Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005PC0325

Priekšlikums Padomes lēmums par konvencijas noslēgšanu Eiropas Kopienas vārdā, lai sniegtu atbalstu Amerikas Tropisko tunzivju komisijai, kas nodibināta ar 1949. gadā starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Kostariku noslēgto konvenciju

/* COM/2005/0325 galīgā redakcija - CNS 2005/0137 */

52005PC0325

Priekšlikums Padomes lēmums par konvencijas noslēgšanu Eiropas Kopienas vārdā, lai sniegtu atbalstu Amerikas Tropisko tunzivju komisijai, kas nodibināta ar 1949. gadā starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Kostariku noslēgto konvenciju /* COM/2005/0325 galīgā redakcija - CNS 2005/0137 */


[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |

Briselē, 20.7.2005

COM(2005) 325 galīgā redakcija

2005/0137 (CNS)

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

par konvencijas noslēgšanu Eiropas Kopienas vārdā, lai sniegtu atbalstu Amerikas Tropisko tunzivju komisijai, kas nodibināta ar 1949. gadā starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Kostariku noslēgto konvenciju

(iesniegusi Komisija)

PASKAIDROJUMA RAKSTS

Amerikas Tropisko tunzivju komisija ( IATTC ) ir reģionāla zivsaimniecības organizācija, kurai tās līgumslēdzējas puses piešķīrušas kompetenci reglamentēt zvejniecību Klusā okeāna austrumu daļā attiecībā uz tālu migrējošiem zivju krājumiem. Šī reģionālā zivsaimniecības organizācija ( RFO ) tika izveidota ar 1949. gadā starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Kostarikas Republiku noslēgto konvenciju (turpmāk tekstā – „1949. gada konvencija”). Šodien IATTC dalībvalstis ir 14 piekrastes valstis un valstis, kas veic zveju, kurām ir zvejas intereses šajā reģionā, tās ir šādas: Amerikas Savienotās Valstis, Ekvadora, Franču Polinēzija, Gvatemala, Japāna, Kostarika, Meksika, Nikaragva, Panama, Peru, Salvadora, Spānija, Vanuatu un Venecuēla.

Kopiena jau daudzus gadus darbojas Klusā okeāna austrumu daļā. Pašreiz EK tunzivju zvejas floti, kas darbojas Klusā okeāna austrumu daļā, veido 5 seineri, kuru mērķis ir svītraino tunzivju nozveja, kas 2002. gadā sasniedza 31 000 metriskās tonnas. Tās klātbūtne reģionā izvirza prasību tai sadarboties ar citām ieinteresētajām piekrastes valstīm un valstīm, kuras veic zveju, iestādēm un organizācijām, lai nodrošinātu tālu migrējošo to zivju krājumu saglabāšanu un pārvaldību, kas ir IATTC kompetencē.

Tādēļ Kopiena kļuva par līgumslēdzēju pusi Nolīgumā par Starptautiskās delfīnu saudzēšanas programmu ( AIDCP ). Nolīguma mērķis ir efektīvi aizsargāt delfīnu krājumus, kurus ietekmē tunzivju zveja Klusā okeāna austrumu daļā, un tā izpildes pārraudzība tika uzticēta IATTC sekretariātam. Kopiena 1999. gadā parakstīja AIDCP (Padomes 1999. gada 26. aprīļa Lēmums 1999/337/EK) un attiecīgi nolēma to piemērot provizoriski (Padomes 1999. gada 7. jūnija Lēmums 1999/386/EK ).

Pretstatā AIDCP noteikumiem 1949. gada konvencijas noteikumi paredz ierobežotu jaunu dalībvalstu skaitu un tādējādi kavē Kopienu pievienoties IATTC saskaņā ar tās patreizējiem noteikumiem. Ņemot vērā Kopienas pamatoto interesi zvejniecības nozarē, kas ir IATTC kompetencē, tika uzsākts process, lai grozītu 1949. gada konvenciju, 1999. gadā pieņemot Gvajakilas protokolu, ar kuru 1949. gada konvencijā tiek ieviesti attiecīgi grozījumi, lai tādas reģionālās ekonomikas integrācijas organizācijas kā Kopiena varētu kļūt par šīs reģionālās zivsaimniecības organizācijas ( RFO ) loceklēm. Tomēr minētā protokola stāšanās spēkā kā to varēja paredzēt un kā tas patiesi apstiprinājās, ir sarežģīta un darbietilpīga. Līdz šim protokolu ir parakstījušas tikai astoņas IATTC dalībvalstis un tikai četras no tām to ir ratificējušas. Tas stāsies spēkā tad, kas visas IATTC puses būs to ratificējušas.

