ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 102

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

65 metai
2022m. kovo 30d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2022 m. kovo 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/501, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga Beauveria bassiana (padermė 203) ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas ( 1 )

1

 

*

2022 m. kovo 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/502, kuriuo dėl leidimo naudoti kvapųjį rūkymo pirminį produktą Scansmoke PB 1110 turėtojo pavadinimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1321/2013 ( 1 )

6

 

*

2022 m. kovo 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2022/503, kuriuo dėl skiepijimo pažymėjimų, išduotų kaip ES skaitmeninis COVID pažymėjimas, pripažinimo laikotarpio netaikymo nepilnamečiams iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/953 ( 1 )

8

 

*

2022 m. kovo 25 d. Europos centrinio Banko Reglamentasok (ES) 2022/504, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2016/445 dėl naudojimosi Sąjungos teisės aktuose numatytomis pasirinkimo galimybėmis ir teise veikti savo nuožiūra (ECB/2016/4) (ECB/2022/14)

11

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2022 m. kovo 23 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2022/505 dėl atleidimo nuo išplėstojo antidempingo muito, taikomo tam tikroms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračių dalims, pagal Reglamentą (EB) Nr. 88/97 (pranešta dokumentu Nr. C(2022) 1693)

16

 

*

2022 m. kovo 29 d. Komisijos sprendimas (ES) 2022/506, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Sąjungos ir Monako Kunigaikštystės susitarimo dėl pinigų A priedas

24

 

*

2022 m. kovo 29 d. Komisijos sprendimas (ES) 2022/507, kuriuo patvirtinamas Airijos dalyvavimas įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/1147, kuriuo nustatomas Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondas

33

 

 

GAIRĖS

 

*

2022 m. kovo 25 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2022/508, kuriomis iš dalies keičiamos Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2017/697 dėl nacionalinių kompetentingų institucijų naudojimosi Sąjungos teisės aktuose numatytomis pasirinkimo galimybėmis ir teise veikti savo nuožiūra mažiau svarbių įstaigų atžvilgiu (ECB/2017/9) (ECB/2022/12)

34

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2022 3 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 102/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/501

2022 m. kovo 25 d.

kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga Beauveria bassiana (padermė 203) ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 13 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

2017 m. kovo 10 d. bendrovė „GlenBiotech“ pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 7 straipsnio 1 dalį pateikė valstybei narei ataskaitos rengėjai, Nyderlandams, paraišką dėl veikliosios medžiagos Beauveria bassiana (padermė 203) patvirtinimo;

(2)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 9 straipsnio 3 dalį 2017 m. liepos 20 d. valstybė narė ataskaitos rengėja pranešė pareiškėjai, kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) apie paraiškos priimtinumą;

(3)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 11 straipsnio 2 ir 3 dalis buvo įvertintas šios veikliosios medžiagos poveikis žmonių ir gyvūnų sveikatai ir aplinkai, naudojant ją pagal pareiškėjos nurodytą paskirtį. 2019 m. birželio 5 d. valstybė narė ataskaitos rengėja pateikė Komisijai vertinimo ataskaitos projektą (kopiją – Tarnybai), kuriame daroma išvada, kad galima manyti, kad ta veiklioji medžiaga atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytus patvirtinimo kriterijus;

(4)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 12 straipsnio 1 dalį Tarnyba išplatino iš valstybės narės ataskaitos rengėjos gautą vertinimo ataskaitos projektą pareiškėjai ir kitoms valstybėms narėms ir surengė viešas konsultacijas dėl jo;

(5)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 12 straipsnio 3 dalį Tarnyba paprašė pareiškėjos pateikti valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai papildomos informacijos. Valstybė narė ataskaitos rengėja įvertino papildomą informaciją ir 2020 m. liepos mėn. pateikė šį vertinimą Tarnybai atnaujintame vertinimo ataskaitos projekte;

(6)

2020 m. spalio 6 d. Tarnyba pareiškėjai, valstybėms narėms ir Komisijai pranešė savo išvadą (2) dėl to, ar galima manyti, kad veiklioji medžiaga Beauveria bassiana (padermė 203) atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytus patvirtinimo kriterijus. Tarnyba suteikė visuomenei galimybę susipažinti su šia išvada;

(7)

2021 m. spalio 22 d. Komisija pateikė Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniam komitetui peržiūros ataskaitą ir šio reglamento dėl Beauveria bassiana (padermė 203) patvirtinimo projektą;

(8)

pareiškėjai buvo suteikta galimybė pateikti pastabų dėl peržiūros ataskaitos;

(9)

