Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002L0064

    Komisijas Direktīva 2002/64/EK (2002. gada 15. jūlijs), ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai tajā kā aktīvas vielas iekļautu cinidonetilu, cihalofopbutilu, famoksadonu, florasulamu, metalaksilu-M un pikolinafēnu

    OV L 189, 18.7.2002, p. 27–32 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/06/2011

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2002/64/oj

    32002L0064



    Oficiālais Vēstnesis L 189 , 18/07/2002 Lpp. 0027 - 0032


    Komisijas Direktīva 2002/64/EK

    (2002. gada 15. jūlijs),

    ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai tajā kā aktīvas vielas iekļautu cinidonetilu, cihalofopbutilu, famoksadonu, florasulamu, metalaksilu-M un pikolinafēnu

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2002/48/EK [2], un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu,

    tā kā:

    (1) Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu Apvienotā Karaliste 1997. gada 28. aprīlī saņēma no BASF pieteikumu aktīvās vielas cinidonetila iekļaušanai Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Komisijas Lēmumu 98/398/EK [3] apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga, t.i., to var uzskatīt par atbilstošu Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikuma prasībām attiecībā uz datiem un informāciju.

    (2) Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu Itālija 1997. gada 30. aprīlī saņēma pieteikumu no Dow AgroSciences attiecībā uz cihalofopbutilu. Ar Komisijas Lēmumu 98/242/EK [4] apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga.

    (3) 3) saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu Francija 1996. gada 20. oktobrī saņēma pieteikumu no DuPont de Nemours attiecībā uz famoksadonu. Ar Komisijas Lēmumu 97/591/EK [5] apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga.

    (4) Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu Beļģija 1998. gada 2. februārī saņēma pieteikumu no Dow AgroSciences attiecībā uz florasulamu. Ar Komisijas Lēmumu 98/676/EK [6] apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga.

    (5) Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu Beļģija 1996. gada 9. februārī saņēma pieteikumu no Novartis Crop Protection AG (tagad Syngenta) attiecībā uz metalaksilu-M. Ar Komisijas Lēmumu 97/591/EK apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga.

    (6) Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu Vācija 1999. gada 10. maijā saņēma pieteikumu no BASF-AG attiecībā uz pikolinafēnu. Ar Komisijas Lēmumu 1999/555/EK [7] apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga.

    (7) Šo aktīvo vielu iedarbība uz cilvēku veselību un vidi novērtēta saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. un 4. punktu attiecībā uz izmantošanas veidiem, ko piedāvājuši pieteikuma iesniedzēji. Izraudzītā ziņotāja dalībvalsts iesniegusi novērtējuma ziņojuma projektus 1998. gada 2. novembrī par cinidonetilu, 1998. gada 30. novembrī par cihalofopbutilu, 1998. gada 5. augustā par famoksadonu, 1999. gada 19. novembrī par florasulamu, 1999. gada 27. jūlijā par metalaksilu-M un 2000. gada 21. decembrī par pikolinafēnu.

    (8) Dalībvalstis un Komisija ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas starpniecību pārskatījušas novērtējuma ziņojuma projektus. 2002. gada 19. aprīlī šie pārskati precizēti formātā, kādus Komisija noteikusi pārskata ziņojumiem par cinidonetilu, cihalofopbutilu, famoksadonu, florasulamu, metalaksilu-M un pikolinafēnu.

    (9) Pārskati par cinidonetilu, metalaksilu-M un pikolinafēnu nedeva pamatu jautājumiem, par kuriem būtu nepieciešams konsultēties ar Augu zinātnisko komiteju.

    (10) Attiecībā uz cihalofopbutilu Augu zinātniskajai komitejai tika lūgts sniegt komentārus par potenciālo iedarbību uz ūdens organismiem un blakus dzīvojošiem posmkājiem, kā arī uz tirgus dalībniekiem. Savā atzinumā [8] komiteja atzīmēja, ka aktīvās vielas izmantošana atmosfērā var radīt nepieņemamus riska faktorus ūdens organismiem appludinātajos rīsa laukos un pieguļošajos drenāžas kanālos, ja tie nav pietiekami dziļi. Izmantošana rīsiem appludinātajā sauszemē var radīt nepieņemamus riska faktorus ūdens organismiem rīsa laukos. Komiteja uzskatīja, ka izmantošana nevar kaitēt bitēm, uzsvēra radušos neskaidrību attiecībā uz citiem blakus dzīvojošiem posmkājiem, par ko jāveic plašāka pārbaude. Informācija pēc tam tika iesniegta un novērtēta. Komitejai turklāt bija viedoklis, ka cihalofopbutila iedarbība uz tirgus dalībniekiem ir pietiekami izpētīta.

