ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 131 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
66 metai |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
2023 5 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 131/1 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2023/944
2023 m. sausio 17 d.
kuriuo dėl tam tikrų skaidrumo reikalavimų, taikomų nuosavo kapitalo priemonių sandoriams, iš dalies keičiami ir ištaisomi Deleguotajame reglamente (ES) 2017/587 nustatyti techniniai reguliavimo standartai
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (1), ypač į jo 4 straipsnio 6 dalies trečią pastraipą, 7 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą, 14 straipsnio 7 dalies trečią pastraipą, 20 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą, 22 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą ir 23 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
atsižvelgiant į patirtį, įgytą taikant Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/587 (2), nustačius, kad nuostatos, kurių taikymas priklauso nuo to, ar sandoris yra su kainodara nesusijęs sandoris, ar ne, buvo taikytos nenuosekliai, ir atsižvelgiant į prekybos praktikos pokyčius dėl technologinės plėtros ir rinkos dalyvių elgesio pokyčius, dėl kurių informaciją galima skelbti su trumpesniu uždelsimu, būtina iš dalies pakeisti tam tikras to deleguotojo reglamento nuostatas; |
(2) |
prižiūrimi subjektai skirtingai aiškino su kainodara nesusijusių sandorių sąvoką, kuri yra svarbi taikant suderėtą teisę netaikyti prekybos pareigų ir prekybos akcijomis pareigą, o dvišaliams sandoriams – skaidrumo po sandorio sudarymo reikalavimų išimtį, todėl informacija apie skaidrumą po sandorio sudarymo buvo skelbiama nenuosekliai. Siekiant padidinti skaidrumą, pagerinti duomenų kokybę ir galiausiai palengvinti duomenų agregavimą, būtina supaprastinti ir paaiškinti nuosavo kapitalo priemonių sandoriams taikomą informacijos teikimo tvarką. Kad būtų išvengta skirtingo aiškinimo, reikėtų suderinti įvairias su kainodara nesusijusių sandorių sąvoka grindžiamas nuostatas, pateikiamas Deleguotajame reglamente (ES) 2017/587 ir Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2017/590 (3) dėl pranešimo apie sandorius kompetentingoms institucijoms. Deleguotajame reglamente (ES) 2017/590 pateikti visi sandoriai, kuriems netaikomi informacijos teikimo reikalavimai, todėl Deleguotajame reglamente (ES) 2017/587 nurodyti atskiri sandoriai turėtų būti išbraukti; |
(3) |
suderinus su kainodara nesusijusių sandorių sąvoką su Deleguotajame reglamente (ES) 2017/590 apibrėžta sąvoka, perduodamųjų sandorių ir perimamųjų sandorių apibrėžtis tampa nereikalinga, nes ji buvo vartojama tik su ta sąvoka susijusiose nuostatose. Be to, tame deleguotajame reglamente termino „vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandoris“ apibrėžtis nevartojama. Todėl tos apibrėžtys turėtų būti išbrauktos; |
(4) |
nors taikant Deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/587 padidėjo skaidrumas iki sandorio dėl nuosavo kapitalo ir į nuosavą kapitalą panašių priemonių sudarymo, tačiau skaidrumo realiu laiku iki sandorio dėl biržinių fondų sudarymo lygis išliko žemas. Taip yra todėl, kad šiuo metu didelei daliai sandorių dėl biržinių fondų (tiek sandorių skaičiaus, tiek jų apimties požiūriu) leidžiama netaikyti pareigos viešai skelbti informaciją, visų pirma pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 4 straipsnio 1 dalies c punkte numatytą leidimą netaikyti pareigos dideliems pavedimams. Todėl to reglamento tikslas – padidinti biržinių fondų rinkos skaidrumą – nėra visiškai pasiektas. Taigi, siekiant padidinti skaidrumą realiu laiku iki sandorio dėl biržinių fondų sudarymo, būtina padidinti su biržiniais fondais susijusiems pavedimams taikomą ribą, kurią viršijus leidžiama netaikyti skaidrumo iki sandorio sudarymo reikalavimų. Padidinus ribą bus užtikrinta, kad didesnei daliai sandorių dėl biržinių fondų būtų taikomi reikalavimai realiu laiku užtikrinti skaidrumą iki sandorio sudarymo, kartu užtikrinant pakankamą apsaugą nuo poveikio kainai didelių pavedimų atveju; |
(5) |
skaidrumo po sandorio dėl biržinių fondų sudarymo lygis išlieka taip pat žemas, o sandorių dėl biržinių fondų, kurių skelbimas atidėtas, dalis tebėra gerokai didesnė nei sandorių dėl akcijų ir kitų nuosavybės priemonių atveju. Siekiant užtikrinti, kad didesnei daliai sandorių dėl biržinių fondų būtų taikomas reikalavimas realiu laiku užtikrinti skaidrumą po sandorio sudarymo, būtina padidinti mažiausią leistiną sandorių dėl biržinių fondų, kuriems gali būti taikomas 60 minučių atidėjimas, dydį. Tas ribos padidinimas atspindi tinkamą pusiausvyrą tarp skaidrumo realiu laiku didinimo ir pakankamos apsaugos nuo galimų neigiamų didelių pavedimų rodymo pasekmių užtikrinimo; |
(6) |
rinkos dalyviai skirtingai aiškino mišrioms prekybos sistemoms taikomus skaidrumo iki sandorio sudarymo reikalavimus, todėl tokių sistemų operatoriai informaciją apie skaidrumą iki sandorio sudarymo atskleidė nenuosekliai. Mišrios sistemos – tai sistemos, kuriose dera dvi ar daugiau prekybos sistemų. Siekiant užtikrinti, kad tie operatoriai visoje Sąjungoje nuosekliai atskleistų tinkamą informaciją apie skaidrumą iki sandorio sudarymo, mišrioms prekybos sistemoms turėtų būti nustatyti skaidrumo iki sandorio sudarymo reikalavimai, taip užtikrinant, kad skaidrumo iki sandorio sudarymo reikalavimai būtų suderinti su atskiroms sistemoms, iš kurių sudaryta mišri sistema, taikomais reikalavimais; |
(7) |
technologiniai ir rinkos pokyčiai, pavyzdžiui, vis dažniau naudojamos sistemos, kurių delsa yra mažesnė, leidžia rinkos dalyviams informaciją apie sandorius pateikti anksčiau. Atsižvelgiant į tai, leistinas laikas – ne vėliau kaip iki kitos prekybos dienos vidurdienio paskelbti atidėtą informaciją po sandorio sudarymo apie sandorius, sudarytus likus mažiau nei dviem valandoms iki prekybos dienos pabaigos – yra pernelyg ilgas. Todėl, siekiant užtikrinti, kad informacija po sandorio sudarymo būtų paskelbta laiku, būtina sutrumpinti tą laikotarpį iki kitos prekybos dienos 9 val. ryto vietos laiku; |
(8) |
prekybos vietos, patvirtinti skelbimo subjektai (PSS) ir investicinės įmonės nenuosekliai aiškina reikalavimus, susijusius su informacijos apie skaidrumą po sandorio sudarymo atskleidimu visuomenei ir su informacijos, reikalingos su skaidrumu susijusiems skaičiavimams atlikti, pateikimu Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai (EVPRI) bei kompetentingoms institucijoms. Todėl tokia informacija yra neišsami, netiksli arba nenuosekli. Dėl to sumažėja tokios informacijos tinkamumas naudoti ir nukenčia pateiktais duomenimis grindžiamų su skaidrumu susijusių skaičiavimų kokybė ir tikslumas. Todėl, siekiant skatinti nuoseklų skaidrumo po sandorio sudarymo reikalavimų taikymą visoje Sąjungoje, būtina patikslinti prašymų pateikti duomenis turinį, visų pirma informaciją, kurią turi atskleisti prekybos vietos, PSS ir konsoliduotos informacinės juostos teikėjai, kai jie EVPRI ir kompetentingoms institucijoms teikia bazinius ir kiekybinius duomenis; |
(9) |
todėl Deleguotasis reglamentas (ES) 2017/587 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(10) |
kad prekybos vietos, PSS ir investicinės įmonės galėtų įdiegti reikiamus pakeitimus savo sistemose, tam tikri šiuo reglamentu nustatyti pakeitimai turėtų būti taikomi nuo 2024 m. sausio 1 d. Siekiant užtikrinti sandorių, įvykdytų iki 2024 m. sausio 1 d., tačiau paskelbtų arba iš dalies pakeistų po tos datos, teisinį tikrumą ir tęstinumą, jiems turėtų būti toliau taikomi Deleguotojo reglamento (ES) 2017/587 2, 6 ir 13 straipsniai ir I priedas, kurie yra taikomi 2023 m. gruodžio 31 d.; |
(11) |
šis reglamentas grindžiamas EVPRI Komisijai pateiktais techninių reguliavimo standartų projektais; |
(12) |
EVPRI surengė atviras viešas konsultacijas dėl techninių reguliavimo standartų projektų, kuriais grindžiamas šis reglamentas, išanalizavo galimas su jais susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė, kad pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 37 straipsnį įsteigta Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupė pateiktų savo rekomendaciją (4), |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Deleguotojo reglamento (ES) 2017/587 pakeitimai
Deleguotasis reglamentas (ES) 2017/587 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnio 2 ir 3 punktai išbraukiami; |
2) |
2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
6 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
4) |
7 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Pavedimas, susijęs su biržiniu fondu, laikomas didelės apimties, kai jis yra 3 000 000 EUR ar didesnės vertės.“; |
5) |
13 straipsnio b, c ir d punktai išbraukiami; |
6) |
15 straipsnio 3 dalies b punktas pakeičiamas taip:
|
7) |
17 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
8) |
I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą; |
9) |
II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą; |
10) |
šio reglamento III priede pateikiamas tekstas pridedamas kaip IV priedas. |
2 straipsnis
Deleguotojo reglamento (ES) 2017/587 ištaisymai
Deleguotasis reglamentas (ES) 2017/587 ištaisomas taip:
1) |
9 straipsnio b punktas pakeičiamas taip:
|
2) |
18 straipsnis pakeičiamas taip: „18 straipsnis Nuoroda į kompetentingas institucijas (Reglamento (ES) Nr. 600/2014 22 straipsnio 1 dalis) Konkrečios finansinės priemonės atžvilgiu kompetentinga institucija, atsakinga už skaičiavimų atlikimą ir užtikrinimą, kad būtų paskelbta 4, 7, 11 ir 17 straipsniuose nurodyta informacija, yra likvidumo požiūriu labiausiai susijusios rinkos kompetentinga institucija, nustatyta Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnyje ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/590 16 straipsnyje.“. |
3 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostata
Deleguotojo reglamento (ES) 2017/587 2, 6 ir 13 straipsniai ir I priedas, kurie yra taikomi 2023 m. gruodžio 31 d., toliau taikomi sandoriams, įvykdytiems iki 2024 m. sausio 1 d.
