ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 285 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
65 metai |
Turinys |
|
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai |
Puslapis |
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
2022 m. lapkričio 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/2127, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 biocidinių produktų grupei Ecolab UA BPF 1-Propanol suteikiamas Sąjungos autorizacijos liudijimas ( 1 ) |
|
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
2022 11 7 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 285/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/2125
2022 m. spalio 31 d.
kuriuo patvirtinamas reikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo („Carne Barrosã“ (SKVN)) specifikacijos pakeitimas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa, Komisija išnagrinėjo Portugalijos pateiktą saugomos kilmės vietos nuorodos „Carne Barrosã“, kuri įregistruota Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1263/96 (2), specifikacijos pakeitimo paraišką; |
(2) |
remiantis Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies nuostatomis, šis pakeitimas yra reikšmingas, todėl pakeitimo paraišką Komisija paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (3), kaip reikalaujama minėto reglamento 50 straipsnio 2 dalies a punkte; |
(3) |
prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį Komisija negavo, todėl šis specifikacijos pakeitimas turi būti patvirtintas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtas pavadinimo „Carne Barrosã“ (SKVN) specifikacijos pakeitimas patvirtinamas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. spalio 31 d.
Komisijos vardu
Pirmininkės pavedimu
Janusz WOJCIECHOWSKI
Komisijos narys
(1) OL L 343, 2012 12 14, p. 1.
(2) 1996 m. liepos 1 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1263/96, papildantis Reglamento (EB) Nr. 1107/96 dėl geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų įregistravimo vadovaujantis Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 17 straipsnyje nustatyta tvarka priedą (OL L 163, 1996 7 2, p. 19).
2022 11 7 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 285/3 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/2126
2022 m. spalio 31 d.
kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas („Castagna di Roccamonfina“ (SGN))
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
remiantis Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 50 straipsnio 2 dalies a punktu, Italijos paraiška įregistruoti pavadinimą „Castagna di Roccamonfina“ paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2); |
(2) |
prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį Komisija negavo, todėl pavadinimas „Castagna di Roccamonfina“ turi būti įregistruotas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įregistruojamas pavadinimas „Castagna di Roccamonfina“ (SGN).
Pirmoje pastraipoje nurodytas pavadinimas – tai produkto, priklausančio Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 668/2014 (3) XI priede nurodytai 1.6 klasei „Vaisiai, daržovės ir grūdai, švieži arba perdirbti“, pavadinimas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. spalio 31 d.
Komisijos vardu
Pirmininkės pavedimu
Janusz WOJCIECHOWSKI
Komisijos narys
(1) OL L 343, 2012 12 14, p. 1.
(2) OL C 252, 2022 7 1, p. 26.
(3) 2014 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 668/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų taikymo taisyklės (OL L 179, 2014 6 19, p. 36).
2022 11 7 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 285/4 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/2127
2022 m. lapkričio 4 d.
kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 biocidinių produktų grupei „Ecolab UA BPF 1-Propanol“ suteikiamas Sąjungos autorizacijos liudijimas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 44 straipsnio 5 dalies pirmą pastraipą,
kadangi:
(1) |
2019 m. kovo 26 d. bendrovė „Ecolab Deutschland GmbH“ Europos cheminių medžiagų agentūrai (toliau – Agentūra) pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 43 straipsnio 1 dalį pateikė paraišką, kad biocidinių produktų grupei „Ecolab UA BPF 1-Propanol“ (produktai priskiriami 1-o tipo produktams, kaip apibrėžta to reglamento V priede) būtų suteiktas Sąjungos autorizacijos liudijimas, ir raštu pateikė patvirtinimą, kad Švedijos kompetentinga institucija sutiko paraišką įvertinti. Paraiška buvo užregistruota Biocidinių produktų registre bylos numeriu BC-RS050191-24; |
(2) |
„Ecolab UA BPF 1-Propanol“ yra veikliosios medžiagos propan-1-olio, kuri yra įtraukta į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 9 straipsnio 2 dalyje nurodytą Sąjungos patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašą kaip 1-o tipo produktas; |
(3) |
2021 m. rugsėjo 9 d. vertinančioji kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 1 dalį pateikė Agentūrai vertinimo ataskaitą ir atlikto vertinimo išvadas; |
(4) |
2022 m. kovo 24 d. Agentūra pateikė Komisijai nuomonę (2), „Ecolab UA BPF 1-Propanol“ biocidinių produktų charakteristikų santraukos projektą ir galutinę biocidinių produktų grupės vertinimo ataskaitą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 3 dalį; |
(5) |
nuomonėje padaryta išvada, kad „Ecolab UA BPF 1-Propanol“ yra biocidinių produktų grupė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 528/2012 3 straipsnio 1 dalies s punkte, kad jai gali būti suteiktas Sąjungos autorizacijos liudijimas pagal to reglamento 42 straipsnio 1 dalį ir kad, jei laikomasi biocidinio produkto charakteristikų santraukos projekto, ji atitinka to reglamento 19 straipsnio 1 ir 6 dalyse nustatytas sąlygas; |
(6) |
2022 m. balandžio 12 d. Agentūra pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 4 dalį pateikė Komisijai biocidinio produkto charakteristikų santraukos projektą visomis oficialiosiomis Sąjungos kalbomis; |
(7) |
Komisija pritaria Agentūros nuomonei ir mano, kad „Ecolab UA BPF 1-Propanol“ turėtų būti suteiktas Sąjungos autorizacijos liudijimas; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Bendrovei „Ecolab Deutschland GmbH“ suteikiamas biocidinių produktų grupės „Ecolab UA BPF 1-Propanol“ tiekimo rinkai ir naudojimo pagal priede pateiktą biocidinio produkto charakteristikų santrauką Sąjungos autorizacijos liudijimas Nr. EU-0028430-0000.
Sąjungos autorizacijos liudijimas galioja nuo 2022 m. lapkričio 27 d. iki 2032 m. spalio 31 d.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2021 m. kovo 1 d. ECHA nuomonė dėl „Ecolab UA BPF 1-Propanol“ Sąjungos autorizacijos liudijimo (ECHA/BPC/315/2022), https://echa.europa.eu/bpc-opinions-on-union-authorisation.
