oficialusis leidinys |
LT Seriju L |
2024/573 |
2024 2 20 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2024/573
2024 m. vasario 7 d.
dėl fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva (ES) 2019/1937 ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 517/2014
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 192 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),
pasikonsultavę su Regionų komitetu,
laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (2),
kadangi:
(1) |
Europos žaliuoju kursu, kaip nustatyta 2019 m. gruodžio 11 d. Komisijos komunikate, buvo nustatyta nauja Sąjungos augimo strategija, kuria siekiama pertvarkyti Sąjungą į teisingą ir klestinčią visuomenę, pasižyminčią modernia, efektyviai išteklius naudojančia ir konkurencinga ekonomika. Jame dar kartą patvirtinamas Komisijos siekis, kad Europa iki 2050 m. taptų pirmuoju neutralaus poveikio klimatui ir nulinės taršos žemynu, ir siekiama apsaugoti piliečių sveikatą bei gerovę nuo su aplinka susijusios rizikos ir poveikio, kartu užtikrinant įtraukią, sąžiningą ir teisingą pertvarką, nė vieno nepaliekant nuošalyje. Be to, Sąjunga yra įsipareigojusi užtikrinti visapusišką Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/1119 (3) ir 8-osios aplinkosaugos veiksmų programos, nustatytos Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu (ES) 2022/591 (4), įgyvendinimą bei laikytis Jungtinių Tautų darnaus vystymosi darbotvarkės iki 2030 m. ir jos darnaus vystymosi tikslų. |
(2) |
fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos yra žmogaus pagamintos cheminės medžiagos, kurios labai prisideda prie šiltnamio efekto, dažnai kelis tūkstančius kartų daugiau nei anglies dioksidas (CO2). Kartu su CO2, metanu ir azoto suboksidu fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos priklauso išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų grupei, kuriai taikomas Paryžiaus susitarimas, priimtas pagal Jungtinių Tautų bendrąją klimato kaitos konvenciją (UNFCCC) (toliau – Paryžiaus susitarimas) (5). Šiuo metu Sąjungoje išmetamas fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekis sudaro 2,5 proc. viso joje išmetamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio; nuo 1990 m iki 2014 m. šis kiekis padvigubėjo, palyginti su išmetamais kitų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekiais – pastarieji sumažėjo; |
(3) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 517/2014 (6) buvo priimtas siekiant sustabdyti fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio didėjimą. Remiantis Komisijos parengto vertinimo išvadomis, dėl Reglamento (ES) Nr. 517/2014 išmetamas fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekis kasmet mažėjo. 2015–2019 m. hidrofluorangliavandenilių (HFC) pasiūla sumažėjo 37 proc. metrinėmis tonomis ir 47 proc. CO2 ekvivalento tonomis. Taip pat aiškiai matoma, kad daugelyje įrenginių, kuriuose tradiciškai buvo naudojamos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos, pereita prie alternatyvų, kurių visuotinio atšilimo potencialas yra mažesnis, įskaitant natūralias alternatyvas (pvz., orą, CO2, amoniaką, angliavandenilius ir vandenį), naudojimo; |
(4) |
Tarpvyriausybinė klimato kaitos komisija (IPCC) savo 2021 m. specialiojoje ataskaitoje padarė išvadą, kad iki 2050 m. fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimą visame pasaulyje reikėtų sumažinti 90 proc., lyginant su 2015 m. Reaguodama į neatidėliotiną klimato politikos veiksmų būtinybę, ES padidino savo klimato srities užmojį Reglamentu (ES) 2021/1119. Tame reglamente nustatytas privalomas Sąjungos vidaus tikslas iki 2030 m. grynąjį išmetamą šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį (išmetamą kiekį atėmus absorbentais pašalintą kiekį) sumažinti bent 55 proc., lyginant su 1990 m. lygiu, ir tikslas ne vėliau kaip iki 2050 m. Sąjungoje pasiekti poveikio klimatui neutralumą. Sąjunga taip pat sustiprino savo pradinius nacionaliniu lygmeniu nustatytus įpareigojančius veiksmus pagal Paryžiaus susitarimą: siekį iki 2030 m. išmetamą šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį sumažinti bent 40 proc. pakeitė bent 55 proc. tikslu. Tačiau iš Reglamento (ES) Nr. 517/2014 vertinimo matyti, kad, atsižvelgiant į pasenusius Sąjungos klimato srities tikslus, iki 2030 m. numatytas išmetamų dujų kiekio sumažinimas nebus visiškai pasiektas; |
(5) |
dėl pasaulinio išmetamo HFC kiekio padidėjimo 1987 m. Monrealio protokolo dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų (toliau – Protokolas) šalys 2016 m. pagal Protokolo Kigalio pakeitimą (toliau – Kigalio pakeitimas), kuris Sąjungos vardu buvo patvirtintas Tarybos sprendimu (ES) 2017/1541 (7) nusprendė įgyvendinti laipsnišką HFC kiekio mažinimą, t. y. per ateinančius 30 metų daugiau kaip 80 proc. sumažinti HFC gamybą ir suvartojimą. Tai reiškia, kad kiekviena Šalis turi laikytis HFC vartojimo ir gamybos mažinimo tvarkaraščio, taip pat numatyti importo ir eksporto licencijavimo sistemą ir ataskaitų apie HFC teikimą. Apskaičiuota, kad vien dėl Kigalio pakeitimo iki šio šimtmečio pabaigos papildomą atšilimą pavyks apriboti dar kone 0,4 °C; |
(6) |
svarbu, kad šiuo reglamentu būtų užtikrinta, kad Sąjunga ilguoju laikotarpiu laikytųsi savo tarptautinių įsipareigojimų pagal Protokolo Kigalio pakeitimą, visų pirma susijusių su HFC suvartojimo ir gamybos mažinimu, taip pat ataskaitų teikimo ir licencijavimo reikalavimais, visų pirma nustatydama laipsnišką gamybos mažinimą ir įtraukdama HFC pateikimo rinkai mažinimo etapus laikotarpiui po 2030 m.; |
(7) |
kai kurios fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos, kurioms taikomas šis reglamentas, yra perfluoralkilintos ir polifluoralkilintos medžiagos (PFAS) arba yra įrodyta arba įtariama, kad jos suyra į PFAS. PFAS – cheminės medžiagos, kurios neyra ir gali daryti neigiamą poveikį sveikatai ir aplinkai. Vadovaudamosi atsargumo principu, įmonės turėtų apsvarstyti galimybę naudoti alternatyvas, jei jų yra, kurios yra mažiau kenksmingos sveikatai, aplinkai ir klimatui. 2023 m. Europos cheminių medžiagų agentūrai buvo pateiktas pasiūlymas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (8) apriboti PFAS, įskaitant fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas, gamybą, pateikimą rinkai ir naudojimą. Svarstydamos galimus PFAS apribojimus, Komisija ir valstybės narės turėtų atsižvelgti į tokių alternatyvų prieinamumą; |
(8) |
siekiant užtikrinti suderinamumą su Protokole nustatytomis pareigomis, HFC visuotinio atšilimo potencialas, remiantis IPCC Ketvirtąja vertinimo ataskaita, turėtų būti apskaičiuojamas kaip vieno kilogramo dujų visuotinio atšilimo potencialas per 100 metų, palyginti su vieno kilogramo CO2 potencialu. Dėl kitų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų turėtų būti naudojama Šeštoji IPCC vertinimo ataskaita. Atsižvelgiant į tai, kaip svarbu sparčiai mažinti išmetamą šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį, kad būtų galima pasiekti Paryžiaus susitarime nustatytą tikslą užtikrinti, kad visuotinis atšilimas neviršytų 1,5 °C, šiltnamio efektą sukeliančių dujų 20 metų visuotinio atšilimo potencialas tampa vis aktualesnis. Šiuo atžvilgiu, siekiant geriau informuoti apie medžiagų, kurioms taikomas šis reglamentas, poveikį klimatui, jei įmanoma, turėtų būti nurodomas 20 metų visuotinio atšilimo potencialas. Komisija turėtų didinti informuotumą apie fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų 20 metų visuotinio atšilimo potencialą; |
(9) |
tyčinis fluorintų medžiagų išleidimas į atmosferą, kai toks išleidimas yra neteisėtas, yra sunkus šio reglamento pažeidimas ir turėtų būti aiškiai uždraustas. Įrangos operatoriai ir gamintojai turėtų būti įpareigoti kiek įmanoma užkirsti kelią tokių medžiagų nuotėkiui, be kita ko, tikrindami svarbiausią įrangą dėl nuotėkio. Kai fluorintų junginių išleidimas yra techniškai būtinas, operatoriai turėtų imtis visų techniškai ir ekonomiškai įmanomų priemonių, kad užkirstų kelią tokių junginių išleidimui į atmosferą, be kita ko, vėl surinkdami išmestas dujas; |
(10) |
sulfurilfluoridas yra dar vienos labai stiprios šiltnamio efektą sukeliančios dujos, kurios gali būti išmetamos, kai yra naudojamos fumigacijai. Operatoriai, fumigacijai naudojantys sulfurilfluoridą, turėtų dokumentuoti tų dujų sugavimo ir surinkimo priemonių naudojimą arba, jei jas surinkti techniškai ar ekonomiškai neįmanoma, turėtų nurodyti to priežastis; |
(11) |
atsižvelgiant į tai, kad dėl kai kurių fluorintų junginių gamybos proceso kaip šalutiniai produktai gali išsiskirti kitos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos, turi būti nustatyta sąlyga, kad fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos gali būti pateikiamos rinkai tik jei tokie išmetami šalutiniai produktai yra suardomi arba surenkami vėlesniam naudojimui. Gamintojai ir importuotojai turėtų būti įpareigoti dokumentuoti rizikos mažinimo priemones, priimtas siekiant išvengti trifluormetano išmetimo gamybos proceso metu, ir rinkti susidarančių šalutinių produktų išmetamų teršalų suardymo bei surinkimo įrodymus taikant geriausius prieinamus gamybos būdus. Pateikiant rinkai fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas, turėtų būti pateikta atitikties deklaracija; |
(12) |
siekiant užkirsti kelią fluorintų medžiagų išmetimui, būtina nustatyti nuostatas dėl medžiagų surinkimo iš produktų ir įrangos ir dėl tokių medžiagų nuotėkio prevencijos. Putos, kuriose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, turėtų būti tvarkomos pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2012/19/ES (9). Siekiant kuo labiau sumažinti išmetamą dujų kiekį, surinkimo įpareigojimai taip pat turėtų būti taikomi pastatų savininkams ir rangovams, kai iš pastatų šalinamos tam tikros putos. Kadangi fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų surinkimas, recirkuliavimas ir regeneravimas yra žiedinės ekonomikos principų taikymas, nuostatos dėl medžiagų surinkimo taip pat nustatomos atsižvelgiant į 2020 m. kovo 10 d. Komisijos komunikatą „Nauja Europos pramonės strategija“, 2020 m. kovo 11 d. komunikatą „Naujas žiedinės ekonomikos veiksmų planas, kuriuo siekiama švaresnės ir konkurencingesnės Europos“, 2020 m. spalio 14 d. komunikatą „Cheminių medžiagų strategija tvarumui užtikrinti. Aplinkos be toksinių medžiagų kūrimas“, 2021 m. gegužės 5 d. komunikatą „Naujosios 2020 m. pramonės strategijos atnaujinimas. Bendrosios rinkos stiprinimas siekiant Europos ekonomikos atsigavimo“ ir 2021 m. gegužės 12 d. komunikatą „Kuriame sveiką planetą visiems. ES veiksmų planas „Siekiant nulinės oro, vandens ir dirvožemio taršos“; |
(13) |
fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos yra itin svarbios tam, kad vėsinimo ir užšaldymo prietaisai tinkamai veiktų, o šie prietaisai yra viena iš svarbiausių elektros ir elektroninės įrangos atliekų tvarkymo srities kategorijų. Laikantis principo „teršėjas moka“ ir siekiant užtikrinti tinkamą šių kenksmingų dujų atliekų tvarkymą, svarbu, kad pareigos, susijusios su didesne gamintojų atsakomybe elektros ir elektroninės įrangos atliekų atveju, taip pat apimtų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, esančių arba naudojamų elektros ir elektroninės įrangos atliekose, tvarkymą. Direktyvoje 2012/19/ES nustatytos finansavimo pareigos elektros ir elektroninės įrangos gamintojams. Šis reglamentas papildo tą direktyvą, nes juo reikalaujama finansuoti šio reglamento I ir II prieduose išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų iš produktų ir įrangos, kuriuose yra tų dujų arba kurių veikimas priklauso nuo tų dujų ir kurie yra elektros ir elektroninė įrangos atliekos, surinkimą, apdorojimą, aplinkai nekenksmingą šalinimą, recirkuliavimą, regeneravimą ar suardymą; |
(14) |
transporto priemonėse esančiai šaldymo ir oro kondicionavimo įrangai būdingas ypač didelis nuotėkis dėl važiuojant atsirandančios vibracijos. Daugumos transporto priemonių operatoriai turėtų atlikti nuotėkio patikrinimus arba įrengti nuotėkio aptikimo sistemas ir surinkti fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas iš tokios mobilios įrangos. Turėtų būti reikalaujama, kad laivuose esančios šaldymo ir oro kondicionavimo įrangos operatoriai, kaip ir kitos įrangos, kuriai taikomas šis reglamentas, operatoriai, imtųsi atsargumo priemonių, kad užkirstų kelią fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų nuotėkiui, o aptikus tokį nuotėkį, turėtų nepagrįstai nedelsdami jį pašalinti. Atsižvelgiant į tarptautinį laivybos pobūdį, svarbu, kad Sąjunga ir jos valstybės narės pagal savo atitinkamą kompetenciją bendradarbiautų su trečiosiomis šalimis, siekdamos užtikrinti, kad tame sektoriuje būtų užkirstas kelias nereikalingam fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimui, be kita ko, montuojant laivų šaldymo ir oro kondicionavimo įrangą, atliekant jos techninę priežiūrą, ją taisant ir surenkant. Peržiūrėdama šio reglamento įgyvendinimą, Komisija turėtų įvertinti galimybę išplėsti sulaikymo priemonių taikymo sritį įtraukiant laivus; |
(15) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2018/1139 (10) ir jo įgyvendinimo aktuose nustatytos taisyklės dėl įgūdžių ir žinių, kurių reikia fiziniams asmenims, vykdantiems orlaivių komponentų techninę priežiūrą. Siekiant užkirsti kelią nereikalingam fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimui tame sektoriuje, įskaitant orlaivių šaldymo ir oro kondicionavimo įrangos įrengimą, techninę priežiūrą, taisymą ir surinkimą, tikslinga įtraukti kompetencijas, kurių reikia reguliariai atnaujinant sertifikavimo specifikacijas ir kitas išsamias specifikacijas, priimtinas atitikties užtikrinimo priemones ir rekomendacinę medžiagą, kad būtų galima taikyti tą reglamentą; |
(16) |
siekdamos prisidėti prie Sąjungos klimato srities tikslų įgyvendinimo ir skatinti naudoti technologijas, kurios neturi poveikio klimatui arba daro jam mažesnį poveikį, kurios gali būti susijusios su toksiškų, degių ar labai didelio slėgio medžiagų naudojimu ar kitomis atitinkamomis rizikomis, valstybės narės turėtų imtis tinkamų priemonių, skirtų kvalifikuotų darbuotojų poreikiui patenkinti, kad būtų apmokyta ir sertifikuota daug fizinių asmenų, vykdančių veiklą, susijusią su fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis ir technologijomis, kuriomis jos pakeičiamos arba mažinamas jų naudojimas. Tokios priemonės turėtų apimti priemones, taikomas šilumos siurblių sektoriuje, kuriame, be kita ko, atsižvelgiant į 2022 m. gegužės 18 d. Komisijos komunikate dėl plano „REPowerEU“ išdėstytus tikslus, reikės vis daugiau reikiamų įgūdžių turinčių darbuotojų, kurie montuotų ir prižiūrėtų šilumos siurblius, grindžiamus naujomis aušalo technologijomis, kurioms taikomi skirtingi saugos ir techniniai reikalavimai. Pavyzdžiui, valstybės narės, siekdamos padidinti apmokytų asmenų skaičių, galėtų pasinaudoti privačiojo ir viešojo sektorių partnerystės, pradėtos pagal Europos įgūdžių darbotvarkę, teikiama parama. Mokymas turėtų apimti informaciją apie energijos vartojimo efektyvumo aspektus, fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų alternatyvas ir taikomus reglamentus bei techninius standartus. Pagal Reglamentą (ES) Nr. 517/2014 nustatytos sertifikavimo ir mokymo programos, kurios galėtų būti integruotos į nacionalines profesinio mokymo sistemas, turėtų būti peržiūrėtos arba pritaikytos, kad techniniai darbuotojai galėtų saugiai naudotis alternatyviomis technologijomis. Esami sertifikatai, išduoti pagal Reglamentą (ES) Nr. 517/2014, turėtų likti galioti; |
(17) |
2022 m. gegužės mėn. Komisija pristatė planą „REPowerEU“. Plane „REPowerEU“ yra tikslas iki 2027 m. įdiegti 10 mln. hidraulinių šilumos siurblių ir iki 2030 m. padvigubinti šilumos siurblių diegimo tempą, taigi iki 2030 m. iš viso papildomai įdiegti ne mažiau kaip 30 mln. šilumos siurblių. Kadangi dėl šiame reglamente numatytų priemonių šilumos siurblių sektoriuje bus pereita prie mažesnio VAP aušalų, galimas intensyvesnis šilumos siurblių diegimas, kaip numatyta plane „REPowerEU“, gali turėti įtakos HFC dujų prieinamumui Sąjungos rinkoje ir iš dalies priklausys nuo alternatyvios technologijos įsisavinimo rinkoje prieš įsigaliojant IV priede numatytiems draudimams dėl pateikimo rinkai ir nuo įdiegtų šilumos siurblių, kuriems vis dar reikia didesnio VAP dujų, kiekio. Komisija turėtų atidžiai stebėti rinkos pokyčius, įskaitant I priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kainų pokyčius, ir bent kartą per metus įvertinti, ar esama didelių trūkumų, dėl kurių galėtų kilti pavojus plane „REPowerEU“ nustatytų šilumos siurblių diegimo tikslų įgyvendinimui. Jei Komisija nustatytų, kad tokių trūkumų esama, be VII priede nustatytų kvotų, turėtų būti įmanoma šilumos siurblių sektoriui skirti papildomų HFC kvotų; |
(18) |
kai yra konkrečių fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų naudojimo tinkamų alternatyvų, turėtų būti uždrausta tiekti rinkai naują šaldymo, oro kondicionavimo ir gaisro gesinimo įrangą, kurioje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba kurios veikla nuo jų priklauso, ir putas ir techninius aerozolius, kuriuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų. Atsižvelgiant į konkrečias sąlygas, tokie draudimai neturėtų būti taikomi dalims, kurių reikia jau sumontuotai esamai įrangai taisyti arba prižiūrėti, siekiant užtikrinti, kad tokią įrangą ir toliau būtų galima taisyti ir prižiūrėti visą jos naudojimo laiką. Kai alternatyvų nėra arba jos negali būti naudojamos dėl techninių ar saugos priežasčių, arba jeigu naudojant tokias alternatyvas būtų patiriama neproporcingų išlaidų, Komisija turėtų turėti galimybę leisti taikyti išimtį, kad būtų leidžiama tokius produktus ir įrangą teikti rinkai ne ilgiau kaip ketverius metus. Tą išimtį turėtų būti galima atnaujinti, jei įvertinusi naują pagrįstą prašymą taikyti išimtį Komisija, taikydama komiteto procedūrą, padaro išvadą, kad alternatyvų vis dar nėra; |
(19) |
Komisija turėtų skatinti Europos standartizacijos organizacijas rengti ir atnaujinti atitinkamus darniuosius standartus, kad būtų užtikrintas sklandus šiame reglamente nustatytų pateikimo rinkai apribojimų įgyvendinimas. Valstybės narės turėtų užtikrinti, kad nacionaliniai saugos standartai ir statybos kodeksai būtų atnaujinami atsižvelgiant į atitinkamus tarptautinius ir Europos standartus, įskaitant Tarptautinę elektrotechnikos komisijos (IEC) 60335-2-89 ir IEC 60335-2-40; |
(20) |
gaminant dozuojamuosius inhaliatorius vaistiniams preparatams vartoti, sunaudojama nemaža visų šiuo metu Sąjungoje suvartojamų HFC dalis. Yra alternatyvių galimybių, pavyzdžiui, dozuojamieji inhaliatoriai, kuriuose kaip propelentai naudojami naujai pramonės sukurtos mažesnio VAP fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos. Šiuo reglamentu dozuojamųjų inhaliatorių sektorius įtraukiamas į HFC kvotų sistemą, taip skatinant pramonę siekti švaresnių alternatyvų. Kad perėjimas vyktų sklandžiai, pagal kvotų mechanizmą, numatytą dozuojamųjų inhaliatorių sektoriui, 2025–2026 m. laikotarpiu bus užtikrintos visos kvotos, atitinkančios naujausią to sektoriaus rinkos dalį, o sumažinimo lygis, atitinkantis kitų sektorių, kuriems taikoma kvotų sistema, lygį, bus pasiektas tik 2030 m. HFC, naudojami kaip propelentai dozuojamuosiuose inhaliatoriuose, yra labai svarbūs kvėpavimo takų ligomis, pvz., astma ir lėtine obstrukcine plaučių liga, sergančių pacientų sveikatai. Dozuojamieji inhaliatoriai – vaistai, kuriems, siekiant užtikrinti pacientų saugą, taikomi griežti vertinimai, įskaitant klinikinius tyrimus. Komisijos, kompetentingų institucijų valstybėse narėse ir Europos vaistų agentūros bendradarbiavimas turėtų palengvinti sklandų dozuojamųjų inhaliatorių, kuriuose naudojamos mažo VAP fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos ir fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų alternatyvos, patvirtinimo procesą, taip užtikrinant perėjimą prie švaresnių sprendimų; |
(21) |
kai yra techniškai tinkamų alternatyvų, atitinkančių Sąjungos konkurencijos politiką, turėtų būti draudžiama pradėti eksploatuoti naujus elektros skirstomuosius įrenginius, kuriuose yra atitinkamų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų. Jei būtina išplėsti esamą elektros įrangą, galima pridėti vieną ar daugiau papildomų elementų su fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, kurių VAP yra toks pat kaip esamų elementų, jei dėl technologijos, kurioje naudojamos mažesnio VAP fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos, tektų pakeisti visą elektros įrangą; |
(22) |
siekiant apriboti pirminio sieros heksafluorido (SF6) gamybos poreikį, reikėtų padidinti SF6 iš esamos įrangos regeneravimo pajėgumus. Nesukeliant pavojaus saugiam elektros tinklų ir elektrinių veikimui, reikėtų vengti naudoti pirminį SF6 elektros skirstomuosiuose įrenginiuose, kai toks naudojimas techniškai įmanomas ir kai esama regeneruoto arba recirkuliuoto SF6; |
(23) |
siekiant sumažinti netiesioginį šaldymo ir oro kondicionavimo įrangos bei šilumos siurblių poveikį klimatui, didžiausias tokios įrangos suvartojamos energijos kiekis, nustatytas atitinkamose įgyvendinimo priemonėse, priimtose pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/125/EB (11), turėtų būti ir toliau laikomas priežastimi, dėl kurios tam tikrų rūšių įrangoje galima leisti naudoti fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas; |
(24) |
pakartotinai neužpildomos fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų talpyklos turėtų būti uždraustos, nes ištuštinus šias talpyklas tam tikras aušalo kiekis neišvengiamai lieka talpyklose, o vėliau patenka į atmosferą. Šiuo reglamentu reikėtų uždrausti jų eksportą, importą, pateikimą rinkai, tolesnį tiekimą ar tiekimą rinkai bei naudojimą, išskyrus laboratorijų ir analizės reikmėms. Siekiant užtikrinti, kad pakartotinai užpildomos fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų talpyklos būtų pakartotinai užpildomos ir nepašalinamos, turėtų būti reikalaujama, kad įmonės, teikdamos pakartotinai užpildomas talpyklas rinkai, pateiktų atitikties deklaraciją, kurioje būtų įrodymų, kad yra nustatyta talpyklų grąžinimo tvarka joms pakartotinai užpildyti; |
(25) |
Kigalio pakeitimu uždrausta eksportuoti HFC iš valstybių, kurios yra Protokolo šalys, į valstybes, kurios nėra Protokolo šalys. Toks draudimas yra svarbus žingsnis siekiant laipsniškai mažinti HFC kiekį. Nepaisant to, kelios Protokolo šalys mano, kad šis draudimas yra nepakankamas aplinkos problemoms, susijusioms su HFC eksportu, spręsti. Kelios besivystančios šalys, kurios yra Protokolo šalys, atkreipė dėmesį į problemą, susijusią su neefektyvių šaldymo ir oro kondicionavimo prietaisų, kuriuose naudojami pasenę aušalai ir didelio VAP aušalai, eksportu iš kitų šalių į jų rinkas, taip padidinant paslaugų poreikį. Tokia padėtis ypač problemiška besivystančiose šalyse, turinčiose ribotus sulaikymo ir surinkimo išteklius ir pajėgumus, taip pat naudotos įrangos, kurios tikėtina naudojimo trukmė yra trumpa, ir naujos įrangos. kuri naudojama, tačiau kurios gyvavimo ciklas pasibaigęs, atveju. Atsižvelgiant į Sąjungos visuotines pastangas švelninti klimato kaitą, siekiant padėti siekti Protokolo tikslų ir vadovaujantis tuo, kas jau numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1005/2009 (12), tikslinga uždrausti eksportuoti tam tikrą naudotą ir naują įrangą, kurioje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kurių VAP didelis, arba kurios veikimas priklauso nuo tokių dujų. Šis eksporto draudimas turėtų būti taikomas tik tais atvejais, kai įrangai taikomas draudimas pagal IV priedą ir kartu ji atitinka 22 straipsnio 3 dalyje nustatytus reikalavimus; |
(26) |
siekiant sudaryti sąlygas užtikrinti, kad būtų vykdomi draudimai ir apribojimai pateikti rinkai produktus ir įrangą, kuriuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba kurių veikimas nuo jų priklauso, įskaitant tuos atvejus, kai jie pateikiami rinkai talpyklose, svarbu nustatyti būtinus tų prekių ženklinimo reikalavimus; |
(27) |
kai desfluranas naudojamas kaip inhaliacinis anestetikas, išleidžiamos labai stiprios šiltnamio efektą sukeliančios dujos. Atsižvelgiant į tai, kad yra alternatyvų, kurios yra ne tokios stiprios, desfluraną turėtų būti leidžiama naudoti tik tais atvejais, kai alternatyvos negali būti naudojamos dėl medicininių priežasčių. Kai taikoma nukrypti leidžianti nuostata, pagal kurią leidžiama jį naudoti, desfluranas, kaip ir visos kitos dujos, turėtų būti surenkamas, o sveikatos priežiūros įstaiga turėtų saugoti medicininio pagrindimo įrodymus; |
(28) |
siekdama įgyvendinti Protokolą, įskaitant laipsnišką HFC kiekio mažinimą, Komisija turėtų ir toliau skirti HFC pateikimo rinkai kvotas pavieniams gamintojams ir importuotojams, užtikrindama, kad nebūtų viršijama bendra pagal Protokolą leidžiama kiekybinė riba. Komisija turėtų turėti galimybę išimties tvarka ne ilgiau kaip ketveriems metams netaikyti kvotų sistemos HFC, skirtiems naudoti specialioms reikmėms arba konkrečioms produktų ar įrangos kategorijoms. Tą išimtį turėtų būti galima atnaujinti, jei įvertinusi naują pagrįstą prašymą taikyti išimtį Komisija, taikydama komiteto procedūrą, padaro išvadą, kad alternatyvų vis dar nėra. Siekiant apsaugoti laipsniško HFC kiekio, pateikiamo rinkai, mažinimo vientisumą, įrangoje esantys HFC turėtų būti ir toliau apskaitomi pagal kvotų sistemą; |
(29) |
iš pradžių apskaičiuojant pamatines vertes ir skirstant kvotas pavieniams gamintojams bei importuotojams buvo remiamasi per ataskaitinį 2009–2012 m. laikotarpį rinkai pateiktais HFC kiekiais, apie kuriuos jie pranešė. Vis dėlto, siekiant, kad įmonėms nebūtų užkertamas kelias patekti į rinką arba plėsti savo veiklą, mažesnė bendro maksimalaus kiekio dalis turėtų būti rezervuota gamintojams ir importuotojams, kurie anksčiau nepateikė HFC rinkai, taip pat pamatinę vertę turintiems gamintojams ir importuotojams, kurie nori padidinti jiems skirtą kvotą; |
(30) |
ne rečiau kaip kartą per 3 metus perskaičiuodama pamatines vertes ir kvotas Komisija turėtų užtikrinti, kad įmonėms būtų leidžiama tęsti savo veiklą vidutinio kiekio, kurį jos pastaraisiais metais pateikė rinkai, pagrindu, taip pat įtraukti įmones, kurios anksčiau neturėjo pamatinės vertės; |
(31) |
Komisija Sąjungos vardu Ozono sekretoriatui kasmet teikia ataskaitas dėl pagal Protokolą kontroliuojamų hidrofluorangliavandenilių importo ir eksporto. Nors už hidrochlorfluorangliavandenilių gamybos ir sunaikinimo ataskaitų teikimą atsako valstybės narės, Komisija turėtų pateikti pirminius duomenis apie tą veiklą, kad Ozono sekretoriatui būtų lengviau anksti apskaičiuoti Sąjungos suvartojimą, taip pat duomenis apie išmetamą HFC-23 kiekį. Nesant pranešimų, kuriais išplečiama išlyga dėl regioninės ekonominės integracijos organizacijos, Komisija turėtų toliau rengti metines ataskaitas, kartu užtikrindama, kad valstybėms narėms būtų suteikta pakankamai laiko peržiūrėti Komisijos pateiktus pirminius duomenis, siekiant išvengti nenuoseklumo; |
