ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 112

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

65 metai
2022m. balandžio 11d.


Turinys

 

I   Įstatymo galią turintys teisės aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2022 m. balandžio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2022/585, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 514/2014, kuriuo nustatomos Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo ir policijos bendradarbiavimo, nusikalstamumo prevencijos, kovos su juo ir krizių valdymo finansinės paramos priemonės bendrosios nuostatos, Reglamentas (ES) Nr. 516/2014, kuriuo įsteigiamas Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondas ir Reglamentas (ES) 2021/1147, kuriuo nustatomas Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondas

1

 

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2022 m. balandžio 8 d. Komisijos reglamentas (ES) 2022/586, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XIV priedas ( 1 )

6

 

*

2022 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/587, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605, kuriuo nustatomos specialios afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės, I priedas ( 1 )

11

 

*

2022 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/588, kuriuo dėl Jungtinėms Amerikos Valstijoms skirtų įrašų trečiųjų šalių, iš kurių į Sąjungą leidžiama įvežti naminių paukščių, naminių paukščių genetinės medžiagos produktų ir naminių paukščių bei medžiojamųjų paukščių šviežios mėsos siuntas, sąrašuose iš dalies keičiami Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 V ir XIV priedai ( 1 )

48

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2022 m. balandžio 6 d. Komisijos sprendimas (ES) 2022/589, kuriuo nustatoma Komisijos Energijos nepritekliaus ir pažeidžiamų vartotojų koordinavimo grupės sudėtis ir veiklos nuostatos

67

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Įstatymo galią turintys teisės aktai

REGLAMENTAI

2022 4 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 112/1


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/585

2022 m. balandžio 6 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 514/2014, kuriuo nustatomos Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo ir policijos bendradarbiavimo, nusikalstamumo prevencijos, kovos su juo ir krizių valdymo finansinės paramos priemonės bendrosios nuostatos, Reglamentas (ES) Nr. 516/2014, kuriuo įsteigiamas Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondas ir Reglamentas (ES) 2021/1147, kuriuo nustatomas Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondas

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 78 straipsnio 2 dalį, į 79 straipsnio 2 ir 4 dalis, 82 straipsnio 1 dalį, į 84 straipsnį ir 87 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (1),

kadangi:

(1)

2022 m. vasario 24 d. Rusijos Federacijai įsiveržus į Ukrainą, kelias valstybes nares pasiekė perkeltųjų asmenų antplūdis iš Ukrainos. Dėl to vėl didėja spaudimas valstybių narių finansiniams ištekliams, joms siekiant patenkinti neatidėliotinus poreikius migracijos, sienų valdymo ir saugumo srityse, kurie, atsižvelgiant į krizės pobūdį ir mastą, išliks ir pasibaigus 2022 m.;

(2)

nuo 2014 m. sausio 1 d. Sąjungos vidaus reikalų politika, susijusi su migracija, sienų valdymu ir saugumu, yra finansuojama iš Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo, įsteigto Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 516/2014 (2), ir iš Vidaus saugumo fondo, kurį sudaro išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemonė, nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 515/2014 (3), ir policijos bendradarbiavimo, nusikalstamumo prevencijos, kovos su juo ir krizių valdymo finansinės paramos priemonė, nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 513/2014 (4) (toliau – 2014–2020 m. vidaus reikalų fondai);

(3)

būtina vieniems metams pratęsti 2014–2020 m. vidaus reikalų fondų įgyvendinimo laikotarpį siekiant leisti valstybėms narėms visiškai panaudoti bet kurias nepanaudotas tų programų sumas ir prireikus skubiai peržiūrėti savo programų įgyvendinimą tam, kad galėtų spręsti nenumatytas problemas, kylančias dėl įsiveržimo į Ukrainą;

(4)

būtina suteikti daugiau lankstumo naudoti tikslinius išteklius pagal Reglamentą (ES) Nr. 516/2014, kuriuo šiuo metu neleidžiama iš 2014–2020 m. programavimo laikotarpio nepanaudotų sumų naudoti veiksmams, kuriais siekiama patenkinti neatidėliotinus poreikius, kylančius dėl įsiveržimo į Ukrainą;

(5)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 514/2014 (5) nustatytos 2014–2020 m. vidaus reikalų fondų bendrosios įgyvendinimo taisyklės, susijusios, be kita ko, su išlaidų finansavimu ir įgyvendinimo laikotarpiu. Tomis taisyklėmis nustatyta, kad valstybių narių išlaidos yra tinkamos finansuoti iki 2023 m. birželio 30 d., o įgyvendinimo laikotarpio pabaiga yra 2023 m. gruodžio 31 d.;

(6)

2021 m. sausio 1 d. pagal 2021–2027 m. daugiametę finansinę programą atnaujintas migracijos ir sienų valdymo srities fondų paketas pradėtas taikyti kaip naujas Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondas, nustatytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/1147 (6), sienų valdymo ir vizų politikos finansinės paramos priemonė, sukurta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/1148 (7), ir Vidaus saugumo fondas, nustatytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/1149 (8) (toliau –2021–2027 m. vidaus reikalų fondai);

(7)

nors 2021–2027 m. vidaus reikalų fondai įsigaliojo 2021 m. liepos 15 d. ir taikomi atgaline data nuo 2021 m. sausio 1 d., visų valstybių narių programos dar nėra patvirtintos;

(8)

siekiant užtikrinti 2014–2020 m. ir 2021–2027 m. vidaus reikalų fondų politikos tikslų įgyvendinimo tęstinumą ir sudaryti sąlygas sklandžiai pereiti nuo 2014–2020 m. programavimo laikotarpio prie 2021–2027 m. programavimo laikotarpio ir taip sumažinti valstybėms narėms tenkančią administracinę naštą, būtina, kad tų finansavimo priemonių įgyvendinimas iš dalies sutaptų. Ta būtinybė aiškiai pripažįstama pagal 2021–2027 m. vidaus reikalų fondus ir pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/1060 (9), kuriais leidžiama pripažinti išlaidų tinkamumą finansuoti atgaline data nuo 2021 m. sausio 1 d.;

(9)

nepaisant tų nuostatų, kuriomis siekiama padėti panaikinti atotrūkį tarp 2014–2020 m. vidaus reikalų fondų ir 2021–2027 m. vidaus reikalų fondų, dėl 2014–2020 m. vidaus reikalų fondų įgyvendinimo pabaigos datos ir numatomų 2021–2027 m. vidaus reikalų fondų programų patvirtinimo datų valstybėms narėms gali kilti pavojus pritrūkti daug finansavimo lėšų. Dėl to finansavimo trūkumo valstybėms narėms gali kilti likvidumo problemų, nes valstybių narių migracijos ir sienų valdymo srities veiksmams kyla papildomas spaudimas dėl perkeltųjų asmenų antplūdžio iš Ukrainos;

(10)

didelio finansavimo trūkumo pavojų dar labiau didina tai, kad 2014–2020 m. vidaus reikalų fondams taikomas trumpesnis biudžetinių įsipareigojimų įgyvendinimo ciklas („N + 2“ taisyklė), kuris nėra suderintas su kitomis Sąjungos finansavimo priemonėmis pasidalijamojo valdymo srityje, pavyzdžiui, Sanglaudos fondais, kuriems taikomas ilgesnis įgyvendinimo laikotarpis („N + 3“ taisyklė). „N + 3“ taisyklė taikoma 2021–2027 m. vidaus reikalų fondams, kaip nustatyta Reglamente (ES) 2021/1060. „N + 3“ taisyklė reiškia, kad N metais prisiimtas įsipareigojimas turi būti padengtas ta pačia išankstinio finansavimo ir tarpinio mokėjimo prašymų suma iki N + 3 metų gruodžio 31 d. (pavyzdžiui, 2014 m. prisiimtas įsipareigojimas turi būti visiškai padengtas išankstinio finansavimo ir mokėjimo prašymais iki 2017 m. gruodžio 31 d.). Nepadengta suma yra panaikinama, o tai reiškia, kad valstybė narė praranda finansavimą;

(11)

iš turimos informacijos apie esamą įgyvendinimo valstybėse narėse padėtį matyti, kad kyla didelis pavojus, kad bus panaikintos lėšos, kurios galėtų būti panaudotos naujiems poreikiams tenkinti. Tas pavojus iš dalies kyla dėl priežasčių, kurių valstybės narės negali kontroliuoti, pavyzdžiui, dėl įgyvendinimo vėlavimo 2020–2021 m. kilus COVID-19 pandemijai, Tuo tarpu vieniems metams pratęsus lėšų naudojimo terminą valstybės narės galėtų visapusiškai pasinaudoti 2014–2020 m. programų biudžetiniais įsipareigojimais, kad išspręstų problemas, kurios joms dabar kyla dėl karo Ukrainoje;

(12)

Reglamente (ES) Nr. 514/2014 pripažįstama, kad susidarius naujoms ar nenumatytoms aplinkybėms, Komisijos arba atitinkamos valstybės narės iniciatyva patvirtinta nacionalinė programa gali būti išnagrinėta iš naujo ir prireikus patikslinta likusiai programavimo laikotarpio daliai. Karą Ukrainoje yra tikslinga laikyti naujomis arba nenumatytomis aplinkybėmis, kad būtų galima pateisinti programos nagrinėjimą iš naujo ir veiksmų perskirstymą, atsižvelgiant į šiuos naujus poreikius ir laikantis konkrečių anksčiau priimtos programos tikslų;

(13)

siekiant suteikti valstybėms narėms galimybę toliau naudoti nepanaudotas 2014–2020 m. vidaus reikalų fondų sumas, būtina vieniems metams pratęsti tų lėšų tinkamumo finansuoti laikotarpį ir atlikti būtinus programų įgyvendinimo, ataskaitų teikimo, vertinimo ir užbaigimo datų, taip pat su panaikintomis sumomis susijusių datų susijusius pakeitimus;

(14)

siekiant užtikrinti, kad tinkamumo finansuoti laikotarpio pratęsimas būtų kuo aiškiau nustatytas, būtina nustatyti vieną pagrindinę galutinę datą, iki kurios išlaidos turi būti ir patirtos, ir apmokėtos;

(15)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 516/2014 buvo iš dalies pakeistas Reglamentu (ES) 2018/2000 (10), siekiant panaikinti kliūtis naudoti išteklius, skirtus tarptautinės apsaugos prašytojų ar asmenų, kuriems suteikta tarptautinė apsauga, perkėlimui, ir leisti juos naudoti tam tikriems kitiems veiksmams pagal nacionalinę programą. Tą lankstumo principą būtina taikyti ir siekiant patenkinti neatidėliotinus poreikius susidarius naujoms ar nenumatytoms aplinkybėms, visų pirma siekiant patenkinti naujus valstybių narių poreikius prieglobsčio ir migracijos valdymo srityje, kylančius dėl įsiveržimo į Ukrainą;

(16)

siekiant panaikinti kliūtis naudoti visas turimas lėšas ir išvengti, kad tos lėšos nebūtų prarastos panaikinant nepanaudotus išteklius, kurie anksčiau buvo numatyti tam tikriems konkretiems tikslams pagal Reglamentą (ES) Nr. 516/2014, įskaitant išteklius konkretiems veiksmams ir Sąjungos programai dėl perkėlimo į Europos Sąjungą, būtina suteikti valstybėms narėms galimybę lanksčiai išimties tvarka naudoti šiuos išteklius atsižvelgiant į naujas arba nenumatytas aplinkybes, pavyzdžiui, susiklosčiusias dėl įsiveržimo į Ukrainą;

(17)

siekiant padidinti turimų finansavimo šaltinių aprėptį tam, kad būtų lengviau reaguoti į nenumatytus būsimus įvykius, tikslinga leisti valstybėms narėms ir kitiems viešiesiems ar privatiesiems paramos teikėjams 2021–2027 m. programavimo laikotarpiu prieglobsčio ir migracijos valdymui skirti papildomus finansinius įnašus išorės asignuotųjų pajamų forma. Tos išorės asignuotosios pajamos turi būti specialus valstybių narių ir kitų viešųjų ar privačiųjų paramos teikėjų įnašas konkretiems Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo išlaidų punktams finansuoti 2021–2027 m., o tai leis taikyti papildomą pasirengimo priemonę, skirtą finansuoti prieglobsčio ir migracijos srities veiksmus valstybėse narėse per krizes, pavyzdžiui, tokias, kaip kylančios dėl įsiveržimo į Ukrainą;

(18)

2014–2020 m. Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo ir 2021–2027 m. Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo teikiama parama papildo veiksmus, finansuojamus iš kitų Sąjungos fondų, visų pirma pagal sanglaudos politiką, siekiant kuo labiau padidinti turimų finansavimo lėšų poveikį;

(19)

kadangi šio reglamento tikslų valstybės narės negali deramai pasiekti, o dėl siūlomo veiksmo masto arba poveikio tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties (toliau – ES sutartis) 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti;

(20)

atsižvelgiant į tai, kad reikia skubiai skirti finansinių išteklių valstybėms narėms migracijos, sienų valdymo ir saugumo poreikiams, susijusiems su masiniu perkeltųjų asmenų iš Ukrainos antplūdžiu, spręsti, manoma, kad tikslinga taikyti išimtį dėl aštuonių savaičių laikotarpio, nustatyto prie ES sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties pridėto Protokolo Nr. 1 dėl nacionalinių parlamentų vaidmens Europos Sąjungoje 4 straipsnyje;

(21)

pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 1 ir 2 straipsnius ir nedarant poveikio to protokolo 4 straipsniui, Airija nedalyvauja priimant šį reglamentą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;

(22)

pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį reglamentą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;

(23)

todėl reglamentai (ES) Nr. 514/2014, (ES) Nr. 516/2014 ir (ES) 2021/1147 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

(24)

šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje siekiant skubiai skirti finansinius išteklius valstybėms narėms migracijos, sienų valdymo ir saugumo poreikiams, susijusiems su masiniu perkeltųjų asmenų iš Ukrainos antplūdžiu, spręsti,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (ES) Nr. 514/2014 iš dalies keičiamas taip:

1)

17 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Išlaidos yra tinkamos finansuoti teikiant paramą pagal specialiuosius reglamentus, jeigu paramos gavėjas jas patyrė ir paskirtoji atsakinga institucija jas visiškai apmokėjo 2014 m. sausio 1 d. – 2024 m. birželio 30 d. laikotarpiu.“;

2)

40 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalies įvadinis sakinys pakeičiamas taip:

„1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2024 m. gruodžio 31 d. pateikia šiuos dokumentus:“;

b)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Į paskutinę metinę sąskaitą įtraukiami laikotarpiu nuo 2023 m. spalio 16 d. iki 2024 m. birželio 30 d. atsakingos institucijos atlikti mokėjimai.“;

3)

50 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Su dviem paskutiniais laikotarpio finansiniais metais susiję įsipareigojimai panaikinami laikantis programos užbaigimo taisyklių.“;

4)

54 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Ne vėliau kaip 2016 m. kovo 31 d. ir ne vėliau kaip kiekvienų paskesnių metų (iki ir įskaitant 2023 m.) kovo 31 d. atsakinga institucija pateikia Komisijai kiekvienos nacionalinės programos įgyvendinimo ankstesniais finansiniais metais metinę ataskaitą ir gali tą informaciją tinkamu lygmeniu paskelbti. 2016 m. teikiama ataskaita apima 2014 ir 2015 finansinius metus. Valstybė narė galutinę nacionalinių programų įgyvendinimo ataskaitą pateikia iki 2024 m. gruodžio 31 d.“;

5)

57 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalies b punktas pakeičiamas taip:

„b)

iki 2024 m. gruodžio 31 d. – ex post vertinimo ataskaitą dėl veiksmų pagal nacionalines programas poveikio.“;

b)

2 dalies b punktas pakeičiamas taip:

„b)

iki 2025 m. birželio 30 d., užbaigus nacionalines programas – ex post vertinimo ataskaitą dėl šio reglamento ir specialiųjų reglamentų poveikio.“

2 straipsnis

Reglamentas (ES) Nr. 516/2014 iš dalies keičiamas taip:

1)

16 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytos papildomos sumos skiriamos valstybėms narėms atskirais finansavimo sprendimais, kuriais Reglamento (ES) Nr. 514/2014 14 ir 15 straipsniuose nustatyta tvarka vykdant laikotarpio vidurio peržiūrą patvirtinamos arba peržiūrimos jų nacionalinės programos. Tos sumos naudojamos tik konkretiems veiksmams, išvardytiems šio reglamento II priede, vykdyti. Tačiau, kai būtina, atsižvelgiant į naujas arba nenumatytas aplinkybes, valstybė narė gali panaudoti tas sumas kitiems veiksmams pagal savo nacionalinę programą, su sąlyga, kad prieš panaudodama tas sumas ji konsultuotųsi su Komisija.“;

2)

17 straipsnio 9 dalis pakeičiama taip:

„9.   Šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytos papildomos sumos pirmą kartą skiriamos valstybėms narėms kas dvejus metus atskirais finansavimo sprendimais, kuriais Reglamento (ES) Nr. 514/2014 14 straipsnyje nustatyta tvarka patvirtinamos jų nacionalinės programos, o vėliau finansavimo sprendimu, kuris turi būti pridėtas prie sprendimų, kuriais patvirtinamos jų nacionalinės programos. Tos sumos neperkeliamos kitiems veiksmams pagal nacionalinę programą. Tačiau, kai būtina, atsižvelgiant į naujas arba nenumatytas aplinkybes, valstybė narė gali perkelti tas sumas kitiems veiksmams pagal savo nacionalinę programą, su sąlyga, kad prieš perkeldama tas sumas, ji konsultuotųsi su Komisija.“

3 straipsnis

Reglamento (ES) 2021/1147 10 straipsnis papildomas šia dalimi:

„5.   Parama pagal šį reglamentą taip pat gali būti finansuojama valstybių narių ir kitų viešųjų ar privačiųjų paramos teikėjų įnašais išorės asignuotųjų pajamų forma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 5 dalį.“

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.

Priimta Strasbūre 2022 m. balandžio 6 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkė

R. METSOLA

Tarybos vardu

Pirmininkas

C. BEAUNE


(1)   2022 m. kovo 24 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2022 m. balandžio 4 d. Tarybos sprendimas.

(2)   2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 516/2014, kuriuo įsteigiamas Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondas ir iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas 2008/381/EB ir panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos sprendimai Nr. 573/2007/EB ir Nr. 575/2007/EB bei Tarybos sprendimas 2007/435/EB (OL L 150, 2014 5 20, p. 168).

(3)   2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 515/2014, kuriuo kaip Vidaus saugumo fondo dalis nustatoma išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemonė ir panaikinamas Sprendimas Nr. 574/2007/EB (OL L 150, 2014 5 20, p. 143).

(4)   2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 513/2014, kuriuo kaip Vidaus saugumo fondo dalis nustatoma policijos bendradarbiavimo, nusikalstamumo prevencijos, kovos su juo ir krizių valdymo finansinės paramos priemonė ir panaikinamas Tarybos sprendimas 2007/125/TVR (OL L 150, 2014 5 20, p. 93).

(5)   2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 514/2014, kuriuo nustatomos Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo ir policijos bendradarbiavimo, nusikalstamumo prevencijos, kovos su juo ir krizių valdymo finansinės paramos priemonės bendrosios nuostatos (OL L 150, 2014 5 20, p. 112).

(6)   2021 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1147, kuriuo nustatomas Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondas (OL L 251, 2021 7 15, p. 1).

