ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 206 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
66 metai |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
2023 8 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 206/1 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2023/1642
2023 m. birželio 14 d.
kuriuo dėl Sąjungos registro veikimo modernizavimo iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2019/1122
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Sąjungoje ir iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 96/61/EB (1), ypač į jos 19 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Direktyvos 2003/87/EB, prieš ją iš dalies pakeičiant Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/29/EB (2), 19 straipsnio 1 dalyje reikalauta, kad valstybės narės numatytų, kad būtų įsteigtas ir išlaikomas registras, kuriuo būtų užtikrinta tiksli šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų išdavimo, laikymo, perleidimo ir panaikinimo apskaita. Tuo tikslu Direktyvos 2003/87/EB 19 straipsnio 3 dalimi ir Komisijos reglamento (EB) Nr. 2216/2004 (3) 3 straipsniu sukurta ir 2005 m. sausio mėn. pradėjo veikti šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema. Ta sistema užtikrino tikslią visų šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų (toliau – ATL), išduotų pagal Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą (toliau – ES ATLPS), apskaitą ir leido stebėti elektroninėse sąskaitose laikomų ES ATLPS leidimų nuosavybę. Ją sudarė visų valstybių narių registrai ir Komisijos paskirtam vyriausiajam administratoriui pavestas vesti nepriklausomas sandorių žurnalas, kuriame būtų registruojami išduoti, perleisti ir panaikinti ATL. Tas nepriklausomas sandorių žurnalas – Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas (CITL) – buvo sukurtas pagal Reglamento (EB) Nr. 2216/2004 5 straipsnį. Tame CITL buvo automatiškai tikrinami, registruojami ir tvirtinami visi sandoriai, atlikti tarp nacionalinių registrų sąskaitų. Jei atliekant automatinius tikrinimus buvo nustatoma pažeidimų, CITL turėjo nutraukti sandorius, kuriuose yra tokių pažeidimų, o vyriausiasis administratorius apie tai turėjo pranešti atitinkamai valstybei narei arba valstybėms narėms. Be to, ta valstybė narė ar valstybės narės turėjo neregistruoti tų sandorių ar bet kokių kitų sandorių, susijusių su atitinkamais ATL, kol nebus pašalinti pažeidimai; |
(2) |
Direktyvos 2003/87/EB 19 straipsnio 1 dalis buvo iš dalies pakeista Direktyva 2009/29/EB, kuria nacionaliniai registrai pakeisti Sąjungos registru. Tačiau Direktyvos 2009/29/EB 3 straipsnyje buvo nustatyta pereinamojo laikotarpio nuostata, pagal kurią Direktyvos 2003/87/EB nuostatos turėjo būti toliau taikomos iki 2012 m. gruodžio 31 d. Per tą laiką CITL buvo pakeistas Europos Sąjungos sandorių žurnalu (toliau – ESSŽ), kuris buvo sukurtas Komisijos reglamento (ES) Nr. 920/2010 (4) 4 straipsniu. Tas Komisijos reglamentas buvo pakeistas Komisijos reglamentu (ES) Nr. 389/2013 (5), kurio 4 straipsniu sukurtas Sąjungos registras. Tas Komisijos reglamentas savo ruožtu buvo pakeistas, išskyrus jo 3 straipsnio 30 punktą, Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2019/1122 (6). Taigi dabar Deleguotajame reglamente (ES) 2019/1122 nustatytos Sąjungos registro veikimo 2021 m. sausio 1 d. prasidėjusiu ES ATLPS ketvirtuoju etapu taisyklės ir visi nuo 2012 m. sausio 1 d. išduoti ES ATLPS leidimai turi būti saugomi Sąjungos registre. Centralizavus registrus ESSŽ tapo Sąjungos registro dalimi ir į tai turėtų būti atsižvelgta Deleguotajame reglamente (ES) 2019/1122. Taigi nuo 2012 m. sausio 1 d. Sąjungos registras atlieka visas ESSŽ funkcijas; |
(3) |
vykdydama Sąjungos registro IT infrastruktūros modernizavimą, Komisija, kaip vyriausiasis administratorius, periodiškai iš naujo įvertina jo vaidmenį ir galimą raidą, kad būtų pašalintos IT perteklinės funkcijos (t. y. nuorodos į kai kuriuos IT komponentus, o ne į funkcijas ar patikras) ir infrastruktūra parengta būsimam IT sistemos plėtojimui, nedarant poveikio jos funkcionalumui ar saugumui. Nors toks modernizavimas turės įtakos automatinių tikrinimų atlikimo būdui, turėtų būti išlaikyti visi Direktyvos 2003/87/EB 20 straipsnio 2 dalyje nustatyti patikrinimai, kuriais užtikrinama, kad išduodant, perleidžiant ar panaikinant leidimus nebūtų pažeidimų; |
(4) |
šiuo metu Sąjungos registro naudotojai gali inicijuoti perleidimą be jokių apribojimų, priklausomai nuo perleidimo ribų (vertės). Siekiant padidinti didelės vertės sandorių saugumą, turėtų būti privaloma sandoriams, kurių vertė viršija tam tikrą ribą, naudoti patikimų sąskaitų sąrašus; |
(5) |
2021 m. spalio 13 d. komunikate dėl augančių energijos kainų (7) Komisija paprašė Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos atidžiau išnagrinėti prekybos elgsenos modelius ir galimą tikslinių veiksmų dėl Europos anglies dioksido rinkos poreikį. Vienas iš svarbių tos analizės, kurią atliko Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija, šaltinių buvo Sąjungos registro duomenys apie apyvartinių taršos leidimų nuosavybę ir perleidimą Sąjungos registre. Analizė parodė, kad rinkos stebėsenos tikslais būtų naudinga į Deleguotąjį reglamentą (ES) 2019/1122 įtraukti reikalavimą nustatyti tai pačiai grupei priklausančių sąskaitų turėtojų su ATL susijusius tarpusavio sandorius. Šiuo metu informacija apie grupės struktūrą turi būti pateikiama tik veiklos vykdytojų sąskaitų atveju. Reikalavimas pateikti šią informaciją turėtų būti nustatytas ir prekybos sąskaitų atveju; |
(6) |
Deleguotojo reglamento (ES) 2019/1122 80 straipsnio 3 dalyje išvardyti subjektai, galintys gauti duomenis iš Sąjungos registro. Tarybos reglamentu (ES) 2017/1939 (8) įsteigta Europos prokuratūra, kuri nuo 2021 m. birželio 1 d. yra atsakinga už Sąjungos finansiniams interesams kenkiančių nusikaltimų tyrimą, baudžiamąjį persekiojimą už juos ir jų perdavimą teismui. Tie nusikaltimai apima kelių rūšių sukčiavimą, sukčiavimą PVM, kurio žala viršija 10 mln. EUR, pinigų plovimą, korupciją ir kt. Todėl tikslinga Europos prokuratūrą įtraukti į Deleguotojo reglamento (ES) 2019/1122 80 straipsnio 3 dalyje išvardytų subjektų sąrašą; |
(7) |
todėl Deleguotasis reglamentas (ES) 2019/1122 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(8) |
vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (9) 42 straipsniu, buvo konsultuojamasi su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu ir jis 2023 m. balandžio 20 d. pateikė nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Deleguotasis reglamentas (ES) 2019/1122 iš dalies keičiamas taip:
1) |
5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2) |
6 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
7 straipsnio 4 dalies trečiame sakinyje išbraukiami žodžiai „ir ESSŽ“; |
4) |
23 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
5) |
30 straipsnio 1 dalies c punkte išbraukiamas ir akronimas „ESSŽ“, ir prieš jį einantis kablelis; |
6) |
52 straipsnyje ir 53 straipsnio 2 dalyje akronimas „ESSŽ“ pakeičiamas į „Sąjungos registrą“; |
7) |
55 straipsnis papildomas 5 dalimi: „5. Inicijuodamas perleidimą, įgaliotasis atstovas nurodo, ar perleidimas atliktas tarp tai pačiai grupei priklausančių sąskaitos turėtojų.“ |
8) |
III antraštinės dalies „Bendrosios techninės nuostatos“ 1 skyriaus pavadinimas pakeičiamas taip: „1 SKYRIUS SĄJUNGOS REGISTRO TECHNINIAI REIKALAVIMAI “; |
9) |
60 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
10) |
62 straipsnyje žodžiai „autentiškumą patvirtina ESSŽ,“ pakeičiami žodžiais „autentiškumas patvirtinamas“; |
11) |
65 straipsnyje išbraukiami žodžiai „ar ESSŽ“ ir „arba ESSŽ“; |
12) |
66 straipsnio 2 dalyje išbraukiami žodžiai „arba ESSŽ“; |
13) |
68 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
14) |
70 straipsnyje akronimas „ESSŽ“ pakeičiamas „Sąjungos registre“; |
15) |
71 straipsnis pakeičiamas taip: „71 straipsnis Neatitikimų nustatymas Jei veiksmai užbaigiami per tiesioginį ryšių kanalą, nurodytą 6 straipsnio 2 dalyje, vyriausiasis administratorius užtikrina, kad, atliekant 72 straipsnio 2 dalyje nurodytą automatinį tikrinimą nustačius neatitikimų, Sąjungos registre būtų nutraukti visi susiję veiksmai, ir apie tai informuoja su nutrauktu sandoriu susijusių sąskaitų administratorių. Vyriausiasis administratorius užtikrina, kad Sąjungos registras nedelsdamas praneštų atitinkamų sąskaitų turėtojams, jog veiksmas nutrauktas, nusiųsdamas jiems automatinio patikrinimo atsakymo kodą.“ |
16) |
72 straipsnio 2 dalyje akronimas „ESSŽ“ pakeičiamas „Sąjungos registre“; |
17) |
73 straipsnis pakeičiamas taip: „73 straipsnis Derinimas. Sąjungos registre atliekamas neatitikimų nustatymas 1. Vyriausiasis administratorius užtikrina, kad Sąjungos registre būtų periodiškai inicijuojamas duomenų derinimas, siekiant užtikrinti, kad įrašai apie sąskaitas ir turimus ATL atitiktų įvykdytus sandorius Sąjungos registre. Vyriausiasis administratorius užtikrina, kad Sąjungos registre būtų registruojami visi veiksmai. 2. Jei, atliekant 1 dalyje nurodytą duomenų derinimo veiksmą, nustatomas neatitikimas, susijęs su periodiško duomenų derinimo tikslu pateikta informacija apie sąskaitas arba turimus ATL, vyriausiasis administratorius užtikrina, kad Sąjungos registre būtų užkirstas kelias bet kokių tolesnių veiksmų, susijusių su sąskaitomis ar turimais ATL, kuriuose nustatyta neatitikimų, užbaigimui. Vyriausiasis administratorius užtikrina, kad apie bet kokį neatitikimą Sąjungos registras nedelsdamas informuotų vyriausiąjį administratorių ir atitinkamų sąskaitų ar turimų ATL administratorius.“ |
18) |
74 straipsnis pakeičiamas taip: „74 straipsnis Veiksmų patvirtinimas galutiniais 1. Visi sandoriai ir kiti veiksmai, apie kuriuos Sąjungos registrui pranešta pagal 6 straipsnio 2 dalį, yra galutiniai, kai atlikti visi automatiniai patikrinimai. Vyriausiasis administratorius užtikrina, kad Sąjungos registre būtų automatiškai nutraukiama sandorio ar veiksmo užbaigimo operacija, jei tas sandoris ar veiksmas negali būti užbaigtas per 24 valandas nuo pranešimo apie juos. 2. 73 straipsnyje nurodytas duomenų derinimo veiksmas laikomas galutiniu, kai pašalinami visi tam tikros dienos ir laiko su tam tikromis sąskaitomis ar turimais ATL susiję neatitikimai ir sėkmingai iš naujo inicijuojamas ir užbaigiamas duomenų derinimo veiksmas.“ |
19) |
76 straipsnyje išbraukiami žodžiai „prieš sukuriant ir aktyvinant naujos versijos ar laidos programinės įrangos ir ESSŽ ryšių kanalą“; |
20) |
77 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
21) |
79 straipsnio 1 dalyje išbraukiami žodžiai „ESSŽ arba“; |
22) |
80 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
23) |
82 straipsnyje išbraukiami žodžiai „ir ESSŽ“; |
24) |
III, IV, VI, VII, VIII ir XIII priedai iš dalies keičiami pagal I priedą; |
25) |
II priede pateikiamas tekstas pridedamas kaip XIV priedas. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2023 m. birželio 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 275, 2003 10 25, p. 32.
(2) 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/29/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2003/87/EB, siekiant patobulinti ir išplėsti Bendrijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą (OL L 140, 2009 6 5, p. 63).
(3) 2004 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2216/2004 dėl standartizuotos ir apsaugotos registrų sistemos sutinkamai su 2003/87/EB Europos Parlamento ir Tarybos direktyva ir 280/2004/EB Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu (OL L 386, 2004 12 29, p. 1).
(4) 2010 m. spalio 7 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 920/2010 dėl standartizuotos ir apsaugotos registrų sistemos pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 280/2004/EB (OL L 270, 2010 10 14, p. 1).
(5) 2013 m. gegužės 2 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 389/2013, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos sprendimus Nr. 280/2004/EB ir Nr. 406/2009/EB įsteigiamas Sąjungos registras ir panaikinami Komisijos reglamentai (ES) Nr. 920/2010 ir (ES) Nr. 1193/2011 (OL L 122, 2013 5 3, p. 1).
(6) 2019 m. kovo 12 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/1122, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB nuostatos dėl Sąjungos registro veikimo (OL L 177, 2019 7 2, p. 3).
(7) 2021 m. spalio 13 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Europos Vadovų Tarybai, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „Augančių energijos kainų problemos sprendimas: veiksmų ir paramos priemonių rinkinys“, COM(2021) 660 final.
(8) 2017 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L 283, 2017 10 31, p. 1).
(9) 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).