Komisija, remdamasi valstybės narės ataskaitos rengėjos vertinimo ataskaitos projektu, Tarnybos išvadomis ir pareiškėjos pastabomis dėl bent vieno augalų apsaugos produkto, kurio sudėtyje yra Beauveria bassiana (padermė 203), naudojimo pagal tipišką paskirtį, kuris buvo išnagrinėtas ir išsamiai aprašytas peržiūros ataskaitoje, mano, kad Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytų patvirtinimo kriterijų yra laikomasi; todėl Beauveria bassiana (padermė 203) tikslinga patvirtinti;

(10)

tačiau, remiantis Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 13 straipsnio 2 dalimi kartu su to reglamento 6 straipsnio b, c ir e dalimis ir atsižvelgiant į dabartines mokslo ir technikos žinias, būtina nustatyti tam tikras sąlygas ir apribojimus, t. y. susirūpinimą keliančio metabolito bovericino didžiausią kiekį augalų apsaugos produktuose, taip pat apriboti jo naudojimą dekoratyvinėms palmėms;

(11)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 13 straipsnio 4 dalį Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (3) priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(12)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Veikliosios medžiagos patvirtinimas

I priede nurodyta veiklioji medžiaga Beauveria bassiana (padermė 203) patvirtinama pagal tame priede nustatytas sąlygas.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimai

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. kovo 25 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 309, 2009 11 24, p. 1.

(2)   Conclusion on the Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Beauveria bassiana strain 203. EFSA Journal 2020;18(11):6295. Doi: 10.2903/j.efsa.2020.6295.

(3)   2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).


I PRIEDAS

Bendrinis pavadinimas, identifikavimo numeriai

IUPAC pavadinimas

Grynumas (1)

Patvirtinimo data

Patvirtinimo galiojimo pabaiga

Konkrečios nuostatos

Beauveria bassiana (padermė 203)

Prisijungimo numeris Centraal Bureau voor Schimmelcultures (Grybų biologinės įvairovės centras, Nyderlandų Karališkosios menų ir mokslų akademijos institutas, Utrechtas, Nyderlandai): CBS 121097

Netaikoma

Didžiausias leidžiamas bovericino kiekis: 80 μg/kg apibrėžtos sudėties produkte.

2022 m. balandžio 19 d.

2032 m. balandžio 18 d.

Leidžiama naudoti tik dekoratyvinėms palmėms.

Įgyvendinant vienodus principus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje, atsižvelgiama į Beauveria bassiana (padermė 203) peržiūros ataskaitos išvadas, visų pirma į jos I ir II priedėlius.

Atlikdamos šį bendrą vertinimą valstybės narės ypatingą dėmesį skiria:

a)

didžiausiam leidžiamam metabolito bovericino kiekiui augalų apsaugos produkte;

b)

operatorių ir darbuotojų apsaugai, atsižvelgiant į tai, kad Beauveria basssiana, nepriklausomai nuo padermės, yra potencialus žmogaus alergenas dėl poveikio odai ir įkvėpus, užtikrinant, kad tinkamos asmens apsaugos priemonės būtų įtrauktos kaip naudojimo sąlyga.

Kad būtų laikomasi mikrobiologinės taršos apribojimų, kaip nurodyta darbiniame dokumente SANCO/12116/2012 (2), gamintojas turi būti griežtai laikytis aplinkos apsaugos sąlygų ir gamybos metu vykdyti kokybės kontrolės analizę.

Naudojimo sąlygose prireikus nurodomos rizikos mažinimo priemonės.


(1)  Išsamesnė informacija apie veikliosios medžiagos tapatybę ir specifikaciją pateikta peržiūros ataskaitoje.

(2)  https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf


II PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo B dalis papildoma šiuo įrašu:

„151

Beauveria bassiana (padermė 203)

Prisijungimo numeris Centraal Bureau voor Schimmelcultures (Grybų biologinės įvairovės centras, Nyderlandų Karališkosios menų ir mokslų akademijos institutas, Utrechtas, Nyderlandai): CBS 121097

Netaikoma

Didžiausias leidžiamas bovericino kiekis: 80 μg/kg apibrėžtos sudėties produkte.

2022 m. balandžio 19 d.

2032 m. balandžio 18 d.

Leidžiama naudoti tik dekoratyvinėms palmėms.

Įgyvendinant vienodus principus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje, atsižvelgiama į Beauveria bassiana (padermė 203) peržiūros ataskaitos išvadas, visų pirma į jos I ir II priedėlius.

Atlikdamos šį bendrą vertinimą valstybės narės ypatingą dėmesį skiria:

a)

didžiausiam leidžiamam metabolito bovericino kiekiui augalų apsaugos produkte;

b)

operatorių ir darbuotojų apsaugai, atsižvelgiant į tai, kad Beauveria basssiana, nepriklausomai nuo padermės, yra potencialus žmogaus alergenas dėl poveikio odai ir įkvėpus, užtikrinant, kad tinkamos asmens apsaugos priemonės būtų įtrauktos kaip naudojimo sąlyga.

