This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003L0117
Council Directive 2003/117/EC of 5 December 2003 amending Directives 92/79/EEC and 92/80/EEC, in order to authorise the French Republic to prolong the application of lower rates of excise duty to tobacco products released for consumption in Corsica
Padomes Direktīva 2003/117/EK (2003. gada 5. decembris), ar ko groza Direktīvas 92/79/EEK un 92/80/EEK, lai ļautu Francijas Republikai pagarināt zemāku akcīzes nodokļa likmju piemērošanu tabakas izstrādājumiem, kas laisti apgrozībā Korsikā
Padomes Direktīva 2003/117/EK (2003. gada 5. decembris), ar ko groza Direktīvas 92/79/EEK un 92/80/EEK, lai ļautu Francijas Republikai pagarināt zemāku akcīzes nodokļa likmju piemērošanu tabakas izstrādājumiem, kas laisti apgrozībā Korsikā
OV L 333, 20.12.2003, p. 49–50
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010; Atcelts ar 32011L0064
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31992L0079 | Nomaiņa | pants 3.4 | 20/12/2003 | |
Modifies | 31992L0080 | Nomaiņa | pants 3.4 | 20/12/2003 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32011L0064 |
Official Journal L 333 , 20/12/2003 P. 0049 - 0050
PADOMES DIREKTĪVA 2003/117/EK (2003. gada 5. decembris), ar ko groza Direktīvas 92/79/EEK un 92/80/EEK, lai ļautu Francijas Republikai pagarināt zemāku akcīzes nodokļa likmju piemērošanu tabakas izstrādājumiem, kas laisti apgrozībā Korsikā EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 93. pantu, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[1], ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[2], pēc apspriešanās ar Reģionu komiteju, tā kā: (1) Ar Padomes 1992. gada 19. oktobra Direktīvas 92/79/EEK par nodokļu saskaņošanu cigaretēm[3] un Direktīvas 92/80/EEK par nodokļu saskaņošanu tabakas izstrādājumiem, kas nav cigaretes[4], noteikumiem Francijai tika ļauts līdz 2002. gada 31. decembrim turpināt Korsikā pārdotām cigaretēm un tabakas izstrādājumiem piemērot tās pašas likmes, kas bija spēkā 1997. gada 31. decembrī. (2) Ņemot vērā to, ka bija nepieciešams vairāk laika, lai nodokļus, kas piemērojami tabakas izstrādājumiem Korsikā, saskaņotu ar nodokļiem, kas piemērojami kontinentālajā daļā, Francija konkrēti 2000. gada 26. jūlija memorandā, kurā lūdz atzīt Korsikas īpašo stāvokli (sala Eiropas Savienībā) ("Pour une reconnaissance de la spécificité insulaire de la Corse dans l'Union européenne"), pieprasīja atļauju līdz 2009. gada 31. decembrim pagarināt atsevišķu nodokļu noteikumu piemērošanu, kas atkāpjas no Kopienas prasībām attiecībā uz nodokļu noteikšanu tabakas izstrādājumiem. (3) Saimnieciskā darbība, kas saistīta ar tabakas izstrādājumiem, palīdz Korsikā saglabāt ekonomisko un sociālo līdzsvaru. Tas ir tādēļ, ka minētā darbība nodrošina iztiku apmēram 350 mazumtirgotājiem, kas nodarbina apmēram tādu pašu skaitu algotu darbinieku. Diezgan liela daļa šo mazumtirdzniecības uzņēmumu atrodas mazāk apdzīvotos kalnu rajonos, kur tie nodrošina arī vietējos pakalpojumus, tādējādi netieši atturot iedzīvotājus no šo vietu pamešanas. (4) Tūlītēja un pilnīga saskaņošana ar kontinentālās Francijas nodokļu noteikumiem tabakai kavētu saimniecisko darbību, kas saistīta ar tabakas izstrādājumiem Korsikā un nodrošina minētās