I PRIEDAS
Deleguotojo reglamento (ES) 2019/1122 III, IV, VI, VII, VIII ir XIII priedai iš dalies keičiami taip:
1) |
III priedo III-I lentelė iš dalies keičiama taip:
|
2) |
IV priedo 5 punktas iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
VI priedas iš dalies keičiamas taip:
|
4) |
VII priedo VII-I lentelės F skiltyje antraštė „Pateikiama ESSŽ viešoje interneto svetainėje?“ pakeičiama taip: „Pateikiama viešoje interneto svetainėje?“; |
5) |
VIII priedo VIII-I lentelės F skiltyje antraštė „Pateikiama ESSŽ viešoje interneto svetainėje?“ pakeičiama taip: „Pateikiama viešoje interneto svetainėje?“; |
6) |
XIII priedas iš dalies keičiamas taip:
|
II PRIEDAS
„XIV PRIEDAS
Prašymo pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/1122 (1) 80 straipsnio 3 dalį pateikti Sąjungos registre saugomus duomenis šablonas
Prašymas Sąjungos registro [nurodyti, ar prašymas teikiamas vyriausiajam, ar nacionaliniam administratoriui] pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2019/1122 80 straipsnio 3 dalį |
||
1. |
Prašymą teikiantis subjektas |
|
2. |
Prašymo data |
|
3. |
Prašymo tikslai pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2019/1122 80 straipsnio 4 dalyje pateiktą išsamų sąrašą |
|
4. |
Teisinių arba administracinių aplinkybių, kuriomis duomenys bus naudojami, apibūdinimas |
|
5. |
Tikslus prašomų duomenų apibūdinimas, įskaitant laikotarpį, kuriam jų prašoma |
|
6. |
Kontaktinis asmuo, paskirtas atsakyti į su prašymu susijusias užklausas |
|
Kaip reikalaujama Deleguotojo reglamento (ES) 2019/1122 80 straipsnio 4 ir 5 dalyse, įsipareigojame pagal šį prašymą gautą konfidencialią informaciją naudoti tik tuo tikslu, kuriuo tokia informacija buvo pateikta, ir gautų duomenų nei tyčia, nei netyčia neatskleisti asmenims, kurie nėra susiję su numatytu duomenų naudojimo tikslu. [Vardas, pavardė ir parašas] |
(1) 2019 m. kovo 12 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/1122, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB nuostatos dėl Sąjungos registro veikimo (OL L 177, 2019 7 2, p. 3).
2023 8 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 206/10 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/1643
2023 m. rugpjūčio 17 d.
kuriuo iš dalies keičiami Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594, kuriuo nustatomos specialios afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės, I ir II priedai
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai (toliau – Gyvūnų sveikatos teisės aktas) (1), visų pirma į jo 71 straipsnio 3 dalį ir 259 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
afrikinis kiaulių maras yra infekcinė virusinė liga, kuria serga laikomos ir laukinės kiaulės ir kuri gali turėti didelį poveikį atitinkamų gyvūnų populiacijai ir ūkininkavimo pelningumui, dėl to gali būti sutrikdomas tų gyvūnų ir jų produktų siuntų vežimas Sąjungoje ir jų eksportas į trečiąsias šalis; |
(2) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2023/594 (2) nustatytos specialiosios afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės, kurias ribotą laikotarpį turi taikyti valstybės narės, kurios arba kurių teritorijos įtrauktos į I ir II priedų sąrašus (toliau – susijusios valstybės narės). Po šios ligos protrūkių į to įgyvendinimo reglamento I priede pateiktą sąrašą įtrauktos I, II ir III apribojimų taikymo zonos; |
(3) |
teritorijos, kurios į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 I priedą įtrauktos kaip I, II ir III apribojimų taikymo zonos, yra grindžiamos su afrikiniu kiaulių maru susijusia epizootine situacija Sąjungoje. Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 I ir II priedai buvo paskutinį kartą iš dalies pakeisti Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2023/1590 (3), pakitus su ta liga susijusiai epizootinei situacijai Bulgarijoje, Kroatijoje, Vokietijoje, Estijoje, Graikijoje, Latvijoje ir Lenkijoje. Nuo to įgyvendinimo reglamento priėmimo dienos su šia liga susijusi epizootinė situacija tam tikrose susijusiose valstybėse narėse pasikeitė; |
(4) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 I priede nurodytų I, II ir III apribojimų taikymo zonų bet kokie pakeitimai turėtų būti grindžiami su afrikiniu kiaulių maru susijusia epizootine situacija šios ligos paveiktose teritorijose ir su afrikiniu kiaulių maru susijusia bendra epizootine situacija susijusioje valstybėje narėje, tos ligos tolesnio plitimo rizikos lygiu, moksliškai pagrįstais principais ir kriterijais, pagal kuriuos geografiškai apibrėžiamas zonavimas dėl afrikinio kiaulių maro, ir Sąjungos gairėmis, dėl kurių su valstybėmis narėmis susitarta Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniame komitete ir kurios viešai skelbiamos Komisijos svetainėje (4). Atliekant tokius pakeitimus taip pat turėtų būti atsižvelgiama į tarptautinius standartus, pvz., Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (toliau – WOAH) Sausumos gyvūnų sveikatos kodeksą (5), ir susijusių valstybių narių kompetentingų institucijų pateiktus zonavimo motyvus; |
(5) |
Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/687 (6) papildomos į sąrašą įtrauktų ligų, nurodytų Reglamento (ES) 2016/429 9 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose ir Įgyvendinimo reglamente (ES) 2018/1882 (7) apibrėžtų kaip A, B ir C kategorijų ligos, kontrolės taisyklės. Visų pirma Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 22, 25 ir 40 straipsniuose numatytos tam tikros priemonės, kurių reikia imtis oficialiai patvirtinus laikomų gyvūnų A kategorijos ligos protrūkį, įskaitant afrikinį kiaulių marą tarp laikomų kiaulių. Pagal tas priemones turi būti nustatytos apribojimų taikymo zonos ir draudžiama perkelti laikomus į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnus ir vežti jų gyvūninius produktus; |
(6) |
po Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/1590, kuriuo iš dalies pakeistas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/594, priėmimo dienos kilo naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laikomų kiaulių Bulgarijoje, Kroatijoje, Latvijoje ir Lenkijoje ir naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laukinių kiaulių Čekijoje, Vokietijoje, Italijoje ir Lenkijoje; |
(7) |
po šių naujausių afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laikomų kiaulių Bulgarijoje, Kroatijoje, Latvijoje ir Lenkijoje, taip pat po afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laukinių kiaulių Čekijoje, Vokietijoje, Italijoje ir Lenkijoje ir atsižvelgiant į dabartinę epizootinę situaciją, susijusią su afrikiniu kiaulių maru Sąjungoje, zonavimas šiose valstybėse narėse buvo iš naujo įvertintas ir atnaujintas pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 6 ir 7 straipsnius. Taikomos rizikos valdymo priemonės taip pat buvo iš naujo įvertintos ir atnaujintos. Šie pakeitimai turėtų atsispindėti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 I priede; |
(8) |
2023 m. rugpjūčio mėn. afrikinio kiaulių maro protrūkis tarp laikomų kiaulių buvo nustatytas Bulgarijos Lovečo savivaldybėje, teritorijose, kurios šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 I priede nurodytos kaip II apribojimų taikymo zonos. Dėl šio naujo afrikinio kiaulių maro protrūkio tarp laikomų kiaulių padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl šios Bulgarijos teritorijos, kurios šiuo metu į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 I priedą įtrauktos kaip II apribojimų taikymo zonos, paveiktos šių naujausių protrūkių, tame priede turėtų būti nurodytos kaip III apribojimų taikymo zonos, o dabartinės II apribojimų taikymo zonų ribos turi būti iš naujo apibrėžtos, kad būtų atsižvelgta į šiuos protrūkius; |