Kad būtų laikomasi mikrobiologinės taršos apribojimų, kaip nurodyta darbiniame dokumente SANCO/12116/2012 (*1), gamintojas turi būti griežtai laikytis aplinkos apsaugos sąlygų ir gamybos metu vykdyti kokybės kontrolės analizę.

Naudojimo sąlygose prireikus nurodomos rizikos mažinimo priemonės.


(*1)  https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf“


2022 3 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 102/6


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/502

2022 m. kovo 29 d.

kuriuo dėl leidimo naudoti kvapųjį rūkymo pirminį produktą „Scansmoke PB 1110“ turėtojo pavadinimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1321/2013

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. lapkričio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2065/2003 dėl kvapiųjų rūkymo medžiagų, naudojamų arba skirtų naudoti maisto produktuose arba jų paviršiuje (1), ypač į jo 11 straipsnį,

kadangi:

(1)

2021 m. spalio 1 d. bendrovė „Azelis Denmark A/S“ (toliau – pareiškėjas) pagal Reglamento (EB) Nr. 2065/2003 11 straipsnio 1 dalį pateikė prašymą pakeisti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 1321/2013 (2) nustatytą leidimo naudoti kvapųjį pirminį produktą „Scansmoke PB 1110“ turėtojo pavadinimą;

(2)

prašyme pareiškėjas nurodė, kad leidimas naudoti kvapųjį rūkymo pirminį produktą „Scansmoke PB 1110“ turi būti perduotas bendrovei „proFagus GmbH“. Šiam pareiškimui pagrįsti pareiškėjas pateikė su bendrove „proFagus GmbH“ sudarytą perdavimo susitarimą dėl kvapiojo rūkymo pirminio produkto „Scansmoke PB 1110“;

(3)

leidimo turėtojo pasiūlytas pakeitimas yra tik administracinio pobūdžio, todėl nesuteikia priežasties iš naujo vertinti nagrinėjamųjų produktų;

(4)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1321/2013 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(5)

siekiant užtikrinti sklandų perdavimą, tikslinga nustatyti, kad kvapusis rūkymo pirminis produktas „Scansmoke PB 1110“, taip pat iš jo pagamintos kvapiosios rūkymo medžiagos ir maisto produktai, kurių sudėtyje jų yra, atitinkantys taisykles, taikytas iki šio reglamento įsigaliojimo dienos, gali būti toliau tiekiami rinkai ir naudojami, kol pasibaigs turimos atsargos;

(6)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1321/2013 pakeitimas

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1321/2013 priedo lentelėje kvapiajam rūkymo pirminiam produktui skirtas „Scansmoke PB 1110“ įrašas iš dalies keičiamas taip:

1)

trečioje eilutėje „Leidimo turėtojo pavadinimas“ žodžiai „Azelis Denmark A/S“ pakeičiami žodžiais „proFagus GmbH“;

2)

Ketvirtoje eilutėje „Leidimo turėtojo adresas“ žodžiai „Lundtoftegaardsvej 95, 2800 Lyngby, DANIJA“ pakeičiami žodžiais „Uslarer Str. 30, 37194 Bodenfelde, VOKIETIJA“.

2 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1321/2013 priede nurodytas kvapusis rūkymo pirminis produktas „Scansmoke PB 1110“, taip pat iš jo pagamintos kvapiosios rūkymo medžiagos ir maisto produktai, kurių sudėtyje yra kvapiojo rūkymo pirminio produkto arba iš jo pagamintų kvapiųjų rūkymo medžiagų, kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2022 m. balandžio 19 d., laikantis taisyklių, taikytų iki 2022 m. balandžio 19 d., gali būti toliau tiekiami rinkai ir naudojami, kol pasibaigs turimos atsargos.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. kovo 29 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 309, 2003 11 26, p. 1.

(2)   2013 m. gruodžio 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1321/2013 dėl Sąjungos leidžiamų kvapiųjų rūkymo pirminių produktų, skirtų naudoti maisto produktuose arba maisto produktų paviršiuje ir (arba) pagamintoms kvapiosioms rūkymo medžiagoms gaminti, sąrašo sudarymo (OL L 333, 2013 12 12, p. 54).


