Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0214

    2010/214/: Komisijas Lēmums ( 2010. gada 12. aprīlis ) par tādu preču importu bez ievedmuitas nodokļa, kuras paredzēts par brīvu izplatīt vai nodot 2009. gada aprīlī Itālijas Republikā notikušajā zemestrīcē cietušo rīcībā (izziņots ar dokumenta numuru C(2010) 2227)

    OV L 92, 13.4.2010, p. 10–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/214/oj

    13.4.2010   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 92/10


    KOMISIJAS LĒMUMS

    (2010. gada 12. aprīlis)

    par tādu preču importu bez ievedmuitas nodokļa, kuras paredzēts par brīvu izplatīt vai nodot 2009. gada aprīlī Itālijas Republikā notikušajā zemestrīcē cietušo rīcībā

    (izziņots ar dokumenta numuru C(2010) 2227)

    (Autentisks ir tikai teksts itāļu valodā)

    (2010/214/ES)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes 2009. gada 16. novembra Regulu (EK) Nr. 1186/2009, ar kuru izveido Kopienas sistēmu atbrīvojumiem no muitas nodokļiem (1), un jo īpaši tās 76. pantu,

    ņemot vērā Itālijas Republikas valdības 2009. gada 17. aprīļa un 2010. gada 4. janvāra lūgumu atļaut tādu preču importu bez ievedmuitas nodokļa, kuras paredzēts par brīvu izplatīt vai nodot 2009. gada aprīlī Itālijas Republikā notikušajā zemestrīcē cietušo rīcībā,

    tā kā:

    (1)

    Zemestrīce ir nelaime Regulas (EK) Nr. 1186/2009 XVII nodaļas C daļas nozīmē, tāpēc tā ir pamats atļaut tādu preču importu bez ievedmuitas nodokļa, kuras atbilst minētās regulas 74. līdz 80. panta prasībām.

    (2)

    Lai Komisija būtu pienācīgi informēta par tādu preču izmantošanu, kuras importē bez ievedmuitas nodokļa, Itālijas Republikas valdībai jāziņo par veiktajiem pasākumiem, ar ko novērš, ka šīs preces tiek izmantotas citādi, nekā paredzēts.

    (3)

    Komisija jāinformē arī par importa apjomu un veidu.

    (4)

    Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1186/2009 76. pantu ir notikusi apspriešanās ar citām dalībvalstīm,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    1.   No ievedmuitas nodokļa Regulas (EK) Nr. 1186/2009 2. panta 1. punkta a) apakšpunkta nozīmē tiek atbrīvotas preces, ko ieved brīvai apgrozībai Itālijas kompetento iestāžu apstiprinātās valsts struktūras vai organizācijas, kuras tās par brīvu izplata 2009. gada aprīlī Itālijas Republikā notikušajā zemestrīcē cietušajiem, vai par brīvu nodod to rīcībā, paturot preces minēto organizāciju īpašumā.

    2.   No ievedmuitas nodokļa atbrīvo arī brīvai apgrozībai ievestās preces, kuras ieved glābšanas dienesti savu vajadzību nodrošināšanai darbības laikposmā.

    2. pants

    Itālijas Republikas valdība vēlākais 2010. gada 30. jūnijā iesniedz Komisijai apstiprināto organizāciju sarakstu, kuras minētas 1. panta 1. punktā.

    3. pants

    Itālijas Republikas valdība vēlākais 2010. gada 30. jūnijā sniedz Komisijai pilnīgu informāciju par dažādo saskaņā ar 1. pantu no ievedmuitas nodokļa atbrīvoto preču raksturu un daudzumu, sadalot plašās izstrādājumu kategorijās.

    4. pants

    Itālijas Republikas valdība vēlākais 2010. gada 30. jūnijā informē Komisiju par pasākumiem, ko tā veic, lai nodrošinātu Regulas (EK) Nr. 1186/2009 78., 79. un 80. panta ievērošanu.

    5. pants

    Šā lēmuma 1. pantu piemēro attiecībā uz importu, kas veikts 2009. gada 6. aprīlī vai pēc šā datuma un ne vēlāk par 2010. gada 31. maiju.

    6. pants

    Šis lēmums ir adresēts Itālijas Republikai.

    Briselē, 2010. gada 12. aprīlī

    Komisijas vārdā

    Komisijas loceklis

    Algirdas ŠEMETA


    (1)  OV L 324, 10.12.2009., 23. lpp.


    Top