(32) |
atsižvelgiant į skirtos kvotos rinkos vertę, tikslinga nustatyti jos skyrimo kainą. Taip išvengiama tolesnio rinkos susiskaidymo, kuris pakenktų įmonėms, kurioms reikia HFC ir kurios jau yra priklausomos nuo prekybos HFC mažėjančioje jų rinkoje. Daroma prielaida, kad įmonės, kurios nusprendžia neprašyti kvotos, į kurią jos turėtų teisę metais prieš pamatinių verčių apskaičiavimą, ir už ją nesusimoka, nusprendė pasitraukti iš rinkos ir todėl joms nauja pamatinė vertė nenustatoma. Dalis pajamų turėtų būti naudojama administracinėms išlaidoms padengti; |
(33) |
siekiant išlaikyti nefasuotų HFC rinkos lankstumą, įmonės, kurioms nustatyta pamatinė vertė, turėtų galėti perleisti kvotas kitiems Sąjungos gamintojams ar importuotojams arba kitiems gamintojams ar importuotojams, kuriems Sąjungoje atstovauja vienintelis atstovas; |
(34) |
Komisija turėtų sukurti ir tvarkyti vadinamąjį centrinį Fluorintų dujų portalą, kurio paskirtis – administruoti HFC pateikimo rinkai kvotas, susijusių įmonių registraciją ir ataskaitų apie visas chemines medžiagas ir visą rinkai pateiktą įrangą teikimą, visų pirma tais atvejais, kai įranga iš anksto užpildyta HFC, kurie nebuvo pateikti rinkai iki užpildymo. Siekiant užtikrinti, kad Fluorintų dujų portale galėtų užsiregistruoti tik tikrieji prekiautojai, reikėtų nustatyti konkrečias sąlygas. Galiojanti registracija Fluorintų dujų portale turėtų būti licencija, kuri pagal Protokolą yra esminis prekybos HFC stebėsenos ir neteisėtos veiklos prevencijos šioje srityje reikalavimas; |
(35) |
siekiant užtikrinti automatinį muitinį tikrinimą tikruoju laiku siuntų lygmeniu, taip pat elektroninį keitimąsi informacija apie visas valstybių narių muitinei (toliau – muitinė) teikiamas fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ir produktų ir įrangos, kuriems taikomas šis reglamentas, siuntas ir šios informacijos saugojimą, būtina Fluorintų dujų portalą sujungti su Europos Sąjungos muitinės vieno langelio aplinka (toliau – ES muitinės vieno langelio aplinka), sukurta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2022/2399 (13); |
(36) |
kad būtų galima stebėti šio reglamento veiksmingumą, ataskaitų teikimo įpareigojimai turėtų būti taikomi ir kitoms fluorintoms medžiagoms, kurių VAP yra didelis arba kurios veikiausiai bus naudojamos vietoj fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų. Dėl tos pačios priežasties taip pat turėtų būti pranešama apie fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų suardymą ir tų dujų, esančių produktuose ir įrangoje, importą į Sąjungą. Kad būtų išvengta neproporcingos administracinės naštos, reikėtų nustatyti de minimis ribas, visų pirma taikomas labai mažoms įmonėms ir mažosioms bei vidutinėms įmonėms, kaip apibrėžta Komisijos rekomendacijos 2003/361/EB (14) priede, jei tai nesutrukdo laikytis Protokolo; |
(37) |
siekiant užtikrinti, kad ataskaitos apie didelius medžiagų kiekius būtų tikslios ir kad HFC kiekiai, esantys iš anksto užpildytoje įrangoje, būtų apskaitomi pagal Sąjungos kvotų sistemą, turėtų būti reikalaujama atlikti nepriklausomą trečiųjų šalių patikrinimą; |
(38) |
kad būtų užtikrinta pagal Paryžiaus susitarimą teikiamų dujų išmetimo ataskaitų kokybė, teikiant fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo ataskaitas, labai svarbu, kad būtų naudojami nuoseklūs, kokybiški duomenis. Jei valstybės narės nustatytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo ataskaitų teikimo sistemas, būtų užtikrintas suderinamumas su Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2018/1999 (15). Tas dujų išmetimo ataskaitų sistemas būtų galima labai pagerinti įmonėms pagal šį reglamentą renkant duomenis apie fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų nuotėkį iš įrangos. Tai taip pat leistų nacionalinėje šiltnamio efektą sukeliančių dujų apskaitoje geriau įvertinti išmetamą fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį; |
(39) |
siekiant palengvinti muitinį tikrinimą, svarbu nurodyti informaciją, kuri turi būti pateikta muitinėms, į kurias importuojamos arba iš kurių eksportuojamos dujos, produktai bei įranga, kuriems taikomas šis reglamentas, taip pat muitinių ir, kai aktualu, rinkos priežiūros institucijų užduotis, kurias jos turi vykdyti įgyvendindamos tų medžiagų, produktų bei įrangos importo ir eksporto draudimus ir apribojimus. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1020 (16), kuriuo nustatomos rinkos priežiūros ir į Sąjungos rinką patenkančių gaminių kontrolės taisyklės, taikomas cheminėms medžiagoms, gaminiams ir įrangai, kuriems taikomas šis reglamentas, jei nėra konkrečių nuostatų, kuriomis būtų konkrečiau reglamentuojami konkretūs rinkos priežiūros ir vykdymo užtikrinimo aspektai. Kai šiame reglamente nustatomos konkrečios nuostatos, pavyzdžiui, dėl muitinio tikrinimo, pirmenybė teikiama toms konkretesnėms nuostatoms, kuriomis papildomos Reglamente (ES) 2019/1020 nustatytos taisyklės. Siekiant užtikrinti aplinkos apsaugą, šis reglamentas turėtų būti taikomas visų formų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kurioms taikomas šis reglamentas, tiekimui, įskaitant Reglamento (ES) 2019/1020 6 straipsnyje nurodytą nuotolinę prekybą; |
(40) |
valstybių narių kompetentingos institucijos turėtų imtis visų būtinų priemonių, įskaitant konfiskavimą ir areštą, kad užkirstų kelią neteisėtam dujų, produktų ir įrangos, kuriems taikomas šis reglamentas, įvežimui į Sąjungą ar išvežimui iš jos. Neteisėtai importuojamų dujų, produktų ar įrangos, kuriems taikomas šis reglamentas, reeksportas bet kuriuo atveju turėtų būti draudžiamas; |
(41) |
valstybės narės turėtų užtikrinti, kad pagal šį reglamentą tikrinimą atliekančių muitinės įstaigų darbuotojai ar kiti įgalioti asmenys pagal nacionalines taisykles turėtų tinkamų išteklių ir žinių, pavyzdžiui, jiems būtų rengiami mokymai, ir būtų pakankamai aprūpinti, kad galėtų spręsti neteisėtos prekybos dujomis ir produktais ir įranga, kurioms taikomas šis reglamentas, atvejus. Valstybės narės turėtų paskirti muitinės įstaigas ar kitas vietas, kurios atitinka šias sąlygas ir todėl yra įgaliotos atlikti importo, eksporto ir tranzito muitinį tikrinimą; |
(42) |
kovojant su šio reglamento pažeidimais, ypač neteisėta prekyba, labai svarbus visų įgyvendinant šį reglamentą dalyvaujančių valstybių narių kompetentingų institucijų, t. y. muitinių, rinkos priežiūros institucijų, aplinkos apsaugos institucijų ir bet kurių kitų patikrinimus atliekančių kompetentingų institucijų, bendradarbiavimas ir keitimasis būtina informacija tarp valstybių narių ir su Komisija. Kadangi keitimasis su rizika susijusia muitinės informacija yra konfidencialus, tuo tikslu turėtų būti naudojama muitinės rizikos valdymo sistema; |
(43) |
vykdydama šiuo reglamentu jai pavestas užduotis ir siekdama skatinti kompetentingų institucijų ir Komisijos bendradarbiavimą bei tinkamą keitimąsi informacija atitikties patikrinimų ir neteisėtos prekybos fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis atveju, Komisija turėtų naudotis Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF), įsteigta Komisijos sprendimu 1999/352/EB, EAPB, Euratomas (17). OLAF turėtų turėti galimybę susipažinti su visa būtina informacija, kad palengvintų savo užduočių vykdymą; |
(44) |
nuo 2028 m. turėtų būti uždrausta importuoti ir eksportuoti HFC, taip pat produktus ir įrangą, kuriuose yra HFC arba kurių veikimas nuo jų priklauso, iš valstybės, kuri nėra Protokolo šalis, ir į ją. Protokole numatytas toks draudimas nuo 2033 m., o jo ankstesnio taikymo pagal šį reglamentą tikslas – užtikrinti, kad Kigalio pakeitimu nustatytos pasaulinės HFC kiekio mažinimo priemonės kuo greičiau duotų numatytos naudos klimatui; |
(45) |
valstybės narės turėtų užtikrinti, kad už šio reglamento pažeidimus įmonėms būtų taikomos veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios sankcijos. |
(46) |
valstybės narės turėtų turėti galimybę nustatyti taisykles dėl baudžiamųjų sankcijų arba administracinių sankcijų, arba abiejų šių sankcijų rūšių už tuos pačius pažeidimus. Kai valstybės narės už tą patį pažeidimą skiria ir baudžiamąsias, ir administracines sankcijas, tomis sankcijomis neturėtų būti pažeista teisė nebūti du kartus teisiamam ar baudžiamam vykstant baudžiamajam procesui dėl tos pačios nusikalstamos veikos (ne bis in idem), kaip išaiškino Europos Sąjungos Teisingumo Teismas; |
(47) |
valstybių narių kompetentingos institucijos, įskaitant aplinkos apsaugos institucijas, rinkos priežiūros institucijas ir muitines, turėtų atlikti rizika grindžiamus patikrinimus, kad užtikrintų šio reglamento laikymąsi. Toks požiūris būtinas siekiant nukreipti dėmesį į veiklą, kuri kelia didžiausią neteisėtos prekybos fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, kurioms taikomas šis reglamentas, arba neteisėto jų išleidimo į atmosferą riziką. Be to, kompetentingos institucijos turėtų atlikti patikrinimus, kai turi įrodymų ar kitos svarbios informacijos apie galimus neatitikties atvejus. Kai tinkama ir kiek įmanoma, tokia informacija turėtų būti perduota muitinėms, kad prieš tikrinimą būtų galima atlikti rizikos analizę pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (18) 47 straipsnį. Svarbu užtikrinti, kad tais atvejais, kai kompetentingos institucijos nustato šio reglamento pažeidimus, kompetentingos institucijos, atsakingos už sankcijų skyrimą, būtų informuojamos, kad prireikus galėtų skirti tinkamą sankciją; |
(48) |
pranešėjai gali atkreipti valstybių narių kompetentingų institucijų dėmesį į informaciją, kuri gali padėti toms kompetentingoms institucijoms nustatyti šio reglamento pažeidimus ir suteikti joms galimybę taikyti sankcijas. Reikėtų užtikrinti, kad būtų nustatyta tinkama tvarka, kuria pranešėjams būtų suteikiama galimybė įspėti kompetentingas institucijas apie faktinius arba galimus šio reglamento pažeidimus ir jie būtų veiksmingai apsaugomi nuo atsakomųjų veiksmų. Tuo tikslu turėtų būti nustatyta, kad pranešimui apie šio reglamento pažeidimus ir apie tokius pažeidimus pranešančių asmenų apsaugai taikoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/1937 (19); |
(49) |
pagal nusistovėjusią Europos Sąjungos Teisingumo Teismo jurisprudenciją, asmens teisių pagal Sąjungos teisę teisminę apsaugą turi užtikrinti valstybių narių teismai. Be to, Europos Sąjungos sutarties (toliau – ES sutartis) 19 straipsnio 1 dalyje reikalaujama, kad valstybės narės numatytų teisių gynimo priemones, kurios yra pakankamos užtikrinant veiksmingą teisminę apsaugą Sąjungos teisei priklausančiose srityse. Šiuo atžvilgiu valstybės narės turėtų užtikrinti, kad visuomenė, įskaitant fizinius ar juridinius asmenis, turėtų teisę kreiptis į teismą pagal įsipareigojimus, dėl kurių valstybės narės susitarė pagal 1998 m. birželio 25 d. Konvenciją dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais (20) (toliau – Orhuso konvencija); |
(50) |
Komisija turėtų įsteigti vadinamąjį konsultacijų forumą. Konsultacijų forumo tikslas turėtų būti užtikrinti subalansuotą valstybių narių atstovų ir atitinkamų suinteresuotųjų subjektų, įskaitant aplinkosaugos organizacijas, atstovų, sveikatos priežiūros ir pacientų asociacijų atstovų, taip pat gamintojų, operatorių ir sertifikuotų asmenų atstovų dalyvavimą. Konsultacijų forume, kai aktualu, turėtų dalyvauti Europos vaistų agentūra; |
(51) |
siekiant padidinti teisinį tikrumą, Direktyvos (ES) 2019/1937 taikymas pranešimams apie šio reglamento pažeidimus ir apie tokius pažeidimus pranešančių asmenų apsaugai pagal šį reglamentą turėtų atsispindėti Direktyvoje (ES) 2019/1937. Todėl Direktyvos (ES) 2019/1937 priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. Valstybės narės turi užtikrinti, kad tas pakeitimas atsispindėtų jų perkėlimo į nacionalinę teisę priemonėse, priimtose pagal tą direktyvą, nors Direktyvos (ES) 2019/1937 taikymas pranešimui apie šio reglamento pažeidimus ir apie tokius pažeidimus pranešančių asmenų apsaugai nepriklauso nei nuo nacionalinių perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių pakeitimo, nei nuo jų pritaikymo; |
(52) |
siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai, susiję su:
Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (ES) Nr. 182/2011 (21); |
(53) |
siekiant papildyti ar iš dalies pakeisti tam tikrus neesminius šio reglamento elementus, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) 290 straipsnį Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti aktus, kuriais nustatomi:
Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros (22) nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose; |
(54) |
asmenų apsauga valstybėms narėms tvarkant asmens duomenis reglamentuojama Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/679 (23), o asmenų apsaugos Komisijai tvarkant asmens duomenis reglamentuojama Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2018/1725 (24), visų pirma kai tai susiję su tvarkymo konfidencialumo ir saugumo reikalavimais, asmens duomenų perdavimu iš Komisijos valstybėms narėms, tvarkymo teisėtumu ir duomenų subjektų teisėmis gauti informaciją, susipažinti su savo asmens duomenimis ir juos ištaisyti; |
(55) |
vadovaujantis Reglamento (ES) 2018/1725 42 straipsnio 1 dalimi buvo konsultuojamasi su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu, ir jis 2022 m. gegužės 23 d. pateikė oficialias pastabas; |
(56) |
kadangi šio reglamento tikslų, t. y. užkirsti kelią papildomam fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimui, taip prisidedant prie Sąjungos klimato srities tikslų įgyvendinimo, ir užtikrinti, kad būtų laikomasi Protokolo dėl įsipareigojimų, susijusių su hidrofluorangliavandeniliais, valstybės narės negali deramai pasiekti, o dėl sprendžiamos aplinkosaugos problemos tarpvalstybinio pobūdžio bei šio reglamento poveikio Sąjungos vidaus ir išorės prekybai tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, pagal ES sutarties 5 straipsnyje nustatytą subsidiarumo principą Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti; |
(57) |
Reglamente (ES) Nr. 517/2014 reikia padaryti nemažai pakeitimų. Siekiant aiškumo tas reglamentas turėtų būti panaikintas ir pakeistas šiuo reglamentu, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
Bendrosios nuostatos
1 straipsnis
Dalykas
Šiame reglamente:
a) |
nustatomos fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ribojimo, naudojimo, surinkimo, recirkuliavimo, regeneravimo ir sunaikinimo bei susijusių papildomų priemonių, pavyzdžiui, sertifikavimo ir mokymo taisyklės, apimančios saugų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ir alternatyvių medžiagų, kurios nėra fluorintos, tvarkymą; |
b) |
nustatomos fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ir konkrečių produktų bei įrangos, kuriuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba kurių veikimas nuo jų priklauso, gamybos, importo, eksporto, pateikimo rinkai, paskesnio tiekimo ir naudojimo sąlygos; |
c) |
nustatomos fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų naudojimo tam tikroms reikmėms sąlygos; |
d) |
nustatomi hidrofluorangliavandenilių pateikimo rinkai kiekybiniai apribojimai; |
e) |
nustatomos ataskaitų teikimo taisyklės. |
2 STRAIPSNIS
Taikymo sritis
Šis reglamentas taikomas:
a) |
I, II ir III prieduose išvardytoms fluorintoms šiltnamio efektą sukeliančioms dujoms, nesvarbu, ar joms pačioms, ar mišiniams, taip pat |
b) |
produktams bei įrangai ir jų dalims, kuriuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba kurių veikimas nuo jų priklauso. |
3 STRAIPSNIS
Terminų apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
1) |
visuotinio atšilimo potencialas (VAP) – šiltnamio efektą sukeliančių dujų klimato atšilimo potencialas, palyginti su anglies dioksido (CO2) potencialu, apskaičiuojamas kaip vieno kilogramo šiltnamio efektą sukeliančių dujų 100 metų visuotinio atšilimo potencialas, jei nenurodyta kitaip, palyginti su vienu CO2 kilogramu, kaip nustatyta I, II, III ir VI prieduose, o mišinių atveju – apskaičiuojamas pagal VI priedą; |
2) |
mišinys – medžiaga, susidedanti iš dviejų arba daugiau cheminių medžiagų, iš kurių bent viena yra I, II arba III priede nurodyta cheminė medžiaga; |
3) |
CO2 ekvivalento tona – šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekis, išreikštas tų šiltnamio efektą sukeliančių dujų masės metrinėmis tonomis ir jų visuotinio atšilimo potencialo sandauga; |
4) |
hidrofluorangliavandeniliai (HFC) – I priedo 1 skirsnyje išvardytos cheminės medžiagos arba mišiniai, kuriuose yra tokių cheminių medžiagų; |
5) |
operatorius – įmonė, vykdanti produktų, įrangos ar įrenginių, kuriems taikomas šis reglamentas, techninio veikimo užtikrinimo faktinius įgaliojimus, arba savininkas, kai konkrečiais atvejais valstybė narė nustato, kad už operatoriaus pareigų vykdymą atsako savininkas; |
6) |
pateikimas rinkai – pagamintų medžiagų muitinis išleidimas į laisvą apyvartą Sąjungoje arba tiekimas arba teikimas kitam asmeniui Sąjungoje pirmą kartą už atlygį arba nemokamai arba naudojimas arba savo reikmėms naudoti pagamintų produktų ar įrangos naudojimas; |
7) |
importas – medžiagų, produktų ir įrangos įvežimas į Sąjungos muitų teritoriją, kiek ta teritorija yra susijusi su 1987 m. Monrealio protokolo dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų (toliau – Protokolas) ratifikavimu, apimantis laikinąjį saugojimą ir Reglamento (ES) Nr. 952/2013 201 ir 210 straipsniuose nurodytas muitinės procedūras; |
8) |
eksportas – medžiagų, produktų ir įrangos išvežimas iš Sąjungos muitų teritorijos, kiek ta teritorija yra susijusi su Protokolo ratifikavimu; |
9) |
hermetiška įranga – įranga, kurios visos dalys, kuriose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, jos gamybos procese gamintojo patalpose yra užsandarintos suvirinant, sulituojant kietuoju lydmetaliu arba sujungiant panašia pastovia jungtimi, kurioje gali būti uždengtų vožtuvų arba uždengtų priežiūros angų, kad būtų galima atlikti tinkamą remontą ar šalinimą, ir kurių uždaros sistemos sujungimo vietų patikrintas nuotėkio srautas yra mažesnis nei 3 gramai per metus esant slėgiui, lygiam bent ketvirtadaliui didžiausio leidžiamo slėgio; |
10) |
talpykla – tara, kuri pirmiausia skirta fluorintoms šiltnamio efektą sukeliančioms dujoms transportuoti ar laikyti; |
11) |
surinkimas – fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų surinkimas iš talpyklų, produktų ir įrangos atliekant techninę priežiūrą arba prieš talpyklas, produktus ar įrangą pašalinant kaip atliekas, ir tų surinktų dujų saugojimas; |
12) |
recirkuliavimas – surinktų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų pakartotinis naudojimas po bazinio valymo proceso, įskaitant filtravimą ir džiovinimą; |
13) |
regeneravimas – surinktų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų perdirbimas atkuriant jų veikimo charakteristikas į lygiavertes pirminei medžiagai, atsižvelgiant į jų numatomą paskirtį, leidimą turinčiuose regeneravimo įrenginiuose, kuriuose yra tinkama įranga ir kuriuose taikomos procedūros, leidžiančios regeneruoti tokias dujas, ir kurie gali įvertinti ir patvirtinti reikiamą kokybės lygį; |
14) |
sunaikinimas – procesas, kai fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos yra transformuojamos arba suskaidomos visam laikui, kiek įmanoma visiškai, į vieną ar daugiau stabilių cheminių medžiagų, kurios nėra fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos; |
15) |
eksploatacijos nutraukimas – produkto ar įrangos, kuriuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, galutinis eksploatavimo arba naudojimo sustabdymas, įskaitant galutinį įrenginio uždarymą; |
16) |
remontas – produktų ar įrangos, kuriuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba kurių veikimas priklauso nuo tokių dujų, ir kurie yra pažeisti arba kuriuose esama nuotėkio, taisymas; |
17) |
montavimas – dviejų arba daugiau įrangos vienetų arba cirkuliavimo sistemų, kuriuose yra arba kurie yra pritaikyti tam, kad juose būtų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, sujungimo procesas, siekiant sumontuoti sistemą eksploatavimo vietoje, kuris apima sistemos dujų laidininkų sujungimą, kad būtų užbaigta cirkuliavimo sistema, neatsižvelgiant į tai, ar sistemą sumontavus ją reikia pripildyti; |
18) |
techninė priežiūra – visa veikla, išskyrus surinkimą pagal 8 straipsnį ir patikrinimus dėl nuotėkio pagal 4 straipsnį ir 10 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos b punktą, apimanti cirkuliavimo sistemų ar kitų dalių, kuriose yra arba kurios yra pritaikytos tam, kad jose būtų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, tvarkymą, sistemos pripildymą fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, vieno arba daugiau cirkuliavimo sistemos dalių arba įrangos vienetų nuėmimą, dviejų arba daugiau cirkuliavimo sistemos dalių arba įrangos vienetų pakartotinį sumontavimą, taip pat nuotėkio vietų remontavimą ar pridedant fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų; |
19) |
pirminė medžiaga – medžiaga, kuri nebuvo naudojama anksčiau; |
20) |
stacionarus – eksploatuojant paprastai nejudantis; apima patalpų oro kondicionavimo įrangą, kuri gali būti kilnojama tarp kambarių; |
21) |
mobilus – eksploatuojant paprastai judantis; |
22) |
vienkomponentės putos – putų junginys, esantis viename aerozolio balionėlyje nesureagavusio arba iš dalies sureagavusio skysčio pavidalu, kuris išleidus iš balionėlio plečiasi ir kietėja; |
23) |
izoterminis sunkvežimis – pirmiausia kroviniams vežti suprojektuota ir sukonstruota variklinė transporto priemonė su šaldymo įrenginiu, kurios masė yra didesnė kaip 3,5 tonos; |
24) |
izoterminė priekaba – pirmiausia kroviniams vežti skirta transporto priemonė su šaldymo įrenginiu, suprojektuota ir sukonstruota taip, kad būtų velkama kelių transporto priemonės arba vilkiko; |
25) |
izoterminė lengvoji transporto priemonė – pirmiausia kroviniams vežti suprojektuota ir sukonstruota variklinė transporto priemonė su šaldymo įrenginiu, kurios masė yra 3,5 tonos arba mažesnė; |
26) |
nuotėkio aptikimo sistema – kalibruotas mechaninis, elektrinis arba elektroninis prietaisas, skirtas fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų nuotėkiui aptikti, kuris, aptikęs nuotėkį, įspėja operatorių; |
27) |
įmonė – fizinis arba juridinis asmuo, vykdantis šiame reglamente nurodytą veiklą; |
28) |
žaliava – bet kurios I arba II priede išvardytos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos, kurios proceso metu chemiškai transformuojamos, visiškai pakeičiant jų pradinę sudėtį, ir kurių išmetimas yra nereikšmingas; |
29) |
komercinis naudojimas – naudojimas produktams saugoti, demonstruoti ar išduoti, parduoti galutiniams naudotojams mažmeninės prekybos ir maitinimo paslaugų srityje; |
30) |
priešgaisrinė įranga – įranga ir sistemos, naudojamos gaisrų prevencijos ir slopinimo priemonėse, įskaitant gesintuvus; |
31) |
organinis Rankino ciklas – ciklas, kurio metu kondensuojamosios medžiagos šilumą iš šilumos šaltinio paverčia į galią, skirtą elektros ar mechaninei energijai generuoti; |
32) |
karinė įranga – ginklai, šaudmenys ir priemonės, skirti konkrečiai kariniams tikslams, kurie yra būtini valstybių narių esminiams saugumo interesams apsaugoti; |
33) |
elektros skirstomieji įrenginiai – perjungimo įrenginiai ir tokių įrenginių deriniai su susijusia valdymo, matavimo, apsaugos ir reguliavimo įranga, tokių įrenginių ir įrangos agregatai su susijusiomis jungtimis, priedais, gaubtais ir atraminėmis konstrukcijomis, skirti naudoti elektros energijai gaminti, perduoti, paskirstyti ir konvertuoti; |
34) |
sudėtinės centralizuotos šaldymo sistemos – sistemos, turinčios du ar daugiau vienu metu veikiančius kompresorius, kurie yra sujungti su vienu ar keliais bendrais kondensatoriais ir su keliais aušinimo įtaisais, pavyzdžiui, vitrinomis, spintomis ir šaldikliais arba šaldomais sandėliais; |
35) |
pakopinių sistemų pirminė aušalo cirkuliavimo grandinė – pirminė grandinė netiesioginėse vidutinės temperatūros sistemose, kuriose dvi ar daugiau atskirų šaldymo grandinių yra sujungtos iš eilės taip, kad pirminė grandinė absorbuotų kondensatoriaus šilumą iš antrinės grandinės vidutinei temperatūrai; |
36) |
naudojimas – fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų atveju – jų naudojimas gaminant produktus ir įrangą, vykdant jų techninę priežiūrą ar remontą, įskaitant pakartotinį užpildymą, arba kitoje šiame reglamente nurodytoje veikloje ir procesuose; |
37) |
įsisteigimas Sąjungoje – fizinio asmens atveju – to asmens įprastinė gyvenamoji vieta Sąjungoje, o juridinio asmens atveju – to asmens nuolatinis verslo padalinys, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 952/2013 5 straipsnio 32 punkte; |
38) |
autonominė – sukomplektuota gamykloje pagaminta sistema, kuri yra tinkamame rėme ar korpuse, pagaminta ir vežama sukomplektuota arba padalinta į dvi ar daugiau dalių, gali turėti uždarymo vožtuvus, o dujų turinčios dalys nėra sujungiamos vietoje; |
39) |
modulinė sistema – sistema, kurią sudaro keli vamzdiniai aušalo įtaisai, sudarantys atskirą, bet sujungtą mazgą, kuriai naudojimo vietoje reikia įrengti ir prijungti aušalo grandinės sudedamąsias dalis; |
40) |
oro kondicionavimas – procesas, kurio metu oras apdorojamas taip, kad atitiktų kondicionuojamos erdvės reikalavimus, kontroliuojant jo temperatūrą, drėgmę, švarą ar pasiskirstymą; |
41) |
šilumos siurblys – įrenginys, galintis šildymui arba vėsinimui naudoti aplinkos šilumą arba atliekinę šilumą iš oro, vandens ar grunto ir pagrįstas vieno ar daugiau komponentų, sudarančių uždarą aušinimo grandinę, kurioje aušalas cirkuliuoja šilumai išgauti ir išleisti, sujungimu; |
42) |
saugos reikalavimai – fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ir natūralių aušalų arba produktų ir įrangos, kuriuose jų yra arba kurių veikimas nuo jų priklauso, saugaus naudojimo reikalavimai, kuriais draudžiama naudoti tam tikras fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas arba jų alternatyvas, įskaitant atvejus, kai jos yra produkte ar įrangoje konkrečioje numatomo naudojimo vietoje, atsižvelgiant į vietos ir taikymo ypatumus, nustatytus:
|
43) |
šaldymas – produkto, medžiagos, sistemos ar kito objekto temperatūros palaikymo arba mažinimo procesas; |
44) |
aušintuvas – viena sistema, kurios pagrindinė funkcija yra šilumnešio (pvz., vandens, glikolio, sūrymo ar CO2) aušinimas šaldymo, apdorojimo, konservavimo ar komforto tikslais; |
45) |
putų plokštė – konstrukcija, sudaryta iš sluoksnių, kurioje yra putų ir standžios medžiagos, pvz., medienos ar metalo, pritvirtintos iš vienos arba iš abiejų pusių; |
46) |
sluoksniuotoji plokštė – putų plokštė, padengta plonu nestandžios medžiagos, pvz., plastiko, sluoksniu. |
II SKYRIUS
Sulaikymas
4 straipsnis
Išmetimo prevencija
1. Draudžiama į atmosferą sąmoningai išleisti fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas, jei išleidimas nėra techniškai būtinas jas naudojant pagal paskirtį.