(7)   2021 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1148, kuriuo sukuriama sienų valdymo ir vizų politikos finansinės paramos priemonė, įtraukta į Integruoto sienų valdymo fondą (OL L 251, 2021 7 15, p. 48).

(8)   2021 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1149, kuriuo nustatomas Vidaus saugumo fondas (OL L 251, 2021 7 15, p. 94).

(9)   2021 m. birželio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1060, kuriuo nustatomos bendros Europos regioninės plėtros fondo, „Europos socialinio fondo +“, Sanglaudos fondo, Teisingos pertvarkos fondo ir Europos jūrų reikalų, žvejybos ir akvakultūros fondo nuostatos ir šių fondų bei Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo, Vidaus saugumo fondo ir Sienų valdymo ir vizų politikos finansinės paramos priemonės taisyklės (OL L 231, 2021 6 30, p. 159).

(10)   2018 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/2000, kuriuo dėl pakartotinio įsipareigojimo skirti likusias sumas, numatytas Tarybos sprendimų (ES) 2015/1523 ir (ES) 2015/1601 įgyvendinimui paremti, arba dėl tų sumų skyrimo kitiems veiksmams pagal nacionalines programas iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 516/2014 (OL L 328, 2018 12 21, p. 78).


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2022 4 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 112/6


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2022/586

2022 m. balandžio 8 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XIV priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantį Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantį Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (1), ypač į jo 58 ir 131 straipsnius,

kadangi:

(1)

medžiaga tetraetilšvinas atitinka priskyrimo 1A kategorijos toksiškoms reprodukcijai cheminėms medžiagoms kriterijus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 (2), todėl ji atitinka Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio c punkte nustatytus įtraukimo į to reglamento XIV priedą kriterijus;

(2)

medžiaga 4,4’-bis(dimetilamino)-4“-(metilamino)tritilo alkoholis (kurio sudėtyje yra ≥ 0,1 % Michlerio ketono (EB Nr. 202-027-5) arba Michlerio bazės (EB Nr. 202-959-2)) atitinka priskyrimo 1B kategorijos kancerogenams kriterijus pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008, todėl atitinka Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio a punkte nustatytus įtraukimo į to reglamento XIV priedą kriterijus;

(3)

1,3,4-tiadiazolidin-2,5-ditiono, formaldehido ir 4-heptilfenolio, šakotojo ir linijinio (RP-HP), reakcijos produktai (RP-HP) (su ≥ 0,1 % m/m 4-heptilfenoliu, šakotuoju ir linijiniu) yra medžiagos, turinčios endokrininės sistemos ardomųjų savybių, kurios, moksliniais duomenimis, gali turėti didelį poveikį aplinkai. Dėl to jos gali sukelti poveikį, prilygstantį Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio a–e punktuose išvardytų cheminių medžiagų poveikiui, todėl jos atitinka to reglamento 57 straipsnio f punkte nustatytus įtraukimo į to reglamento XIV priedą kriterijus;

(4)

medžiaga 2-etilheksil 10-etil-4,4-dioktil-7-okso-8-oksa-3,5-ditia-4-alavo tetradekanoatas (DOTE) atitinka 1B kategorijos toksiškų reprodukcijai cheminių medžiagų klasifikavimo kriterijus pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008, todėl ji atitinka Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio c punkte nustatytus įtraukimo į to reglamento XIV priedą kriterijus;

(5)

2-etilheksil 10-etil-4,4-dioktil-7-okso-8-oksa-3,5-ditia-4-alavo tetradekanoato ir 2-etilheksil 10-etil-4-[[2-[(2-etilheksil)oksi]-2-oksoetil]tio]-4-oktil-7-okso-8-oksa-3,5-ditia-4-alavo tetradekanoato reakcijos masė (DOTE ir MOTE reakcijos masė) atitinka 1B kategorijos toksiškų reprodukcijai cheminių medžiagų klasifikavimo kriterijus pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008, todėl ji atitinka Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio c punkte nustatytus įtraukimo į to reglamento XIV priedą kriterijus;

(6)

nustatyta, kad visos pirmiau minėtos medžiagos atitinka Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnyje nurodytus kriterijus ir yra įtrauktos į kandidatinį sąrašą, kad galiausiai būtų įtrauktos į to reglamento XIV priedą. Be to, 2019 m. spalio 1 d. rekomendacijoje (3) Europos cheminių medžiagų agentūra (toliau – Agentūra) nurodė, kad jos turi būti įtrauktos į tą priedą pirmumo tvarka;

(7)

Agentūra surengė viešas konsultacijas dėl savo rekomendacijos projekto, per kurias suinteresuotųjų šalių buvo paprašyta pateikti pastabų. Komisija taip pat gavo suinteresuotųjų šalių prašymus pateikti informacijos apie cheminių medžiagų, pasiūlytų Agentūros rekomendacijų projektuose, įtraukimo į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedą galimą ekonominį ir socialinį poveikį, poveikį sveikatai ir aplinkai (sąnaudos ir nauda);

(8)

todėl pirmiau minėtos cheminės medžiagos turėtų būti įtrauktos į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedą;

(9)

dėl kiekvienos šiuo reglamentu į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedą įtrauktos cheminės medžiagos data, nuo kurios cheminę medžiagą draudžiama pateikti rinkai ir naudoti, nebent dėl jos suteikta autorizacija, turėtų būti nustatyta taip, kaip reikalaujama Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 58 straipsnio 1 dalies c punkto i papunktyje, atsižvelgiant į Agentūros pajėgumą nagrinėti autorizacijos paraiškas. Nėra priežasčių, dėl kurių Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 58 straipsnio 1 dalies c punkto ii papunktyje minima data, skirta visoms cheminėms medžiagoms, turėtų būti 18 mėnesių ankstesnė už datą, nurodytą to reglamento 58 straipsnio 1 dalies c punkto i papunktyje;

(10)

Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 58 straipsnio 1 dalies e punkte kartu su 58 straipsnio 2 dalimi nustatyta, kad naudojimo būdų arba naudojimo būdų kategorijų atžvilgiu autorizacijos reikalavimas gali būti netaikomas, jei rizika yra tinkamai kontroliuojama konkrečiais Sąjungos teisės aktais, kuriais nustatomi minimalūs reikalavimai, susiję su žmonių sveikatos ir aplinkos apsauga. Remiantis turima informacija, nėra tikslinga nustatyti tomis nuostatomis pagrįstų išimčių;

(11)

per viešas konsultacijas, kurias Agentūra surengė dėl rekomendacijos projekto, nebuvo pateikta konkrečių pastabų dėl galimų išimčių taikymo produkto ir technologiniams tyrimams ir plėtrai. Todėl, remiantis turima informacija, šių išimčių nustatyti netikslinga;

(12)

kadangi turima informacija apie šiuo reglamentu į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedą įtrauktų cheminių medžiagų naudojimą yra ribota, šiuo etapu netikslinga nustatyti to reglamento 58 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytų peržiūros laikotarpių;

(13)

medžiagos 2-metoksietanolis (EGME) ir 2-etoksietanolis (EGEE) atitinka 1B kategorijos toksiškų reprodukcijai cheminių medžiagų klasifikavimo kriterijus pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008, todėl jos atitinka Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio c punkte nustatytus įtraukimo į to reglamento XIV priedą kriterijus. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XVII priedą yra ribojamas abiejų medžiagų, kaip sudedamųjų dalių kitose medžiagose arba mišiniuose, skirtuose tiekti plačiajai visuomenei, tiekimas rinkai ir naudojimas. Kalbant apie darbuotojų apsaugą, Komisijos direktyva 2009/161/ES (4) Sąjungos lygmeniu buvo nustatytos orientacinės šių medžiagų profesinės ekspozicijos ribinės vertės, kaip nustatyta Tarybos direktyvoje 98/24/EB (5). Kadangi šios vertės nėra privalomos, valstybės narės gali skirtingai įgyvendinti tą direktyvą. Komisija vertina, koks galėtų būti tinkamiausias šių medžiagų reguliavimo metodas. Todėl šias medžiagas tikslinga įtraukti į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedą;

(14)

medžiagos cikloheksan-1,2-dikarboksilo anhidridas [1], cis-cikloheksan-1,2-dikarboksilo anhidridas [2], trans-cikloheksan-1,2-dikarboksilo anhidridas [3] (HHPA) ir heksahidrometilftalio anhidridas [1], heksahidro-4-metilftalio anhidridas [2], heksahidro-1-metilftalio anhidridas [3], heksahidro-3-metilftalio anhidridas [4] (MHHPA) atitinka 1 kategorijos kvėpavimo takus jautrinančių medžiagų kriterijus pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008. Agentūra padarė išvadą, kad esama mokslinių įrodymų apie galimą didelį poveikį žmonių sveikatai, prilygstantį Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio a–e punktuose išvardytų cheminių medžiagų poveikiui, todėl šios medžiagos atitinka to reglamento 57 straipsnio f punkte nustatytus įtraukimo į to reglamento XIV priedą kriterijus. Remiantis turima informacija, šios medžiagos naudojamos pramonės objektuose, kuriuose didžiausią susirūpinimą kelia darbuotojų ekspozicija ir nėra šių medžiagų profesionalaus naudojimo arba plataus vartojimo atvejų. Kalbant apie darbuotojų apsaugą, pagal Direktyvą 98/24/EB Sąjungos lygmeniu nėra nustatyta orientacinių profesinės ekspozicijos ribinių verčių, o kvėpavimo takus jautrinančioms medžiagoms gali būti sunku nustatyti saugų ekspozicijos lygį. Komisija vertina, koks galėtų būti tinkamiausias šių medžiagų reguliavimo metodas. Todėl šias medžiagas tikslinga įtraukti į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedą;

(15)

medžiaga 1,6,7,8,9,14,15,16,17,17,18,18-dodekachlorpentaciklo[12.2.1.16,9.02,13.05,10]oktadeka-7,15-dienas („Dechloran Plus“™) (apimanti bet kurį iš jos anti- ir sin-izomerų arba bet kokį jų derinį) yra labai patvari ir didelės bioakumuliacijos cheminė medžiaga pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIII priede nustatytus kriterijus, todėl atitinka to reglamento XIV priedo 57 straipsnio e punkte nustatytus įtraukimo kriterijus. Siekiant apriboti šios medžiagos naudojimą, parengtas XV priedo dokumentų rinkinys. Be to, imtasi veiksmų, kad ši medžiaga būtų įtraukta į Stokholmo konvenciją dėl patvariųjų organinių teršalų (6). Kai Konvencija taikoma cheminei medžiagai, jos gamyba, tiekimas rinkai ir naudojimas turi būti uždrausti, kuo greičiau palaipsniui panaikinti arba apriboti Sąjungos lygmeniu pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/1021 (7). Cheminės medžiagos, kurių naudojimas visais atvejais uždraustas kitais Sąjungos teisės aktais, negali būti įtrauktos į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedą. Siekiant užtikrinti nuoseklų reguliavimo metodą, į tų iniciatyvų rezultatus turėtų būti atsižvelgta prieš priimant sprendimą dėl „Dechlorane Plus“™ įtraukimo į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedą. Todėl šios medžiagos įtraukimą į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedą tikslinga atidėti;

(16)

septyni švino junginiai – dioksobis(stearato)trišvinas; riebalų rūgščių, C16–18, švino druskos; trišvino dioksido difosfonatas; sulfito rūgšties švino druska, dvibazė; [ftalato(2-)]dioksotrišvinas; trietil bis (karbonato) dioksidas ir švino oksido sulfatas atitinka 1A kategorijos toksiškų reprodukcijai cheminių medžiagų klasifikavimo kriterijus pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008, todėl jos atitinka Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio c punkte nustatytus įtraukimo į to reglamento XIV priedą kriterijus. Šių medžiagų daugiausia yra perdirbto polivinilchlorido (PVC) sudėtyje ir jos negali būti pašalintos taikant dabartinę technologiją. Komisija rengia reglamentą, kuriuo būtų uždrausta naudoti šviną ir jo junginius PVC gaminiuose ir apribotas PVC gaminių, kuriuose yra daugiau kaip 0,1 % švino, tiekimas rinkai, su tam tikromis nukrypti leidžiančiomis nuostatomis. Be to, šiuo metu peržiūrima pagal Direktyvą 98/24/EB nustatyta dabartinė Sąjungos privaloma profesinės ekspozicijos ribinė vertė ir privaloma biologinė švino junginių ribinė vertė. Todėl, atsižvelgiant į vykstančias diskusijas dėl švino ir jo junginių naudojimo apribojimo ir galimo griežtesnių priemonių priėmimo darbo vietoje, tikslinga atidėti sprendimo dėl tų cheminių medžiagų įtraukimo į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedą priėmimą;

(17)

medžiaga 4,4’-izopropilidendifenolis (bisfenolis A; BPA) atitinka 1B kategorijos toksiškų reprodukcijai medžiagų klasifikavimo kriterijus pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008. Jis taip pat turi endokrininės sistemos ardomųjų savybių, dėl kurių esama mokslinių įrodymų, kad jis gali sukelti didelį poveikį žmonių sveikatai ir aplinkai. Jis kelia tokį pat susirūpinimą kaip ir kitos medžiagos, išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio a–e punktuose. Todėl jis atitinka Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio c ir f punktuose nustatytus įtraukimo į to reglamento XIV priedą kriterijus. Rengiamas XV priedo dokumentų rinkinys, kuriuo siekiama apriboti bisfenolio A ir struktūriškai susijusių bisfenolių, keliančių panašų susirūpinimą aplinkai, naudojimą. Šis apribojimas taikomas bisfenolio A naudojimo būdams, kuriems būtų taikoma autorizacijos tvarka. Todėl šios medžiagos įtraukimą į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedą tikslinga atidėti. Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(18)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 133 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. balandžio 8 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 396, 2006 12 30, p. 1.

(2)   2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiantis ir panaikinantis direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (OL L 353, 2008 12 31, p. 1).

(3)  https://echa.europa.eu/documents/10162/13640/9th_axiv_recommendation_October2019_en.pdf/d4d55dea-cc36-8f57-0d9f-33b8e64c4f07

(4)   2009 m. gruodžio 17 d. Komisijos direktyva 2009/161/ES, kuria sudaromas trečiasis orientacinių profesinio poveikio ribinių verčių sąrašas, įgyvendinant Tarybos direktyvą 98/24/EB, ir iš dalies keičiama Komisijos direktyva 2000/39/EB (OL L 338, 2009 12 19, p. 87).

(5)   1998 m. balandžio 7 d. Tarybos direktyva 98/24/EB dėl darbuotojų saugos ir sveikatos apsaugos nuo rizikos, susijusios su cheminiais veiksniais darbe (keturioliktoji atskira Direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje (OL L 131, 1998 5 5, p. 11).

(6)   OL L 209, 2006 7 31, p. 3.

(7)   2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1021 dėl patvariųjų organinių teršalų (OL L 169, 2019 6 25, p. 45).


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedo lentelė papildoma šiais įrašais:

Įrašas

Nr.

Cheminė medžiaga

57 straipsnyje nurodyta (-os) cheminei medžiagai būdinga (-os) savybė (-ės)

Pereinamojo laikotarpio priemonės

Naudojimo būdai arba jų kategorijos, kuriems netaikomi reikalavimai

Peržiūros laikotarpiai

Galutinis paraiškos pateikimo terminas (1)

Saulėlydžio terminas (2)

„55.

Tetraetilšvinas

EB Nr. 201-075-4

CAS Nr. 78-00-2

toksiška reprodukcijai (1A kategorija)

2023 m. lapkričio 1 d.

2025 m. gegužės 1 d.

-

-

56.

4,4’-bis(dimetilamino)-4“-(metilamino)tritilo alkoholis (kurio sudėtyje yra ≥ 0,1 % Michlerio ketono (EB Nr. 202-027-5) arba Michlerio bazės (EB Nr. 202-959-2))

EB Nr. 209-218-2

CAS Nr. 561-41-1

kancerogeninė (1B kategorija)

2023 m. lapkričio 1 d.

2025 m. gegužės 1 d.

-

-

57.

1,3,4-tiadiazolidin-2,5-ditiono, formaldehido ir 4-heptilfenolio, šakotųjų ir linijinių (RP-HP) reakcijos produktai (su ≥ 0,1 % m/m 4-heptilfenoliu, šakotuoju ir linijiniu)

EB Nr. -

CAS Nr. -

turinti endokrininės sistemos ardomųjų savybių (57 straipsnio f punktas – aplinka)

2023 m. lapkričio 1 d.

2025 m. gegužės 1 d.

-

-

58.

2-etilheksil 10-etil-4,4-dioktil-7-okso-8-oksa-3,5-ditia-4-alavo tetradekanoatas; [DOTE]

EB Nr. 239-622-4

CAS Nr. 15571-58-1

toksiška reprodukcijai (1B kategorija)

2023 m. lapkričio 1 d.

2025 m. gegužės 1 d.

-

-

59.

2-etilheksil-10-etil-4,4-dioktil-7-okso-8-oksa-3,5-ditia-4-alavo tetradekanoato ir 2-etilheksil-10-etil-4-[[2-[(2-etilheksil)oksi]-2-oksoetil]-4-oktil-7-okso-8-oksa-3,5-ditia-4-alavo tetradekanoato reakcijos masė (DOTE ir MOTE reakcijos masė)

EB Nr. -

CAS Nr. -

toksiška reprodukcijai (1B kategorija)

2023 m. lapkričio 1 d.

2025 m. gegužės 1 d.