2022 3 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 102/8


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/503

2022 m. kovo 29 d.

kuriuo dėl skiepijimo pažymėjimų, išduotų kaip ES skaitmeninis COVID pažymėjimas, pripažinimo laikotarpio netaikymo nepilnamečiams iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/953

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2021 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/953 dėl sąveikiųjų COVID-19 skiepijimo, tyrimo ir persirgimo pažymėjimų (ES skaitmeninio COVID pažymėjimo) išdavimo, tikrinimo ir pripažinimo sistemos, kuria siekiama sudaryti palankesnes sąlygas asmenims laisvai judėti COVID-19 pandemijos metu (1), ypač į jo 5 straipsnio 2 ir 4 dalis,

kadangi:

(1)

Reglamentu (ES) 2021/953 nustatyta sąveikiųjų COVID-19 skiepijimo, tyrimo ir persirgimo pažymėjimų (ES skaitmeninio COVID pažymėjimo) išdavimo, tikrinimo ir pripažinimo sistema, siekiant sudaryti palankesnes sąlygas tokių pažymėjimų turėtojams naudotis savo teise laisvai judėti COVID-19 pandemijos metu. Juo taip pat padedama sudaryti palankesnes sąlygas valstybėms narėms laipsniškai ir koordinuotai panaikinti laisvo judėjimo apribojimus laikantis Sąjungos teisės, kad būtų apribotas SARS-CoV-2 plitimas;

(2)

2021 m. gruodžio 21 d. Komisija priėmė Deleguotąjį reglamentą (ES) 2021/2288, kuriuo dėl skiepijimo pažymėjimų, išduotų kaip ES skaitmeninis COVID pažymėjimas, kuriuose nurodoma, kad užbaigtas pirminio skiepijimo kursas, pripažinimo laikotarpio iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/953 (2) nustatytas pripažinimo laikotarpis. Šiame deleguotajame reglamente nustatyta, kad, siekiant užtikrinti suderintą požiūrį, valstybės narės neturėtų pripažinti skiepijimo pažymėjimų, kuriuose nurodoma, kad užbaigtas pirminio skiepijimo kursas, jei nuo juose nurodytos dozės gavimo praėjo daugiau kaip 270 dienų. Tačiau keliavimo tikslais valstybės narės neturėtų numatyti trumpesnio nei 270 dienų pripažinimo laikotarpio;

(3)

būtina pritaikyti Deleguotuoju reglamentu (ES) 2021/2288 nustatytas standartinio 270 dienų pripažinimo laikotarpio galiojimo taisykles dėl jaunesniems nei 18 metų asmenims išduotų skiepijimo pažymėjimų. Tai daroma iš naujo įvertinus požiūrį į pripažinimo laikotarpį, kaip nurodyta to deleguotojo reglamento 15 konstatuojamojoje dalyje;

(4)

2022 m. vasario 24 d. Europos vaistų agentūra (EMA) paskelbė, kad jos Žmonėms skirtų vaistų komitetas rekomendavo, kad, kai tinkama, 12 metų amžiaus paaugliams gali būti skiriama COVID-19 vakcinos „Comirnaty“ stiprinamoji dozė (3). Komiteto nuomone, turimų įrodymų pakanka, kad būtų galima padaryti išvadą, jog paauglių imuninis atsakas į stiprinamąją dozę būtų bent toks pat kaip suaugusiųjų. Remiantis turimais duomenimis naujų saugumo problemų nenustatyta. 2022 m. vasario 28 d. Komisija priėmė įgyvendinimo sprendimą, kuriuo atitinkamai iš dalies keičiamas vakcinai „Comirnaty“ suteiktas sąlyginis rinkodaros leidimas (4);

(5)

EMA nuomonėje pritariama vykdyti nacionalines skiepijimo kampanijas tose valstybėse narėse, kurios nusprendžia siūlyti paaugliams skiepytis stiprinamąja vakcinos doze. Be to, kaip nurodė EMA, priimant sprendimą, ar siūlyti šiai amžiaus grupei skiepytis stiprinamąja vakcinos doze ir kada tai daryti, reikės atsižvelgti į tokius veiksnius kaip ligos paplitimas ir tikėtinas ligos sunkumas jaunesniems žmonėms, ypač omikron atmainos atveju, žinoma šalutinio poveikio, ypač labai retų, bet rimtų miokardito komplikacijų, rizika ir kitos apsaugos priemonės bei apribojimai. Todėl būtent kiekvienos valstybės narės skiepijimo kampaniją rengiantys ekspertai turi pateikti rekomendacijas dėl optimalaus sprendimo ir laiko toje šalyje;

(6)