4 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
1 straipsnio 2, 3, 5 ir 8 punktai taikomi nuo 2024 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2023 m. sausio 17 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 173, 2014 6 12, p. 84.
(2) 2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/587, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su prekybos vietoms ir investicinėms įmonėms taikomais skaidrumo reikalavimais dėl akcijų, depozitoriumo pakvitavimų, biržinių fondų, sertifikatų ir kitų panašių finansinių priemonių ir su pareiga tam tikrų akcijų sandorius vykdyti prekybos vietoje arba per sistemingai sandorius savo viduje sudarantį tarpininką (OL L 87, 2017 3 31, p. 387).
(3) 2016 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/590, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas pranešimo apie sandorius kompetentingoms institucijoms techniniais reguliavimo standartais (OL L 87, 2017 3 31, p. 449).
(4) 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).
I PRIEDAS
Deleguotojo reglamento (ES) 2017/587 I priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 lentelė pakeičiama taip: „1 lentelė Prekybos sistemų rūšių ir susijusios informacijos, skelbiamos viešai pagal 3 straipsnį, aprašymas
|
2) |
3 ir 4 lentelės pakeičiamos taip: „3 lentelė Informacijos sąrašas skaidrumo po sandorio sudarymo tikslais
4 lentelė Žymų sąrašas skaidrumo po sandorio sudarymo tikslais
|
(1) 2016 m. birželio 24 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/580, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas finansinių priemonių pavedimų atitinkamų duomenų laikymo techniniais reguliavimo standartais (OL L 87, 2017 3 31, p. 193).
(2) 2016 m. gegužės 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/567, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 600/2014 nuostatos dėl apibrėžčių, skaidrumo, portfelio suspaudimo ir su produktais susijusių intervencinių priemonių ir pozicijų priežiūros priemonių (OL L 87, 2017 3 31, p. 90).“
II PRIEDAS
Deleguotojo reglamento (ES) 2017/587 II priedo 5 lentelė pakeičiama taip:
„5 lentelė
Informacijos apie biržinius fondus paskelbimo atidėjimo ribinės vertės ir terminai
Mažiausias leistinas sandorio dydis, kad būtų leistinas atidėjimas (EUR) |
Paskelbimo po sandorio laikas |
15 000 000 |
60 minučių |
50 000 000 |
Prekybos dienos pabaiga“ |
III PRIEDAS
„IV PRIEDAS
Duomenys, pateiktini siekiant nustatyti likvidumo, VDA ir VSV požiūriu labiausiai susijusią rinką
1 lentelė
Simbolių lentelė
Simbolis |
Duomenų rūšis |
Apibrėžtis |
{ALPHANUM-n} |
Iki n raidinių skaitinių ženklų |
Laisvos formos teksto laukelis. |
{ISIN} |
12 raidinių skaitinių ženklų |
ISIN kodas pagal ISO 6166. |
{MIC} |
4 raidiniai skaitiniai ženklai |
Rinkos identifikatorius pagal ISO 10383. |
{DATEFORMAT} |
ISO 8601 datos formatas |
Datos pateikiamos šiuo formatu: MMMM-MM-DD. |
{DECIMAL-n/m} |
Dešimtainis skaičius iš viso iki n skaitmenų, iš kurių iki m skaitmenų gali rodyti dalis |
Skaičiaus laukelyje įrašomos ir teigiamos, ir neigiamos vertės. dešimtainės trupmenos skiriamos „.“ (tašku); neigiami skaičiai nurodomi su „–“ (minusu); vertės apvalinamos, o ne trumpinamos. |
{INTEGER-n} |
Sveikasis skaičius iš viso iki n skaitmenų |
Skaičiaus laukelyje įrašomos ir teigiamos, ir neigiamos sveikojo skaičiaus vertės. |
2 lentelė
Informacija, pateiktina siekiant nustatyti likvidumo, VDA ir VSV požiūriu labiausiai susijusią rinką (remiantis dabartiniais ataskaitų teikimo nurodymais)
Laukelio numeris |
Laukelio identifikatorius |
Aprašymas ir skelbtina informacija |
Vykdymo arba skelbimo vietos rūšis |
Pagal 1 lentelės nurodymus pildoma forma |
1. |
Priemonės identifikavimo kodas |
Finansinei priemonei identifikuoti naudojamas kodas. |
Reguliuojama rinka (RM) Daugiašalė prekybos sistema (MTF) Patvirtintas skelbimo subjektas (APA) Konsoliduotos informacinės juostos teikėjas (CTP) |
{ISIN} |
2. |
Įvykdymo data |
Sandorių įvykdymo data. |
RM, MTF, APA, CTP |
{DATEFORMAT} |
3. |
Vykdymo vieta |
ES prekybos vietos arba sistemingai sandorius savo viduje sudarančio tarpininko segmento MIC kodas, kai yra; priešingu atveju – veiklos MIC kodas. MIC kodą „XOFF“ nurodyti tuo atveju, kai sandorį įvykdo investicinės įmonės, kurios nėra sistemingai sandorius savo viduje sudarantys tarpininkai, ir kai jis įvykdomas ne prekybos vietoje. |
RM, MTF, APA, CTP |
{MIC} – prekybos vietos arba sistemingai sandorius savo viduje sudarančio tarpininko arba {MIC} – „XOFF“ |
4. |
Priemonės, kurios prekyba sustabdyta, žyma |
Nurodoma, ar įvykdymo dieną prekyba priemone atitinkamoje prekybos vietoje buvo sustabdyta visai prekybos dienai. Jei prekyba priemone sustabdyta visai prekybos dienai, 5–10 laukeliuose įrašoma nulinė vertė. |
RM, MTF, CTP |
TRUE – jei prekyba priemone buvo sustabdyta visai prekybos dienai arba FALSE – jei prekyba priemone nebuvo sustabdyta visai prekybos dienai |
5. |
Bendras sandorių skaičius |
Bendras įvykdymo dieną įvykdytų sandorių skaičius (*2). |
RM, MTF, APA, CTP |
{INTEGER-18} |
6. |
Bendra apyvarta |
Bendra įvykdymo dieną įvykdyta apyvarta, išreikšta eurais (*1) (*2). |
RM, MTF, APA, CTP |
{DECIMAL-18/5} |
7. |
Įvykdyti sandoriai, išskyrus visus įvykdytus sandorius, kuriems pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 4 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktus leidžiama netaikyti skaidrumo iki sandorio sudarymo reikalavimų |
Bendras sandorių, įvykdytų įvykdymo dieną, skaičius, išskyrus visus tą pačią dieną įvykdytus sandorius, kuriems pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 4 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktus leidžiama netaikyti skaidrumo iki sandorio sudarymo reikalavimų (*2). |
RM, MTF, CTP |
{INTEGER-18} |
8. |
Bendra įvykdyta apyvarta, išskyrus visus įvykdytus sandorius, kuriems pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 4 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktus leidžiama netaikyti skaidrumo iki sandorio sudarymo reikalavimų |
Bendra įvykdymo dieną įvykdyta apyvarta, išskyrus visus tą pačią dieną įvykdytus sandorius, kuriems pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 4 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktus leidžiama netaikyti skaidrumo iki sandorio sudarymo reikalavimų (*1) (*2). |
RM, MTF, CTP |
{DECIMAL-18/5} |
9. |
Bendras sandorių skaičius, išskyrus įvykdytus sandorius, kurių paskelbimas po sandorio sudarymo atidėtas dėl didelės apimties |
Bendras sandorių, įvykdytų įvykdymo dieną, skaičius, išskyrus įvykdytus sandorius, kuriems dėl didelės apimties leidžiama netaikyti skaidrumo po sandorio sudarymo reikalavimų (*2). Akcijų ir depozitoriumo pakvitavimų atveju šiems sandoriams nustatyti naudojama tik aukščiausia atitinkamos vidutinės dienos apyvartos (VDA) intervalo riba, nurodyta II priedo 4 lentelėje. Sertifikatų ir kitų panašių finansinių priemonių atveju šiems sandoriams nustatyti naudojama tik aukščiausia riba, nurodyta II priedo 6 lentelėje. Biržinių fondų atveju šiems sandoriams nustatyti naudojama tik aukščiausia riba, nurodyta II priedo 5 lentelėje. |
RM, MTF, APA, CTP |
{INTEGER-18} |
10. |
Bendra įvykdyta apyvarta, išskyrus įvykdytus sandorius, kurių paskelbimas po sandorio sudarymo atidėtas dėl didelės apimties |
Bendra sandorių, įvykdytų įvykdymo dieną, apimtis, išskyrus įvykdytus sandorius, kuriems dėl didelės apimties leidžiama netaikyti skaidrumo po sandorio sudarymo reikalavimų (*1) (*2). Akcijų ir depozitoriumo pakvitavimų atveju šiems sandoriams nustatyti naudojama tik aukščiausia atitinkamos vidutinės dienos apyvartos (VDA) intervalo riba, nurodyta II priedo 4 lentelėje. Sertifikatų ir kitų panašių finansinių priemonių atveju šiems sandoriams nustatyti naudojama tik aukščiausia riba, nurodyta II priedo 6 lentelėje. Biržinių fondų atveju šiems sandoriams nustatyti naudojama tik aukščiausia riba, nurodyta II priedo 5 lentelėje. |
RM, MTF, APA, CTP |
{DECIMAL-18/5} |
(*1) Apyvarta apskaičiuojama priemonių, kuriomis apsikeitė pirkėjai ir pardavėjai, kiekį padauginus iš priemonės, kuria apsikeista pagal tą konkretų sandorį, vieneto kainos, ir išreiškiama eurais.
