Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0185

    2008/185/EK: Komisijas Lēmums ( 2008. gada 21. februāris) par papildu garantijām Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūkām attiecībā uz Aujeski cūku slimību un kritērijiem, ar kuriem nodrošina informāciju par šo slimību (izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 669) (Kodificēta versija) (Dokuments attiecas uz EEZ)

    OV L 59, 4.3.2008, p. 19–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Atcelts ar 32021R0620

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/185/oj

    4.3.2008   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 59/19


    KOMISIJAS LĒMUMS

    (2008. gada 21. februāris)

    par papildu garantijām Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūkām attiecībā uz Aujeski cūku slimību un kritērijiem, ar kuriem nodrošina informāciju par šo slimību

    (izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 669)

    (Kodificēta versija)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2008/185/EK)

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1964. gada 26. jūnija Direktīvu 64/432/EEK par dzīvnieku veselības problēmām, kas ietekmē liellopu un cūku tirdzniecību Kopienā (1), un jo īpaši tās 8. pantu, 9. panta 2. punktu un 10. panta 2. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Komisijas 2001. gada 23. jūlija Lēmums 2001/618/EK par papildu garantijām Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūkām attiecībā uz Aujeski cūku slimību, kritērijiem, ar kuriem nodrošina informāciju par šo slimību, un ar ko atceļ Lēmumu 93/24/EEK un 93/244/EEK (2) ir vairākas reizes būtiski grozīts (3). Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētais lēmums ir jākodificē.

    (2)

    Starptautiskais Epizootisko slimību birojs (SESB) ir starptautiska organizācija, kuru izraudzīja saskaņā ar Nolīgumu par sanitāro un fitosanitāro pasākumu piemērošanu, piemērojot GATT 1994, un kura ir atbildīga par starptautisku dzīvnieku veselības noteikumu izstrādāšanu attiecībā uz dzīvnieku un dzīvnieku produktu tirdzniecību. Šādus noteikumus publicē Starptautiskajā Dzīvnieku veselības kodeksā.

    (3)

    Starptautiskā Dzīvnieku veselības kodeksa nodaļu par Aujeski slimību būtiski grozīja.

    (4)

    Ir lietderīgi grozīt pieprasītās papildu garantijas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūkām attiecībā uz Aujeski slimību, lai nodrošinātu to atbilstību starptautiskajiem šādas slimības noteikumiem un labāku slimības ierobežošanu Kopienā.

    (5)

    Jānosaka kritēriji attiecībā uz dalībvalstu sniegto informāciju par Aujeski slimību saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 8. pantu.

    (6)

    Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Pastāvīgā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komiteja,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Vaislai vai audzēšanai paredzēto cūku nosūtīšanu uz I pielikumā uzskaitītajām dalībvalstīm vai Aujeski slimības neskartiem reģioniem un ievešanu no jebkuras šajā pielikumā neuzskaitītās dalībvalsts vai reģiona atļauj ar šādiem nosacījumiem:

    1)

    par Aujeski slimību obligāti jāziņo tās izcelsmes dalībvalstī;

    2)

    dalībvalstī vai izcelsmes reģionā kompetentas iestādes uzraudzībā jāievieš Aujeski slimības ierobežošanas un izskaušanas plāns, ievērojot Direktīvas 64/432/EEK 9. panta 1. punktā noteiktos kritērijus. Dažāda statusa saimniecībām saskaņā ar šādu slimības izplatības novēršanas plānu jāīsteno atbilstoši cūku transporta un pārvietošanas pasākumi;

