EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0036
Council Decision (CFSP) 2016/36 of 14 January 2016 amending Decision 2010/413/CFSP concerning restrictive measures against Iran
Padomes Lēmums (KĀDP) 2016/36 (2016. gada 14. janvāris), ar kuru groza Lēmumu 2010/413/KĀDP, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu
Padomes Lēmums (KĀDP) 2016/36 (2016. gada 14. janvāris), ar kuru groza Lēmumu 2010/413/KĀDP, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu
OV L 10, 15.1.2016, p. 17–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32010D0413 | Nomaiņa | pants 20 punkts 14 | 15/01/2016 |
15.1.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 10/17 |
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2016/36
(2016. gada 14. janvāris),
ar kuru groza Lēmumu 2010/413/KĀDP, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2010. gada 26. jūlijā pieņēma Lēmumu 2010/413/KĀDP (1), ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu. |
(2) |
Ar Lēmumu 2010/413/KĀDP inter alia tiek atļauts pildīt saistības, kas noteiktas pirms 2012. gada 23. janvāra noslēgtos līgumos vai papildlīgumos, kuri vajadzīgi šādu saistību izpildei, ja Irānas jēlnaftas un naftas produktu piegāde vai no to piegādes gūtie ienākumi ir maksājums par summām, kas atbilstīgi pirms 2012. gada 23. janvāra noslēgtiem līgumiem pienākas personām vai vienībām, kuras ir dalībvalstu teritorijā vai jurisdikcijā, ja minētie līgumi konkrēti paredz šādus maksājumus. |
(3) |
Lēmumā 2010/413/KĀDP paredzēts arī, ka aktīvu iesaldēšanas pasākumus, kas izklāstīti minētajā lēmumā, nepiemēro darbībām un darījumiem, kas veikti attiecībā uz minētā lēmuma II pielikumā uzskaitītajām vienībām, ciktāl nepieciešams attiecīgo saistību izpildei līdz 2016. gada 14. janvārim. |
(4) |
Padome uzskata, ka minētā izņēmuma darbības ilgums būtu jāpagarina līdz 2016. gada 28. janvārim. |
(5) |
Ir vajadzīga Savienības turpmāka rīcība, lai īstenotu pasākumus, kas paredzēti šajā lēmumā. |
(6) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Lēmums 2010/413/KĀDP, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2010/413/KĀDP 20. panta 14. punktu aizstāj ar šādu:
“14. Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro darbībām un darījumiem, kas veikti attiecībā uz II pielikumā uzskaitītajām vienībām, ciktāl tas nepieciešams to saistību izpildei līdz 2016. gada 28. janvārim, kas minētas 3.c panta 2. punktā, ar noteikumu, ka minētās darbības un darījumus katrā atsevišķā gadījumā iepriekš ir atļāvusi attiecīgā dalībvalsts. Attiecīgā dalībvalsts par nodomu piešķirt atļauju informē pārējās dalībvalstis un Komisiju.”
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2016. gada 14. janvārī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
A.G. KOENDERS
(1) Padomes Lēmums 2010/413/KĀDP (2010. gada 26. jūlijs), ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu un atceļ Kopējo nostāju 2007/140/KĀDP (OV L 195, 27.7.2010., 39. lpp.).