Ņemot vērā šā procesa ilgumu, Kopiena pieņēma lēmumu pilnvarot Spāniju, vienīgo dalībvalsti, kuras kuģi darbojas minētajā apgabalā, kļūt par IATTC locekli saskaņā ar 1949. gada konvencijas pašreizējiem noteikumiem. Ar Padomes Lēmumu 1999/405/EK Spānija tiek pilnvarota uz laiku pievienoties, ņemot vērā „ārkārtas apstākļus”, neradot jebkādu precedentu un neietekmējot Kopienas ekskluzīvo kompetenci zvejniecības jautājumos. Tomēr pat saskaņā ar šādu ārkārtas režīmu, tikai 2003. gadā Spānija saņēma labvēlīgu atbildi ‘ nihil obstat ’ no visām pārējām loceklēm, lai pievienotos IATTC.

Var apstrīdēt to, ka diskusijas, kuru rezultātā tika pieņemts Gvajakilas protokols, arī būtu mudinājušas IATTC līgumslēdzējas puses atzīt nepieciešamību atjaunināt organizācijas statūtus, ņemot vērā jaunākās attīstības tendences starptautiskajās jūras tiesībās: Apvienoto Nāciju Organizācijas 1982. gada Jūras tiesības, to īstenošanas nolīgumi un Atbildīgas zivsaimniecības rīcības kodekss (pieņemts 1995. gadā Pārtikas un lauksaimniecības organizācijas konferencē, tostarp 1993. gada Nolīgums par starptautisku saglabāšanas un pārvaldības pasākumu atbilstības sekmēšanu, kas jāievēro tāljūrā esošiem zvejas kuģiem).

Rezultātā IATTC 1998. gadā pieņēma rezolūciju, ar kuru tika aizsākts jaunas IATTC konvencijas teksta izstrādāšanas process, lai aizstātu 1949. gada konvenciju. Pēc desmit šim mērķim īpaši izveidotas darba grupas sanāksmēm, jaunās konvencijas teksts bija sagatavots pieņemšanai IATTC , kas to apstiprināja tās 70. sanāksmē, kas notika 2003. gada jūnijā Antigvā, Gvatemalā. Tādējādi jaunā konvencija ir pazīstama kā „Antigvas konvencija”. Tā stāsies spēkā 15 mēnešus pēc tam, kad tiks deponēts pašreizējās IATTC līgumslēdzējas puses 7. ratificēšanas instruments.

Antigvas konvenciju bija pieejama parakstīšanai Vašingtonā ( Washington D.C ), Amerikas Savienotajās Valstīs (depozitārijs) no 2003. gada 14. novembra līdz 2004. gada 31. decembrim. Tās teksts ir autentisks 3 valodās: angļu, spāņu un franču. Kopiena parakstīja konvenciju 2004. gada 13. decembrī saskaņā ar Padomes 2004. gada 25. oktobrī pieņemto Lēmumu.

Kopiena tika uzaicināta iesaistīties Antigvas konvencijas sagatavošanā, un tā deva būtisku ieguldījumu šajā procesā. Jo īpaši Kopiena tiecās nodrošināt to, lai jaunais konvencijas teksts ietvertu vajadzīgos noteikumus un lai IATTC tādējādi kļūtu par organizāciju, kura ir pieejama jebkurai pusei, kurai ir patiesa interese kļūt par tās dalībvalsti saskaņā ar 1995. gada ANO Nolīguma par zivju krājumiem 8. pantu. Šis mērķis tika sasniegts. Antigvas konvencijas teksts ir visaptverošs, kas efektīvi sniedz atbalstu IATTC un nodrošina, lai tā veiktu savus pienākumus Klusā okeāna tālu migrējošo zvejas krājumu efektīvā saglabāšanā un pārvaldībā saskaņa ar principiem un standartiem, kas izklāstīti Jūras tiesībās.