Jei sąmoningas išleidimas yra techniškai būtinas numatytam naudojimui, įrangos, kurioje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, arba įrenginių, kuriuose naudojamos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos, operatoriai imasi visų techniškai ir ekonomiškai įmanomų priemonių, kad būtų kiek įmanoma užkirstas kelias jų išleidimui į atmosferą, be kita ko, vėl surenkant išmestas dujas.
2. Fumigacijos sulfurilfluoridu atveju operatoriai dokumentuoja sugavimo ir surinkimo priemonių naudojimą arba nurodo priežastis, dėl kurių sugavimo ir surinkimo priemonių naudojimas buvo techniškai ar ekonomiškai neįmanomas. Operatoriai patvirtinamuosius įrodymus saugo 5 metus ir paprašius pateikia juos atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai arba Komisijai.
3. Įrangos, kurioje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, operatoriai ir gamintojai arba įrenginių, kuriuose naudojamos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos, operatoriai, taip pat įmonės, kurių žinioje yra tokia įranga jas transportuojant ar sandėliuojant, imasi visų būtinų atsargumo priemonių, kad būtų užkirstas kelias atsitiktiniam tokių dujų išleidimui. Jie imasi visų techniškai ir ekonomiškai įgyvendinamų priemonių, kad kuo labiau sumažintų dujų nuotėkį.
4. Fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų gamybos, laikymo, transportavimo ir perkėlimo iš vienos talpyklos ar sistemos į kitą, į įrangą arba įrenginį metu atitinkama įmonė imasi visų būtinų atsargumo priemonių, kad kuo labiau apribotų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų išleidimą. Ši dalis taikoma ir tais atvejais, kai fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos pagaminamos kaip šalutinis produktas.
5. Nustatę fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų nuotėkį, įrangos operatoriai bei gamintojai ir įrenginių, kuriuose naudojamos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos, operatoriai, taip pat įmonės, kurių žinioje yra tokia įranga ją transportuojant arba sandėliuojant, užtikrina, kad įranga ar įrenginys, kuriame naudojamos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos, būtų nedelsiant suremontuoti.
Jei įrangą privaloma tikrinti dėl galimo nuotėkio pagal 5 straipsnio 1 dalį ir joje suremontuojama nuotėkio vieta, įrangos operatoriai užtikrina, kad ne anksčiau kaip praėjus 24 valandoms nuo veikimo pradžios, bet ne vėliau kaip per vieną 1 nuo suremontavimo pagal 10 straipsnį sertifikuotas fizinis asmuo patikrintų, ar įranga suremontuota tinkamai. 5 straipsnio 3 dalies a, b ir c punktuose nurodytos mobiliosios įrangos nuotėkio patikrinimas gali būti atliekamas iš karto po remonto.
6. Nedarant poveikio 11 straipsnio 1 dalies pirmai pastraipai, draudžiama pateikti rinkai fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas, nebent gamintojai ar importuotojai tokio pateikimo rinkai metu valstybės narės kompetentingai institucijai pateiktų įrodymų, kad visas trifluormetanas, pagamintas kaip šalutinis produktas fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų gamybos proceso metu, įskaitant tų dujų gamybai skirtų žaliavų gamybą, buvo geriausiais prieinamais būdais suardytas arba surinktas siekiant panaudoti vėliau.
Kad galėtų pateikti tuos įrodymus, gamintojai ir importuotojai parengia atitikties deklaraciją ir prideda patvirtinamuosius dokumentus, kuriuose:
a) |
nustatoma fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kurias siekiama pateikti rinkai, kilmė; |
b) |
identifikuojamas fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kurias siekiama pateikti rinkai, kilmės gamybos įrenginys, įskaitant bet kokių pirmtakų, kurie yra susiję su chlorodifluormetano (R-22) gamyba, kuri yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kurias siekiama pateikti rinkai, gamybos proceso dalis, kilmės įrenginių identifikavimą; |
c) |
įrodoma, kad yra prieinama ir kilmės įrenginiuose naudojama taršos mažinimo technologija, atitinkanti JTBKKK patvirtintą bazinę metodiką AM0001 trifluormetano atliekų srautams deginti arba surinkimo ir sunaikinimo metodiką, kuria užtikrinama, kad išmetamas trifluormetano kiekis būtų sunaikintas pagal Protokolo reikalavimus; |
d) |
pateikiama bet kokia papildoma informacija, palengvinanti fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų sekimą prieš jas importuojant. |
Gamintojai ir importuotojai saugo atitikties deklaraciją ir patvirtinamuosius dokumentus ne trumpiau kaip 5 metus nuo pateikimo rinkai ir paprašius pateikia juos atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai ar Komisijai.
Komisija gali įgyvendinimo aktais nustatyti sąlygas, susijusias su antroje pastraipoje nurodyta atitikties deklaracija ir patvirtinamaisiais dokumentais. Įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
7. 10 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos a, b ir c punktuose nurodytą veiklą vykdantys fiziniai asmenys sertifikuojami pagal 10 straipsnį ir imasi atsargumo priemonių, kad išvengtų I ir II prieduose ir, kai fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos naudojamos elektriniuose skirstomuosiuose įrenginiuose, taip pat III priede išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų nuotėkio.
Juridiniai asmenys, kurie montuoja 5 straipsnio 2 dalies a–e punktuose ir 5 straipsnio 3 dalies a ir b punktuose išvardytą įrangą, atlieka jos techninę priežiūrą, remontą arba nutraukia jos eksploatavimą, sertifikuojami pagal 10 straipsnį ir imasi atsargumo priemonių I priede ir II priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų nuotėkiui išvengti.
Fiziniai asmenys, atliekantys motorinių transporto priemonių, kurioms taikoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/40/EB (25), oro kondicionavimo įrangos, kurioje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, ir mobiliosios įrangos, nurodytos šio reglamento 5 straipsnio 3 dalies c punkte, techninę priežiūrą ir remontą, turi turėti bent mokymo pažymėjimą pagal šio reglamento 10 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą.
5 straipsnis
Tikrinimas dėl nuotėkio
1. Įrangos, kurioje yra 5 tonos CO2 ekvivalento ar daugiau I priede išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba 1 kg ar daugiau II priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kurios yra ne putose, operatoriai ir gamintojai užtikrina, kad įranga būtų tikrinama dėl nuotėkio.
Hermetiška įranga dėl nuotėkio netikrinama, jeigu ji paženklinta kaip hermetiška įranga ir jei ji atitinka vieną iš šių sąlygų:
a) |
joje yra mažiau kaip 10 tonų CO2 ekvivalento I priede išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba |
b) |
joje yra mažiau kaip 2 kg II priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų. |
Nukrypstant nuo antros pastraipos, kai hermetiška įranga įrengiama gyvenamuosiuose pastatuose, ji dėl nuotėkio netikrinama, jei toje įrangoje yra mažiau kaip 3 kg fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, su sąlyga, kad ji paženklinta kaip hermetiška.
Elektros skirstomieji įrenginiai nėra tikrinami dėl nuotėkio, jei atitinka vieną iš šių sąlygų:
a) |
jų patikrintas nuotėkio srautas yra mažesnis nei 0,1 proc. per metus, kaip nurodyta gamintojo techninėje specifikacijoje, ir kurie yra atitinkamai paženklinti; |
b) |
juose yra sumontuotas slėgio ar tankio stebėjimo įtaisas su jiems veikiant aktyvia automatine įspėjimo sistema; |
c) |
juose yra mažiau nei 6 kg I priede išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų. |
2. 1 dalis taikoma toliau išvardytos stacionarios įrangos, kurioje yra I priede ar II priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, operatoriams ir gamintojams:
a) |
šaldymo įrangos; |
b) |
oro kondicionavimo įrangos; |
c) |
šilumos siurblių; |
d) |
gaisro gesinimo įrangos; |
e) |
organinio Rankino ciklo įrangos; |
f) |
elektros skirstomųjų įrenginių. |
3. 1 dalis taikoma toliau išvardytos mobiliosios įrangos, kurioje yra I priede ar II priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, operatoriams ir gamintojams:
a) |
izoterminių sunkvežimių ir izoterminių priekabų šaldymo įrenginių; |
b) |
izoterminių lengvųjų transporto priemonių, įvairiarūšio vežimo konteinerių, įskaitant refrižeratorius, ir traukinių vagonų šaldymo įrenginių; |
c) |
sunkiųjų transporto priemonių, furgonų, ne keliais judančių mechanizmų, naudojamų žemės ūkyje, kasyboje ir statybose, traukinių, metro, tramvajų ir orlaivių oro kondicionavimo įrangos ir šilumos siurblių. |
2 dalies a–e punktuose ir šios dalies a ir b punktuose nurodytos įrangos patikrinimus atlieka fiziniai asmenys, sertifikuoti pagal 10 straipsnį.
4. 3 dalies c punkte nurodytos mobiliosios įrangos patikrinimus atlieka fiziniai asmenys, turintys bent mokymo pažymėjimą pagal 10 straipsnio 1 dalies antroje pastraipą.
5. 1 ir 6 dalys netaikomos mobiliosios įrangos, nurodytos 3 dalies b ir c punktuose, operatoriams iki 2027 m. kovo 12 d.
6. 1 dalyje nurodyti patikrinimai dėl nuotėkio atliekami tokiu dažnumu:
a) |
įrangai, kurioje yra mažiau kaip 50 tonų CO2 ekvivalento I priede išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba mažiau kaip 10 kilogramų II priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų: bent kas 12 mėnesių; arba, jei toje įrangoje įrengta nuotėkio aptikimo sistema, – bent kas 24 mėnesius; |
b) |
įrangai, kurioje yra 50 tonų arba daugiau CO2 ekvivalento, bet mažiau nei 500 tonų CO2 ekvivalento I priede išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba 10 kilogramų arba daugiau, bet mažiau kaip 100 kilogramų II priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų: bent kas 6 mėnesius arba, jei toje įrangoje įrengta nuotėkio aptikimo sistema, – bent kas 12 mėnesių; |
c) |
įrangai, kurioje yra 500 tonų CO2 ekvivalento arba daugiau I priede išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba 100 kilogramų arba daugiau II priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų: bent kas 3 mėnesius arba, jei toje įrangoje įrengta nuotėkio aptikimo sistema, – bent kas 6 mėnesius. |
7. 1 dalyje nustatytos pareigos dėl gaisro gesinimo įrangos tikrinimo, kaip nurodyta 2 dalies d punkte, laikomos įvykdytomis, jei tenkinamos šios sąlygos:
a) |
esama tikrinimo tvarka atitinka ISO 14520 arba EN 15004 standartus ir |
b) |
gaisro gesinimo įranga tikrinama taip dažnai, kaip reikalaujama pagal 6 dalį. |
1 dalyje nustatytos pareigos dėl mobiliosios oro kondicionavimo įrangos ir šilumos siurblių, kaip nurodyta 3 dalies c punkte, laikomos įvykdytomis, jei mobiliajai oro kondicionavimo įrangai ir šilumos siurbliams taikoma reguliarių patikrinimų tvarka, apimanti ir nuotėkio patikrinimus.
8. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomi kiekvienos rūšies įrangos, nurodytos 2 ir 3 dalyse, tikrinimo dėl nuotėkio, kurį reikia atlikti pagal 1 dalį, reikalavimai, ir tos įrangos dalys, iš kurių nuotėkio tikimybė yra didžiausia. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
6 straipsnis
Nuotėkio aptikimo sistemos
1. 5 straipsnio 2 dalies a–d punktuose išvardytos stacionarios įrangos, kurioje esantis I priede išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekis atitinka 500 tonų CO2 ekvivalento arba yra didesnis arba 100 kilogramų arba daugiau II priedo 1 skirsnyje išvardytų dujų, operatoriai užtikrina, kad toje įrangoje būtų sumontuota nuotėkio aptikimo sistema, kuri perspėja operatorių ar ją techniškai prižiūrinčią bendrovę apie bet kokį nuotėkį.
2. 5 straipsnio 2 dalies e ir f punktuose išvardytos stacionarios įrangos, kurioje esantis I priede išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekis atitinka 500 tonų CO2 ekvivalento arba yra didesnis ir kuri buvo sumontuota po 2017 m. sausio 1 d., operatoriai užtikrina, kad toje įrangoje būtų sumontuota nuotėkio aptikimo sistema, kuri perspėja operatorių ar ją techniškai prižiūrinčią įmonę apie bet kokį nuotėkį.
3. Siekiant užtikrinti tinkamą nuotėkio aptikimo sistemų veikimą, 5 straipsnio 2 dalies a–e punktuose išvardytos stacionarios įrangos, kuriai taikomos šio straipsnio 1 arba 2 dalys, operatoriai užtikrina, kad tos sistemos būtų tikrinamos bent kartą per 12 mėnesių.
4. Siekiant užtikrinti tinkamą nuotėkio aptikimo sistemų veikimą, 5 straipsnio 2 dalies f punkte išvardytos stacionarios įrangos, kuriai taikoma šio straipsnio 2 dalis, operatoriai užtikrina, kad tos sistemos būtų tikrinamos bent kartą per 6 metus.
7 straipsnis
Įrašų tvarkymas
1. Įrangos, kurią reikalaujama tikrinti dėl nuotėkio pagal 5 straipsnio 1 dalį, operatoriai kiekvienam tokios įrangos vienetui sukuria ir saugo įrašus, kuriuose nurodoma ši informacija:
a) |
dujų, kurių yra įrangoje, kiekis ir rūšis, atskirai nurodant, jei taikoma, montavimo metu papildytą kiekį; |
b) |
dujų kiekis, kuriuo įranga papildyta atliekant techninę priežiūrą arba dėl nuotėkio, įskaitant tokio papildymo datą; |
c) |
surinktų dujų kiekis; |
d) |
jei dujos buvo papildytos – tų dujų kiekis ir rūšis ir tai, ar jos buvo recirkuliuotos arba regeneruotos, ir recirkuliavimo ar regeneravimo įrenginio Sąjungoje pavadinimas bei adresas ir, jei yra, sertifikato numeris; |
e) |
įmonės, kuri sumontavo įrangą, atliko jos techninę priežiūrą ir atitinkamais atvejais ją atkūrė, remontavo, patikrino dėl nuotėkio ar nutraukė jos eksploataciją, identifikuojamoji informacija, įskaitant, jei yra, jos sertifikato numerį, ir, kai už tų operacijų vykdymą atsakinga įmonė yra juridinis asmuo, įmonės ir operacijas vykdančio fizinio asmens identifikavimo duomenys; |
f) |
pagal 5 straipsnio 1 dalį atliktų patikrinimų datos ir rezultatai, taip pat bet kokio dėl nuotėkio atlikto remonto datos ir rezultatai; |
g) |
jei įrangos eksploatacija buvo nutraukta, kokių priemonių imtasi dujoms surinkti ir pašalinti. |
2. Jei 1 dalyje nurodyti įrašai nėra saugomi valstybių narių kompetentingų institucijų sukurtoje duomenų bazėje, taikomos šios taisyklės:
a) |
1 dalyje nurodyti operatoriai toje dalyje nurodytus įrašus saugo bent 5 metus; |
b) |
1 dalies e punkte nurodytą veiklą operatorių pavedimu vykdančios įmonės 1 dalyje nurodytų įrašų kopijas saugo bent 5 metus. |
1 dalyje nurodyti įrašai atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai ar Komisijai pateikiami jų prašymu.
3. 11 straipsnio 6 dalies taikymo tikslais įmonės, tiekiančios I priede arba II priedo 1 skirsnyje išvardytas fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas, sukuria atitinkamos informacijos apie tų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų įsigyjančius asmenis įrašus, kurie apima šiuos duomenis:
a) |
kiekvieno pirkėjo sertifikato numerį; |
b) |
atitinkamus įsigytus dujų kiekius. |
Dujas tiekiančios įmonės įrašus saugo bent 5 metus ir paprašius tuos įrašus pateikia atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai ar Komisijai.
4. 11 straipsnio 7 dalies taikymo tikslu įmonės, parduodančios nehermetišką įrangą, užpildytą I priede ir II priedo 1 skirsnyje išvardytomis fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, saugo įrašus apie parduotą įrangą ir sertifikuotas įmones, kurios atliks montavimą. 11 straipsnio 7 dalyje nurodytą įrangą parduodančios įmonės saugo įrašus ne trumpiau kaip 5 metus ir, gavusios prašymą, pateikia tuos įrašus atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai.
5. Įmonės, gaminančios, be kita ko, kaip šalutinius produktus, pateikiančios rinkai, tiekiančios arba gaunančios I priedo 1 skirsnyje išvardytas medžiagas, skirtas 16 straipsnio 2 dalyje nurodytoms reikmėms, kurioms taikoma išimtis, saugo įrašus, kuriuose atitinkamai pateikiama bent ši informacija:
a) |
medžiagos arba mišinio, kurio sudėtyje yra tokios medžiagos, pavadinimas; |
b) |
per atitinkamus kalendorinius metus pagamintas, importuotas, eksportuotas, regeneruotas arba suardytas kiekis; |
c) |
per atitinkamus kalendorinius metus tiektas ir gautas kiekis pagal individualų tiekėją ar gavėją; |
d) |
tiekėjų arba gavėjų vardas, pavardė (pavadinimas) ir kontaktiniai duomenys; |
e) |
konkrečiais kalendoriniais metais sunaudotas kiekis, nurodant faktinį sunaudojimą, ir |
f) |
atitinkamų kalendorinių metų sausio 1 d. ir gruodžio 31 d. saugomas kiekis. |
Įmonės pirmoje pastraipoje nurodytus įrašus saugo ne trumpiau kaip 5 metus po pagaminimo, pateikimo rinkai, tiekimo arba gavimo ir paprašius pateikia juos atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai arba Komisijai. Tos kompetentingos institucijos ir Komisija užtikrina tuose įrašuose pateikiamos informacijos konfidencialumą.
6. Komisija įgyvendinimo aktu gali nustatyti 1, 3, 4 ir 5 dalyse nurodytų įrašų formą ir konkrečiai nustatyti, kaip jie turėtų būti sukuriami ir saugomi. Tas įgyvendinimo aktas priimamas laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
8 straipsnis
Surinkimas ir suardymas
1. Įrangos, kurioje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ir tos dujos yra ne putose, operatoriai užtikrina, kad tos medžiagos būtų surenkamos, o nutraukus įrangos eksploatavimą jos būtų recirkuliuojamos, regeneruojamos arba suardomos.
Tų medžiagų surinkimą atlieka fiziniai asmenys, turintys atitinkamus 10 straipsnyje nurodytus sertifikatus.
2. 1 dalyje nurodyta pareiga taikoma bet kurios iš šių rūšių stacionarios įrangos operatoriams:
a) |
šaldymo, oro kondicionavimo įrangos ir šilumos siurblių aušinimo grandynų; |
b) |
įrangos, kurioje yra tirpiklių, kurių pagrindas yra fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos; |
c) |
gaisro gesinimo įrangos; |
d) |
elektros skirstomųjų įrenginių. |
3. 1 dalyje nustatyta pareiga taikoma bet kurios iš šių rūšių mobiliosios įrangos operatoriams:
a) |
izoterminių sunkvežimių ir izoterminių priekabų šaldymo įrenginių aušinimo grandynų; |
b) |
izoterminių lengvųjų transporto priemonių ir įvairiarūšio vežimo konteinerių, įskaitant refrižeratorius, bei traukinių vagonų šaldymo įrenginių aušinimo grandynų; |
c) |
sunkiųjų transporto priemonių, furgonų, ne keliais judančių mechanizmų, naudojamų žemės ūkyje, kasyboje ir statybose, traukinių, metro, tramvajų ir orlaivių oro kondicionavimo įrangos ir šilumos siurblių aušinimo grandynų. |
4. Fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų surinkimo iš motorinių transporto priemonių oro kondicionavimo įrangos, kuriai taikoma Direktyva 2006/40/EB, ir mobiliosios įrangos, nurodytos 3 dalies b ir c punktuose, atveju tinkamai kvalifikuotais laikomi tik fiziniai asmenys, turintys bent mokymo pažymėjimą pagal šio reglamento 10 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą.
5. 1 dalyje nustatyta pareiga mobiliosios įrangos, nurodytos 3 dalies b ir c punktuose, operatoriams taikoma nuo 2027 m. kovo 12 d.
6. Visos I priede ir II priedo 1 skirsnyje išvardytos surinktos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos įrangai pripildyti arba pakartotinai užpildyti naudojamos tik jei jos buvo recirkuliuotos arba regeneruotos.
7. Įmonė, naudojanti talpyklą, kurioje yra I priede ir II priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, prieš pat tos talpyklos pašalinimą pasirūpina visų dujų likučių surinkimu, kad užtikrintų, kad jie būtų recirkuliuoti, regeneruoti ar suardyti.
8. Nuo 2025 m. sausio 1 d. pastatų savininkai ir rangovai renovacijos metu užtikrina, kad vykdant atnaujinimo ar griovimo darbus, kurių metu išmontuojamos putų plokštės, kuriose yra putų su I priede ir II priedo 1 skirsnyje išvardytomis fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, būtų kiek įmanoma vengiama tų dujų išmetimo – putos arba jose esančios dujos būtų tvarkomos taip, kad būtų užtikrintas tų dujų suardymas. Kai surenkamos tos dujos, surinkimą atlieka tik tinkamos kvalifikacijos fiziniai asmenys.
9. Nuo 2025 m. sausio 1 d. pastatų savininkai ir rangovai renovacijos metu užtikrina, kad vykdant atnaujinimo ar griovimo darbus, kurių metu pašalinamos putos iš sluoksniuotųjų plokščių, įrengtų ertmėse ar užstatytuose statiniuose, kuriuose yra I priede ir II priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, būtų kiek įmanoma vengiama tų dujų išmetimo – putos arba jose esančios dujos būtų tvarkomos taip, kad būtų užtikrintas tų dujų suardymas. Kai surenkamos tos dujos, surinkimą atlieka tik tinkamos kvalifikacijos fiziniai asmenys.
Jei pirmoje pastraipoje nurodytas putų pašalinimas techniškai neįmanomas, pastato savininkas arba rangovas parengia dokumentus, įrodančius, kad konkrečiu atveju pašalinimas yra neįmanomas. Tokie dokumentai saugomi 5 metus ir paprašius pateikiami atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai ar Komisijai.
10. 2, 3, 8 ar 9 dalyje neišvardytų produktų ir įrangos, kuriuose yra I priede ir II priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, operatoriai pasirūpina dujų surinkimu, nebent galima nustatyti, kad tai techniškai neįmanoma arba dėl to būtų patiriama neproporcingų išlaidų. Operatoriai užtikrina, kad surinkimą atliktų tinkamos kvalifikacijos fiziniai asmenys, kad dujos būtų recirkuliuotos, regeneruotos ar suardytos, arba pasirūpina, kad jos būtų suardytos prieš tai jų nesurinkus.
I priede ir II priedo 1 skirsnyje išvardytas fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas iš kelių transporto priemonių, kurioms netaikoma Direktyva 2006/40/EB, oro kondicionavimo įrangos surenka tik tie fiziniai asmenys, kurie turi bent mokymo pažymėjimą pagal šio reglamento 10 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą.
11. I priedo 1 skirsnyje išvardytos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos ir produktai bei įranga, kuriuose yra tokių dujų, sunaikinami tik naudojant Protokolo šalių patvirtintą suardymo technologiją.
Kitos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos, kurių suardymo technologija nebuvo patvirtinta, suardomos tik naudojant suardymo technologiją, kuri atitinka Sąjungos bei nacionalinę teisę dėl atliekų ir laikantis papildomų tokios teisės reikalavimų.
12. Komisijai pagal 32 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais papildomas šis reglamentas sudarant sąrašą produktų ir įrangos, iš kurių surinkti I priede ir II priedo 1 skirsnyje išvardytas fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas arba sunaikinti produktus ir įrangą prieš tai nesurinkus tų dujų laikoma techniškai ir ekonomiškai įmanoma, o prireikus nurodoma taikytina technologija.
13. Valstybės narės skatina I ir II prieduose išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų surinkimą, recirkuliavimą, regeneravimą ir suardymą.
9 straipsnis
Didesnės gamintojų atsakomybės sistemos
Nedarydamos poveikio esamoms didesnės gamintojo atsakomybės sistemoms, valstybės narės užtikrina, kad ne vėliau kaip 2027 m. gruodžio 31 d. elektros ir elektroninės įrangos atliekų, nurodytų Direktyvos 2012/19/ES 12 ir 13 straipsniuose, finansavimo pareigos apimtų šio reglamento I ir II prieduose išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, gautų iš produktų ir įrangos, kuriuose yra tų dujų, kurie yra elektros ir elektroninė įranga, kaip apibrėžta Direktyvoje 2012/19/ES, ir kurie buvo pateikti rinkai nuo 2024 m. kovo 11 d., surinkimo finansavimą ir recirkuliavima, regeneravima ar suardymą.
Apie visus veiksmus, kurių imtasi, valstybės narės praneša Komisijai.
10 straipsnis
Sertifikavimas ir mokymas
1. Fiziniai asmenys sertifikuojami vykdyti toliau nurodytą veiklą, susijusią su fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, kaip tai suprantama 4 straipsnio 7 dalyje, 5 straipsnio 1 dalyje ir 8 straipsnio 2 dalyje, apimančią ten nurodytas fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas ir atitinkamas fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų alternatyvas, įskaitant natūralius aušalus:
a) |
5 straipsnio 2 dalies a–f punktuose ir 5 straipsnio 3 dalies a ir b punktuose nurodytos įrangos montavimas, techninė priežiūra, remontas ar eksploatacijos nutraukimas; |
b) |
5 straipsnio 2 dalies a–e punktuose ir 5 straipsnio 3 dalies a ir b punktuose nurodytos įrangos tikrinimas dėl nuotėkio; |
c) |
surinkimas iš 8 straipsnio 2 dalyje ir 8 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytos įrangos. |
Fiziniai asmenys turi turėti bent mokymo pažymėjimą, kad galėtų vykdyti toliau nurodytą veiklą, susijusią su fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, kaip tai suprantama 4 straipsnio 7 dalyje, 5 straipsnio 1 dalyje ir 8 straipsnio 3 dalyje, apimančią ten nurodytas fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas arba atitinkamas fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų alternatyvas, įskaitant natūralius aušalus, kai aktualu:
a) |
motorinių transporto priemonių, kurioms taikoma Direktyva 2006/40/EB, oro kondicionavimo įrangos techninę priežiūrą ar remontą ir fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų surinkimą iš tokios įrangos; |
b) |
fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų surinkimą iš 8 straipsnio 3 dalies b ir c punktuose ir 8 straipsnio 10 dalies antroje pastraipoje nurodytos įrangos; |
c) |
5 straipsnio 3 dalies c punkte nurodytos įrangos techninę priežiūrą, remontą ir nuotėkio tikrinimą. |
2. Juridiniai asmenys turi būti sertifikuoti, kaip tai suprantama 4 straipsnio 7 dalyje, apimant joje nurodytas fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas, atlikti 5 straipsnio 2 dalies a–e punktuose ir 5 straipsnio 3 dalies a ir b punktuose išvardytos įrangos, kurioje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba atitinkamų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų alternatyvų, įskaitant natūralius aušalus, montavimą, techninę priežiūrą, remontą arba nutraukti jos eksploatavimą, kai aktualu.
3. Per 1 metus nuo 8 dalyje nurodyto įgyvendinimo akto įsigaliojimo dienos valstybės narės, parengia arba pritaiko sertifikavimo programas, įskaitant vertinimo procesus, ir užtikrina, kad 1 dalyje nurodytą veiklą vykdantys fiziniai asmenys galėtų mokytis praktinių įgūdžių ir teorinių žinių. Valstybės narės taip pat užtikrina, kad būtų parengtos mokymo programos mokymo pažymėjimams pagal 1 dalies antrą pastraipą gauti.
4. Per 1 metus nuo 8 dalyje nurodyto įgyvendinimo akto įsigaliojimo dienos] valstybės narės parengia arba pritaiko 2 dalyje nurodytų juridinių asmenų sertifikavimo programas.