    (11) Attiecībā uz famoksadonu komitejai tika lūgts sniegt komentārus par vielas iedarbību uz ūdensblusām un sliekām, jo īpaši par aktīvo vielu piemērotību cilvēkiem to ietekmes dēļ uz redzi, kādu novēroja, 12 mēnešus veicot pētījumus ar suņiem, un varbūtējo saistību ar riska novērtējumu tirgus dalībniekiem. Savā atzinumā [9] komiteja sniegusi komentāru, ka famoksadona un tā metabolītu riska faktori uz ūdensblusām ir pietiekami novērtēti. Komiteja tāpat atzīmējusi, ka metabolīti IN-KZ007 un IN-JS940 nerada akūtus riska faktorus sliekām, bet nav iespējams novērtēt varbūtējos pamatvielas vai metabolītu hroniska riska faktorus uz sliekām, ja vielu lieto vairāk par 6 reizēm vienas sezonas laikā. Visbeidzot komiteja atzīst, ka famoksadona ietekme uz redzi suņiem var izrādīties būtiska cilvēkiem, un tas prasa pilnīgāk izprast vielas darbības mehānismu. Zinātniskās komitejas novērojumi tika ņemti vērā, formulējot šo direktīvu un attiecīgo pārskata ziņojumu.

    (12) Attiecībā uz florasulamu komitejai tika lūgts sniegt komentārus par aktīvās vielas sadalīšanās produktu (ASTCA un DFP-ASTCA) atbilstību un par pieeju, kā noteikt akūtu standartdevu. Savā atzinumā [10] komiteja secinājusi, ka rezultātu modelēšana neuzrāda potenciālu gruntsūdeņu piesārņojumu ar pamatvielu vai tās sadalīšanās produktiem virs toksicitātes sliekšņa. Ne aktīvā viela, ne galvenais metabolīts nerada nepieļaujamu risku ūdens blakusorganismiem. Komitejai nebija pieejami dati, kas uzskatāmi parādītu un kurus būtu vajadzējis izvērtēt, ka sadalīšanās produktiem ASTCA un DFP-ASTCA nepiemīt toksicitāte attiecībā uz augsni un ūdens organismiem. Šo informāciju nekavējoties iesniedza pieteikuma iesniedzējs un novērtēja ziņotāja dalībvalsts. Komiteja nolēma, ka akūtas standartdevas noteikšanai nav pamata.

    (13) Dažādajās veiktajās pārbaudēs noskaidrojās, ka sagaidāms, ka augu aizsardzības līdzekļi, kas satur minētās aktīvās vielas, vispār varētu apmierināt Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā un 5. panta 3. punktā noteiktās prasības, jo īpaši attiecībā uz izmantošanas veidiem, kas pārbaudīti un sīki izklāstīti Komisijas pārskata ziņojumos. Tādēļ šīs aktīvās vielas jāiekļauj I pielikumā, lai nodrošinātu, ka visās dalībvalstīs var piešķirt atļaujas par augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur minētās aktīvās vielas, saskaņā ar minētās direktīvas noteikumiem.

    (14) Pārskata ziņojums vajadzīgs, lai dalībvalstis pienācīgi ieviestu vairākus vienotus principus, kuri noteikti Direktīvā 91/414/EEK. Tādēļ lietderīgi paredzēt, ka gatavos pārskata ziņojumus, izņemot konfidenciālu informāciju, dalībvalstis tur pieejamu, lai ar to varētu iepazīties jebkura ieinteresētā puse.

    (15) Pēc iekļaušanas dalībvalstīm jādod saprātīgs laika posms, lai īstenotu Direktīvas 91/414/EEK noteikumus par augu aizsardzības līdzekļiem, kuri satur cinidonetilu, cihalofopbutilu, famoksadonu, florasulamu, metalaksilu-M vai pikolinafēnu, it īpaši, lai pārskatītu esošās pagaidu atļaujas un, vēlākais, līdz šī perioda beigām pagaidu atļauju vietā izsniegtu pilnīgas atļaujas, tās grozot vai atsaucot saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK noteikumiem.

    (16) Tādēļ attiecīgi jāgroza Direktīva 91/414/EEK.

    (17) Šajā direktīvā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

    1. pants

    Direktīvas 91/414/EEK I pielikumu groza, kā noteikts šīs direktīvas pielikumā.

    2. pants

    Dalībvalstis dara pieejamus šos pārskata ziņojumus par cinidonetilu, cihalofopbutilu, famoksadonu, florasulamu, metalaksilu-M un pikolinafēnu, izņemot konfidenciālu informāciju Direktīvas 91/414/EEK 14. panta nozīmē, lai ieinteresētās puses pēc īpaša pieprasījuma varētu savā starpā konsultēties vai ar to iepazīties.

