This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001D0935
2001/935/EC: Council Decision of 17 December 2001 on the signing, on behalf of the Community, and provisional application of an Agreement in the form of a Memorandum of Understanding between the European Community and the Islamic Republic of Pakistan on transitional arrangements in the field of market access for textile and clothing products
Padomes lēmums (2001 .gada 17. decembris) par Eiropas Kopienas un Pakistānas Islāma Republikas nolīguma saprašanās memoranda veidā par pārejas pasākumiem attiecībā uz tekstilizstrādājumu un apģērbu pieeju tirgum parakstīšanu Kopienas vārdā un tā pagaidu piemērošanu
Padomes lēmums (2001 .gada 17. decembris) par Eiropas Kopienas un Pakistānas Islāma Republikas nolīguma saprašanās memoranda veidā par pārejas pasākumiem attiecībā uz tekstilizstrādājumu un apģērbu pieeju tirgum parakstīšanu Kopienas vārdā un tā pagaidu piemērošanu
OV L 345, 29.12.2001, p. 80–80
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/935/oj
Oficiālais Vēstnesis L 345 , 29/12/2001 Lpp. 0080 - 0080
Padomes lēmums (2001. gada 17. decembris) par Eiropas Kopienas un Pakistānas Islāma Republikas nolīguma saprašanās memoranda veidā par pārejas pasākumiem attiecībā uz tekstilizstrādājumu un apģērbu pieeju tirgum parakstīšanu Kopienas vārdā un tā pagaidu piemērošanu (2001/935/EK) EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 133. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmo un otro daļu, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, tā kā: (1) Komisija Kopienas vārdā apspriedusi divpusējo nolīgumu saprašanās memoranda veidā par tekstilizstrādājumu tirdzniecību ar Pakistānu. (2) Nolīgumu saprašanās memoranda veidā parafēja 2001. gada 15. oktobrī. (3) Nolīgums saprašanās memoranda veidā jāparaksta Kopienas vārdā. (4) Lai abas Puses varētu gūt no tā labumu uzreiz pēc attiecīgajiem paziņojumiem Pasaules tirdzniecības organizācijai, šis nolīgums jāpiemēro uz pagaidu periodu no 2001. gada 1. decembra līdz būs pabeigtas attiecīgās procedūras tā formālai noslēgšanai, ievērojot savstarpējību, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants Padomes priekšsēdētājs ir pilnvarots iecelt personas, kam ir piešķirtas pilnvaras Kopienas vārdā parakstīt Eiropas Kopienas un Pakistānas Islāma Republikas nolīgumu saprašanās memoranda veidā par pārejas pasākumiem attiecībā uz tekstilizstrādājumu un apģērbu pieeju tirgum, ņemot vērā tā noslēgšanu. Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam. 2. pants Ievērojot savstarpējību, nolīgumu saprašanās memoranda veidā piemēro uz pagaidu periodu no 2001. gada 1. decembra līdz būs pabeigtas attiecīgās procedūras tā formālai noslēgšanai. 3. pants Ja Pakistāna nepilda Saprašanās memoranda 2. un 4. punktā noteiktos pienākumus, Komisija no jauna piemēro iepriekš piemērojamos kvotu līmeņus saskaņā ar procedūru, kas minēta 17. pantā Padomes 1993. gada 12. oktobra Regulā (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem atsevišķu tekstilizstrādājumu ievešanai no trešām valstīm [1]. Briselē, 2001. gada 17. decembrī Padomes vārdā — priekšsēdētāja A. Neyts-Uyttebroeck [1] OV L 275, 8.11.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1809/2001 (OV L 252, 20.9.2001., 1. lpp.). --------------------------------------------------