5. 3 dalyje numatytos sertifikavimo programos ir praktinių įgūdžių bei teorinių žinių mokymas apima šiuos dalykus:
a) |
taikomas taisykles ir techninius standartus; |
b) |
išmetimo prevenciją; |
c) |
fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, išvardytų I priede ir II priedo 1 skirsnyje, surinkimą; |
d) |
saugų darbą su sertifikate nurodytos rūšies ir dydžio įranga; |
e) |
saugų darbą su įranga, kurioje yra degių ar toksiškų dujų arba kuri veikia esant aukštam slėgiui arba kitas atitinkamas rizikas; |
f) |
įrangos energijos vartojimo efektyvumo didinimo arba palaikymo priemones montavimo ar techninės priežiūros metu. |
6. Į 3 dalyje nustatytas su orlaiviais susijusias sertifikavimo programas ir praktinių įgūdžių bei teorinių žinių mokymą atsižvelgiama atnaujinant sertifikavimo specifikacijas ir kitas išsamias specifikacijas, priimtinas atitikties užtikrinimo priemones ir rekomendacinę medžiagą, kurią Europos aviacijos saugos agentūra paskelbė pagal Reglamento (ES) 2018/1139 76 straipsnio 3 dalį ir 115 straipsnį.
7. Sertifikatai pagal 3 dalyje nurodytas sertifikavimo programas išduodami su sąlyga, kad pareiškėjas būtų sėkmingai užbaigęs vertinimo procesą kaip nurodyta toje dalyje.
8. Ne vėliau kaip 2026 m. kovo 12 d. Komisija įgyvendinimo aktais nustato minimaliuosius 3 ir 4 dalyse nurodytų sertifikavimo programų ir mokymo pažymėjimų, susijusių su 1 dalyje nurodyta veikla, reikalavimus. Tuose minimaliuosiuose reikalavimuose kiekvienos rūšies 1 dalyje nurodytos įrangos atveju nurodomi privalomi praktiniai įgūdžiai ir teorinės žinios, atitinkamais atvejais diferencijuojant pagal skirtingą veiklą, kuri turi būti vykdoma, sertifikavimo ar atestavimo tvarka, taip pat sertifikatų ir mokymo pažymėjimų tarpusavio pripažinimo sąlygos. Komisija įgyvendinimo aktais, kai reikia, pritaiko tokius minimaliuosius reikalavimus. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
9. Galiojantys sertifikatai ir mokymo pažymėjimai, išduoti pagal Reglamentą (ES) Nr. 517/2014, lieka galioti jų pirminio išdavimo sąlygomis. Ne vėliau kaip 2027 m. kovo 12 d. valstybės narės užtikrina, kad sertifikuoti fiziniai asmenys bent kas 7 metus dalyvautų žinių atnaujinimo mokymo kursuose arba užbaigtų 3 dalyje nurodytą vertinimo procesą. Valstybės narės užtikrina, kad fiziniai asmenys, turintys sertifikatą arba mokymo pažymėjimą pagal Reglamentą (ES) Nr. 517/2014, pirmą kartą dalyvautų tokiuose žinių atnaujinimo kursuose arba užbaigtų tokius vertinimo procesus ne vėliau kaip 2029 m. kovo 12 d.
10. Apie savo sertifikavimo ir mokymo programas valstybės narės praneša Komisijai per 1 metus nuo įgyvendinimo akto pagal 8 dalį įsigaliojimo dienos.
Valstybės narės pripažįsta kitose valstybėse narėse pagal šį straipsnį išduotus sertifikatus ir mokymo pažymėjimus. Jos neriboja laisvės teikti paslaugas arba įsisteigimo laisvės dėl to, kad sertifikatas išduotas kitoje valstybėje narėje.
11. Komisija gali įgyvendinimo aktais nustatyti 10 dalyje nurodyto pranešimo teikimo formatą. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
12. Įmonė 1 arba 2 dalyje nurodytą veiklą kitai įmonei paveda tik patikrinusi, ar ta kita įmonė turi būtinus sertifikatus atitinkamai 1 arba 2 dalyje nurodytai reikalaujamai veiklai vykdyti.
13. Jeigu pagal šį straipsnį nustatytomis pareigomis, susijusiomis su sertifikavimo ir mokymo užtikrinimu, tam tikrai valstybei narei dėl mažo jos gyventojų skaičiaus ir dėl atitinkamai nepakankamos tokio sertifikavimo ir mokymo paklausos būtų nustatyta neproporcinga našta, jų laikymąsi galima užtikrinti, jeigu bus pripažįstami kitose valstybėse narėse išduoti sertifikatai.
Pirmą pastraipą taikančios valstybės narės apie tai informuoja Komisiją. Po to Komisija informuoja kitas valstybes nares.
14. Šis straipsnis nekliudo valstybėms narėms sukurti papildomų sertifikavimo ir mokymo programų, susijusių 1 dalyje nenurodyta įranga ir veikla.
III SKYRIUS
Naudojimo apribojimai ir kontrolė
11 straipsnis
Pateikimo rinkai ir pardavimo apribojimai
1. IV priede išvardytus produktus ir įrangą, įskaitant jų dalis, išskyrus karinę įrangą, draudžiama pateikti rinkai nuo tame priede nurodytų datų; atitinkamais atvejais draudimas diferencijuojamas atsižvelgiant į šiuose produktuose ir įrangoje esančių dujų rūšį arba visuotinio atšilimo potencialą.
Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, gaminių ir įrangos, būtinų IV priede išvardytai esamai įrangai remontuoti ir techninei priežiūrai atlikti, dalis pateikti rinkai leidžiama, jeigu dėl remonto ar techninės priežiūros:
a) |
nepadidėja gaminio ar įrangos pajėgumas; |
b) |
nepadidėja gaminyje ar įrangoje esančių fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekis ar |
c) |
nepasikeičia naudojamų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų rūšis taip, kad padidėtų naudojamų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų visuotinio atšilimo potencialas. |
Produktai ir įranga, įskaitant jų dalis, neteisėtai pateikti rinkai po pirmoje pastraipoje nurodytos datos, vėliau negali būti naudojami, tiekiami ar pateikiami kitiems asmenims Sąjungoje už atlygį ar nemokamai arba eksportuojami. Tokius produktus ir įrangą leidžiama reeksportuoti, jei prieš išleidžiant prekes į laisvą apyvartą importo tikslais nustatoma neatitiktis šiam reglamentui, taikant 23 straipsnio 12 dalyje nurodytas priemones. Tokie produktai ir įranga gali būti laikomi arba transportuojami tik tam, kad būtų pašalinti ir iš jų prieš pašalinimą būtų surinktos dujos pagal 8 straipsnį, arba reeksporto tikslais.
Leidžiama reeksportuoti produktus ir įrangą, kurių neatitiktis šiam reglamentui buvo nustatyta prieš juos išleidžiant į laisvą apyvartą. Tokiais atvejais 22 straipsnio 3 dalis netaikoma.
Praėjus vieniems metams nuo IV priede nustatytų konkrečių datų, tolesnis produktų ar įrangos, teisėtai pateiktų rinkai iki pirmoje pastraipoje nurodytos datos, tiekimas ar pateikimas kitam asmeniui Sąjungoje už atlygį ar nemokamai leidžiamas tik tuo atveju, jei pateikiami įrodymai, kad produktas ar įranga buvo teisėtai pateikti rinkai iki tos dienos.
2. 1 dalies pirmoje pastraipoje nustatytas draudimas netaikomas įrangai, kurios ekologinio projektavimo reikalavimuose, priimtuose pagal Direktyvą 2009/125/EB, nustatyta, kad per visą jos gyvavimo ciklą išmetamas CO2 ekvivalento kiekis būtų mažesnis negu lygiavertės tuos ekologinio projektavimo reikalavimus atitinkančios įrangos išmetamas CO2 kiekis.
3. Be IV priedo 1 punkte nustatytų draudimų pateikti rinkai, draudžiama importuoti, vėliau tiekti ar teikti kitiems asmenims Sąjungoje už atlygį ar nemokamai pakartotinai neužpildomas I priede ir II priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų talpyklas arba jas eksportuoti tuščias arba visiškai ar iš dalies užpildytas. Tokios talpyklos gali būti laikomos arba transportuojamos tik tam, kad paskiau būtų pašalintos. Ši dalis netaikoma talpykloms, skirtoms fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų laboratorijų ar analizės reikmėms.
Pirma pastraipa taikoma pakartotinai neužpildomoms talpykloms, t. y.:
a) |
talpykloms, kurių negalima pakartotinai užpildyti, jei jos nėra pritaikytos tam tikslui, ir |
b) |
talpykloms, kurios gali būti pakartotinai užpildomos, bet yra importuojamos arba pateikiamos rinkai, nenumatant jų grąžinimo pakartotinai užpildyti. |
4. Įmonės, pateikiančios rinkai pakartotinai užpildomas fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų talpyklas, parengia atitikties deklaraciją, kurioje, be kita ko, pateikiami įrodymai, patvirtinantys, kad yra nustatyta privaloma tų talpyklų grąžinimo pakartotinio užpildymo tikslais tvarka, visų pirma nurodydamos atitinkamus subjektus, jų privalomus įsipareigojimus ir atitinkamas logistines priemones. Ši tvarka turi būti privaloma platintojams, tiekiantiems pakartotinai užpildomas fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų talpyklas galutiniam naudotojui.
Pirmoje pastraipoje nurodytos įmonės atitikties deklaraciją turi saugoti ne trumpiau kaip 5 metus nuo pakartotinai užpildomų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų talpyklų pateikimo rinkai ir paprašius pateikia tą deklaraciją atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai ar Komisijai. Pakartotinai užpildomų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų talpyklų galutiniams naudotojams tiekėjai saugo įrodymus, kad laikomasi pirmoje pastraipoje nurodytos privalomos tvarkos, ne trumpiau kaip 5 metus nuo tiekimo galutiniam naudotojui ir paprašius pateikia tuos įrodymus atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai ar Komisijai.
Komisija įgyvendinimo aktais gali nustatyti reikalavimus dėl elementų, kurie yra būtini šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytai privalomai tvarkai, įtraukimo į atitikties deklaraciją. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
5. Išimtiniais atvejais Komisija, gavusi valstybės narės kompetentingos institucijos pagrįstą prašymą ir atsižvelgdama į šio reglamento tikslus, gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais leidžiama ne ilgiau kaip 4 metus taikyti laikiną išimtį, pagal kurią būtų leidžiama pateikti rinkai IV priede išvardytus produktus ir įrangą arba, nukrypstant nuo 13 straipsnio 9 dalies, pradėti eksploatuoti naujus arba išplėstus elektros skirstomuosius įrenginius, įskaitant jų dalis, kuriuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba kurių veikimas nuo jų priklauso, jeigu įrodoma, kad:
a) |
konkrečiam produktui ar įrangai arba konkrečios kategorijos produktams ar įrangai alternatyvų nėra arba jos negali būti naudojamos dėl techninių ar saugos priežasčių arba |
b) |
dėl techniškai įgyvendinamų ir saugių alternatyvų naudojimo būtų patiriamos neproporcingos išlaidos. |
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
6. Pirkti I priede arba II priedo 1 skirsnyje išvardytas fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas, tam, kad būtų sumontuojama, techniškai prižiūrima arba remontuojama 5 straipsnio 2 dalies a–f punktuose ir 5 straipsnio 3 dalies a ir b punktuose ir 10 straipsnio 1 dalies antra pastraipa apimama įranga, kurioje yra tų dujų arba kurios veikimas nuo jų priklauso, leidžiama tik tiems fiziniams asmenims, kurie turi pagal 10 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos a punktą reikalaujamą sertifikatą, arba įmonėms, įdarbinusioms fizinius asmenis, turinčius pagal 10 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos a punktą reikalaujamą sertifikatą ar pagal 10 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą reikalaujamą mokymo pažymėjimą. Pardavėjai tokias dujas tiesiogiai ar netiesiogiai parduoda arba siūlo parduoti tik šioje dalyje nurodytoms įmonėms.
Šia dalimi neužkertamas kelias nesertifikuotoms įmonėms, kurios nevykdo pirmoje pastraipoje nurodytos veiklos, surinkinėti, transportuoti ar pristatyti I priede ir II priedo 1 skirsnyje išvardytas fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas.
7. Nehermetiška įranga, kuri yra pripildyta I priede ir II priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, gali būti parduodama galutiniam naudotojui tik tuo atveju, jeigu pateikiama įrodymų, kad ją sumontuos pagal 10 straipsnį sertifikuota įmonė.
8. Pateikti rinkai ir vėliau tiekti nefasuotas fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas leidžiama tik toms įmonėms, kurios yra įsisteigusios Sąjungoje arba kurios paskyrė vienintelį atstovą, įsisteigusį Sąjungoje, kuris prisiima visą atsakomybę už šio reglamento laikymąsi. Vienintelis atstovas gali būti atstovas, paskirtas pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 8 straipsnį.
12 straipsnis
Ženklinimas ir informacija apie produktus bei įrangą
1. Toliau nurodyti produktai ir įranga, kuriuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba kurių veikimas priklauso nuo tų dujų, gali būti pateikiami rinkai, vėliau tiekiami ar pateikiami bet kuriam kitam asmeniui tik tuo atveju, jei jie yra paženklinti kaip:
a) |
šaldymo įranga; |
b) |
oro kondicionavimo įranga; |
c) |
šilumos siurbliai; |
d) |
gaisro gesinimo įranga; |
e) |
elektros skirstomieji įrenginiai; |
f) |
aerozolių balionėliai, kuriuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, įskaitant dozuojamuosius inhaliatorius; |
g) |
visos fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų talpyklos; |
h) |
tirpikliai, kurių pagrindas yra fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos, arba |
i) |
organiniai Rankino ciklai. |
2. Produktai ar įranga, kuriems taikoma išimtis pagal 11 straipsnio 5 dalį, taip pat produktai ar įranga, kuriuose yra I priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kuriems taikoma išimtis pagal 16 straipsnio 4 dalį, paženklinami atitinkamai, nurodant išimties galiojimo pabaigos datą, ir nurodoma, kad tie produktai ar įranga gali būti naudojami tik tuo tikslu, kuriam pagal šį straipsnį buvo suteikta išimtis.
3. Etiketėje, kurios reikalaujama pagal 1 dalį, nurodoma tokia informacija:
a) |
nuoroda, kad produkte arba įrangoje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba kad jų veikimas priklauso nuo tokių dujų; |
b) |
pramonėje įprastai naudojamas atitinkamų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų žymuo arba, jei tokio žymens nėra, cheminis pavadinimas; |
c) |
nuo 2017 m. sausio 1 d. – masės vienetais bei CO2 ekvivalentu išreikštas produkte arba įrangoje esančių fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekis arba fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekis, kuriam įranga yra skirta, ir tų dujų visuotinio atšilimo potencialas. |
Ši informacija etiketėje nurodoma kai taikytina:
a) |
nuoroda, kad įranga, kurioje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, yra hermetiška; |
b) |
nuoroda, kad elektros skirstomųjų įrenginių patikrintas nuotėkio srautas yra mažesnis nei 0,1 proc. per metus, kaip nurodyta gamintojo pateiktoje techninėje specifikacijoje. |
Jeigu produktai ar įranga buvo modifikuoti, o fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos buvo pakeistos, tie produktai ar įranga iš naujo ženklinami pateikiant šioje dalyje nurodytą atnaujintą informaciją.
4. Pagal 1 dalį reikalaujama etiketė turi būti aiškiai įskaitoma ir nenutrinama, ir ji tvirtinama:
a) |
šalia priežiūros angų, per kurias pildomos arba surenkamos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos, arba |
b) |
ant tos produkto ar įrangos dalies, kurioje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų. |
Etiketė turi būti parašyta valstybės narės, kurioje prekė turi būti pateikta rinkai, teikiama arba tiekiama, oficialiosiomis kalbomis.
5. Putos ir iš anksto sumaišyti polioliai, kuriuose yra I ir II prieduose išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, pateikiami rinkai, teikiami arba tiekiami tik jei etiketėje yra nurodytas fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų pavadinimas: įprastai pramonėje naudojamas žymuo arba, jei tokio žymens nėra, cheminis pavadinimas. Etiketėje aiškiai nurodoma, kad putose arba iš anksto sumaišytuose polioliuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų. Putų plokščių ir sluoksniuotųjų plokščių atveju ta informacija aiškiai ir nenutrinamai nurodoma ant atitinkamų plokščių.
6. Prireikus pakartotinai užpildomos talpyklos su fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis iš naujo ženklinamos pateikiant 3 dalies pirmoje pastraipoje nurodytą atnaujintą informaciją.
7. Talpyklos su I ir II prieduose išvardytomis regeneruotomis arba recirkuliuotomis fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis ženklinamos nurodant, kad cheminė medžiaga buvo regeneruota ar recirkuliuota. Regeneravimo atveju pateikiama informacija apie partijos numerį ir regeneravimo įrenginio pavadinimą ir adresą Sąjungoje.
8. Talpyklos su I priede išvardytomis fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, kurios pateikiamos rinkai, teikiamos arba tiekiamos tam, kad būtų suardytos, ženklinamos nurodant, kad talpyklos turinys skirtas tik suardyti.
9. Talpyklos su I priede išvardytomis fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, kurios skirtos tiesioginiam eksportui, ženklinamos nurodant, kad talpyklos turinys skirtas tik tiesioginiam eksportui.
10. Talpyklos su I priede išvardytomis fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, kurios pateikiamos rinkai, teikiamos arba tiekiamos tam, kad būtų naudojamos karinėje įrangoje, ženklinamos nurodant, kad talpyklos turinys skirtas naudoti tik ta paskirtimi.
11. Talpyklos su I ir II prieduose išvardytomis fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, kurios pateikiamos rinkai, teikiamos arba tiekiamos tam, kad būtų naudojamos puslaidininkinei medžiagai ėsdinti ar cheminio nusodinimo iš garų fazės kameroms valyti puslaidininkių gamybos sektoriuje, ženklinamos nurodant, kad talpyklos turinys skirtas naudoti tik ta paskirtimi.
12. Talpyklos su I priede išvardytomis fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, kurios pateikiamos rinkai, teikiamos arba tiekiamos tam, kad būtų naudojamos kaip žaliava, ženklinamos nurodant, kad talpyklos turinys skirtas naudoti tik kaip žaliava.
13. Talpyklos su I priedo 1 skirsnyje išvardytomis fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, kurios pateikiamos rinkai, teikiamos arba tiekiamos tam, kad būtų naudojamos gaminti dozuojamiesiems inhaliatoriams vaistiniams preparatams vartoti, ženklinamos nurodant, kad talpyklos turinys skirtas naudoti tik ta paskirtimi.
14. Talpyklų su I priedo 1 skirsnyje išvardytomis fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis atveju 8–12 dalyse nurodytose etiketėse pateikiama nuoroda „netaikoma kvota pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2024/573“.
Jei šios dalies pirmoje pastraipoje ir 8–12 dalyse nurodyti ženklinimo reikalavimai netaikomi, hidrofluorangliavandeniliams taikomi kvotų reikalavimai pagal 16 straipsnio 1 dalį.
15. IV priedo 2 punkto b papunktyje, 4 punkte, 5 punkto c papunktyje, 7 punkto b, c ir d papunkčiuose, 8 punkto b–e papunkčiuose, 9 punkto b–f papunkčiuose, 11 punkto c papunktyje, 16 punkte, 17 punkto a, b ir c papunkčiuose ir 19 punkto a ir b papunkčiuose nurodytais atvejais produktas arba įranga ženklinami nurodant, kad jie naudojami tik tais atvejais, kai to reikalaujama atitinkamai pagal saugos reikalavimus ar nacionalinius saugos standartus. Tie reikalavimai ar standartai turi būti nurodyti ant etiketės. IV priedo 19 ir 21 punktuose nurodytais atvejais produktas arba įranga ženklinami nurodant, kad produktas arba įranga turi būti naudojami tik tada, kai to reikia medicinos reikmėms, nurodytoms ant etiketės.
16. 3 ir 5 dalyse nurodyta informacija nurodoma atitinkamų produktų ir įrangos naudotojo vadovuose.
Produktų ir įrangos, kuriuose yra I ir II prieduose išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kurių visuotinio atšilimo potencialas yra 150 arba didesnis, atveju ta informacija taip pat nurodoma reklaminiuose aprašymuose.
17. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma šio straipsnio 1 ir 4–15 dalyse nurodytų etikečių forma. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
18. Komisijai pagal 32 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiami šio straipsnio 4–15 dalyse nustatyti ženklinimo reikalavimai, jeigu tai yra tinkama atsižvelgiant į komercinę ar technologinę plėtrą.
13 straipsnis
Naudojimo kontrolė
1. Draudžiama SF6 naudoti magnio liejimo slegiant technologijoje ir pakartotinai naudojant šia technologija išlietus magnio lydinius.
2. Draudžiama SF6 naudoti transporto priemonių padangoms užpildyti.
3. Draudžiama naudoti fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas, kurių visuotinio atšilimo potencialas yra 2 500 arba didesnis, šaldymo įrangos, kurioje naudojamas užpildo kiekis atitinka 40 tonų CO2 ekvivalento arba yra didesnis, aptarnavimui arba techninei priežiūrai. Nuo 2025 m. sausio 1 d. bet kurios šaldymo įrangos techninei priežiūrai draudžiama naudoti fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas, kurių visuotinio atšilimo potencialas yra ne mažesnis kaip 2 500.
Pirmoje pastraipoje nurodyti draudimai netaikomi karinei įrangai arba įrangai, skirtai prietaisams, kurių paskirtis – šaldyti produktus iki žemesnės nei - 50 °C temperatūros.
Iki 2030 m. sausio 1 d. pirmoje pastraipoje nurodyti draudimai netaikomi šioms šiltnamio efektą sukeliančių dujų kategorijoms:
a) |
regeneruotoms I priede išvardytoms fluorintoms šiltnamio efektą sukeliančioms dujoms, kurių visuotinio atšilimo potencialas yra 2 500 arba didesnis, naudojamoms esamai šaldymo įrangai techniškai prižiūrėti, jeigu tokių dujų talpyklos yra paženklintos pagal 12 straipsnio 7 dalį; |
b) |
recirkuliuotoms I priede išvardytoms fluorintoms šiltnamio efektą sukeliančioms dujoms, kurių visuotinio atšilimo potencialas yra 2 500 arba didesnis, naudojamoms esamos šaldymo įrangos techninei priežiūrai, jeigu tos dujos surinktos iš tokios įrangos; tokias recirkuliuotas dujas gali naudoti tik ta įmonė, kuri jas surinko vykdydama techninę priežiūrą, arba įmonė, kurios užsakymu jos vykdant techninę priežiūrą buvo surinktos. |
Pirmoje pastraipoje nurodyti draudimai netaikomi šaldymo įrangai, kuriai pagal 11 straipsnio 5 dalį buvo leista taikyti išimtį.
4. Nuo 2026 m. sausio 1 d. oro kondicionavimo įrangos ir šilumos siurblių techninei priežiūrai draudžiama naudoti I priede išvardytas fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas, kurių visuotinio atšilimo potencialas yra 2 500 arba didesnis.
Pirmoje pastraipoje nurodytas draudimas iki 2032 m. sausio 1 d. netaikomas šioms šiltnamio efektą sukeliančių dujų kategorijoms:
a) |
regeneruotoms I priede išvardytoms fluorintoms šiltnamio efektą sukeliančioms dujoms, kurių visuotinio atšilimo potencialas yra 2 500 arba didesnis, naudojamoms esamos oro kondicionavimo įrangos ir šilumos siurblių techninei priežiūrai, jeigu tų dujų talpyklos yra paženklintos pagal 12 straipsnio 7 dalį; |
b) |
recirkuliuotoms I priede išvardytoms fluorintoms šiltnamio efektą sukeliančioms dujoms, kurių visuotinio atšilimo potencialas yra 2 500 arba didesnis, naudojamoms esamos oro kondicionavimo įrangos ir šilumos siurblių techninei priežiūrai, jeigu tos dujos surinktos iš tokios įrangos; tokias recirkuliuotas dujas gali naudoti tik ta įmonė, kuri jas surinko vykdydama techninę priežiūrą, arba įmonė, kurios užsakymu jos vykdant techninę priežiūrą buvo surinktos. |
5. Nuo 2032 m. sausio 1 d. stacionarios šaldymo įrangos (išskyrus aušintuvus) techninei priežiūrai draudžiama naudoti I priede išvardytas fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas, kurių visuotinio atšilimo potencialas yra 750 arba didesnis.
Pirmoje pastraipoje nurodytas draudimas taikomas karinei įrangai arba įrangai, skirtai prietaisams, kurių paskirtis – šaldyti preparatus iki žemesnės nei - 50 °C temperatūros, arba įrangai, skirtai atominėms elektrinėms aušinti.
Pirmoje pastraipoje nurodytas draudimas netaikomas šioms šiltnamio efektą sukeliančių dujų kategorijoms:
a) |
regeneruotoms I priede išvardytoms fluorintoms šiltnamio efektą sukeliančioms dujoms, kurių visuotinio atšilimo potencialas yra 750 arba didesnis, naudojamoms esamai stacionariai šaldymo įrangai techniškai prižiūrėti, išskyrus aušintuvus, jeigu tų dujų talpyklos yra paženklintos pagal 12 straipsnio 7 dalį; |
b) |
recirkuliuotoms I priede išvardytoms fluorintoms šiltnamio efektą sukeliančioms dujoms, kurių visuotinio atšilimo potencialas yra 750 arba didesnis, naudojamoms esamos stacionarios šaldymo įrangos (išskyrus aušintuvus) techninei priežiūrai, jeigu tos dujos surinktos iš tokios įrangos; tokias recirkuliuotas dujas gali naudoti tik ta įmonė, kuri jas surinko vykdydama techninę priežiūrą, arba įmonė, kurios užsakymu jos vykdant techninę priežiūrą buvo surinktos. |
6. Gavusi pagrįstą valstybės narės kompetentingos institucijos prašymą ir atsižvelgdama į šio reglamento tikslus, Komisija įvertina, ar yra regeneruotų ir recirkuliuotų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kurioms taikomos 4 ir 5 dalys. Jei iš Komisijos vertinimo matyti, kad patikrinus nustatytas regeneruotų ir recirkuliuotų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų trūkumas, Komisija išimties tvarka įgyvendinimo aktais gali leisti ne ilgiau kaip ketverius metus netaikyti 4 arba 5 dalyje nustatytų draudimų tiek, kiek to reikia nustatytam trūkumui pašalinti.
7. Nuo 2035 m. sausio 1 d. draudžiama naudoti SF6 elektros skirstomųjų įrenginių įrangos techninei priežiūrai ir aptarnavimui, išskyrus regeneruotas ar recirkuliuotas dujas, nebent įrodoma, kad regeneruotos arba recirkuliuotos SF6:
a) |
negali būti naudojamos dėl techninių priežasčių arba |
b) |
negali būti naudojamos, nes jų nėra dėl avarinio remonto. |
Tokiais atvejais naudotojas, gavęs prašymą, atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai ar Komisijai pateikia įrodymus, išdėstydamas naudojimo pagrindimą.
Ši dalis netaikoma karinei įrangai.
8. Nuo 2026 m. sausio 1 d. draudžiama naudoti desfluraną kaip inhaliacinį anestetiką, išskyrus atvejus, kai toks naudojimas yra griežtai būtinas ir dėl medicininių priežasčių negalima naudoti jokio kito anestetiko. Sveikatos priežiūros įstaiga saugo medicininio pagrindimo įrodymus ir gavusi prašymą pateikia juos atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai ar Komisijai.
9. Šiuos elektros skirstomuosius įrenginius su izoliavimo ar atskyrimo terpe, kuriuose naudojamos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos arba kurių veikimas priklauso nuo tokių dujų, draudžiama pradėti eksploatuoti:
a) |
nuo 2026 m. sausio 1 d. – vidutinės įtampos elektros skirstomuosius įrenginius, skirtus pirminiam ir antriniam skirstymui iki 24 kV imtinai; |
b) |
nuo 2030 m. sausio 1 d. – vidutinės įtampos elektros skirstomuosius įrenginius, skirtus pirminiam ir antriniam skirstymui nuo daugiau kaip 24 kV iki 52 kV imtinai; |
c) |
nuo 2028 m. sausio 1 d. – aukštos įtampos elektros skirstomuosius įrenginius nuo 52 kV iki 145 kV imtinai ir iki 50 kA trumpojo jungimo srovės imtinai, kurių visuotinio atšilimo potencialas yra 1 arba didesnis; |
d) |
nuo 2032 m. sausio 1 d. – aukštesnės kaip 145 kV arba didesnės kaip 50 kA trumpojo jungimo srovės aukštos įtampos elektros skirstomuosius įrenginius, kurių visuotinio atšilimo potencialas yra ne mažesnis kaip 1. |
10. Sąjungoje veikiančių elektros skirstomųjų įrenginių eksploatacijos nutraukimas ir vėliau tų elektros skirstomųjų įrenginių paleidimas kitoje Sąjungos vietoje šio straipsnio tikslais nelaikomas pradėjimu eksploatuoti.