    3. pants

    Vēlākais, līdz 2003. gada 31. martam dalībvalstis pieņem normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi šīs direktīvas prasību ievērošanai. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.

    Dalībvalstis piemēro šos noteikumus no 2003. gada 1. aprīļa.

    Kad dalībvalstis pieņem šos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālas publikācijas gadījumā. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.

    4. pants

    1. Dalībvalstis izskata atļauju par katru augu aizsardzības līdzekli, kas satur cinidonetilu, cihalofopbutilu, famoksadonu, florasulamu, metalaksilu-M vai pikolinafēnu, lai nodrošinātu, ka Direktīvas 91/414/EEK I pielikuma nosacījumi par šīm aktīvajām vielām tiktu izpildīti. Nepieciešamības gadījumā saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK atļaujas tiek grozītas vai atsauktas līdz 2003. gada 31. martam.

    2. Dalībvalstis izdara pārvērtēšanu attiecībā uz katru atļauto augu aizsardzības līdzekli, kas satur cinidonetilu, cihalofopbutilu, famoksadonu, florasulamu, metalaksilu-M vai pikolinafēnu atsevišķi vai kā vienu no vairākām aktīvām vielām, kuras visas ir uzskaitītas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā no 2002. gada 1. oktobra, saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK VI pielikumā noteiktajiem vienotajiem principiem un pamatojoties uz dokumentāciju, kas apmierina III pielikuma prasības. Pamatojoties uz šo novērtējumu, dalībvalstis nosaka, vai augu aizsardzības līdzeklis apmierina nosacījumus, kas izklāstīti Direktīvas 91/414/EEK 4. panta 1. punkta b), c), d) un e) apakšpunktā. Nepieciešamības gadījumā un, vēlākais, līdz 2004. gada 31. martam tās groza vai atsauc atļauju par katru augu aizsardzības līdzekli.

    5. pants

    Šī direktīva stājas spēkā 2002. gada 1. oktobrī.

    6. pants

    Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

    Briselē, 2002. gada 15. jūlijā

    Komisijas vārdā —

    Komisijas loceklis

    David Byrne

    [1] OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.

    [2] OV L 148, 6.6.2002., 19. lpp.

    [3] OV L 176, 20.6.1998., 34. lpp.

    [4] OV L 96, 28.3.1998., 45. lpp.

    [5] OV L 239, 30.8.1997., 48. lpp.

    [6] OV L 317, 26.11.1998., 47. lpp.

    [7] OV L 210, 10.8.1999., 22. lpp.

    [8] Augu zinātniskās komitejas atzinums attiecībā uz cihalofopbutila (DE-537) novērtējumu saistībā ar Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, SCP/CUHALO/002-Final, pieņemts 2001. gada 7. martā.

    [9] Augu zinātniskās komitejas atzinums attiecībā uz famoksadona novērtējumu saistībā ar Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, SCP/FAMOX/002-Final, pieņemts 2001. gada 5. septembrī.

    [10] Augu zinātniskās komitejas atzinums attiecībā uz florasulama iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū I pielikumā, SCP/FLORAS/002-Final, pieņemts 2001. gada 29. oktobrī.

    --------------------------------------------------

    PIELIKUMS

    I pielikumā tabulas beigās pievieno šādas rindas.

    Nr. | Parastais nosaukums, identifikācijas numuri | IUPAC nosaukums | Tīrība | Stāšanās spēkā | Iekļaušana ir spēkā līdz | Īpaši noteikumi |

    33 | Cinidonetils CAS Nr. 142891-20-1 CIPAC Nr. 598 | (Z)-etil 2-hlor-3-[2-hlor-5-(cikloheks-1-ēn-1,2-dikarboksimido)fenil]akrilāts | 940 g/kg | 2002. gada 1. oktobris | 2012. gada 30. septembris | Atļauts lietot tikai kā herbicīdu. Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, jāņem vērā pārskata ziņojuma secinājumi par cinidonetilu, un jo īpaši I un II pielikuma papildinājums, kas 2002. gada 19. aprīlī precizēts Pastāvīgajā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejā. Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstīm: īpaša uzmanība jāpievērš potenciālajam gruntsūdeņu piesārņojumam, ja aktīvā viela izmantota reģionos ar maigu augsni (piem., augsnes ar neitrālu vai lielu pH) un/vai klimatiskajiem apstākļiem,īpaša uzmanība jāpievērš ūdens organismu aizsardzībai.Ja nepieciešams, atļauju nosacījumos jāietver risku mazinoši pasākumi |