-

-“


2022 4 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 112/11


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/587

2022 m. balandžio 8 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605, kuriuo nustatomos specialios afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės, I priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (1), ypač į jo 71 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

afrikinis kiaulių maras yra infekcinė virusinė liga, kuria serga laikomos ir laukinės kiaulės ir kuri gali turėti didelį poveikį atitinkamų gyvūnų populiacijai ir ūkininkavimo pelningumui, dėl to gali būti sutrikdomas tų gyvūnų ir jų produktų siuntų vežimas Sąjungoje ir eksportas į trečiąsias šalis;

(2)

Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/605 (2) buvo priimtas remiantis Reglamentu (ES) 2016/429 ir jame nustatytos specialios su afrikiniu kiaulių maru susijusios ligų kontrolės priemonės, kurias į to reglamento I priedą įtrauktos valstybės narės (toliau – atitinkamos valstybės narės) ribotą laikotarpį turi taikyti tame priede išvardytose I, II ir III apribojimų taikymo zonose;

(3)

teritorijos, kurios į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedą įtrauktos kaip I, II ir III apribojimų taikymo zonos, yra grindžiamos su afrikiniu kiaulių maru susijusia epizootine situacija Sąjungoje. Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedas buvo paskutinį kartą iš dalies pakeistas Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/491 (3), pakitus su ta liga susijusiai epizootinei situacijai Latvijoje ir Slovakijoje;

(4)

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodytų I, II ir III apribojimų taikymo zonų bet kokie pakeitimai turėtų būti grindžiami su afrikiniu kiaulių maru susijusia epizootine situacija šios ligos paveiktose teritorijose ir su afrikiniu kiaulių maru susijusia bendra epizootine situacija atitinkamoje valstybėje narėje, tos ligos tolesnio plitimo rizikos lygiu, moksliškai pagrįstais principais ir kriterijais, pagal kuriuos geografiškai apibrėžiamas zonavimas dėl afrikinio kiaulių maro, ir Sąjungos gairėmis, dėl kurių su valstybėmis narėmis susitarta Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniame komitete ir kurios viešai skelbiamos Komisijos svetainėje (4). Atliekant tokius pakeitimus taip pat turėtų būti atsižvelgiama į tarptautinius standartus, pvz., Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos Sausumos gyvūnų sveikatos kodeksą (5), ir atitinkamų valstybių narių kompetentingų institucijų pateiktus zonavimo motyvus;

(5)

po Įgyvendinimo reglamento (ES) 2022/491 priėmimo dienos kilo naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laukinių kiaulių Latvijoje ir Lenkijoje. Be to, dėl ligos kontrolės priemonių, kurias Lenkija taiko pagal Sąjungos teisės aktus, tam tikrose šios valstybės narės III ir II apribojimų taikymo zonose pagerėjo su laikomomis ir laukinėmis kiaulėmis susijusi epizootinė situacija;

(6)

2022 m. kovo mėn. keli afrikinio kiaulių maro atvejai tarp laukinių kiaulių buvo nustatyti Latvijos Pietų Kuršo apskrityje, teritorijoje, kuri šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona labai netoli teritorijos, kuri šiuo metu jame nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona. Dėl šių naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laukinių kiaulių padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši Latvijos teritorija, kuri šiuo metu tame priede nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona, esanti labai netoli teritorijos, kuri jame nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, ir kuri yra paveikta šių naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių, dabar tame priede turėtų būti nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, o ne kaip I apribojimų taikymo zona, o dabartinės I apribojimų taikymo zonos ribos turi būti iš naujo apibrėžtos, kad būtų atsižvelgta į šiuos naujausius protrūkius;

(7)

be to, 2022 m. balandžio mėn. vienas afrikinio kiaulių maro atvejis laukinių kiaulių populiacijoje buvo nustatytas Lenkijos Pamario vaivadijoje, teritorijoje, kuri šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona labai netoli teritorijos, kuri šiuo metu jame nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona. Dėl šio naujo afrikinio kiaulių maro protrūkio tarp laukinių kiaulių padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši Lenkijos teritorija, kuri šiuo metu tame priede nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona, esanti labai netoli teritorijos, kuri jame nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, ir kuri yra paveikta šio naujo afrikinio kiaulių maro protrūkio, dabar tame priede turėtų būti nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, o ne kaip I apribojimų taikymo zona, o dabartinės I apribojimų taikymo zonos ribos turi būti iš naujo apibrėžtos, kad būtų atsižvelgta į šį naujausią protrūkį;

(8)

po pastarųjų afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laukinių kiaulių Latvijoje ir Lenkijoje ir atsižvelgiant į dabartinę epizootinę situaciją, susijusią su afrikiniu kiaulių maru Sąjungoje, zonavimas tose valstybėse narėse buvo iš naujo įvertintas ir atnaujintas. Taikomos rizikos valdymo priemonės taip pat buvo iš naujo įvertintos ir atnaujintos. Šie pakeitimai turėtų atsispindėti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede;

(9)

be to, atsižvelgiant į afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonių, nustatytų Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2020/687, visų pirma jo 22, 25 ir 40 straipsniuose, taikomų Lenkijoje laikomoms kiaulėms į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedą įtrauktose III apribojimų taikymo zonose, veiksmingumą ir pagal rizikos mažinimo priemones, susijusias su afrikiniu kaulių maru, nurodytas OIE kodekse, tam tikros Lenkijos Varmijos Mozūrų vaivadijos zonos, kurios šiuo metu į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedą įtrauktos kaip III apribojimų taikymo zonos, dabar turėtų būti į tą priedą įtrauktos kaip II apribojimų taikymo zonos, nes tose III apribojimų taikymo zonose per pastaruosius tris mėnesius nenustatyta afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laikomų kiaulių. Atsižvelgiant į dabartinę afrikinio kiaulių maro epizootinę situaciją, šios III apribojimų taikymo zonos dabar turėtų būti nurodytos kaip II apribojimų taikymo zonos;

(10)

be to, atsižvelgiant į afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonių, nustatytų Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2020/687, visų pirma jo 22, 25 ir 40 straipsniuose, taikomų Lenkijoje laikomoms ir laukinėms kiaulėms į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedą įtrauktose III apribojimų taikymo zonose, veiksmingumą ir pagal rizikos mažinimo priemones, susijusias su afrikiniu kaulių maru, nurodytas OIE kodekse, tam tikros Lenkijos Pakarpatės ir Mažosios Lenkijos vaivadijų zonos, kurios šiuo metu į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedą įtrauktos kaip III apribojimų taikymo zonos, dabar turėtų būti į tą priedą įtrauktos kaip I apribojimų taikymo zonos, nes tose I apribojimų taikymo zonose per pastaruosius tris mėnesius nenustatyta afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laikomų kiaulių ir pastaruosius dvylika mėnesių – tarp laukinių kiaulių. Atsižvelgiant į dabartinę afrikinio kiaulių maro epizootinę situaciją, šios III apribojimų taikymo zonos dabar turėtų būti nurodytos kaip I apribojimų taikymo zonos;

(11)

siekiant atsižvelgti į naujausius epizootinės afrikinio kiaulių maro situacijos Sąjungoje pokyčius ir aktyviai kovoti su rizika, susijusia su šios ligos plitimu, turėtų būti nustatytos naujos pakankamo dydžio apribojimų taikymo zonos Latvijoje ir Lenkijoje, ir jos turėtų būti tinkamai įtrauktos į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedą kaip I ir II apribojimų taikymo zonos. Kadangi su afrikiniu kiaulių maru susijusi situacija Sąjungoje yra labai dinamiška, nustatant šių naujų apribojimų taikymo zonų ribas buvo atsižvelgta į situaciją aplinkinėse teritorijose;

(12)

atsižvelgiant į tai, kad į epizootinę situaciją Sąjungoje dėl afrikinio kiaulių maro plitimo reikia reaguoti skubiai, svarbu, kad Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedo pakeitimai, padaryti šiuo įgyvendinimo reglamentu, įsigaliotų kuo greičiau;

(13)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedas pakeičiamas šio reglamento priede pateikiamu tekstu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. balandžio 8 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 84, 2016 3 31, p. 1.

(2)   2021 m. balandžio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/605, kuriuo nustatomos specialios afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės (OL L 129, 2021 4 15, p. 1).

(3)   2022 m. kovo 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/491, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605, kuriuo nustatomos specialios afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės, I priedas (OL L 100, 2022 3 28, p. 16).

(4)  Darbinis dokumentas SANTE/7112/2015/Rev. 3 „AKM zonos geografinio nustatymo principai ir kriterijai“.https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en

(5)  OIE Sausumos gyvūnų sveikatos kodeksas, 28-as leidimas, 2019 m. ISBN, I tomas: 978-92-95108-85-1; ISBN II tomas: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/


PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedas pakeičiamas taip:

„I PRIEDAS

APRIBOJIMŲ TAIKYMO ZONOS

I DALIS

1.   Vokietija

Šios I apribojimų taikymo zonos Vokietijoje:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf - westlich der B167 und Bliesdorf - westlich der B167

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf - westlich der B 167 und Wriezen - westlich der B167

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim,

Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,

Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,

Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,

Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,

Gemeinde Althüttendorf,

Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,

Gemeinde Britz,

Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,

Gemeinde Breydin,

Gemeinde Melchow,

Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,

Hohenfinow südlich der B167,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,

Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,

Gemeinde Zichow,

Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,

Gemeinde Tantow,

Gemeinde Mescherin

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und B2 bis Gartenstraße,

Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf, Markgrafpieske, Lebbin und Spreenhagen,

Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,

Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,

Gemeinde Rauen,

Gemeinde Wendisch Rietz bis zur östlichen Uferzone des Scharmützelsees und von der südlichen Spitze des Scharmützelsees südlich der B246,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Petersdorf und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow westlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze westlich der L35,

Gemeinde Tauche mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Turnow-Preilack,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Teichland mit den Gemarkungen Maust und Neuendorf,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen, Pulsberg, Jessen, Terpe, Bühlow, Groß Buckow, Klein Buckow, Roitz und der westliche Teil der Gemarkung Spremberg, beginnend an der südwestlichen Ecke der Gemarkungsgrenze zu Graustein in nordwestlicher Richtung entlang eines Waldweges zur B 156, dieser weiter in westlicher Richtung folgend bis zur Bahnlinie, dieser folgend bis zur L 48, dann weiter in südwestlicher Richtung bis zum Straßenabzweig Am früheren Stadtbahngleis, dieser Straße folgend bis zur L 47, weiter der L 47 folgend in nordöstlicher Richtung bis zum Abzweig Hasenheide, entlang der Straße Hasenheide bis zum Abzweig Weskower Allee, der Weskower Allee Richtung Norden folgend bis zum Abzweig Liebigstraße, dieser folgend Richtung Norden bis zur Gemarkungsgrenze Spremberg/ Sellessen,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kathlow, Haasow, Roggosen, Koppatz, Neuhausen, Frauendorf, Groß Oßnig, Groß Döbern und Klein Döbern und der Gemarkung Roggosen nördlich der BAB 15,

Gemeinde Welzow mit den Gemarkungen Proschim und Haidemühl,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Hochenbocka,

Gemeinde Grünewald,

Gemeinde Hermsdorf,

Gemeinde Kroppen,

Gemeinde Ortrand,

Gemeinde Großkmehlen,

Gemeinde Lindenau,

Gemeinde Senftenberg mit den Gemarkungen Hosena, Großkoschen, Kleinkoschen und Sedlitz,

Gemeinde Neu-Seeland mit der Gemarkung Lieske,

Gemeinde Tettau,

Gemeinde Frauendorf,

Gemeinde Guteborn,

Gemeinde Ruhland,

Landkreis Elbe-Elster:

Gemeinde Großthiemig,

Gemeinde Hirschfeld,

Gemeinde Gröden,

Gemeinde Schraden,

Gemeinde Merzdorf,

Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf östlich der Bahnlinie Dresden- Berlin,

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Groß Pankow mit den Gemarkungen Baek, Tangendorf und Tacken,

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow, Garlin, Dallmin, Postlin, Kribbe, Neuhof, Strehlen und Blüthen,

Gemeinde Pirow mit der Gemarkung Bresch,

Gemeinde Gülitz-Reetz,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Lockstädt, Mansfeld und Laaske,

Gemeinde Triglitz,

Gemeinde Marienfließ mit der Gemarkung Frehne,

Gemeinde Kümmernitztal mit der Gemarkungen Buckow, Preddöhl und Grabow,

Gemeinde Gerdshagen mit der Gemarkung Gerdshagen,

Gemeinde Meyenburg,

Gemeinde Pritzwalk mit der Gemarkung Steffenshagen,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen

Gemeinde Arnsdorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Burkau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Crostwitz,

Gemeinde Cunewalde,

Gemeinde Demitz-Thumitz,

Gemeinde Doberschau-Gaußig,

Gemeinde Elsterheide,

Gemeinde Göda,

Gemeinde Großharthau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Großpostwitz/O.L.,

Gemeinde Hochkirch, sofern nicht bereits der Sperrzone II,

Gemeinde Königswartha, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Kubschütz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Lohsa, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nebelschütz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Neschwitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Neukirch/Lausitz,

Gemeinde Obergurig,

Gemeinde Oßling,

Gemeinde Panschwitz-Kuckau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Puschwitz,

Gemeinde Räckelwitz,

Gemeinde Radibor, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Ralbitz-Rosenthal,

Gemeinde Rammenau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Schmölln-Putzkau,

Gemeinde Schwepnitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Sohland a. d. Spree,

Gemeinde Spreetal, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bautzen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bernsdorf,

Gemeinde Stadt Bischhofswerda, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Elstra, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Hoyerswerda, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Kamenz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lauta,

Gemeinde Stadt Radeberg, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Schirgiswalde-Kirschau,

Gemeinde Stadt Wilthen,

Gemeinde Stadt Wittichenau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Steinigtwolmsdorf,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren,

Gemeinde Glaubitz,

Gemeinde Hirschstein,

Gemeinde Käbschütztal,

Gemeinde Klipphausen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Niederau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nünchritz,

Gemeinde Priestewitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Röderaue, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Gröditz,

Gemeinde Stadt Großenhain, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lommatzsch,

Gemeinde Stadt Meißen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Nossen außer Ortsteil Nossen,

Gemeinde Stadt Riesa,

Gemeinde Stadt Strehla,

Gemeinde Stauchitz,

Gemeinde Wülknitz,

Gemeinde Zeithain,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Bannewitz,

Gemeinde Dürrröhrsdorf-Dittersbach,

Gemeinde Kreischa,

Gemeinde Lohmen,

Gemeinde Müglitztal,

Gemeinde Stadt Dohna,

Gemeinde Stadt Freital,

Gemeinde Stadt Heidenau,

Gemeinde Stadt Hohnstein,

Gemeinde Stadt Neustadt i. Sa.,

Gemeinde Stadt Pirna,

Gemeinde Stadt Rabenau mit den Ortsteilen Lübau, Obernaundorf, Oelsa, Rabenau und Spechtritz,

Gemeinde Stadt Stolpen,

Gemeinde Stadt Tharandt mit den Ortsteilen Fördergersdorf, Großopitz, Kurort Hartha, Pohrsdorf und Spechtshausen,

Gemeinde Stadt Wilsdruff,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Vorpommern Greifswald

Gemeinde Penkun südlich der Autobahn A11,

Gemeinde Nadrense südlich der Autobahn A11,

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Balow mit dem Ortsteil: Balow

Gemeinde Barkhagen mit den Ortsteilen und Ortslagen: Altenlinden, Kolonie Lalchow, Plauerhagen, Zarchlin, Barkow-Ausbau, Barkow

Gemeinde Blievenstorf mit dem Ortsteil: Blievenstorf

Gemeinde Brenz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Brenz, Alt Brenz

Gemeinde Domsühl mit den Ortsteilen und Ortslagen: Severin, Bergrade Hof, Bergrade Dorf, Zieslübbe, Alt Dammerow, Schlieven, Domsühl, Domsühl-Ausbau, Neu Schlieven

Gemeinde Gallin-Kuppentin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kuppentin, Kuppentin-Ausbau, Daschow, Zahren, Gallin, Penzlin

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dresenow, Dresenower Mühle, Twietfort, Ganzlin, Tönchow, Wendisch Priborn, Liebhof, Gnevsdorf

Gemeinde Granzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lindenbeck, Greven, Beckendorf, Bahlenrade, Granzin

Gemeinde Grabow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Böschungsbereich und angrenzende Ackerfläche an der Alten Elde (angrenzend an die Gemeinden Prislich und Zierzow)

Gemeinde Groß Laasch mit den Ortsteilen und Ortslagen: Waldgebiet zwischen der Ortslage Groß Laasch und der Elde

Gemeinde Kremmin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Wiesen- und Ackerflächen zwischen K52, B5 und Bahnlinie Hamburg-Berlin

Gemeinde Kritzow mit den Ortsteilen und Ortslagen:

Schlemmin, Kritzow

Gemeinde Lewitzrand mit dem Ortsteil und Ortslage:

Matzlow-Garwitz (teilweise)

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Broock, Wessentin, Wessentin Ausbau, Bobzin, Lübz, Broock Ausbau, Riederfelde, Ruthen, Lutheran, Gischow, Burow, Hof Gischow, Ausbau Lutheran, Meyerberg

Gemeinde Muchow mit dem Ortsteil und Ortslage: Muchow

Gemeinde Neustadt-Glewe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Flugplatz mit angrenzendem Waldgebiet entlang der K38 und B191 bis zur A24, Wabel

Gemeinde Obere Warnow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Grebbin und Wozinkel, Gemarkung Kossebade teilweise, Gemarkung Herzfeld mit dem Waldgebiet Bahlenholz bis an die östliche Gemeindegrenze, Gemarkung Woeten unmittelbar östlich und westlich der L16

Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dargelütz, Neuhof, Kiekindemark, Neu Klockow, Möderitz, Malchow, Damm, Parchim, Voigtsdorf, Neu Matzlow

Gemeinde Passow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Unterbrüz, Brüz, Welzin, Neu Brüz, Weisin, Charlottenhof, Passow

Gemeinde Plau am See mit den Ortsteilen und Ortslagen: Reppentin, Gaarz, Silbermühle, Appelburg, Seelust, Plau-Am See, Plötzenhöhe, Klebe, Lalchow, Quetzin, Heidekrug

Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neese, Werle, Prislich, Marienhof

Gemeinde Rom mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lancken, Stralendorf, Rom, Darze, Paarsch

Gemeinde Spornitz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dütschow, Primark, Steinbeck, Spornitz

Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Granzin, Barkow, Stolpe Ausbau, Stolpe

Gemeinde Werder mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Benthen, Benthen, Tannenhof, Werder

Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kolbow, Zierzow.

2.   Estija

Šios I apribojimų taikymo zonos Estijoje:

Hiiu maakond.

3.   Graikija

Šios I apribojimų taikymo zonos Graikijoje:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.   Latvija

Šios I apribojimų taikymo zonos Latvijoje:

Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta,

Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

5.   Lietuva

Šios I apribojimų taikymo zonos Lietuvoje:

Kalvarijos savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė,

Palangos miesto savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė.