    3)

    attiecībā uz cūku izcelsmes saimniecību:

    a)

    iepriekšējos 12 mēnešos saimniecībā nav konstatēti Aujeski slimības klīniski, patoloģiski vai seroloģiski pierādījumi;

    b)

    iepriekšējos 12 mēnešos nav konstatēti Aujeski slimības klīniski, patoloģiski vai seroloģiski pierādījumi saimniecībās, kas ir 5 km apkārtnes teritorijā no cūku izcelsmes saimniecības; tomēr šo noteikumu nepiemēro, ja šajās iepriekšminētajās saimniecībās pastāvīgi īsteno slimības uzraudzības un izskaušanas pasākumus, kurus ievieš kompetento iestāžu uzraudzībā un saskaņā ar 2. punktā minēto izskaušanas plānu, un attiecīgajā saimniecībā šādi pasākumi ir efektīvi novērsuši slimības izplatību;

    c)

    iepriekšējos 12 mēnešos nav veikta vakcinācija pret Aujeski slimību;

    d)

    vismaz divos gadījumos ar vismaz četru mēnešu starplaiku cūkas ir seroloģiski apsekotas attiecībā uz ASV-gE vai ASV-gB, vai ASV-gD antivielu vai Aujeski slimības vīrusu kopumā. Šādam apsekojumam ir jāuzrāda Aujeski slimības neesamība un tas, ka vakcinētām cūkām nav konstatēta gE antivielas klātbūtne;

    e)

    iepriekšējos 12 mēnešos nav ievestas cūkas no zemāka dzīvnieku veselības statusa saimniecības attiecībā uz Aujeski slimību, ja vien tās nav ar negatīviem Aujeski slimības testa rezultātiem;

    4)

    cūkas, kuras jāpārvieto:

    a)

    nav vakcinētas;

    b)

    30 dienas pirms pārvietošanas turētas izolētā kompetentas iestādes apstiprinātā novietnē un tādā veidā, ka ir novērsts jebkurš Aujeski slimības izplatības risks;

    c)

    kopš dzimšanas obligāti dzīvo izcelsmes saimniecībā vai līdzīga statusa saimniecībā un izcelsmes saimniecībā ir turētas vismaz:

    i)

    30 dienas, ja cūkas paredzētas audzēšanai;

    ii)

    90 dienas, ja cūkas paredzētas vaislai;

    d)

    tām ar vismaz 30 dienu pārtraukumu ir veikti vismaz divi seroloģiskie testi attiecībā uz ASV-gB vai ASV-gD, vai Aujeski slimības vīrusu kopumā. Ja cūkas ir mazāk nekā četrus mēnešus vecas, tomēr var arī izmantot ASV-gE seroloģisko testu. Pēdējam testam paraugu ņemšana jāveic 15 dienas pirms nosūtīšanas. Izolētā novietnē testēto cūku skaitam jābūt pietiekamam, lai atklātu:

    i)

    2 % seroprevalanci ar 95 % ticamību atsevišķā vienībā attiecībā uz audzēšanai paredzētām cūkām;

    ii)

    0,1 % seroprevalanci ar 95 % ticamību atsevišķā vienībā attiecībā uz vaislai paredzētām cūkām.

    Tomēr pirmie divi testi nav nepieciešami, ja:

    i)

    pēc 2. punktā minētā plāna seroloģisko apsekojumu veic izcelsmes saimniecībā 45 līdz 170 dienas pirms nosūtīšanas, norādot uz Aujeski slimības antivielu neesamību un to, ka vakcinētās cūkas ir gE antivielas neskartas;

    ii)

    pārvietošanai paredzētās cūkas kopš dzimšanas dzīvo izcelsmes saimniecībā;

    iii)

    cūkas nav pārvietotas uz izcelsmes saimniecību laikā, kad pārvietošanai paredzētās cūkas tur izolēti.

    2. pants

    Kaušanai paredzēto cūku nosūtīšanu uz I pielikumā uzskaitītajām dalībvalstīm vai Aujeski slimības neskartiem reģioniem un ievešanu no jebkuras šajā pielikumā neuzskaitītās dalībvalsts vai reģiona atļauj ar šādiem nosacījumiem:

    1)

    par Aujeski slimību obligāti jāziņo tās izcelsmes dalībvalstī;

    2)

    dalībvalstīs vai cūku izcelsmes reģionos ir plāns par Aujeski slimības ierobežošanu un izskaušanu atbilstoši 1. panta 2. punkta kritērijiem;