(*2) Atšaukti sandoriai į pateikiamus duomenis neįtraukiami.
Visais atvejais laukelyje turi būti įrašyta bet kokia vertė, lygi nuliui arba didesnė, iki 18 skaitmenų, įskaitant iki 5 skaitmenų po kablelio.“
2023 5 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 131/17 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2023/945
2023 m. sausio 17 d.
kuriuo dėl tam tikrų skaidrumo reikalavimų, taikomų ne nuosavo kapitalo priemonių sandoriams, iš dalies keičiami Deleguotajame reglamente (ES) 2017/583 nustatyti techniniai reguliavimo standartai
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (1), ypač į jo 9 straipsnio 5 dalies trečią pastraipą, 11 straipsnio 4 dalies trečią pastraipą, 14 straipsnio 7 dalies trečią pastraipą, 21 straipsnio 5 dalies trečią pastraipą ir 22 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą,
kadangi:
(1) |
atsižvelgiant į patirtį, įgytą taikant Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/583 (2), nustačius, kad nuostatos, kurių taikymas priklauso nuo to, ar sandoris yra su kainodara nesusijęs sandoris, ar ne, buvo taikytos nenuosekliai, ir atsižvelgiant į prekybos praktikos pokyčius dėl technologinės plėtros ir rinkos dalyvių elgesio pokyčius, dėl kurių informaciją galima skelbti su trumpesniu uždelsimu, būtina iš dalies pakeisti tam tikras to deleguotojo reglamento nuostatas; |
(2) |
prižiūrimi subjektai skirtingai aiškino su kainodara nesusijusių sandorių sąvoką, kuri yra svarbi dvišaliams sandoriams taikant skaidrumo po sandorio sudarymo reikalavimų išimtį, todėl informacija apie skaidrumą po sandorio sudarymo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 600/2014 (3) 21 straipsnį buvo skelbiama nenuosekliai. Siekiant padidinti skaidrumą, pagerinti duomenų kokybę ir galiausiai palengvinti duomenų agregavimą, būtina supaprastinti ir paaiškinti ne nuosavo kapitalo priemonių sandoriams taikomą informacijos teikimo tvarką. Kad būtų išvengta skirtingo aiškinimo, reikėtų suderinti įvairias su kainodara nesusijusių sandorių sąvoka grindžiamas nuostatas, pateikiamas Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2017/587 (4) ir Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2017/590 (5) dėl pranešimo apie sandorius kompetentingoms institucijoms. Kadangi Deleguotajame reglamente (ES) 2017/590 pateiktas su kainodara nesusijusių sandorių sąrašas apima visus sandorius, kuriems netaikomi informacijos teikimo reikalavimai, Deleguotajame reglamente (ES) 2017/587 nurodyti atskiri sandoriai turėtų būti išbraukti; |
(3) |
rinkos dalyviai skirtingai aiškino mišrioms prekybos sistemoms taikomus skaidrumo iki sandorio sudarymo reikalavimus, todėl tokių sistemų operatoriai informaciją apie skaidrumą iki sandorio sudarymo atskleidė nenuosekliai. Mišrios sistemos – tai sistemos, kuriose dera dvi ar daugiau prekybos sistemų. Siekiant užtikrinti, kad tie operatoriai visoje Sąjungoje nuosekliai atskleistų tinkamą informaciją apie skaidrumą iki sandorio sudarymo, mišrioms prekybos sistemoms turėtų būti nustatyti skaidrumo iki sandorio sudarymo reikalavimai, taip užtikrinant, kad skaidrumo iki sandorio sudarymo reikalavimai būtų suderinti su atskiroms sistemoms, iš kurių sudaryta mišri sistema, taikomais reikalavimais; |
(4) |
viešose ataskaitose apie finansinių priemonių sandorius tam tikri pagrindiniai elementai, pavyzdžiui, kaina, kiekis ir tariamoji suma, buvo nurodomi nenuosekliai. Šių elementų išraiška turėtų atitikti su atskiromis priemonėmis susijusias rinkos taisykles. Obligacijų kaina turėtų būti išreikšta procentais, nebent pagal rinkos taisykles konkrečios rūšies obligacijų kaina turi būti išreikšta kitaip. Kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių kaina turėtų būti išreikšta baziniais punktais, kuriuos gauna kredito užtikrinimo pardavėjas; |
(5) |
sandoriai, kai vienu metu vienam klientui, įskaitant sandorio šalis, kelios skirtingos obligacijos ar kitos finansinės priemonės parduodamos kaip portfelio sandoris – visas lotas už vieną kainą, viešose ataskaitose nėra pripažįstami kaip tokie. Tiksliai neidentifikavus tokių portfelio sandorių, viešose ataskaitose pateikiami keli atskiri sandoriai už kainą, kuri neatspindi rinkos kainos. Todėl Deleguotojo reglamento (ES) 2017/587 II priedo 3 lentelę būtina papildyti portfelio sandorių žyma, nurodančia tokius sandorius; |
(6) |
prekybos vietos, patvirtinti skelbimo subjektai (PSS) ir investicinės įmonės nenuosekliai aiškino reikalavimus, susijusius su informacijos apie skaidrumą po sandorio sudarymo atskleidimu visuomenei ir su informacijos, reikalingos su skaidrumu susijusiems skaičiavimams atlikti, pateikimu Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai (EVPRI) bei kompetentingoms institucijoms. Todėl tokia informacija yra neišsami, netiksli arba nenuosekli. Dėl to sumažėja tokios informacijos tinkamumas naudoti ir nukenčia pateiktais duomenimis grindžiamų su skaidrumu susijusių skaičiavimų kokybė ir tikslumas. Siekiant skatinti nuoseklų skaidrumo po sandorio sudarymo reikalavimų taikymą visoje Sąjungoje, būtina patikslinti, kaip prekybos vietos, PSS ir investicinės įmonės turėtų atskleisti išsamią informaciją apie įvairias finansines priemones, pavyzdžiui, jų kainą ir tariamąją sumą, ir kaip EVPRI ir kompetentingoms institucijoms teikti bazinius ir kiekybinius duomenis; |
(7) |
biržos prekių išvestinių finansinių priemonių likvidumas labai skiriasi priklausomai nuo tų priemonių savybių. Deleguotajame reglamente (ES) 2017/583 šiuo metu nepakankamai tiksliai apibrėžtas formatas, kuriuo pranešama apie tam tikras biržos prekių ir frachto išvestinių finansinių priemonių savybes. Siekiant užtikrinti nuoseklų informacijos apie tas savybes teikimą ir pagerinti duomenų kokybę, tie formatai turėtų būti grindžiami esamais rinkos standartais ir turėtų būti patikslinti; |
(8) |
todėl Deleguotasis reglamentas (ES) 2017/583 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(9) |
kad prekybos vietos, PSS ir investicinės įmonės galėtų įdiegti reikiamus pakeitimus savo sistemose, tam tikri šiuo reglamentu nustatyti pakeitimai turėtų būti taikomi nuo 2024 m. sausio 1 d. Siekiant užtikrinti sandorių, įvykdytų iki 2024 m. sausio 1 d., tačiau paskelbtų arba iš dalies pakeistų po tos datos, teisinį tikrumą ir tęstinumą, Deleguotojo reglamento (ES) 2017/583 12 straipsnis ir I, II bei IV priedai, kurie yra taikomi 2023 m. gruodžio 31 d., turėtų būti toliau taikomi sandoriams, įvykdytiems iki 2024 m. sausio 1 d.; |
(10) |
šis reglamentas grindžiamas EVPRI Komisijai pateiktais techninių reguliavimo standartų projektais; |
(11) |
EVPRI surengė atviras viešas konsultacijas dėl techninių reguliavimo standartų projektų, kuriais grindžiamas šis reglamentas, išanalizavo galimas su jais susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė, kad pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 37 straipsnį įsteigta Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupė pateiktų savo rekomendaciją (6), |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Deleguotojo reglamento (ES) 2017/583 pakeitimai
Deleguotasis reglamentas (ES) 2017/583 iš dalies keičiamas taip:
1) |
4 straipsnis papildomas šia 4 dalimi: „4. Taikant 2 dalies a punktą, pavedimų tvarkymo sistemoje laikomų pavedimų dydis vertinamas pagal sutarčių, kuriomis prekiaujama, tariamąją sumą, kaip nurodyta II priedo 2 lentelės 10 laukelyje.“; |
2) |
12 straipsnis pakeičiamas taip: „12 straipsnis Skaidrumo po sandorio sudarymo reikalavimų taikymas tam tikriems ne prekybos vietoje įvykdytiems sandoriams (Reglamento (ES) Nr. 600/2014 21 straipsnio 1 dalis) Reglamento (ES) Nr. 600/2014 21 straipsnio 1 dalyje nustatytos pareigos netaikomos sandoriams, išvardytiems Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/590 (*1) 2 straipsnio 5 dalyje. |
3) |
13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
4) |
I priedas pakeičiamas šio reglamento I priedo tekstu; |
5) |
II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą; |
6) |
III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento III priedą; |
7) |
IV priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento IV priedą; |
8) |
šio reglamento V priede pateikiamas tekstas pridedamas kaip V priedas. |
2 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostata
Deleguotojo reglamento (ES) 2017/583 12 straipsnis ir I, II bei IV priedai, kurie yra taikomi 2023 m. gruodžio 31 d., toliau taikomi sandoriams, įvykdytiems iki 2024 m. sausio 1 d.
3 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
1 straipsnio 2, 4, 5 ir 7 dalys taikomos nuo 2024 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2023 m. sausio 17 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 173, 2014 6 12, p. 84.
(2) 2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/583, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su prekybos vietoms ir investicinėms įmonėms taikomais skaidrumo reikalavimais, susijusiais su obligacijomis, struktūrizuotais finansiniais produktais, apyvartiniais taršos leidimais ir išvestinėmis finansinėmis priemonėmis (OL L 87, 2017 3 31, p. 229).
(3) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).