6.   Vengrija

Šios I apribojimų taikymo zonos Vengrijoje:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,

406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   Lenkija

Šios I apribojimų taikymo zonos Lenkijoje:

w województwie kujawsko - pomorskim:

powiat rypiński,

powiat brodnicki,

powiat grudziądzki,

powiat miejski Grudziądz,

powiat wąbrzeski,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

gminy Grabowo, Kolno i miasto Kolno, Turośl w powiecie kolneńskim,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat ciechanowski,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim,

część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim,

gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim,

gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

powiat jasielski,

powiat strzyżowski,

część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II i II załącznika I,

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

gminy Brzostek, Jodłowa, Pilzno, miasto Dębica, część gminy Czarna położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Nowy Korczyn, Solec–Zdrój, Wiślica, część gminy Busko Zdrój położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Siedlawy-Szaniec-Podgaje-Kołaczkowice w powiecie buskim,

powiat kazimierski,

powiat skarżyski,

część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Bogoria, Osiek, Staszów i część gminy Rytwiany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Bodzentyn, Bieliny, Łagów, Nowa Słupia, część gminy Raków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, w powiecie kieleckim,

gminy Działoszyce, Michałów, Pińczów, Złota w powiecie pińczowskim,

gminy Imielno, Jędrzejów, Nagłowice, Sędziszów, Słupia, Wodzisław w powiecie jędrzejowskim,

gminy Moskorzew, Radków, Secemin w powiecie włoszczowskim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

powiat tomaszowski,

powiat brzeziński,

powiat łaski,

powiat miejski Łódź,

powat łódzki wschodni,

powiat pabianicki,

powiat wieruszowski,

gminy Aleksandrów Łódzki, Stryków, miasto Zgierz w powiecie zgierskim,

gminy Bełchatów z miastem Bełchatów, Drużbice, Kluki, Rusiec, Szczerców, Zelów w powiecie bełchatowskim,

powiat wieluński,

powiat sieradzki,

powiat zduńskowolski,

gminy Aleksandrów, Czarnocin, Grabica, Moszczenica, Ręczno, Sulejów, Wola Krzysztoporska, Wolbórz w powiecie piotrkowskim,

powiat miejski Piotrków Trybunalski,

gminy Masłowice, Przedbórz, Wielgomłyny i Żytno w powiecie radomszczańskim,

w województwie śląskim:

gmina Koniecpol w powiecie częstochowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

w województwie lubuskim:

gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,

gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

w województwie dolnośląskim:

gminyDziadowa Kłoda, Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,

część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,

miasto Świeradów Zdrój w powiecie lubańskim,

gmina Krotoszyce w powiecie legnickim,

gminy Pielgrzymka, Świerzawa, Złotoryja z miastem Złotoryja, miasto Wojcieszów w powiecie złotoryjskim,

powiat lwówecki,

gminy Jawor, Męcinka, Mściwojów, Paszowice w powiecie jaworskim,

gminy Dobromierz, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gminy Brodnica, Dolsk, Śrem w powiecie śremskim,

gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,

gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gminy Czempiń, Kościan i miasto Kościan w powiecie kościańskim,

gminy Buk, Dopiewo, Komorniki, Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Tarnowo Podgórne, Stęszew, Pobiedziska, Mosina, miasto Luboń, miasto Puszczykowo, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

powiat czarnkowsko-trzcianecki,

gmina Kaźmierz, część gminy Duszniki położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Ostroróg położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica - Ostroróg do linii wyznaczonej przez wschodnią granicę miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

powiat pleszewski,

gmina Zagórów w powiecie słupeckim,

gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim,

gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim,

powiat ostrowski,

powiat miejski Kalisz,

gminy Blizanów, Brzeziny, Żelazków, Godziesze Wielkie, Koźminek, Lisków, Opatówek, Szczytniki, część gminy Stawiszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zbiersk, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Zbiersk – Łyczyn – Petryki biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 do południowej granicy gminy, część gminy Ceków- Kolonia położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Młynisko – Morawin - Janków w powiecie kaliskim,

gminy Brudzew, Dobra, Kawęczyn, Przykona, Władysławów, Turek z miastem Turek część gminy Tuliszków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Turek a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 72 w mieście Turek do zachodniej granicy gminy w powiecie tureckim,

gminy Rzgów, Grodziec, Krzymów, Stare Miasto, część gminy Rychwał położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Rychwał, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 w miejscowości Rychwał do wschodniej granicy gminy w powiecie konińskim,

powiat kępiński,

powiat ostrzeszowski,

w województwie opolskim:

gminy Domaszowice, Pokój, część gminy Namysłów położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim,

gminy Wołczyn, Kluczbork, Byczyna w powiecie kluczborskim,

gminy Praszka, Gorzów Śląski część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim,

gmina Grodkóww powiecie brzeskim,

gminy Komprachcice, Łubniany, Murów, Niemodlin, Tułowice w powiecie opolskim,

powiat miejski Opole,

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim,

gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim,

gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,

część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy,

gminy Dobra (Szczecińska), Kołbaskowo, Police w powiecie polickim,

w województwie małopolskim:

powiat brzeski,

powiat gorlicki,

powiat proszowicki,

powiat nowosądecki,

powiat miejski Nowy Sącz,

powiat tarnowski,

powiat miejski Tarnów,

część powiatu dąbrowskiego niewymieniona w części III załącznika I.

8.   Slovakija

Šios I apribojimų taikymo zonos Slovakijoje:

in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy,

in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,

in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany,

the whole district of Krupina, except municipalities included in part II,

the whole district of Ružomberok,

in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce,

in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly,

in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,

in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,

the whole district of Banska Stiavnica,

the whole district of Žiar nad Hronom.

9.   Italija

Šios I apribojimų taikymo zonos Italijoje:

Piedmont Region:

in the province of Alessandria, the municipalities of Casalnoceto, Oviglio, Tortona, Viguzzolo, Ponti, Frugarolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Castelletto D'erro, Cerreto Grue, Carbonara Scrivia, Casasco, Carentino, Frascaro, Paderna, Montegioco, Spineto Scrivia, Villaromagnano, Pozzolo Formigaro, Momperone, Merana, Monleale, Terzo, Borgoratto Alessandrino, Casal Cermelli, Montemarzino, Bistagno, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Spigno Monferrato, Castelspina, Denice, Volpeglino, Alice Bel Colle, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Montechiaro D'acqui, Sarezzano,

in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Roccaverano, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Castel Rocchero, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Montabone, Quaranti, Mombaldone, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Sessame, Monastero Bormida, Bubbio, Cassinasco, Serole,

Liguria Region:

in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Montebruno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi, Tribogna, Fascia, Uscio, Gorreto, Fontanigorda, Neirone, Rondanina, Lorsica, Propata;

in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego, Altare, Piana Crixia, Mioglia, Giusvalla, Albissola Marina, Savona,

Emilia-Romagna Region:

in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone, Zerba,

Lombardia Region:

in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima.

II DALIS

1.   Bulgarija

Šios II apribojimų taikymo zonos Bulgarijoje:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III,

the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III,

the whole region of Silistra,

the whole region of Ruse,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Pleven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Shumen,

the whole region of Sliven,

the whole region of Vidin,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Vratza.

2.   Vokietija

Šios II apribojimų taikymo zonos Vokietijoje:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum,

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Jacobsdorf

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide, Lindenberg, Falkenberg (T), Görsdorf (B), Wulfersdorf, Giesensdorf, Briescht, Kossenblatt und Tauche,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,

Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Wendisch Rietz östlich des Scharmützelsees und nördlich der B 246,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern,

Gemeinde Guben,

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Teichland mit der Gemarkung Bärenbrück,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Forst,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Groß Luja, Sellessen, Türkendorf, Graustein, Waldesdorf, Hornow, Schönheide, Liskau und der östliche Teil der Gemarkung Spremberg, beginnend an der südwestlichen Ecke der Gemarkungsgrenze zu Graustein in nordwestlicher Richtung entlang eines Waldweges zur B 156, dieser weiter in westlicher Richtung folgend bis zur Bahnlinie, dieser folgend bis zur L 48, dann weiter in südwestlicher Richtung bis zum Straßenabzweig Am früheren Stadtbahngleis, dieser Straße folgend bis zur L 47, weiter der L 47 folgend in nordöstlicher Richtung bis zum Abzweig Hasenheide, entlang der Straße Hasenheide bis zum Abzweig Weskower Allee, der Weskower Allee Richtung Norden folgend bis zum Abzweig Liebigstraße, dieser folgend Richtung Norden bis zur Gemarkungsgrenze Spremberg/ Sellessen,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kahsel, Bagenz, Drieschnitz, Gablenz, Laubsdorf, Komptendorf und Sergen und der Gemarkung Roggosen südlich der BAB 15,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg,

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf,

Gemeinde Fichtenhöhe,

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße „Sophienhof“ dieser westlich folgend bis „Ruesterchegraben“ weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung „Herrnhof“, weiter entlang „Letschiner Hauptgraben“ nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,

Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,

Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,

Gemeinde Oderaue,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Neutrebbin,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Zechin,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,

Gemeinde Parsteinsee,

Gemeinde Oderberg,

Gemeinde Liepe,

Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),

Gemeinde Niederfinow,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,

Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,

Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,

Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,

Gemeinde Berkholz-Meyenburg,

Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,

Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und B2 bis Gartenstraße,

Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Berge,

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck, Pirow und Burow,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast, Nettelbeck, Porep, Lütkendorf, Putlitz, Weitgendorf und Telschow,

Gemeinde Marienfließ mit den Gemarkungen Jännersdorf, Stepenitz und Krempendorf,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen:

Gemeinde Arnsdorf nördlich der B6,

Gemeinde Burkau westlich des Straßenverlaufs von B98 und S94,

Gemeinde Frankenthal,

Gemeinde Großdubrau,

Gemeinde Großharthau nördlich der B6,

Gemeinde Großnaundorf,

Gemeinde Haselbachtal,

Gemeinde Hochkirch nördlich der B6,

Gemeinde Königswartha östlich der B96,

Gemeinde Kubschütz nördlich der B6,

Gemeinde Laußnitz,

Gemeinde Lichtenberg,

Gemeinde Lohsa östlich der B96,

Gemeinde Malschwitz,

Gemeinde Nebelschütz westlich der S94 und südlich der S100,

Gemeinde Neukirch,

Gemeinde Neschwitz östlich der B96,

Gemeinde Ohorn,

Gemeinde Ottendorf-Okrilla,

Gemeinde Panschwitz-Kuckau westlich der S94,

Gemeinde Radibor östlich der B96,

Gemeinde Rammenau westlich der B98,

Gemeinde Schwepnitz westlich der S93,

Gemeinde Spreetal östlich der B97,

Gemeinde Stadt Bautzen östlich des Verlaufs der B96 bis Abzweig S 156 und nördlich des Verlaufs S 156 bis Abzweig B6 und nördlich des Verlaufs der B 6 bis zur östlichen Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Bischofswerda nördlich der B6 und westlich der B98,

Gemeinde Stadt Elstra westlich der S94 und südlich der S100,

Gemeinde Stadt Großröhrsdorf,

Gemeinde Stadt Hoyerswerda südlich des Verlaufs der B97 bis Abzweig B96 und östlich des Verlaufs der B96 bis zur südlichen Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Kamenz westlich der S100 bis zum Abzweig S93, dann westlich der S93,

Gemeinde Stadt Königsbrück,

Gemeinde Stadt Pulsnitz,

Gemeinde Stadt Radeberg nördlich der B6,

Gemeinde Stadt Weißenberg,

Gemeinde Stadt Wittichenau östlich der B96,

Gemeinde Steina,

Gemeinde Wachau,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet nördlich der B6,

Landkreis Görlitz,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Ebersbach,

Gemeinde Klipphausen östlich der B6,

Gemeinde Lampertswalde,

Gemeinde Moritzburg,

Gemeinde Niederau östlich der B101

Gemeinde Priestewitz östlich der B101,

Gemeinde Röderaue östlich der B101,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Stadt Coswig,

Gemeinde Stadt Großenhain östlich der B101,

Gemeinde Stadt Meißen östlich des Straßenverlaufs von B6 und B101,

Gemeinde Stadt Radebeul,

Gemeinde Stadt Radeburg,

Gemeinde Thiendorf,

Gemeinde Weinböhla.

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bauerkuhl,

Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),

Gemeinde Dambeck mit dem Ortsteil und der Ortslage:

Dambeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barackendorf, Hof Retzow, Klein Damerow, Retzow, Wangelin,

Gemeinde Gehlsbach mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Darß, Darß, Hof Karbow, Karbow, Karbow-Ausbau, Quaßlin, Quaßlin Hof, Quaßliner Mühle, Vietlübbe, Wahlstorf

Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und Ortslagen:

Groß Godems, Klein Godems,

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Herzfeld, Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Repzin, Wulfsahl,

Gemeinde Kreien mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Kreien,

Hof Kreien, Kolonie Kreien, Kreien, Wilsen,

Gemeinde Kritzow mit dem Ortsteil und der Ortslage: Benzin,

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Burow, Gischow, Meyerberg,

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und Ortslagen: Carlshof, Horst, Menzendorf, Möllenbeck,

Gemeinde Parchim mit dem Ortsteil und Ortslage: Slate,

Gemeinde Rom mit dem Ortsteil und Ortslage: Klein Niendorf,

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dorf Poltnitz, Drenkow, Griebow, Jarchow, Leppin, Malow, Malower Mühle, Marnitz, Mentin, Mooster, Poitendorf, Poltnitz, Suckow, Tessenow, Zachow,

Gemeinde Siggelkow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Pankow, Klein Pankow, Neuburg, Redlin, Siggelkow,

Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und Ortslagen: Drefahl, Meierstorf, Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf.

3.   Estija

Šios II apribojimų taikymo zonos Estijoje:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Latvija

Šios II apribojimų taikymo zonos Latvijoje:

Aizkraukles novads,

Alūksnes novads,

Augšdaugavas novads,

Ādažu novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Cēsu novads,

Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kalvenes, Kazdangas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Embūtes, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta,

Dobeles novads,

Gulbenes novads,

Jelgavas novads,

Jēkabpils novads,

Krāslavas novads,

Kuldīgas novads,

Ķekavas novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mārupes novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Preiļu novads,

Rēzeknes novads,

Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Siguldas novads,

Smiltenes novads,

Talsu novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Valmieras novads,

Varakļānu novads,

Ventspils novads,

Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,

Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,

Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,

Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.   Lietuva

Šios II apribojimų taikymo zonos Lietuvoje:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybės,

Šakių rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Vengrija

Šios II apribojimų taikymo zonos Vengrijoje:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.   Lenkija

Šios II apribojimų taikymo zonos Lenkijoje:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

powiat olecki,

powiat giżycki,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

powiat lidzbarski,

gminy Jedwabno, Świętajno, Szczytno i miasto Szczytno, część gminy Dźwierzuty położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57, część gminy Pasym położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr 53w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

powiat węgorzewski,

gminy Dobre Miasto, Dywity, Świątki, Jonkowo, Gietrzwałd, Olsztynek, Stawiguda, Jeziorany, Kolno, część gminy Barczewo położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Purda położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr 53, część gminy Biskupiec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 16 a nastęnie na północ od drogi nr 16 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 57 do zachodniej granicy gminy w powiecie olsztyńskim,

powiat miejski Olsztyn,

powiat nidzicki,

gminy Kisielice, Susz, Zalewo w powiecie iławskim,

część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Iłowo – Osada, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Płośnica położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Lidzbark położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 541 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 544 w powiecie działdowskim,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

gminy Mały Płock i Stawiski w powiecie kolneńskim,

powiat białostocki,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

powiat sochaczewski,

powiat zwoleński,

powiat kozienicki,

powiat lipski,

powiat radomski

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim,

gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim,

gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim,

powiat garwoliński,

gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,

część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce w powiecie janowskim,

powiat puławski,

powiat rycki,

powiat łukowski,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

powiat lubartowski,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

gminy Aleksandrów, Biszcza, Józefów, Księżpol, Łukowa, Obsza, Potok Górny, Tarnogród w powiecie biłgorajskim,

gminy Dołhobyczów, Mircze, Trzeszczany, Uchanie i Werbkowice w powiecie hrubieszowskim,

powiat krasnostawski,

powiat chełmski,

powiat miejski Chełm,

powiat tomaszowski,

część powiatu kraśnickiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

gminy Adamów, Grabowiec, Komarów – Osada, Krasnobród, Łabunie, Miączyn, Nielisz, Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Zamość w powiecie zamojskim,

w województwie podkarpackim:

część powiatu stalowowolskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gminy Cieszanów, Horyniec - Zdrój, Narol, Stary Dzików, Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim,

gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Pawłosiów i Wiązownice w powiecie jarosławskim,

gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,

powiat leżajski,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim,

część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Ostrów nie wymieniona w części III załącznika I w powiecie ropczycko – sędziszowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim,

w województwie lubuskim:

gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,

powiat miejski Gorzów Wielkopolski,

gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

powiat żarski,

powiat słubicki,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Gozdnica, Wymiarki i miasto Żagań w powiecie żagańskim,

powiat krośnieński,

powiat zielonogórski

powiat miejski Zielona Góra,

powiat nowosolski,

część powiatu sulęcińskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu międzyrzeckiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu świebodzińskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu wschowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

w województwie dolnośląskim:

powiat zgorzelecki,

gminy Gaworzyce, Grębocice, Polkowice i Radwanice w powiecie polkowickim,

część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat lubiński,

gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim,

gmina Wądroże Wielkie w powiecie jaworskim,

powiat miejski Legnica,

część powiatu legnickiego niewymieniona w części I i III załącznika I,

gmina Oborniki Śląskie, Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia w powiecie trzebnickim,

gminy Leśna, Lubań i miasto Lubań, Olszyna, Platerówka, Siekierczyn w powiecie lubańskim,

powiat miejki Wrocław,

gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Bierutów, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gmina Cieszków, Krośnice, część gminy Milicz położona na wschód od linii łączącej miejscowości Poradów – Piotrkosice – Sulimierz – Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim,

część powiatu bolesławieckiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu głogowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Niechlów w powiecie górowskim,

gmina Zagrodno w powiecie złotoryjskim,

w województwie wielkopolskim:

powiat wolsztyński,

gmina Wielichowo, Rakoniewice część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gminy Lipno, Osieczna, Święciechowa, Wijewo, Włoszakowice w powiecie leszczyńskim,

powiat miejski Leszno,

gminy Krzywiń i Śmigiel w powiecie kościańskim,

część powiatu międzychodzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu nowotomyskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

powiat miejski Poznań,

gminy Czerwonak, Swarzędz, Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim,

część gminy Ostroróg położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, część gminy Pniewy położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 187 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 187 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo część gminy Duszniki położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Szamotuły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica – Ostroróg oraz część położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Malanów, część gminy Tuliszków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Turek, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 72 w mieście Turek do zachodniej granicy gminy w powiecie tureckim,

część gminy Rychwał położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Rychwał, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogę nr 25 w miejscowości Rychwał do wschodniej granicy gminy w powiecie konińskim,

gmina Mycielin, część gminy Stawiszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zbiersk, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Zbiersk – Łyczyn – Petryki biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 do południowej granicy gminy, część gminy Ceków - Kolonia położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Młynisko – Morawin - Janków w powiecie kaliskim,

gminy Gostyń i Pępowo w powiecie gostyńskim,

gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Banie, Cedynia, Chojna, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa w powiecie gryfińskim,

w województwie opolskim:

gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim,

gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów w powiecie opolskim,

gminy Świerczów, Wilków, część gminy Namysłów położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim.

8.   Slovakija

Šios II apribojimų taikymo zonos Slovakijoje:

the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III,

the whole district of Poprad

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

the whole district of Kežmarok

in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III,

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

the whole district of Sobrance,

the whole district of Vranov nad Topľou,

the whole district of Humenné except municipalities included in zone III,

the whole district of Snina,

the whole district of Prešov except municipalities included in zone III,

the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III,

the whole district of Svidník,

the whole district of Medzilaborce,

the whole district of Stropkov

the whole district of Bardejov,

the whole district of Stará Ľubovňa,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in zone III,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,

the whole district of Lučenec,

the whole district of Poltár,

the whole district of Zvolen,

the whole district of Detva,

in the district of Krupina the whole municipalities of Senohrad, Horné Mladonice, Dolné Mladonice, Čekovce, Lackov, Zemiansky Vrbovok, Kozí Vrbovok, Čabradský Vrbovok, Cerovo, Trpín, Litava,

the whole district of Banska Bystica,

the whole district of Brezno,

the whole district of Liptovsky Mikuláš.

9.   Italija

Šios II apribojimų taikymo zonos Italijoje:

Piedmont Region:

Piedmont Region:

in the Province of Alessandria, the municipalities of Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone,

Liguria Region:

in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia;

in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello.

III DALIS

1.   Bulgarija

Šios III apribojimų taikymo zonos Bulgarijoje:

in Blagoevgrad region:

the whole municipality of Sandanski

the whole municipality of Strumyani

the whole municipality of Petrich,

the Pazardzhik region:

the whole municipality of Pazardzhik,

the whole municipality of Panagyurishte,

the whole municipality of Lesichevo,

the whole municipality of Septemvri,

the whole municipality of Strelcha,

in Plovdiv region

the whole municipality of Hisar,

the whole municipality of Suedinenie,

the whole municipality of Maritsa

the whole municipality of Rodopi,

the whole municipality of Plovdiv,

in Varna region:

the whole municipality of Byala,

the whole municipality of Dolni Chiflik.