    3)

    visas šādas cūkas ir jātransportē tieši uz galamērķa kautuvi vai arī:

    a)

    tās tur saimniecībā, kas atbilst 1. panta 3. punktā paredzētiem nosacījumiem; vai

    b)

    tās vismaz 15 dienas pirms nosūtīšanas ir vakcinētas pret Aujeski slimību un cūkas tur izcelsmes saimniecībā, kurā:

    i)

    pēc 2. punktā noteiktā plāna Aujeski slimības uzraudzības un izskaušanas pasākumus pastāvīgi īsteno kompetentās iestādes pārraudzībā iepriekšējos 12 mēnešos;

    ii)

    vismaz 30 dienas pirms nosūtīšanas tās ir palikušas vietā, kurā nav atklāti šādas slimības klīniski vai patoloģiski pierādījumi laikā, kad atbilstoši 7. pantam aizpilda veterināro sertifikātu; vai

    c)

    tās nav vakcinētas un tās ved no saimniecības, kurā:

    i)

    pēc 2. punktā noteiktā plāna Aujeski slimības uzraudzības un izskaušanas pasākumus pastāvīgi īsteno kompetentās iestādes pārraudzībā iepriekšējos 12 mēnešos un iepriekšējos sešos mēnešos nav konstatēti Aujeski slimības klīniski, patoloģiski vai seroloģiski pierādījumi;

    ii)

    kompetentās iestādes aizliedz Aujeski slimības vakcināciju un vakcinēto cūku ievešanu tāpēc, ka saskaņā ar 2. punktā minēto plānu saimniecība gaida augstāku statusu attiecībā uz Aujeski slimību;

    iii)

    vismaz 90 dienas pirms nosūtīšanas tās dzīvo šādās saimniecībās.

    3. pants

    Vaislai paredzētām cūkām, ko nosūta uz dalībvalstīm vai II pielikumā uzskaitītajiem reģioniem, kuros ir Aujeski slimības apstiprinātas izskaušanas programmas, jābūt:

    1)

    no dalībvalstīm vai I pielikumā uzskaitītajiem reģioniem; vai

    2)

    tās ir no:

    a)

    dalībvalstīm vai II pielikumā uzskaitītajiem reģioniem; un

    b)

    saimniecībām, kuras atbilst 1. panta 3. punkta prasībām; vai

    3)

    realizē šādus nosacījumus:

    a)

    par Aujeski slimību obligāti jāziņo tās izcelsmes dalībvalstī;

    b)

    realizējot 1. panta 2. punkta kritērijus, dalībvalstīs un cūku izcelsmes reģionos ir plāns par Aujeski slimības ierobežošanu un izskaušanu;

    c)

    šādu cūku izcelsmes saimniecībā nav konstatēti Aujeski slimības klīniski, patoloģiski vai seroloģiski pierādījumi iepriekšējos 12 mēnešos;

    d)

    30 dienas tieši pirms pārvietošanas cūkas jāizolē kompetentas iestādes apstiprinātā novietnē, un tās tur izolētas tādā veidā, ka novērš jebkuru Aujeski slimības izplatības risku;

    e)

    cūkām ar negatīviem rezultātiem jāveic seroloģisks tests par gE antivielu esamību. Pēdējam testam paraugu ņemšana jāveic 15 dienas pirms nosūtīšanas. Testēto cūku skaitam jābūt pietiekamam, lai šādām cūkām atklātu 2 % seroprevalanci ar 95 % ticamību;

    f)

    kopš dzimšanas cūkām ir jādzīvo izcelsmes saimniecībā vai līdzīga statusa saimniecībā, un izcelsmes saimniecībā tās tur vismaz 90 dienas.