(4) 2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/587, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su prekybos vietoms ir investicinėms įmonėms taikomais skaidrumo reikalavimais dėl akcijų, depozitoriumo pakvitavimų, biržinių fondų, sertifikatų ir kitų panašių finansinių priemonių ir su pareiga tam tikrų akcijų sandorius vykdyti prekybos vietoje arba per sistemingai sandorius savo viduje sudarantį tarpininką (OL L 87, 2017 3 31, p. 387).
(5) 2016 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/590, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas pranešimo apie sandorius kompetentingoms institucijoms techniniais reguliavimo standartais (OL L 87, 2017 3 31, p. 449).
(6) 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).
(*1) 2016 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/590, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas pranešimo apie sandorius kompetentingoms institucijoms techniniais reguliavimo standartais, C/2016/4733 (OL L 87, 2017 3 31, p. 449).“;
I PRIEDAS
„I PRIEDAS
Sistemos rūšies ir susijusios informacijos, skelbiamos viešai pagal 2 straipsnį, aprašymas
Sistemos rūšis |
Sistemos aprašymas |
Viešai skelbtina informacija |
Nepertraukiamo pavedimų knygos aukciono prekybos sistema |
Sistema, kuri pagal pavedimų knygą ir prekybos algoritmą, kuris veikia be žmogaus įsikišimo, remdamasi geriausia turima kaina, nenutrūkstamai derina pavedimus parduoti su pavedimais pirkti. |
Kiekvienos finansinės priemonės atžvilgiu – bendras pavedimų skaičius ir atitinkama jų apimtis pagal kiekvieną kainos lygį, nurodant ne mažiau kaip penkis geriausios pirkimo ir pardavimo kainos lygius. |
Kotiravimu pagrįsta prekybos sistema |
Sistema, kurioje sandoriai vykdomi remiantis tvirtosiomis kotiruotėmis, kurios nepertraukiamai skelbiamos dalyviams; kurioje rinkos formuotojai turi išlaikyti kotiruotes tokio lygio, kad būtų subalansuoti narių ir dalyvių poreikiai atlikti komercinės apimties sandorius ir rinkos formuotojams kylanti rizika. |
Kiekvienos finansinės priemonės atžvilgiu – kiekvieno rinkos formuotojo geriausia pirkimo ir pardavimo kaina, kartu nurodant su tomis kainomis susijusią apimtį. Viešai skelbiamos kotiruotės – tai kotiruotės, kurios atspindi saistančius įsipareigojimus pirkti ir parduoti finansines priemones bei rodo finansinių priemonių, kurias registruotieji rinkos formuotojai yra pasirengę pirkti ar parduoti, kainą ir apimtį. Tačiau neįprastomis rinkos sąlygomis ribotą laikotarpį gali būti leidžiamos tik orientacinės, tik pasiūlos arba tik paklausos kainos. |
Reguliaraus pavedimų knygos aukciono prekybos sistema |
Sistema, kuri derina pavedimus pagal reguliarų aukcioną ir prekybos algoritmą, kuris veikia be žmogaus įsikišimo. |
Kiekvienos finansinės priemonės atžvilgiu – kaina, pagal kurią aukciono prekybos sistema geriausiai atitiktų savo prekybos algoritmą, ir apimtis, kurią tos sistemos dalyviai galėtų įvykdyti ta kaina. |
Prašymų dėl kotiruočių prekybos sistema |
Prekybos sistema, pagal kurią kotiruotė arba kotiruotės pateikiamos reaguojant į vieno arba kelių kitų narių ar dalyvių pateiktą prašymą dėl kotiruotės. Pasinaudoti kotiruote gali tik prašymą pateikęs narys ar rinkos dalyvis. Prašymą pateikęs narys ar dalyvis gali sudaryti sandorį, sutikdamas su kotiruote (-ėmis), kuri (-ios) jam pateikta (-os) jo prašymu. |
Iš bet kokio nario ar dalyvio gautos kotiruotės ir susijusi apimtis, su kuriomis sutikus pagal sistemos taisykles būtų sudarytas sandoris. Visos kotiruotės, pateiktos pagal prašymą dėl kotiruočių, gali būti skelbiamos vienu metu, bet ne vėliau nei tada, kai jos tampa vykdytinomis. |
Žodinės prekybos sistema |
Prekybos sistema, pagal kurią narių sandoriai derinami žodinėmis derybomis. |
Iš bet kokio nario ar dalyvio gauti pasiūlymai pirkti ir parduoti ir susijusi apimtis, su kuriais sutikus pagal sistemos taisykles būtų sudarytas sandoris. |
Mišri prekybos sistema |
Sistema, kuri atitinka dvi ar daugiau iš šios lentelės 1–5 eilutėse nurodytų prekybos sistemų rūšių. |
Mišrioms prekybos sistemoms, kurios vienu metu derina skirtingas prekybos sistemas, taikomi reikalavimai atitinka skaidrumo iki sandorio sudarymo reikalavimus, taikomus kiekvienos rūšies prekybos sistemai, sudarančiai mišrią sistemą. Mišrioms prekybos sistemoms, kurias viena po kitos sudaro dvi ar daugiau prekybos sistemų, taikomi reikalavimai atitinka skaidrumo iki sandorio sudarymo reikalavimus, taikomus atitinkamai konkrečiu metu veikiančiai prekybos sistemai. |
Bet kuri kita prekybos sistema |
Bet kurios kitos rūšies prekybos sistema, neįtraukta į 1–6 eilutes. |
Atitinkama informacija apie pavedimų arba kotiruočių ir prekybinio intereso lygius; visų pirma nurodant penkis geriausios pasiūlytos pirkimo ir pardavimo kainos lygius ir (arba) kiekvieno rinkos formuotojo teikiamas priemonės pasiūlos ir paklausos kotiruotes, jeigu tą leidžia daryti kainos susidarymo mechanizmo specifikacijos.“ |
II PRIEDAS
II priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
2 lentelė pakeičiama taip: „2 lentelė Informacijos sąrašas skaidrumo po sandorio sudarymo tikslais
|
2) |
3 lentelė pakeičiama taip: „3 lentelė Žymų sąrašas skaidrumo po sandorio sudarymo tikslais
|
3) |
4 lentelė pakeičiama taip: „4 lentelė Apimties matas
|
(1) 2016 m. birželio 7 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/574, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma verslo laikrodžių tikslumo lygio techniniais reguliavimo standartais (OL L 87, 2017 3 31, p. 148).
(2) 2016 m. birželio 24 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/580, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas finansinių priemonių pavedimų atitinkamų duomenų laikymo techniniais reguliavimo standartais (OL L 87, 2017 3 31, p. 193).
Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 148/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų papildomas nuostatomis dėl būtiniausių duomenų, kuriuos reikia pateikti sandorių duomenų saugykloms, techninių reguliavimo standartų“;
III PRIEDAS
III priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 dalyje 13 punktas pakeičiamas taip:
|
2) |
2.2 lentelė pakeičiama taip: „2.2 lentelė Obligacijos (visų rūšių, išskyrus biržinių prekių ir biržinių vekselių obligacijas) – klasės, kurių rinka nėra likvidi
|
3) |
2.4 lentelė pakeičiama taip: „2.4 lentelė Obligacijos (biržinių prekių ir biržinių vekselių obligacijų rūšys) – klasės, kurių rinka nėra likvidi
|
4) |
3.1 lentelė pakeičiama taip: „3.1 lentelė SFP – klasės, kurių rinka nėra likvidi
|
5) |
4.1 lentelė pakeičiama taip: „4.1 lentelė Vertybiniais popieriais pakeistos išvestinės finansinės priemonės – klasės, kurių rinka nėra likvidi
|
6) |
5.1 lentelė pakeičiama taip: „5.1 lentelė Palūkanų normų išvestinės finansinės priemonės – klasės, kurių rinka nėra likvidi
|
7) |
6.1 lentelė pakeičiama taip: „6.1 lentelė Su nuosavybės vertybiniais popieriais susietos išvestinės finansinės priemonės – klasės, kurių rinka nėra likvidi
|
8) |
7.1 lentelė pakeičiama taip: „7.1 lentelė Biržos prekių išvestinės finansinės priemonės – klasės, kurių rinka nėra likvidi
|
9) |
8.1 lentelė pakeičiama taip: „8.1 lentelė Užsienio valiutos išvestinės finansinės priemonės– klasės, kurių rinka nėra likvidi
|
10) |
9.1, 9.2 ir 9.3 lentelės pakeičiamos taip: „9.1 lentelė Kredito išvestinės finansinės priemonės – klasės, kurių rinka nėra likvidi
9.2 lentelė Kredito išvestinės finansinės priemonės – priemonei būdingo dydžio ir didelės apimties ribos iki ir po sandorio sudarymo, taikytinos poklasiams, kurių rinka yra likvidi
9.3 lentelė Kredito išvestinės finansinės priemonės – priemonei būdingo dydžio ir didelės apimties ribos iki ir po sandorio sudarymo, taikytinos poklasiams, kurių rinka nėra likvidi
|
11) |
10.1 lentelė pakeičiama taip: „10.1 lentelė C10 išvestinės finansinės priemonės– klasės, kurių rinka nėra likvidi
|
12) |
11.1 lentelė pakeičiama taip: „11.1 lentelė Sandoriai dėl kainų skirtumo – klasės, kurių rinka nėra likvidi
|
13) |
12.1 lentelė pakeičiama taip: „12.1 lentelė Apyvartiniai taršos leidimai – klasės, kurių rinka nėra likvidi
|
14) |
13.1 lentelė pakeičiama taip: „13.1 lentelė Apyvartinių taršos leidimų išvestinės finansinės priemonės – klasės, kurių rinka nėra likvidi
|
(1) 2001 m. spalio 8 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2157/2001 dėl Europos bendrovės (SE) statuto (OL L 294, 2001 11 10, p. 1).