(9) |
2023 m. rugpjūčio mėn. taip pat keli afrikinio kiaulių maro protrūkiai tarp laukinių kiaulių nustatyti Čekijos Libereco regione, teritorijoje, kuri šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 I priede nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, labai netoli srities, kuri šiuo metu tame priede nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona. Dėl šių naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laukinių kiaulių padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši Čekijos teritorija, kuri šiuo metu tame priede nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona, esanti labai netoli teritorijos, kuri jame nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, ir kuri yra paveikta šių naujausių afrikinio kiaulių maro protrūkių, dabar tame priede turėtų būti nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, o ne kaip I apribojimų taikymo zona, o dabartinės I apribojimų taikymo zonos ribos turi būti iš naujo apibrėžtos, kad būtų atsižvelgta į šiuos naujausius protrūkius; |
(10) |
2023 m. rugpjūčio mėn. du afrikinio kiaulių maro protrūkiai tarp laikomų kiaulių buvo nustatyti Latvijos Maduonos ir Jekabpilio savivaldybių teritorijose, kurios šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 I priede nurodytos kaip II apribojimų taikymo zonos. Dėl šių naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laikomų kiaulių padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl šios Latvijos teritorijos, kurios šiuo metu į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 I priedą įtrauktos kaip II apribojimų taikymo zonos, paveiktos šių naujausių protrūkių, tame priede turėtų būti nurodytos kaip III apribojimų taikymo zonos, o dabartinės II apribojimų taikymo zonų ribos turi būti iš naujo apibrėžtos, kad būtų atsižvelgta į šiuos protrūkius; |
(11) |
taip pat 2023 m. rugpjūčio mėn. du afrikinio kiaulių maro protrūkiai laikomų kiaulių populiacijoje buvo nustatyti Lenkijos Liublino vaivadijoje, teritorijoje, kuri šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 I priede nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona. Dėl šių naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laikomų kiaulių padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši Lenkijos teritorija, kuri šiuo metu į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 I priedą įtraukta kaip II apribojimų taikymo zona, paveikta šių naujausių protrūkių, tame priede turėtų būti nurodyta kaip III apribojimų taikymo zona, o dabartinės II apribojimų taikymo zonos ribos turi būti iš naujo apibrėžtos, kad būtų atsižvelgta į šiuos protrūkius; |
(12) |
be to, 2023 m. rugpjūčio mėn. taip pat keli afrikinio kiaulių maro protrūkiai tarp laukinių kiaulių nustatyti Lenkijos Švento Kryžiaus ir Opolės vaivadijose, teritorijose, kurios šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 I priede nurodytos kaip II apribojimų taikymo zonos, labai netoli teritorijų, kurios šiuo metu jame nurodytos kaip I apribojimų taikymo zonos. Dėl šių naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laukinių kiaulių padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl šios Lenkijos teritorijos, kurios šiuo metu tame priede nurodytos kaip I apribojimų taikymo zonos, esančios labai netoli teritorijų, kurios jame nurodytos kaip II apribojimų taikymo zonos ir kurios yra paveiktos šių naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių, dabar tame priede turėtų būti nurodytos kaip II apribojimų taikymo zonos, o ne kaip I apribojimų taikymo zonos, o dabartinės I apribojimų taikymo zonų ribos turi būti iš naujo apibrėžtos, kad būtų atsižvelgta į šiuos naujausius protrūkius; |
(13) |
2023 m. rugpjūčio mėn. taip pat keli afrikinio kiaulių maro protrūkiai tarp laukinių kiaulių nustatyti Vokietijos Brandenburgo žemėje, teritorijoje, kuri šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 I priede nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, esanti labai netoli teritorijos, kuri šiuo metu tame priede nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona. Dėl šių naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laukinių kiaulių padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši Vokietijos teritorija, kuri šiuo metu tame priede nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona, esanti labai netoli teritorijos, kuri jame nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, ir kuri yra paveikta šių naujausių afrikinio kiaulių maro protrūkių, dabar tame priede turėtų būti nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, o ne kaip I apribojimų taikymo zona, o dabartinės I apribojimų taikymo zonos ribos turi būti iš naujo apibrėžtos, kad būtų atsižvelgta į šiuos naujausius protrūkius; |
(14) |
be to, atsižvelgiant į bendrą afrikinio kiaulių maro epizootinę situaciją Italijoje ir afrikinio kiaulių maro protrūkius tarp laukinių kiaulių Kampanijos regione, tos afrikinio kiaulių maro protrūkių paveiktos Italijos teritorijos turėtų būti įtrauktos į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 II priedo A dalį ilgesnį laiką. Todėl užkrėsta zona dabar turėtų būti įtraukta į to priedo sąrašą iki 2023 m. rugsėjo mėn.; |
(15) |
galiausiai, 2023 m. rugpjūčio mėn. afrikinio kiaulių maro protrūkis tarp laikomų kiaulių buvo nustatytas Kroatijos Vukovaro-Srijemo apskrityje, teritorijoje, kuri šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 II priede nurodyta kaip priežiūros zona. Dėl šio naujo afrikinio kiaulių maro protrūkio tarp laikomų kiaulių padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši Kroatijos teritorija, kuri šiuo metu tame priede nurodyta kaip priežiūros zona ir kuri yra paveikta šio naujo afrikinio kiaulių maro protrūkio, dabar tame priede turėtų būti nurodyta kaip apsaugos zona, o ne kaip priežiūros zona, o dabartinės priežiūros zonos ribos turi būti iš naujo apibrėžtos, kad būtų atsižvelgta į šį naujausią protrūkį; |
(16) |
siekiant atsižvelgti į naujausius epizootinės afrikinio kiaulių maro situacijos Sąjungoje pokyčius ir aktyviai kovoti su rizika, susijusia su šios ligos plitimu, turėtų būti nustatytos naujos pakankamo dydžio apribojimų taikymo zonos Bulgarijoje, Čekijoje, Vokietijoje, Latvijoje ir Lenkijoje, ir jos turėtų būti įtrauktos į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 I priedą kaip I, II ir III apribojimų taikymo zonos, Kroatijoje turėtų būti nustatytos naujos apribojimų taikymo zonos ir jos turėtų būti įtrauktos į to reglamento II priedą kaip apsaugos zonos, o į to reglamento II priedą įtrauktos esamos užkrėstos zonos Italijoje turėtų būti išplėstos. Kadangi su afrikiniu kiaulių maru susijusi situacija Sąjungoje yra labai dinamiška, nustatant šių naujų apribojimų taikymo zonų ribas buvo atsižvelgta į epizootinę situaciją aplinkinėse teritorijose; |
(17) |
atsižvelgiant į tai, kad į epizootinę situaciją Sąjungoje dėl afrikinio kiaulių maro plitimo reikia reaguoti skubiai, svarbu, kad Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 I ir II priedo pakeitimai, padaryti šiuo reglamentu, įsigaliotų kuo greičiau; |
(18) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 pakeitimai
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 I ir II priedai pakeičiami šio reglamento priede pateiktu tekstu.