Europos ligų prevencijos centras (ECDC) techninėje ataskaitoje dėl COVID-19 vakcinų veiksmingumo skiepijant 12–17 metų paauglius ir 2022 m. vasario 8 d. dokumente dėl tarpinių viešosios sveikatos svarstymų dėl stiprinamųjų dozių (5) padarė išvadą, kad turimi tyrimai, kuriuose nagrinėjamas pirminio skiepijimo COVID-19 vakcina kurso veiksmingumas užkertant kelią užsikrėtimui, simptominėms ligoms ir sunkioms ligoms, sukeltoms susirūpinimą keliančios delta atmainos, parodė labai aukštą paauglių apsaugos lygį. ECDC teigimu, surinkta nedaug įrodymų apie paauglių imuniteto silpnėjimą po skiepijimo. Iš turimų duomenų matyti, kad praėjus penkiems ar šešiems mėnesiams nuo pirminio skiepijimo kurso pabaigos vakcinos veiksmingumas nuo simptominės infekcijos sumažėjo, tačiau tuo metu nebuvo jokių įrodymų apie imuniteto nuo sunkios ligos silpnėjimą. ECDC matematinis modelis parodė, kad skiepijant paauglius stiprinamąja doze vargu ar būtų padarytas didelis poveikis SARS-CoV-2 plitimui tarp gyventojų;

(7)

Komisijai pateikus užklausimus, daugelis valstybių narių ekspertų Sveikatos saugumo komitete, įsteigtame pagal Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo Nr. 1082/2013/ES (6) 17 straipsnį, laikėsi nuomonės, kad net jei kurios nors valstybės narės, remdamosi įvairiais EMA išdėstytais argumentais, nuspręstų siūlyti nepilnamečiams skiepytis stiprinamąja doze, būtų tikslinga nepilnamečiams netaikyti Deleguotajame reglamente (ES) 2021/2288 nustatyto standartinio pripažinimo laikotarpio; Šiuo metu ne visos valstybės narės siūlo skiepyti stiprinamąja doze jaunesnius nei 18 metų asmenis;

(8)

standartinis pripažinimo laikotarpis turėtų būti taikomas tik 18 metų ir vyresniems asmenims;

(9)

išimtis jaunesniems nei 18 metų asmenims, kaip ir Deleguotuoju reglamentu (ES) 2021/2288 nustatytas standartinis pripažinimo laikotarpis, turėtų būti taikoma tikrinimo lygmeniu, pritaikant ES skaitmeniniams COVID pažymėjimams patikrinti naudojamas mobiliąsias programėles. Kadangi skiepijimo pažymėjimuose nurodyta turėtojo gimimo data, patikrinimui naudojamomis mobiliosiomis programėlėmis galima nustatyti, ar turi būti taikomas standartinis pripažinimo laikotarpis. Atsižvelgiant į tai, išimtis turėtų būti taikoma asmenims, kurie pažymėjimo patikrinimo dieną yra jaunesni nei 18 metų;

(10)

Komisija turėtų toliau stebėti požiūrio taikymą ir reguliariai jį iš naujo įvertinti, ar, remiantis naujausiais moksliniais įrodymais, be kita ko, susijusiais su pažymėjimų, kuriuose nurodomas paskiepijimas stiprinamąja doze, pripažinimo laikotarpiu, jį reikia pritaikyti;

(11)

todėl Reglamentas (ES) 2021/953 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(12)

atsižvelgiant į naujus mokslinius duomenis dėl stiprinamosios dozės skyrimo vyresniems nei 12 metų amžiaus paaugliams, visų pirma atsižvelgiant į tokius veiksnius kaip ligos paplitimas ir tikėtinas ligos sunkumas jaunesniems žmonėms ir žinoma šalutinio poveikio rizika, taip pat į pirminio skiepijimo COVID-19 vakcina kurso veiksmingumą šioje amžiaus grupėje, dėl neišvengiamų skubos priežasčių reikia taikyti Reglamento (ES) 2021/953 13 straipsnyje numatytą procedūrą. Delsiant vykdyti neatidėliotinus veiksmus taip pat padidėtų rizika, kad, nepaisant šių pokyčių, nepilnamečiams išduoti skiepijimo pažymėjimai nebebus pripažįstami. Todėl turi būti taikoma Reglamento (ES) 2021/953 13 straipsnyje numatyta skubos procedūra;

(13)

šiuo reglamentu nedaromas poveikis valstybių narių sprendimams dėl jų nacionalinių skiepijimo kampanijų;

(14)

siekiant suteikti pakankamai laiko techniniam šio reglamento įgyvendinimui, valstybėms narėms turėtų būti leidžiama iki 2022 m. balandžio 6 d. Deleguotuoju reglamentu (ES) 2021/2288 nustatytą standartinį pripažinimo laikotarpį taikyti ir pažymėjimams, kurie išduoti jaunesniems nei 18 metų asmenims;

(15)

atsižvelgiant į tai, kad reikia skubiai reaguoti į su COVID-19 pandemija susijusią padėtį, šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) 2021/953 priedo 1 punkto h papunktis pakeičiamas taip:

„h)

skiepijimo data, nurodant skiepijimo paskutine gauta doze datą (18 metų ir vyresniems asmenims išduoti pažymėjimai, kuriuose nurodoma, kad užbaigtas pirminio skiepijimo kursas, pripažįstami tik jei po paskutinės to kurso dozės gavimo datos praėjo ne daugiau kaip 270 dienų);“.