Spānijas pievienošanās IATTC neietekmē Kopienas tiesības parakstīt Antigvas konvenciju saskaņā ar starptautisko tiesību aktiem, jo Padomes Lēmums 1999/405/EK attiecas vienīgi uz 1949. gada konvenciju. Saskaņā ar minēto lēmumu Spānijai ir jādenonsē 1949. gada konvencija dienā, kad tai pievienojas Kopiena. Tā kā Antigvas konvencija visticamāk stāsies spēkā pirms Kopiena varēs pievienoties 1949. gada konvencijai, ir nepieciešams nodrošināt, lai šādu apstākļu gadījumā Spānija denonsētu pēdējo no minētajām konvencijām, ņemot vērā to, ka Kopiena būs Antigvas konvencijas līgumslēdzēja puse, tiklīdz tā stāsies spēkā. Lai to nodrošinātu, pievienotajā lēmumā ir ietverts šāds noteikums.

Tādēļ Kopienai jāturpina darbs, lai noslēgtu Antigvas konvenciju un kļūtu par IATTC pilntiesīgu locekli, neatkarīgi no iespējas pievienoties 1949. gada konvencijai gadījumā, ja Gvajakilas protokols stājas spēka pirms stājas spēkā Antigvas konvencija. Tādēļ Padome tiek aicināta apstiprināt pievienoto lēmumu.

2005/0137 (CNS)

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

par konvencijas noslēgšanu Eiropas Kopienas vārdā, lai sniegtu atbalstu Amerikas Tropisko tunzivju komisijai, kas nodibināta ar 1949. gadā starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Kostariku noslēgto konvenciju

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 37. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu un 300. panta 3. punkta pirmo daļu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[1],

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu,

tā kā:

(1) Kopienai ir ekskluzīva kompetence pieņemt zvejas resursu saglabāšanas un pārvaldības pasākumus un stāties līgumattiecībās ar citām valstīm vai starptautiskām organizācijām.

(2) Kopiena ir līgumslēdzēja puse Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvencijā, kas uzliek pienākumu visiem starptautiskās sabiedrības locekļiem sadarboties jūras bioloģisko resursu saglabāšanā un pārvaldībā.

(3) Kopiena ir parakstījusi 1982. gada 10. decembra Nolīgumu par Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvencijas īstenošanu attiecībā uz transzonālo zivju krājumu un tālu migrējošo zivju krājumu saglabāšanu un pārvaldību[2].

(4) Amerikas Tropisko tunzivju komisija ( IATTC ) tika izveidota ar 1949. gadā starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Kostarikas Republiku noslēgto konvenciju. IATTC 1988. gada jūnijā tās 61. sanāksmes laikā pieņēma rezolūciju, ar kuru līgumslēdzējas puses apņēmās izstrādāt jaunu konvenciju, lai sniegtu atbalstu komisijai un atjauninātu tās statūtus atbilstīgi starptautisko jūras tiesību noteikumiem.

(5) Kopiena tika uzaicināta pilnībā iesaistīties šajā procesā no tā sākuma un tai ir bijusi nozīmīga loma. IATTC 70. sanāksmē, kas notika 2003. gadā no 24. līdz 27. jūnijam Antigvā, Gvatemalā, process noslēdzās ar konvencija pieņemšanu, lai sniegtu atbalstu Amerikas Tropisko tunzivju komisijai, kas izveidota ar 1949. gadā starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Kostariku noslēgto konvenciju (Antigvas konvencija).

(6) Saskaņā ar tās XXVII pantu Antigvas konvencija bija pieejama parakstīšanai Vašingtonā ( Washington DC ), Amerikas Savienotajās Valstīs, no 2003. gada 14. novembra līdz 2004. gada 31. decembrim.

(7) Kopiena parakstīja konvenciju 2004. gada 13. decembrī saskaņā ar Padomes 2004. gada 25. oktobra Lēmumu[3].

(8) Kopienas zvejnieki darbojas konvencijas darbības zonā. Tādējādi Kopienas interesēs ir kļūt par Amerikas Tropisko tunzivju komisijas dalībvalsti. Tādēļ Kopienai ir jāapstiprina Antigvas konvencija.