(2) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/34/ES dėl tam tikrų rūšių įmonių metinių finansinių ataskaitų, konsoliduotųjų finansinių ataskaitų ir susijusių pranešimų, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB ir panaikinamos Tarybos direktyvos 78/660/EEB ir 83/349/EEB (OL L 182, 2013 6 29, p. 19).“
(3) 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB, nustatanti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 96/61/EB (OL L 275, 2003 10 25, p. 32).“
IV PRIEDAS
IV priedo 1 ir 2 lentelės pakeičiamos taip:
„1 lentelė
2 lentelės simbolių lentelė
SIMBOLIS |
DUOMENŲ RŪŠIS |
APIBRĖŽTIS |
||||
{ALPHANUM-n} |
Iki n raidinių skaitinių ženklų |
Laukelyje pateikiamas laisvo pobūdžio tekstas. |
||||
{DECIMAL-n/m} |
Dešimtainis skaičius iš viso iki n skaitmenų, iš kurių iki m skaitmenų gali rodyti dalis |
Skaitiniame laukelyje įrašomos ir teigiamos, ir neigiamos vertės:
Atitinkamais atvejais vertės apvalinamos, o ne trumpinamos. |
||||
{COUNTRYCODE_2} |
2 raidiniai skaitiniai ženklai |
Dviraidis ISO 3166–1 šalies kodas. |
||||
{CURRENCYCODE_3} |
3 raidiniai skaitiniai ženklai |
Triraidis ISO 4217 valiutos kodas. |
||||
{DATEFORMAT} |
ISO 8601 datos formatas |
Datos pateikiamos šiuo formatu: MMMM-MM-DD. |
||||
{ISIN} |
12 raidinių skaitinių ženklų |
ISIN kodas pagal ISO 6166. |
||||
{LEI} |
20 raidinių skaitinių ženklų |
Juridinio asmens identifikatorius pagal ISO 17442. |
||||
{MIC} |
4 raidiniai skaitiniai ženklai |
Rinkos identifikatorius pagal ISO 10383. |
||||
{EIC} |
16 raidinių skaitinių ženklų |
EIC kodas – Europos Sąjungoje arba už jos ribų esančios pateikimo vietos kodas. |
||||
{INDEX} |
4 raidiniai ženklai |
EONA – EONIA EONS – EONIA apsikeitimo sandoris EURI – EURIBOR EUUS – euro ir dolerio keitimo kursas EUCH – euro ir Šveicarijos franko keitimo kursas GCFR – GCF REPO (atpirkimo sandoris) ISDA – ISDAFIX LIBI – LIBID LIBO – LIBOR MAAA – „Muni AAA“ PFAN – hipotekos obligacijos („Pfandbriefe“) TIBO – TIBOR STBO – STIBOR BBSW – BBSW JIBA – JIBAR BUBO – BUBOR CDOR – CDOR CIBO – CIBOR |
2 lentelė
Informacija apie bazinius duomenis, pateiktinus su skaidrumu susijusiems skaičiavimams atlikti
# |
LAUKELIS |
PATEIKTINA IŠSAMI INFORMACIJA |
ATASKAITŲ TEIKIMO FORMA |
1. |
Priemonės identifikavimo kodas |
Finansinei priemonei identifikuoti naudojamas kodas. |
{ISIN} |
2. |
Nesutrumpintas priemonės pavadinimas |
Nesutrumpintas finansinės priemonės pavadinimas. |
{ALPHANUM-350} |
3. |
FPRR identifikatorius |
Ne nuosavo kapitalo finansinių priemonių identifikavimas: Vertybiniais popieriais pakeistos išvestinės finansinės priemonės, kaip apibrėžta III priedo 4 skirsnio 4.1 lentelėje Struktūrizuoti finansiniai produktai (SFP), kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 600/2014 2 straipsnio 1 dalies 28 punkte Obligacijos (visoms obligacijoms, išskyrus biržinių prekių ir biržinių vekselių obligacijas), kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje Biržinės prekės, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje ir patikslinta III priedo 2 skirsnio 2.4 lentelėje Biržiniai vekseliai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje ir patikslinta III priedo 2 skirsnio 2.4 lentelėje Apyvartiniai taršos leidimai, kaip apibrėžta III priedo 12 skirsnio 12.1 lentelėje Išvestinės finansinės priemonės, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES I priedo C skirsnio 4–10 punktuose |
Ne nuosavo kapitalo finansinės priemonės: SDRV – vertybiniais popieriais pakeistos išvestinės finansinės priemonės SFPS – struktūrizuoti finansiniai produktai (SFP) BOND – obligacijos ETCS – biržinės prekės ETNS – biržiniai vekseliai EMAL – apyvartiniai taršos leidimai DERV – išvestinės finansinės priemonės |
4. |
Pagrindinės priemonės turto klasė |
Pildytina, kai FPRR identifikavimo kodas žymi vertybiniais popieriais pakeistą išvestinę finansinę priemonę arba išvestinę finansinę priemonę. |
INTR – palūkanų norma EQUI – nuosavybės vertybinis popierius COMM – biržos prekė CRDT – kreditas CURR – valiuta EMAL – apyvartiniai taršos leidimai OCTN – kita C10 |
5. |
Sutarties rūšis |
Pildytina, kai FPRR identifikavimo kodas žymi išvestinę finansinę priemonę. |
OPTN – pasirinkimo sandoriai FUTUR – ateities sandoriai (įskaitant išankstinius frachto susitarimus (FFA) FRAS – išankstiniai palūkanų normų sandoriai FORW – išankstiniai sandoriai SWAP – apsikeitimo sandoriai PSWP – portfelio apsikeitimo sandoriai SWPT – pasirinkimo sandoriai dėl apsikeitimo sandorių OPTS – pasirinkimo sandoriai dėl apsikeitimo sandorio FONS – ateities sandoriai dėl apsikeitimo sandorio FWOS – išankstiniai sandoriai dėl apsikeitimo sandorio SPDB – kainų skirtumų lažybų sandoriai CFDS – sandoriai dėl kainų skirtumo OTHR – kita |
6. |
Informacijos teikimo diena |
Diena, kurios baziniai duomenys pateikiami. |
{DATEFORMAT} |
7. |
Prekybos vieta |
Prekybos vietos segmento MIC kodas, kai yra, kitais atvejais – veiklos MIC kodas. |
{MIC} |
8. |
Terminas |
Nustatytas finansinės priemonės terminas Laukelis, skirtas obligacijų, palūkanų normų išvestinių finansinių priemonių, su nuosavybės vertybiniais popieriais susietų išvestinių finansinių priemonių, biržos prekių išvestinių finansinių priemonių, užsienio valiutos keitimo išvestinių finansinių priemonių, kredito išvestinių finansinių priemonių, C10 išvestinių finansinių priemonių ir apyvartinių taršos leidimų išvestinių finansinių priemonių turto poklasiams. |
{DATEFORMAT} |
Laukeliai, susiję su obligacijomis (visų rūšių, išskyrus biržinių prekių ir biržinių vekselių obligacijas)
Į šio skirsnio laukelius įrašomi tik obligacijų, kaip apibrėžta III priedo 2 skirsnio 2.1 lentelėje, duomenys.
9. |
Obligacijų rūšis |
Obligacijų rūšis, kaip apibrėžta III priedo 2 skirsnio 2.2 lentelėje. Pildytina, kai FPRR identifikavimo kodu žymimos obligacijos. |
EUSB – valstybės obligacijos OEPB – kitos viešosios obligacijos CVTB – konvertuojamosios obligacijos CVDB – padengtosios obligacijos CRPB – įmonių obligacijos OTHR – kita |
10. |
Emisijos data |
Data, kurią obligacija išleidžiama ir pradedamos skaičiuoti palūkanos. |
{DATEFORMAT} |
Su apyvartiniais taršos leidimais susiję laukeliai
Į šio skirsnio laukelius įrašomi tik apyvartinių taršos leidimų, kaip apibrėžta III priedo 12 skirsnio 12.1 lentelėje, duomenys.
11. |
Apyvartinių taršos leidimų porūšis |
Apyvartiniai taršos leidimai |
CERE – CER ERUE – ERU EUAE – EUA EUAA – EUAA OTHR – kita |
Su išvestinėmis finansinėmis priemonėmis susiję laukeliai
Biržos prekių išvestinės finansinės priemonės ir C10 išvestinės finansinės priemonės
Į šio skirsnio laukelius įrašomi tik biržos prekių išvestinių finansinių priemonių, kaip apibrėžta III priedo 7 skirsnio 7.1 lentelėje, ir C10 išvestinių finansinių priemonių, kaip apibrėžta III priedo 10 skirsnio 10.1 lentelėje, duomenys.
12. |
Dydžio nurodymas pagal frachto porūšį |
Pildytina, jei Deleguotojo reglamento (ES) 2017/585 priedo 2 lentelės 35 laukelyje nurodyta bazinė prekė yra frachtas. |
Biriųjų krovinių atveju: CAPE – „Capesize“ dydžio PNMX – „Panamax“ dydžio SPMX – „Supramax“ dydžio HAND – „Handysize“ dydžio Skystųjų krovinių atveju: CLAN – „Clean“ DRTY – „Dirty“ {ALPHANUM-4} – kitais atvejais |
13. |
Konkretus maršrutas arba laivo frachtavimo tam tikram laikui vidurkis |
Pildytina, jei Deleguotojo reglamento (ES) 2017/585 priedo 2 lentelės 35 laukelyje nurodyta bazinė prekė yra frachtas. |
Skystųjų krovinių atveju: TD7 – TD7 TD8 – TD8 TD17 – TD17 TD19 – TD19 TD20 – TD20 BLPG1 – BLPG1 TD3C – TD3C TC2 – TC2 TC2_37 – TC2_37 TD3 – TD3 TC5 – TC5 TC6 – TC6 TC7 – TC7 TC9 – TC9 TC12 – TC12 TC14 – TC14 TC15 – TC15 Biriųjų krovinių atveju: 4TC – 4TC 5TC – 5TC 6TC – 6TC 10TC – 10TC C3 – C3 C5 – C5 C7 – C7 P1A – P1A P2A – P2A P3A – P3A P1E – P1E P2E – P2E P3E – P3E {ALPHANUM-6} – kitais atvejais |
14. |
Pateikimo / atsiskaitymo grynaisiais vieta |
Pildytina, jei Deleguotojo reglamento (ES) 2017/585 2 lentelės 35 laukelyje nurodyta bazinė prekė yra energija. |
{EIC} elektros arba gamtinių dujų atveju OTHR – kita |
15. |
Tariamosios sumos valiuta |
Valiuta, kuria denominuota tariamoji suma |
{CURRENCYCODE_3} |
Palūkanų normų išvestinės finansinės priemonės
Į šio skirsnio laukelius įrašomi tik palūkanų normų išvestinių finansinių priemonių, kaip apibrėžta III priedo 5 skirsnio 5.1 lentelėje, duomenys.