    34 | Cihalofopbutils CAS No 122008-85-9 CIPAC Nr. 596 | Butil-(R)-2-[4(4-ciano-2-fluorfenoksi)fenoksi]propionāts | 950 g/kg | 2002. gada 1. oktobris | 2012. gada 30. septembris | Atļauts lietot tikai kā herbicīdu. Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, jāņem vērā pārskata ziņojuma secinājumi par cihalofopbutilu, un jo īpaši I un II pielikuma papildinājums, kas 2002. gada 19. aprīlī precizēts Pastāvīgajā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejā. Šajā vispārējā novērtējumā: dalībvalstīm rūpīgi jāizvērtē potenciālā ietekme uz blakus organismiem un ūdens sugām, vielu lietojot atmosfērā. Ja nepieciešams, atļauju nosacījumos jāietver ierobežojumi vai risku mazinoši pasākumi;dalībvalstīm rūpīgi jāizvērtē potenciālā ietekme uz ūdens organismiem rīsa laukos vielas sauszemes lietojumu gadījumos. Ja nepieciešams, atļauju nosacījumos jāietver risku mazinoši pasākumi. |

    35 | Famoksadons CAS Nr. 131807-57-3 CIPAC Nr. 594 | 3-anilīno-5-metil-5-(4-fenoksifenil)-1,3-oksazolidīn-2,4-dions | 960 g/kg | 2002. gada 1. oktobris | 2012. gada 30. septembris | Atļauts lietot tikai kā fungicīdu. Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, jāņem vērā pārskata ziņojuma secinājumi par famoksadonu un jo īpaši I un II pielikuma papildinājums, kas 2002. gada 19. aprīlī precizēts Pastāvīgajā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejā. Šajā vispārējā novērtējumā: dalībvalstīm jāvērš īpaša uzmanība uz pamatvielas vai metabolītu potenciāliem hroniska riska faktoriem sliekām,dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš ietekmei uz ūdens organismiem un jānodrošina, lai atļaujas nosacījumi vajadzības gadījumā ietvertu risku mazinošus pasākumus,dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš tirgus dalībnieku aizsardzībai. |

    36 | Florasulams CAS Nr. 145701-23-1 CIPAC Nr. 616 | 2',6',8-Trifluor-5-metoksi-[1,2,4]-triazol[1,5-c]pirimidīn-2-sulfonanilīds | 970 g/kg | 2002. gada 1. oktobris | 2012. gada 30. septembris | Atļauts lietot tikai kā herbicīdu. Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, jāņem vērā pārskata ziņojuma secinājumi par florasulamu un jo īpaši I un II pielikuma papildinājums, kas 2002. Gada 19. aprīlī precizēts Pastāvīgajā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejā. Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstīm: īpaša uzmanība jāvērš uz potenciālu gruntsūdeņu piesārņošanu, ja aktīvā viela izmantota reģionos ar maigu augsni un/vai klimatiskajiem apstākļiem. Ja nepieciešams, atļauj nosacījumos jāietver risku mazinoši pasākumi. |

    37 | Metalaksils-M CAS Nr. 70630-17-0 CIPAC Nr. 580 | Metil-(R)-2-{[(2,6-dimetilfenil)metoksiacetil]amino}propionāts | 910 g/kg | 2002. gada 1. oktobris | 2012. gada 30. septembris | Atļauts lietot tikai kā fungicīdu. Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, jāņem vērā pārskata ziņojuma secinājumi par metalaksilu-M un jo īpaši I un II pielikuma papildinājums, kas 2002. gada 19. aprīlī precizēts Pastāvīgajā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejā. Šajā vispārējā novērtējumā: īpaša uzmanība jāpievērš potenciālu gruntsūdeņu piesārņošanai ar aktīvo vielu vai tās sadalīšanās produktiem CGA 62826 un CGA 108906, ja aktīvā viegla izmantota reģionos ar maigu augsni un/vai klimatiskajiem apstākļiem. Ja vajadzīgs, jāpielieto risku mazinoši pasākumi. |

    38 | Pikolinafēns CAS Nr. 137641-05-5 CIPAC Nr. 639 | 4'-Fluor-6-[(α,α,α-trifluor-m-tolil)oksi]pikolīnanilīds | 970 g/kg | 2002. gada 1. oktobris | 2012. gada 30. septembris | Atļauts lietot tikai kā herbicīdu. Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, jāņem vērā pārskata ziņojuma secinājumi par pikolinafēnu un jo īpaši I un II pielikuma papildinājums, kas 2002. gada 19. aprīlī precizēts Pastāvīgajā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejā. Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstīm: īpaša uzmanība jāpievērš ūdens organismu aizsardzībai. Ja nepieciešams, atļauju nosacījumos jāietver risku mazinoši pasākumi. |

    --------------------------------------------------

    Top