(9) Antigvas konvencijas mērķis ir turpināt sniegt atbalstu IATTC . Tā ir paredzēta, lai aizstātu 1949. gada konvenciju, stājoties spēkā visās minētās konvencijas dalībvalstīs. Tādēļ saskaņā ar Padomes Lēmuma 1999/405/EK raksturu Spānijai jādenonsē 1949. gada konvencija tad, kad stājas spēkā Antigvas konvencija,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI:

1. pants

Ar šo Antigvas konvenciju apstiprina Eiropas Kopienas vārdā.

Konvencijas teksts ir pievienots šim Lēmumam.

2. pants

Padomes priekšsēdētājs ir pilnvarots izraudzīties personas, kuras ir tiesīgas deponēt apstiprināšanas dokumentu Amerikas Savienoto Valstu valdībai kā konvencijas depozitārijam saskaņā ar minētās konvencijas XXIX pantu.

3. pants

Antigvas konvencijai stājoties spēkā, Spānija denonsē konvenciju, ar kuru izveido Amerikas Tropisko tunzivju komisiju.

Briselē,

Padomes vārdā –

Priekšsēdētājs

LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT

This document is intended to accompany and complement the Explanatory Memorandum. As such, when completing this Legislative Financial Statement, and without prejudice to its legibility, an attempt should be made to avoid repeating information contained in the Explanatory Memorandum. Before filling in this template, please refer to the specific Guidelines that have been drafted to provide guidance and clarification for the items below.

1. NAME OF THE PROPOSAL

APPROVAL BY THE EUROPEAN COMMUNITY OF THE CONVENTION FOR THE STRENGTHENING OF THE INTER-AMERICAN TROPICAL TUNA COMMISSION ESTABLISHED BY THE 1949 CONVENTION BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE REPUBLIC OF COSTA-RICA

2. ABM / ABB FRAMEWORK

1103: International Fisheries

3. BUDGET LINES

3.1. Budget line11 03 02: Contributions to international organisations

3.2. Duration of the action and of the financial impact: Open ended action, from 2005 onwards. Annual expenditure will depend on the contribution the Community must make to the Organisation’s budget decided at the Annual Meeting of the IATTC.

3.3. Budgetary characteristics ( add rows if necessary ):

Budget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial perspective |

11 03 02 | Comp | Diff[4] | NO | NO | NO | No [3] |

4. SUMMARY OF RESOURCES

4.1. Financial Resources

4.1.1. Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA)

EUR million (to 3 decimal places)

Expenditure type | Section no. | Year n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 and later | Total |

Operational expenditure[5] |

Commitment Appropriations (CA) | 8.1 | a | 0.7 | 0.7 | 0.7 | 0.7 | 0.7 | 0.7 | 4.2 |

Payment Appropriations (PA) | b | 0.7 | 0.7 | 0.7 | 0.7 | 0.7 | 0.7 | 4.2 |

Administrative expenditure within reference amount[6] |

Technical & administrative assistance (NDA) | 8.2.4 | c | 0.05 | 0.05 | 0.05 | 0.05 | 0.05 | 0.05 | 3.0 |

TOTAL REFERENCE AMOUNT |

Commitment Appropriations | a+c | 0.75 | 0.75 | 0.75 | 0.75 | 0.75 | 0.75 | 4.5 |

Payment Appropriations | b+c | 0.75 | 0.75 | 0.75 | 0.75 | 0.75 | 0.75 | 4.5 |

Administrative expenditure not included in reference amount[7] |

Human resources and associated expenditure (NDA) | 8.2.5 | d | 0.43 | 0.43 | 0.43 | 0.43 | 0.43 | 0.43 | 2.58 |

Administrative costs, other than human resources and associated costs, not included in reference amount (NDA) | 8.2.6 | e | 0.1 | 0.1 | 0.1 | 0.1 | 0.1 | 0.1 | 0.6 |

Total indicative financial cost of intervention

TOTAL CA including cost of Human Resources | a+c+d+e | 1.28 | 1.28 | 1.28 | 1.28 | 1.28 | 1.28 | 7.68 |

TOTAL PA including cost of Human Resources | b+c+d+e | 1.28 | 1.28 | 1.28 | 1.28 | 1.28 | 1.28 | 7.68 |

Co-financing details

If the proposal involves co-financing by Member States, or other bodies (please specify which), an estimate of the level of this co-financing should be indicated in the table below (additional lines may be added if different bodies are foreseen for the provision of the co-financing):

EUR million (to 3 decimal places)

Co-financing body | Year n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 and later | Total |

…………………… | f |

TOTAL CA including co-financing | a+c+d+e+f |

4.1.2. Compatibility with Financial Programming

X Proposal is compatible with existing financial programming.

( Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective.

( Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement[8] (i.e. flexibility instrument or revision of the financial perspective).

4.1.3. Financial impact on Revenue

X Proposal has no financial implications on revenue

( Proposal has financial impact – the effect on revenue is as follows:

NB: All details and observations relating to the method of calculating the effect on revenue should be shown in a separate annex.

EUR million (to one decimal place)

Prior to action [Year n-1] | Situation following action |

Total number of human resources | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |

5. CHARACTERISTICS AND OBJECTIVES

Details of the context of the proposal are required in the Explanatory Memorandum. This section of the Legislative Financial Statement should include the following specific complementary information:

5.1. Need to be met in the short or long term

Long term need

5.2. Value-added of Community involvement and coherence of the proposal with other financial instruments and possible synergy

The Community has fishing interests in the Eastern Pacific area. Community fishermen are involved in fishing in the Convention Area for species to which the Convention applies. The Community played an active part in the international negotiations leading to the adoption of the Antigua Convention and made a vital contribution to the success of this process, initiated in 1998. The Community has publicly declared its satisfaction with the quality of this Convention, which takes account of recent developments in the international law of the sea and ensures effective cooperation which is open to all interested parties.

The Community thus signed this Convention on 13 December 2004. It must now approve the Convention in order to become a Contracting Party and thus be able to participate fully in the work of IATTC once the Antigua Convention will enter into force is set up, thereby respecting its international obligations.

5.3. Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the context of the ABM framework

Under the common fisheries policy the Community has exclusive competence over the external aspects of fisheries policy. It therefore has to satisfy the obligations deriving from the international law of the sea as regards cooperation on the conservation and management of fishery resources on the high seas. This involves participation as a full member in regional fisheries organisations, where these exist and cover areas in which the Community has fishing interests.The purpose of this measure is therefore to ensure the Community’s participation in Inter-American Tropical Tuna Commission (IATTC), in its revamped framework as set up by the Convention for the Strengthening ofthe Inter-American Tropical Tuna Commission established by the 1949 Convention between the United States of America and the Republic of Costa Rica (Antigua Convention).

5.4. Method of Implementation (indicative)

Show below the method(s)[10] chosen for the implementation of the action

ٱ Centralised Management

X Directly by the Commission

ٱ Indirectly by delegation to:

ٱ Executive Agencies

ٱ Bodies set up by the Communities as referred to in art. 185 of the Financial Regulation

ٱ National public-sector bodies/bodies with public-service mission

ٱ Shared or decentralised management

ٱ With Member states

ٱ With Third countries

ٱ Joint management with international organisations (please specify)

Relevant comments:

6. MONITORING AND EVALUATION

6.1. Monitoring system

Each year, when the Organisation’s budget is adopted, the Commission may examine, verify and comment on the draft budget submitted by the IATTC Secretariat. The execution of these budgets is also scrutinised every year by the Contracting Parties. The budget is to be adopted by consensus of the Contracting Parties.

6.2. Evaluation

6.2.1. Ex-ante evaluation

Article XV of the Antigua Convention establishes that the financial activities of the Organisation are to be conducted in accordance with financial regulations adopted by the IATTC Commission.

Thus, on top of the annual examination of the Organisation’s finances on the occasion of the adoption of the budget and the examination of the accounts for the previous year, each Contracting Party is entitled at all times to draw the attention of the IATTC Commission to possible infringements of the rules of the Organisation governing the execution of the budget.

6.2.2. Measures taken following an intermediate/ex-post evaluation (lessons learned from similar experiences in the past)

Evaluation conducted during the Annual Meeting.

6.2.3. Terms and frequency of future evaluation

Evaluations conducted by the appropriate subsidiary body of the organisation annually at the Annual Meeting of the Organisation.

7. ANTI-FRAUD MEASURES

Article XIV(4) of the Convention stipulates that the financial activities of the Organisation are to be subject to an annual audit by independent auditors.

