EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R1210
Council Regulation (EU) No 1210/2014 of 16 October 2014 on the allocation of the fishing opportunities under the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Republic of Guinea-Bissau
Padomes Regula (ES) Nr. 1210/2014 ( 2014. gada 16. oktobris ) par zvejas iespēju iedalīšanu saskaņā ar Protokolu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Gvinejas-Bisavas Republiku
Padomes Regula (ES) Nr. 1210/2014 ( 2014. gada 16. oktobris ) par zvejas iespēju iedalīšanu saskaņā ar Protokolu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Gvinejas-Bisavas Republiku
OV L 328, 13.11.2014, p. 33–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
13.11.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 328/33 |
PADOMES REGULA (ES) Nr. 1210/2014
(2014. gada 16. oktobris)
par zvejas iespēju iedalīšanu saskaņā ar Protokolu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Gvinejas-Bisavas Republiku
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 3. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2008. gada 17. martā ar Regulu (EK) Nr. 241/2008 (1) apstiprināja Partnerattiecību nolīguma zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Gvinejas-Bisavas Republiku (“nolīgums”) noslēgšanu. |
(2) |
Jauns protokols, kas pievienots nolīgumam, tika parafēts 2012. gada 10. februārī (“protokols”). Protokols Savienības kuģiem piešķir zvejas iespējas ūdeņos, kas attiecībā uz zveju ir Gvinejas-Bisavas Republikas suverenitātē vai jurisdikcijā. |
(3) |
Padome 2014. gada 16. oktobrī pieņēma Lēmumu Nr. 2014/782/ES (2) par protokola parakstīšanu un provizorisku piemērošanu. |
(4) |
Būtu jānosaka metode zvejas iespēju iedalīšanai dalībvalstīm protokola piemērošanas laikposmā. |
(5) |
Saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1006/2008 (3), ja tiek konstatēts, ka nav pilnībā izmantotas Savienībai saskaņā ar protokolu iedalītās zvejas iespējas, Komisijai jāinformē attiecīgās dalībvalstis. Atbildes nesniegšanu termiņā, kas jānosaka Padomei, uzskata par apstiprinājumu tam, ka attiecīgās dalībvalsts kuģi norādītajā laikposmā pilnībā neizmanto tiem pieejamās zvejas iespējas. Minētais termiņš būtu jānosaka. |
(6) |
Lai nodrošinātu Savienības kuģu zvejas darbību turpināšanu, protokolā ir paredzēts, ka katra puse protokolu provizoriski piemēro no tā parakstīšanas dienas. Tāpēc šī regula būtu jāpiemēro no protokola parakstīšanas dienas, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Zvejas iespējas, kas noteiktas Protokolā, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Gvinejas-Bisavas Republiku (“protokols”), dalībvalstīm iedala šādi:
a) |
garneļu saldētājtraleri:
|
b) |
zivju un galvkāju saldētājtraleri:
|
c) |
tunzivju saldētājseineri un kuģi zvejai ar dreifējošām āķu jedām:
|
d) |
kuģi zvejai ar makšķerēm:
|
2. Regulu (EK) Nr. 1006/2008 piemēro, neskarot nolīgumu.
3. Ja ar 1. punktā minēto dalībvalstu iesniegtajiem zvejas atļauju pieteikumiem protokolā paredzētās zvejas iespējas netiek apgūtas pilnībā, Komisija izskata jebkuras citas dalībvalsts iesniegtus atļaujas pieteikumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. pantu.
4. Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. panta 1. punktā minētais termiņš, kādā dalībvalstīm ir jāapstiprina, ka tās pilnībā neizmanto saskaņā ar nolīgumu piešķirtās zvejas iespējas, ir desmit darbdienas no dienas, kad Komisija tām paziņo šo informāciju.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no protokola parakstīšanas dienas.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 16. oktobrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
G. POLETTI
(1) Padomes Regula (EK) Nr. 241/2008 (2008. gada 17. marts) par to, lai noslēgtu Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Gvinejas-Bisavas Republiku (OV L 75, 18.3.2008., 49. lpp.).
(2) Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 1. lappusi.
(3) Padomes Regula (EK) Nr. 1006/2008 (2008. gada 29. septembris) par atļaujām, kuras Kopienas zvejas kuģiem izdod zvejas darbību veikšanai ārpus Kopienas ūdeņiem, un par trešo valstu kuģu piekļuvi Kopienas ūdeņiem un ar ko groza Regulas (EEK) Nr. 2847/93 un (EK) Nr. 1627/94 un atceļ Regulu (EK) Nr. 3317/94 (OV L 286, 29.10.2008., 33. lpp.).