PRIEDAS
Biocidinių produktų grupės charakteristikų santrauka
Ecolab UA BPF 1-Propanol
1 produkto tipas – Asmens higiena (dezinfekcijos priemonės)
Autorizacijos liudijimo numeris: EU-0028430-0000
R4BP objekto numeris: EU-0028430-0000
I DALIS
PIRMAS INFORMACIJOS LYGMUO
1. ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Grupės pavadinimas
Pavadinimas |
Ecolab UA BPF 1-Propanol |
1.2. Produkto tipas (-ai)
Produkto tipas (-ai) |
PT 01 - Asmens higiena |
1.3. Autorizacijos liudijimo turėtojas
Autorizacijos liudijimo turėtojo pavadinimas (vardas ir pavardė) ir adresas |
Pavadinimas |
Ecolab Deutschland GmbH |
Adresas |
Ecolab Allee 1, 40789 Monheim am Rhein Vokietija |
|
Autorizacijos liudijimo numeris |
EU-0028430-0000 |
|
R4BP objekto numeris |
EU-0028430-0000 |
|
Autorizacijos liudijimo data |
2022 m. lapkričio 27 d. |
|
Autorizacijos liudijimo galiojimo pabaigos data |
2032 m. spalio 31 d. |
1.4. Biocidinio produkto gamintojas (-ai)
Gamintojo pavadinimas |
Ecolab Europe GmbH |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gamintojo adresas |
Richtistrasse 7, 8304 Wallisellen Šveicarija |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gamybos vieta |
|
1.5. Veikliosios (-iųjų) medžiagos (-ų) gamintojas (-ai)
Veiklioji medžiaga |
Propan-1-olis |
Gamintojo pavadinimas |
BASF SE |
Gamintojo adresas |
Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Liudvigshafenas Vokietija |
Gamybos vieta |
Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Liudvigshafenas Vokietija |
Veiklioji medžiaga |
Propan-1-olis |
Gamintojo pavadinimas |
OQ Corporation |
Gamintojo adresas |
2001 FM 3057, TX 77414 Bei Sitis Jungtinės Amerikos Valstijos |
Gamybos vieta |
2001 FM 3057, TX 77414 Bei Sitis Jungtinės Amerikos Valstijos |
2. PRODUKTO GRUPĖS SUDĖTIS IR FORMULIACIJA
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie grupės sudėtį
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
|
Ne mažesnis nei |
Ne didesnis nei |
|||||
Propan-1-olis |
|
Veiklioji medžiaga |
71-23-8 |
200-746-9 |
70,35 |
75,38 |
2.2. Formuliacijos tipas (-ai)
Formuliacia (-os) |
AL - Bet koks kitas skystis |
II DALIS
ANTRAS INFORMACIJOS LYGMUO – PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA (-OS)
Produkto charakteristikų metasantrauka 1
1. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Produkto charakteristikų metasantraukos 1 identifikatorius
Identifikatorius |
meta SPC 1 |
1.2. Autorizacijos liudijimo numerio sufiksas
Numeris |
1-1 |
1.3. Produkto tipas (-ai)
Produkto tipas (-ai) |
PT 01 - Asmens higiena |
2. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 SUDĖTIS
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie produkto charakteristikų metasantraukos sudėtį 1
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
|
Ne mažesnis nei |
Ne didesnis nei |
|||||
Propan-1-olis |
|
Veiklioji medžiaga |
71-23-8 |
200-746-9 |
70,35 |
75,38 |
2.2. Produkto charakteristikų metasantraukoje 1 nurodyto mišinio tipas (-ai)
Formuliacia (-os) |
AL - Bet koks kitas skystis |
3. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 PAVOJINGUMO IR ATSARGUMO FRAZĖS
Pavojingumo kategorijos |
Degus skystis ir garai. Smarkiai pažeidžia akis. Gali sukelti mieguistumą arba galvos svaigimą. Pakartotinis poveikis gali sukelti odos džiūvimą arba skilinėjimą. |
Pavojingumo frazės |
Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių, karštų paviršių, žiežirbų, atviros liepsnos arba kitų degimo šaltinių. – Nerūkyti. Mūvėti naudoti klausos apsaugos priemones. Mūvėti naudoti akių (veido) apsaugos priemones. PATEKUS Į AKIS: Atsargiai plauti vandeniu kelias minutes. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. Nedelsiant skambinti Į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / gydytojui. Stengtis neįkvėpti garų. Pasijutus blogai, skambinti Į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / gydytojui. |
4. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 AUTORIZUOTAS NAUDOJIMAS
4.1. Naudokite aprašymą
Lentelė 1.
Naudojimas # 1 – Rankų dezinfekcija
Produkto tipas |
PT 01 - Asmens higiena |
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
Higieninis rankų dezinfekantas |
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: Bakterijos Bendrinis pavadinimas: Bakterijos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Tuberculosis bacilli Bendrinis pavadinimas: Tuberculosis bacilli Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Mielės Bendrinis pavadinimas: Mielės Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Apvalkaliniai virusai Bendrinis pavadinimas: Apvalkaliniai virusai Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Virusai (riboto spektro virusinis aktyvumas) Bendrinis pavadinimas: Virusai (riboto spektro virusinis aktyvumas) Vystymo stadija: nėra duomenų |
Naudojimo sritis |
vidaus Viduje Rankų dezinfekcija Maisto apdorojimo zonos (pramonės, įstaigų ir ligoninių virtuvių zonos (nesiliečiant su pacientais)) Higieninis rankų dezinfekantas, regimai švarioms rankoms |
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Rankinis arba automatinis pumpavimas Išsamus aprašymas: Rankinis (alkūninė svirtis arba bekontaktė) Automatinis (pompa) |
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: 3 ml Skiedimas (%): Paruoštas naudoti Taikymo skaičiaus ir laikas: 10 kartų per dieną |
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
100–20 000 ml HDPE butelis, kanistras. |
4.1.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendrąsias priemones (5.1)
4.1.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Žr. bendrąsias priemones (5.2)
4.1.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendrąsias priemones (5.3)
4.1.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendrąsias priemones (5.4)
4.1.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendrąsias priemones (5.5)
5. BENDRIEJI (1) PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 NAUDOJIMO NURODYMAI
5.1. Naudojimo instrukcijos
Naudojimas 1 – Rankų dezinfekcija
Rankų dezinfekcija maisto apdorojimo zonoms:
Naudoti 3 ml produkto ant švarių ir sausų rankų:
— |
30 sekundžių bakterijoms / mielėms / tuberculosis bacilli / apvalkaliniams virusams |
— |
60 sekundžių virusams (riboto spektro virusinis aktyvumas) |
Pasirūpinti, kad rankos išliktų drėgnos visą sąlyčio laiką
5.2. Rizikos valdymo priemonės
Vengti patekimo į akis.