16. |
Pagrindinės priemonės rūšis |
Įrašoma informacija apie tokių rūšių sandorius, kurie nėra apsikeitimo sandoriai, pasirinkimo sandoriai dėl apsikeitimo sandorių, ateities sandoriai dėl apsikeitimo sandorių ir išankstiniai sandoriai dėl apsikeitimo sandorių, taikant vieną iš toliau nurodytų alternatyvų. *********************************************************** Įrašoma informacija apie šių rūšių sandorius: apsikeitimo sandorius, pasirinkimo sandorius dėl apsikeitimo sandorių, ateities sandorius dėl apsikeitimo sandorių ir išankstinius sandorius dėl apsikeitimo sandorių pagrindinio apsikeitimo sandorio atžvilgiu, taikant vieną iš toliau nurodytų alternatyvų. |
BOND – obligacija BNDF – obligacijų ateities sandoriai INTR – palūkanų norma IFUT – palūkanų normų ateities sandoriai ***************************** FFMC – APSIKEITIMO KELIOMIS VALIUTOMIS KINTAMOMIS PALŪKANOMIS SANDORIAI XFMC – APSIKEITIMO KELIOMIS VALIUTOMIS FIKSUOTOMIS/KINTAMOMIS PALŪKANOMIS SANDORIAI XXMC – APSIKEITIMO KELIOMIS VALIUTOMIS FIKSUOTOMIS PALŪKANOMIS SANDORIAI OSMC – APSIKEITIMO PALŪKANŲ NORMOMIS PAGAL VIENOS NAKTIES INDEKSĄ KELIOMIS VALIUTOMIS SANDORIAI IFMC – APSIKEITIMO INFLIACIJOS RIZIKA KELIOMIS VALIUTOMIS SANDORIAI FFSC – APSIKEITIMO VIENA VALIUTA KINTAMOMIS PALŪKANOMIS SANDORIAI XFSC– APSIKEITIMO VIETA VALIUTA SANDORIAI, KAI VIENAI ŠALIAI NUSTATOMOS FIKSUOTOS, O KITAI – KINTAMOS PALŪKANOS XXSC – APSIKEITIMO VIENA VALIUTA FIKSUOTOMIS PALŪKANOMIS SANDORIAI OSSC – APSIKEITIMO PALŪKANŲ NORMOMIS PAGAL VIENOS NAKTIES INDEKSĄ VIENA VALIUTA SANDORIAI IFSC – APSIKEITIMO INFLIACIJOS RIZIKA VIENA VALIUTA SANDORIAI |
17. |
Pagrindinės obligacijos emitentas |
Pildytina, kai pagrindinė priemonė yra obligacija arba obligacijų ateities sandoris, nurodant tiesioginės ar galutinės pagrindinės obligacijos emitento juridinio asmens identifikatorių (LEI). |
{LEI} |
18. |
Pagrindinės obligacijos termino data |
Pildytina nurodant pagrindinės obligacijos nustatytą termino datą. |
{DATEFORMAT} |
19. |
Pagrindinės obligacijos emisijos data |
Pildytina nurodant pagrindinės obligacijos emisijos datą. |
{DATEFORMAT} |
20. |
Pasirinkimo sandorio dėl apsikeitimo sandorio tariamoji valiuta |
Pildytina tik pasirinkimo sandorių dėl apsikeitimo sandorių atveju. |
{CURRENCYCODE_3} |
21. |
Pagrindinio apsikeitimo sandorio terminas |
Pildytinas tik pasirinkimo sandorių dėl apsikeitimo sandorių, ateities sandorių dėl apsikeitimo sandorių ir išankstinių sandorių dėl apsikeitimo sandorių atvejais. |
{DATEFORMAT} |
22. |
Infliacijos indekso ISIN kodas / Pagrindinės obligacijos ISIN kodas |
Pasirinkimo sandorių dėl apsikeitimo sandorių atveju, kai pagrindinis apsikeitimo sandoris yra apsikeitimo infliacijos rizika viena valiuta sandoris, ateities / išankstinis sandoris dėl apsikeitimo infliacijos rizika viena valiuta sandorių, apsikeitimo infliacijos rizika keliomis valiutomis sandoris arba ateities / išankstinis sandoris dėl apsikeitimo infliacijos rizika keliomis valiutomis sandorių, laukelyje nurodomas to indekso ISIN kodas, jei yra. ********************************************************** Obligacijų pasirinkimo sandorių / Pasirinkimo sandorių dėl obligacijų pasirinkimo sandorio / Pasirinkimo sandorių dėl obligacijų ateities sandorio atveju į šį laukelį įrašomas galutinės pagrindinės obligacijos ISIN kodas. |
{ISIN} ***************** {ISIN} |
23. |
Infliacijos indekso pavadinimas |
Pildytina nurodant standartizuotą indekso pavadinimą, kai pasirinkimo sandorių dėl apsikeitimo sandorių pagrindinis apsikeitimo sandoris yra apsikeitimo infliacijos rizika viena valiuta sandoris, ateities / išankstinis sandoris dėl apsikeitimo infliacijos rizika viena valiuta sandorių, apsikeitimo infliacijos rizika keliomis valiutomis sandoris arba ateities / išankstinis sandoris dėl apsikeitimo infliacijos rizika keliomis valiutomis sandorių. |
{ALPHANUM-25} |
24. |
Orientacinė palūkanų norma |
Orientacinės palūkanų normos pavadinimas. |
{INDEX} arba {ALPHANUM-25} – jeigu orientacinė palūkanų norma neįtraukta į {INDEX} sąrašą. |
25. |
Pagrindinės palūkanų normos terminas |
Šiame laukelyje nurodomas palūkanų normos, kuria grindžiama sutartis, terminas. Terminas nurodomas dienomis, savaitėmis, mėnesiais ar metais. Jei palūkanų normos terminas yra sveikasis skaičius, pradedant nuo didžiausio termino vieneto (metų) ir einant prie mažesnių, šiame lauke įrašomas toks standartinis terminas. |
{INTEGER-3}+DAYS – dienos {INTEGER-3}+WEEK – savaitės {INTEGER-3}+MNTH – mėnesiai {INTEGER-3}+YEAR – metai |
Užsienio valiutos išvestinės finansinės priemonės
Į šio skirsnio laukelius įrašomi tik užsienio valiutos išvestinių finansinių priemonių, kaip apibrėžta III priedo 8 skirsnio 8.1 lentelėje, duomenys.
26. |
Sutarties porūšis |
Pildytina siekiant atskirti išankstinius sandorius, pasirinkimo sandorius ir apsikeitimo sandorius su apsikeitimu pagrindine suma ir be apsikeitimo pagrindine suma, kaip apibrėžta III priedo 8 skirsnio 8.1 lentelėje. |
DLVB – pagrindinė suma perduodama NDLV – pagrindinė suma neperduodama |
Su nuosavybės vertybiniais popieriais susietos išvestinės finansinės priemonės
Į šio skirsnio laukelius įrašomi tik su nuosavybės vertybiniais popieriais susietų išvestinių finansinių priemonių, kaip apibrėžta III priedo 6 skirsnio 6.1 lentelėje, duomenys.
27. |
Pagrindinės priemonės rūšis |
Pildytina, kai FPRR identifikavimo kodas – išvestinė finansinė priemonė, pagrindinės priemonės turto klasė – nuosavas kapitalas, o turto poklasis nėra nei apsikeitimo sandoris, nei portfelio apsikeitimo sandoris. |
STIX – akcijų indeksas SHRS – akcija DIVI – dividendų indeksas DVSE – akcijų dividendai BSKT – emitento įvykių nulemtas akcijų krepšelis ETFS – biržiniai fondai VOLI – kintamumo indeksas OTHR – kita (įskaitant depozitoriumo pakvitavimus, sertifikatus ir kitas į nuosavybės finansines priemones panašias priemones) |
|
|
************************************** Pildytina, kai FPRR identifikavimo kodas – išvestinė finansinė priemonė, pagrindinės priemonės turto klasė – nuosavas kapitalas, turto poklasis – apsikeitimo sandoriai arba portfelio apsikeitimo sandoriai, o III priedo 6 skirsnio 6.1 lentelėje apibrėžtas 2 segmentavimo kriterijus yra vienas pavadinimas. |
************* SHRS – akcija DVSE – akcijų dividendai ETFS – biržiniai fondai OTHR – kita (įskaitant depozitoriumo pakvitavimus, sertifikatus ir kitas į nuosavybės finansines priemones panašias priemones) |
|
|
************************************** Pildytina, kai FPRR identifikavimo kodas – išvestinė finansinė priemonė, pagrindinės priemonės turto klasė – nuosavas kapitalas, turto poklasis – apsikeitimo sandoriai arba portfelio apsikeitimo sandoriai, o III priedo 6 skirsnio 6.1 lentelėje apibrėžtas 2 segmentavimo kriterijus yra indeksas. |
************* STIX – akcijų indeksas DIVI – dividendų indeksas VOLI – kintamumo indeksa OTHR – kita |
|
|
************************************** Pildytina, kai FPRR identifikavimo kodas – išvestinė finansinė priemonė, pagrindinės priemonės turto klasė – nuosavas kapitalas, turto poklasis – apsikeitimo sandoriai arba portfelio apsikeitimo sandoriai, o III priedo 6 skirsnio 6.1 lentelėje apibrėžtas 2 segmentavimo kriterijus yra krepšelis. |
************* BSKT – krepšelis |
28. |
Parametras |
Pildytina, kai FPRR identifikavimo kodu žymima išvestinė finansinė priemonė, pagrindinės priemonės turto klasė yra nuosavybė, o turto poklasis yra arba apsikeitimo sandoris, arba portfelio apsikeitimo sandoris. |
PRBP – kainos grąžos pagrindinis rezultatų parametras PRDV – grąžos dividendų parametras PRVA – grąžos dispersijos parametras PRVO – grąžos kintamumo parametras |
Sandoriai dėl kainų skirtumo
Laukeliai pildomi tik tuo atveju, jei sutarties rūšis yra sandoris dėl kainų skirtumų ar kainų skirtumų lažybų sandoris.
