Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004PC0404

Priekšlikums padomes Lemumam par Kopienas nostāju Asociācijas padomē attiecībā uz to, lai īstenotu 75. pantu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ēģiptes Arābu Republiku, no otras puses

/* COM/2004/0404 galīgā redakcija */

52004PC0404

Priekšlikums padomes Lemumam par Kopienas nostāju Asociācijas padomē attiecībā uz to, lai īstenotu 75. pantu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ēģiptes Arābu Republiku, no otras puses /* COM/2004/0404 galīgā redakcija */


Briselē, 2.6.2004

COM(2004) 404 galīgā redakcija

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMAM

par Kopienas nostāju Asociācijas padomē attiecībā uz to, lai īstenotu 75. pantu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ēģiptes Arābu Republiku, no otras puses

(iesniegusi Komisija)

PASKAIDROJUMA RAKSTS

75. pants Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā, ar kuru izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Ēģiptes Arābu Republiku, no otras puses, nosaka Asociācijas padomes darbības veidu un paredz, ka tā pieņem savu reglamentu.

Komisijas izstrādātais priekšlikums ir cieši saistīts ar reglamentu, kas pieņemts attiecībā uz pārējiem Eiropas un Vidusjūras valstu reģiona asociācijas nolīgumiem.

Padomi kopējas Kopienas nostājas veidā lūdz pieņemt pievienoto ES un Ēģiptes asociācijas padomes lēmuma projektu, ar ko pieņem tās reglamentu, kam ir pievienots Asociācijas komitejas reglamenta projekts.

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMAM

par Kopienas nostāju Asociācijas padomē attiecībā uz to, lai īstenotu 75. pantu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ēģiptes Arābu Republiku, no otras puses

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 300. panta 2. punkta otro daļu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[1]

tā kā

(1) Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgums, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ēģiptes Arābu Republiku, no otras puses, tika parakstīts 2001. gada 25. jūnijā;

(2) minētā nolīguma 75. pants paredz, ka Asociācijas padome pieņem savu reglamentu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

Vienīgais pants

Kopienas pieņemtā nostāja Asociācijas padomē, kas izveidota ar Eiropas Kopienu un to dalībvalstu, no vienas puses, un Ēģiptes Arābu Republiku, no otras puses, noslēgto Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu par 75. panta ieviešanu, pamatojas uz šim lēmumam pievienoto Asociācijas padomes lēmuma projektu.

Briselē,

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

I PIELIKUMS

Projekts

ES UN ĒĢIPTES ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS

par Asociācijas padomes reglamenta izveidošanu

ES un Ēģiptes Asociācijas padome,

ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ēģiptes Arābu Republiku, no otras puses, un jo īpaši tā 74. līdz 80. pantu,

tā kā minētais nolīgums stājās spēkā 2004. gada 1. jūnijā,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Prezidentūra

Asociācijas padomi uz 12 mēnešu laikposmu pārmaiņus vada Kopienas un tās dalībvalstu vārdā Eiropas Savienības Padomes prezidējošās valsts pārstāvis un Ēģiptes Arābu Republikas valdības pārstāvis. Pirmais laikposms sākas pirmās Asociācijas padomes sanāksmes dienā un beidzas 2004. gada 31. decembrī.

2. pants

Sanāksmes

Asociācijas padome sanāk regulāri ministru līmenī vienu reizi gadā. Ārkārtas Asociācijas padomes sesijas var sasaukt, ja Puses par to vienojas pēc jebkuras Puses pieprasījuma.

Ja vien Puses nav vienojušās citādi, katra Asociācijas padomes sesija notiek ierastajā Eiropas Savienības Padomes sanāksmju vietā dienā, par kuru vienojušās abas Puses.

Asociācijas padomes sanāksmes kopīgi sasauc Asociācijas padomes sekretāri, saskaņojot ar priekšsēdētāju.

3. pants

Pārstāvība

Asociācijas padomes locekļus drīkst pārstāvēt, ja viņi nevar apmeklēt sanāksmes. Ja padomes loceklis vēlas būt tādā veidā pārstāvēts, viņš paziņo priekšsēdētājam sava pārstāvja vārdu pirms sanāksmes, kurā viņš tiks pārstāvēts.

