This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0087
Commission Implementing Regulation (EU) No 87/2013 of 31 January 2013 correcting the Polish version of Implementing Regulation (EU) No 29/2012 on marketing standards for olive oil
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 87/2013 ( 2013. gada 31. janvāris ), ar ko labo Īstenošanas regulas (ES) Nr. 29/2012 par olīveļļas tirdzniecības standartiem poļu valodas versiju
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 87/2013 ( 2013. gada 31. janvāris ), ar ko labo Īstenošanas regulas (ES) Nr. 29/2012 par olīveļļas tirdzniecības standartiem poļu valodas versiju
OV L 32, 1.2.2013, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 23/11/2022; Iesaist. atcelta ar 32022R2104
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrigendum to | 32012R0029 | (PL) |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32022R2104 | 24/11/2022 |
1.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 32/7 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 87/2013
(2013. gada 31. janvāris),
ar ko labo Īstenošanas regulas (ES) Nr. 29/2012 par olīveļļas tirdzniecības standartiem poļu valodas versiju
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (“Vienotā TKO regula”) (1), un jo īpaši tās 113. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 121. panta pirmās daļas a) punktu saistībā ar 4. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2012. gada 13. janvāra Īstenošanas regulas (ES) Nr. 29/2012 par olīveļļas tirdzniecības standartiem (2) poļu valodas versijā ir kļūda. Tekstā par pirmo no diviem marķējumiem, kas paredzēti minētās regulas 3. panta otrās daļas d) punktā, kļūdaini minētas “izspaidas, kuras iegūtas pēc olīveļļas ekstrahēšanas” tā vietā, lai atsauktos uz “produktu, kurš iegūts pēc olīveļļas ekstrahēšanas”. Līdz ar to abu marķējumu nozīme regulas poļu valodas versijā pārklājas. |
(2) |
Tāpēc Īstenošanas regula (ES) Nr. 29/2012 būtu attiecīgi jālabo. |
(3) |
Lai novērstu kaitējumu to uzņēmēju interesēm, kuri ir ievērojuši Īstenošanas regulas (ES) Nr. 29/2012 poļu valodas versijā paredzēto kļūdaino prasību, tiem būtu jāļauj noteiktu laiku turpināt izmantot kļūdainos marķējumus. Lai iespējami samazinātu minētā posma ilgumu, šai regulai būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Attiecas tikai uz poļu valodas versiju.
2. pants
Produktus, kuri ir izgatavoti un kuriem etiķetes uzlīmētas Savienībā vai kuri ievesti Savienībā un laisti brīvā apgrozībā saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 29/2012 poļu valodas versiju pirms šīs regulas spēkā stāšanās, var tirgot līdz 2014. gada 2. februārim.
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 31. janvārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 12, 14.1.2012., 14. lpp.