29. |
Pagrindinės priemonės rūšis |
Pildytina, jei FPRR identifikavimo kodu žymima išvestinė finansinė priemonė, o sutarties rūšis yra sandoris dėl kainų skirtumų ar kainų skirtumų lažybų sandoris. |
CURR – valiuta EQUI – nuosavybės vertybinis popierius BOND – obligacijos FTEQ – ateities / išankstiniai sandoriai dėl nuosavybės vertybinių popierių OPEQ – pasirinkimo sandoriai dėl nuosavybės vertybinių popierių COMM – biržos prekės EMAL – apyvartiniai taršos leidimai OTHR – kita |
30. |
1 tariamosios sumos valiuta |
Pagrindinės valiutų poros 1-oji valiuta. Laukelis taikytinas, kai pagrindinės priemonės rūšis yra valiuta. |
{CURRENCYCODE_3} |
31. |
2 tariamosios sumos valiuta |
Pagrindinės valiutų poros 2-oji valiuta. Laukelis taikytinas, kai pagrindinės priemonės rūšis yra valiuta. |
{CURRENCYCODE_3} |
Kredito išvestinės finansinės priemonės
Į šio skirsnio laukelius įrašomi tik kredito išvestinių finansinių priemonių, kaip apibrėžta III priedo 9 skirsnio 9.1 lentelėje, duomenys.
32. |
Pagrindinio kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorio ISIN kodas |
Pildytina kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių išvestinių finansinių priemonių atveju, nurodant pagrindinio apsikeitimo sandorio ISIN kodą. |
{ISIN} |
33. |
Pagrindinio indekso kodas |
Pildytina išvestinių finansinių priemonių, susijusių su kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių indeksu, atveju, nurodant indekso ISIN kodą. |
{ISIN} |
34. |
Pagrindinio indekso pavadinimas |
Pildytina išvestinių finansinių priemonių, susijusių su kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių indeksu, atveju, nurodant standartizuotą indekso pavadinimą. |
{ALPHANUM-25} |
35. |
Serija |
Indekso sudėties serijos numeris, jei yra. Pildytina kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių indekso arba išvestinių finansinių priemonių, susijusių su kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių indeksu, atveju, nurodant to indekso seriją. |
{DECIMAL-18/17} |
36. |
Versija |
Nauja serijos versija išleidžiama, jei viena iš sudedamųjų dalių neatitinka reikalavimų ir indeksą reikia iš naujo įvertinti, kad būtų atsižvelgta į naują bendrą sudedamųjų indekso dalių skaičių. Pildytina kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių indekso arba išvestinių finansinių priemonių, susijusių su kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių indeksu, atveju nurodant to indekso versiją. |
{DECIMAL-18/17} |
37. |
Atnaujinimo mėnesiai |
Visi mėnesiai, kuriais numatomas atnaujinimas, kaip nustatyta indekso sudarytojo konkretiems metams. Laukelis kartojamas kiekvienam atnaujinimo mėnesiui. Pildytina kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių indekso arba išvestinių finansinių priemonių, susijusių su kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių indeksu, atveju. |
01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12 |
38. |
Kito atnaujinimo data |
Pildytina kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių indekso arba išvestinių finansinių priemonių, susijusių su kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių indeksu, atveju, nurodant kitą indekso atnaujinimo datą, kurią nustato indekso sudarytojas. |
{DATEFORMAT} |
39. |
Valstybinio ir viešojo tipo emitentas |
Pildytina, jei vieno pavadinimo kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorio arba išvestinės finansinės priemonės, susijusios su vieno pavadinimo kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandoriu, referencinis subjektas yra valstybės skolos vertybinių popierių emitentas, kaip apibrėžta III priedo 9 skirsnio 9.1 lentelėje. |
TRUE – referencinis subjektas yra valstybinio ir viešojo tipo emitentas FALSE – referencinis subjektas nėra valstybinio ir viešojo tipo emitentas |
40. |
Pagrindinė pozicija |
Pildytina vieno pavadinimo kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių išvestinių finansinių priemonių atveju, nurodant pagrindinės pozicijos ISIN kodą. |
{ISIN} |
41. |
Referencinis subjektas |
Pildytina įrašant vieno pavadinimo kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorio arba išvestinės finansinės priemonės, susijusios su vieno pavadinimo kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandoriu, referencinį subjektą. |
{COUNTRYCODE_2} arba ISO 3166–2 – dviraidis valstybės kodas, po jo – brūkšnelis „-“ ir ne daugiau nei 3 raidinių skaitinių simbolių smulkesnių valstybės vienetų kodas arba {LEI} |
42. |
Tariamosios sumos valiuta |
Valiuta, kuria denominuota tariamoji suma |
{CURRENCYCODE_3} |
Apyvartinių taršos leidimų išvestinės finansinės priemonės
Į šio skirsnio laukelius įrašomi tik apyvartinių taršos leidimų, kaip apibrėžta III priedo 13 skirsnio 13.1 lentelėje, duomenys.
43. |
Apyvartinių taršos leidimų išvestinių finansinių priemonių porūšis |
Pildytina, kai kintamasis #3 „FPRR identifikavimo kodas“ yra DERV (išvestinės finansinės priemonės), o kintamasis #4 „pagrindinės priemonės turto klasė“ yra EMAL (apyvartiniai taršos leidimai). |
CERE – CER ERUE – ERU EUAE – EUA EUAA – EUAA OTHR – kita“ |
V PRIEDAS
„V PRIEDAS
Kiekybiniai duomenys, pateiktini su skaidrumu susijusiems skaičiavimams atlikti
1 lentelė
2 lentelės simbolių lentelė
Simbolis |
Duomenų rūšis |
Apibrėžtis |
{ALPHANUM-n} |
Iki n raidinių skaitinių ženklų |
Laukelyje pateikiamas laisvo pobūdžio tekstas. |
{ISIN} |
12 raidinių skaitinių ženklų |
ISIN kodas pagal ISO 6166. |
{MIC} |
4 raidiniai skaitiniai ženklai |
Rinkos identifikatorius pagal ISO 10383. |
{DATEFORMAT} |
ISO 8601 datos formatas |
Datos pateikiamos šiuo formatu: MMMM-MM-DD. |
{DECIMAL-n/m} |
Dešimtainis skaičius iš viso iki n skaitmenų, iš kurių iki m skaitmenų gali rodyti dalis |
Skaičiaus laukelyje įrašomos ir teigiamos, ir neigiamos vertės. Dešimtainės trupmenos skiriamos „.“ (tašku); neigiami skaičiai nurodomi su „–“ (minusu); vertės apvalinamos, o ne trumpinamos. |
{INTEGER-n} |
Sveikasis skaičius iš viso iki n skaitmenų |
Skaičiaus laukelyje įrašomos ir teigiamos, ir neigiamos sveikojo skaičiaus vertės. |
2 lentelė
Išsamūs duomenys, pateiktini siekiant nustatyti likvidžią rinką ir didelės apimties bei priemonei būdingo dydžio ribas ne nuosavo kapitalo finansinėms priemonėms
# |
Laukelis |
Pateiktina išsami informacija |
Vykdymo arba skelbimo vietos rūšis |
Informacijos teikimo formatas ir standartai |
1. |
Priemonės identifikavimo kodas |
Finansinei priemonei identifikuoti naudojamas kodas. |
Reguliuojama rinka (RM) Daugiašalė prekybos sistema (MTF) Organizuotos prekybos sistema (OTF) Patvirtintas skelbimo subjektas (APA) Konsoliduotos informacinės juostos teikėjas (CTP) |
{ISIN} |
2. |
Įvykdymo data |
Sandorių įvykdymo data. |
RM, MTF, OTF, APA, CTP |
{DATEFORMAT} |
3. |
Vykdymo vieta |
ES prekybos vietos arba sistemingai sandorius savo viduje sudarančio tarpininko segmento MIC kodas, kai yra; kitais atvejais – veiklos MIC kodas. Sistemingai sandorius savo viduje sudarančio tarpininko segmento MIC kodas, kai yra; kitais atvejais – veiklos MIC kodas. Ne biržos sandorių atveju – MIC kodas „XOFF“. Konkretaus ISIN kodo ir įvykdymo datos atveju patvirtinti skelbimo subjektai visą nebiržinės prekybos ta priemone veiklą apibendrina viename įraše (ISIN kodas, „XOFF“, įvykdymo data). |
RM, MTF, OTF, APA, CTP |
{MIC} – prekybos vietos arba sistemingai sandorius savo viduje sudarančio tarpininko arba „XOFF“ |
4. |
Priemonės, kurios prekyba sustabdyta, žyma |
Nurodoma, ar įvykdymo dieną prekyba priemone atitinkamoje prekybos vietoje buvo sustabdyta visai prekybos dienai. Todėl 5 laukeliuose nurodoma nulinė vertė. |
RM, MTF, OTF |
TRUE – jei prekyba priemone buvo sustabdyta visai prekybos dienai arba FALSE – jei prekyba priemone nebuvo sustabdyta visai prekybos dienai |
5. |
Bendras sandorių skaičius |
