This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0998
Council Regulation (EU) No 998/2012 of 9 October 2012 on the allocation of fishing opportunities under the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Community, on the one hand, and the Republic of Kiribati, on the other
Padomes Regula (ES) Nr. 998/2012 ( 2012. gada 9. oktobris ) par zvejas iespēju iedalīšanu saskaņā ar Protokolu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses
Padomes Regula (ES) Nr. 998/2012 ( 2012. gada 9. oktobris ) par zvejas iespēju iedalīšanu saskaņā ar Protokolu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses
OV L 300, 30.10.2012, p. 35–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
30.10.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 300/35 |
PADOMES REGULA (ES) Nr. 998/2012
(2012. gada 9. oktobris)
par zvejas iespēju iedalīšanu saskaņā ar Protokolu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 3. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2007. gada 23. jūlijā pieņēma Regulu (EK) Nr. 893/2007 (1), lai noslēgtu Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses (“Nolīgums”). |
(2) |
Jauns protokols, kas pievienots nolīgumam, tika parafēts 2012. gada 3. jūnijā (“protokols”). Protokols ES kuģiem piešķir zvejas iespējas ūdeņos, kas ir Kiribati Republikas suverenitātē vai jurisdikcijā. |
(3) |
Padome 2012. gada 9. oktobrī pieņēma Lēmumu 2012/669/ES (2) par to, lai parakstītu un provizoriski piemērotu protokolu. |
(4) |
Būtu jānosaka metode zvejas iespēju iedalīšanai dalībvalstīm protokola piemērošanas laikposmā.. |
(5) |
Saskaņā ar 10. panta 1. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 1006/2008 (2008. gada 29. septembris) par atļaujām, kuras Kopienas zvejas kuģiem izdod zvejas darbību veikšanai ārpus Kopienas ūdeņiem, un par trešo valstu kuģu piekļuvi Kopienas ūdeņiem (3), ja konstatē, ka nav pilnībā izmantotas Savienībai saskaņā ar protokolu piešķirtās zvejas atļaujas vai iedalītās zvejas iespējas, Komisijai par to jāinformē attiecīgās dalībvalstis. Atbildes nesniegšanu Padomes noteiktā termiņā, uzskata par apstiprinājumu tam, ka norādītajā laikposmā attiecīgās dalībvalsts kuģi tiem pieejamās zvejas iespējas neizmanto pilnā apmērā. Tādēļ Padomei būtu jānosaka minētais termiņš. |
(6) |
Tā kā protokols tiks provizoriski piemērots no 2012. gada 16. septembra, šī regula būtu jāpiemēro no 2012. gada 16. septembra, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Zvejas iespējas, kas noteiktas Protokolā, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses (“Protokols”), ko provizoriski piemēros no 2012. gada 16. septembra, dalībvalstīm tiek iedalītas šādi:
a) |
seineri zvejai ar riņķvadiem:
|
b) |
kuģi zvejai ar āķu jedām:
|
2. Regulu (EK) Nr. 1006/2008 piemēro, neskarot Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses.
3. Ja ar 1. punktā minēto dalībvalstu iesniegtajiem zvejas atļauju pieteikumiem, protokolā paredzētās zvejas iespējas netiek apgūtas pilnībā, Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. pantu izskata no jebkuras citas dalībvalsts iesniegtus zvejas atļauju pieteikumus.
4. Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. panta 1. punktā minētais termiņš ir 10 darbdienas no dienas, kad Komisija informē dalībvalstis, ka zvejas iespējas nav pilnībā izmantotas.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2012. gada 16. septembra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Luksemburgā, 2012. gada 9. oktobrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
V. SHIARLY
(1) OV L 205, 7.8.2007., 1. lpp.
(2) Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 2 lappusi.
(3) OV L 286, 29.10.2008., 33. lpp.