This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 12016E267
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union#PART SIX - INSTITUTIONAL AND FINANCIAL PROVISIONS#TITLE I - INSTITUTIONAL PROVISIONS#CHAPTER 1 - THE INSTITUTIONS#SECTION 5 - THE COURT OF JUSTICE OF THE EUROPEAN UNION#Article 267 (ex Article 234 TEC)
Līguma par Eiropas Savienības darbību konsolidētā versija
SESTĀ DAĻA - NOTEIKUMI PAR IESTĀDĒM UN FINANŠU NOTEIKUMI
I SADAĻA - NOTEIKUMI PAR IESTĀDĒM
1. NODAĻA - IESTĀDES
5. IEDAĻA - EIROPAS SAVIENĪBAS TIESA
267. pants (bijušais EKL 234. pants)
Līguma par Eiropas Savienības darbību konsolidētā versija
SESTĀ DAĻA - NOTEIKUMI PAR IESTĀDĒM UN FINANŠU NOTEIKUMI
I SADAĻA - NOTEIKUMI PAR IESTĀDĒM
1. NODAĻA - IESTĀDES
5. IEDAĻA - EIROPAS SAVIENĪBAS TIESA
267. pants (bijušais EKL 234. pants)
OV C 202, 7.6.2016, p. 164–164
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.6.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 202/164 |
267. pants
(bijušais EKL 234. pants)
Eiropas Savienības Tiesas kompetencē ir sniegt prejudiciālus nolēmumus par:
a) |
Līgumu interpretāciju; |
b) |
Savienības iestāžu vai struktūru tiesību aktu spēkā esamību un interpretāciju. |
Ja šādu jautājumu ierosina kādas dalībvalsts tiesā, šī tiesa, ja tā uzskata, ka ir vajadzīgs Tiesas lēmums par šo jautājumu, lai šī tiesa varētu sniegt spriedumu, var lūgt, lai Tiesa sniedz nolēmumu par šo jautājumu.
Ja šādu jautājumu ierosina par lietu, ko izskata dalībvalsts tiesa, kuras lēmumus saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem nevar pārsūdzēt, tad šai dalībvalsts tiesai jāgriežas Tiesā.
Ja šāds jautājums ir radies lietā, kas dalībvalsts tiesā tiek izskatīta attiecībā uz apcietinājumā esošu personu, Eiropas Savienības Tiesa to izlemj ar minimālu kavēšanos.