Asociācijas padomes locekļa pārstāvim ir visas minētā locekļa tiesības.

4. pants

Delegācijas

Asociācijas padomes locekļus var pavadīt amatpersonas. Priekšsēdētājam pirms katras sanāksmes paziņo paredzamo katras Puses delegācijas sastāvu.

Eiropas Investīciju bankas pārstāvis apmeklē Asociācijas padomes sanāksmes novērotāja statusā, ja dienas kārtībā ir iekļauti jautājumi saistībā ar bankas darbību.

Vienojoties ar Pusēm, Asociācijas padome var uzaicināt trešās personas piedalīties sanāksmēs, lai sniegtu informāciju par konkrētiem jautājumiem.

5. pants

Sekretariāts

Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariāta amatpersona un Ēģiptes Arābu Republikas vēstniecības Briselē amatpersona kopīgi darbojas kā Asociācijas padomes sekretāri.

6. pants

Sarakste

Asociācijas padomei adresēto saraksti nosūta Asociācijas padomes priekšsēdētājam uz Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariāta adresi.

Abi sekretāri nodrošina to, lai sarakste tiktu pārsūtīta Asociācijas padomes priekšsēdētājam un vajadzības gadījumā arī to nosūtītu pārējiem Asociācijas padomes locekļiem. Izplatīto saraksti nosūta Komisijas Ģenerālsekretariātam, dalībvalstu pastāvīgajām pārstāvniecībām un Ēģiptes Arābu Republikas vēstniecībai Briselē.

Abi sekretāri Asociācijas padomes priekšsēdētāja paziņojumus nosūta adresātiem un vajadzības gadījumā izplata pārējiem Asociācijas padomes locekļiem uz otrajā daļā norādītajām adresēm.

7. pants

Atklātība

Ja nav nolemts citādi, Asociācijas padomes sanāksmes nav atklātas.

8. pants

Sanāksmju dienas kārtība

1. Priekšsēdētājs sastāda provizorisku katras sanāksmes dienas kārtību. Asociācijas padomes sekretāri to pārsūta uz 6. pantā norādītajām adresēm ne vēlāk kā 15 dienas pirms sanāksmes sākuma.

Provizoriskajā dienas kārtībā iekļauj jautājumus, par kuriem priekšsēdētājs ir saņēmis pieprasījumu tos iekļaut dienas kārtībā, ne vēlāk kā 21 dienu pirms sanāksmes sākuma, turklāt provizoriskajā dienas kārtībā šos jautājumus neieraksta tikai tad, ja sekretāriem ir pārsūtīti apliecinošie dokumenti ne vēlāk kā dienas kārtības nosūtīšanas dienā.

Asociācijas padome katras sanāksmes sākumā pieņem dienas kārtību. Dienas kārtībā neesošu jautājumu tajā var iekļaut, ja Puses par to vienojas.

2. Pēc vienošanās ar Pusēm priekšsēdētājs var saīsināt 1. punktā norādītos laikposmus, lai ņemtu vērā konkrētā gadījuma prasības.

9. pants

Protokols

Katras sanāksmes protokolu sagatavo abi sekretāri.

Atbilstoši vispārējiem noteikumiem, ņemot vērā katru dienas kārtībā iekļauto jautājumu, protokolā ir jānorāda:

- Asociācijas padomei iesniegtie dokumenti,

- paziņojumi, kuru iekļaušanu pieprasījis kāds no Asociācijas padomes locekļiem,

- pieņemtie lēmumi, paziņojumi, par kuriem bijusi vienošanās, un pieņemtie secinājumi,

Protokola projektu iesniedz Asociācijas padomei apstiprināšanai. Protokolu apstiprina sešu mēnešu laikā pēc katras Asociācijas padomes sanāksmes. Ja tas ir apstiprināts, protokolu paraksta priekšsēdētājs un abi sekretāri. Protokolu glabā Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariāta arhīvā un apstiprinātu kopiju pārsūta uz 6. pantā norādītajām adresēm.

