This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0225
Council Decision 2012/225/CFSP of 26 April 2012 amending Decision 2010/232/CFSP renewing restrictive measures against Burma/Myanmar
Padomes Lēmums 2012/225/KĀDP ( 2012. gada 26. aprīlis ), ar kuru groza Lēmumu 2010/232/KĀDP, ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Birmu/Mjanmu
Padomes Lēmums 2012/225/KĀDP ( 2012. gada 26. aprīlis ), ar kuru groza Lēmumu 2010/232/KĀDP, ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Birmu/Mjanmu
OV L 115, 27.4.2012, p. 25–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 22/04/2013; Atcelts ar 32013D0184
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Extended validity | 32010D0232 | 30/04/2013 | |||
Modifies | 32010D0232 | Nomaiņa | pants 15 | 26/04/2012 | |
Modifies | 32010D0232 | Grozījums | pielikums II P. J | 26/04/2012 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32013D0184 |
27.4.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 115/25 |
PADOMES LĒMUMS 2012/225/KĀDP
(2012. gada 26. aprīlis),
ar kuru groza Lēmumu 2010/232/KĀDP, ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Birmu/Mjanmu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
tā kā:
(1) |
Padome 2010. gada 26. aprīlī pieņēma Lēmumu 2010/232/KĀDP (1). |
(2) |
Savienība ar cieņu un atzinību ir sekojusi līdzi vēsturiskajām pārmaiņām, kas pagājušajā gadā notikušas Mjanmā/Birmā, un ir rosinājusi turpināt plašās reformas, attīstot partnerattiecības ar politiskiem un pilsoniskās sabiedrības spēkiem. Savienība atzinīgi novērtēja arī konkrētos soļus šo mērķu īstenošanā. |
(3) |
Ņemot vērā šādu notikumu attīstību un lai izteiktu atzinību reformu procesam un to rosinātu, ierobežojošos pasākumus vajadzētu apturēt, izņemot ieroču embargo un tādu iekārtu embargo, kuras varētu izmantot iekšējām represijām – šādi embargo būtu jāsaglabā. |
(4) |
Lēmums 2010/232/KĀDP būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Lēmuma 2010/232/KĀDP 15. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“15. pants
1. Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
2. Šo lēmumu piemēro līdz 2013. gada 30. aprīlim.
3. Lēmuma 3. līdz 13.a pantā minētos pasākumus aptur līdz 2013. gada 30. aprīlim.”.
2. pants
Šā lēmuma pielikumā uzskaitītās personas svītro no personu saraksta, kas iekļauts Lēmuma 2010/232/KĀDP II pielikuma J daļā.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Luksemburgā, 2012. gada 26. aprīlī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
M. BØDSKOV
(1) OV L 105, 27.4.2010., 22. lpp.
PIELIKUMS
Lēmuma 2. pantā minētās personas
1. |
Thidar Zaw |
2. |
Pye Phyo Tay Za |
3. |
Ohn |
4. |
Shwe Shwe Lin |
5. |
Nan Than Htwe a.k.a Nan Than Htay |
6. |
Nang Lang Kham a.k.a. Nan Lan Khan |
7. |
Lo Hsing-han |
8. |
San San Kywe |
9. |
Nandar Hlaing |
10. |
Aye Aye Maw |
11. |
Nan Mauk Loung Sai a.k.a. Nang Mauk Lao Hsai |
12. |
Than Than Nwe |
13. |
Nay Soe |
14. |
Theint Theint Soe |
15. |
Sabai Myaing |
16. |
Htin Htut |
17. |
Htay Htay Khine (Khaing) |
18. |
Sandar Tun |
19. |
Aung Zaw Naing |
20. |
Mi Mi Khaing |
21. |
Moe Mya Mya |
22. |
Thurane Aung a.k.a. Christopher Aung, Thurein Aung |
23. |
Khin Phyone |
24. |
Nyunt Nyunt Oo |
25. |
Myint Myint Aye |
26. |
Min Thein a.k.a. Ko Pauk |
27. |
Tin Tin Latt |
28. |
Wut Yi Oo |
29. |
Capitain Htun Zaw Win |
30. |
Yin Thu Aye |
31. |
Yi Phone Zaw |