Jei reikia papildyti, būtina mūvėti pirštines ir akių apsaugos priemones.
Atsiradus odos sausumui, naudoti atitinkamą odos priežiūros losjoną.
5.3. Informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir neatidėliotinos priemonės siekiant apsaugoti aplinką
ĮKVĖPUS: Išnešti į gryną orą; būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba gydytojui.
PRARIJUS: Išskalauti burną.
Pasireiškus simptomams: Skambinti 112 / kviesti greitąją medicinos pagalbą.
Nepasireiškus simptomams: Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba gydytojui.
Informacija sveikatos priežiūros personalui / gydytojui: Prireikus imtis gyvybės palaikymo veiksmų, po to, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ.
PATEKUS ANT ODOS: Atsiradus sudirgimui, plauti vandeniu ir kreiptis į gydytoją. Netyčia patekus ant odos: nuplauti vandeniu.
PATEKUS Į AKIS: Nedelsiant kelias minutes skalauti vandeniu. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plaukite akis bent 15 minučių. Skambinti 112 / kviesti greitąją medicinos pagalbą.
Ekologinės atsargumo priemonės: saugoti nuo sąlyčio su dirvožemiu, paviršiniu ar požeminiu vandeniu.
5.4. Produkto ir jo pakuotės saugaus šalinimo instrukcijos
Produktas ir produkto likučiai: Saugoti, kad produkto nepatektų į kanalizaciją, vandentakius arba dirvą. Jei įmanoma, geriau perdirbti, o ne išmesti arba sudeginti. Jei perdirbti neįmanoma, išmesti pagal vietos taisykles. Atliekas išmesti patvirtintame atliekų šalinimo objekte
Pakuotė: Tuščias talpyklas pristatyti į patvirtintą atliekų tvarkymo vietą, kad būtų perdirbtos arba pašalintos. Pakuotę išmesti tik jei ji visiškai tuščia ir uždaryta. Pakartotinai nenaudoti tuščių talpyklų. Išmesti laikantis vietinių, valstybinių ir federalinių taisyklių.
5.5. Saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Laikyti atokiau nuo šilumos ir užsiliepsnojimo šaltinių. Laikyti vėsioje, gerai vėdinamoje vietoje. Saugoti nuo oksiduojančiųjų medžiagų. Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. Talpyklą laikyti sandariai uždarytą. Laikyti tinkamai pažymėtose talpyklose. Laikyti 0–25 °C temperatūroje.
Laikymo terminas: 4 metai
6. KITA INFORMACIJA
7. TREČIAS INFORMACIJOS LYGMUO: INDIVIDUALŪS PRODUKTAI, NURODYTI PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE 1
7.1. Kiekvieno atskiro produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos numeris ir tiksli sudėtis
Prekinis pavadinimas |
Skinman Sensitive |
Rinka: EU |
|||
|
P3-Manodes LI |
Rinka: EU |
|||
Epicare DES |
Rinka: EU |
||||
Manodes LI |
Rinka: EU |
||||
Autorizacijos liudijimo numeris |
EU-0028430-0001 1-1 |
||||
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
Propan-1-olis |
|
Veiklioji medžiaga |
71-23-8 |
200-746-9 |
70,35 |
(1) Šiame skirsnyje pateiktos naudojimo instrukcijos, rizikos mažinimo priemonės ir kiti naudojimo nurodymai galioja bet kuriam autorizuotam naudojimui, nurodytam produkto charakteristikų metasantraukoje 1.
SPRENDIMAI
2022 11 7 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 285/15 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS (ES) 2022/2128
2022 m. spalio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (ES) 2019/1311 dėl trečios tikslinių ilgesnės trukmės refinansavimo operacijų serijos (ECB/2019/21) (ECB/2022/37)
EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 127 straipsnio 2 dalies pirmą įtrauką,
atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą, ypač į jo 3 straipsnio 1 dalies pirmą įtrauką, 12 straipsnio 1 dalį, 18 straipsnio 1 dalies antrą įtrauką ir 34 straipsnio 1 dalies antrą įtrauką,
atsižvelgdama į 2014 m. gruodžio 19 d. Europos Centrinio Banko gaires (ES) 2015/510 dėl Eurosistemos pinigų politikos sistemos įgyvendinimo (Bendrųjų dokumentų gairės) (ECB/2014/60) (1),
kadangi:
(1) |
vadovaudamasi Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 1 straipsnio 4 dalimi, Valdančioji taryba gali bet kuriuo metu pakeisti Eurosistemos pinigų politikos operacijų įgyvendinimo priemones, reikalavimus, kriterijus ir procedūras; |
(2) |
siekdama tikslo palaikyti kainų stabilumą, išlaikant bankų skolinimą palankiomis sąlygomis ir taip prisidedant prie skatinamosios pinigų politikos valstybėse narėse, kurių valiuta yra euro, Valdančioji taryba 2019 m. liepos 22 d. priėmė Europos Centrinio Banko sprendimą (ES) 2019/1311 (ECB/2019/21) (2). Šiame sprendime numatyta laikotarpiu nuo 2019 m. rugsėjo mėn. iki 2021 m. kovo mėn. vykdyti trečią tikslinių ilgesnės trukmės refinansavimo operacijų seriją (TITRO-III); |
(3) |