11. Nukrypstant nuo 9 dalies, pradėti eksploatuoti elektrinius skirstomuosius įrenginius, kuriuose naudojama izoliacinė ar atskyrimo terpė, kurių visuotinio atšilimo potencialas yra mažesnis kaip 1 000, arba kurių veikimas priklauso nuo tokios terpės, leidžiama, jei po viešojo pirkimo procedūros, kurioje atsižvelgiama į konkrečiai paskirčiai reikalingos įrangos techninius ypatumus, susidaro viena iš šių situacijų:
a) |
per pirmuosius 2 metus po atitinkamų 9 dalies a ir b punktuose nurodytų datų nebuvo gauta nė vieno pasiūlymo arba gauti pasiūlymai teikti vieno elektros skirstomųjų įrenginių gamintojo įrangą su izoliavimo ar atskyrimo terpe, kurioje nenaudojamos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos; |
b) |
per pirmuosius 2 metus nuo 9 dalies c ir d punktuose nurodytų atitinkamų datų nebuvo gauta nė vieno pasiūlymo arba gauti pasiūlymai teikti vieno elektros skirstomųjų įrenginių gamintojo įrangą su izoliavimo ar atskyrimo terpe, kurios visuotinio atšilimo potencialas yra mažesnis nei 1; |
c) |
praėjus a punkte nurodytam 2 metų laikotarpiui nebuvo gauta nė vieno pasiūlymo teikti vieno elektros skirstomųjų įrenginių gamintojo įrangą su izoliavimo ar atskyrimo terpe, kurioje nenaudojamos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos, arba |
d) |
praėjus b punkte nurodytam 2 metų laikotarpiui nebuvo gauta nė vieno pasiūlymo teikti vieno elektros skirstomųjų įrenginių gamintojo įrangą su izoliavimo ar atskyrimo terpe, kurios visuotinio atšilimo potencialas yra mažesnis nei 1. |
12. Nukrypstant nuo 11 dalies, pradėti eksploatuoti elektrinius skirstomuosius įrenginius, kuriuose naudojama izoliacinė ar atskyrimo terpė, kurių visuotinio atšilimo potencialas yra 1 000 arba didesnis, yra leidžiama, jei po viešojo pirkimo procedūros, kurioje atsižvelgiama į įrangos, reikalingos atitinkamai konkrečiai paskirčiai, technines ypatybes, nebuvo gauta pasiūlymų dėl elektros skirstomųjų įrenginių su izoliavimo ar atskyrimo terpe, kurių visuotinio atšilimo potencialas yra mažesnis kaip 1 000.
13. 9 dalis netaikoma elektros skirstomiesiems įrenginiams, kurių pagal ekologinio projektavimo reikalavimus, priimtus pagal Direktyvą 2009/125/EB, nustatyta, kad per gyvavimo ciklą išmetamas CO2 ekvivalento kiekis būtų mažesnis negu lygiavertės įrangos, atitinkančios atitinkamus ekologinio projektavimo reikalavimus, ir atitiktų 9 dalyje nustatytas visuotinio atšilimo potencialo ribas.
14. 9 dalis netaikoma, jei operatorius gali pateikti įrodymų, kad elektros skirstomųjų įrenginių užsakymas buvo pateiktas anksčiau nei 2024 m. kovo 11 d.
15. 9 dalis netaikoma, kai elektros skirstomųjų įrenginių išplėtimo įtaisai, kuriuose naudojamų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų visuotinio atšilimo potencialas yra mažesnis nei esamuose elektros skirstomuosiuose įrenginiuose, yra nesuderinami su esamais elektros skirstomaisiais įrenginiais, o norint naudoti tuos įtaisus reikėtų pakeisti visą esamą elektros skirstomąjį įrenginį.
16. Kai taikoma 10, 11, 12, 13, 14 arba 15 dalyje nurodyta nukrypti leidžianti nuostata, operatorius saugo dokumentus, kuriuose pateikiami įrodymai, kad taikoma nukrypti leidžianti nuostata, ne trumpiau kaip 5 metus ir paprašius pateikia juos atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai ar Komisijai.
17. Operatorius, taikydamas 11, 12, 14 arba 15 dalyje nurodytą nukrypti leidžiančią nuostatą, praneša valstybėje narėje esančiai kompetentingai institucijai, jei paleidžiami elektros skirstomieji įrenginiai.
18. Remontuojant esamus elektros skirstomuosius įrenginius arba atliekant jų techninę priežiūrą gali būti montuojamos įrangos dalys, jei nesikeičia naudojamų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų tipas taip, kad padidėtų šių naudojamų dujų visuotinio atšilimo potencialas arba įrangoje esančių fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekis.
19. Draudžiama pradėti eksploatuoti ar naudoti IV priedo 2 punkto b papunktyje, 4 punkte, 5 punkto c papunktyje, 7 punkto b–d papunkčiuose, 8 punkto b–e papunkčiuose, 9 punkto b–f papunkčiuose, 11 punkto c papunktyje, 17 punkto c papunktyje ir 19 punkto b papunktyje nurodytą įrangą ar produktą po atitinkamuose punktuose nurodytos draudimo datos, nebent operatorius gali pateikti įrodymų, kad:
a) |
pagal atitinkamus saugos reikalavimus konkrečioje vietoje neleidžiama įrengti įrangos, kurioje naudojamos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos, kurių visuotinio atšilimo potencialo vertė mažesnė už atitinkamuose draudimuose nurodytą visuotinio atšilimo potencialas vertę, arba |
b) |
įranga buvo pateikta rinkai iki IV priede nustatytos atitinkamos draudimo datos. |
20. Operatorius saugo dokumentus, patvirtinančius 19 dalyje nurodytus įrodymus, ne trumpiau kaip 5 metus ir paprašius pateikia juos atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai ar Komisijai.
IV SKYRIUS
Rinkai pateikiamų hidrofluorangliavandenilių gamybos tvarkaraštis ir kiekio mažinimas
14 straipsnis
Hydrofluorangliavandenilių gamyba
1. Šiame straipsnyje, 15 straipsnyje ir V priede hidrofluorangliavandenilių gamyba – tai pagamintų hidrofluorangliavandenilių kiekis, atėmus kiekį, suardytą naudojant Protokolo šalių patvirtintą technologiją, ir atėmus kiekį, visiškai sunaudotą kaip žaliava kitų cheminių medžiagų gamybai, bet įskaitant hidrofluorangliavandenilius, pagamintus kaip šalutinis produktas, išskyrus atvejus, kai tas šalutinis produktas nesurenkamas arba suardomas kaip gamintojo gamybos proceso dalis ar po jo arba perduodamas kitai įmonei suardyti. Apskaičiuojant hidrofluorangliavandenilių gamybą neįskaičiuojamas regeneruotų hidrofluorangliavandenilių kiekis.
2. Hidrofluorangliavandenilius leidžiama gaminti, jei Komisija gamintojams suteikė gamybos teises pagal šį straipsnį.
3. Anksčiau nei 2025 m. sausio 1 d. Komisija, remdamasi pagal Reglamento (ES) Nr. 517/2014 19 straipsnį pateiktais duomenimis, įgyvendinimo aktais hidrofluorangliavandenilių gamintojams, kurie 2022 m. gamino hidrofluorangliavandenilius, pagal V priedą suteikia gamybos teises. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
4. Valstybės narės kompetentingos institucijos prašymu Komisija įgyvendinimo aktais gali iš dalies pakeisti 3 dalyje nurodytus įgyvendinimo aktus, kad 3 dalyje nurodytiems gamintojams ar bet kurioms kitoms Sąjungoje įsisteigusioms įmonėms būtų suteiktos papildomos gamybos teisės, išskyrus atvejus, kai viršijami Protokole nustatyti valstybės narės gamybos apribojimai. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
5. Jei anksčiau nei 2025 m. sausio 1 d. nėra įsigaliojusio įgyvendinimo akto, gamintojai gali toliau gaminti hidrofluorangliavandenilius be gamybos teisių. Tuo laikotarpiu pagaminti hidrofluorangliavandeniliai įskaičiuojami į pagal 3 dalyje nurodytą įgyvendinimo aktą suteiktas gamybos teises.
6. Praėjus trejiems metams nuo 3 dalyje nurodytų įgyvendinimo aktų priėmimo ir vėliau kas 3 metus Komisija peržiūri ir prireikus iš dalies keičia šiuos įgyvendinimo aktus, atsižvelgdama į gamybos teisių pakeitimus pagal 15 straipsnį per ankstesnius 3 metus. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
15 straipsnis
Gamybos teisių perdavimas ir patvirtinimas pramonės racionalizavimo tikslais
1. Pramonės racionalizavimo valstybėje narėje tikslais gamintojai gali perduoti visas gamybos teises arba jų dalį bet kuriai kitai tos valstybės narės įmonei, jei laikomasi Protokole nustatytų Šalių apskaičiuotųjų gamybos lygių. Komisija ir atitinkamos kompetentingos institucijos patvirtina perduodamas teises per Fluorintų dujų portalą.
2. Pramonės ryšių tarp valstybių narių racionalizavimo tikslu Komisija, susitarusi su valstybės narės, kurioje gamintojas vykdo atitinkamą gamybą, kompetentinga institucija ir su valstybės narės, kurioje yra viršijami apskaičiuoti gamybos lygiai pagal Protokolą, kompetentinga institucija, Fluorintų dujų portale gali leisti tam gamintojui nustatytu kiekiu viršyti 14 straipsnio 3 dalyje nurodytas gamybos teises, atsižvelgdama į Protokole nustatytas sąlygas.
3. Komisija, susitarusi su valstybės narės, kurioje atitinkamas gamintojas vykdo gamybą, kompetentinga institucija ir suinteresuotosios trečiosios valstybės kompetentinga institucija, gali leisti gamintojui sujungti gamybos teises, nurodytas 14 straipsnio, su apskaičiuotuoju gamybos lygiu, kuris pagal Protokolą ir to gamintojo nacionalinę teisę yra leidžiamas trečiojoje valstybėje-Šalyje, kad būtų racionalizuota gamyba trečiojoje valstybėje-Šalyje, jei dviejų gamintojų sujungta gamyba neviršys dviejų Protokolo šalių apskaičiuotųjų gamybos lygių ir bus laikomasi visos atitinkamos nacionalinės teisės.
16 straipsnis
Rinkai pateikiamų hidrofluorangliavandenilių kiekio mažinimas
1. Pateikti rinkai hidrofluorangliavandenilius leidžiama tik jei Komisija gamintojams ir importuotojams skyrė kvotą, kaip išdėstyta 17 straipsnyje.
Gamintojai ir importuotojai, teikiantys rinkai hidrofluorangliavandenilius, neviršija kvotos, kurią turėjo pateikimo rinkai metu.
2. 1 dalis netaikoma hidrofluorangliavandeniliams:
a) |
kurie importuojami į Sąjungą, kad būtų suardyti; |
b) |
kuriuos gamintojas naudoja kaip žaliavą arba kuriuos gamintojas arba importuotojas tiesiogiai tiekia įmonėms, kad jie būtų naudojami kaip žaliava; |
c) |
kuriuos gamintojas arba importuotojas tiesiogiai tiekia įmonėms, ne produktuose ar įrangoje, tam, kad jie būtų eksportuoti iš Sąjungos, jeigu tie hidrofluorangliavandeniliai nėra po to, prieš juos eksportuojant, pateikiami bet kuriam kitam asmeniui Sąjungoje; |
d) |
kuriuos gamintojas arba importuotojas tiesiogiai tiekia, kad jie būtų naudojami karinėje įrangoje; |
e) |
kuriuos gamintojas arba importuotojas tiesiogiai tiekia įmonei, naudojančiai juos puslaidininkinei medžiagai ėsdinti ar cheminio nusodinimo iš garų fazės kameroms valyti puslaidininkių gamybos sektoriuje. |
3. Komisijai pagal 32 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiama 2 dalis ir remiantis Protokolo šalių priimtais sprendimais hidrofluorangliavandeniliams netaikomas 1 dalyje nustatytas kvotų reikalavimas.
4. Komisija, gavusi pagrįstą valstybės narės kompetentingos institucijos prašymą ir atsižvelgdama į šio reglamento tikslus ir į visus Europos vaistų agentūros pateiktus duomenis, išimtiniais atvejais gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais leistų ne ilgiau kaip 4 metus taikyti išimtį, pagal kurią 1 dalyje nustatytas kvotos reikalavimas būtų netaikomas hidrofluorangliavandeniliams, skirtiems tam tikroms naudojimo reikmėms arba skirtiems naudoti konkrečių kategorijų produktuose ar įrangoje, jeigu prašyme įrodoma, kad:
a) |
toms konkrečioms naudojimo reikmėms, produktams ar įrangai alternatyvų nėra arba jos negali būti naudojamos dėl techninių ar saugos priežasčių arba rizikos visuomenės sveikatai ir |
b) |
neįmanoma užtikrinti pakankamo hidrofluorangliavandenilių kiekio tiekimo nepatiriant neproporcingų išlaidų. |
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
5. Laikoma, kad gamybos metu išmetami hidrofluorangliavandeniliai pateikiami rinkai tais metais, kuriais jie išmetami.
6. Šis straipsnis ir 17, 20–29 bei 31 straipsniai taip pat taikomi hidrofluorangliavandeniliams, esantiems iš anksto sumaišytuose polioliuose.
17 straipsnis
Hidrofluorangliavandenilių pamatinių verčių nustatymas ir pateikimo rinkai kvotų paskirstymas
1. Ne vėliau kaip 2024 m. spalio 31 d. ir po to bent kas 3 metus Komisija pagal VII priedą nustato hidrofluorangliavandenilių pateikimo rinkai pamatines vertes gamintojams ir importuotojams.
Tas pamatines vertes visiems gamintojams ir importuotojams, kurie per pastaruosius 3 metus rinkai pateikė hidrofluorangliavandenilius, Komisija nustato įgyvendinimo aktu, kuriuo nustatomos pamatinės vertės visiems gamintojams ir importuotojams. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
2. Gamintojas arba importuotojas arba gali pranešti Komisijai apie su šiuo straipsniu susijusios savo verslo dalies nuolatinį perėmimą arba įsigijimą, dėl kurio pasikeičia jam ir teisių perėmėjui nustatytos pamatinės vertės.
Šiuo tikslu Komisija gali paprašyti pateikti atitinkamus dokumentus. Pakoreguotos pamatinės vertės pateikiamos Fluorintų dujų portale.
3. Ne vėliau kaip 2024 m. birželio 1 d. ir ne vėliau kaip 2027 m. balandžio 1 d. ir po to bent kas 3 metus gamintojai ir importuotojai per Fluorintų dujų portalą gali pateikti deklaraciją dėl kvotų gavimo iš VIII priede nurodyto rezervo.
4. Ne vėliau kaip 2024 m. gruodžio 31 d. ir po to kiekvienais metais Komisija pagal VIII priedą kiekvienam gamintojui ir importuotojui paskirsto hidrofluorangliavandenilių pateikimo rinkai kvotą. Apie kvotą gamintojams ir importuotojams pranešama per Fluorintų dujų portalą.
5. Kvota skiriamos tik sumokėjus mokestį, lygų trims eurams už kiekvieną skirtinos kvotos toną CO2 ekvivalento. Per Fluorintų dujų portalą gamintojams ir importuotojams pranešama apie visą sumą, mokėtiną už apskaičiuotą didžiausią kitiems kalendoriniams metams skirtą kvotą, ir mokėjimo terminą. Komisija įgyvendinimo aktais gali nustatyti mokėtinos sumos išsamią mokėjimo tvarką. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
Gamintojai ir importuotojai ir gali mokėti tik už dalį jiems siūlomos apskaičiuotos didžiausios kvotos. Tokiu atveju šiems gamintojams ir importuotojams skiriama pirmoje pastraipoje nurodyta kvota, atitinkanti iki termino sumokėtą sumą.
Iki 2027 m. gruodžio 31 d. Komisija nemokamai perskirsto kvotą, už kurią nesumokėta iki nustatyto termino, tik tiems gamintojams ir importuotojams, kurie sumokėjo visą sumą, mokėtiną už pirmoje pastraipoje nurodytą apskaičiuotą jiems paskirtą didžiausią kvotą, ir kurie pateikė deklaraciją, kaip nurodyta 3 dalyje. Tas perskirstymas atliekamas remiantis kiekvienam gamintojui ar importuotojui tenkančia apskaičiuotos didžiausios kvotos, kuri tiems gamintojams ir importuotojams buvo pasiūlyta ir kurią jie visiškai apmokėjo, dalimi. Nuo 2028 m. sausio 1 d. kvota, už kurią iki nustatyto termino nebuvo sumokėta, panaikinama.
Ypatingais atvejais, jei paskirstymo laikotarpiu kiltų įgyvendinimo sunkumų, Komisijai leidžiama paskirstyti ne visą VII priede nurodytą didžiausią kiekį arba skirti papildomą kvotą.
6. Komisijai pagal 32 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiama šio straipsnio 5 dalis, kiek tai susiję su už skirtą kvotą mokėtinomis sumomis ir likusios kvotos paskirstymo mechanizmu, siekiant kompensuoti infliaciją.
7. Kiekvienais metais arba dažniau, gavusi pagrįstą valstybės narės kompetentingos institucijos prašymą, Komisija, pasikonsultavusi su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais, įvertina VII priede nustatytos laipsniško kvotų mažinimo sistemos poveikį Sąjungos šilumos siurblių rinkai, atsižvelgdama į atitinkamus veiksnius, visų pirma į I priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kainų raidą, šilumos siurblių, kuriems vis dar reikia tokių dujų, augimo tempą, alternatyvios technologijos įsisavinimą rinkoje ir plane „REPowerEU“ nustatytą šilumos siurblių diegimo tempą. Komisija šių vertinimų išvadas įtraukia į atitinkamą metinę klimato politikos veiklos ataskaitą.
Jei atlikus vertinimą nustatoma, kad šilumos siurblių diegimui labai trūksta I priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ir dėl to gali kilti pavojus, kad nebus pasiekti „REPowerEU“ šilumos siurblių diegimo tikslai, Komisija pagal 32 straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamas VII priedas, kad būtų galima pateikti rinkai papildomą I priede išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį prie VII priede nurodytos kvotos, atitinkamai iki 4 410 247 tonų CO2 ekvivalento per metus 2025–2026 m. laikotarpiu ir iki 1 425 536 tonų CO2 ekvivalento per metus 2027–2029 m. laikotarpiu.
Jei Komisija priima šio straipsnio antroje pastraipoje nurodytą deleguotąjį aktą, papildoma kvota paskirstoma gamintojams ir importuotojams, kurie praėjusiais metais pagal 26 straipsnį pranešė apie šilumos siurblių naudojimą kaip vieną iš pagrindinių cheminės medžiaga naudojimo paskirties kategorijų, pagal jų prašymą, pateiktą per Fluorintų dujų portalą.
8. Pajamos, gautos iš kvotų paskirstymo sumos, sudaro išorės asignuotąsias pajamas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 (26) 21 straipsnio 5 dalį. Tos pajamos skiriamos programai LIFE ir daugiametės finansinės programos 7 išlaidų kategorijai (Europos viešasis administravimas), kad būtų padengtos išorės personalo, dirbančio kvotų paskirstymo valdymo, IT paslaugų ir licencijavimo sistemų valdymo srityje, išlaidos, patirtos siekiant įgyvendinti šį reglamentą ir užtikrinti, kad būtų laikomasi Protokolo. Pajamos, naudojamos toms išlaidoms padengti, neviršija didžiausios metinės 3 mln. EUR sumos. Visos pajamos, likusios padengus šias išlaidas, įtraukiamos į Sąjungos bendrąjį biudžetą.
18 straipsnis
Registracijos ir paskirstomų kvotos gavimo sąlygos
1. Kvota paskirstoma tik tiems gamintojams arba importuotojams, kurie yra įsisteigę Sąjungoje arba yra paskyrę vienintelį Sąjungoje įsisteigusį atstovą, prisiimantį visą atsakomybę už šio reglamento ir Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 II antraštinės dalies reikalavimų laikymąsi. Vienintelis atstovas gali būti tas pats, kaip paskirtasis pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 8 straipsnį.
2. Pateikti 17 straipsnio 3 dalyje nurodytą deklaraciją arba tuo pagrindu gauti pagal 17 straipsnio 4 dalį skiriamą kvotą leidžiama tik gamintojams ir importuotojams, turintiems prekybos cheminėmis medžiagomis veiklos patirties arba turintiems šaldymo, oro kondicionavimo, priešgaisrinės apsaugos įrangos ar šilumos siurblių techninės priežiūros patirties 3 metus iš eilės iki kvotos paskirstymo laikotarpio. Gamintojai ir importuotojai paprašius pateikia tai patvirtinančius įrodymus Komisijai.
3. Kad galėtų užsiregistruoti Fluorintų dujų portale, gamintojai ir importuotojai nurodo fizinį adresą, kuriuo yra įsikūrusi įmonė ir iš kur ji vykdo veiklą. Tuo pačiu fiziniu adresu registruojama tik viena įmonė.
Teikiant kvotos deklaraciją pagal 17 straipsnio 3 dalį ir gaunant kvotą pagal 17 straipsnio 4 dalį, taip pat nustatant pamatines vertes pagal 17 straipsnio 1 dalį, visos įmonės, kurių tikrasis savininkas yra tas pats, laikomos viena įmone. Tik ta viena įmonė, kuri Fluorintų dujų portale užregistruota pirma, išskyrus atvejus, kai tikrasis savininkas nurodo kitaip, turi teisę į pamatinę vertę pagal 17 straipsnio 1 dalį ir į kvotą pagal 17 straipsnio 4 dalį.
19 straipsnis
Iš anksto hidrofluorangliavandenilių pripildyti produktai ir įranga
1. Šaldymo ir oro kondicionavimo įranga, šilumos siurbliai ir dozuojamieji inhaliatoriai, kurie I priedo 1 skirsnyje išvardytų medžiagų yra pripildyti iš anksto, negali būti teikiami rinkai, nebent tos medžiagos, kurių produktai ar įranga yra iš anksto pripildyti, yra įskaičiuotos pagal šiame skyriuje nurodytą kvotų sistemą.
Pirmoje pastraipoje nustatytas draudimas tokiems dozuojamiesiems inhaliatoriams įsigalioja nuo 2025 m. sausio 1 d.
2. Produktų ar įrangos gamintojai ir importuotojai, pateikdami rinkai 1 dalyje nurodytą iš anksto užpildytus produktus ar įrangą, užtikrina, kad dokumentuose būtų visapusiškai užfiksuota, kaip laikomasi 1 dalies, ir parengia atitinkamą atitikties deklaraciją.
Parengdami atitikties deklaraciją produktų ar įrangos gamintojai ir importuotojai prisiima atsakomybę už šios ir 1 dalies laikymąsi.
Produktų ar įrangos gamintojai ir importuotojai saugo šiuos dokumentus ir atitikties deklaraciją ne trumpiau kaip penkerius metus nuo tų produktų ar įrangos pateikimo rinkai ir paprašius pateikia juos atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai ar Komisijai.
3. Jei 1 dalyje nurodytuose produktuose ar įrangoje esantys hidrofluorangliavandeniliai nebuvo pateikti rinkai prieš užpildant produktus ar įrangą, tų produktų ar įrangos importuotojai užtikrina, kad ne vėliau kaip 2025 m. balandžio 30 d. ir po to kiekvienais metais Fluorintų dujų portale užregistruotas nepriklausomas auditorius pakankamai užtikrintai patvirtina ankstesnių kalendorinių metų dokumentų tikslumą, atitikties deklaraciją ir ataskaitos pagal 26 straipsnio 7 dalį teisingumą.
Tas nepriklausomas auditorius turi būti:
a) |
akredituotas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB (27) arba |
b) |
akredituotas tikrinti finansines ataskaitas pagal atitinkamos valstybės narės teisės aktus. |
4. Komisija įgyvendinimo aktais nustato išsamią tvarką, susijusią su 2 dalyje nurodyta atitikties deklaracija, nepriklausomo auditoriaus atliekamu tikrinimu ir auditorių akreditavimu. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
5. Ne Sąjungoje įsisteigęs 1 dalyje nurodytų produktų ar įrangos importuotojas paskiria vienintelį atstovą, įsisteigusį Sąjungoje, kuris prisiima visą atsakomybę už šio reglamento laikymąsi. Vienintelis atstovas gali būti tas pats, kaip paskirtasis pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 8 straipsnį.
6. Šis straipsnis netaikomas įmonėms, kurios 1 dalyje nurodytuose produktuose ar įrangoje per metus rinkai pateikia mažiau hidrofluorangliavandenilių nei 10 tonų CO2 ekvivalento.
20 straipsnis
Fluorintų dujų portalas
1. Komisija sukuria elektroninę kvotų sistemos valdymo, importo ir eksporto licencijavimo reikalavimų ir privalomų ataskaitų apie fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas teikimo sistemą (toliau – Fluorintų dujų portalas) ir užtikrina jos veikimą.
2. Komisija užtikrina Fluorintų dujų portalo ir ES muitinės vieno langelio aplinkos sujungimą per Europos Sąjungos muitinės vieno langelio sertifikatų mainų sistemą (ES CSW-CERTEX), sukurtą Reglamentu (ES) 2022/2399.
3. Valstybės narės užtikrina, kad jų nacionalinės muitinės vieno langelio aplinkos būtų sujungtos su ES CSW-CERTEX, kad būtų galima keistis informacija su Fluorintų dujų portalu.
4. Įmonės turi turėti galiojančią registraciją Fluorintų dujų portale, kad galėtų atlikti toliau nurodytus veiksmus:
a) |
importuoti arba eksportuoti fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas ir produktus bei įrangą, kuriuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, išskyrus laikinojo saugojimo atvejus, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 952/2013 5 straipsnio 17 punkte; |
b) |
pateikti deklaraciją pagal 17 straipsnio 3 dalį; |
c) |
gauti hidrofluorangliavandenilių pateikimo rinkai kvotą pagal 17 straipsnio 4 dalį arba perleisti kvotą ar gauti perleistą kvotą pagal 21 straipsnio 1 dalį, arba suteikti ar gauti leidimą naudoti kvotą pagal 21 straipsnio 2 dalį, arba perduoti tą leidimą naudoti kvotą pagal 21 straipsnio 3 dalį; |
d) |
tiekti ar gauti hidrofluorangliavandenilius 16 straipsnio 2 dalies a–e punktuose išvardytais tikslais; |
e) |
vykdyti visą kitą veiklą, dėl kurios reikia teikti ataskaitas pagal 26 straipsnį; |
f) |
gauti gamybos teises pagal 14 straipsnį ir perduoti ar gauti 15 straipsnyje nurodytas gamybos teises ir leidimą jomis naudotis; |
g) |
tikrinti 19 straipsnio 3 dalyje ir 26 straipsnio 8 dalyje nurodytas ataskaitas. |
Registracija Fluorintų dujų portale galioja tik tada, kai Komisija ją patvirtina, ir tol, kol jos nesustabdo ar neatšaukia Komisija arba kol jos nepanaikina įmonė.
5. Galiojanti registracija Fluorintų dujų portale importo arba eksporto metu yra licencija, kurios reikalaujama pagal 22 straipsnį.
6. Komisija, kiek tai būtina, įgyvendinimo aktais paaiškina registracijos Fluorintų dujų portale taisykles, kad būtų užtikrintas sklandus Fluorintų dujų portalo veikimas ir suderinamumas su ES muitinės vieno langelio aplinka. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
7. Valstybių narių kompetentingos institucijos, įskaitant muitines, turi turėti prieigą prie Fluorintų dujų portalo, kad galėtų įgyvendinti atitinkamus reikalavimus ir vykdyti kontrolę. Muitinių prieiga prie Fluorintų dujų portalo užtikrinama naudojantis ES muitinės vieno langelio aplinka.
Valstybių narių kompetentingos institucijos ir Komisija užtikrina į Fluorintų dujų portalą įtrauktų duomenų konfidencialumą.
Komisija ne vėliau kaip per 3 mėnesius nuo tų metų kvotų paskirstymo pabaigos viešai paskelbia:
a) |
kvotų turėtojų sąrašą; |
b) |
įmonių sąrašą, kurioms taikomi 26 straipsnyje nustatyti ataskaitų teikimo reikalavimai. |
8. Visi gamintojų ir importuotojų prašymai tinkamai ištaisyti Fluorintų dujų portale pačių įrašytą informaciją apie 21 straipsnio 1 dalyje nurodytą kvotos perleidimą, 21 straipsnio 2 dalyje nurodytus leidimus naudotis kvota arba 21 straipsnio 3 dalyje nurodytų leidimų suteikimą nepagrįstai nedelsiant ir ne vėliau kaip iki metų, einančių po tų metų, kuriais užregistruotas leidimas naudoti kvotą arba kvotos perleidimas, kovo 31 d. perduodami Komisijai, gavus visų sandoryje dalyvaujančių įmonių sutikimą. Prašymas pagrindžiamas įrodymais, patvirtinančiais, kad tai susiję su korektūros klaida.
Nepaisant pirmos pastraipos, prašymai ištaisyti duomenis, kurie daro neigiamą poveikį kitų gamintojų ir importuotojų, nedalyvaujančių pagrindiniame sandoryje, teisėms, atmetami.
21 straipsnis
Kvotos perdavimas ir leidimas naudoti kvotą pateikiant rinkai importuotoje įrangoje esančius hidrofluorangliavandenilius
1. Bet kuris gamintojas ar importuotojas, kuriam pagal 17 straipsnio 1 dalį nustatyta pamatinė vertė, remdamasis 17 straipsnio 4 dalimi, Fluorintų dujų portale gali visą jam skirtos kvotos kiekį ar bet kokią jo dalį perduoti kitam Sąjungoje įsisteigusiam gamintojui ar importuotojui arba kitam gamintojui ar importuotojui, kuriam Sąjungoje atstovauja 18 straipsnio 1 dalyje nurodytas vienintelis atstovas.