    4. pants

    Vaislai paredzētām cūkām, ko nosūta uz dalībvalstīm vai II pielikumā uzskaitītajiem reģioniem, kuros ir Aujeski slimības apstiprinātas izskaušanas programmas, jābūt:

    1)

    no dalībvalstīm vai I pielikumā uzskaitītajiem reģioniem; vai

    2)

    tās ir no:

    a)

    dalībvalstīm vai II pielikumā uzskaitītajiem reģioniem; un

    b)

    saimniecībām, kuras atbilst 1. panta 3. punkta prasībām; vai

    3)

    realizē šādus nosacījumus:

    a)

    par Aujeski slimību obligāti jāziņo tās izcelsmes dalībvalstī;

    b)

    realizējot 1. panta 2. punkta kritērijus, dalībvalstīs un cūku izcelsmes reģionos ir plāns par Aujeski slimības ierobežošanu un izskaušanu;

    c)

    šādu cūku izcelsmes saimniecībā nav konstatēti Aujeski slimības klīniski, patoloģiski vai seroloģiski pierādījumi iepriekšējos 12 mēnešos;

    d)

    izcelsmes saimniecībās 45 līdz 170 dienas pirms nosūtīšanas ir veikta Aujeski slimības seroloģiska apsekošana, kas neuzrāda tās esamību un uzrāda, ka vakcinētās cūkas nav gE antivielas skartas;

    e)

    kopš dzimšanas cūkas dzīvo izcelsmes saimniecībā vai vismaz 30 dienas paliek šādās saimniecībās pēc to ievešanas no līdzīga statusa saimniecības, kurā veic iepriekšminētajam d) apakšpunktam atbilstošu seroloģisko apsekošanu.

    5. pants

    Lai saskaņā ar šo lēmumu uzraudzītu un atklātu Aujeski cūku slimību, veiktajiem seroloģiskajiem testiem jāatbilst III pielikumā noteiktajiem standartiem.

    6. pants

    Neskarot Direktīvas 64/432/EEK 10. panta 3. punktu, katrai dalībvalstij saskaņā ar IV pielikumā noteiktajiem vienotajiem kritērijiem jāiesniedz vismaz ikgadēja informācija par Aujeski slimības reģistrēšanu, tostarp par izmantoto uzraudzības un izskaušanas programmu sīkām ziņām attiecībā uz II pielikumā uzskaitītajām dalībvalstīm un šajā pielikumā neuzskaitītajām citām dalībvalstīm vai reģioniem, kur ir uzraudzības un izskaušanas programmas.

    7. pants

    1.   Neskarot Kopienas tiesību aktos paredzētos noteikumus par veterinārajiem sertifikātiem attiecībā uz cūku dzimtas dzīvnieku atbilstošo nosūtīšanu uz dalībvalstīm vai I un II pielikumā uzskaitītajiem reģioniem, pirms aizpilda C iedaļu veterinārajā sertifikātā, ko nosaka Direktīva 64/432/EEK, valsts pilnvarotam veterinārārstam jāapliecina:

    a)

    saimniecības statuss un šādu cūku izcelsmes dalībvalsts vai reģions attiecībā uz Aujeski slimību;

    b)

    ja cūku izcelsmes dalībvalsts vai reģions nav slimības skarts, saimniecības statuss un minēto cūku galamērķa dalībvalsts vai reģions attiecībā uz Aujeski slimību;

    c)

    minēto cūku atbilstība šajā lēmumā paredzētajiem nosacījumiem.

    2.   Saskaņā ar C iedaļas 4. punktu tāda veterinārā sertifikāta apliecinājums, ko nosaka 1. punkts, attiecībā uz cūku dzimtas dzīvnieku nosūtīšanu uz dalībvalstīm vai I un II pielikumā uzskaitītiem reģioniem jāaizpilda un jāpapildina šādi:

    a)

    pirmajā ievilkumā vārds “slimība:” jāpapildina ar vārdu “Aujeski”;

    b)

    otrajā ievilkumā jānorāda atsauce uz šo lēmumu. Tajā pašā rindā iekavās citē šā lēmuma panta numuru par minētajām cūkām.

    8. pants

    Ja cūkas ved uz dalībvalstu vai I un II pielikumā uzskaitīto reģionu galamērķi, dalībvalstīm jānodrošina, ka tās transportējot vai pārvedot nenonāk saskarē ar atšķirīga vai nezināma statusa cūkām attiecībā uz Aujeski slimību.