nuo tada, kai buvo priimtas Sprendimas (ES) 2019/1311 (ECB/2019/21), TITRO-III parametrai ir sąlygos buvo kelis kartus koreguoti, kai buvo manoma, kad tai būtina ir tikslinga pagal to meto riziką kainų stabilumui, pinigų politikos poveikio perdavimo mechanizmui ir euro zonos ekonomikos perspektyvoms. Šios korekcijos buvo atliekamos dezinfliacijos aplinkybėmis, kuriomis, siekiant užtikrinti vidutinio laikotarpio kainų stabilumą, reikėjo laikytis itin skatinamojo pobūdžio pinigų politikos. Visų pirma, 2019 m. rugsėjo 12 d., siekdama išlaikyti bankų skolinimą palankiomis sąlygomis, užtikrinti sklandų pinigų politikos poveikio perdavimą valstybėse narėse, kurių valiuta yra euro, ir paremti skatinamąją pinigų politiką, Valdančioji taryba nusprendė pakeisti tam tikrus TITRO-III parametrus, įskaitant sprendimą prailginti visų operacijų terminą nuo dvejų iki trejų metų ir sumažinti taikytinas palūkanų normas. 2020 m. kovo 12 d., siekdama paremti bankų skolinimą labiausiai nuo koronaviruso ligos (COVID-19) plitimo nukentėjusiems asmenims, visų pirma, mažosioms ir vidutinėms įmonėms, Valdančioji taryba nusprendė pakeisti tam tikrus TITRO-III parametrus, įskaitant sprendimą padidinti skolinimosi sumą. Be to, siekdama toliau remti kredito teikimą namų ūkiams ir įmonėms plintančių ekonomikos sutrikimų ir padidėjusio netikrumo aplinkybėmis, 2020 m. balandžio 30 d. Valdančioji taryba nusprendė papildomai laikinai sumažinti visoms TITRO-III taikomas palūkanų normas, laikantis tam tikrų sąlygų (3). 2020 m. gruodžio 10 d. Valdančioji taryba nusprendė dar kartą pakoreguoti TITRO-III sąlygas, kad pandemijos laikotarpiu būtų išsaugotos palankios finansavimo sąlygos ir taip būtų palaikomas visų ūkio sektorių kreditavimas, skatinama ekonominė veikla ir vidutiniu laikotarpiu palaikomas kainų stabilumas. Konkrečiai ji nusprendė iki 2022 m. birželio mėn. pratęsti laikotarpį, kuriuo bus taikomos gerokai palankesnės sąlygos, 2021 m. birželio–gruodžio mėn. įvykdyti tris papildomas operacijas ir padidinti bendrą sumą, kurią dalyviai turi teisę skolintis TITRO-III metu. Tuo metu Valdančioji taryba, laikydamasi savo simetrijos tikslo, pažymėjo, kad ir toliau yra pasirengusi atitinkamai koreguoti visas turimas priemones, kad užtikrintų tvarią infliacijos raidą siekiamo lygio link (4); |
(4) |
taigi pagal poreikius pakoreguotos TITRO-III atliko svarbų vaidmenį palaikant kainų stabilumą, ypač ūminiu pandemijos laikotarpio etapu, nes buvo išsaugotos palankios finansavimo sąlygos dezinfliacijos aplinkybėmis ir remiama skatinamoji pinigų politika, kuri buvo reikalinga siekiant sumažinti didelę ekonomikos nuosmukio ir kainų stabilumo mažėjimo riziką. Tuo laikotarpiu Europos Centrinis bankas (ECB) per TITRO-III sudarė ypač palankias finansavimo sąlygas dalyvaujančioms kredito įstaigoms, taip siekdamas išlaikyti skolinimą realiajai ekonomikai, susiklosčius itin nepalankioms sąlygoms; |
(5) |
infliacija sparčiai ir netikėtai pakilo iki tokio precedento neturinčio lygio, kokio nebuvo pasiekusi nuo euro įvedimo, o tai daugiausia lėmė netikėtai išaugusios energijos kainos ir tiekimo trūkumai, ir vidutinio laikotarpio infliacijos prognozės nuo 2021 m. pabaigos buvo labai padidintos, todėl reikia iš esmės iš naujo įvertinti tinkamą pinigų politikos poziciją. Po Rusijos invazijos į Ukrainą energijos ir žaliavų kainos labai išaugo, o dėl tokios padėties sukeltų prekybos sutrikimų padidėjo tiekimo kliūtys, išaugo neapibrėžtumas ir visuose sektoriuose padidėjo infliacijos spaudimas. Šio drastiško aplinkybių pasikeitimo nebuvo galima numatyti nei TITRO-III įvedimo metu, nei jos sąlygų korekcijų metu, ir šiuos pokyčius didžiąja dalimi lėmė išorės sukrėtimai. Dėl šio netikėto ir precedento neturinčio aplinkybių pasikeitimo, kurį dar labiau sustiprino Rusijos invazijos į Ukrainą neigiami padariniai ekonomikai, būtina pakoreguoti pinigų politikos poziciją ir koreguoti visas pinigų politikos priemones, įskaitant TITRO-III. Visų pirma, Valdančioji taryba, vykdydama ECB suteiktus kainų stabilumo įgaliojimus ir siekdama užtikrinti, kad infliacija vidutiniu laikotarpiu įsitvirtintų ties jos siekiamu 2 % lygiu, pinigų politiką pradėjo normalizuoti sparčiau ir anksčiau. Valdančioji taryba nusprendė nuo 2021 m. gruodžio mėn. nebetęsti grynojo turto pirkimų pagal turto pirkimo programą ir specialiąją pandeminę pirkimo programą, o paskui – didinti ECB pagrindines pinigų politikos palūkanų normas; iki šiol jos padidintos iš viso 200 bazinių punktų; |
(6) |
pagrindinių pinigų politikos palūkanų normų didinimas iki šiol buvo sklandžiai perduodamas namų ūkiams ir įmonėms euro zonoje, tačiau esant dabartinėms aplinkybėms būtina toliau spartinti palūkanų normų politikos perdavimą finansavimo sąlygoms platesniu mastu. Pagal dabartines TITRO-III kainų nustatymo sąlygas prieš ir po dviejų specialių palūkanų normų laikotarpių nuo 2020 m. birželio 24 d. iki 2022 m. birželio 23 d. taikytina palūkanų norma yra susieta su palūkanų norma už naudojimąsi indėlių galimybe arba palūkanų norma, taikoma pagrindinėms refinansavimo operacijoms, visą atitinkamos operacijos terminą. Tai lėtina bankų skolinimo sąlygų normalizavimą ir kliudo ECB vykdyti jam suteiktus kainų stabilumo įgaliojimus. Iš tiesų, padidinus politikos palūkanų normas, TITRO-III norma koreguojama tik labai palaipsniui. Todėl dabartinės TITRO-III sąlygos suteikia labai mažai paskatų dalyvaujančioms kredito įstaigoms iš anksto grąžinti TITRO-III likučius. Dabartinės