Kvota, kuri perduodama pagal pirmą pastraipą, antrą kartą neperduodama.
2. Bet kuris gamintojas ar importuotojas, kuriam pagal 17 straipsnio 1 dalį nustatyta pamatinė vertė, gali leisti Fluorintų dujų portale Sąjungos įmonei arba 19 straipsnio 5 dalyje nurodyto vienintelio atstovo Sąjungoje atstovaujamai įmonei naudoti visą jo kvotą arba jos dalį 19 straipsnyje nurodytai iš anksto užpildytai įrangai importuoti.
Laikoma, kad leidimą suteikiantis gamintojas ar importuotojas pateikia rinkai atitinkamus hidrofluorangliavandenilių kiekius leidimo suteikimo metu.
3. Bet kuri leidimą gavusi įmonė tą leidimą naudoti kvotą, gautą pagal 2 dalį, Fluorintų dujų portale gali perduoti įmonei 19 straipsnyje nurodytai iš anksto užpildytai įrangai importuoti. Perduotas leidimas negali būti perduodamas antrą kartą.
4. Kvotų perdavimas, leidimai naudoti kvotas ir leidimų perdavimas per Fluorintų dujų portalą galioja tik tuo atveju, jei gaunančioji įmonė juos priima per Fluorintų dujų portalą.
V SKYRIUS
Prekyba
22 straipsnis
Importas ir eksportas
1. Fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ir produktų bei įrangos, kuriuose yra šių dujų arba kurių veikimas nuo jų priklauso, importui ir eksportui reikia muitinei pateikti galiojančią licenciją, kurią Komisija išdavė pagal 20 straipsnio 4 ir 5 dalis, išskyrus laikino saugojimo atvejus.
Ši dalis netaikoma produktams ir įrangai, kurie yra asmeniniai daiktai.
2. Į Sąjungą importuojamos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos laikomos pirminėmis dujomis.
3. Nuo 2025 m. kovo 12 d. draudžiama eksportuoti putas, techninius aerozolius, stacionarią šaldymo ir stacionarią oro kondicionavimo įrangą ir stacionarius šilumos siurblius, kaip nurodyta IV priede, kuriuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba kurių veikimas priklauso nuo tokių dujų, kurių VAP yra 1 000 arba didesnis.
Pirmoje pastraipoje nustatytas draudimas netaikomas karinei įrangai ar produktams bei įrangai, kurie gali būti pateikti Sąjungos rinkai pagal IV priedą.
4. Nukrypstant nuo 3 dalies, gavusi pagrįstą atitinkamos valstybės narės kompetentingos institucijos prašymą ir atsižvelgdama į šio reglamento tikslus, Komisija, išimties atveju, įgyvendinimo aktais gali leisti eksportuoti 3 dalyje nurodytus produktus ir įrangą, jei įrodoma, kad, atsižvelgiant į konkrečios prekės ekonominę vertę ir numatomą likusią naudojimo trukmę, eksporto draudimas eksportuotojui užkrautų neproporcingą naštą. Toks eksportas leidžiamas tik tuo atveju, jei jis atitinka paskirties šalies nacionalinę teisę.
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
5. Sąjungoje įsisteigusios įmonės imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad šaldymo ir oro kondicionavimo įrangos bei šilumos siurblių eksportas nepažeistų importo apribojimų, apie kuriuos importuojanti valstybė pranešė pagal Protokolą.
23 straipsnis
Prekybos kontrolė
1. Muitinės ir rinkos priežiūros institucijos užtikrina, kad būtų taikomi šiame reglamente importui ir eksportui nustatyti draudimai ir kiti apribojimai.
2. Išleidimo į laisvą apyvartą tikslais muitinės deklaracijoje nurodytas importuotojas yra įmonė, turinti kvotą arba leidimus naudoti kvotą, kaip reikalaujama pagal šį reglamentą, ir įregistruota Fluorintų dujų portale pagal 20 straipsnį.
Importo, išskyrus išleidimą į laisvą apyvartą, tikslais muitinės deklaracijoje nurodytas deklarantas yra pagal 20 straipsnį Fluorintų dujų portale įregistruota įmonė, kuris yra leidimo taikyti specialiąją procedūrą, išskyrus tranzitą, turėtojas, išskyrus atvejus, kai pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 218 straipsnį perduodamos teisės ir pareigos, kad deklarantu galėtų būti kitas asmuo. Tranzito procedūros atveju procedūros vykdytojas yra įmonė, turinti kvotą arba leidimus naudotis kvota, kaip reikalaujama šiame reglamente.
Eksporto tikslais muitinės deklaracijoje nurodytas eksportuotojas yra pagal 20 straipsnį Fluorintų dujų portale įregistruota įmonė.
3. Importuojant fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas ir produktus bei įrangą, kuriuose yra tų dujų arba kurių veikimas nuo jų priklauso, importuotojas arba, jei jo nėra, deklarantas, nurodytas muitinės deklaracijoje arba laikinojo saugojimo deklaracijoje, o eksporto atveju – muitinės deklaracijoje nurodytas eksportuotojas, kai aktualu, muitinės deklaracijoje pateikia šią informaciją:
a) |
registracijos Fluorintų dujų portale identifikacinį numerį; |
b) |
Ekonominių operacijų vykdytojo registravimo ir identifikavimo (EORI) kodą; |
c) |
grynąją pilstomų dujų ir produktuose ar įrangoje bei jų dalyse esančių dujų masę; |
d) |
prekės kodą, pagal kurį prekės klasifikuojamos; |
e) |
pilstomų dujų ir produktuose ar įrangoje bei jų dalyse esančių dujų tonas CO2 ekvivalento. |
4. Muitinė visų pirma patikrina, ar išleidimo į laisvą apyvartą atvejais muitinės deklaracijoje nurodytas importuotojas, prieš išleisdamas prekes į laisvą apyvartą, turi kvotą arba leidimą naudoti kvotą, kaip reikalaujama pagal šį reglamentą. Muitinė užtikrina, ar importo atveju muitinės deklaracijoje nurodytas importuotojas arba, jei jo nėra, deklarantas, o eksporto atveju – muitinės deklaracijoje nurodytas eksportuotojas yra užregistruotas Fluorintų dujų portale pagal 20 straipsnį.
5. Atitinkamais atvejais muitinė per ES muitinės vieno langelio aplinką Fluorintų dujų portalui perduoda informaciją apie prekių muitinį įforminimą.
6. I priede ir II priedo 1 skirsnyje išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų pakartotinai užpildomose talpyklose importuotojai, pateikdami muitinės deklaraciją, susijusią su išleidimu į laisvą apyvartą, pateikia muitinei atitikties deklaraciją, kaip nurodyta 11 straipsnio 4 dalyje, įskaitant įrodymus, patvirtinančius taikomą talpyklos grąžinimo pakartotinio užpildymo tikslais tvarką.
7. Fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų importuotojai, pateikdami muitinės deklaraciją, susijusią su išleidimu į laisvą apyvartą, pateikia muitinei 4 straipsnio 6 dalyje nurodytus įrodymus.
8. Atitikties deklaracija ir 19 straipsnio 2 dalyje nurodyti dokumentai pateikiami muitinei tuo metu, kai pateikiama muitinės deklaracija, susijusi su išleidimu į laisvą apyvartą.
9. Muitinės, atlikdamos rizikos analize grindžiamą tikrinimą pagal Muitinės rizikos valdymo sistemą ir Reglamento (ES) Nr. 952/2013 46 straipsnį, patikrina, ar laikomasi šiame reglamente nustatytų importo ir eksporto taisyklių. Toje rizikos analizėje visų pirma atsižvelgiama į visą turimą informaciją apie neteisėtos prekybos fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis tikimybę ir atitinkamos įmonės atitikties istoriją.
10. Remdamasi rizikos analize, atlikdama medžiagų, produktų ir įrangos, kuriems taikomas šis reglamentas, fizinį muitinį tikrinimą, importo ir eksporto atveju muitinė visų pirma patikrina:
a) |
ar pateiktos prekės atitinka licencijoje ir muitinės deklaracijoje aprašytas prekes; |
b) |
ar pateiktam produktui ar įrangai netaikomi 11 straipsnio 1 ir 3 dalyse nurodyti draudimai; |
c) |
ar prieš išleidžiant prekes į laisvą apyvartą jos yra tinkamai paženklintos pagal 12 straipsnį. |
Importuotojas arba, jei importuotojo nėra, atitinkamai deklarantas arba eksportuotojas pateikia muitinei savo licenciją atliekant tikrinimą pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 15 straipsnį.
11. Muitinė arba rinkos priežiūros institucijos imasi visų būtinų priemonių, kad užkirstų kelią bandymams importuoti ar eksportuoti medžiagas, gaminius ir įrangą, kuriems taikomas šis reglamentas ir kurių dar nebuvo leista įvežti ar išvežti iš teritorijos.
12. Pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 197 ir 198 straipsnius muitinė konfiskuoja arba areštuoja pagal šio reglamento 11 straipsnio 3 dalies antros pastraipos a punktą draudžiamas šalinti sunaikinant pakartotinai neužpildomas talpyklas arba informuoja kompetentingas institucijas, kad užtikrintų tokių talpyklų konfiskavimą ir areštavimą siekiant jas pašalinti sunaikinant. Rinkos priežiūros institucijos taip pat pašalina arba atšaukia iš rinkos tokias talpyklas pagal Reglamento (ES) 2019/1020 16 straipsnį.
Kitais atvejais, nenurodytais pirmoje pastraipoje, neteisėto importo, vėlesnio tiekimo ar eksporto atvejais pažeidžiant šį reglamentą, visų pirma tais atvejais, kai I priedo 1 skirsnyje išvardytos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos pateikiamos rinkai nesupakuotos arba užpildytos produktuose ir įrangoje pažeidžiant šiame reglamente nustatytus kvotų ir leidimų reikalavimus, muitinė arba rinkos priežiūros institucijos gali imtis alternatyvių priemonių. Tokios priemonės gali apimti pardavimą aukcione, jei vėlesnis pateikimas rinkai atitinka šio reglamento nuostatas.
Draudžiama eksportuoti I priedo 1 skirsnyje išvardytas fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas, kurias išleidus į laisvą apyvartą nustatyta, kad jos neatitinka reikalavimų.
13. Valstybės narės paskiria arba patvirtina muitinės įstaigas ar kitas vietas ir pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 135 ir 267 straipsnius nurodo maršrutą į tas įstaigas ir vietas, per kurias muitinei pateikiamos I priede išvardytos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos ir šio reglamento 19 straipsnyje nurodyti produktai bei įranga, jų įvežimo į Sąjungos muitų teritoriją arba išvežimo iš jos metu. Tikrinimą atlieka muitinės įstaigos darbuotojai arba kiti įgalioti asmenys pagal nacionalines taisykles, kurie išmano apie klausimus, susijusius su neteisėtos veiklos prevencija pagal šį reglamentą, ir gali naudotis tinkama įranga, kad galėtų atlikti atitinkamus fizinius rizikos analize grindžiamus patikrinimus.
Dujų ir produktų bei įrangos, kuriems taikomas šis reglamentas, tranzito procedūrą leidžiama pradėti arba užbaigti tik pirmoje pastraipoje nurodytoms paskirtoms arba patvirtintoms muitinės įstaigoms ar kitoms vietoms.
24 straipsnis
Neteisėtos prekybos stebėsenos priemonės
1. Remiantis reguliaria prekybos fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis stebėsena ir galimos neteisėtos prekybos rizikos, susijusios su fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ir, produktų bei įrangos, kuriuose yra tų dujų arba kurių veikimas priklauso nuo tų dujų, judėjimu, vertinimu, Komisijai pagal 32 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais:
a) |
šis reglamentas papildomas nustatant kriterijus, į kuriuos valstybių narių kompetentingos institucijos turi atsižvelgti pagal 29 straipsnį atlikdamos patikrinimus, kad nustatytų, ar įmonės laikosi savo pareigų pagal šį reglamentą; |
b) |
šis reglamentas papildomas nustatant reikalavimus, kurie turi būti tikrinami vykdant fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ir produktų bei įrangos, kuriuose yra tų dujų arba kurių veikimas priklauso nuo tų dujų, kurioms įforminta laikino saugojimo arba muitinės procedūra, įskaitant muitinio sandėliavimo ar laisvosios zonos procedūrą, arba tranzitu per Sąjungos muitų teritoriją gabenamų medžiagų stebėseną pagal 23 straipsnį; |
c) |
šis reglamentas iš dalies keičiamas įtraukiant rinkai pateiktų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų atsekamumo metodikas, skirtas fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ir produktų bei įrangos, kuriuose yra tų dujų arba kurių veikimas priklauso nuo tų dujų, importo ir eksporto stebėsenai pagal 22 straipsnį, laikinai sandėliuojamų arba kurioms įforminta muitinės procedūra. |
2. Priimdama deleguotąjį aktą pagal 1 dalį, Komisija atsižvelgia į metodikos, kuri turi būti nustatyta pagal tos dalies a, b ir c punktus, naudą aplinkai ir socialinį bei ekonominį poveikį.
25 straipsnis
Prekyba su valstybėmis arba regioninėmis ekonominės integracijos organizacijomis ir su teritorijomis, kurioms netaikomas Protokolas
1. Nuo 2028 m. sausio 1 d. draudžiama importuoti ir eksportuoti hidrofluorangliavandenilius ir produktus bei įrangą, kuriuose yra hidrofluorangliavandenilių arba kurių veikimas priklauso nuo tų dujų, iš bet kurios valstybės ar regioninės ekonominės integracijos organizacijos, kuri nesutiko būti saistoma toms dujoms taikomų Protokolo nuostatų.
2. Komisijai pagal 32 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nuostatomis, kuriomis nustatomos taisyklės, taikomos iš bet kurios valstybės ar regioninės ekonominės integracijos organizacijos, kaip apibrėžta 1 dalyje, importuojamų ir į jas eksportuojamų produktų ir įrangos, kurie buvo pagaminti naudojant hidrofluorangliavandenilius, tačiau kuriuose nėra dujų, kurios gali būti aiškiai nustatytos kaip hidrofluorangliavandeniliai, išleidimui į laisvą apyvartą ir eksportui, taip pat tokių produktų ir įrangos identifikavimo taisyklės. Priimdama tuos deleguotuosius aktus, Komisija atsižvelgia į atitinkamus Protokolo šalių priimtus sprendimus ir, kiek tai susiję su tokių produktų ir įrangos identifikavimo taisyklėmis, į Protokolo šalims periodiškai teikiamas technines rekomendacijas.
3. Nukrypdama nuo 1 dalies, Komisija gali įgyvendinimo aktais leisti prekiauti hidrofluorangliavandeniliais ir produktais bei įranga, kuriose yra hidrofluorangliavandenilių arba kurių veikimas nuo jų priklauso, arba kurie pagaminti naudojant vieną ar daugiau tokių dujų, su valstybe ar regionine ekonominės integracijos organizacija, kaip apibrėžta 1 dalyje, jeigu, vadovaujantis Protokolo 4 straipsnio 8 dalimi, Protokolo šalių susitikime nustatoma, jog valstybė arba regioninė ekonominės integracijos organizacija visapusiškai laikosi Protokolo ir pateikė Protokolo 7 straipsnyje išvardytus reikiamus duomenis. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
4. Atsižvelgiant į bet kurį Protokolo šalių priimtą sprendimą, kaip nurodyta 2 dalyje, 1 dalis taikoma kiekvienai teritorijai, kuriai netaikomas Protokolas, taip pat kaip tokie sprendimai taikomi bet kuriai valstybei arba regioninei ekonominės integracijos organizacijai, kaip tai suprantama 1 dalyje.
5. Jei teritorijos, kurioms netaikomas Protokolas, institucijos visapusiškai laikosi Protokolo ir pateikė Protokolo 7 straipsnyje išvardytus reikiamus duomenis, Komisija gali įgyvendinimo aktais nuspręsti, kad toje teritorijoje netaikomos kai kurios arba visos šio straipsnio 1 dalies nuostatos. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
VI SKYRIUS
Duomenų apie išmetamą kiekį teikimas ir rinkimas
26 straipsnis
Įmonių ataskaitų teikimas
1. Ne vėliau 2025 m. kovo 31 d. ir po to kiekvienais metais kiekvienas gamintojas, importuotojas ir eksportuotojas, kuris ankstesniais kalendoriniais metais pagamino, importavo ar eksportavo hidrofluorangliavandenilius arba viršijo vieną metrinę toną arba 100 tonų CO2 ekvivalento kitų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, pateikia Komisijai IX priede nurodytus tų kalendorinių metų duomenis apie kiekvieną iš tų cheminių medžiagų. Ši dalis taip pat taikoma visoms įmonėms, kurios gauna kvotą pagal 21 straipsnio 1 dalį.
Ne vėliau kaip 2024 m. kovo 31 d. ir po to kiekvienais metais kiekvienas gamintojas arba importuotojas, kuriam paskirta kvota pagal 17 straipsnio 4 dalį arba kuriam kvota buvo perduota pagal 21 straipsnio 1 dalį, tačiau per ankstesnius kalendorinius metus rinkai nepateikė jokio hidrofluorangliavandenilių kiekio, pateikia duomenis Komisijai pateikdamas „nulinę ataskaitą“.
2. Ne vėliau kaip 2025 m. kovo 31 d. ir po to kiekvienais metais kiekviena įmonė, kuri ankstesniais kalendoriniais metais suardė daugiau nei vieną metrinę toną arba 100 tonų CO2 ekvivalento hidrofluorangliavandenilių arba kitų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, pateikia Komisijai IX priede nurodytus tų kalendorinių metų duomenis apie kiekvieną iš tų cheminių medžiagų.
3. Ne vėliau kaip 2025 m. kovo 31 d. ir po to kiekvienais metais kiekviena įmonė, ankstesniais kalendoriniais metais kaip žaliavą panaudojusi 1 000 tonų CO2 ekvivalento ar daugiau I priede išvardytų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, Komisijai praneša IX priede nurodytus tų kalendorinių metų duomenis apie kiekvieną iš tų cheminių medžiagų.
4. Ne vėliau kaip 2025 m. kovo 31 d. ir po to kiekvienais metais kiekviena įmonė, ankstesniais kalendoriniais metais rinkai pateikusi 10 tonų CO2 ekvivalento ar daugiau hidrofluorangliavandenilių arba 100 tonų CO2 ekvivalento ar daugiau kitų fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kurių yra produktuose ar įrangoje, Komisijai praneša IX priede nurodytus tų kalendorinių metų duomenis apie kiekvieną iš tų cheminių medžiagų.
5. Ne vėliau kaip 2025 m. kovo 31 d. kiekviena įmonė, kuri gavo bet kokį 16 straipsnio 2 dalyje nurodytų hidrofluorangliavandenilių kiekį, pateikia Komisijai IX priede nurodytus tų kalendorinių metų duomenis apie kiekvieną iš tų cheminių medžiagų.
Ne vėliau kaip 2025 m. kovo 31 d. ir po to kiekvienais metais kiekvienas gamintojas ar importuotojas, kuris rinkai pateikė hidrofluorangliavandenilius, skirtus gaminti dozuojamiesiems inhaliatoriams vaistiniams preparatams vartoti, pateikia Komisijai IX priede nurodytus duomenis. Tokių dozuojamųjų inhaliatorių gamintojai pateikia Komisijai IX priede nurodytus duomenis apie gautus hidrofluorangliavandenilius.
6. Ne vėliau kaip 2025 m. kovo 31 d. ir po to kiekvienais metais kiekviena įmonė, kuri regeneravo kiekius, viršijusius 1 metrinę toną arba 100 tonų CO2 ekvivalento fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, pateikia Komisijai IX priede nurodytus tų kalendorinių metų duomenis apie kiekvieną iš tų cheminių medžiagų.
7. Ne vėliau kaip 2025 m. balandžio 30 d. ir po to kiekvienais metais kiekvienas įrangos importuotojas, kuris pateikė rinkai iš anksto užpildytą įrangą, kaip nurodyta 19 straipsnyje, kurioje yra bent 1 000 tonų CO2 ekvivalento hidrofluorangliavandenilių ir jei tie hidrofluorangliavandeniliai nebuvo pateikti rinkai prieš užpildant įrangą, pateikia Komisijai patikrinimo ataskaitą, paskelbtą pagal 19 straipsnio 3 dalį.
8. Ne vėliau kaip 2025 m. balandžio 30 d. ir po to kiekvienais metais kiekviena įmonė, kuri pagal 1 dalį teikia ataskaitą dėl ankstesniais kalendoriniais metais rinkai pateiktų 1 000 tonų CO2 ekvivalento ar daugiau hidrofluorangliavandenilių, papildomai užtikrina, kad jos ataskaitos teisingumą tinkamu užtikrinimo lygiu patvirtintų nepriklausomas auditorius. Auditorius turi būti užregistruotas Fluorintų dujų portale ir akredituotas:
a) |
pagal Direktyvą 2003/87/EB arba |
b) |
akredituotas tikrinti finansines ataskaitas pagal atitinkamos valstybės narės teisės aktus. |
16 straipsnio 2 dalies c punkte nurodyti sandoriai tikrinami neatsižvelgiant į su jais susijusius kiekius.
Komisija gali prašyti įmonės užtikrinti, kad nepriklausomas auditorius, neatsižvelgiant į susijusį kiekį, tinkamu užtikrinimo lygiu patvirtintų įmonės ataskaitos teisingumą, jei to reikia, kad būtų patvirtinta, jog įmonė laikosi šio reglamento.
Komisija įgyvendinimo aktais gali nustatyti ataskaitų tikrinimo ir auditorių akreditavimo reikalavimus. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
9. Visos šiame straipsnyje nurodytos ataskaitos teikiamos ir patikrinimas atliekamas per Fluorintų dujų portalą.
Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma šiame straipsnyje nurodytų ataskaitų teikimo forma. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 34 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
27 straipsnis
Duomenų apie išmetamą dujų kiekį rinkimas
Valstybės narės nustato atitinkamiems šiame reglamente nurodytiems sektoriams taikomas ataskaitų teikimo sistemas, siekdamos gauti duomenų apie išmetamą dujų kiekį.
Valstybės narės, kai tinkama, sudaro sąlygas registruoti pagal 7 straipsnį surinktą informaciją per centralizuotą elektroninę sistemą.
Komisija gali pateikti gaires dėl valstybių narių centralizuotos elektroninės sistemos kūrimo.
VII SKYRIUS
Vykdymo užtikrinimas
28 straipsnis
Bendradarbiavimas ir keitimasis informacija
1. Kai reikia užtikrinti šio reglamento laikymąsi, kiekvienos valstybės narės kompetentingos institucijos, įskaitant muitines, rinkos priežiūros institucijas, aplinkos apsaugos institucijas ir bet kurią kitą tikrinimo funkcijas atliekančią kompetentingą instituciją, bendradarbiauja tarpusavyje, su kitų valstybių narių kompetentingomis institucijomis, su Komisija ir, jei būtina, su trečiųjų valstybių administracinėmis institucijomis.
Kai reikia bendradarbiauti su muitine siekiant užtikrinti tinkamą muitinės rizikos valdymo sistemos įgyvendinimą, valstybių narių kompetentingos institucijos teikia muitinei visą būtiną informaciją pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 47 straipsnio 2 dalį.
2. Jei valstybės narės muitinė, rinkos priežiūros institucijos ar bet kuri kita kompetentinga institucija nustato šio reglamento pažeidimą, ta kompetentinga institucija apie tai praneša aplinkos apsaugos institucijai arba, jei tai neaktualu, bet kuriai kitai institucijai, atsakingai už sankcijų taikymo pagal 31 straipsnį užtikrinimą.
3. Valstybės narės užtikrina, kad jų kompetentingos institucijos galėtų veiksmingai susipažinti su visa informacija, būtina šio reglamento vykdymui užtikrinti, ir ja tarpusavyje keistis. Tokia informacija apima su muitine susijusius duomenis, informaciją apie nuosavybę ir finansinę padėtį, visus aplinkos apsaugos teisės pažeidimus, taip pat Fluorintų dujų portale užregistruotus duomenis.
Pirmoje pastraipoje nurodyta informacija taip pat pateikiama kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms ir Komisijai, kai to reikia siekiant užtikrinti šio reglamento vykdymą. Kompetentingos institucijos nedelsdamos informuoja Komisiją apie 16 straipsnio 1 dalies pažeidimus.
4. Kompetentingos institucijos įspėja kitų valstybių narių kompetentingas institucijas, kai nustato šio reglamento pažeidimą, kuris gali turėti įtakos daugiau nei vienai valstybei narei. Kompetentingos institucijos visų pirma informuoja kitų valstybių narių kompetentingas institucijas, kai aptinka rinkoje esantį atitinkamą gaminį, kuris neatitinka šio reglamento, kad jis būtų areštuotas, konfiskuotas, pašalintas arba atšauktas iš rinkos siekiant jį pašalinti.
Muitinių su rizika susijusios informacijos mainams naudojama muitinės rizikos valdymo sistema.
Muitinės taip pat keičiasi visa svarbia informacija, susijusia su šio reglamento pažeidimais pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 515/97 (28), ir, kai reikia, prašo kitų valstybių narių ir Komisijos pagalbos.
29 straipsnis
Įpareigojimas atlikti patikrinimus
1. Valstybių narių kompetentingos institucijos atlieka patikrinimus, siekdamos nustatyti, ar įmonės laikosi savo įsipareigojimų pagal šį reglamentą.
2. Patikrinimai atliekami laikantis rizika grindžiamo požiūrio, kuriuo visų pirma atsižvelgiama į įmonių atitikties reikalavimams istoriją, konkretaus gaminio neatitikties šiam reglamentui riziką ir visą kitą svarbią informaciją, gautą iš Komisijos, muitinių, rinkos priežiūros institucijų, aplinkos apsaugos institucijų ir kitų valstybių narių institucijų, atliekančių tikrinimo funkcijas, arba iš trečiųjų šalių kompetentingų institucijų.
Valstybių narių kompetentingos institucijos taip pat atlieka patikrinimus, kai jos turi įrodymų ar kitos svarbios informacijos, be kita ko, pagrįstos trečiųjų šalių ar Komisijos pagrįstu susirūpinimu, dėl galimo šio reglamento nesilaikymo.
3. 1 ir 2 dalyse nurodyti patikrinimai apima:
a) |
tinkamo dažnumo įmonių patikrinimus vietoje ir atitinkamų dokumentų bei įrangos tikrinimą ir |
b) |
interneto platformų patikrinimus pagal šią dalį. |
Nedarant poveikio Europos Parlamento ir Tarybos reglamentui (ES) 2022/2065 (29), kai interneto platforma, kuriai taikomas to reglamento III skyriaus 4 skirsnis, leidžia sudaryti nuotolinės prekybos sutartis su įmonėmis, siūlančiomis fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas arba produktus ir įrangą, kuriuose yra tokių dujų, valstybių narių kompetentingos institucijos patikrina, ar įmonė, siūlomos fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos, produktai ar įranga atitinka šiame reglamente nustatytus reikalavimus. Valstybių narių kompetentingos institucijos informuoja Komisiją ir atitinkamas kompetentingas institucijas, nurodytas Reglamento (ES) 2022/2065 49 straipsnyje, ir su jomis bendradarbiauja, siekdamos užtikrinti, kad būtų laikomasi reglamento.
Patikrinimai atliekami iš anksto neįspėjant įmonės, išskyrus atvejus, kai apie tai būtina pranešti iš anksto, kad būtų užtikrintas patikrinimų veiksmingumas. Valstybės narės užtikrina, kad įmonės suteiktų kompetentingoms institucijoms visą būtiną pagalbą, kad šios galėtų atlikti šiame straipsnyje numatytus patikrinimus.
4. Valstybių narių kompetentingos institucijos dokumentuoja patikrinimus, visų pirma nurodydamos jų pobūdį, rezultatus ir priemones, kurių buvo imtasi reikalavimų nesilaikymo atveju. Visų patikrinimų duomenys saugomi bent 5 metus.
5. Valstybė narė, kitos valstybės narės prašymu, gali atlikti patikrinimus ar kitus oficialius tyrimus tos valstybės narės teritorijoje veiklą vykdančiose įmonėse, kurios įtariamos dalyvavimu neteisėtai gabenant dujas, produktus ir įrangą, kuriems taikomas šis reglamentas. Apie patikrinimo ar tyrimo rezultatą pranešama prašančiajai valstybei narei.
6. Vykdydama šiuo reglamentu jai skirtas užduotis, Komisija gali prašyti visos reikiamos informacijos iš valstybių narių kompetentingų institucijų ir įmonių. Prašydama informacijos iš įmonės, Komisija valstybės narės, kurios teritorijoje yra įmonės būstinė, kompetentingai institucijai tuo pat metu siunčia prašymo kopiją.
7. Komisija imasi reikiamų veiksmų, kad būtų skatinamas pakankamas tarpusavio keitimasis informacija ir bendradarbiavimas tarp valstybių narių kompetentingų institucijų bei tų kompetentingų institucijų ir Komisijos. Komisija imasi reikiamų priemonių pagal šį straipsnį gautos informacijos konfidencialumui išsaugoti.