In addition, the European Commission negotiates audit clauses with international organisations in respect of the implementation of certain schemes/projects part-financed by the European Community. These clauses enable the Commission to verify the implementation of the operations for which it is providing part-financing by means of both documentary checks and on-the-spot checks and inspections in accordance with the procedures foreseen in Council Regulation (Euratom, EC) nº 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Community’s financial interests against fraud and other irregularities.

8. DETAILS OF RESOURCES

8.1. Objectives of the proposal in terms of their financial cost

Commitment appropriations in EUR million (to 3 decimal places)

8.2.2. Description of tasks deriving from the action

Ensure the Community’s representation in the IATTC and defend its interests by negotiating with partner States in order to ensure that decisions taken by the IATTC are consistent, to the extent allowed by consensus or majority voting, with the position agreed at internal Community level.

8.2.3. Sources of human resources (statutory)

(When more than one source is stated, please indicate the number of posts originating from each of the sources)

X Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced or extended

( Posts pre-allocated within the APS/PDB exercise for year n

( Posts to be requested in the next APS/PDB procedure

( Posts to be redeployed using existing resources within the managing service (internal redeployment)

( Posts required for year n although not foreseen in the APS/PDB exercise of the year in question

8.2.4. Other Administrative expenditure included in reference amount(XX 01 04/05 – Expenditure on administrative management)

EUR million (to 3 decimal places)

Budget line (number and heading) 11 01 04 05: Contributions to international organisations— Administrative Management Expenditure | Year n | Year n+1 | Year n+2 | Year n+3 | Year n+4 | Year n+5 and later | TOTAL |

Other technical and administrative assistance |

- intra muros |

- extra muros | 0.05 | 0.05 | 0.05 | 0.05 | 0.05 | 0.05 |

Total Technical and administrative assistance | 0.05 | 0.05 | 0.05 | 0.05 | 0.05 | 0.05 |

8.2.5. Financial cost of human resources and associated costs not included in the reference amount

EUR million (to 3 decimal places)

Type of human resources | Year n | Year n+1 | Year n+2 | Year n+3 | Year n+4 | Year n+5 and later |

Officials and temporary staff (XX 01 01) | 0.432 | 0.432 | 0.432 | 0.432 | 0.432 | 0.432 |

Staff financed by Art XX 01 02 (auxiliary, END, contract staff, etc.) (specify budget line) |

Total cost of Human Resources and associated costs (NOT in reference amount) | 0.432 | 0.432 | 0.432 | 0.432 | 0.432 | 0.432 |

Calculation– Officials and Temporary agents

Reference should be made to Point 8.2.1, if applicable

2*A (2x 108.000 €)

1*B (1x 108,000 €) 0.432 million €

1*C (1x 108,000 €)

Calculation– Staff financed under art. XX 01 02

Reference should be made to Point 8.2.1, if applicable

8.2.6. Other administrative expenditure not included in reference amount EUR million (to 3 decimal places) |

XX 01 02 11 02 – Meetings & Conferences |

XX 01 02 11 03 – Committees[16] |

XX 01 02 11 04 – Studies & consultations |

XX 01 02 11 05 - Information systems |

2 Total Other Management Expenditure (XX 01 02 11) |

3 Other expenditure of an administrative nature (specify including reference to budget line) |

Total Administrative expenditure, other than human resources and associated costs (NOT included in reference amount) | 0.1 | 0.1 | 0.1 | 0.1 | 0.1 | 0.1 |

Calculation - Other administrative expenditure not included in reference amount

[1] OV C […], […], […]. lpp.

[2] OV L 189, 3.7.1998., 16. lpp.

[3] OV L 15, 19.1.2005., 9. lpp.

[4] Differentiated appropriations.

[5] Expenditure that does not fall under Chapter xx 01 of the Title xx concerned.

[6] Expenditure within article xx 01 04 of Title xx.

[7] Expenditure within chapter xx 01 other than articles xx 01 04 or xx 01 05.

[8] See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement.

[9] Additional columns should be added if necessary i.e. if the duration of the action exceeds 6 years.

[10] If more than one method is indicated please provide additional details in the "Relevant comments" section of this point.

[11] As described under Section 5.3.

[12] Cost of which is NOT covered by the reference amount.

[13] Cost of which is NOT covered by the reference amount.

[14] Cost of which is included within the reference amount.

[15] Reference should be made to the specific legislative financial statement for the Executive Agency(ies) concerned.

[16] Specify the type of committee and the group to which it belongs.

Top