10. pants

Lēmumi un ieteikumi

1. Asociācijas padome pieņem lēmumus un ieteikumus, divpusēji vienojoties ar Pusēm.

Sanāksmju starplaikā Asociācijas padome var pieņemt lēmumus vai ieteikumus, izmantojot rakstisku procedūru, ja abas Puses tam piekrīt.

2. Asociācijas padomes lēmumus un ieteikumus Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma 76. panta nozīmē attiecīgi sauc par „Lēmumu” un „Ieteikumu”, norādot sērijas numuru, to pieņemšanas datumu un iekļaujot to jomas aprakstu. Katrā lēmumā norāda tā spēkā stāšanās dienu.

Asociācijas padomes lēmumus un ieteikumus paraksta priekšsēdētājs, un tos apstiprina abi sekretāri.

Lēmumus un ieteikumus pārsūta visiem 6. pantā norādītajiem adresātiem.

Asociācijas padome var lemt par tās lēmumu un ieteikumu publicēšanas pasūtīšanu „Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” un „Ēģiptes Arābu Republikas Oficiālajā Vēstnesī”.

11. pants

Valodas

Asociācijas padomes oficiālās valodas ir abu Pušu oficiālās valodas.

Ja vien nav nolemts citādi, Asociācijas padome pamatojas uz šajās valodās sagatavotajiem dokumentiem.

12. pants

Izdevumi

Kopiena un Ēģiptes Arābu Republika sedz izdevumus, kas tām radušies saistībā ar dalību Asociācijas padomes sanāksmēs gan attiecībā uz personāla, ceļošanas un uzturēšanās izdevumiem, gan uz pasta un telekomunikāciju izdevumiem.

Sanāksmju un dokumentu tulkošanas un pavairošanas izdevumus sedz Kopiena, izņemot izdevumus saistībā ar tulkošanu no arābu valodas, kurus sedz Ēģiptes Arābu Republika.

Citus izdevumus saistībā ar sanāksmju organizēšanu sedz sanāksmes uzņēmēja Puse.

13. pants

Asociācijas komiteja

1. Asociācijas komiteja palīdz Asociācijas padomei veikt tās pienākumus. Komitejā darbojas Eiropas Kopienu Komisijas pārstāvji un Eiropas Savienības Padomes locekļu pārstāvji, no vienas puses, un Ēģiptes Arābu Republikas valdības pārstāvji, no otras puses.

2. Asociācijas komiteja sagatavo sanāksmes un Asociācijas padomes dokumentus, nepieciešamības gadījumā īsteno Asociācijas padomes pieņemtos lēmumus un parasti nodrošina Asociācijas attiecību nepārtrauktību un atbilstošu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma darbību. Tā izskata visus jautājumus, kurus tai iesniedz Asociācijas padome, kā arī ikvienu citu jautājumu, kas var rasties, pastāvīgi īstenojot Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu. Tā iesniedz priekšlikumus vai visus lēmumu/ieteikumu projektus Asociācijas padomei apstiprināšanai.

3. Ja Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgums skar pienākumu apspriesties vai apspriešanās iespēju, šāda apspriešanās drīkst notikt Asociācijas komitejā. Apspriešanos drīkst turpināt Asociācijas padomē, ja tam piekritušas abas Puses.

4. Asociācijas komitejas reglamenta projekts ir pievienots šim lēmumam.

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

(…),

Asociācijas padomes vārdā

Priekšsēdētājs

PIELIKUMS ASOCIĀCIJAS KOMITEJAS REGLAMENTS

1. pants

Vadība

Asociācijas komiteju uz 12 mēnešu laikposmu Kopienas un tās dalībvalstu vārdā pārmaiņus vada Eiropas Kopienu Komisijas pārstāvis un Ēģiptes Arābu Republikas valdības pārstāvis.

Pirmais periods sākas pirmās Asociācijas padomes sanāksmes dienā un beidzas 2004. gada 31. decembrī.

2. pants

Sanāksmes

Asociācijas komiteja sanāk vajadzības gadījumā, abām Pusēm vienojoties.

Katra Asociācijas komitejas sanāksme notiek tādā laikā un vietā, par kuru ir vienojušās abas Puses.

Asociācijas komitejas sanāksmes sasauc priekšsēdētājs.