TITRO-III sąlygos taip pat prisideda prie to, kad išlaikomas didesnis Eurosistemos balansas, o tai savo ruožtu yra kliūtis siekiamam pinigų politikos normalizavimui. Taip yra todėl, kad centrinių bankų balanso dydis yra pagrindinis signalas, rodantis kokio laipsnio skatinimą pinigų politika teikia ekonomikai, ir darantis tiesioginį poveikį likvidumo kainai rinkoje. TITRO-III sąlygų pakoregavimas, pašalinant veiksnius, atgrasančius dalyvius iš anksto grąžinti jų TITRO-III likučius, taip pat prisidėtų prie to, kad būtų sumažintas Eurosistemos balansas, taip priartinant jį prie dabartinės pinigų politikos pozicijos. Taigi TITRO-III sąlygų pakoregavimu siekiama tikslo palaikyti kainų stabilumą, paspartinant finansavimo sąlygų normalizavimą ir mažinant Eurosistemos balansą; |
(7) |
2022 m. spalio 27 d. Valdančioji taryba nusprendė patvirtinti papildomas pinigų politikos priemones, kuriomis siekiama užtikrinti, kad infliacija laiku vėl taptų ECB siekiamo 2 % vidutiniu laikotarpiu dydžio. Valdančioji taryba mano, kad visos 2022 m. spalio 27 d. patvirtintos priemonės yra būtinos ir proporcingos tam, kad būtų įgyvendinta pinigų politikos pozicija, kurios tikslinga laikytis siekiant atkurti kainų stabilumą vidutiniu laikotarpiu. Viena iš šio priemonių rinkinio priemonių yra Valdančiosios tarybos sprendimas kiekvienai atitinkamai dar nesibaigusiai TITRO-III taikytiną palūkanų normą apskaičiuoti taip: nuo 2022 m. lapkričio 23 d. iki kiekvienos atitinkamos dar nesibaigusios TITRO-III termino pabaigos arba išankstinio grąžinimo dienos palūkanų norma turėtų būti indeksuojama iki tuo laikotarpiu, o ne kiekvienos atitinkamos TITRO-III terminu, taikytinų vidutinių ECB pagrindinių palūkanų normų, kad būtų prisidedama prie bendro pinigų politikos normalizavimo proceso; |
(8) |
manoma, kad TITRO-III palūkanų normos susiejimas su vidutine palūkanų norma už naudojimąsi indėlių galimybe arba vidutine palūkanų norma, taikoma pagrindinėms refinansavimo operacijoms, likusiu atitinkamos TITRO-III terminu yra tinkama priemonė tam, kad būtų paskatintas spartesnis finansavimo sąlygų normalizavimas ir sumažintas Eurosistemos balansas, siekiant tikslo palaikyti kainų stabilumą. Ši priemonė turėtų padidinti bankų finansavimo kaštus, taip prisidedant prie to, kad dabartinėmis infliacijos didėjimo aplinkybėmis būtų laiku atkurtas kainų stabilumas Be to, bankų finansavimo kaštų padidėjimas, atsiradantis dėl TILTRO-III sąlygų koregavimo, turėtų daryti nemažą poveikį skolinimo palūkanų normoms. Pakeistų TITRO-III sąlygų poveikis bankų skolinimo palūkanų normoms galiausiai turėtų daryti reikšmingai infliaciją mažinantį poveikį vidutiniu laikotarpiu. Be to, TITRO-III sąlygų pokyčiai taip pat turėtų pašalinti veiksnius, atgrasančius dalyvaujančias skolinimo įstaigas iš anksto grąžinti pagal TITRO-III pasiskolintų sumų likučius, taip sumažinant Eurosistemos balansą ir prisidedant prie bendro pinigų politikos normalizavimo; |
(9) |
susiejus TITRO-III palūkanų normą su vidutine palūkanų norma už naudojimąsi indėlių galimybe arba vidutine palūkanų norma, taikoma pagrindinėms refinansavimo operacijoms, likusiu atitinkamos TITRO-III terminu, neviršijama tai, kas būtina. Nėra kitų pinigų politikos priemonių, kurios būtų mažiau intervencinės ir kurios tuo pat metu būtų lygiai tokios pat veiksmingos siekiant tikslo paskatinti finansavimo sąlygų normalizvimą ir kartu sumažinti Eurosistemos balansą. Be to, pageidaujamas priartėjimas prie griežtesnių pinigų politikos ir finansavimo sąlygų, kurį būtų galima pasiekti pakoregavus TITRO-III kainų nustatymo sąlygas, negalėtų būti veiksmingiau pasiektas didinant palūkanų normas; |
(10) |
bet koks neigiamas poveikis, kurį siūlomi pakeitimai galėtų turėti dalyvaujančioms kredito įstaigoms, sušvelninamas išsaugant iki 2022 m. lapkričio 22 d. dabar galiojančias palankias kainų nustatymo sąlygas, nustatant papildomas išankstinio grąžinimo datas, kuriomis šios įstaigos gali iš anksto grąžinti TITRO-III likučius, suteikiant joms pakankamai laiko persvarstyti, prieš įsigaliojant pakeitimams, savo finansavimo įvairovę, taip pat ir toliau numatant tokią TITRO-III palūkanų normą, kuri, net ir atlikus pakeitimus, yra palanki lyginant su rinka grindžiamomis finansavimo galimybėmis. Todėl laikotarpiu nuo kiekvienos atitinkamos TITRO-III atsiskaitymo dienos iki 2022 m. lapkričio 22 d. turėtų būti taikoma esama palūkanų normos skaičiavimo tvarka. Be to, turėtų būti nustatytos trys papildomos savanoriško išankstinio grąžinimo datos, TITRO-III dalyviams suteikiant papildomų galimybių nutraukti atitinkamą TITRO-III arba sumažinti TITRO-III sumą iki termino pabaigos; |
(11) |
atsižvelgiant į tikslo palaikyti kainų stabilumą svarbą, yra būtina pakeisti TITRO-III kainų nustatymo sąlygas kiek įmanoma greičiau ir nenumatant pereinamojo laikotarpio priemonių, tam, kad būtų pasiekti ketinami pasiekti tikslai paskatinti spartesnį finansinių sąlygų normalizavimą ir sumažinti Eurosistemos balansą. Priėmus pereinamojo laiktarpio priemones, pakeitimai taptų mažiau veiksmingi, norint paskatinti bankus normalizuoti skolinimo sąlygas, ir būtų išsaugoti stiprūs nuo išankstinio grąžinimo atgrasantys veiksniai, taip pat kiltų rizika, kad priemone siunčiamas politikos signalas nebūtų toks ryškus. Dėl to šis sprendimas turėtų įsigalioti skubiai; |