30 straipsnis
Pranešimai apie pažeidimus ir asmenų, pranešančių apie tokius pažeidimus, apsauga
Pranešimams apie šio reglamento pažeidimus ir apie tokius pažeidimus pranešančių asmenų apsaugai taikoma Direktyva (ES) 2019/1937.
VIII SKYRIUS
Sankcijos, konsultacijų forumas, komiteto procedūra ir įgaliojimų delegavimas
31 straipsnis
Sankcijos
1. Nedarant poveikio valstybių narių pareigoms pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/99/EB (30), valstybės narės nustato sankcijų, taikomų už šio reglamento pažeidimus, taisykles ir imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad šios sankcijos būtų įgyvendinamos. Valstybės narės anksčiau nei 2026 m. sausio 1 d. praneša Komisijai apie tas taisykles ir priemones ir nedelsdamos informuoja ją apie visus vėlesnius joms įtakos turinčius pakeitimus.
2. Sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos ir nustatomos tinkamai atsižvelgiant į, kaip taikoma:
a) |
pažeidimo pobūdį ir sunkumą; |
b) |
nuo pažeidimo nukentėjusių žmonių populiaciją arba aplinką, atsižvelgiant į poreikį užtikrinti aukštą žmonių sveikatos ir aplinkos apsaugos lygį; |
c) |
visus ankstesnius šio reglamento pažeidimus, kuriuos padarė atsakinga laikoma įmonė; |
d) |
atsakinga laikomos įmonės finansinę padėtį. |
3. Sankcijos apima:
a) |
administracines finansines nuobaudas pagal 4 dalį; tačiau valstybės narės taip pat arba vietoje jų gali taikyti baudžiamąsias sankcijas, jei jos yra lygiaverčiai veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos, kaip ir administracinės finansinės nuobaudos; |
b) |
neteisėtai įgytų prekių konfiskavimą, areštą, pašalinimą arba išėmimą iš rinkos, arba valstybių narių kompetentingų institucijų atliekamą neteisėtai įgytų prekių perėmimą; |
c) |
sunkių ar pakartotinių pažeidimų atveju laikiną draudimą naudoti, gaminti, importuoti, eksportuoti ar pateikti rinkai fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas arba produktus ir įrangą, kuriuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba kurių veikimas nuo jų priklauso. |
4. 3 dalies a punkte nurodytos administracinės finansinės nuobaudos turi būti proporcingos žalai aplinkai, kai taikytina, ir dėl jų atsakingi asmenys turi faktiškai netekti ekonominės naudos, gautos iš pažeidimų. Administracinių finansinių nuobaudų dydis turi palaipsniui didėti už pakartotinius pažeidimus.
Fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba produktų ir įrangos, kurių sudėtyje yra šių dujų arba kurių veikimas nuo jų priklauso, neteisėtos gamybos, importo, eksporto, pateikimo į rinką ar naudojimo atvejais didžiausia administracinės finansinės nuobaudos suma turi būti bent penkis kartus didesnė už atitinkamų dujų ar produktų ir įrangos rinkos vertę. Jei tokie pažeidimai pasikartoja per penkerių metų laikotarpį, didžiausia administracinių finansinių nuobaudų suma turi būti bent aštuonis kartus didesnė už atitinkamų dujų arba produktų ir įrangos rinkos vertę.
5. Be 1 dalyje nurodytų sankcijų, įmonėms, viršijusioms savo hidrofluorangliavandenilių pateikimo rinkai kvotą, joms paskirtą pagal 17 straipsnio 4 dalį arba perduotą pagal 21 straipsnio 1 dalį, kvotų paskirstymo laikotarpiui po perviršio nustatymo gali būti skirta tik sumažinta kvota.
Sumažinimo kiekis skaičiuojamas kaip 200 proc. nuo kiekio, kuriuo viršyta kvota. Jei kvotos sumažinimo kiekis yra didesnis negu kiekis kvotos, skirtinos pagal 17 straipsnio 4 dalį kvotų paskirstymo laikotarpiui po perviršio nustatymo, tam kvotų paskirstymo laikotarpiui jokia kvota nebeskiriama, o kitų kvotų paskirstymo laikotarpių kvotos atitinkamai mažinamos tol, kol bus išskaičiuotas visas reikiamas kiekis. Sumažinimai užregistruojami Fluorintų dujų portale.
32 straipsnis
Naudojimasis įgaliojimais
1. Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.
2. 8 straipsnio 12 dalyje, 12 straipsnio 18 dalyje, 16 straipsnio 3 dalyje, 17 straipsnio 6 dalyje, 24 straipsnio 1 dalyje, 25 straipsnio 2 dalyje, 35 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo 2024 m. kovo 11 d.
3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 8 straipsnio 12 dalyje, 12 straipsnio 18 dalyje, 16 straipsnio 3 dalyje, 17 straipsnio 6 dalyje, 24 straipsnio 1 dalyje, 25 straipsnio 2 dalyje, 35 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.
4. Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.
5. Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.
6. Pagal 8 straipsnio 12 dalį, 12 straipsnio 18 dalį, 16 straipsnio 3 dalį, 17 straipsnio 6 dalį, 24 straipsnio 1 dalį, 25 straipsnio 2 dalį, 35 straipsnio 1 ir 2 dalis priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.
33 straipsnis
Konsultacijų forumas
Komisija įsteigia konsultacijų forumą, kuris teikia konsultacijas ir ekspertines žinias, susijusias su šio reglamento įgyvendinimu. Komisija nustato ir paskelbia šio konsultacijų forumo darbo tvarkos taisykles. Konsultacijų forume, kai aktualu, dalyvauja Europos vaistų agentūra.
34 straipsnis
Komiteto procedūra
1. Komisijai padeda fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų komitetas. Tas komitetas – tai komitetas, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 182/2011.
2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.
IX SKYRIUS
Pereinamojo laikotarpio ir baigiamosios nuostatos
35 straipsnis
Peržiūra
1. Komisijai pagal 32 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamos I, II, III ir IV priedų nuostatos dėl juose išvardytų dujų visuotinio atšilimo potencialo, jei tai būtina atsižvelgiant į naujas IPCC vertinimo ataskaitas arba naujas pagal Protokolą įsteigtos Mokslinio vertinimo grupės ataskaitas.
2. Komisijai pagal 32 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiami I, II ir III prieduose pateikti dujų sąrašai, jei Mokslinio vertinimo grupė arba kita lygiavertį statusą turinti institucija nustato, kad tokios dujos daro didelį poveikį klimatui, ir jei tokios dujos dideliais kiekiais eksportuojamos, importuojamos, gaminamos ar pateikiamos rinkai.
3. Komisija ne vėliau kaip 2027 m. liepos 1 d. paskelbia ataskaitą, kurioje įvertinama, ar turima ekonomiškai efektyvių, techniškai įgyvendinamų ir energijos vartojimo požiūriu efektyvių bei patikimų alternatyvų, kad būtų sudarytos sąlygos mobilioje šaldymo ir mobilioje oro kondicionavimo įrangoje pakeisti fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas, ir prireikus Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, kuriuo būtų iš dalies keičiamas IV priede pateiktas sąrašas.
4. Ne vėliau kaip 2028 m. liepos 1 d. Komisija paskelbia ataskaitą, kurioje įvertinamas šio reglamento poveikis sveikatos sektoriui, visų pirma dozuojamųjų inhaliatorių vaistiniams preparatams vartoti prieinamumas, taip pat vėsinimo įrangos, naudojamos kartu su baterijomis, poveikis rinkai.
5. Ne vėliau kaip 2030 m. sausio 1 d. Komisija paskelbia šio reglamento poveikio ataskaitą.
Ataskaitoje įvertinama visa ši informacija:
a) |
ar yra ekonomiškai efektyvių, techniškai įgyvendinamų, efektyviai energiją vartojančių, pakankamai prieinamų ir patikimų alternatyvų, kuriomis sudaromos sąlygos pakeisti fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas IV priede išvardytuose produktuose ir įrangoje, kuriems taikomi vertinimo metu dar neįsigalioję draudimai, visų pirma produktuose ir įrangoje, kuriems taikomi visi fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų draudimai, įskaitant atskirų blokų oro kondicionierius ir šilumos siurblius; |
b) |
laivybos sektoriui svarbūs tarptautiniai pokyčiai ir galimybė išplėsti apribojimo reikalavimų taikymo sritį įtraukiant fluorintas šiltnamio efektą sukeliančias dujas, esančias laivų šaldymo ir oro kondicionavimo įrangoje; |
c) |
galimybė išplėsti 22 straipsnio 3 dalyje nurodyto eksporto draudimo taikymo sritį, atsižvelgiant, inter alia, į galimą padidėjusį produktų ir įrangos, kuriuose yra mažo VAP fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, prieinamumą pasaulyje arba į natūralias alternatyvas ir pokyčius pagal Protokolą; |
d) |
galimybė į 16 straipsnio 1 dalyje nustatytą kvotos reikalavimą įraukti hidrofluorangliavandenilius 16 straipsnio 2 dalyje išvardytais tikslais, visų pirma hidrofluorangliavandenilius, kuriuos gamintojas arba importuotojas tiesiogiai tiekia įmonei, naudojančiai juos puslaidininkinei medžiagai ėsdinti ar cheminio nusodinimo iš garų fazės kameroms valyti puslaidininkių gamybos sektoriuje; |
e) |
rizika, kad pernelyg smarkiai sumažės rinkos konkurencija dėl 13 straipsnio 9 dalyje nustatytų draudimų ir susijusių išimčių, visų pirma susijusių su aukštos įtampos elektros skirstomaisiais įrenginiais, kurių įtampa didesnė kaip 145 kV arba trumpojo jungimo srovė didesnė kaip 50 kA. |
Prireikus Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, į kurį gali būti įtraukti IV priedo daliniai pakeitimai.
6. Anksčiau nei 2040 m. sausio 1 d. Komisija peržiūri hidrofluorangliavandenilių (HFC) poreikius sektoriuose, kuriuose jie vis dar naudojami, ir laipsnišką VII priede nustatytų HFC kvotos panaikinimą 2050 m., visų pirma atsižvelgdama į technologinę plėtrą, esamas HFC alternatyvas atitinkamoms reikmėms ir Sąjungos klimato tikslus. Jei tikslinga, kartu su peržiūra pateikiamas pasiūlymas dėl teisėkūros procedūra priimamo akto Europos Parlamentui ir Tarybai.
7. Europos mokslinė patariamoji taryba klimato kaitos klausimais, įsteigta pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 401/2009 (31) 10a straipsnį, gali savo iniciatyva teikti mokslines rekomendacijas ir teikti ataskaitas dėl šio reglamento suderinamumo su Reglamento (ES) 2021/1119 tikslais ir Sąjungos tarptautiniais įsipareigojimais pagal Paryžiaus susitarimą.
36 straipsnis
Direktyvos (ES) 2019/1937 dalinis pakeitimas
Direktyvos (ES) 2019/1937 priedo I dalies E skirsnio 2 punktas papildomas šiuo papunkčiu:
„vi) |
2024 m. vasario 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2024/573 dėl fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva (ES) 2019/1937 ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 517/2014 (OL L, 2024/573, 2024 2 20, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/573/oj).“ |
37 straipsnis
Panaikinimas ir pereinamojo laikotarpio nuostatos
1. Reglamentas (ES) Nr. 517/2014 panaikinamas.
2. Reglamento (ES) Nr. 517/2014 12 straipsnis, taikomas 2024 m. kovo 10 d., toliau taikomas iki 2024 m. gruodžio 31 d.
3. Reglamento (ES) Nr. 517/2014 14 straipsnio 2 dalies antra pastraipa ir 19 straipsnis, taikomas 2024 m. kovo 10 d., toliau taikomi ataskaitiniam laikotarpiui nuo 2023 m. sausio 1 d. iki 2023 m. gruodžio 31 d.
4. Pagal Reglamento (ES) Nr. 517/2014 16 straipsnio 5 dalį skirta kvota lieka galioti, kad būtų laikomasi šio reglamento reikalavimų. Reglamento (ES) Nr. 517/2014 15 straipsnio 2 dalies antros pastraipos f punkte nurodyta išimtis hidrofluorangliavandeniliams taikoma iki 2024 m. gruodžio 31 d.
5. Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal X priede pateiktą atitikties lentelę.
38 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
12 straipsnis ir 17 straipsnio 5 dalis taikomi nuo 2025 m. sausio 1 d.
20 straipsnio 2 dalis, 20 straipsnio 3 dalis ir 23 straipsnio 5 dalis taikomos nuo 2025 m. kovo 3 d., kiek tai susiję su išleidimu į laisvą apyvartą, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 952/2013 201 straipsnyje, bei visoms kitoms importo procedūroms ir eksportui.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Strasbūre 2024 m. vasario 7 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkė
R. METSOLA
Tarybos vardu
Pirmininkė
H. LAHBIB
(1) OL C 365, 2022 9 23, p. 44.
(2) 2024 m. sausio 16 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2024 m. sausio 23 d. Tarybos sprendimas.
(3) 2021 m. birželio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1119, kuriuo nustatoma poveikio klimatui neutralumo pasiekimo sistema ir iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 401/2009 ir (ES) 2018/1999 (Europos klimato teisės aktas) (OL L 243, 2021 7 9, p. 1).
(4) 2022 m. balandžio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas (ES) 2022/591 dėl bendrosios Sąjungos aplinkosaugos veiksmų programos iki 2030 m. (OL L 114, 2022 4 12, p. 22).
(5) OL L 282, 2016 10 19, p. 4.
(6) 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 517/2014 dėl fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 842/2006 (OL L 150, 2014 5 20, p. 195).
(7) 2017 m. liepos 17 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/1541 dėl Monrealio protokolo dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų Kigalio pakeitimo sudarymo Europos Sąjungos vardu (OL L 236, 2017 9 14, p. 1).
(8) 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 1).
(9) 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA) (OL L 197, 2012 7 24, p. 38).
(10) 2018 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1139 dėl bendrųjų civilinės aviacijos taisyklių, ir kuriuo įsteigiama Europos Sąjungos aviacijos saugos agentūra, iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2111/2005, (EB) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 ir direktyvos 2014/30/ES ir 2014/53/ES bei panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 552/2004 ir (EB) Nr. 216/2008 bei Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3922/91 (OL L 212, 2018 8 22, p. 1).
(11) 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/125/EB, nustatanti ekologinio projektavimo reikalavimų su energija susijusiems gaminiams nustatymo sistemą (OL L 285, 2009 10 31, p. 10).
(12) 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1005/2009 dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų (OL L 286, 2009 10 31, p. 1).
(13) 2022 m. lapkričio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2022/2399, kuriuo sukuriama Europos Sąjungos muitinės vieno langelio aplinka ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 952/2013 (OL L 317, 2022 12 9, p. 1).
(14) 2003 m. gegužės 6 d. Komisijos rekomendacija 2003/361/EB dėl labai mažų, mažųjų ir vidutinių įmonių apibrėžties (OL L 124, 2003 5 20, p. 36).
(15) 2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1999 dėl energetikos sąjungos ir klimato politikos veiksmų valdymo, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 663/2009 ir (EB) Nr. 715/2009, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB, 98/70/EB, 2009/31/EB, 2009/73/EB, 2010/31/ES, 2012/27/ES ir 2013/30/ES, Tarybos direktyvos 2009/119/EB ir (ES) 2015/652 ir panaikinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 525/2013 (OL L 328, 2018 12 21, p. 1).
(16) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1020 dėl rinkos priežiūros ir gaminių atitikties, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2004/42/EB ir reglamentai (EB) Nr. 765/2008 ir (ES) Nr. 305/2011 (OL L 169, 2019 6 25, p. 1).
(17) 1999 m. balandžio 28 d. Komisijos sprendimas 1999/352/EB, EAPB, Euratomas, dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) įsteigimo (OL L 136, 1999 5 31, p. 20).
(18) 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).
(19) 2019 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/1937 dėl asmenų, pranešančių apie Sąjungos teisės pažeidimus, apsaugos (OL L 305, 2019 11 26, p. 17).
(20) OL L 124, 2005 5 17, p. 4.
(21) 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).
(22) OL L 123, 2016 5 12, p. 1.
(23) 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).
(24) 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).
(25) 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/40/EB dėl dujų, išmetamų iš motorinių transporto priemonių oro kondicionavimo sistemų, ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 70/156/EEB (OL L 161, 2006 6 14, p. 12).
(26) 2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018 7 30, p. 1).
(27) 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB, nustatanti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 96/61/EB (OL L 275, 2003 10 25, p. 32).
(28) 1997 m. kovo 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą (OL L 82, 1997 3 22, p. 1).
(29) 2022 m. spalio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2022/2065 dėl bendrosios skaitmeninių paslaugų rinkos, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2000/31/EB (Skaitmeninių paslaugų aktas) (OL L 277, 2022 10 27, p. 1).
(30) 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/99/EB dėl aplinkos apsaugos pagal baudžiamąją teisę (OL L 328, 2008 12 6, p. 28).
(31) 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 401/2009 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo (OL L 126, 2009 5 21, p. 13).
I PRIEDAS
FLUORINTOS ŠILTNAMIO EFEKTĄ SUKELIANČIOS DUJOS, NURODYTOS 2 STRAIPSNIO A PUNKTE (1) – HIDROFLUORANGLIAVANDENILIAI, PERFLUORANGLIAVANDENILIAI IR KITI FLUORINTI JUNGINIAI
Medžiaga |
VAP (2) |
20 metų VAP (3) tik kaip informacija |
||
Pramonėje naudojamas žymuo |
Cheminis pavadinimas (bendrinis pavadinimas) |
Cheminė formulė |
||
1 skirsnis: Hidrofluorangliavandeniliai (HFC) |
||||
HFC-23 |
trifluormetanas (fluoroformas) |
CHF3 |
14 800 |
12 400 |
HFC-32 |
difluormetanas |
CH2F2 |
675 |
2 690 |
HFC-41 |
fluormetanas (metilfluoridas) |
CH3F |
92 |
485 |
HFC-125 |
pentafluoretanas |
CHF2CF3 |
3 500 |
6 740 |
HFC-134 |
1,1,2,2-tetrafluoretanas |
CHF2CHF2 |
1 100 |
3 900 |
HFC-134a |
1,1,1,2-tetrafluoretanas |
CH2FCF3 |
1 430 |
4 140 |
HFC-143 |
1,1,2-trifluoretanas |
CH2FCHF2 |
353 |
1 300 |
HFC-143a |
1,1,1-trifluoretanas |
CH3CF3 |
4 470 |
7 840 |
HFC-152 |
1,2-difluoretanas |
CH2FCH2F |
53 |
77,6 |
HFC-152a |
1,1-difluoretanas |
CH3CHF2 |
124 |
591 |
HFC-161 |
fluoretanas (etilfluoridas) |
CH3CH2F |
12 |
17,4 |
HFC-227ea |
1,1,1,2,3,3,3-heptafluorpropanas |
CF3CHFCF3 |
3 220 |
5 850 |
HFC-236cb |
1,1,1,2,2,3-heksafluorpropanas |
CH2FCF2CF3 |
1 340 |
3 750 |
HFC-236ea |
1,1,1,2,3,3-heksafluorpropanas |
CHF2CHFCF3 |
1 370 |
4 420 |
HFC-236fa |
1,1,1,3,3,3-heksafluorpropanas |
CF3CH2CF3 |
9 810 |
7 450 |
HFC-245ca |
1,1,2,2,3-pentafluorpropanas |
CH2FCF2CHF2 |
693 |
2 680 |
HFC-245fa |
1,1,1,3,3-pentafluorpropanas |
CHF2CH2CF3 |
1 030 |
3 170 |
HFC-365mfc |
1,1,1,3,3-pentafluorbutanas |
CF3CH2CF2CH3 |
794 |
2 920 |
HFC-43-10mee |
1,1,1,2,2,3,4,5,5,5-dekafluorpentanas |
CF3CHFCHFCF2CF3 |
1 640 |
3 960 |
Medžiaga |
VAP 100 (4) |
VAP 20 (4) |
||
Pramonėje naudojamas žymuo |
Cheminis pavadinimas (bendrinis pavadinimas) |
Cheminė formulė |
||
2 skirsnis. Perfluorangliavandeniliai (PFC) |
||||
PFC-14 |
tetrafluormetanas (perfluormetanas, anglies tetrafluoridas) |
CF4 |
7 380 |
5 300 |
PFC-116 |
heksafluoretanas (perfluoretanas) |
C2F6 |
12 400 |
8 940 |
PFC-218 |
oktafluorpropanas (perfluorpropanas) |
C3F8 |
9 290 |
6 770 |
PFC-3-1-10 (R-31-10) |
dekafluorbutanas (perfluorbutanas) |
C4F10 |
10 000 |
7 300 |
PFC-4-1-12 (R-41-12) |
dodekafluorpentanas (perfluorpentanas) |
C5F12 |
9 220 |
6 680 |
PFC-5-1-14 (R-51-14) |
tetradekafluorheksanas (perfluorheksanas) |
CF3CF2CF2CF2CF2CF3 |
8 620 |
6 260 |
PFC-c-318 |
oktafluorciklobutanas (perfluorciklobutanas) |
c-C4F8 |
10 200 |
7 400 |
PFC-9-1-18 (R-91-18) |
perfluordekalinas |
C10F18 |
7 480 |
5 480 |
PFC-4-1-14 (R-41-14) |
perfluor-2-metilpentanas |
CF3CFCF3CF2CF2CF3 (i-C6F14) |
7 370 (5) |
|
3 skirsnis. Kiti (per)fluorinti junginiai ir fluorinti nitrilai |
||||
|
sieros heksafluoridas |
SF6 |
24 300 |
18 200 |
|
heptafluorizobutironitrilas (2,3,3,3-tetrafluor-2-(trifluormetil)-propannitrilas) |
Iso-C3F7CN |
2 750 |
4 580 |
(1) Pagal 2 straipsnio a punktą mišiniai, kurių sudėtyje yra šiame priede išvardytų medžiagų, laikomi fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, kurioms taikomos šis reglamentas.
(2) Remiantis Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos Ketvirtąja vertinimo ataskaita, jei nenurodyta kitaip.
(3) Remiantis Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos Šeštąja vertinimo ataskaita, jei nenurodyta kitaip.
(4) Remiantis Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos Šeštąja vertinimo ataskaita, jei nenurodyta kitaip.
(5) Droste et al. (2019). „Trends and Emissions of Six Perfluorocarbons in the Northern and Southern Hemisphere. Atmospheric Chemistry and Physics“. https://acp.copernicus.org/preprints/acp-2019-873/acp-2019-873.pdf.
(*1) Visuotinio atšilimo potencialas dar nenustatytas.
II PRIEDAS
FLUORINTOS ŠILTNAMIO EFEKTĄ SUKELIANČIOS DUJOS, NURODYTOS 2 STRAIPSNIO A PUNKTE (1) – NESOTIEJI HIDRO(CHLOR)FLUORANGLIAVANDENILIAI, FLUORINTOS MEDŽIAGOS, NAUDOJAMOS KAIP INHALIACINIAI ANESTETIKAI, IR KITOS FLUORINTOS MEDŽIAGOS
Medžiaga |
VAP (2) |
20 metų VAP (2) tik kaip informacija |
|
Bendrinis pavadinimas / pramonėje naudojamas žymuo |
Cheminė formulė |
||
1 skirsnis: Nesotieji hidro(chlor)fluorangliavandeniliai |
|||
HCFC-1224yd |
CF3CF=CHCl |
0,06 (3) |
|
Trans–1,2 -difluoretilenas (HFC-1132) ir izomerai |
CHF=CHF |
>1 |
|
1,1-difluoretilenas (HFC-1132a) |
CH2=CF2 |
0,052 |
0,189 |
1,1,1,2,3,4,5,5,5(Arba1,1,1,3,4,4,5,5,5)-nonafluor-4(arba2)-(trifluormetil)pent-2-enas |
CF3CF=CFCFCF3CF3 arba CF3CF3C=CFCF2CF3 |
1 (4) |
|
HFC-1234yf |
CF3CF = CH2 |
0,501 |
1,81 |
HFC-1234ze ir izomerai |
CHF = CHCF3 |
1,37 |
4,94 |
HFC-1336mzz(E) |
(E)-CF3CH = CHCF3 |
17,9 |
64,3 |
HFC-1336mzz(Z) |
(Z)-CF3CH = CHCF3 |
2,08 |
7,48 |
HCFC-1233zd ir izomerai |
CF3CH = CHCl |
3,88 |
14 |
HCFC-1233xf |
CF3CCl = CH2 |
1 (4) |
|
2 skirsnis. Fluorintos medžiagos, naudojamos kaip inhaliaciniai anestetikai |
|||
HFE-347mmz1 (sevofluranas) ir izomerai |
(CF3)2CHOCH2F |
195 |
702 |
HCFE-235ca2 (enfluranas) ir izomerai |
CHF2OCF2CHFCl |
654 |
2 320 |
HCFE-235da2 (izofluranas) ir izomerai |
CHF2OCHClCF3 |
539 |
1 930 |
HFE-236ea2 (desfluranas) ir izomerai |
CHF2OCHFCF3 |
2 590 |
7 020 |
3 skirsnis. Kitos fluorintos medžiagos |
|||
azoto trifluoridas |
NF3 |
17 400 |
13 400 |
sulfonilfluoridas |
SO2F2 |
4 630 |
7 510 |
(1) Pagal 2 straipsnio a punktą mišiniai, kurių sudėtyje yra šiame priede išvardytų medžiagų, laikomi fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, kurioms taikomas šis reglamentas.
(2) Remiantis Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos Šeštąja vertinimo ataskaita, jei nenurodyta kitaip.
(3) Tokuhashi, K., T. Uchimaru, K. Takizawa, & S. Kondo (2018): „Rate Constants for the Reactions of OH Radical with the (E)/(Z) Isomers of CF3CF=CHCl and CHF2CF=CHCl“. The Journal of Physical Chemistry A 122:3120-3127.
(*1) Visuotinio atšilimo potencialas dar nenustatytas.
(4) Numatytoji vertė; visuotinio atšilimo potencialas dar nenustatytas.
III PRIEDAS
2 STRAIPSNIO A PUNKTE NURODYTOS FLUORINTOS ŠILTNAMIO EFEKTĄ SUKELIANČIOS DUJOS (1) – FLUORINTI ETERIAI, KETONAI, ALKOHOLIAI IR KITI FLUORINTI JUNGINIAI
Medžiaga |
VAP (2) |
20 metų VAP (2)tik kaip informacija |
|
Bendrinis pavadinimas / pramonėje naudojamas žymuo |
Cheminė formulė |
||
1 skirsnis: Fluorinti eteriai, ketonai ir alkoholiai |
|||
HFE-125 |
CHF2OCF3 |
14 300 |
13 500 |
HFE-134 (HG-00) |
CHF2OCHF2 |
6 630 |
12 700 |
HFE-143a |
CH3OCF3 |
616 |
2 170 |
HFE-245cb2 |
CH3OCF2CF3 |
747 |
2 630 |
HFE-245fa2 |
CHF2OCH2CF3 |
878 |
3 060 |
HFE-254cb2 |
CH3OCF2CHF2 |
328 |
1 180 |
HFE-347 mcc3 (HFE-7000) |
CH3OCF2CF2CF3 |
576 |
2 020 |
HFE-347pcf2 |
CHF2CF2OCH2CF3 |
980 |
3 370 |
HFE-356pcc3 |
CH3OCF2CF2CHF2 |
277 |
995 |
HFE-449s1 (HFE-7100) |
C4F9OCH3 |
460 |
1 620 |
HFE-569sf2 (HFE-7200) |
C4F9OC2H5 |
60,7 |
219 |
HFE-7300 |
(CF3)2CFCFOC2H5CF2CF2CF3 |
405 |
1 420 |
n-HFE-7100 |
CF3CF2CF2CF2OCH3 |
544 |
1 920 |
i-HFE-7100 |
(CF3)2CFCF2OCH3 |
437 |
1 540 |
i-HFE-7200 |
(CF3)2CFCF2OCH2CH3 |
34,3 |
124 |
HFE-43-10pcccl24 (Η-Galden 1040x) HG-11 |
CHF2OCF2OC2F4OCHF2 |
3 220 |
8 720 |
HFE-236cal2 (HG-10) |
CHF2OCF2OCHF2 |
6 060 |
11 700 |
HFE-338pccl3 (HG-01) |
CHF2OCF2CF2OCHF2 |
3 320 |
9 180 |
HFE-347mmyl |
(CF3)2CFOCH3 |
392 |
1 400 |
2,2,3,3,3-pentafluorpropan-1-olis |
CF3CF2CH2OH |
34,3 |
123 |
1,1,1,3,3,3-heksafluorpropan-2-olis |
(CF3)2CHOH |
206 |
742 |
HFE-227ea |
CF3CHFOCF3 |
7 520 |
9 800 |
HFE-236fa |
CF3CH2OCF3 |
1 100 |
3 670 |
HFE-245fal |
CHF2CH2OCF3 |
934 |
3 170 |
HFE 263MF |
CF3CH2OCH3 |
2,06 |
7,43 |
HFE-329 mcc2 |
CHF2CF2OCF2CF3 |
3 770 |
7 550 |
HFE-338 mcf2 |
CF3CH2OCF2CF3 |
1 040 |
3 460 |
HFE-338mmzl |
(CF3)2CHOCHF2 |
3 040 |
6 500 |
HFE-347 mcf2 |
CHF2CH2OCF2CF3 |
963 |
3 270 |
HFE-356 mec3 |
CH3OCF2CHFCF3 |
264 |
949 |
HFE-356mmZ1 |
(CF3)2CHOCH3 |
8,13 |
29,3 |
HFE-356pcf2 |
CHF2CH2OCF2CHF2 |
831 |
2 870 |
HFE-356pcf3 |
CHF2OCH2CF2CHF2 |
484 |
1 730 |
HFE 365 mcf3 |
CF3CF2CH2OCH3 |
1,6 |
5,77 |
HFE-374pc2 |
CHF2CF2OCH2CH3 |
12,5 |
45 |
2,2,3,3,4,4,5,5-oktafluorciklopentan-1-olis |
- (CF2)4CH (OH)- |
13,6 |
49,1 |
1,1,1,3,4,4,4-heptafluor-3-(trifluormetil)butan-2-onas |
CF3C(O)CF(CF3)2 |
0,29 (3) |
|
perfluorpolimetilizopropileteris (PFPMIE) |
CF3OCF(CF3)CF2OCF2OCF3 |
10 300 |
7 750 |
perfluor(2-metil-3-pentanonas) (1,1,1,2,2,4,5,5,5-nonafluoro-4-(trifluorometIl)pentan-3-onas) |
CF3CF2C(O)CF(CF3)2 |
0,114 |
0,441 |
2 skirsnis. Kiti fluorinti junginiai |
|||
trifluormetilo sieros pentafluoridas |
SF5CF3 |
18 500 |
13 900 |
perfluorciklopropanas |
c-C3F6 |
9 200 (4) |
6 850 (4) |
perfluortributilaminas (PFTBA, FC43) |
C12F27N |
8 490 |
6 340 |
perfluor-N-metilmorfolinas |
C5F11NO |
8 800 (5) |
|
perfluortripropilaminas |
C9F21N |
9 030 |
6 750 |
(1) Pagal 2 straipsnio a punktą mišiniai, kurių sudėtyje yra šiame priede išvardytų medžiagų, laikomi fluorintomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, kurioms taikomas šis reglamentas.