    9. pants

    Lēmumu 2001/618/EK atceļ.

    Atsauces uz atcelto lēmumu uzskata par atsaucēm uz šo lēmumu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas VI pielikumā.

    10. pants

    Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

    Briselē, 2008. gada 21. februārī

    Komisijas vārdā

    priekšsēdētājs

    José Manuel BARROSO


    (1)  OV 121, 29.7.1964., 1977/64. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 2007/729/EK (OV L 294, 13.11.2007., 26. lpp.).

    (2)  OV L 215, 9.8.2001., 48. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2007/729/EK.

    (3)  Skatīt V pielikumu.


    I PIELIKUMS

    Dalībvalstis vai to reģioni, kas ir Aujeski slimības neskarti un kur vakcinācija ir aizliegta

    ISO kods

    Dalībvalsts

    Reģioni

    CZ

    Čehija

    Visi reģioni

    DK

    Dānija

    Visi reģioni

    DE

    Vācija

    Visi reģioni

    FR

    Francija

    Departamenti Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d’Or, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes, Hauts-de-Seine, Haute Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Indre, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle, Nièvre, Oise, Orne, Paris, Pas-de-Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire de Belfort, Val-de-Marne, Val-d’Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines

    CY

    Kipra

    Visa teritorija

    LU

    Luksemburga

    Visi reģioni

    AT

    Austrija

    Visa teritorija

    SK

    Slovākija

    Visi reģioni

    FI

    Somija

    Visi reģioni

    SE

    Zviedrija

    Visi reģioni

    UK

    Apvienotā Karaliste

    Visi reģioni Anglijā, Skotijā un Velsā


    II PIELIKUMS

    Dalībvalstis vai to reģioni, kur ir apstiprinātas Aujeski slimības kontroles programmas

    ISO kods

    Dalībvalsts

    Reģioni

    BE

    Beļģija

    Visa teritorija

    ES

    Spānija

    Galīsijas, Basku zemes, Astūrijas, Kantabrijas, Navarras, Larjohas autonomā apgabala teritorija

    Leonas, Zamoras, Palencijas, Burgosas, Valladolidas province un Avila Kastīlijas un Leonas autonomajā apgabalā

    Laspalmas provinces teritorija Kanāriju salās

    FR

    Francija

    Departamenti Côtes-d’Armor, Finistère, Ille-et-Vilaine, Morbihan un Nord

    IT

    Itālija

    Bolcāno province

    NL

    Nīderlande

    Visa teritorija


    III PIELIKUMS

    Aujeski slimības seroloģisko testu standarti – Cietfāzes enzīmu imunosorbences testa (ELISA) protokols par Aujeski slimības vīrusa (vīrusa kopumā) antivielu noteikšanu attiecībā uz B glikoproteīnu (ASV-gB), D glikoproteīnu (ASV-gD) vai E glikoproteīnu (ASV-gE)

    1.

    Šā pielikuma 2. punkta d) apakšpunktā uzskaitītās iestādes novērtē ASV-gE ELISA testus un 2. punkta a), b) un c) apakšpunktā noteikto kritēriju komplektus. Katras dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka reģistrē tikai ELISA ASV-gE komplektus, kas atbilst šādiem standartiem. Pirms testa apstiprināšanas un 2. punkta c) apakšpunktā noteiktās pārbaudes jāveic 2. punkta a) un b) apakšpunktā uzskaitītās pārbaudes vismaz katrā partijā.

    2.