2 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2023 m. rugpjūčio 17 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(2) 2023 m. kovo 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/594, kuriuo nustatomos specialiosios afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės ir panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/605 (OL L 79, 2023 3 17, p. 65).
(3) 2023 m. rugpjūčio 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/1590, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594, kuriuo nustatomos specialios afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės, I priedas (OL L 195, 2023 8 3, p. 4).
(4) Darbinis dokumentas SANTE/7112/2015/Rev. 3 „AKM zonos geografinio nustatymo principai ir kriterijai“. https://food.ec.europa.eu/animals/animal-diseases/diseases-and-control-measures/african-swine-fever_lt.
(5) OIE Sausumos gyvūnų sveikatos kodeksas, 29-as leidimas, 2021 m. I ir II tomai ISBN 978-92-95115-40-8; https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/
(6) 2019 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/687, kuriuo dėl tam tikrų į sąrašą įtrauktų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklių papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 (OL L 174, 2020 6 3, p. 64).
(7) 2018 m. gruodžio 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1882 dėl tam tikrų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklių taikymo į sąrašą įtrauktų ligų kategorijoms, kuriuo nustatomas rūšių ir rūšių grupių, keliančių didelę tų į sąrašą įtrauktų ligų plitimo riziką, sąrašas (OL L 308, 2018 12 4, p. 21).
PRIEDAI
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/594 I ir II priedai pakeičiami taip:
„I PRIEDAS
I, II IR III APRIBOJIMŲ TAIKYMO ZONOS
I DALIS
1. Vokietija
Šios I apribojimų taikymo zonos Vokietijoje:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. Estija
Šios I apribojimų taikymo zonos Estijoje:
— |
Hiiu maakond. |
3. Latvija
Šios I apribojimų taikymo zonos Latvijoje:
— |
Dienvidkurzemes novada, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, |
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
4. Lietuva
Šios I apribojimų taikymo zonos Lietuvoje:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
5. Vengrija
Šios I apribojimų taikymo zonos Vengrijoje:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 950950, 950960, 950970, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951950, 952050, 952150, 952250, 952550, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953650, 953660, 953750, 953850, 953950, 953960, 954050, 954060, 954150, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150, 956160, 956250, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 751250, 751260, 751350, 751360, 751750, 751850, 751950, 753650, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754360, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754850 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
6. Lenkija
Šios I apribojimų taikymo zonos Lenkijoje:
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie małopolskim:
|
w województwie śląskim:
|
7. Slovakija
Šios I apribojimų taikymo zonos Slovakijoje:
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Tehla, Lula, Beša, Jesenské, Ina, Lok, Veľký Ďur, Horný Pial, Horná Seč, Starý Tekov, Dolná Seč, Hronské Kľačany, Levice, Podlužany, Krškany, Brhlovce, Bory, Santovka, Domadice, Hontianske Trsťany, Žemberovce, |
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
— |
the whole district of Ružomberok, except municipalities included in zone II, |
— |
the whole district of Turčianske Teplice, except municipalities included in zone II, |
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, Belá-Dulice, Ďanová, Karlová, Laskár, Rakovo, Príbovce, Košťany nad Turcom, Socovce, Turčiansky Ďur, Kláštor pod Znievom, Slovany, Ležiachov, Benice, |
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
— |
in the district of Prievidza, the municipalities of Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Ráztočno, |
— |
the whole district of Partizánske, except municipalities included in zone II, |
— |
in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce, Oponice, |
— |
in the district of Nitra, the municipalities of Horné Lefantovce, Dolné Lefantovce, Bádice, Jelenec, Žirany, Podhorany, Nitrianske Hrnčiarovce, Štitáre, Pohranice, Hosťová, Kolíňany, Malý Lapáš, Dolné Obdokovce, Čeľadice, Veľký Lapáš, Babindol, Malé Chyndice, Golianovo, Klasov, Veľké Chyndice, Nová Ves nad Žitavou, Paňa, Vráble, Tajná, Lúčnica nad Žitavou, Žitavce, Melek, Telince, Čifáre. |
8. Italija
Šios I apribojimų taikymo zonos Italijoje:
Piedmont Region:
|
Liguria Region:
|
Emilia-Romagna Region:
|
Lombardia Region:
|
Lazio Region:
|
Sardinia Region:
|
Calabria Region:
|
9. Čekija
Šios I apribojimų taikymo zonos Čekijoje:
Liberecký kraj:
|
Středočeský kraj
|
10. Graikija
Šios I apribojimų taikymo zonos Graikijoje:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
— |
in the regional unit of Kilkis:
|
— |
in the regional unit of Thessaloniki:
|
— |
in the regional unit of Pella:
|
— |
in the regional unit of Kozani:
|
— |
in the regional unit of Florina:
|
— |
in the regional unit of Kastoria:
|
— |
in the regional unit of Ioannina:
|
— |
in the regional unit of Thesprotia:
|
II DALIS
1. Bulgarija
Šios II apribojimų taikymo zonos Bulgarijoje:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, |
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas, |
— |
the whole region of Varna, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Montana, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Vratza excluding the areas in Part III. |
2. Vokietija
Šios II apribojimų taikymo zonos Vokietijoje:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
3. Estija
Šios II apribojimų taikymo zonos Estijoje:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Latvija
Šios II apribojimų taikymo zonos Latvijoje:
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Augšdaugavas novads, |
— |
Ādažu novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Grobiņas, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, Grobiņas, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Gulbenes novada Daukstu, Druvienas, Galgauskas, Jaungulbenes, Lejasciema, Lizuma, Līgo, Rankas, Tirzas pagasts, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Jēkabpils novada Aknīstes, Asares, Atašienes, Dunavas, Elkšņu, Gārsenes, Kalna, Krustpils, Leimaņu, Rites, Rubenes, Salas, Saukas, Sēlpils, Variešu, Viesītes, Zasas pagasts, Ābeļu pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa posmā no apdzīvotas vietas Laši līdz Ābeļu pagasta robežai, Dignājas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V824, Jēkabpils valstspilsēta, Viesītes, Aknīstes pilsēta, |
— |
Krāslavas novada Andrupenes, Andzeļu, Aulejas, Bērziņu, Dagdas, Ezernieku, Grāveru, Izvaltas, Kaplavas, Kastuļinas, Kombuļu, Konstantinovas, Krāslavas, Ķepovas, Piedrujas, Svariņu, Šķaunes, Šķeltovas, Ūdrīšu pagasts, Dagdas, Krāslavas pilsēta, |