2 straipsnis

Iki 2022 m. balandžio 6 d. valstybės narės Reglamento (ES) 2021/953 su pakeitimais, padarytais Deleguotuoju reglamentu (ES) 2021/2288, priedo 1 punkto h papunktį taip pat gali taikyti pažymėjimams, kurie išduoti jaunesniems nei 18 metų asmenims.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. kovo 29 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 211, 2021 6 15, p. 1.

(2)   2021 m. gruodžio 21 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2021/2288, kuriuo dėl skiepijimo pažymėjimų, išduotų kaip ES skaitmeninis COVID pažymėjimas, kuriuose nurodoma, kad užbaigtas pirminio skiepijimo kursas, pripažinimo laikotarpio iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/953 priedas (OL L 458, 2021 12 22, p. 459).

(3)  https://www.ema.europa.eu/en/news/ema-recommends-authorisation-booster-doses-comirnaty-12-years-age

(4)   2022 m. vasario 28 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimu C(2020) 9598 (final) suteiktas žmonėms skirto vaisto „Comirnaty – tozinameranas, COVID-19 mRNA vakcina (modifikuotais nukleozidais)“ sąlyginis rinkodaros leidimas (C(2022) 1351 final).

(5)  https://www.ecdc.europa.eu/sites/default/files/documents/COVID-19-considerations-for-booster-doses-in-adolescents-Feb%202022.pdf

(6)   2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1082/2013/ES dėl didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai, kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 2119/98/EB (OL L 293, 2013 11 5, p. 1).


2022 3 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 102/11


EUROPOS CENTRINIO BANKO REGLAMENTASOK (ES) 2022/504

2022 m. kovo 25 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2016/445 dėl naudojimosi Sąjungos teisės aktuose numatytomis pasirinkimo galimybėmis ir teise veikti savo nuožiūra (ECB/2016/4) (ECB/2022/14)

EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. spalio 15 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1024/2013, kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedami specialūs uždaviniai, susiję su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika (1), ypač į jo 4 straipsnio 3 dalį, 6 straipsnį ir 9 straipsnio 1 ir 2 dalis,

atsižvelgdama į 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (2), ypač į jo 400 straipsnio 2 dalį, 415 straipsnio 3 dalį, 420 straipsnio 2 dalį, 428p straipsnio 10 dalį, 428q straipsnio 2 dalį, 428aq straipsnio 10 dalį, 428ar straipsnio 2 dalį, 467 straipsnio 3 dalį, 468 straipsnio 3 dalį ir 471 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdama į 2014 m. spalio 10 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/61, kuriuo dėl kredito įstaigoms taikomo padengimo likvidžiuoju turtu reikalavimo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 (3), ypač į jo 12 straipsnio 3 dalį, 23 straipsnio 2 dalį ir 24 straipsnio 4 bei 5 dalis,

kadangi:

(1)

po Europos Centrinio Banko reglamento (ES) 2016/445 (ECB/2016/4) (4) priėmimo priimtais teisės aktais Sąjungos teisėje buvo nustatytos naujos pasirinkimo galimybės ir teisės veikti savo nuožiūra, taip pat buvo iš dalies pakeistos arba panaikintos tam tikros Sąjungos teisėje numatytos pasirinkimo galimybės ir teisės veikti savo nuožiūra, kuriomis Europos Centrinis Bankas (ECB) naudojosi pagal Reglamentą (ES) 2016/445 (ECB/2016/4). Todėl, siekiant atspindėti tuos pokyčius, reikia atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (ES) 2016/445 (ECB/2016/4);

(2)

be to, pagal Reglamento (ES) 2016/445 (ECB/2016/4) 9 straipsnio 3 dalį grupės vidaus pozicijoms netaikomos atitinkamos didelių pozicijų ribos, jei kredito įstaigos atitinka tam tikrus kriterijus. Po Reglamento (ES) 2016/445 (ECB/2016/4) priėmimo padidėjo ECB prudencinis susirūpinimas dėl kredito įstaigų apskaitos praktikos, susijusios su trečiosiose valstybėse įsteigtais subjektais. Todėl Reglamento (ES) 2016/445 (ECB/2016/4) 9 straipsnio 3 dalis turėtų būti taikoma tik Sąjungoje įsteigtų subjektų grupės vidaus pozicijoms;