(2) Remiantis Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos Šeštąja vertinimo ataskaita, jei nenurodyta kitaip.
(3) Ren et al. (2019). „Atmospheric Fate and Impact of Perfluorinated Butanone and Pentanone“. Environ. Sci. Technol. 2019, 53, 15, 8862–8871.
(*1) Dar nėra duomenų.
(4) WMO et al. (2018). „Scientific Assessment of Ozone Depletion“.
(5) REACH registracijos dokumentacija. https://echa.europa.eu/registration-dossier/-/registered-dossier/10075/5/1.
IV PRIEDAS
DRAUDIMAI PATEIKTI RINKAI, NURODYTI 11 STRAIPSNIO 1 DALYJE
Produktai ir įranga |
Draudimo data |
|||||
|
2007 m. liepos 4 d. |
|||||
|
|
|||||
STACIONARUS ŠALDYMAS |
||||||
|
|
2015 m. sausio 1 d. |
||||
|
2026 m. sausio 1 d. |
|||||
|
|
2020 m. sausio 1 d. |
||||
|
2022 m. sausio 1 d. |
|||||
|
2025 m. sausio 1 d. |
|||||
|
2025 m. sausio 1 d. |
|||||
|
|
2020 m. sausio 1 d. |
||||
|
2025 m. sausio 1 d. |
|||||
|
2030 m. sausio 1 d. |
|||||
|
2022 m. sausio 1 d. |
|||||
STACIONARŪS AUŠINTUVAI |
||||||
|
|
2020 m. sausio 1 d. |
||||
|
2027 m. sausio 1 d. |
|||||
|
2032 m. sausio 1 d. |
|||||
|
2027 m. sausio 1 d. |
|||||
STACIONARI ORO KONDICIONAVIMO ĮRANGA IR STACIONARŪS ŠILUMOS SIURBLIAI |
||||||
|
|
2020 m. sausio 1 d. |
||||
|
2027 m. sausio 1 d. |
|||||
|
2032 m. sausio 1 d. |
|||||
|
|
2027 m. sausio 1 d. |
||||
|
2030 m. sausio 1 d. |
|||||
|
|
2025 m. sausio 1 d. |
||||
|
2027 m. sausio 1 d. |
|||||
|
2029 m. sausio 1 d. |
|||||
|
2035 m. sausio 1 d. |
|||||
|
|
2029 m. sausio 1 d. |
||||
|
2033 m. sausio 1 d. |
|||||
KITI PRODUKTAI IR ĮRANGA |
||||||
|
|
2007 m. liepos 4 d. |
||||
|
|
2007 m. liepos 4 d. |
||||
|
2016 m. sausio 1 d. |
|||||
|
2025 m. sausio 1 d. |
|||||
|
2007 m. liepos 4 d. |
|||||
|
2008 m. liepos 4 d. |
|||||
|
2006 m. liepos 4 d. |
|||||
|
2007 m. liepos 4 d. |
|||||
|
2008 m. liepos 4 d. |
|||||
|
|
2020 m. sausio 1 d. |
||||
|
2023 m. sausio 1 d. |
|||||
|
2033 m. sausio 1 d. |
|||||
|
2009 m. liepos 4 d. |
|||||
|
|
2018 m. sausio 1 d. |
||||
|
2030 m. sausio 1 d. |
|||||
|
2025 m. sausio 1 d. |
|||||
|
2025 m. sausio 1 d. |
1 punktas taikomas pakartotinai neužpildomoms talpykloms, būtent:
a) |
talpykloms, kurių negalima pakartotinai užpildyti, jei jos nėra pritaikytos tam tikslui, ir |
b) |
talpykloms, kurios gali būti pakartotinai užpildomos, bet yra importuojamos arba pateikiamos rinkai, nenumatant jų grąžinimo pakartotinai užpildyti. |
(1) Šiame reglamente stacionarus dviejų ortakių šilumos siurblys ir oro kondicionavimo įranga laikomi sudarytais iš atskirų blokų (9 kategorija) ir jiems taikomi tie patys reikalavimai.
V PRIEDAS
HIDROFLUORANGLIAVANDENILIŲ PATEIKIMO RINKAI GAMYBOS TEISĖS
14 straipsnio 3 dalyje nurodytos hidrofluorangliavandenilių gamybos teisės, išreikštos CO2 ekvivalento tonomis kiekvienam gamintojui, apskaičiuojamos taip:
a) |
nuo 2025 m. sausio 1 d. iki 2028 m. gruodžio 31 d. – 60 proc. metinio gamybos vidurkio 2011–2013 m. laikotarpiu; |
b) |
nuo 2029 m. sausio 1 d. iki 2033 m. gruodžio 31 d. – 30 proc. metinio gamybos vidurkio 2011–2013 m. laikotarpiu; |
c) |
nuo 2034 m. sausio 1 d. iki 2035 m. gruodžio 31 d. – 20 proc. metinio gamybos vidurkio 2011–2013 m. laikotarpiu; |
d) |
2036 m. sausio 1 d. ir vėliau – 15 proc. metinio gamybos vidurkio 2011–2013 m. laikotarpiu. |
VI PRIEDAS
3 STRAIPSNIO 1 PUNKTE NURODYTO VAP APSKAIČIAVIMO METODAS MIŠINIUI
Jei nenurodyta kitaip, mišinio VAP apskaičiuojamas kaip svertinis vidurkis, kuris gaunamas sudėjus atskirų cheminių medžiagų dalių pagal svorį ir jų VAP sandaugas (įskaitant chemines medžiagas, kurios nėra fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos).
Σ (medžiaga X % × VAP) + (medžiaga Y % × VAP) +… (medžiaga N % × VAP), čia % yra svertinė dalis, kurios leistinas nuokrypis yra +/- 1 %.
Pavyzdžiui, formulė pritaikoma dujų mišiniui, kurį sudaro 60 % dimetileterio, 10 % HFC-152a ir 30 % izobutano:
|
Σ (60 % × 1) + (10 % × 124) + (30 % × 0) |
|
Bendras VAP = 13,0 |
Apskaičiuojant mišinių VAP naudojamos toliau nurodytų nefluorintų cheminių medžiagų VAP vertės. Kitų šiame priede nenurodytų cheminių medžiagų atveju taikoma VAP vertė, lygi 0. Apskaičiuojant VAP svarbūs tik leidžiami komponentai, kurie atlieka iš esmės tą pačią funkciją.
Medžiaga |
VAP 100 (1) |
||
Bendrinis pavadinimas |
Pramonėje naudojamas žymuo |
Cheminė formulė |
|
metanas |
|
CH4 |
27,9 |
azoto suboksidas |
|
N2O |
273 |
dimetileteris |
|
CH3OCH3 |
1 (2) |
metileno chloridas |
|
CH2CI2 |
11,2 |
metilchloridas |
|
CH3CL |
5,54 |
chloroformas |
|
CHC13 |
20,6 |
etanas |
R-170 |
CH3CH3 |
0,437 |
propanas |
R-290 |
CH3CH2CH3 |
0,02 |
butanas |
R-600 |
CH3CH2CH2CH3 |
0,006 |
izobutanas |
R-600a |
CH(CH3)2CH3 |
0 (3) |
pentanas |
R-601 |
CH3CH2CH2CH2CH3 |
0 (3) |
izopentanas |
R-601a |
(CH3)2CHCH2CH3 |
0 (3) |
etoksietanas (dietileteris) |
R-610 |
CH3CH2OCH2CH3 |
4 (2) |
metilformiatas |
R-611 |
HCOOCH3 |
11 (4) |
vandenilis |
R-702 |
H2 |
6 (2) |
amoniakas |
R-717 |
NH3 |
0 |
etilenas |
R-1150 |
C2H4 |
4 (2) |
propenas |
R-1270 |
C3H6 |
0 (3) |
ciklopentanas |
|
C5H10 |
0 (3) |
(1) Remiantis Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos Šeštąja vertinimo ataskaita, jei nenurodyta kitaip.
(2) Remiantis Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos Ketvirtąja vertinimo ataskaita.
(3) WMO et al. (2018). „Scientific Assessment of Ozone Depletion“. Ten nurodyta vertė <<1.
(4) WMO et al. (2018). „Scientific Assessment of Ozone Depletion“.
VII PRIEDAS
17 STRAIPSNYJE NURODYTŲ HIDROFLUORANGLIAVANDENILIŲ PATEIKIMO RINKAI DIDŽIAUSI KIEKIAI IR PAMATINIŲ VERČIŲ BEI KVOTŲ APSKAIČIAVIMAS
1)
Didžiausias hidrofluorangliavandenilių kiekis, kurį atitinkamais metais leidžiama pateikti Sąjungos rinkai, yra toks:
Metai |
Didžiausias kiekis t CO2 ekvivalento |
2025–2026 |
42 874 410 |
2027–2029 |
21 665 691 |
2030–2032 |
9 132 097 |
2033–2035 |
8 445 713 |
2036–2038 |
6 782 265 |
2039–2041 |
6 136 732 |
2042–2044 |
5 491 199 |
2045–2047 |
4 845 666 |
2048 –2049 |
4 200 133 |
2050 ir vėliau |
0 |
2)
2015 m. didžiausio kiekio bazinė vertė: 176 700 479 tonos CO2 ekvivalento.
3)
Su hidrofluorangliavandenilių pateikimu rinkai susijusios pamatinės vertės ir kvotos, nurodytos 16 ir 17 straipsniuose, apskaičiuojamos kaip suminiai visų hidrofluorangliavandenilių kiekiai, išreikšti CO2 ekvivalento tonomis ir suapvalinti iki artimiausios tonos.
4)
Kiekvienam gamintojui ir importuotojui priskiriamos 17 straipsnio 1 dalyje nurodytos pamatinės vertės, jos apskaičiuojamos taip:
a) |
hidrofluorangliavandenilių pateikimo rinkai pamatinė vertė, pagrįsta hidrofluorangliavandenilių kiekių, teisėtai pateiktų rinkai nuo 2015 m. sausio 1 d., kaip pranešta pagal Reglamento (ES) Nr. 517/2014 19 straipsnį ir šio reglamento 26 straipsnį tais metais, kai turima duomenų, metiniu vidurkiu, ir atsižvelgiant į gautus perdavimus, neįskaitant hidrofluorangliavandenilių, skirtų šio reglamento 26 straipsnio 5 dalyje nurodytiems tikslams tuo pačiu laikotarpiu, kiekio; |
b) |
be to, gamintojų ir importuotojų, pranešusių apie hidrofluorangliavandenilių pateikimą rinkai naudoti šio reglamento 26 straipsnio 5 dalies antroje pastraipoje nurodytu tikslu, atveju – pamatinė vertė, pagrįsta tų tam tikslui skirtų hidrofluorangliavandenilių kiekių, teisėtai pateiktų rinkai nuo 2020 m. sausio 1 d., kaip pranešta pagal Reglamento (ES) Nr. 517/2014 19 straipsnį ir šio reglamento 26 straipsnį tais metais, kai turima duomenų, metiniu vidurkiu. |
VIII PRIEDAS
17 STRAIPSNYJE NURODYTAS PASKIRSTYMO MECHANIZMAS
1)
Kiekio, skirtino įmonėms, kurioms nustatyta pamatinė vertė pagal 17 straipsnio 1 dalį, nustatymas.Kiekviena įmonė, kuriai buvo nustatytos pamatinės vertės, gauna kvotą, kuri apskaičiuojama taip:
a) |
kvota, atitinkanti 89 proc. VII priedo 4 punkto a papunktyje nurodytos pamatinės vertės, padauginta iš didžiausio tų metų, kuriems kvota skiriama, kiekio ir padalyta iš 176 700 479 tonų CO2 ekvivalento bazinės vertės (1), ir |
b) |
atitinkamais atvejais – kvota, atitinkanti VII priedo 4 punkto b papunktyje nurodytą pamatinę vertę. Nuo 2027 m. tokia kvota gaunama pamatinę vertę padauginus iš koeficiento 0,85. Nuo 2030 m. tokia kvota atitinka pamatinę vertę, padaugintą iš didžiausio tų metų, kuriems kvota skiriama, kiekio ir padalyta iš 2025 m. didžiausio kiekio. |
Jei, paskirsčius visą antroje pastraipoje nurodytą kvotų kiekį, viršijamas didžiausias kiekis, visos kvotos bus proporcingai sumažintos.
2)
Kvotos, skirtinos įmonėms, kurios pateikė deklaraciją pagal 17 straipsnio 3 dalį, nustatymas.Pagal 1 punktą paskirstytų kvotų suma atimama iš atitinkamų metų didžiausio kiekio, nustatyto VII priede, ir taip nustatomas rezervinis kiekis, skirtinas įmonėms, kurios pateikė deklaraciją pagal 17 straipsnio 3 dalį.
Kiekvienai įmonei skiriamas proporcingą rezervo dalį atitinkantis kiekis.
Proporcinga dalis apskaičiuojama 100 padalijus iš deklaracijas pateikusių įmonių skaičiaus.
3)
Atliekant pirmiau minėtus skaičiavimus atsižvelgiama į pagal 31 straipsnį nustatytas nuobaudas.
(1) Šis skaičius yra didžiausias kiekis, nustatytas 2015 m. pradėjus laipsniškai jį mažinti, atsižvelgiant į Jungtinės Karalystės išstojimą iš Sąjungos.
IX PRIEDAS
DUOMENYS, KURIE TURI BŪTI PATEIKTI ATASKAITOSE PAGAL 26 STRAIPSNĮ
1)
Kiekvienas 26 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytas gamintojas praneša apie:
a) |
kiekvienos iš I, II ir III prieduose išvardytų medžiagų, kurias jis pagamino Sąjungoje, bendrą kiekį, įskaitant šalutinę produkciją, atskirai nurodydamas surinktus ir nesurinktus kiekius ir nurodydamas nesurinktų tokios produkcijos ar šalutinės produkcijos kiekių suardytus kiekius arba, jei jie buvo surinkti – kiekius, prieš pateikiant rinkai suardytus gamintojo patalpose arba perduodant kitoms įmonėms suardyti, taip pat suardymą atlikusią įmonę; |
b) |
pagrindines medžiagos naudojimo paskirties kategorijas; |
c) |
kiekvienos iš I, II ir III prieduose išvardytų medžiagų kiekį, kurį jis pateikė Sąjungos rinkai, atskirai nurodydamas:
|
d) |
visas ataskaitinio laikotarpio pradžioje ir pabaigoje turimas atsargas, nurodant, ar jos jau buvo pateiktos rinkai, ar ne. |
2)
Kiekvienas 26 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytas importuotojas praneša apie:
a) |
bendrą kiekvienos I, II ir III prieduose išvardytos cheminės medžiagos, kurią jis importavo į Sąjungą, kiekį, nurodydamas pagrindines cheminės medžiagos naudojimo paskirties kategorijas, atskirai nurodydamas:
hidrofluorangliavandenilių kiekiai nurodomi atskirai pagal kiekvieną kilmės šalį; |
b) |
visas ataskaitinio laikotarpio pradžioje ir pabaigoje turimas atsargas, nurodant, ar jos jau pateiktos rinkai ar ne. |
3)
Kiekvienas 26 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytas eksportuotojas praneša apie kiekvienos iš I, II ir III prieduose išvardytų medžiagų kiekį, kurį jis eksportavo iš Sąjungos, nurodydamas, ar jis jas pagamino ar importavo arba pirko iš kitų Sąjungoje esančių įmonių, įskaitant iš anksto sumaišytuose polioliuose esančių hidrofluorangliavandenilių kiekį.
4)
Kiekviena 26 straipsnio 2 dalyje nurodyta įmonė praneša apie:
a) |
kiekvienos I, II ir III prieduose išvardytos suardytos cheminės medžiagos kiekį, įskaitant atskirai produktuose arba įrangoje buvusius tų cheminių medžiagų kiekius; |
b) |
kiekvienos I, II ir III prieduose išvardytos cheminės medžiagos, kuri dar bus suardyta, visas ataskaitinio laikotarpio pradžioje ir pabaigoje turimas atsargas, įskaitant atskirai produktuose arba įrangoje esančius tų cheminių medžiagų kiekius; |
c) |
taikomą I, II ir III prieduose išvardytų cheminių medžiagų suardymo technologiją. |
5)
Kiekviena 26 straipsnio 3 dalyje nurodyta įmonė praneša kiekvienos I priede išvardytos cheminės medžiagos, kurią ji naudoja kaip žaliavą, kiekį.
6)
Kiekviena 26 straipsnio 4 dalyje nurodyta įmonė praneša apie:
a) |
produktų ar įrangos, kuriuose yra I, II ir III prieduose išvardytų cheminių medžiagų, kategorijas; |
b) |
produktų ir įrangos vienetų skaičių arba neskaičiuojamųjų produktų, pvz., putų, masę; |
c) |
kiekvienos I, II ir III prieduose išvardytos cheminės medžiagos, esančios produktuose ar įrangoje, kiekį; |
d) |
hidrofluorangliavandenilių, esančių į laisvą apyvartą išleistoje importuotoje įrangoje, kuriai skirti hidrofluorangliavandeniliai buvo prieš tai eksportuoti iš Sąjungos ir kuriai taikyta pateikimą Sąjungos rinkai ribojanti kvota, kiekį. Tokiu atveju ataskaitoje taip pat nurodoma eksportuojanti įmonė ir eksporto metai, taip pat įmonė, pirmą kartą pateikusi hidrofluorangliavandenilius Sąjungos rinkai, ir to pateikimo rinkai metai. |
7)
Kiekviena 26 straipsnio 5 dalyje nurodyta įmonė pateikia informaciją apie kiekvienos medžiagos, gautos iš gamintojų ir importuotojų, kiekį, kurį numatoma suardyti, naudoti kaip žaliavą, tiesiogiai eksportuoti, naudoti dozuojamiesiems inhaliatoriams, skirtiems vaistiniams preparatams vartoti, gaminti, naudoti karinėje įrangoje, puslaidininkinei medžiagai ėsdinti arba cheminio nusodinimo iš garų fazės kameroms valyti puslaidininkių gamybos sektoriuje.Dozuojamųjų inhaliatorių vaistiniams preparatams vartoti, gamintojas nurodo hidrofluorangliavandenilių rūšį ir sunaudotą kiekį.
8)
Kiekviena 26 straipsnio 6 dalyje nurodyta įmonė praneša apie:
a) |
kiekvienos I, II ir III prieduose išvardytos medžiagos, kurią ji regeneravo, kiekius; |
b) |
visas kiekvienos I, II ir III prieduose išvardytos medžiagos ataskaitinio laikotarpio pradžioje ir pabaigoje turimas atsargas, kurios bus regeneruotos. |
X PRIEDAS
ATITIKTIES LENTELĖ
Reglamentas (ES) Nr. 517/2014 |
Šis reglamentas |
1 straipsnis |
1 straipsnis |
2 straipsnio 1 punktas |
2 straipsnio a punktas |
2 straipsnio 2 punktas |
3 straipsnio 4 punktas |
2 straipsnio 3 ir 4 punktai |
– |
2 straipsnio 5 punktas |
3 straipsnio 2 punktas |
2 straipsnio 6 punktas |
3 straipsnio 1 punktas |
2 straipsnio 7 punktas |
3 straipsnio 3 punktas |
2 straipsnio 8 punktas |
3 straipsnio 5 punktas |
2 straipsnio 9 punktas |
3 straipsnio 36 punktas |
2 straipsnio 10 punktas |
3 straipsnio 6 punktas |
2 straipsnio 11 punktas |
3 straipsnio 9 punktas |
2 straipsnio 12 punktas |
3 straipsnio 10 punktas |
2 straipsnio 13 punktas |
11 straipsnio 3 dalies antra pastraipa ir IV priedo 1 punktas |
2 straipsnio 14 punktas |
3 straipsnio 11 punktas |
2 straipsnio 15 punktas |
3 straipsnio 12 punktas |
2 straipsnio 16 punktas |
3 straipsnio 13 punktas |
2 straipsnio 17 punktas |
3 straipsnio 14 punktas |
2 straipsnio 18 punktas |
3 straipsnio 15 punktas |
2 straipsnio 19 punktas |
3 straipsnio 16 punktas |
2 straipsnio 20 punktas |
3 straipsnio 17 punktas |
2 straipsnio 21 punktas |
3 straipsnio 18 punktas |
2 straipsnio 22 punktas |
3 straipsnio 19 punktas |
2 straipsnio 23 punktas |
3 straipsnio 20 punktas |
2 straipsnio 24 punktas |
3 straipsnio 21 punktas |
2 straipsnio 25 punktas |
3 straipsnio 22 punktas |
2 straipsnio 26 punktas |
3 straipsnio 23 punktas |
2 straipsnio 27 punktas |
3 straipsnio 24 punktas |
2 straipsnio 28 punktas |
– |
2 straipsnio 29 punktas |
3 straipsnio 26 punktas |
2 straipsnio 30 punktas |
3 straipsnio 27 punktas |
2 straipsnio 31 punktas |
3 straipsnio 28 punktas |
2 straipsnio 32 punktas |
3 straipsnio 29 punktas |
2 straipsnio 33 punktas |
3 straipsnio 30 punktas |
2 straipsnio 34 punktas |
3 straipsnio 31 punktas |
2 straipsnio 35 punktas |
3 straipsnio 32 punktas |
2 straipsnio 36 punktas |
3 straipsnio 33 punktas |
2 straipsnio 37 punktas |
3 straipsnio 34 punktas |
2 straipsnio 38 punktas |
3 straipsnio 35 punktas |
2 straipsnio 39 punktas |
– |
3 straipsnio 1 dalis |
4 straipsnio 1 dalis |
3 straipsnio 2 dalis |
4 straipsnio 3 dalis |
3 straipsnio 3 dalis |
4 straipsnio 5 dalis |
3 straipsnio 4 dalis |
4 straipsnio 7 dalis |
4 straipsnis |
5 straipsnis |
5 straipsnis |
6 straipsnis |
6 straipsnis |
7 straipsnis |
7 straipsnio 1 dalis |
4 straipsnio 4 dalis |
7 straipsnio 2 dalis |
4 straipsnio 6 dalis |
8 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |
8 straipsnio 1 dalis |
8 straipsnio 1 dalies antra pastraipa |
8 straipsnio 2 dalis |
8 straipsnio 2 dalis |
8 straipsnio 7 dalis |
8 straipsnio 3 dalis |
8 straipsnio 10 dalis |
9 straipsnis |
9 straipsnis |
10 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |
10 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa ir 10 straipsnio 3 dalis |
10 straipsnio 2 dalis |
10 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos a punktas |
10 straipsnio 3 dalis |
10 straipsnio 5 dalis |
10 straipsnio 4 dalis |
10 straipsnio 7 dalis |
10 straipsnio 5 dalis |
– |
10 straipsnio 6 dalis |
10 straipsnio 2 dalis ir 10 straipsnio 4 dalis |
10 straipsnio 7 dalis |
10 straipsnio 9 dalis |
10 straipsnio 8 dalis |
– |
10 straipsnio 9 dalis |
– |
10 straipsnio 10 dalis |
10 straipsnio 10 dalis |
10 straipsnio 11 dalis |
10 straipsnio 12 dalis |
10 straipsnio 12 dalis |
10 straipsnio 8 dalis |
10 straipsnio 13 dalis |
10 straipsnio 11 dalis |
10 straipsnio 14 dalis |
10 straipsnio 13 dalis |
10 straipsnio 15 dalis |
10 straipsnio 14 dalis |
11 straipsnio 1 dalis |
11 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |
11 straipsnio 2 dalis |
11 straipsnio 2 dalis |
11 straipsnio 3 dalis |
11 straipsnio 5 dalis |
11 straipsnio 4 dalis |
11 straipsnio 6 dalis |
11 straipsnio 5 dalis |
11 straipsnio 7 dalis |
11 straipsnio 6 dalis |
– |
12 straipsnio 1–12 dalys |
12 straipsnio 1–13 dalys |
12 straipsnio 13 dalis |
12 straipsnio 16 dalis |
12 straipsnio 14 dalis |
12 straipsnio 17 dalis |
12 straipsnio 15 dalis |
12 straipsnio 18 dalis |
13 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |
13 straipsnio 1 dalis |
13 straipsnio 1 dalies antra pastraipa |
– |
13 straipsnio 2 dalis |
13 straipsnio 2 dalis |
13 straipsnio 3 dalis |
– |
14 straipsnio 1 dalis |
19 straipsnio 1 dalis |
14 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa |
19 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa |
14 straipsnio 2 dalies antra pastraipa |
19 straipsnio 3 dalis |
14 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa |
19 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa |
14 straipsnio 3 dalis |
19 straipsnio 2 dalies antra pastraipa |
14 straipsnio 4 dalis |
19 straipsnio 4 dalis |
15 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |
– |
15 straipsnio 1 dalies antra pastraipa |
16 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |
15 straipsnio 2 dalis |
16 straipsnio 2 dalis |
15 straipsnio 3 dalis |
16 straipsnio 6 dalis |
15 straipsnio 4 dalis |
16 straipsnio 4 dalis |
16 straipsnio 1 dalis |
– |
16 straipsnio 2 dalis |
17 straipsnio 3 dalis |
16 straipsnio 3 dalis |
17 straipsnio 1 dalis |
16 straipsnio 4 dalis |
17 straipsnio 3 dalis |
16 straipsnio 5 dalis |
17 straipsnio 4 dalis |
17 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |
20 straipsnio 1 dalis |
17 straipsnio 1 dalies antra pastraipa |
20 straipsnio 4 dalis |
17 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa |
– |
17 straipsnio 2 dalis |
20 straipsnio 6 dalis |
17 straipsnio 3 dalis |
– |
17 straipsnio 4 dalis |
20 straipsnio 7 dalis |
18 straipsnio 1 dalis |
21 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |
18 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa |
21 straipsnio 2 dalis |
18 straipsnio 2 dalies antra pastraipa |
– |
18 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa |
21 straipsnio 3 dalis |
19 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |
26 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |
19 straipsnio 2 dalis |
26 straipsnio 2 dalis |
19 straipsnio 3 dalis |
26 straipsnio 3 dalis |
19 straipsnio 4 dalis |
26 straipsnio 4 dalis |
19 straipsnio 5 dalis |
26 straipsnio 7 dalis |
19 straipsnio 6 dalis |
26 straipsnio 8 dalis |
19 straipsnio 7 dalis |
26 straipsnio 9 dalies antra pastraipa |
19 straipsnio 8 dalis |
20 straipsnio 7 dalies antra pastraipa |
20 straipsnis |
27 straipsnis |
21 straipsnio 1 dalis |
35 straipsnio 1 dalis |
21 straipsnio 2–6 dalys |
– |
22 straipsnis |
32 straipsnis |
23 straipsnis |
33 straipsnis |
24 straipsnis |
34 straipsnis |
25 straipsnis |
31 straipsnis |
26 straipsnis |
37 straipsnis |
27 straipsnis |
38 straipsnis |
I priedas |
I priedas |
II priedas |
III priedas |
III priedas |
IV priedas |
IV priedas |
VI priedas |
V priedas |
VII priedas |
VI priedas |
VIII priedas |
VII priedas |
IX priedas |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/573/oj
ISSN 1977-0723 (electronic edition)