2.   Italija

Šios III apribojimų taikymo zonos Italijoje:

tutto il territorio della Sardegna.

3.   Lenkija

Šios III apribojimų taikymo zonos Lenkijoje:

w województwie warmińsko-mazurskim:

część powiatu działdowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu iławskiego niewymieniona w części II załącznika I,

powiat nowomiejski,

gminy Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim,

część gminy Barczewo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Purda położona na północ od linii wyznaczonej przez droge nr 53, część gminy Biskupiec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 16, a nastęnie na południe od drogi nr 16 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 57 do zachodniej granicy gminy w powiecie olsztyńskim,

część gminy Dźwierzuty położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57, część gminy Pasym położona na północ od linii wyznaczonej przez droge nr 53 w powiecie szczycieńskim,

w województwie lubelskim:

gminy Radecznica, Sułów, Szczebrzeszyn, Zwierzyniec w powiecie zamojskim,

gminy Biłgoraj z miastem Biłgoraj, Goraj, Frampol, Tereszpol i Turobin w powiecie biłgorajskim,

gminy Horodło, Hrubieszów z miastem Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

gminy Dzwola, Chrzanów i Potok Wielki w powiecie janowskim,

gminy Gościeradów i Trzydnik Duży w powiecie kraśnickim,

w województwie podkarpackim:

powiat mielecki,

gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim,

część gminy Ostrów położona na północ od drogi linii wyznaczonej przez drogę nr A4 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 986, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 986 biegnącą od tego skrzyżowania do miejscowości Osieka i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Osieka_- Blizna w powiecie ropczycko – sędziszowskim,

część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim

gmina Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,

gminy Laszki, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim,

w województwie lubuskim:

gminy Małomice, Niegosławice, Szprotawa, Żagań w powiecie żagańskim,

gmina Sulęcin w powiecie sulęcińskim,

gminy Bledzew, Międzyrzecz, Pszczew, Trzciel w powiecie międzyrzeckim,

gmina Sława w powiecie wschowskim,

gminy Lubrza, Łagów, Skąpe, Świebodzin w powiecie świebodzińskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Rydzyna w powiecie leszczyńskim,

gminy Krobia i Poniec w powiecie gostyńskim,

powiat rawicki,

gminy Kuślin, Lwówek, Miedzichowo, Nowy Tomyśl w powiecie nowotomyskim,

gminy Chrzypsko Wielkie, Kwilcz w powiecie międzychodzkim,

część gminy Pniewy położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 187 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 187 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo w powiecie szamotulskim,

w województwie dolnośląskim:

część powiatu górowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Prusice i Żmigród w powiecie trzebnickim,

gmina Kotla w powiecie głogowskim,

gminy Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim,

gminy Chocianów i Przemków w powiecie polkowickim,

gmina Chojnów i miasto Chojnów w powiecie legnickim,

część gminy Wołów położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 339 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Pełczyn, a następnie na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 339 i łączącą miejscowości Pełczyn – Smogorzówek, część gminy Wińsko polożona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wińsko, a nastęnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 w miejscowości Wińsko i łączącą miejscowości Wińsko_- Smogorzów Wielki – Smogorzówek w powiecie wołowskim,

część gminy Milicz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Poradów – Piotrkosice - Sulimierz-Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Gnojno, Pacanów, Stopnica, Tuczępy, część gminy Busko Zdrój położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Siedlawy-Szaniec- Podgaje-Kołaczkowice w powiecie buskim,

gminy Łubnice, Oleśnica, Połaniec, część gminy Rytwiany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Chęciny, Chmielnik, Daleszyce, Górno, Masłów, Miedziana Góra, Mniów, Morawica, Łopuszno, Piekoszów, Pierzchnica, Sitkówka-Nowiny, Strawczyn, Zagnańsk, część gminy Raków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764 w powiecie kieleckim,

powiat miejski Kielce,

gminy Kluczewsko, Krasocin, Włoszczowa w powiecie włoszczowskim,

gmina Kije w powiecie pińczowskim,

gminy Małogoszcz, Oksa, Sobków w powiecie jędrzejowskim,

gmina Słupia Konecka w powiecie koneckim,

w województwie małopolskim:

gminy Dąbrowa Tarnowska, Radgoszcz, Szczucin w powiecie dąbrowskim.

4.   Rumunija

Šios III apribojimų taikymo zonos Rumunijoje:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

5.   Slovakija

Šios III apribojimų taikymo zonos Slovakijoje:

The whole district of Trebišov’,

The whole district of Vranov and Topľou,

In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou,

In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša,

In the district of Rimavská Sobota: Jesenské, Gortva, Hodejov, Hodejovec, Širkovce, Šimonovce, Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Dubovec, Rimavské Janovce, Rimavská Sobota, Belín, Pavlovce, Sútor, Bottovo, Dúžava, Mojín, Konrádovce, Čierny Potok, Blhovce, Gemerček, Hajnáčka,

In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava,

In the district Of Sabinov: Daletice,

In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany.


2022 4 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 112/48


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/588

2022 m. balandžio 8 d.

kuriuo dėl Jungtinėms Amerikos Valstijoms skirtų įrašų trečiųjų šalių, iš kurių į Sąjungą leidžiama įvežti naminių paukščių, naminių paukščių genetinės medžiagos produktų ir naminių paukščių bei medžiojamųjų paukščių šviežios mėsos siuntas, sąrašuose iš dalies keičiami Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 V ir XIV priedai

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (1), visų pirma į jo 230 straipsnio 1 dalį ir 232 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

pagal Reglamentą (ES) 2016/429 reikalaujama, kad tam, kad gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntos galėtų būti įvežtos į Sąjungą, jos turi būti kilusios iš trečiosios šalies, teritorijos arba jos zonos ar laikymo vietos, įtrauktos į sąrašą pagal to reglamento 230 straipsnio 1 dalį;

(2)

Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/692 (2) nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai, kuriuos turi atitikti tam tikrų rūšių ir kategorijų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntos iš trečiųjų šalių, teritorijų arba jų zonų, o jeigu vežami akvakultūros gyvūnai – iš laikymo vietų, tam, kad jas būtų galima įvežti į Sąjungą;

(3)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/404 (3) sudaryti sąrašai, į kuriuos įtrauktos trečiosios šalys, teritorijos arba zonos ar laikymo vietos, iš kurių leidžiama įvežti į Sąjungą tų rūšių ir kategorijų gyvūnus, genetinės medžiagos produktus ir gyvūninius produktus, kuriems taikomas Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/692;

(4)

konkrečiai Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 V ir XIV prieduose yra pateikti sąrašai, į kuriuos įtrauktos trečiosios šalys, jų teritorijos arba zonos, iš kurių į Sąjungą leidžiama įvežti naminių paukščių, naminių paukščių genetinės medžiagos produktų ir naminių paukščių bei medžiojamųjų paukščių šviežios mėsos siuntas;

(5)

Jungtinės Amerikos Valstijos pranešė Komisijai apie vieną labai patogeniško paukščių gripo protrūkį tarp naminių paukščių. Šis protrūkis nustatytas Niujorko valstijos Safolko apygardoje (Jungtinės Amerikos Valstijos), o 2022 m. kovo 23 d. patvirtintas laboratoriniu tyrimu (AT-PGR);

(6)

be to, Jungtinės Amerikos Valstijos pranešė Komisijai apie labai patogeniško paukščių gripo protrūkius tarp naminių paukščių. Šie protrūkiai nustatyti jau užkrėstoje Pietų Dakotos valstijos Hačinsono apygardoje (Jungtinės Amerikos Valstijos) ir dar viename Niujorko valstijos Safolko apygardos (Jungtinės Amerikos Valstijos) ūkyje, o 2022 m. kovo 25 d. patvirtinti laboratoriniais tyrimais (AT-PGR);

(7)

Jungtinės Amerikos Valstijos taip pat pranešė Komisijai apie labai patogeniško paukščių gripo protrūkius tarp naminių paukščių. Šie protrūkiai nustatyti jau užkrėstoje Pietų Dakotos valstijos Hačinsono apygardoje (Jungtinės Amerikos Valstijos), Pietų Dakotos valstijos Klarko apygardoje (Jungtinės Amerikos Valstijos) ir Pietų Dakotos valstijos Makfersono apygardoje (Jungtinės Amerikos Valstijos), o 2022 m. kovo 27 d. patvirtinti laboratoriniais tyrimais (AT-PGR);

(8)

be to, Jungtinės Amerikos Valstijos pranešė Komisijai apie labai patogeniško paukščių gripo protrūkius tarp naminių paukščių. Šie protrūkiai nustatyti jau užkrėstoje Ajovos valstijos Gatrio apygardoje (Jungtinės Amerikos Valstijos) ir Ajovos valstijos Hamiltono apygardoje (Jungtinės Amerikos Valstijos), o 2022 m. kovo 28 d. patvirtinti laboratoriniais tyrimais (AT-PGR);

(9)

Jungtinės Valstijos taip pat pranešė Komisijai apie labai patogeniško paukščių gripo protrūkius tarp naminių paukščių. Šie protrūkiai nustatyti Pietų Dakotos valstijos Bon Homo apygardoje (Jungtinės Amerikos Valstijos), Pietų Dakotos valstijos Spinko apygardoje (Jungtinės Amerikos Valstijos), Minesotos valstijos Kandijohio apygardoje (Jungtinės Amerikos Valstijos), Minesotos valstijos Lak ki Parlio apygardoje (Jungtinės Amerikos Valstijos), Niujorko valstijos Monrou apygardoje (Jungtinės Amerikos Valstijos), Šiaurės Karolinos valstijos Džonstono apygardoje (Jungtinės Amerikos Valstijos), Šiaurės Dakotos valstijos Kiderio apygardoje (Jungtinės Amerikos Valstijos) ir jau paveiktoje Pietų Dakotos valstijos Edmundso apygardoje (Jungtinės Amerikos Valstijos), o 2022 m. kovo 29 d. patvirtinti laboratoriniais tyrimais (AT-PGR);

(10)

be to, Jungtinės Amerikos Valstijos pranešė Komisijai apie labai patogeniško paukščių gripo protrūkius tarp naminių paukščių. Šie protrūkiai nustatyti jau užkrėstoje Ajovos valstijos Bjuna Vistos apygardoje (Jungtinės Amerikos Valstijos) ir Pietų Dakotos valstijos Brulo apygardoje (Jungtinės Amerikos Valstijos), o 2022 m. kovo 30 d. patvirtinti laboratoriniais tyrimais (AT-PGR);

(11)

Jungtinių Amerikos Valstijų veterinarijos tarnybos aplink užkrėstus ūkius nustatė 10 km kontrolės zoną ir įgyvendino likvidavimo strategiją, kad būtų suvaldytas labai patogeniškas paukščių gripas ir apribotas šios ligos plitimas;

(12)

Jungtinės Amerikos Valstijos pateikė Komisijai informaciją apie jų teritorijose susiklosčiusią epizootinę situaciją ir apie priemones, kurių jos ėmėsi, siekdamos užkirsti kelią tolesniam labai patogeniško paukščių gripo plitimui. Komisija tą informaciją įvertino. Remiantis tuo vertinimu ir siekiant apsaugoti Sąjungos gyvūnų sveikatos būklę, nebeturėtų būti leidžiama įvežti į Sąjungą naminių paukščių, naminių paukščių genetinės medžiagos produktų ir naminių bei medžiojamųjų paukščių šviežios mėsos siuntų iš teritorijų, kurioms dėl naujausių labai patogeniško paukščių gripo protrūkių taikomi Jungtinių Amerikos Valstijų veterinarijos tarnybų nustatyti apribojimai;

(13)

todėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 V ir XIV priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

(14)

atsižvelgiant į dabartinę dėl labai patogeniško paukščių gripo Jungtinėse Amerikos Valstijose susiklosčiusią epizootinę situaciją ir didelį jo patekimo į Sąjungą pavojų, Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 pakeitimai, kurie turi būti padaryti šiuo reglamentu, turėtų įsigalioti skubos tvarka;

(15)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 V ir XIV priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. balandžio 8 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 84, 2016 3 31, p. 1.

(2)   2020 m. sausio 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/692, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 taisyklės dėl tam tikrų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntų įvežimo į Sąjungą ir jų gabenimo bei tvarkymo įvežus (OL L 174, 2020 6 3, p. 379).

(3)   2021 m. kovo 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/404, kuriuo, vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/429, sudaromi trečiųjų šalių, teritorijų arba jų zonų, iš kurių leidžiama į Sąjungą įvežti gyvūnus, genetinės medžiagos produktus ir gyvūninius produktus, sąrašai (OL L 114, 2021 3 31, p. 1).


PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/404 V ir XIV priedai iš dalies keičiami taip:

1)

V priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalyje Jungtinių Amerikos Valstijų įraše po US-2.46 zonai skirtos eilutės įrašomos šios US-2.47–US-2.64 zonoms skirtos eilutės:

US

Jungtinės Amerikos Valstijos

US-2.47

Veisliniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius, ir produkciniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

BPP

N, P1

 

2022 03 23

 

Veisliniai beketeriai paukščiai ir produkciniai beketeriai paukščiai

BPR

N, P1

 

2022 03 23

 

Skerstini naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

SP

N, P1

 

2022 03 23

 

Skerstini beketeriai paukščiai

SR

N, P1

 

2022 03 23

 

Vienadieniai paukščiukai, išskyrus beketerius

DOC

N, P1

 

2022 03 23

 

Vienadieniai beketeriai paukščiukai

DOR

N, P1

 

2022 03 23

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius

POU-LT20

N, P1

 

2022 03 23

 

Naminių paukščių, išskyrus beketerius, periniai kiaušiniai

HEP

N, P1

 

2022 03 23

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

HER

N, P1

 

2022 03 23

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius, perinių kiaušinių

HE-LT20

N, P1

 

2022 03 23

 

US-2.48

Veisliniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius, ir produkciniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

BPP

N, P1

 

2022 03 25

 

Veisliniai beketeriai paukščiai ir produkciniai beketeriai paukščiai

BPR

N, P1

 

2022 03 25

 

Skerstini naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

SP

N, P1

 

2022 03 25

 

Skerstini beketeriai paukščiai

SR

N, P1

 

2022 03 25

 

Vienadieniai paukščiukai, išskyrus beketerius

DOC

N, P1

 

2022 03 25

 

Vienadieniai beketeriai paukščiukai

DOR

N, P1

 

2022 03 25

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius

POU-LT20

N, P1

 

2022 03 25

 

Naminių paukščių, išskyrus beketerius, periniai kiaušiniai

HEP

N, P1

 

2022 03 25

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

HER

N, P1

 

2022 03 25

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius, perinių kiaušinių

HE-LT20

N, P1

 

2022 03 25

 

US-2.49

Veisliniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius, ir produkciniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

BPP

N, P1

 

2022 03 25

 

Veisliniai beketeriai paukščiai ir produkciniai beketeriai paukščiai

BPR

N, P1

 

2022 03 25

 

Skerstini naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

SP

N, P1

 

2022 03 25

 

Skerstini beketeriai paukščiai

SR

N, P1

 

2022 03 25

 

Vienadieniai paukščiukai, išskyrus beketerius

DOC

N, P1

 

2022 03 25

 

Vienadieniai beketeriai paukščiukai

DOR

N, P1

 

2022 03 25

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius

POU-LT20

N, P1

 

2022 03 25

 

Naminių paukščių, išskyrus beketerius, periniai kiaušiniai

HEP

N, P1

 

2022 03 25

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

HER

N, P1

 

2022 03 25

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius, perinių kiaušinių

HE-LT20

N, P1

 

2022 03 25

 

US-2.50

Veisliniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius, ir produkciniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

BPP

N, P1

 

2022 03 27

 

Veisliniai beketeriai paukščiai ir produkciniai beketeriai paukščiai

BPR

N, P1

 

2022 03 27

 

Skerstini naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

SP

N, P1

 

2022 03 27

 

Skerstini beketeriai paukščiai

SR

N, P1

 

2022 03 27

 

Vienadieniai paukščiukai, išskyrus beketerius

DOC

N, P1

 

2022 03 27

 

Vienadieniai beketeriai paukščiukai

DOR

N, P1

 

2022 03 27

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius

POU-LT20

N, P1

 

2022 03 27

 

Naminių paukščių, išskyrus beketerius, periniai kiaušiniai

HEP

N, P1

 

2022 03 27

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

HER

N, P1

 

2022 03 27

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius, perinių kiaušinių

HE-LT20

N, P1

 

2022 03 27

 

US-2.51

Veisliniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius, ir produkciniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

BPP

N, P1

 

2022 03 27

 

Veisliniai beketeriai paukščiai ir produkciniai beketeriai paukščiai

BPR

N, P1

 

2022 03 27

 

Skerstini naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

SP

N, P1

 

2022 03 27

 

Skerstini beketeriai paukščiai

SR

N, P1

 

2022 03 27

 

Vienadieniai paukščiukai, išskyrus beketerius

DOC

N, P1

 

2022 03 27

 

Vienadieniai beketeriai paukščiukai

DOR

N, P1

 

2022 03 27

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius

POU-LT20

N, P1

 

2022 03 27

 

Naminių paukščių, išskyrus beketerius, periniai kiaušiniai

HEP

N, P1

 

2022 03 27

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

HER

N, P1

 

2022 03 27

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius, perinių kiaušinių

HE-LT20

N, P1

 

2022 03 27

 

US-2.52

Veisliniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius, ir produkciniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

BPP

N, P1

 

2022 03 27

 

Veisliniai beketeriai paukščiai ir produkciniai beketeriai paukščiai

BPR

N, P1

 

2022 03 27

 

Skerstini naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

SP

N, P1

 

2022 03 27

 

Skerstini beketeriai paukščiai

SR

N, P1

 

2022 03 27

 

Vienadieniai paukščiukai, išskyrus beketerius

DOC

N, P1

 

2022 03 27

 

Vienadieniai beketeriai paukščiukai

DOR

N, P1

 

2022 03 27

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius

POU-LT20

N, P1

 

2022 03 27

 

Naminių paukščių, išskyrus beketerius, periniai kiaušiniai

HEP

N, P1

 

2022 03 27

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

HER

N, P1

 

2022 03 27

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius, perinių kiaušinių

HE-LT20

N, P1

 

2022 03 27

 

US-2.53

Veisliniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius, ir produkciniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

BPP

N, P1

 

2022 03 29

 

Veisliniai beketeriai paukščiai ir produkciniai beketeriai paukščiai

BPR

N, P1

 

2022 03 29

 

Skerstini naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

SP

N, P1

 

2022 03 29

 

Skerstini beketeriai paukščiai

SR

N, P1

 

2022 03 29

 

Vienadieniai paukščiukai, išskyrus beketerius

DOC

N, P1

 

2022 03 29

 

Vienadieniai beketeriai paukščiukai

DOR

N, P1

 

2022 03 29

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius

POU-LT20

N, P1

 

2022 03 29

 

Naminių paukščių, išskyrus beketerius, periniai kiaušiniai

HEP

N, P1

 

2022 03 29

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

HER

N, P1

 

2022 03 29

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius, perinių kiaušinių

HE-LT20

N, P1

 

2022 03 29

 

US-2.54

Veisliniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius, ir produkciniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

BPP

N, P1

 

2022 03 29

 

Veisliniai beketeriai paukščiai ir produkciniai beketeriai paukščiai

BPR

N, P1

 