    Testa standartizācija, jutība un specifiskums

    a)

    Testa jutībai jābūt tādā līmenī, ka pozitīvi rezultāti ir šādiem Kopienas standarta serumiem:

    Kopienas standartserums ASV 1 atšķaidījumā 1:8,

    Kopienas standartserums ASV-gE A,

    Kopienas standartserums ASV-gE B,

    Kopienas standartserums ASV-gE C,

    Kopienas standartserums ASV-gE D,

    Kopienas standartserums ASV-gE E,

    Kopienas standartserums ASV-gE F.

    b)

    Testa specifiskumam jābūt tādā līmenī, ka negatīvi rezultāti ir šādiem Kopienas standarta serumiem:

    Kopienas standartserums ASV-gE G,

    Kopienas standartserums ASV-gE H,

    Kopienas standartserums ASV-gE J,

    Kopienas standartserums ASV-gE K,

    Kopienas standartserums ASV-gE L,

    Kopienas standartserums ASV-gE M,

    Kopienas standartserums ASV-gE N,

    Kopienas standartserums ASV-gE O,

    Kopienas standartserums ASV-gE P,

    Kopienas standartserums ASV-gE Q.

    c)

    Partijas pārbaudē Kopienas standartserumam ASV 1 atšķaidījumā 1:8 jābūt pozitīvam un vienam no b) apakšpunktā uzskaitītajiem Kopienas standartserumiem ASV-gE G līdz ASV-gE Q jābūt negatīvam.

    ASV-gB un ASV-gD komplektu partijas pārbaudē Kopienas standartserumam ASV 1 atšķaidījumā 1:2 jābūt pozitīvam un b) apakšpunktā noteiktajam Kopienas standartserumam Q jābūt negatīvam.

    d)

    Tālāk uzskaitītās iestādes ir papildus atbildīgas par ELISA metodes kvalitātes pārbaudi katrā dalībvalstī, un jo īpaši attiecībā uz valsts standartseruma ražošanu un standartizāciju atbilstoši Kopienas standartserumam.

    AT

    AGES: Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH — Institut für veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling (Austrian Agency for Health and Consumer Protection — Institute for veterinary investigations Mödling)

    Robert Koch-Gasse 17

    A-2340 Mödling

    Tālr.: +43 (0) 505 55-38112

    Fakss: +43 (0) 505 55-38108

    E-pasts: vetmed.moedling@ages.at

    BE

    CODA — CERVA — VAR

    Veterinary and Agrochemical Research Centre

    Groeselenberg 99

    B-1180 Brussels

    CY

    State Veterinary Laboratory

    Veterinary Services

    1417 Athalassa

    Nicosia

    CZ

    DE

    Friedrich-Loeffler-Institut

    Bundesforschungsinstitut für Tiergesundheit

    Standort Wusterhausen

    Seestraße 55

    D-16868 Wusterhausen

    Tālr.: + 49 33979 80-0

    Fakss: + 49 33979 80-200

    DK

    National Veterinary Institute, Technical University of Denmark

    Lindholm

    DK-4771 Kalvehave

    EE

    Veterinaar- ja Toidulaboratoorium

    Kreutzwaldi 30, 51006 Tartu, Estonia

    Tālr.: + 372 7 386 100

    Faks: + 372 7 386 102

    E-pasts: info@vetlab.ee

    ES

    Laboratorio Central de Sanidad Animal de Algete

    Carretera de Algete, km 8

    Algete 28110 (Madrid)

    Tālr.: +34 916 290 300

    Fakss: +34 916 290 598

    E-pasts: lcv@mapya.es

    FI

    Finnish Food Safety Authority

    Animal Diseases and Food Safety Research

    Mustialankatu 3

    FI-00790 Helsinki, Finland

    E-pasts: info@evira.fi

    Tālr.: +358 20 772 003 (exchange)

    Fakss: +358 20 772 4350

    FR

    Laboratoire d’études et de recherches avicoles, porcines et piscicoles

    AFSSA site de Ploufragan/Brest —

    LERAPP

    BP 53

    22440 Ploufragan

    UK

    Veterinary Laboratories Agency

    New Haw, Addlestone, Weybridge

    Surrey KT15 3NB, UK

    Tālr.: (44-1932) 341111

    Fakss: (44-1932) 347046

    GR

    Centre of Athens Veterinary Institutes

    25 Neapoleos Street,

    GR-153 10 Agia Paraskevi Attiki

    Tālr.: +30 2106010903

    HU

    Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Központ, Állat-egészségügyi Diagnosztikai Igazgatóság

    Central Agricultural Office, Veterinary Diagnostic Directorate

    Address: 1149 Budapest, Tábornok u. 2.