Bendras įvykdymo dieną įvykdytų sandorių skaičius. Atšaukti sandoriai neįtraukiami į pateikiamus duomenis. Sandoriai, kurių duomenų skelbimas buvo atidėtas, įtraukiami į duomenis teikiančių subjektų pateiktas suvestines remiantis įvykdymo dienos duomenimis. Visais atvejais laukelis turi būti užpildytas verte, kuri lygi nuliui arba didesnė. Jei prekyba priemone buvo sustabdyta visai dienai, laukelyje įrašoma nulinė vertė. |
RM, MTF, OTF, APA, CTP |
{INTEGER-18} |
6. |
Bendra apimtis |
Bendra įvykdymo dieną įvykdytos prekybos apimtis. Apimtis apskaičiuojama vadovaujantis šio reglamento II priedo 4 lentele. Piniginės sumos nurodomos eurais. Atšaukti sandoriai neįtraukiami į pateikiamus duomenis. Sandoriai, kurių duomenų skelbimas buvo atidėtas, įtraukiami į duomenis teikiančių subjektų pateiktas suvestines remiantis įvykdymo dienos duomenimis. |
RM, MTF, OTF, APA, CTP |
{DECIMAL-18/5} |
7. |
Sandorių dydžio intervalas |
Šis laukelis užpildomas šio priedo 3 ir 4 lentelėse nurodytomis vertėmis. Sandorių dydžio intervalas, kaip apibrėžta: šio priedo 4 lentelėje apyvartinių taršos leidimų ir jų išvestinių finansinių priemonių atveju; šio priedo 3 lentelėje kitų priemonių atveju. Jei prekyba priemone buvo sustabdyta visai dienai, su šiuo ir 8 bei 9 laukeliais susiję duomenys nepateikiami. |
RM, MTF, OTF, APA, CTP |
{ALPHANUM - -140} |
8. |
Bendras tame intervale įvykdytų sandorių skaičius |
Bendras sandorių, įvykdytų įvykdymo dieną, kurių dydis patenka į intervalą, skaičius. Atšaukti sandoriai neįtraukiami į pateikiamus duomenis. Sandoriai, kurių duomenų skelbimas buvo atidėtas, įtraukiami į duomenis teikiančių subjektų pateiktas suvestines remiantis įvykdymo dienos duomenimis. |
RM, MTF, OTF, APA, CTP |
{INTEGER-18} |
9. |
Bendra prekybos tame intervale apimtis |
Bendra prekybos apimtis, atitinkanti visus ataskaitinę dieną įvykdytus sandorius, kurių dydis patenka į intervalą. Apimtis apskaičiuojama vadovaujantis šio reglamento II priedo 4 lentele. Piniginės sumos nurodomos eurais. Atšaukti sandoriai neįtraukiami į pateikiamus duomenis. Sandoriai, kurių duomenų skelbimas buvo atidėtas, įtraukiami į duomenis teikiančių subjektų pateiktas suvestines remiantis įvykdymo dienos duomenimis. |
RM, MTF, OTF, APA, CTP |
{DECIMAL-18/5} |
3 lentelė
Obligacijų, struktūrizuotų finansinių produktų, vertybiniais popieriais pakeistų išvestinių finansinių priemonių, palūkanų normų išvestinių finansinių priemonių, su nuosavybės vertybiniais popieriais susietų išvestinių finansinių priemonių, užsienio valiutos keitimo išvestinių finansinių priemonių, kredito išvestinių finansinių priemonių, biržos prekių išvestinių finansinių priemonių, C10 išvestinių finansinių priemonių sandorių ir sandorių dėl kainų skirtumo dydžio intervalas
Taikymo sritis |
Sandorių dydžio intervalas |
Apibrėžtis |
Sandoriai, kurių dydis nuo 0 iki 1,000,000 (neįskaitant) |
]0 – 100,000[ |
Sandoriai, kurių vertė yra mažesnė nei 100,000 EUR |
[100,000 – 100,000] |
Sandoriai, kurių vertė yra 100,000 EUR |
|
]100,000 – 200,000[ |
Sandoriai, kurių vertė yra didesnė nei 100,000 EUR, bet mažesnė nei 200,000 EUR |
|
[200,000 – 300,000[ |
Sandoriai, kurių vertė yra 200,000 EUR arba didesnė, bet mažesnė nei 300,000 EUR |
|
[300,000 – 400,000[ |
Sandoriai, kurių vertė yra 300,000 EUR arba didesnė, bet mažesnė nei 400,000 EUR |
|
[Y– Y+ 100,000[ |
Sandoriai, kurių vertė yra Y EUR arba didesnė, bet mažesnė nei Y + 100,000 EUR (100,000 EUR pakopa) |
|
[900,000 – 1,000,000[ |
Sandoriai, kurių vertė yra 900,000 EUR arba didesnė, bet mažesnė nei 1,000,000 EUR |
|
Sandoriai, kurių dydis nuo 1,000,000 (įskaitant) iki 10,000,000 (neįskaitant) |
[1,000,000 – 1,500,000[ |
Sandoriai, kurių vertė yra 1,000,000 EUR arba didesnė, bet mažesnė nei 1,500,000 EUR |
[1,500,000 – 2,000,000[ |
Sandoriai, kurių vertė yra 1,500,000 EUR arba didesnė, bet mažesnė nei 2,000,000 EUR |
|
[Z– Z+ 500,000[ |
Sandoriai, kurių vertė yra Z EUR arba didesnė, bet mažesnė nei Z + 500,000 EUR (500,000 EUR pakopa) |
|
[9,500,000 – 10,000,000[ |
Sandoriai, kurių vertė yra 9,500,000 EUR arba didesnė, bet mažesnė nei 10,000,000 EUR |
|
Sandoriai, kurių dydis nuo 10,000,000 (įskaitant) iki 100,000,000 (neįskaitant) |
[10,000,000 – 15,000,000[ |
Sandoriai, kurių vertė yra 10,000,000 EUR arba didesnė, bet mažesnė nei 15,000,000 EUR |
[15,000,000 – 20,000,000[ |
Sandoriai, kurių vertė yra 15,000,000 EUR arba didesnė, bet mažesnė nei 20,000,000 EUR |
|
[W– W+5,000,000[ |
Sandoriai, kurių vertė yra W EUR arba didesnė, bet mažesnė nei W + 5,000,000 EUR (5,000,000 EUR pakopa) |
|
[95,000,000 – 100,000,000[ |
Sandoriai, kurių vertė yra 95,000,000 EUR arba didesnė, bet mažesnė nei 100,000,000 EUR |
|
Sandoriai, kurių dydis yra 100,000,000 arba didesnis |
[100,000,000 – 125,000,000[ |
Sandoriai, kurių vertė yra 100,000,000 EUR arba didesnė, bet mažesnė nei 125,000,000 EUR |
[125,000,000 – 150,000,000[ |
Sandoriai, kurių vertė yra 125,000,000 EUR arba didesnė, bet mažesnė nei 150,000,000 EUR |
|
[X– X+25,000,000[ |
Sandoriai, kurių vertė yra X EUR arba didesnė, bet mažesnė nei X + 25,000,000 EUR (25,000,000 EUR pakopa) |
|
… |
… |
… |
4 lentelė
Apyvartinių taršos leidimų ir apyvartinių taršos leidimų išvestinių finansinių priemonių sandorių dydžio intervalas
Taikymo sritis |
Sandorių dydžio intervalas |
Apibrėžtis |
Sandoriai, kurių dydis nuo 0 iki 1,000,000 (neįskaitant) |
]0 – 100,000[ |
Sandoriai, kurių dydis mažesnis nei 100,000 tonų anglies dioksido ekvivalento (t CO2e) |
[100,000 – 100,000] |
Sandoriai, kurių dydis yra 100,000 t CO2e |
|
]100,000 – 200,000[ |
Sandoriai, kurių dydis didesnis nei 100,000 t CO2e, bet mažesnis nei 200,000 t CO2e |
|
[200,000 – 300,000[ |
Sandoriai, kurių dydis 200,000 t Co2e arba didesnis, bet mažesnis nei 300,000 t CO2e |
|
[300,000 – 400,000[ |
Sandoriai, kurių dydis 300,000 t Co2e arba didesnis, bet mažesnis nei 400,000 t CO2e |
|
[Y– Y+ 100,000[ |
Sandoriai, kurių dydis Y t Co2e arba didesnis, bet mažesnis nei Y t Co2e + 100,000 (100,000 t Co2e pakopa) |
|
[900,000 – 1,000,000[ |
Sandoriai, kurių dydis 900,000 t Co2e arba didesnis, bet mažesnis nei 1,000,000 t CO2e |
|
Sandoriai, kurių dydis nuo 1,000,000 (įskaitant) iki 10,000,000 (neįskaitant) |
[1,000,000 – 1,500,000[ |
Sandoriai, kurių dydis 1,000,000 t Co2e arba didesnis, bet mažesnis nei 1,500,000 t CO2e |
[1,500,000 – 2,000,000[ |
Sandoriai, kurių dydis 1,500,000 t Co2e arba didesnis, bet mažesnis nei 2,000,000 t CO2e |
|
[Z– Z+ 500,000[ |
Sandoriai, kurių dydis Z t Co2e arba didesnis, bet mažesnis nei Z t Co2e + 500,000 (500,000 t Co2e pakopa) |
|
[9,500,000 – 10,000,000[ |
Sandoriai, kurių dydis 9,500,000 t Co2e arba didesnis, bet mažesnis nei 10,000,000 t CO2e |
|
Sandoriai, kurių dydis nuo 10,000,000 (įskaitant) iki 100,000,000 (neįskaitant) |
[10,000,000 – 15,000,000[ |
Sandoriai, kurių dydis 10,000,000 t Co2e arba didesnis, bet mažesnis nei 15,000,000 t CO2e |
[15,000,000 – 20,000,000[ |
Sandoriai, kurių dydis 15,000,000 t Co2e arba didesnis, bet mažesnis nei 20,000,000 t CO2e |
|
[W– W+5,000,000[ |
Sandoriai, kurių dydis W t Co2e arba didesnis, bet mažesnis nei W t Co2e + 5,000,000 (5,000,000 t Co2e pakopa) |
|
[95,000,000 – 100,000,000[ |
Sandoriai, kurių dydis 95,000,000 t Co2e arba didesnis, bet mažesnis nei 100,000,000 t CO2e |
|
Sandoriai, kurių dydis yra 100,000,000 arba didesnis |
[100,000,000 – 125,000,000[ |
Sandoriai, kurių dydis 100,000,000 t Co2e arba didesnis, bet mažesnis nei 125,000,000 t CO2e |
[125,000,000 – 150,000,000[ |
Sandoriai, kurių dydis 125,000,000 t Co2e arba didesnis, bet mažesnis nei 150,000,000 t CO2e |
|
[X– X+25,000,000[ |
Sandoriai, kurių dydis X t Co2e arba didesnis, bet mažesnis nei X t Co2e + 25,000,000 (25,000,000 t Co2e pakopa) |
|
… |
… |
…“ |