2022 03 29

 

Skerstini naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

SP

N, P1

 

2022 03 29

 

Skerstini beketeriai paukščiai

SR

N, P1

 

2022 03 29

 

Vienadieniai paukščiukai, išskyrus beketerius

DOC

N, P1

 

2022 03 29

 

Vienadieniai beketeriai paukščiukai

DOR

N, P1

 

2022 03 29

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius

POU-LT20

N, P1

 

2022 03 29

 

Naminių paukščių, išskyrus beketerius, periniai kiaušiniai

HEP

N, P1

 

2022 03 29

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

HER

N, P1

 

2022 03 29

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius, perinių kiaušinių

HE-LT20

N, P1

 

2022 03 29

 

US-2.55

Veisliniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius, ir produkciniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

BPP

N, P1

 

2022 03 28

 

Veisliniai beketeriai paukščiai ir produkciniai beketeriai paukščiai

BPR

N, P1

 

2022 03 28

 

Skerstini naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

SP

N, P1

 

2022 03 28

 

Skerstini beketeriai paukščiai

SR

N, P1

 

2022 03 28

 

Vienadieniai paukščiukai, išskyrus beketerius

DOC

N, P1

 

2022 03 28

 

Vienadieniai beketeriai paukščiukai

DOR

N, P1

 

2022 03 28

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius

POU-LT20

N, P1

 

2022 03 28

 

Naminių paukščių, išskyrus beketerius, periniai kiaušiniai

HEP

N, P1

 

2022 03 28

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

HER

N, P1

 

2022 03 28

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius, perinių kiaušinių

HE-LT20

N, P1

 

2022 03 28

 

US-2.56

Veisliniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius, ir produkciniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

BPP

N, P1

 

2022 03 28

 

Veisliniai beketeriai paukščiai ir produkciniai beketeriai paukščiai

BPR

N, P1

 

2022 03 28

 

Skerstini naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

SP

N, P1

 

2022 03 28

 

Skerstini beketeriai paukščiai

SR

N, P1

 

2022 03 28

 

Vienadieniai paukščiukai, išskyrus beketerius

DOC

N, P1

 

2022 03 28

 

Vienadieniai beketeriai paukščiukai

DOR

N, P1

 

2022 03 28

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius

POU-LT20

N, P1

 

2022 03 28

 

Naminių paukščių, išskyrus beketerius, periniai kiaušiniai

HEP

N, P1

 

2022 03 28

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

HER

N, P1

 

2022 03 28

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius, perinių kiaušinių

HE-LT20

N, P1

 

2022 03 28

 

US-2.57

Veisliniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius, ir produkciniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

BPP

N, P1

 

2022 03 29

 

Veisliniai beketeriai paukščiai ir produkciniai beketeriai paukščiai

BPR

N, P1

 

2022 03 29

 

Skerstini naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

SP

N, P1

 

2022 03 29

 

Skerstini beketeriai paukščiai

SR

N, P1

 

2022 03 29

 

Vienadieniai paukščiukai, išskyrus beketerius

DOC

N, P1

 

2022 03 29

 

Vienadieniai beketeriai paukščiukai

DOR

N, P1

 

2022 03 29

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius

POU-LT20

N, P1

 

2022 03 29

 

Naminių paukščių, išskyrus beketerius, periniai kiaušiniai

HEP

N, P1

 

2022 03 29

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

HER

N, P1

 

2022 03 29

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius, perinių kiaušinių

HE-LT20

N, P1

 

2022 03 29

 

US-2.58

Veisliniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius, ir produkciniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

BPP

N, P1

 

2022 03 29

 

Veisliniai beketeriai paukščiai ir produkciniai beketeriai paukščiai

BPR

N, P1

 

2022 03 29

 

Skerstini naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

SP

N, P1

 

2022 03 29

 

Skerstini beketeriai paukščiai

SR

N, P1

 

2022 03 29

 

Vienadieniai paukščiukai, išskyrus beketerius

DOC

N, P1

 

2022 03 29

 

Vienadieniai beketeriai paukščiukai

DOR

N, P1

 

2022 03 29

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius

POU-LT20

N, P1

 

2022 03 29

 

Naminių paukščių, išskyrus beketerius, periniai kiaušiniai

HEP

N, P1

 

2022 03 29

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

HER

N, P1

 

2022 03 29

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius, perinių kiaušinių

HE-LT20

N, P1

 

2022 03 29

 

US-2.59

Veisliniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius, ir produkciniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

BPP

N, P1

 

2022 03 29

 

Veisliniai beketeriai paukščiai ir produkciniai beketeriai paukščiai

BPR

N, P1

 

2022 03 29

 

Skerstini naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

SP

N, P1

 

2022 03 29

 

Skerstini beketeriai paukščiai

SR

N, P1

 

2022 03 29

 

Vienadieniai paukščiukai, išskyrus beketerius

DOC

N, P1

 

2022 03 29

 

Vienadieniai beketeriai paukščiukai

DOR

N, P1

 

2022 03 29

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius

POU-LT20

N, P1

 

2022 03 29

 

Naminių paukščių, išskyrus beketerius, periniai kiaušiniai

HEP

N, P1

 

2022 03 29

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

HER

N, P1

 

2022 03 29

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius, perinių kiaušinių

HE-LT20

N, P1

 

2022 03 29

 

US-2.60

Veisliniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius, ir produkciniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

BPP

N, P1

 

2022 03 29

 

Veisliniai beketeriai paukščiai ir produkciniai beketeriai paukščiai

BPR

N, P1

 

2022 03 29

 

Skerstini naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

SP

N, P1

 

2022 03 29

 

Skerstini beketeriai paukščiai

SR

N, P1

 

2022 03 29

 

Vienadieniai paukščiukai, išskyrus beketerius

DOC

N, P1

 

2022 03 29

 

Vienadieniai beketeriai paukščiukai

DOR

N, P1

 

2022 03 29

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius

POU-LT20

N, P1

 

2022 03 29

 

Naminių paukščių, išskyrus beketerius, periniai kiaušiniai

HEP

N, P1

 

2022 03 29

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

HER

N, P1

 

2022 03 29

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius, perinių kiaušinių

HE-LT20

N, P1

 

2022 03 29

 

US-2.61

Veisliniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius, ir produkciniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

BPP

N, P1

 

2022 03 29

 

Veisliniai beketeriai paukščiai ir produkciniai beketeriai paukščiai

BPR

N, P1

 

2022 03 29

 

Skerstini naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

SP

N, P1

 

2022 03 29

 

Skerstini beketeriai paukščiai

SR

N, P1

 

2022 03 29

 

Vienadieniai paukščiukai, išskyrus beketerius

DOC

N, P1

 

2022 03 29

 

Vienadieniai beketeriai paukščiukai

DOR

N, P1

 

2022 03 29

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius

POU-LT20

N, P1

 

2022 03 29

 

Naminių paukščių, išskyrus beketerius, periniai kiaušiniai

HEP

N, P1

 

2022 03 29

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

HER

N, P1

 

2022 03 29

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius, perinių kiaušinių

HE-LT20

N, P1

 

2022 03 29

 

US-2.62

Veisliniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius, ir produkciniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

BPP

N, P1

 

2022 03 29

 

Veisliniai beketeriai paukščiai ir produkciniai beketeriai paukščiai

BPR

N, P1

 

2022 03 29

 

Skerstini naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

SP

N, P1

 

2022 03 29

 

Skerstini beketeriai paukščiai

SR

N, P1

 

2022 03 29

 

Vienadieniai paukščiukai, išskyrus beketerius

DOC

N, P1

 

2022 03 29

 

Vienadieniai beketeriai paukščiukai

DOR

N, P1

 

2022 03 29

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius

POU-LT20

N, P1

 

2022 03 29

 

Naminių paukščių, išskyrus beketerius, periniai kiaušiniai

HEP

N, P1

 

2022 03 29

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

HER

N, P1

 

2022 03 29

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius, perinių kiaušinių

HE-LT20

N, P1

 

2022 03 29

 

US-2.63

Veisliniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius, ir produkciniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

BPP

N, P1

 

2022 03 30

 

Veisliniai beketeriai paukščiai ir produkciniai beketeriai paukščiai

BPR

N, P1

 

2022 03 30

 

Skerstini naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

SP

N, P1

 

2022 03 30

 

Skerstini beketeriai paukščiai

SR

N, P1

 

2022 03 30

 

Vienadieniai paukščiukai, išskyrus beketerius

DOC

N, P1

 

2022 03 30

 

Vienadieniai beketeriai paukščiukai

DOR

N, P1

 

2022 03 30

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius

POU-LT20

N, P1

 

2022 03 30

 

Naminių paukščių, išskyrus beketerius, periniai kiaušiniai

HEP

N, P1

 

2022 03 30

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

HER

N, P1

 

2022 03 30

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius, perinių kiaušinių

HE-LT20

N, P1

 

2022 03 30

 

US-2.64

Veisliniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius, ir produkciniai naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

BPP

N, P1

 

2022 03 30

 

Veisliniai beketeriai paukščiai ir produkciniai beketeriai paukščiai

BPR

N, P1

 

2022 03 30

 

Skerstini naminiai paukščiai, išskyrus beketerius

SP

N, P1

 

2022 03 30

 

Skerstini beketeriai paukščiai

SR

N, P1

 

2022 03 30

 

Vienadieniai paukščiukai, išskyrus beketerius

DOC

N, P1

 

2022 03 30

 

Vienadieniai beketeriai paukščiukai

DOR

N, P1

 

2022 03 30

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius

POU-LT20

N, P1

 

2022 03 30

 

Naminių paukščių, išskyrus beketerius, periniai kiaušiniai

HEP

N, P1

 

2022 03 30

 

Beketerių paukščių periniai kiaušiniai

HER

N, P1

 

2022 03 30

 

Mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius, perinių kiaušinių

HE-LT20

N, P1

 

2022 03 30“

 

b)

2 dalyje Jungtinių Amerikos Valstijų įraše po US-2.46 zonos aprašymo įterpiami šie US-2.47–US-2.64 zonų aprašymai:

„Jungtinės Amerikos Valstijos

US-2.47

Niujorko valstijoje:

Safolkas 02

Safolko apygarda: 10 km spindulio teritorija, prasidedanti N taške (GPS koordinatės: 72.2766987°W 41.0648541°N) ir laikrodžio rodyklės kryptimi ratu einanti taip:

a)

šiaurėje: 1,2 km į pietryčius nuo N Ram Island Dr ir S Ram Island Dr sankirtos.

b)

šiaurės rytuose: 0,2 km į šiaurės vakarus nuo Settlers Landing Ln ir Charter Ln sankirtos.

c)

rytuose: 0,1 km į pietvakarius nuo James Ln ir Jefferys Ln sankirtos;

d)

pietryčiuose: 2,9 km į pietryčius nuo Daniels Ln ir Peters Pond rd sankirtos;

e)

pietuose: 0,5 km į pietus ir pietryčius nuo Flying Point Rd ir Jule Pond Dr sankirtos;

f)

pietvakariuose: 0,1 km į šiaurės rytus nuo Straight Path Rd ir Johnson Ave sankirtos;

g)

vakaruose: 1,5 km į šiaurės rytus nuo Nassau Point Road ir Bridge Ln sankirtos;

h)

šiaurės vakaruose: 0,1 km į šiaurės rytus nuo Brander Pkwy ir Sudee Gln sankirtos.

US-2.48

Niujorko valstijoje

Safolkas 03

Safolko apygarda: 10 km spindulio teritorija, prasidedanti N taške (GPS koordinatės: 72.6978016°W 40.9183644°N) ir laikrodžio rodyklės kryptimi ratu einanti taip:

a)

šiaurėje: 0,7 km į vakarus nuo NY Highway 25 ir Mill Road sankirtos;

b)

šiaurės rytuose: 1,0 km į rytus nuo Highway 104 ir Highway 31 sankirtos;

c)

rytuose: 0,3 km į vakarus ir pietvakarius nuo Quogo Ln ir Howell Ln sankirtos;

d)

pietryčiuose: 5,1 km į pietus ir pietvakarius nuo Jessup Ln ir Dune Road sankirtos;

e)

pietuose: 5,4 km į pietryčius nuo Belleview Avenue ir Winnie Road sankirtos;

f)

pietvakariuose: 0,3 km į šiaurę nuo Biltmore DRIVE ir Estate DRIVE sankirtos;

g)

vakaruose: 0,0 km nuo Weeks Avenue ir South Street sankirtos;

h)

šiaurės vakaruose: 0,6 km į šiaurės rytus nuo Burman Blvd ir Grumman Blvd sankirtos.

US-2.49

Pietų Dakotos valstijoje:

Hačinsonas 02

Hačinsono apygarda: 10 km spindulio teritorija, prasidedanti N taške (GPS koordinatės: 97.7991513°W 43.5857133°N) ir laikrodžio rodyklės kryptimi ratu einanti taip:

a)

šiaurėje: 1,0 km į vakarus nuo 262nd Street ir 421st Avenue sankirtos;

b)

šiaurės rytuose: 0,6 km į šiaurės vakarus nuo 425th Avenue ir 264th Street sankirtos;

c)

rytuose: 0,5 km į pietryčius nuo 426th Avenue ir 268th Street sankirtos;

d)

pietryčiuose: 1,0 km į šiaurės rytus nuo 424th Avenue ir 273rd Street sankirtos;

e)

pietuose: 0,8 km į šiaurės vakarus nuo Benson Road ir 275th Street sankirtos;

f)

pietvakariuose: 0,4 km į šiaurės vakarus nuo 416th Avenue ir 273rd Street sankirtos;

g)

vakaruose: 0,7 km į pietus ir pietvakarius nuo 414th Avenue ir 268th Street sankirtos.

h)

šiaurės vakaruose: 0,1 km į šiaurės rytus nuo 416th Avenue ir 264th Street sankirtos.

US-2.50

Pietų Dakotos valstijoje:

Hačinsonas 03

Hačinsono apygarda: 10 km spindulio teritorija, prasidedanti N taške (GPS koordinatės: 97.6493775°W 43.2646827°N) ir laikrodžio rodyklės kryptimi ratu einanti taip:

a)

šiaurėje: 1,0 km į pietryčius nuo 284th Street ir 427th Avenue sankirtos;

b)

šiaurės rytuose: 0,4 km į vakarus ir pietvakarius nuo 286th Street ir 432nd Avenue sankirtos;

c)

rytuose: 0,8 km į pietvakarius nuo 434th Ave ir 290th Street sankirtos;

d)

pietryčiuose: 0,9 km į vakarus nuo 295th Street ir 432nd Avenue sankirtos;

e)

pietuose: 0,7 km į šiaurės vakarus nuo 297th Street ir 428th Avenue sankirtos;

f)

pietvakariuose: 0,4 km į pietryčius nuo 295th Street ir 423rd Avenue sankirtos;

g)

vakaruose: 1,3 km į pietus ir pietryčius nuo 290th Street ir 421th Avenue sankirtos;

h)

šiaurės vakaruose: 0,5 km į pietryčius nuo 286th Street ir 423rd Avenue sankirtos.

US-2.51

Pietų Dakotos valstijoje:

Klarko apygarda: 10 km spindulio teritorija, prasidedanti N taške (GPS koordinatės: 99.5108435°W 45.7226516°N) ir laikrodžio rodyklės kryptimi ratu einanti taip:

a)

šiaurėje: 0,9 km į pietryčius nuo 167th Street ir 430th Avenue sankirtos;

b)

šiaurės rytuose: 1,0 km į rytus ir pietryčius nuo 169th Street ir SD Highway 25 sankirtos;

c)

rytuose: 1,0 km į pietryčius nuo 436th Ave ir 173rd Street sankirtos;

d)

pietryčiuose: 0,5 km į vakarus nuo 178th Street ir 435th Avenue sankirtos;

e)

pietuose: 0,7 km į šiaurės rytus nuo 180th Street ir 430th Avenue sankirtos;

f)

pietvakariuose: 0,3 km į pietus nuo 178th Street ir 426th Avenue sankirtos;

g)

vakaruose: 0,3 km į šiaurę nuo 174th Street ir 424th Avenue sankirtos;

h)

šiaurės vakaruose: 1,7 km į pietvakarius nuo 169th Street ir 427th Avenue sankirtos.

US-2.52

Pietų Dakotos valstijoje:

Makfersono apygarda: 10 km spindulio teritorija, prasidedanti N taške (GPS koordinatės: 99.5108435°W 45.7226516°N) ir laikrodžio rodyklės kryptimi ratu einanti taip:

a)

šiaurėje: 0,1 km į vakarus ir pietus nuo 334th Ave ir 115th St sankirtos;

b)

šiaurės rytuose: 2,3 km į rytus ir šiaurės rytus nuo 337th Avenue ir 117th Street sankirtos;

c)

rytuose: 1,8 km į šiaurę ir šiaurės rytus nuo 340th Avenue ir 122nd Street sankirtos;

d)

pietryčiuose: 1,2 km į pietryčius nuo 125th Street ir 338th Avenue sankirtos;

e)

pietuose: 0,8 km į pietus nuo 127th Street ir 334th Avenue sankirtos;

f)

pietvakariuose: 0,6 km į vakarus nuo 126th Street ir 329th Avenue sankirtos;

g)

vakaruose: 0,7 km į šiaurę nuo 122nd Street ir 327th Avenue sankirtos;

h)

šiaurės vakaruose: 1,2 km į rytus ir šiaurės rytus nuo 117th Street ir 328th Avenue sankirtos.

US-2.53

Pietų Dakotos valstijoje:

Bon Homo apygarda: 10 km spindulio teritorija, prasidedanti N taške (GPS koordinatės: 97.9308421°W 43.1811932°N) ir laikrodžio rodyklės kryptimi ratu einanti taip:

a)

šiaurėje: 3,4 km į rytus nuo (97.9717806°W 43.1795462°N) ir State Rd 37 sankirtos;

b)

šiaurės rytuose: 97.8431972°W 43.1572179°N;

c)

rytuose: 2,9 km į šiaurę ir šiaurės rytus nuo 298th Street ir 419th Avenue sankirtos;

d)

pietryčiuose: 0,7 km į šiaurės vakarus nuo 418th Avenue ir 301st Street sankirtos;

e)

pietuose: 1,1 km į pietryčius nuo 413th Avenue ir 302nd Street sankirtos;

f)

pietvakariuose: 0,2 km į šiaurės vakarus nuo 409th Avenue ir 301st Street sankirtos;

g)

vakaruose: 0,7 km į šiaurę nuo State Road 46 ir (98.0505754°W 43.0890461°N) sankirtos;

h)

šiaurės vakaruose: (98.0158792°W 43.1540995°N).

US-2.54

Pietų Dakotos valstijoje:

Spinko apygarda: 10 km spindulio teritorija, prasidedanti N taške (GPS koordinatės: 98.2900295°W 44.8881738°N) ir laikrodžio rodyklės kryptimi ratu einanti taip:

a)

šiaurėje: 1,3 km į šiaurės vakarus nuo 397th Ave ir 173rd St sankirtos;

b)

šiaurės rytuose: 0,1 km į vakarus nuo 401st Ave ir 174th St sankirtos;

c)

rytuose: 0,5 km į pietus nuo 178th Street ir 403rd Avenue sankirtos;

d)

pietryčiuose: 1,2 km į vakarus ir šiaurės vakarus nuo 402nd Avenue ir 183rd Street sankirtos;

e)

pietuose: 0,4 km į šiaurės vakarus nuo 397th Avenue ir 185th Street sankirtos;

f)

pietvakariuose: 0,9 km į vakarus ir pietvakarius nuo 393rd Avenue ir 183rd Street sankirtos;

g)

vakaruose: 0,9 km į šiaurės vakarus nuo 179th Street ir 391st Avenue sankirtos;

h)

šiaurės vakaruose: 0,5 km į pietryčius nuo 174th Street ir 392nd Avenue sankirtos.