— |
Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novada Jersikas, Rožupes, Rudzātu, Sutru pagasts, Līvānu pilsēta, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novada Barkavas, Bērzaunes, Ērgļu, Indrānu, Jumurdas, Kalsnavas, Ošupes, Sausnējas, Vestienas pagasts, Liezēres pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa P30, Aronas pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa P30, Lubānas, Madonas pilsēta, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Valmieras novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Lietuva
Šios II apribojimų taikymo zonos Lietuvoje:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Vengrija
Šios II apribojimų taikymo zonos Vengrijoje:
— |
Békés megye 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952350, 952450, 952650 és 956350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753660, 754150, 754250, 754370, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Lenkija
Šios II apribojimų taikymo zonos Lenkijoje:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie małopolskim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie śląskim:
|
8. Slovakija
Šios II apribojimų taikymo zonos Slovakijoje:
— |
the whole district of Gelnica, |
— |
the whole district of Poprad, |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
the whole district of Kežmarok, |
— |
the whole district of Michalovce, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Medzilaborce |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
the whole district of Sobrance, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Prešov, |
— |
the whole district of Sabinov, |
— |
the whole district of Svidník, |
— |
the whole district of Stropkov, |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
— |
the whole district of Revúca, |
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
— |
the whole district of Lučenec, |
— |
the whole district of Poltár, |
— |
the whole district of Zvolen, |
— |
the whole district of Detva, |
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
— |
the whole district of Žarnovica, |
— |
the whole district of Banska Bystica, |
— |
the whole district of Brezno, |
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš, |
— |
the whole district of Trebišov’, |
— |
the whole district of Zlaté Moravce, |
— |
in the district of Levice the municipality of Kozárovce, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Drženice, |
— |
in the district of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
— |
in the district of Ružomberok, municipalties of Liptovské revúce, Liptovská osada, Liptovská Lúžna, |
— |
the whole district Žiar nad Hronom, |
— |
in the district of Prievidza, municipalties of Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica, |
— |
in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves. |
9. Italija
Šios II apribojimų taikymo zonos Italijoje:
Piedmont Region:
|
Liguria Region:
|
Lombardia Region:
|
Emilia-Romagna Region:
|
Lazio Region:
|
Sardinia Region:
|
Calabria Region:
|
10. Čekija
Šios II apribojimų taikymo zonos Čekijoje:
Liberecký kraj:
|
III DALIS
1. Bulgarija
Šios III apribojimų taikymo zonos Bulgarijoje:
the Pazardzhik region:
|
the Montana region:
|
the Lovech region:
|
the Vratsa region:
|
2. Italija
Šios III apribojimų taikymo zonos Italijoje:
Sardinia Region:
|
Calabria Region:
|
3. Latvija
Šios III apribojimų taikymo zonos Latvijoje:
— |
Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Gulbenes novada Beļavas, Litenes, Stāmerienas, Stradu pagasts, Gulbenes pilsēta, |
— |
Krāslavas novada Robežnieku, Indras, Kalniešu, Skaistas, Asūnes pagasts, |
— |
Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta, |
— |
Madonas novada Cesvaines, Sarkaņu, Dzelzavas, Lazdonas, Ļaudonas, Praulienas, Mārcienas, Mētrienas pagasts, Liezēres pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa P30, Aronas pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa P30, Cesvaines pilsēta, |
— |
Jēkabpils novada Kūku, Mežāres, Vīpes pagasts, Dignājas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V824, Ābeļu pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa posmā no apdzīvotas vietas Laši līdz Ābeļu pagasta robežai, |
— |
Līvānu novada Turku pagasts. |
4. Lietuva
Šios III apribojimų taikymo zonos Lietuvoje:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija. |
5. Lenkija
Šios III apribojimų taikymo zonos Lenkijoje:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie lubelskim:
|
gmina Wola Uhruska w powiecie włodawskim,w województwie mazowieckim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
6. Rumunija
Šios III apribojimų taikymo zonos Rumunijoje:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
7. Vokietija
Šios III apribojimų taikymo zonos Vokietijoje:
Bundesland Brandenburg:
|
8. Graikija
Šios III apribojimų taikymo zonos Graikijoje:
— |
in the regional unit of Serres:
|
— |
in the regional unit of Kilkis:
|
— |
in the regional unit of Thessaloniki:
|
9. Estija
Šios III apribojimų taikymo zonos Estijoje:
— |
The following villages in Rõuge vald:
|
— |
The following villages in Setomaa vald:
|
— |
The following villages in Räpina vald:
|
— |
The following villages in Põlva vald:
|
— |
The following towns in Põlva vald:
|
— |
The following villages in Võru vald:
|
II PRIEDAS
TERITORIJOS, SĄJUNGOS LYGMENIU NUSTATYTOS KAIP UŽKRĖSTOS ZONOS ARBA KAIP APRIBOJIMŲ TAIKYMO ZONOS, KURIAS SUDARO APSAUGOS IR PRIEŽIŪROS ZONOS
(kaip nurodyta 6 straipsnio 2 dalyje ir 7 straipsnio 2 dalyje)
A dalis. Teritorijos, nustatytos kaip užkrėstos zonos po afrikinio kiaulių maro protrūkio tarp laukinių kiaulių anksčiau liga neužkrėstoje valstybėje narėje arba zonoje
Valstybė narė: Italija
Protrūkio ADIS (1) nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Data, iki kurios taikoma |
||||
IT-ASF-2023-00516 |
Campania Region:
Basilicata Region:
|
2023 9 22 |
Valstybė narė: Kroatija
Protrūkio ADIS nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Data, iki kurios taikoma |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HR-ASF-2023-00074 |
|
2023 10 12 |
B dalis. Teritorijos, po afrikinio kiaulių maro protrūkio tarp laikomų kiaulių anksčiau liga neužkrėstoje valstybėje narėje arba zonoje nustatytos kaip apribojimų taikymo zonos, kurias sudaro apsaugos ir priežiūros zonos
Valstybė narė: Kroatija
Protrūkio ADIS nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Data, iki kurios taikoma |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HR-ASF-2023-00001 |
Apsaugos zona apima šias teritorijas:
Priežiūros zona apima šias teritorijas:
|
2023 9 26 |
Valstybė narė: Graikija
Protrūkio ADIS nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Data, iki kurios taikoma |
||||||||||||||
GR-ASF-2023-00008 |
Apsaugos zona:
Priežiūros zona:
In the regional unit of Pella:
|
2023 10 5 |
(1) ES gyvūnų ligų informacinė sistema.
2023 8 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 206/64 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/1644
2023 m. rugpjūčio 17 d.