(12) |
todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimą (ES) 2019/1311 (ECB/2019/21), |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Daliniai pakeitimai
Sprendimas (ES) 2019/1311 (ECB/2019/21) iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2) |
5 straipsnis pakeičiamas taip: „5 straipsnis Palūkanos 1. Palūkanų norma, taikytina sumoms, kurias pagal kiekvieną iš pirmų septynių TITRO-III pasiskolino dalyviai, kurių tinkamas grynasis skolinimas specialiu ataskaitiniu laikotarpiu yra lygus jų nustatytam grynajam skolinimui arba jį viršija, ir kurių tinkamas grynasis skolinimas papildomu specialiu ataskaitiniu laikotarpiu yra mažesnis už jų nustatytą grynąjį skolinimą, apskaičiuojama, kaip nurodyta toliau, laikantis 6 straipsnio 3a dalyje įtvirtintų sąlygų:
2. Palūkanų norma, taikytina sumoms, kurias pagal kiekvieną iš pirmų septynių TITRO-III pasiskolino dalyviai, kurių tinkamas grynasis skolinimas specialiu ataskaitiniu laikotarpiu ir papildomu specialiu ataskaitiniu laikotarpiu yra mažesnis už jų nustatytą grynąjį skolinimą, bet kurių tinkamas grynasis skolinimas antru ataskaitiniu laikotarpiu viršija jų nustatytą grynąjį skolinimą, apskaičiuojama taip:
3. Palūkanų norma, taikytina sumoms, kurias pagal kiekvieną iš pirmų septynių TITRO-III pasiskolino dalyviai, kurių tinkamas grynasis skolinimas antru ataskaitiniu laikotarpiu, specialiu ataskaitiniu laikotarpiu ir papildomu specialiu ataskaitiniu laikotarpiu yra mažesnis už jų nustatytą grynąjį skolinimą, apskaičiuojama taip:
3a. Palūkanų norma, taikytina sumoms, kurias pagal pirmas septynias TITRO-III pasiskolino dalyviai, kurių tinkamas grynasis skolinimas papildomu specialiu ataskaitiniu laikotarpiu yra lygus jų nustatytam grynajam skolinimui arba jį viršija, apskaičiuojama, kaip nurodyta toliau, laikantis 6 straipsnio 3b dalyje įtvirtintų sąlygų:
3b. Palūkanų norma, taikytina sumoms, kurias aštuntos ar vėlesnių TITRO-III metu pasiskolino dalyviai, kurių tinkamas grynasis skolinimas papildomu specialiu ataskaitiniu laikotarpiu yra lygus jų nustatytam grynajam skolinimui arba jį viršija, apskaičiuojama, kaip nurodyta toliau, laikantis 6 straipsnio 3b dalyje įtvirtintų sąlygų:
3c. Palūkanų norma, taikytina sumoms, kurias aštuntos ar vėlesnių TITRO-III metu pasiskolino dalyviai, kurių tinkamas grynasis skolinimas papildomu specialiu ataskaitiniu laikotarpiu yra mažesnis už jų nustatytą grynąjį skolinimą, apskaičiuojama, kaip nurodyta toliau:
4. Išsamesnės palūkanų normos apskaičiavimo nuostatos išdėstytos I priede. Apie galutinę palūkanų normą ir atitinkamus duomenis, susijusius su jos apskaičiavimu, dalyviams pranešama pagal ECB interneto svetainėje paskelbtą TITRO-III informacinį kalendorių. 5. Palūkanos mokamos atitinkamai kiekvienos TITRO-III termino pabaigoje arba vykdant išankstinį grąžinimą, kaip numatyta 5a straipsnyje. 6. Jei, taikant NCB turimas priemones pagal sutarčių arba reguliavimo priemonių nuostatas, dalyvis turi grąžinti vienos iš pirmų septynių TITRO-III likučių sumas prieš tai, kai šiam dalyviui pranešami palūkanų normos duomenys, susiję su antru ir specialiu ataskaitiniais laikotarpiais, palūkanų norma, taikytina sumoms, kurias šis dalyvis pasiskolino kiekvienos iš pirmų septynių TITRO-III metu ir kurioms taikomas privalomas grąžinimas, yra: a) specialiu palūkanų normos laikotarpiu – vidutinė palūkanų norma, taikoma pagrindinėms refinansavimo operacijoms tuo laikotarpiu, atėmus 50 bazinių punktų; b) papildomu specialiu palūkanų normos laikotarpiu – vidutinė palūkanų norma, taikoma pagrindinėms refinansavimo operacijoms tuo laikotarpiu, atėmus 50 bazinių punktų; ir c) palūkanų normos laikotarpiu iki SIRP – vidutinė palūkanų norma, taikoma pagrindinėms refinansavimo operacijoms atitinkamos TITRO-III pagrindiniu palūkanų normos laikotarpiu iki dienos, kurią NCB pareikalavo įvykdyti grąžinimą. Jei tokį grąžinimą privaloma įvykdyti po to, kai dalyviui pranešami palūkanų normos duomenys, susiję su antru ir specialiu ataskaitiniais laikotarpiais, bet prieš tai, kai jam pranešami palūkanų normos duomenys, susiję su papildomu specialiu ataskaitiniu laikotarpiu, palūkanų norma, taikytina sumoms, kurias šis dalyvis pasiskolino kiekvienos iš pirmų septynių TITRO-III metu ir kurioms taikomas privalomas grąžinimas, nustatoma vadovaujantis 1–3 dalimis. Jei tokį grąžinimą privaloma įvykdyti po to, kai dalyviui pranešami palūkanų normos duomenys, susiję su papildomu specialiu ataskaitiniu laikotarpiu, palūkanų norma, taikytina grąžintinoms sumoms, kurias šis dalyvis pasiskolino kiekvienos iš pirmų septynių TITRO-III metu, nustatoma vadovaujantis 1–3a dalimis. Jei, taikant NCB turimas priemones