darba vietas. (5) Tādēļ, lai novērstu kaitējumu salas ekonomiskajam un sociālajam līdzsvaram, ir būtiski un attaisnojami no 2003. gada 1. janvāra līdz 2009. gada 31. decembrim piešķirt atkāpi, ar kuru Francija cigaretēm un citiem tabakas izstrādājumiem, kas laisti apgrozībā Korsikā, var piemērot akcīzes nodokļa likmi, kas ir zemāka par valsts likmi. (6) Līdz šā atkāpes perioda beigām nodokļu noteikumi tabakas izstrādājumiem, kas laisti apgrozībā Korsikā, ir pilnībā jāsaskaņo ar kontinentālās Francijas noteikumiem. Tomēr ir jāizvairās no pārāk straujām izmaiņām, un tāpēc akcīzes nodokli cigaretēm Korsikā ir jāpaaugstina pakāpeniski. (7) Lai izvairītos no vienmērīgas iekšējā tirgus darbības kavēšanas, to cigarešu daudzums, par kurām ir tiesības uz šo atkāpes pasākumu, ir jāierobežo līdz ikgadējai kvotai 1 200 tonnas; (8) Attiecīgi jāgroza Direktīvas 92/79/EEK un 92/80/EEK, IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU. 1. pants Direktīvas 92/79/EEK 3. panta 4. punktu aizstāj ar šādu: "4. No 2003. gada 1. janvāra līdz 2009. gada 31. decembrim, atkāpjoties no 2. panta, Francijas Republika var turpināt piemērot samazinātu akcīzes nodokļa likmi cigaretēm, kas laistas apgrozībā Korsikā. Šī likme attiecas tikai uz ikgadējo kvotu - 1 200 tonnām. No 2003. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 31. decembrim samazinātajai likmei ir jābūt vienādai ar vismaz 37 % no to cigarešu kategorijas cigarešu cenas, kas ir vispieprasītākās Korsikā. No 2008. gada 1. janvāra līdz 2009. gada 31. decembrim samazinātajai likmei ir jābūt vienādai ar vismaz 44 % no to cigarešu kategorijas cigarešu cenas, kas ir vispieprasītākās Korsikā. 2. pants Direktīvas 92/80/EEK 3. panta 4. punktu aizstāj ar šādu punktu: "4. No 2003. gada 1. janvāra līdz 2009. gada 31. decembrim, atkāpjoties no 3. panta 1. punkta, Francijas Republika var turpināt piemērot samazinātu akcīzes nodokļa likmi tabakas izstrādājumiem, kas nav cigaretes un kas laisti apgrozībā Korsikā. Samazinātā likme ir šāda: a) cigāriem un cigarellām - vismaz 10 % no mazumtirdzniecības pārdošanas cenas Korsikā, iekļaujot visus nodokļus; b) sasmalcinātai tabakai, kas paredzēta cigarešu tīšanai, - vismaz 25 % no mazumtirdzniecības pārdošanas cenas Korsikā, iekļaujot visus nodokļus; c) citai smēķējamai tabakai - vismaz 22 % no mazumtirdzniecības pārdošanas cenas Korsikā, iekļaujot visus nodokļus." 3. pants Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai līdz 2004. gada 1. janvārim izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju. Dalībvalstīm pieņemot šos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarīt šādas atsauces. 4. pants Šī direktīva stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas SavienībasOficiālajā Vēstnesī. 5. pants Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm. Briselē, 2003. gada 5. decembrī Padomes vārdā priekšsēdētājs P. Lunardi [1] Atzinums sniegts 2003. gada 21. oktobrī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts). [2] OV C 234, 30.9.2003., 49. lpp. [3] OV L 316, 31.10.1992., 8. lpp.; Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2002/10/EK (OV L 46, 16.2.2002., 26. lpp.). [4] OV L 316, 31.10.1992., 10. lpp.; Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2002/10/EK.