kuriuo dėl Jungtinei Karalystei ir Jungtinėms Amerikos Valstijoms skirtų įrašų trečiųjų šalių, iš kurių į Sąjungą leidžiama įvežti naminių paukščių, naminių paukščių genetinės medžiagos produktų ir naminių paukščių bei medžiojamųjų paukščių šviežios mėsos siuntas, sąrašuose iš dalies keičiami Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 V ir XIV priedai
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (1), visų pirma į jo 230 straipsnio 1 dalį ir 232 straipsnio 1 ir 3 dalis,
kadangi:
(1) |
Reglamente (ES) 2016/429 nustatyta, kad tam, kad gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntos galėtų būti įvežtos į Sąjungą, jos turi būti iš trečiosios šalies, teritorijos arba jos zonos ar laikymo vietos, įtrauktos į sąrašą pagal to reglamento 230 straipsnio 1 dalį; |
(2) |
Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/692 (2) nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai, kuriuos turi atitikti tam tikrų rūšių ir kategorijų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntos iš trečiųjų šalių, teritorijų arba jų zonų, o jeigu vežami akvakultūros gyvūnai – iš laikymo vietų, tam, kad jas būtų galima įvežti į Sąjungą; |
(3) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/404 (3) sudaryti sąrašai, į kuriuos įtrauktos trečiosios šalys, jų teritorijos arba zonos ar laikymo vietos, iš kurių leidžiama įvežti į Sąjungą tų rūšių ir kategorijų gyvūnus, genetinės medžiagos produktus ir gyvūninius produktus, kuriems taikomas Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/692; |
(4) |
konkrečiai Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 V ir XIV prieduose yra pateikti sąrašai, į kuriuos įtrauktos trečiosios šalys, jų teritorijos arba zonos, iš kurių į Sąjungą leidžiama įvežti naminių paukščių, naminių paukščių genetinės medžiagos produktų ir naminių paukščių bei medžiojamųjų paukščių šviežios mėsos siuntas; |
(5) |
Jungtinė Karalystė pranešė Komisijai apie tris labai patogeniško paukščių gripo (LPPG) protrūkius tarp naminių paukščių Škotijos Aberdynšyro (1) ir Hailando (1) administracinėse srityse ir Luiso saloje (1), kurie 2023 m. rugpjūčio 8 d. ir 2023 m. rugpjūčio 9 d. buvo patvirtinti laboratoriniais tyrimais (AT-PGR); |
(6) |
be to, Jungtinės Amerikos Valstijos pranešė Komisijai apie du labai patogeniško paukščių gripo (LPPG) protrūkius tarp naminių paukščių Niujorko valstijoje, kurie 2023 m. liepos 29 d. ir 2023 m. rugpjūčio 3 d. buvo patvirtinti laboratoriniu tyrimu (AT-PGR); |
(7) |
po šių naujausių LPPG protrūkių Jungtinės Karalystės ir Jungtinių Amerikos Valstijų veterinarijos tarnybos aplink užkrėstus ūkius nustatė bent 10 km apribojimų taikymo zonas ir įgyvendino likvidavimo politiką, kad būtų suvaldytas LPPG ir apribotas šios ligos plitimas; |
(8) |
Jungtinė Karalystė ir Jungtinės Amerikos Valstijos pateikė Komisijai informaciją apie jų teritorijose susiklosčiusią epizootinę situaciją ir apie priemones, kurių imtasi siekiant užkirsti kelią tolesniam LPPG plitimui; |
(9) |
Komisija tą informaciją įvertino. Komisija mano, kad, atsižvelgiant į gyvūnų sveikatos padėtį teritorijose, kuriose taikomi Jungtinės Karalystės ir Jungtinių Amerikos Valstijų veterinarijos institucijų nustatyti apribojimai, naminių paukščių, naminių paukščių genetinės medžiagos produktų ir naminių bei medžiojamųjų paukščių šviežios mėsos siuntų iš tų teritorijų įvežimas į Sąjungą turėtų būti sustabdytas, kad būtų apsaugota Sąjungos gyvūnų sveikatos būklė; |
(10) |
Jungtinė Karalystė pateikė atnaujintą informaciją apie jos teritorijose susiklosčiusią epizootinę padėtį, susijusią su LPPG, dėl kurios sustabdytas tam tikrų produktų įvežimas į Sąjungą, kaip nustatyta Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 V ir XIV prieduose; |
(11) |
visų pirma Jungtinė Karalystė pateikė atnaujintą informaciją apie jos teritorijoje susiklosčiusią epizootinę situaciją, susijusią su LPPG protrūkiu naminių paukščių ūkyje Anglijos Kambrijos grafystėje, kuris buvo patvirtintas 2023 m. liepos 2 d.; |
(12) |
Jungtinė Karalystė taip pat pateikė informaciją apie priemones, kurių imtasi siekiant užkirsti kelią tolesniam LPPG plitimui. Visų pirma po minėtų tos ligos protrūkių Jungtinė Karalystė įgyvendino likvidavimo politiką, kad būtų suvaldytas ir apribotas šios ligos plitimas, ir, įgyvendinusi likvidavimo politiką užkrėstuose naminių paukščių ūkiuose savo teritorijoje, taip pat atliko būtinuosius valymo ir dezinfekavimo veiksmus; |
(13) |
Komisija įvertino Jungtinės Karalystės pateiktą informaciją. Komisija mano, kad Jungtinė Karalystė pateikė tinkamas garantijas, kad gyvūnų sveikatos padėtis, dėl kurios sustabdytas įvežimas, nebekelia grėsmės gyvūnų ar visuomenės sveikatai Sąjungoje ir kad dėl to naminių paukščių prekių įvežimas į Sąjungą iš Jungtinės Karalystės atitinkamų zonų, iš kurių buvo sustabdytas įvežimas į Sąjungą, turėtų būti iš naujo leidžiamas; |
(14) |
todėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 V ir XIV priedai turėtų būti iš dalies pakeisti, kad būtų atsižvelgta į dabartinę epizootinę padėtį, susijusią su LPPG Jungtinėje Karalystėje ir Jungtinėse Amerikos Valstijose; |
(15) |
atsižvelgiant į dabartinę dėl LPPG Jungtinėje Karalystėje ir Jungtinėse Amerikos Valstijose susiklosčiusią epizootinę padėtį, Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 V ir XIV priedų pakeitimai, kurie turi būti padaryti šiuo reglamentu, turėtų įsigalioti skubos tvarka; |
(16) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 V ir XIV priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2023 m. rugpjūčio 17 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(2) 2020 m. sausio 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/692, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 taisyklės dėl tam tikrų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntų įvežimo į Sąjungą ir jų gabenimo bei tvarkymo įvežus (OL L 174, 2020 6 3, p. 379).
(3) 2021 m. kovo 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/404, kuriuo, vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/429, sudaromi trečiųjų šalių, teritorijų arba jų zonų, iš kurių leidžiama į Sąjungą įvežti gyvūnus, genetinės medžiagos produktus ir gyvūninius produktus, sąrašai (OL L 114, 2021 3 31, p. 1).
PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 V ir XIV priedai iš dalies keičiami taip:
1) |
V priedas iš dalies keičiamas taip:
|
2) |
XIV priedo 1 dalies B skirsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2023 8 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 206/69 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/1645
2023 m. rugpjūčio 17 d.
kuriuo patvirtinamas reikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimas („Los Pedroches“ (SKVN))
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa, Komisija išnagrinėjo Ispanijos pateiktą saugomos kilmės vietos nuorodos „Los Pedroches“, kuri įregistruota Komisijos reglamentu (ES) Nr. 775/2010 (2), specifikacijos pakeitimo paraišką; |
(2) |
remiantis Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies nuostatomis, šis pakeitimas yra reikšmingas, todėl pakeitimo paraišką Komisija paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (3), kaip reikalaujama minėto reglamento 50 straipsnio 2 dalies a punkte; |
(3) |
prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį Komisija negavo, todėl šis specifikacijos pakeitimas turi būti patvirtintas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtas pavadinimo „Los Pedroches“ (SKVN) specifikacijos pakeitimas patvirtinamas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2023 m. rugpjūčio 17 d.
Komisijos vardu
Pirmininkės pavedimu
Janusz WOJCIECHOWSKI
Komisijos narys
(1) OL L 343, 2012 12 14, p. 1.
(2) 2010 m. rugsėjo 2 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 775/2010, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas (Los Pedroches (SKVN)) (OL L 233, 2010 9 3, p. 7).