pagal sutarčių arba reguliavimo priemonių nuostatas, dalyvis turi grąžinti aštuntos ar vėlesnių TITRO-III likučių sumas prieš tai, kai šiam dalyviui pranešama apie apskaičiuotą palūkanų normą, taikomą papildomu specialiu ataskaitiniu laikotarpiu, palūkanų norma, taikytina sumoms, kurias šis dalyvis pasiskolino aštuntos ar vėlesnių TITRO-III metu ir kurioms taikomas privalomas grąžinimas, nustatoma vadovaujantis 3c dalimi. Jei tokį grąžinimą privaloma įvykdyti po to, kai dalyviui pranešami palūkanų normos duomenys, susiję su papildomu specialiu ataskaitiniu laikotarpiu, palūkanų norma, taikytina sumoms, kurias šis dalyvis pasiskolino aštuntos ir vėlesnių TITRO-III metu ir kurioms taikomas privalomas grąžinimas, nustatoma vadovaujantis 3b ir 3c dalimis. 7. Jeigu pagal 5a straipsnį sandorio šalys savanoriškai iš anksto grąžina sumas, pasiskolintas vienos iš pirmų septynių TITRO-III metu, prieš tai, kai joms pranešami papildomo specialaus ataskaitinio laikotarpio palūkanų normos duomenys, palūkanų norma papildomu specialiu palūkanų normos laikotarpiu apskaičiuojama vadovaujantis 1 dalies b punktu, 2 dalies b punktu ir 3 dalies b punktu.“; |
3) |
5a straipsnis papildomas šia 5 dalimi: „5. Be 1 dalyje numatytų išankstinio grąžinimo galimybių, dalyviai taip pat gali nutraukti arba sumažinti atitinkamų TITRO-III sumą iki termino pabaigos bet kurią iš toliau nurodytų papildomų išankstinio grąžinimo dienų:
Taikant pirmos pastraipos a punktą ir nukrypstant nuo 3 ir 4 dalių nuostatų, susijusių su pranešimo apie ketinamo įvykdyti išankstinio grąžinimo laiką ir pranešimo privalomuoju poveikiu, dalyvis, kuris nutraukia arba sumažina atitinkamų TITRO-III sumą 2022 m. lapkričio 23 d., atitinkamam NCB ne vėliau kaip prieš savaitę iki papildomo išankstinio grąžinimo dienos praneša, kad pagal išankstinio grąžinimo procedūrą ketina įvykdyti grąžinimą tą papildomą išankstinio grąžinimo dieną. Pranešimas tampa privalomas atitinkamam dalyviui, likus vienai savaitei iki tokios išankstinio grąžinimo dienos.“; |
4) |
7 straipsnio 1 dalies f ir g punktai pakeičiami taip:
|
5) |
I priedas iš dalies keičiamas remiantis šio sprendimo priedu. |
2 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis sprendimas įsigalioja 2022 m. lapkričio 8 d.
Priimta Frankfurte prie Maino 2022 m. spalio 27 d.
ECB Pirmininkė
Christine LAGARDE
(2) 2019 m. liepos 22 d. Europos Centrinio Banko sprendimas (ES) 2019/1311 dėl trečios tikslinių ilgesnės trukmės refinansavimo operacijų serijos (ECB/2019/21) (OL L 204, 2019 8 2, p. 100).
(3) Šie pakeitimai įgyvendinti 2020 m. kovo 16 d. Europos Centrinio Banko sprendimu (ES) 2020/407, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (ES) 2019/1311 dėl trečios tikslinių ilgesnės trukmės refinansavimo operacijų serijos (ECB/2020/13) (OL L 80, 2020 3 17, p. 23), ir 2020 m. balandžio 30 d. Europos Centrinio Banko sprendimu (ES) 2020/614, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (ES) 2019/1311 dėl trečios tikslinių ilgesnės trukmės refinansavimo operacijų serijos (ECB/2020/25) (OL L 141, 2020 5 5, p. 28).
(4) Šie pakeitimai įgyvendinti 2021 m. sausio 29 d. Europos Centrinio Banko sprendimu (ES) 2021/124, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (ES) 2019/1311 dėl trečios tikslinių ilgesnės trukmės refinansavimo operacijų serijos (ECB/2021/3) (OL L 38, 2021 2 3, p. 93).
PRIEDAS
Sprendimo (ES) 2019/1311 (ECB/2019/21) I priedas iš dalies keičiamas taip:
3 skirsnis pakeičiamas taip:
„3. Palūkanų normų apskaičiavimas
A. |
NLSpecial žymi tinkamo grynojo skolinimo sumą specialiu ataskaitiniu laikotarpiu nuo 2020 m. kovo 1 d. iki 2021 m. kovo 31 d. |
B. |
NLADSpecial žymi tinkamo grynojo skolinimo sumą papildomu specialiu ataskaitiniu laikotarpiu nuo 2020 m. spalio 1 d. iki 2021 m. gruodžio 31 d. |
C. |
NSkovas 2021 žymi sumą, gautą sudėjus tinkamą grynąjį skolinimą laikotarpiu nuo 2019 m. balandžio 1 d. iki 2021 m. kovo 31 d. ir 2019 m. kovo 31 d. tinkamų paskolų likutį; ji apskaičiuojama taip: EX žymi NSkovas 2021 procentinį nuokrypį nuo nustatyto likučio laikotarpiu nuo 2019 m. balandžio 1 d. iki 2021 m. kovo 31 d., tai yra, EX suapvalinamas iki 15 dešimtosios dalies po kablelio tikslumu. Kai OAB lygus nuliui, laikoma, kad EX lygus 1,15. |
E. |