    Mailing Address: 1581 Budapest, 146. Pf. 2.

    Tālr.: +36 1 460-6300

    Fakss: +36 1 252-5177

    E-pasts: titkarsag@oai.hu

    IE

    Virology Division

    Central Veterinary Research Laboratory

    Department of Agriculture and Food Laboratories

    Backweston Campus

    Stacumny Lane

    Celbridge

    Co. Kildare

    IT

    Centro di referenza nazionale per la malattia di Aujeszky —

    Pseudorabbia c/o Istituto zooprofilattico sperimentale della Lombardia e dell’Emilia Romagna,

    Via Bianchi, 9;

    25124 Brescia

    LT

    National Veterinary Laboratory

    (Nacionalinė veterinarijos laboratorija)

    J. Kairiūkščio 10

    LT-08409 Vilnius

    LU

    CODA — CERVA — VAR

    Veterinary and Agrochemical Research Centre

    Groeselenberg 99

    B-1180 Brussels

    LV

    Nacionālais diagnostikas centrs

    (National Diagnostic Centre)

    Lejupes iela 3, Rīga, LV-1076

    Tālr.: +371 7620526

    Fakss: +371 7620434

    E-pasts: ndc@ndc.gov.lv

    MT

    NL

    Centraal Instituut voor Dierziekte Controle

    CIDC-Lelystad

    Hoofdvestiging: Houtribweg 39

    Nevenvestiging: Edelhertweg 15

    Postbus 2004

    8203 AA Lelystad

    PL

    Laboratory Departement of Swine Diseases

    Państwowy Instytut Weterynaryjny – Państwowy Instytut

    Badawczy

    al. Partyzantów 57, 24-100 Puławy

    Tālr.: +48 81 889 30 00

    Fakss: +48 81 886 25 95

    E-pasts: sekretariat@piwet.pulawy.pl

    PT

    Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (LNIV)

    Estrada de Benfica, 701

    P-1549-011 Lisboa

    SE

    Statens veterinärmedicinska anstalt

    Department of Virology

    S-751 89 Uppsala

    Tālr.: (46-18) 67 40 00

    Fakss: (46-18) 67 44 67

    SI

    Univerza v Ljubljani

    Veterinarska fakulteta

    Nacionalni veterinarski inštitut

    Gerbičeva 60,

    SI-1000 Ljubljana

    SK

    Štátny veterinárny ústav

    Pod dráhami 918

    960 86 Zvolen

    Slovenska republika


    IV PIELIKUMS

    Kritēriji attiecībā uz iesniedzamo informāciju par Aujeski slimības (AS) reģistrēšanu un par šādas slimības uzraudzības un izskaušanas plāniem, ko iesniedz saskaņā ar 8. pantu Padomes Direktīvā 64/432/EEK

    1.

    Dalībvalsts: …

    2.

    Datums: …

    3.

    Laikposms, par kuru ziņo: …

    4.

    Saimniecību skaits, kurās ar klīniskiem, seroloģiskiem vai virusoloģiskiem izmeklēšanas paņēmieniem atklāj AS: …

    5.

    Informācija par AS vakcināciju, seroloģisko izmeklēšanu un kategoriju piešķiršanu saimniecībām (lūdzu, aizpildiet pievienoto tabulu):

    Reģions

    Saimniecību skaits

    Cūku audzēšanas saimniecību skaits saskaņā ar AS programmu (1)

    Cūku audzēšanas saimniecību skaits, kas nav AS skartas

    (cūkas vakcinētas) (2)

    Cūku audzēšanas saimniecību skaits, kas nav AS skartas

    (cūkas nav vakcinētas) (3)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Kopā

     

     

     

     

    6.