SPRENDIMAI
2023 8 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 206/70 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2023/1646
2023 m. rugpjūčio 17 d.
kuriuo dėl liftų konstravimo ir įrengimo saugos taisyklių darniųjų standartų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/76
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1025/2012 dėl Europos standartizacijos, kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 89/686/EEB ir 93/15/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/9/EB, 94/25/EB, 95/16/EB, 97/23/EB, 98/34/EB, 2004/22/EB, 2007/23/EB, 2009/23/EB ir 2009/105/EB ir panaikinamas Tarybos sprendimas 87/95/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1673/2006/EB (1), ypač į jo 10 straipsnio 6 dalį,
kadangi:
(1) |
remiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/33/ES (2) 14 straipsniu, daroma prielaida, kad liftai ir liftų saugos komponentai, atitinkantys darniuosius standartus arba jų dalis, kurių nuorodos yra paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, atitinka tos direktyvos I priede nustatytus esminius sveikatos ir saugos reikalavimus, kuriuos apima tie standartai ar jų dalys; |
(2) |
Komisijos įgyvendinimo sprendimu C(2016) 5884 (3) Komisija paprašė Europos standartizacijos komiteto (CEN) parengti darniuosius standartus peržiūrint esamus darniuosius standartus, skirtus Direktyvai 2014/33/ES įgyvendinti, siekiant užtikrinti, kad jie toliau atitiktų visuotinai pripažintą technikos pažangos lygį ir tokiu būdu atitiktų Direktyvos 2014/33/ES I priede nustatytus esminius sveikatos ir saugos reikalavimus ir, kai tinkama, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/42/EB (4) I priede nustatytus esminius sveikatos ir saugos reikalavimus, kaip nurodyta Direktyvos 2014/33/ES I priedo 1.1 punkte; |
(3) |
remdamasis Komisijos įgyvendinimo sprendime C(2016) 5884 pateiktu prašymu, CEN peržiūrėjo darniuosius standartus EN 81–21:2009 su pakeitimais, padarytais EN 81–21:2009+A1:2012, EN 81–28:2003, EN 81–58:2003, EN 81–70:2003 su pakeitimais, padarytais EN 81–70:2003/A1:2004, ir darnųjį standartą EN 81–77:2013, kurių nuorodos paskelbtos Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2021/76 (5). Peržiūra atlikta siekiant pritaikyti tuos standartus prie Direktyvos 2014/33/ES teisės sistemos ir padidinti teisinį tikrumą bei aiškumą pateikiant tikslesnę tų standartų informaciją ZA priede ir nurodant norminių nuorodų datas. Po to CEN priėmė standartus EN 81–21:2022 dėl naujų keleivinių ir krovininių-keleivinių liftų, įrengtų eksploatuojamuose pastatuose, EN 81–28:2022 dėl keleivinių ir krovininių-keleivinių liftų nuotolinės pavojaus signalizacijos, EN 81–58:2022 dėl lifto aikštelės durų atsparumo ugniai bandymo, EN 81–70:2021+A1:2022 dėl liftų prieinamumo asmenims, įskaitant neįgaliuosius, ir darnųjį standartą EN 81–77:2022 dėl liftų, veikiamų seisminių sąlygų, tačiau jokių esminių šių standartų techninių pakeitimų padaryta nebuvo; |
(4) |
Komisija kartu su CEN įvertino, ar darnieji standartai EN 81–21:2022, EN 81–28:2022, EN 81–58:2022, EN 81–70:2021+A1:2022 ir darnusis standartas EN 81–77:2022 atitinka Įgyvendinimo sprendime C(2016) 5884 pateiktą prašymą; |
(5) |
darnieji standartai 81–21:2022, EN 81–28:2022, EN 81–58:2022, EN 81–70:2021+A1:2022 ir EN 81–77:2022 atitinka reglamentuojamus esminius sveikatos ir saugos reikalavimus, nustatytus Direktyva 2014/33/ES. Todėl tų standartų nuorodas tikslinga paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; |
(6) |
Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/76 I priede pateikiamos darniųjų standartų, kuriais remiantis daroma Direktyvos 2014/33/ES nuostatų atitikties prielaida, nuorodos. Siekiant užtikrinti, kad darniųjų standartų, parengtų įgyvendinant Direktyvą 2014/33/ES, nuorodos būtų nurodytos viename akte, darniųjų standartų EN 81–21:2022, EN 81–28:2022, EN 81–58:2022, EN 81–70:2021+A1:2022 ir EN 81–77:2022 nuorodos turėtų būti įtrauktos į tą priedą; |
(7) |
būtina iš Europos Sąjungos oficialiojo leidinio išbraukti darniųjų standartų EN 81–21:2009 su pakeitimais, padarytais EN 81–21:2009+A1:2012, EN 81–28:2003, EN 81–58:2003, EN 81–70:2003 su pakeitimais, padarytais EN 81–70:2003/A1:2004, ir darniojo standarto EN 81–77:2013 nuorodas, nes tie standartai buvo peržiūrėti. Todėl tikslinga iš Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/76 I priedo išbraukti tas nuorodas; |
(8) |
todėl Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/76 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(9) |
siekiant suteikti gamintojams pakankamai laiko pasirengti taikyti peržiūrėtus standartus, būtina atidėti darniųjų standartų EN 81–21:2009 su pakeitimais, padarytais EN 81–21:2009+A1:2012, EN 81–28:2003, EN 81–58:2003, EN 81–70:2003 su pakeitimais, padarytais EN 81–70:2003/A1:2004, ir darniojo standarto EN 81–77:2013 nuorodų panaikinimą; |
(10) |
nuo darniojo standarto nuorodos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos atitiktis tam standartui leidžia daryti atitikties Sąjungos derinamuosiuose teisės aktuose nustatytiems atitinkamiems esminiams reikalavimams prielaidą. Šis sprendimas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/76 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Priedo 1, 3, 5, 7 ir 9 punktai taikomi nuo 2025 m. vasario 21 d.
Priimta Briuselyje 2023 m. rugpjūčio 17 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 316, 2012 11 14, p. 12.
(2) 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/33/ES dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su liftais ir liftų saugos įtaisais, suderinimo (OL L 96, 2014 3 29, p. 251).
(3) 2016 m. rugsėjo 21 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas C(2016) 5884 dėl standartizacijos prašymo Europos standartizacijos komitetui dėl liftų ir liftų saugos įtaisų, kuriuo remiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/33/ES.
(4) 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/42/EB dėl mašinų, iš dalies keičianti Direktyvą 95/16/EB (OL L 157, 2006 6 9, p. 24).
(5) 2021 m. sausio 26 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/76 dėl darniųjų liftų ir liftų saugos komponentų standartų, parengtų siekiant užtikrinti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/33/ES įgyvendinimą (OL L 27, 2021 1 27, p. 20).
PRIEDAS
I priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
2 įrašas išbraukiamas; |
2) |
įterpiamas šis 2a įrašas:
|
3) |
4 įrašas išbraukiamas; |
4) |
įterpiamas šis 4a įrašas:
|
5) |
6 įrašas išbraukiamas; |
6) |
įterpiamas šis 6a įrašas:
|
7) |
7 įrašas išbraukiamas; |
8) |
įterpiamas šis 7a įrašas:
|
9) |
11 įrašas išbraukiamas; |
10) |
įterpiamas šis 11a įrašas:
|