US-2.55

Ajovos valstijoje:

Gatrio apygarda: 10 km spindulio teritorija, prasidedanti N taške (GPS koordinatės: 94.5217171°W 41.7854372°N) ir laikrodžio rodyklės kryptimi ratu einanti taip:

a)

šiaurėje: 1,0 km į pietvakarius nuo 150th Street ir Maple Avenue sankirtos.

b)

šiaurės rytuose: 0,7 km į šiaurės vakarus nuo 180th Trl ir Quail Avenue sankirtos;

c)

rytuose: 1,0 km į rytus nuo 215th Street ir Redwood Avenue sankirtos;

d)

pietryčiuose: 0,5 km į vakarus nuo Monteith Road ir Quail Avenue sankirtos;

e)

pietuose: 0,5 km į pietryčius nuo 275th Street ir Lost Trl sankirtos;

f)

pietvakariuose: 0,8 km į rytus nuo 260th Street ir Grove Trl sankirtos;

g)

vakaruose: 1,5 km į šiaurės vakarus nuo 220th Street ir Grant Ave sankirtos;

h)

šiaurės vakaruose: 0,2 km į rytus nuo 170th Street ir Hickory Avenue sankirtos.

US-2.56

Ajovos valstijoje:

Hamiltono apygarda: 10 km spindulio teritorija, prasidedanti N taške (GPS koordinatės: 93.5972508°W 42.3911253°N) ir laikrodžio rodyklės kryptimi ratu einanti taip:

a)

šiaurėje: 0,9 km į šiaurę ir šiaurės rytus nuo 280th St ir Tollman Ave sankirtos;

b)

šiaurės rytuose: 0,8 km į šiaurės vakarus nuo 290th St ir Xircus Ave sankirtos;

c)

rytuose: 0,4 km į šiaurės rytus nuo 340th St ir Ziegler Ave sankirtos;

d)

pietryčiuose: 0,4 km į pietryčius nuo 380th St ir Xircus Ave sankirtos;

e)

pietuose: 1,2 km į pietvakarius nuo Christytown Rd ir Tollman Ave sankirtos;

f)

pietvakariuose: 0,7 km į vakarus nuo 380th St ir Poplar Grove Ave sankirtos;

g)

vakaruose: 0,3 km į vakarus nuo Nelson Ave ir Rosendale Dr sankirtos;

h)

šiaurės vakaruose: 0,4 km į pietvakarius nuo 290th St ir Poplar Grove Ave sankirtos.

US-2.57

Minesotos valstijoje:

Kandijohio apygarda: 10 km spindulio teritorija, prasidedanti N taške (GPS koordinatės: 94.9910698°W 45.1278180°N) ir laikrodžio rodyklės kryptimi ratu einanti taip:

a)

šiaurėje: 0,5 km į pietvakarius nuo 8th Ave NE ir 41st St NE sankirtos;

b)

šiaurės rytuose: 0,8 km į šiaurę ir šiaurės vakarus nuo 105th St SE ir 30th Ave SE sankirtos;

c)

rytuose: 1,1 km į rytus nuo 120th St SE ir 90th Ave SE sankirtos;

d)

pietryčiuose: 0,8 km į pietvakarius nuo 154th Ave SE ir County Road 8 SE sankirtos;

e)

pietuose: 0,8 km į pietryčius nuo 30th St SE ir 180th Ave SE sankirtos;

f)

pietvakariuose: 1,4 km į pietus ir pietryčius nuo 30th St SW ir 142nd Ave SW sankirtos;

g)

vakaruose: 1,6 km į pietus ir pietryčius nuo 60th St SW ir 75th Ave SW sankirtos;

h)

šiaurės vakaruose: 0,3 km į vakarus nuo 24th St SW ir 20th Ave SW sankirtos.

US-2.58

Minesotos valstijoje:

Lak ki Parlio apygarda: 10 km spindulio teritorija, prasidedanti N taške (GPS koordinatės: 96.3534217°W 44.9677460°N) ir laikrodžio rodyklės kryptimi ratu einanti taip:

a)

šiaurėje: 1,3 km į pietus nuo 220th St ir 151st Ave sankirtos;

b)

šiaurės rytuose: 0,9 km į pietus ir pietryčius nuo 200th St ir 191st Ave sankirtos;

c)

rytuose: 0,7 km į rytus nuo 150th St ir 205th Ave sankirtos;

d)

pietryčiuose: 0,9 km į pietvakarius nuo 110th St N ir 195th Ave N sankirtos;

e)

pietuose: 0,6 km į pietryčius nuo 150th ir 270th Ave sankirtos;

f)

pietvakariuose: 0,8 km į pietus nuo 110th St N ir 107th Ave N sankirtos;

g)

vakaruose: 0,8 km į pietus nuo 172nd St ir 486th Ave sankirtos;

h)

šiaurės vakaruose: 0,8 km į šiaurės vakarus nuo 111th Ave ir Highway 212 sankirtos.

US-2.59

Niujorko valstijoje:

Monrou apygarda: 10 km spindulio teritorija, prasidedanti N taške (GPS koordinatės: 77.8429728°W 43.3702623°N) ir laikrodžio rodyklės kryptimi ratu einanti taip:

a)

šiaurėje: 2,8 km į šiaurę ir šiaurės rytus nuo Walker Lake Ontario Rd ir Shore Aces Rd sankirtos;

b)

šiaurės rytuose: 0,4 km į pietvakarius nuo Lake Ontario State Pkwy ir Lighthouse Rd sankirtos;

c)

rytuose: 0,8 km į šiaurės rytus nuo Parma Center Rd ir Manitou Rd sankirtos;

d)

pietryčiuose: 4 km į šiaurės vakarus nuo N Union St ir Ogden Parma Townline Rd sankirtos;

e)

pietuose: 1,4 km į pietvakarius nuo Campbell Rd ir Gallup Rd sankirtos;

f)

pietvakariuose: 0,2 km į šiaurės vakarus nuo Edmunds Rd ir Redman Rd sankirtos;

g)

vakaruose: 0,2 km į vakarus nuo County Line Rd ir Roosevelt Hwy sankirtos;

h)

šiaurės vakaruose: 0,7 km į šiaurę nuo Moscow Rd ir Priem Rd sankirtos.

US-2.60

Šiaurės Karolinos valstijoje:

Džonstono apygarda: 10 km spindulio teritorija, prasidedanti N taške (GPS koordinatės: 78.2634728°W 35.4302926°N) ir laikrodžio rodyklės kryptimi ratu einanti taip:

a)

šiaurėje: 0,5 km į šiaurę ir šiaurės vakarus nuo Grabtown Rd ir Avenue Rd sankirtos;

b)

šiaurės rytuose: 1,3 km į pietus ir pietvakarius nuo Brogden Rd ir Richardson Bridge Rd sankirtos;

c)

rytuose: 0,2 km į šiaurės vakarus nuo Sambo Lambert Rd ir Seiah Church Rd sankirtos;

d)

pietryčiuose: 0,5 km į rytus nuo Corbett Hill Rd ir Dobbersville Rd sankirtos;

e)

pietuose: 0,9 km į vakarus nuo Cannan Rd ir Corbett Rd sankirtos;

f)

pietvakariuose: 1,8 km į šiaurės vakarus nuo US Highway 701 S ir Harper House Rd sankirtos;

g)

vakaruose: 0,5 km į pietus nuo Barefoot Farm Ln ir White Oak Rd sankirtos;

h)

šiaurės vakaruose: 1,5 km į šiaurės rytus nuo Guin Rd ir Devils Racetrack Rd sankirtos.

US-2.61

Šiaurės Dakotos valstijoje:

Kiderio apygarda: 10 km spindulio teritorija, prasidedanti N taške (GPS koordinatės: 99.9823203°W 46.9050337°N) ir laikrodžio rodyklės kryptimi ratu einanti taip:

a)

šiaurėje: 1,5 km į šiaurės vakarus nuo 36th St SE ir 23rd Ave SE sankirtos;

b)

šiaurės rytuose: 0,4 km į šiaurę nuo 37th St SE ir 27th Ave SE sankirtos;

c)

rytuose: 0,3 km į pietryčius nuo 29th Ave SE ir 41st St SE sankirtos;

d)

pietryčiuose: 1,0 km į šiaurės rytus nuo 46th St ir 27th Ave SE sankirtos;

e)

pietuose: 1,4 km į šiaurės vakarus nuo 48th St SE ir 24th Ave SE sankirtos;

f)

pietvakariuose: 0,4 km į pietvakarius nuo 46th St SE ir 19th Ave SE sankirtos;

g)

vakaruose: 0,7 km į šiaurės vakarus nuo 431st St NE ir 5th Ave NE sankirtos;

h)

šiaurės vakaruose: 1,3 km į pietus ir pietvakarius nuo 37th St ir 19th Ave SE sankirtos.

US-2.62

Pietų Dakotos valstijoje:

Edmundsas 02

Edmundso apygarda: 10 km spindulio teritorija, prasidedanti N taške (GPS koordinatės: 99.1309698°W 45.4350214°N) ir laikrodžio rodyklės kryptimi ratu einanti taip:

a)

šiaurėje: 0,2 km į šiaurės rytus nuo 135th St ir 353rd Ave sankirtos;

b)

šiaurės rytuose: 1,1 km į šiaurės rytus nuo 137th St ir 357th Ave sankirtos;

c)

rytuose: 0,9 km į rytus ir šiaurės rytus nuo 141st St ir 359th Ave sankirtos;

d)

pietryčiuose: 0,5 km į šiaurės rytus nuo 145th ir 358th Ave sankirtos;

e)

pietuose: 0,8 km į pietvakarius nuo 147th St ir 354th Ave sankirtos;

f)

pietvakariuose: 0,6 km į šiaurę ir šiaurės rytus nuo 146th St ir 349th Ave sankirtos;

g)

vakaruose: 0,6 km į pietryčius nuo 141st St ir 347th Ave sankirtos;

h)

šiaurės vakaruose: 1,8 km į vakarus nuo 137th St ir 350th Ave sankirtos.

US-2.63

Ajovos valstijoje:

Bjuna Vista 04

Bjuna Vistos apygarda: 10 km spindulio teritorija, prasidedanti N taške (GPS koordinatės: 94.9369183°W 42.8731686°N) ir laikrodžio rodyklės kryptimi ratu einanti taip:

a)

šiaurėje: 0,8 km į pietvakarius nuo 240th Avenue ir 440th Street sankirtos;

b)

šiaurės rytuose: 0,1 km į vakarus ir rytus nuo W Maine Street ir N 4th Street sankirtos;

c)

rytuose: 0,9 km į pietus nuo 150th Avenue ir 480th Street sankirtos;

d)

pietryčiuose: 0,2 km į rytus nuo 130th Avenue ir 530th Street sankirtos;

e)

pietuose: 0,5 km į šiaurės vakarus nuo 240th Avenue ir 570th Street sankirtos;

f)

pietvakariuose: 0,7 km į rytus nuo 190th Avenue ir 550th Street sankirtos;

g)

vakaruose: 1,2 km į šiaurės rytus nuo 170th Avenue ir 170th Street sankirtos;

h)

šiaurės vakaruose: 0,9 km į vakarus ir pietvakarius nuo 200th Avenue ir 460th Street sankirtos.

US-2.64

Pietų Dakotos valstijoje:

Brulo apygarda: 10 km spindulio teritorija, prasidedanti N taške (GPS koordinatės: 98.8850202°W 43.7371251°N) ir laikrodžio rodyklės kryptimi ratu einanti taip:

a)

šiaurėje: 1,1 km į šiaurės rytus nuo 252nd St ir 365th Ave sankirtos;

b)

šiaurės rytuose: 0,4 km į pietvakarius nuo 253rd St ir 370th Ave sankirtos;

c)

rytuose: 0,8 km į pietus ir pietvakarius nuo 257th St ir 372nd Ave sankirtos;

d)

pietryčiuose: 0,3 km į vakarus nuo 262nd St ir 370th Ave sankirtos;

e)

pietuose: 0,5 km į vakarus nuo 264th St ir 366th Ave sankirtos;

f)

pietvakariuose: 1,4 km į šiaurės vakarus nuo 263rd St ir 362nd Ave sankirtos;

g)

vakaruose: 1,0 km į rytus nuo 258th ir 360th Ave sankirtos;

h)

šiaurės vakaruose: 0,8 km į pietus ir pietryčius nuo 253rd St ir 361st Ave sankirtos.“

2)

XIV priedo 1 dalyje Jungtinių Amerikos Valstijų įraše po US-2.46 zonai skirtos eilutės įrašomos šios US-2.47–US-2.64 zonoms skirtos eilutės:

US

Jungtinės Amerikos Valstijos

US-2.47

Šviežia naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsa

POU

N, P1

 

2022 03 23

 

Šviežia beketerių paukščių mėsa

RAT

N, P1

 

2022 03 23

 

Šviežia medžiojamųjų paukščių mėsa

GBM

P1

 

2022 03 23

 

US-2.48

Šviežia naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsa

POU

N, P1

 

2022 03 25

 

Šviežia beketerių paukščių mėsa

RAT

N, P1

 

2022 03 25

 

Šviežia medžiojamųjų paukščių mėsa

GBM

P1

 

2022 03 25

 

US-2.49

Šviežia naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsa

POU

N, P1

 

2022 03 25

 

Šviežia beketerių paukščių mėsa

RAT

N, P1

 

2022 03 25

 

Šviežia medžiojamųjų paukščių mėsa

GBM

P1

 

2022 03 25

 

US-2.50

Šviežia naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsa

POU

N, P1

 

2022 03 27

 

Šviežia beketerių paukščių mėsa

RAT

N, P1

 

2022 03 27

 

Šviežia medžiojamųjų paukščių mėsa

GBM

P1

 

2022 03 27

 

US-2.51

Šviežia naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsa

POU

N, P1

 

2022 03 27

 

Šviežia beketerių paukščių mėsa

RAT

N, P1

 

2022 03 27

 

Šviežia medžiojamųjų paukščių mėsa

GBM

P1

 

2022 03 27

 

US-2.52

Šviežia naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsa

POU

N, P1

 

2022 03 27

 

Šviežia beketerių paukščių mėsa

RAT

N, P1

 

2022 03 27

 

Šviežia medžiojamųjų paukščių mėsa

GBM

P1

 

2022 03 27

 

US-2.53

Šviežia naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsa

POU

N, P1

 

2022 03 29

 

Šviežia beketerių paukščių mėsa

RAT

N, P1

 

2022 03 29

 

Šviežia medžiojamųjų paukščių mėsa

GBM

P1

 

2022 03 29

 

US-2.54

Šviežia naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsa

POU

N, P1

 

2022 03 29

 

Šviežia beketerių paukščių mėsa

RAT

N, P1

 

2022 03 29

 

Šviežia medžiojamųjų paukščių mėsa

GBM

P1

 

2022 03 29

 

US-2.55

Šviežia naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsa

POU

N, P1

 

2022 03 28

 

Šviežia beketerių paukščių mėsa

RAT

N, P1

 

2022 03 28

 

Šviežia medžiojamųjų paukščių mėsa

GBM

P1

 

2022 03 28

 

US-2.56

Šviežia naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsa

POU

N, P1

 

2022 03 28

 

Šviežia beketerių paukščių mėsa

RAT

N, P1

 

2022 03 28

 

Šviežia medžiojamųjų paukščių mėsa

GBM

P1

 

2022 03 28

 

US-2.57

Šviežia naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsa

POU

N, P1

 

2022 03 29

 

Šviežia beketerių paukščių mėsa

RAT

N, P1

 

2022 03 29

 

Šviežia medžiojamųjų paukščių mėsa

GBM

P1

 

2022 03 29

 

US-2.58

Šviežia naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsa

POU

N, P1

 

2022 03 29

 

Šviežia beketerių paukščių mėsa

RAT

N, P1

 

2022 03 29

 

Šviežia medžiojamųjų paukščių mėsa

GBM

P1

 

2022 03 29

 

US-2.59

Šviežia naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsa

POU

N, P1

 

2022 03 29

 

Šviežia beketerių paukščių mėsa

RAT

N, P1

 

2022 03 29

 

Šviežia medžiojamųjų paukščių mėsa

GBM

P1

 

2022 03 29

 

US-2.60

Šviežia naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsa

POU

N, P1

 

2022 03 29

 

Šviežia beketerių paukščių mėsa

RAT

N, P1

 

2022 03 29

 

Šviežia medžiojamųjų paukščių mėsa

GBM

P1

 

2022 03 29

 

US-2.61

Šviežia naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsa

POU

N, P1

 

2022 03 29

 

Šviežia beketerių paukščių mėsa

RAT

N, P1

 

2022 03 29

 

Šviežia medžiojamųjų paukščių mėsa

GBM

P1

 

2022 03 29

 

US-2.62

Šviežia naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsa

POU

N, P1

 

2022 03 29

 

Šviežia beketerių paukščių mėsa

RAT

N, P1

 

2022 03 29

 

Šviežia medžiojamųjų paukščių mėsa

GBM

P1

 

2022 03 29

 

US-2.63

Šviežia naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsa

POU

N, P1

 

2022 03 30

 

Šviežia beketerių paukščių mėsa

RAT

N, P1

 

2022 03 30

 

Šviežia medžiojamųjų paukščių mėsa

GBM

P1

 

2022 03 30

 

US-2.64

Šviežia naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsa

POU

N, P1

 

2022 03 30

 

Šviežia beketerių paukščių mėsa

RAT

N, P1

 

2022 03 30

 

Šviežia medžiojamųjų paukščių mėsa

GBM

P1

 

2022 03 30“

 


SPRENDIMAI

2022 4 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 112/67


KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2022/589

2022 m. balandžio 6 d.

kuriuo nustatoma Komisijos Energijos nepritekliaus ir pažeidžiamų vartotojų koordinavimo grupės sudėtis ir veiklos nuostatos

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 168 ir 194 straipsnius,

kadangi:

(1)

sąžiningas ir teisingas perėjimas prie neutralaus poveikio klimatui Sąjungos iki 2050 m. yra Europos žaliojo kurso ir ES 2030 m. energetikos ir klimato tikslų pagrindas. 2021 m. liepos ir gruodžio mėn. pristatytuose teisės aktų rinkiniuose, kuriais siekiama įgyvendinti Europos žaliąjį kursą, daug dėmesio skiriama energijos nepritekliaus problemos sprendimui ir pažeidžiamų asmenų apsaugai. Be to, daug dėmesio energijos nepritekliaus problemai spręsti skiriama ir įgyvendinant iniciatyvą „Renovacijos banga“ (1), kuri yra svarbi iniciatyva, skirta struktūrinei privačių ir viešųjų pastatų renovacijai skatinti. Atsižvelgdama į tai, Komisija pradėjo įperkamo būsto iniciatyvą, skirtą 100 pavyzdinių socialinio ir įperkamo būsto rajonų renovacijai, o 2020 m. buvo priimta Komisijos rekomendacija dėl energijos nepritekliaus (2), kuria siekiama padėti pašalinti energijos nepriteklių „naikinant pagrindines jo priežastis“ ir skatinti efektyvaus energijos vartojimo renovacijos strategijas, kurios pagerintų ES piliečių gyvenimo kokybę;