    Turpmāka informācija par uzraudzības shēmās paredzēto utt. mākslīgās apsēklošanas centru seroloģisko uzraudzību attiecība uz eksportu: …


    (1)  Kompetentās iestādes uzraudzītā programma.

    (2)  Cūku audzēšanas saimniecības, kurās saskaņā ar oficiālo AS programmu veikto AS seroloģisko testu rezultāti ir negatīvi un iepriekšējos 12 mēnešos ir veikta vakcinācija.

    (3)  Cūku audzēšanas saimniecības, kuras izpilda 1. panta 3. punkta nosacījumus.


    V PIELIKUMS

    ATCELTAIS LĒMUMS AR TĀ SEKOJOŠO GROZĪJUMU SARAKSTU

    Komisijas Lēmums 2001/618/EK

    (OV L 215, 9.8.2001., 48. lpp.)

     

    Komisijas Lēmums 2001/746/EK

    (OV L 278, 23.10.2001., 41. lpp.)

    Tikai attiecībā uz atsauci uz Lēmumu 2001/618/EK 1. pantā

    Komisijas Lēmums 2001/905/EK

    (OV L 335, 19.12.2001., 22. lpp.)

    Tikai attiecībā uz atsauci uz Lēmumu 2001/618/EK 2. pantā

    Komisijas Lēmums 2002/270/EK

    (OV L 93, 10.4.2002., 7. lpp.).

    Tikai 3. pants

    Komisijas Lēmums 2003/130/EK

    (OV L 52, 27.2.2003., 9. lpp.)

     

    Komisijas Lēmums 2003/575/EK

    (OV L 196, 2.8.2003., 41. lpp.)

     

    Komisijas Lēmums 2004/320/EK

    (OV L 102, 7.4.2004., 75. lpp.)

    Tikai 2. pants un II pielikums

    Komisijas Lēmums 2005/768/EK

    (OV L 290, 4.11.2005., 27. lpp.)

     

    Komisijas Lēmums 2006/911/EK

    (OV L 346, 9.12.2006., 41. lpp.)

    Tikai attiecībā uz atsauci uz Lēmumu 2001/618/EK 1. pantā un pielikuma 12. punktā

    Komisijas Lēmums 2007/603/EK

    (OV L 236, 8.9.2007., 7. lpp.)

     

    Komisijas Lēmums 2007/729/EK

    (OV L 294, 13.11.2007., 26. lpp.)

    Tikai attiecībā uz atsauci uz Lēmumu 2001/618/EK 1. pantā un pielikuma 10. punktā


    VI PIELIKUMS

    Atbilstības tabula

    Lēmums 2001/618/EK

    Šis lēmums

    1. panta a) un b) punkts

    1. panta 1. un 2. punkts

    1. panta c) punkta pirmais līdz piektais ievilkums

    1. panta 3. punkta a) līdz e) apakšpunkts

    1. panta d) punkta pirmais līdz ceturtais ievilkums

    1. panta 4. punkta a) līdz d) apakšpunkts

    2. panta a) un b) punkts

    2. panta 1. un 2. punkts

    2. panta c) punkta pirmais līdz trešais ievilkums

    2. panta 3. punkta a) līdz c) apakšpunkts

    3. panta a) punkts

    3. panta 1. punkts

    3. panta b) punkta pirmais un otrais ievilkums

    3. panta 2. punkta a) un b) apakšpunkts

    3. panta c) punkta pirmais līdz sestais ievilkums

    3. panta 3. punkta a) līdz f) apakšpunkts

    4. panta a) punkts

    4. panta 1. punkts

    4. panta b) punkta pirmais un otrais ievilkums

    4. panta 2. punkta a) un b) apakšpunkts

    4. panta c) punkta pirmais līdz piektais ievilkums

    4. panta 3. punkta a) līdz e) apakšpunkts

    5. līdz 8. pants

    5. līdz 8. pants

    9. pants

    10. pants

    9. pants

    11. pants

    10. pants

    I līdz IV pielikums

    I līdz IV pielikums

    V pielikums

    VI pielikums


    Top