k pre žymi palūkanų normos laikotarpį iki SIRP nuo atitinkamos TITRO-III atsiskaitymo dienos iki 2020 m. birželio 23 d., k special žymi specialų palūkanų normos laikotarpį nuo 2020 m. birželio 24 d. iki 2021 m. birželio 23 d., k adspecial žymi papildomą specialų palūkanų normos laikotarpį nuo 2021 m. birželio 24 d. iki 2022 m. birželio 23 d., k post žymi palūkanų normos laikotarpį po ASIRP nuo 2022 m. birželio 24 d. iki ankstesnės iš šių datų: atitinkamai, iki 2022 m. lapkričio 22 d. arba išankstinio grąžinimo dienos, k main žymi pagrindinį palūkanų normos laikotarpį nuo atitinkamos TITRO-III atsiskaitymo dienos iki ankstesnės iš šių datų: atitinkamai, iki 2022 m. lapkričio 22 d. arba išankstinio grąžinimo dienos, o k last žymi palūkanų normos laikotarpį nuo 2022 m. lapkričio 23 d. iki ankstesniosios iš šių datų: atitinkamai, iki atitinkamos TITRO-III termino pabaigos arba išankstinio grąžinimo dienos. yra pagrindinės refinansavimo operacijos (MRO) vidutinė palūkanų norma, taikytina TITRO-III k specialiu palūkanų normos laikotarpiu nuo 2020 m. birželio 24 d. iki 2021 m. birželio 23 d., išreikšta metine procentine norma, o yra vidutinė palūkanų norma, taikoma už naudojimąsi indėlių galimybe (DF) TITRO-III k specialiu palūkanų normos laikotarpiu nuo 2020 m. birželio 24 d. iki 2021 m. birželio 23 d. ir išreikšta metine procentine norma, t. y.: Anksčiau pateiktose lygtyse žymi TITRO-III k laikotarpio k special dienų skaičių, o žymi palūkanų normą, taikomą MRO TITRO-III k laikotarpio k special t dieną, jei ši MRO atliekama taikant fiksuotos palūkanų normos visiško paskirstymo režimą, arba žymi minimalią pasiūlymo palūkanų normą, taikomą MRO TITRO-III k laikotarpio k special t dieną, jei ši MRO vykdoma pagal kintamos palūkanų normos konkurso procedūrą, ir kiekvienu atveju yra išreiškiama metine procentine norma. Anksčiau pateiktose lygtyse žymi palūkanų normą, taikomą DF TITRO-III k laikotarpio k special t dieną, išreikštą metine procentine norma. yra vidutinė MRO palūkanų norma, taikytina TITRO-III k papildomu specialiu palūkanų normos laikotarpiu nuo 2021 m. birželio 24 d. iki 2022 m. birželio 23 d., išreikšta metine procentine norma, o yra vidutinė DF palūkanų norma, taikytina TITRO-III k papildomu specialiu palūkanų normos laikotarpiu nuo 2021 m. birželio 24 d. iki 2022 m. birželio 23 d., išreikšta metine procentine norma, t. y.: Anksčiau pateiktose lygtyse žymi TITRO-III k laikotarpio k adspecial dienų skaičių, o žymi palūkanų normą, taikomą MRO TITRO-III k laikotarpio k adspecial t dieną, jei ši MRO atliekama taikant fiksuotos palūkanų normos visiško paskirstymo režimą, arba žymi minimalią pasiūlymo palūkanų normą, taikomą MRO TITRO-III k laikotarpio k adspecial t dieną, jei ši MRO vykdoma pagal kintamos palūkanų normos konkurso procedūrą, ir kiekvienu atveju yra išreiškiama metine procentine norma. Anksčiau pateiktose lygtyse žymi palūkanų normą, taikomą DF TITRO-III k laikotarpio k adspecial t dieną, išreikštą metine procentine norma. yra vidutinė MRO palūkanų norma, taikytina nuo TITRO-III k atsiskaitymo dienos iki ankstesnės iš šių datų: atitinkamai iki 2022 m. lapkričio 22 d. arba TITRO-III k išankstinio grąžinimo dienos, išreikšta metine procentine norma, o yra vidutinė DF palūkanų norma, taikytina nuo TITRO-III k atsiskaitymo dienos iki ankstesnės iš šių datų: atitinkamai, iki 2022 m. lapkričio 22 d. arba išankstinio grąžinimo dienos, išreikšta metine procentine norma, t. y.: Anksčiau pateiktose lygtyse žymi TITRO-III k laikotarpio k main dienų skaičių, o žymi palūkanų normą, taikomą MRO TITRO-III k laikotarpio k main t dieną, jei ši MRO atliekama taikant fiksuotos palūkanų normos visiško paskirstymo režimą, arba žymi minimalią pasiūlymo palūkanų normą, taikomą MRO TITRO-III k laikotarpio k main t dieną, jei ši MRO vykdoma pagal kintamos palūkanų normos konkurso procedūrą, ir kiekvienu atveju yra išreiškiama metine procentine norma. Anksčiau pateiktose lygtyse žymi palūkanų normą, taikomą DF TITRO-III k laikotarpio k main t dieną, išreikštą metine procentine norma. yra vidutinė MRO palūkanų norma, taikytina nuo 2022 m. lapkričio 23 d. iki ankstesniosios iš šių datų: atitinkamai, iki TITRO-III k termino pabaigos arba išankstinio grąžinimo dienos, išreikšta metine procentine norma, o yra vidutinė DF palūkanų norma, taikytina nuo 2022 m. lapkričio 23 d. iki ankstesniosios iš šių datų: atitinkamai, iki TITRO-III k termino pabaigos arba išankstinio grąžinimo dienos, išreikšta metine procentine norma, t. y.: Anksčiau pateiktose lygtyse žymi TITRO-III k laikotarpio k last dienų skaičių ir žymi palūkanų normą, taikomą MRO TITRO-III k laikotarpio k last t dieną, jei ši MRO atliekama taikant fiksuotos palūkanų normos visiško paskirstymo režimą, arba žymi minimalią pasiūlymo palūkanų normą, taikomą MRO TITRO-III k laikotarpio k last t dieną, jei ši MRO vykdoma pagal kintamos palūkanų normos konkurso procedūrą, ir kiekvienu atveju yra išreiškiama metine procentine norma. Anksčiau pateiktose lygtyse žymi palūkanų normą, taikomą DF TITRO-III k laikotarpio k last t dieną, išreikštą metine procentine norma. |
F. |
iri žymi palūkanų normos skatinamąjį patikslinimą, kai taikytina, matuojamą kaip vidutinio intervalo tarp
|
G. |
Palūkanų norma, taikoma TITRO-III k terminu (galutinė palūkanų norma), išreikšta metine procentine norma, žymima rk
. Palūkanų norma, taikoma TITRO-III k laikotarpiu kj,, kai j = pre, special, adspecial, post arba last, išreikšta metine procentine norma, žymima . |
H. |
Palūkanų norma rk apibrėžiama taip: Anksčiau pateiktoje lygtyje žymi TITRO-III k laikotarpio k pre dienų skaičių, o žymi TITRO-III k laikotarpio k post dienų skaičių. Kiekvienai TITRO-III k taikoma palūkanų norma apskaičiuojama taip:
|