(2)

energijos nepritekliaus sąvoka taip pat įtvirtinta teisės aktų rinkinyje „Švari energija visiems europiečiams“ – vykdant teisingą energetikos pertvarką daugiausia dėmesio numatoma skirti vartotojams ir pateikiamos kelios tikslinės priemonės, kuriomis energetikos teisės aktais bus sprendžiamos konkrečios pažeidžiamumo problemos;

(3)

galimybė naudotis energetikos paslaugomis yra itin svarbi siekiant socialinės įtraukties. Pagal 2017 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos bendrai paskelbtą Europos socialinių teisių ramstį energetikos paslaugos priskiriamos prie pagrindinių paslaugų (3), kuriomis naudotis turi teisę kiekvienas. Asmenims, neturintiems galimybių naudotis tokiomis paslaugomis, turi būti taikomos paramos priemonės (4). Europos socialinių teisių ramsčio veiksmų plane (5) nustatyti konkretūs veiksmai, kuriais bus įgyvendinti 20 ramsčio principų, įskaitant konkrečias 2022 m. iniciatyvas, kurios taip pat padės kovoti su energijos nepritekliumi;

(4)

pateikdama rekomendaciją dėl energijos nepritekliaus ir prie jos pridėtą Komisijos tarnybų darbinį dokumentą, Komisija taip pat įvykdė įsipareigojimą pateikti orientacines gaires dėl tinkamų energijos nepritekliaus vertinimo rodiklių ir dėl didelio energijos nepriteklių patiriančių namų ūkių skaičiaus apibrėžties, kaip reikalaujama pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1999 (6) (toliau – Valdymo reglamentas) ir naujos redakcijos Elektros energijos direktyvą. Ji taip pat pabrėžia politikos, susijusios su nacionaliniais energetikos ir klimato srities veiksmų planais (NEKSVP) ir ilgalaikėmis renovacijos strategijomis, svarbą šioms problemoms spręsti. Grupė remsis Piliečių energetikos forumo ir ES energijos nepritekliaus stebėjimo centro darbu;

(5)

standartinės energijos nepritekliaus ir pažeidžiamų vartotojų apibrėžtys vis dar rengiamos. Todėl valstybės narės pačios nustato savo kriterijus atsižvelgdamos į nacionalines ir vietos aplinkybes. Apskritai pripažįstama, kad valstybių narių pastangos mažinti skurdą yra vienodai vertingos. Įgyvendinant ir atnaujinant NEKSVP pagal Reglamentą dėl energetikos sąjungos ir klimato politikos veiksmų valdymo, reikia atsižvelgti į Komisijos gaires dėl energijos nepritekliaus (7);

(6)

Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/944 (8) 28 straipsnyje ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/73/EB (9) 3 straipsnio 3 dalyje reikalaujama, kad valstybės narės apibrėžtų pažeidžiamų vartotojų sąvoką, kuri gali reikšti energijos nepriteklių ir, inter alia, draudimą kritiniais atvejais tokiems vartotojams atjungti elektros energijos tiekimą. Sąvoka „pažeidžiami vartotojai“ gali apimti pajamų lygį, iš disponuojamųjų pajamų energijai skiriamas išlaidas, namų energijos vartojimo efektyvumą, kritinę priklausomybę nuo elektrinių prietaisų dėl sveikatos priežasčių, amžių ir kitus kriterijus. Valstybės narės turi imtis tinkamų priemonių vartotojams apsaugoti ir visų pirma užtikrinti, kad būtų taikomos adekvačios priemonės pažeidžiamiems vartotojams apsaugoti;

(7)

naujos redakcijos Elektros energijos direktyvos (ES) 2019/944 29 straipsnyje taip pat reikalaujama, kad valstybės narės nustatytų energijos nepriteklių patiriančių namų ūkių skaičių, ir nustatytų bei paskelbtų to skaičiaus nustatymą pagrindžiančius kriterijus. Jeigu tokių namų ūkių skaičiai yra dideli, valstybės narės į NEKSVP turi įtraukti orientacinį energijos nepritekliaus mažinimo tikslą, nurodyti jo pasiekimo laikotarpį ir apibūdinti atitinkamas politikos kryptis ir vertinimo rodiklius. Tuomet, pagal Reglamentą dėl energetikos sąjungos ir klimato politikos veiksmų valdymo, jos privalo pranešti Komisijai apie bet kokią pažangą, padarytą siekiant sumažinti energijos nepriteklių patiriančių namų ūkių skaičių. Panašiai Direktyvos 2009/73/EB 3 straipsnio 4 dalyje reikalaujama, kad valstybės narės imtųsi tinkamų priemonių energijos nepritekliaus klausimams spręsti;

(8)

visos pasirengimo įgyvendinti 55 % tikslą priemonių rinkinio iniciatyvos, kuriomis siekiama įgyvendinti ES 2030 m. klimato ir energetikos politikos tikslus, buvo nuosekliai parengtos taip, kad būtų užtikrinta sinergija, sušvelnintas galimas neigiamas pasiskirstymo poveikis, be kita ko, tarp valstybių narių, visų pirma pažeidžiamiausiems ir energijos nepriteklių patiriantiems asmenims (pasiūlymas dėl Energijos vartojimo efektyvumo direktyvos išdėstymo nauja redakcija, pasiūlymas dėl Socialinio klimato fondo, pasiūlymas dėl Energijos mokesčių direktyvos išdėstymo nauja redakcija, pasiūlymas dėl Pastatų energinio naudingumo direktyvos išdėstymo nauja redakcija, vandenilio ir dujų priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo dokumentų rinkinys, pasiūlymas dėl Tarybos rekomendacijos dėl teisingo perėjimo prie neutralaus poveikio klimatui užtikrinimo). Siekdama kuo labiau paremti valstybes nares, Komisija priėmė rekomendaciją (10) su gairėmis ir pavyzdžiais, kaip įgyvendinti principą „svarbiausia – energijos vartojimo efektyvumas“ priimant sprendimus energetikos sektoriuje ir ne tik;

(9)

siekiant sustiprinti pastangas ir įsipareigojimus įgyvendinti sąžiningą ir teisingą Europos žaliąjį kursą, būtina, kad valstybės narės, kiti susiję suinteresuotieji subjektai ir Komisija keistųsi geriausia patirtimi ir geriau koordinuotų politikos priemones, skirtas pažeidžiamiems, finansiškai silpniems arba energijos nepriteklių patiriantiems namų ūkiams paremti. Todėl reikėtų įsteigti Energijos nepritekliaus ir pažeidžiamų vartotojų koordinavimo grupę;

(10)

bendra Energijos nepritekliaus ir pažeidžiamų vartotojų koordinavimo grupės misija turėtų būti teikti Komisijai ir valstybėms narėms būtiną politinę patirtį, susijusią su iniciatyvomis, kuriomis siekiama nustatyti, remti ir apsaugoti pažeidžiamiausius vartotojus, kartu išsaugant ir stiprinant gerą energijos vidaus rinkos veikimą. Ji turėtų palaikyti ryšius su atitinkamais Tarybos parengiamaisiais organais, kaip antai Socialinės apsaugos komitetu, visų pirma dėl politikos poveikio pažeidžiamiems ir mažas pajamas gaunantiems namų ūkiams ir socialinės politikos vaidmens sprendžiant energijos nepritekliaus problemą;

(11)

grupę turėtų sudaryti valstybių narių kompetentingos institucijos. Turėtų būti nustatytos grupės nariams taikomos informacijos atskleidimo taisyklės,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Dalykas

Įsteigiama Energijos nepritekliaus ir pažeidžiamų vartotojų koordinavimo grupė (toliau – Grupė).

2 straipsnis

Grupės užduotys

1.   Grupės užduotys:

a)

būti pagrindine platforma, kurioje Komisija ir valstybės narės keistųsi informacija ir koordinuotų veiklą klausimais, susijusiais su Sąjungos teisės aktų, programų ir politikos, skirtų finansiškai silpniems arba energijos nepriteklių patiriantiems namų ūkiams ir pažeidžiamiems vartotojams, rengimu ir įgyvendinimu, be kita ko, atsižvelgiant į energijos įperkamumą, tikslines renovacijos ir energijos vartojimo efektyvumo priemones ir nacionalinio lygmens finansavimo sistemas;

b)

suteikti galimybę keistis patirtimi, geriausia praktika ir žiniomis sprendžiant pažeidžiamų vartotojų ir finansiškai silpnų arba energijos nepriteklių patiriančių namų ūkių problemas, be kita ko, regionų ir vietos lygmenimis;

c)

padėti Komisijai ir valstybėms narėms rengti politikos iniciatyvas, visų pirma susijusias su jų nacionaliniais energetikos ir klimato srities veiksmų planais, integruotomis nacionalinėmis energetikos ir klimato srities pažangos ataskaitomis ir susijusiomis strategijomis.

2.   Visų pirma Grupė:

a)

keičiasi informacija apie sprendimus dėl priemonių, kuriomis remiami ir įgalinami pažeidžiami vartotojai ir finansiškai silpni arba energijos nepriteklių patiriantys namų ūkiai, ir visais valdžios lygmenimis (nacionaliniu, regioniniu ir vietos) sprendžia energijos įperkamumo problemą atsižvelgdama į nacionalinį kontekstą ir platesnę perėjimo prie švarios energijos sistemą;

b)

aptaria konkrečius klausimus, susijusius su pažeidžiamais vartotojais ir finansiškai silpnais arba energijos nepriteklių patiriančiais namų ūkiais, kad nustatytų tinkamus veiksmus ir suderintus sprendimus pagal Sąjungos teisę;

c)

peržiūri Energijos nepritekliaus konsultacijų centro ir Komisijos parengtas reguliarias perspektyvas ir ataskaitas, kuriose visų pirma nagrinėjama, vertinama ir stebima pažanga, susijusi su pagrindinėmis priežastimis ir sprendimais, įskaitant atitinkamą socialinę ir ekonominę analizę;

d)

gerina turimų duomenų ir statistinių rodiklių kokybę ir įvairovę, įskaitant suderintą Sąjungos duomenų rinkimą, deramai atsižvelgdama į nacionalinius ypatumus, siekdama užtikrinti, kad požiūris į energijos nepriteklių patiriančių ir pažeidžiamų vartotojų rėmimą ir įgalinimą būtų grindžiamas naujausia informacija paremtu supratimu apie pagrindines aktualijas ir atitinkamus aspektus, taip pat jų erdvinius ir laiko skirtumus, glaudžiai bendradarbiaujant su Socialinės apsaugos komitetu (ir jo rodiklių pogrupiu) ir ESTAT.

e)

skatina keitimąsi informacija, prevenciją ir koordinuotus veiksmus susidarius ekstremaliajai situacijai Sąjungoje.

3 straipsnis

Konsultacijos

Komisija gali konsultuotis su Grupe visais klausimais, susijusiais su energijos nepritekliumi ir pažeidžiamais vartotojais.

4 straipsnis

Narystė

1.   Grupę sudaro visų valstybių narių valdžios institucijos.

2.   Valstybių narių valdžios institucijos, visų pirma už energetiką atsakingos ministerijos, skiria savo atstovus ir atsako už tai, kad jų atstovai turėtų aukšto lygio ekspertinių žinių, susijusių su atliekamu darbu, atsižvelgiant į valstybės narės vidaus tvarką.

3.   Kiekviena valstybė narė paskiria ne daugiau kaip po du nuolatinius atstovus ir du pakaitinius atstovus dalyvauti Grupės darbe tinkamu sprendimų priėmimo lygmeniu.

4.   Pakaitiniai atstovai skiriami laikantis tų pačių sąlygų, kurios taikomos nariams ir nustatytos 2 punkte; pakaitiniai atstovai automatiškai pakeičia nedalyvaujančius arba savo pareigų negalinčius vykdyti narius.

5.   Komisija gali atmesti atstovo kandidatūrą, jei mano, kad ji yra netinkama atsižvelgiant į 2 punkte nurodytus reikalavimus. Tokiu atveju valstybės narės prašoma paskirti kitą atstovą. Kiekvienas Grupės narys užtikrina, kad jo narystės statusas būtų atnaujintas.

6.   Narių asmens duomenys renkami, tvarkomi ir skelbiami laikantis atitinkamai Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 (11) arba Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (12).

7.   Nariai eina pareigas iki kadencijos pabaigos arba tol, kol į jų vietą paskiriamas kitas narys. Jų kadencija gali būti pratęsta.

5 straipsnis

Veikla

1.   Grupei pirmininkauja Energetikos GD atstovas.

2.   Pirmininkas reguliariai rengia Grupės posėdžius ir dalijasi su Grupe iš jos narių gauta informacija, užtikrindamas neskelbtinos komercinės informacijos konfidencialumą.

3.   Grupės posėdžiai rengiami internetu arba Komisijos patalpose.

4.   Energetikos GD teikia sekretoriato paslaugas. Grupės posėdžiuose gali dalyvauti Komisijos pareigūnai iš atitinkamų padalinių.

5.   Energetikos GD užtikrina, kad visi susiję darbo dokumentai būtų prieinami Grupės nariams bendradarbiaujamoje erdvėje. Be to, Komisija skelbia visus susijusius dokumentus įtraukdama juos į registrą arba registre pateikdama nuorodą į specialią interneto svetainę. Gerokai prieš posėdžius Energetikos GD paskelbia darbotvarkę ir kitus susijusius aiškinamuosius dokumentus. Turėtų būti numatytos sistemingo dokumentų skelbimo išimtys, taikytinos tais atvejais, jei paviešinus dokumentą būtų pakenkta viešajam arba privačiajam interesui, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 4 straipsnyje.

6.   Posėdžių protokolo projektą rengia sekretoriatas, o už jį atsako pirmininkas; protokolas pateikiamas netrukus po posėdžio.

7.   Jei įmanoma, Grupė priima nuomones, rekomendacijas arba ataskaitas bendru sutarimu. Balsuojant sprendimai priimami paprasta Grupės narių balsų dauguma. Nariai, kurie balsavo prieš arba susilaikė, turi teisę prie nuomonių, rekomendacijų ar ataskaitų pridėti dokumentą, kuriame apibendrinami jų pozicijos motyvai.

6 straipsnis

Pogrupiai

Energetikos GD gali steigti pogrupius konkretiems klausimams nagrinėti pagal Grupės apibrėžtus įgaliojimus. Pogrupiai veikia laikydamiesi horizontaliųjų Komisijos ekspertų grupių kūrimo ir veikimo taisyklių (13)ir yra atskaitingi Grupei. Įvykdžius pavestas užduotis, jie panaikinami.

7 straipsnis

Išorės ekspertai

Energetikos GD gali kviesti konkrečių su darbotvarkės punktais susijusių sričių išorės ekspertus ad hoc pagrindu dalyvauti Grupės ar pogrupių veikloje.

8 straipsnis

Stebėtojai

1.   Fiziniams asmenims, organizacijoms, skaidrumo registre registruotiems viešiesiems subjektams, kaip antai vartotojų, socialinių partnerių organizacijoms ir pilietinės visuomenės atstovams, gavus tiesioginį kvietimą gali būti suteiktas stebėtojo statusas.

2.   Pirmininkas gali leisti stebėtojams ir jų atstovams dalyvauti Grupės diskusijose ir teikti ekspertines žinias. Tačiau jie neturi balsavimo teisių.

9 straipsnis

Darbo tvarkos taisyklės

Atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą ir gavusi jos sutikimą, Grupė, laikydamasi horizontaliųjų taisyklių (14), paprasta narių balsų dauguma priima darbo tvarkos taisykles.

10 straipsnis

Profesinė paslaptis ir įslaptintos informacijos tvarkymas

Grupės nariai ir jų atstovai, taip pat kviestiniai ekspertai ir stebėtojai turi laikytis įpareigojimo saugoti profesines paslaptis, kuris pagal Sutartis ir jų įgyvendinimo taisykles taikomas visiems institucijų nariams ir jų darbuotojams, taip pat Komisijos sprendimuose (ES, Euratomas) 2015/443 (15) ir (ES, Euratomas) 2015/444 (16) nustatytų Komisijos saugumo taisyklių, susijusių su Sąjungos įslaptintos informacijos apsauga. Jei jie šių įpareigojimų nevykdo, Komisija gali imtis visų tinkamų priemonių.

11 straipsnis

Posėdžių išlaidos

1.   Asmenims, dalyvaujantiems Grupės ir jos pogrupių veikloje, už teikiamas paslaugas neatlyginama.

2.   Asmenų, dalyvaujančių Grupės ir jos pogrupių veikloje, patirtas kelionės ir pragyvenimo išlaidas atlygina Komisija.

Išlaidos atlyginamos vadovaujantis galiojančiomis Komisijos nuostatomis ir neviršijant pagal metinę išteklių paskirstymo procedūrą Komisijos padaliniams skirtų asignavimų.

Priimta Briuselyje 2022 m. balandžio 6 d.

Komisijos vardu

Kadri SIMSON

Komisijos narė


(1)  COM(2020) 662 final.

(2)   2020 m. spalio 14 d. Komisijos rekomendacija (ES) 2020/1563 dėl energijos nepritekliaus.

(3)  Būtinybė valstybėms narėms spręsti energijos nepritekliaus problemą taip pat pabrėžiama integruotų užimtumo gairių 8 gairėje „Lygių galimybių visiems skatinimas, socialinės įtraukties didinimas ir kova su skurdu“, kuria remiantis per Europos semestrą koordinuojama valstybių narių užimtumo ir socialinė politika.

(4)  ESTR 20 principas „Galimybė naudotis pagrindinėmis paslaugomis“: 20 Europos socialinių teisių ramsčio principų | Europos Komisija (europa.eu).

(5)  COM(2021) 102 final.

(6)   2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1999 dėl energetikos sąjungos ir klimato politikos veiksmų valdymo, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 663/2009 ir (EB) Nr. 715/2009, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB, 98/70/EB, 2009/31/EB, 2009/73/EB, 2010/31/ES, 2012/27/ES ir 2013/30/ES, Tarybos direktyvos 2009/119/EB ir (ES) 2015/652 ir panaikinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 525/2013 (OL L 328, 2018 12 21, p. 1).

(7)  COM(2020) 960 final.

(8)   2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/944 dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2012/27/ES (OL L 158, 2019 6 14, p. 125).

(9)   2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/73/EB dėl gamtinių dujų vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 2003/55/EB (OL L 211, 2009 8 14, p. 94).

(10)  Komisijos rekomendacija (ES) 2021/1749.

(11)   2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).

(12)   2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).

(13)  COM(2016) 3301 final.

(14)  Žr. Komisijos sprendimo C(2016) 3301 17 straipsnį.

(15)   2015 m. kovo 13 d. Komisijos sprendimas (ES, Euratomas) 2015/443 dėl saugumo Komisijoje (OL L 72, 2015 3 17, p. 41).

(16)   2015 m. kovo 13 d. Komisijos sprendimas (ES, Euratomas) 2015/444 dėl ES įslaptintos informacijos apsaugai užtikrinti skirtų saugumo taisyklių (OL L 72, 2015 3 17, p. 53).