3. pants

Delegācijas

Priekšsēdētājam pirms katras sanāksmes paziņo paredzamo katras Puses delegācijas sastāvu.

4. pants

Sekretariāts

Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariāta amatpersona un Ēģiptes Arābu Republikas valdības amatpersona kopīgi darbojas kā Asociācijas komitejas sekretāri.

Visus Asociācijas komitejas priekšsēdētāja paziņojumus vai priekšsēdētājam adresētos paziņojumus šī reglamenta ietvaros nosūta Asociācijas komitejas sekretāriem un Asociācijas padomes sekretāriem un priekšsēdētājam.

5. pants

Atklātība

Ja nav nolemts citādi, Asociācijas komitejas sanāksmes nav atklātas.

6. pants

Sanāksmju dienas kārtība

1. Priekšsēdētājs sastāda provizorisku katras sanāksmes dienas kārtību. Asociācijas komitejas sekretāri to pārsūta 4. pantā norādītajiem adresātiem ne vēlāk kā 15 dienas pirms sanāksmes sākuma.

Provizoriskajā dienas kārtībā iekļauj jautājumus, par kuriem priekšsēdētājs ir saņēmis pieprasījumu tos iekļaut dienas kārtībā, ne vēlāk kā 21 dienu pirms sanāksmes, turklāt provizoriskajā dienas kārtībā šos jautājumus neieraksta tikai tad, ja sekretāriem ir pārsūtīti apliecinošie dokumenti ne vēlāk kā dienas kārtības nosūtīšanas dienā.

Asociācijas komiteja var uzaicināt ekspertus piedalīties tās sanāksmēs, lai sniegtu informāciju par konkrētiem jautājumiem.

Asociācijas komiteja katras sanāksmes sākumā pieņem dienas kārtību.

Dienas kārtībā neesošu jautājumu var tajā iekļaut, ja Puses par to ir vienojušās.

2. Pēc vienošanās ar Pusēm priekšsēdētājs var saīsināt 1. punktā norādītos laikposmus, lai ņemtu vērā konkrētā gadījuma prasības.

7. pants

Protokols

Par katru sanāksmi sastāda protokolu, pamatojoties uz Asociācijas komitejas izdarītajiem secinājumiem, par kuriem priekšsēdētājam jāsastāda kopsavilkums.

Pēc tam, kad protokolu ir apstiprinājusi Asociācijas komiteja, to paraksta priekšsēdētājs un abi sekretāri, un to saglabā katra Puse. Protokola kopiju pārsūta katram no 4. pantā norādītajiem adresātiem.

8. pants

Apspriedes

Īpašajos gadījumos, kad Asociācijas padome Asociācijas komiteju saskaņā ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu ir pilnvarojusi pieņemt lēmumus/ieteikumus, šādus tiesību aktus attiecīgi sauc par „Lēmumu” un „Ieteikumu”, norādot sērijas numuru, to pieņemšanas datumu un iekļaujot to jomas aprakstu.

Kad Asociācijas komiteja pieņem lēmumu, 10. un 11. pantu Asociācijas padomes Lēmumā Nr. 1/2004, ar kuru pieņem tās reglamentu, piemēro mutatis mutandis . Asociācijas komitejas lēmumus un ieteikumus pārsūta šā reglamenta 4. pantā norādītajiem adresātiem.

9. pants

Izdevumi

Puse sedz izmaksas, kas radušās sakarā ar dalību Asociācijas komitejas un jebkuras darba grupas vai citas institūcijas sanāksmēs, kuras izveidotas saskaņā ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma 80. pantu, gan attiecībā uz personāla, ceļošanas un uzturēšanās izdevumiem, gan uz pasta un telekomunikāciju izdevumiem.

Sanāksmju un dokumentu tulkošanas un pavairošanas izdevumus sedz Eiropas Kopiena, izņemot izdevumus saistībā ar tulkošanu uz arābu valodu vai no tās, kurus sedz Ēģiptes Arābu Republika.

Citus izdevumus saistībā ar sanāksmju organizēšanu sedz sanāksmes uzņēmēja Puse.

+++++ TABLE +++++

[1] OV C , , lpp.

Top