(3)

Reglamento (ES) 2016/445 (ECB/2016/4) 9 straipsnio 3 ir 4 dalys turėtų būti iš dalies pakeistos, kad, be šiuo metu taikomos visiškos išimties, atitinkamus kriterijus atitinkančios kredito įstaigos, laikydamosi atitinkamų pozicijų vertės kiekybinio apribojimo, galėtų pasinaudoti daline išimtimi;

(4)

ECB nuomone, su prekybos finansavimo nebalansiniais straipsniais susijusių produktų atveju reikėtų daugiau lankstumo nustatant netenkamų pinigų srautų koeficientus Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 (5) 23 straipsnio 2 dalies tikslais. Todėl Reglamento (ES) 2016/445 (ECB/2016/4) 11 straipsnyje reikėtų išbraukti standartinį 5 % netenkamų pinigų srauto koeficientą. Vietoj to, kaip ir kitų produktų ir paslaugų, kuriems taikomas Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 23 straipsnis, atveju, ECB turėtų nustatyti netenkamų pinigų srauto koeficientus su prekybos finansavimo nebalansiniais straipsniais susijusiems produktams, pritardamas atitinkamos kredito įstaigos taikomiems netenkamų pinigų srauto koeficientams arba nustatydamas didesnį netenkamų pinigų srauto koeficientą, neviršijantį 5 %;

(5)

siekiant prisidėti prie tikslo nuosekliai taikyti prudencinius reikalavimus kredito įstaigoms, reikėtų nustatyti bendrą politiką, pagal kurią Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 12 straipsnio 1 dalies c punkto i papunkčio tikslais būtų identifikuojami pagrindiniai biržos indeksai valstybėje narėje ar trečiojoje valstybėje;

(6)

įvedus grynojo pastovaus finansavimo rodiklio (NSFR) reikalavimą, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 šeštos dalies IV antraštinėje dalyje, kompetentingos institucijos yra įgaliotos naudotis keliomis naujomis pasirinkimo galimybėmis ir teise veikti savo nuožiūra, susijusiomis su NSFR reikalavimu. Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (ES) 2016/445 (ECB/2016/4);

(7)

siekiant užtikrinti vienodų sąlygų kredito įstaigoms principą, pasirinkimo galimybėmis ir teise veikti savo nuožiūra, susijusiomis su tuo, kaip mažos ir nesudėtingos įstaigos taiko NSFR reikalavimą, kaip apibūdinta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 šeštos dalies IV antraštinės dalies 5 skyriuje, turėtų būti naudojamasi taip pat, kaip atitinkamomis pasirinkimo galimybėmis ir teise veikti savo nuožiūra, susijusiomis su kitų kredito įstaigų taikomu NSFR reikalavimu, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 šeštos dalies IV antraštinės dalies 1–4 skyriuose;

(8)

tam tikri veiksniai trukdė praktikoje taikyti Reglamento (ES) 2016/445 (ECB/2016/4) 13 straipsnyje numatytą teisę veikti savo nuožiūra, pagal kurią kompetentingos institucijos gali leisti įstaigoms taikyti 3 % netenkamų pinigų srauto koeficientą stabiliems mažmeniniams indėliams, kuriems taikoma indėlių garantijų sistema (IGS), gavus išankstinį Europos Komisijos sutikimą pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 24 straipsnio 4 ir 5 dalis. Siekiant pagrįsti, kad Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 24 straipsnio 5 dalyje nurodytų stabilių mažmeninių indėlių, kuriems taikoma IGS, kaip nurodyta Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 24 straipsnio 5 dalyje, likvidavimo rodikliai būtų mažesni negu 3 % per bet kurį nepalankiausių sąlygų laikotarpį, atitinkantį Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 5 straipsnyje nurodytus scenarijus, būtini papildomi įrodymai ir analizė. Nesant tokių įrodymų ir analizės, iš Reglamento (ES) 2016/445 (ECB/2016/4) reikėtų išbraukti bendrąjį politikos principą, pagal kurį leidžiama taikyti 3 % netenkamų pinigų srauto koeficientą;

(9)

vadovaudamasis Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 4 straipsnio 3 dalyje nustatyta procedūra, ECB surengė atviras viešas konsultacijas dėl šio reglamento;

(10)

ECB priežiūros valdybos sprendimas patvirtinti pasiūlymą priimti šį reglamentą buvo priimtas pagal Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 26 straipsnio 7 dalį;

(11)

todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (ES) 2016/445 (ECB/2016/4),

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Daliniai pakeitimai

Reglamentas (ES) 2016/445 (ECB/2016/4) iš dalies keičiamas taip:

1)

5 straipsnis išbraukiamas;

2)

9 straipsnio 3–5 dalys pakeičiamos taip:

„3.   Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 2 dalies c punkte nurodytų pozicijų, kurias kredito įstaiga turi toje nuostatoje nurodytų įmonių, jeigu šios įmonės yra įsteigtos Sąjungoje, atžvilgiu, vertei to reglamento 395 straipsnio 1 dalis netaikoma, jeigu įvykdytos to reglamento 400 straipsnio 3 dalyje įtvirtintos ir šio reglamento I priede išsamiau išdėstytos sąlygos ir jeigu toms įmonėms taikoma ta pati konsoliduota priežiūra remiantis Reglamentu (ES) Nr. 575/2013, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/87/EB (*1) arba lygiaverčiais standartais, galiojančiais trečiojoje valstybėje, kaip toliau nurodyta šio reglamento I priede.

4.   Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 2 dalies d punkte nurodytų pozicijų vertei to reglamento 395 straipsnio 1 dalis netaikoma, jeigu įvykdytos to reglamento 400 straipsnio 3 dalyje įtvirtintos ir išsamiau šio reglamento II priede išdėstytos sąlygos.

5.   Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 2 dalies e–l punktuose nurodytų pozicijų visai vertei arba 400 straipsnio 2 dalies i punkte nurodytų pozicijų didžiausiai leidžiamai sumai to reglamento 395 straipsnio 1 dalis netaikoma, jeigu įvykdytos to reglamento 400 straipsnio 3 dalyje įtvirtintos sąlygos.

(*1)   2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/87/EB dėl finansiniam konglomeratui priklausančių kredito įstaigų, draudimo įmonių ir investicinių firmų papildomos priežiūros, ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 73/239/EEB, 79/267/EEB, 92/49/EEB, 92/96/EEB, 93/6/EEB ir 93/22/EEB bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 98/78/EB ir 2000/12/EB (OL L 35, 2003 2 11, p. 1).“;"

3)

IV skyriuje po antraštės „Likvidumas“ įterpiama ši antraštė:

I skirsnis

Padengimo likvidžiuoju turtu reikalavimas “;

4)

10 ir 11 straipsniai išbraukiami;

5)

Įterpiamas šis 11a straipsnis:

„11a straipsnis

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 12 straipsnio 1 dalies c punkto i papunktis: Valstybės narės arba trečiosios valstybės pagrindinio biržos indekso identifikavimas

Siekiant nustatyti, kokios akcijos gali būti laikomos 2B lygio turtu pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 12 straipsnio 1 dalies c punktą, šie indeksai laikomi pagrindiniais biržų indeksais:

a)

Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1646 (*2) I priede išvardyti indeksai;

b)

bet koks į a punktą neįtrauktas pagrindinis biržos indeksas valstybėje narėje ar trečiojoje valstybėje, kurį atitinkamos valstybės narės kompetentinga institucija ar trečiosios valstybės valdžios institucija identifikavo kaip tokį šio punkto taikymo tikslais;

c)

bet koks į a ar b punktą neįtrauktas pagrindinis biržos indeksas, apimantis atitinkamos valstybės pagrindines bendroves.

(*2)   2016 m. rugsėjo 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1646, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms nustatomi pagrindinių indeksų ir pripažintų biržų techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 245, 2016 9 14, p. 5).“;"

6)

IV skyriuje po 12 straipsnio įterpiamas šis II skirsnis:

II skirsnis

Grynasis pastovaus finansavimo rodiklis (NFSR)

12a straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 428p straipsnio 10 dalis: Nebalansinėms pozicijoms taikomi būtino pastovaus finansavimo koeficientai

Jei ECB nenustato kitokių būtino pastovaus finansavimo koeficientų, taikytinų Reglamento (ES) Nr. 575/2013 428p straipsnio 10 dalyje nurodytoms nebalansinėms pozicijoms, Reglamento (ES) Nr. 575/2013 šeštos dalies IV antraštinės dalies 4 skyriuje nenurodytoms nebalansinėms pozicijoms įstaigos taiko būtino pastovaus finansavimo koeficientus, atitinkančius netenkamų pinigų srauto koeficientus, kuriuos jos taiko atitinkamiems produktams ir paslaugoms Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 23 straipsnio kontekste padengimo likvidžiuoju turtu reikalavimo atveju.

12b straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 428q straipsnio 2 dalis: Atskirto turto suvaržymo trukmės nustatymas

Kai turtas buvo atskirtas vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 (*3) 11 straipsnio 3 dalimi ir įstaigos negali tokio turto laisvai realizuoti, įstaigos laiko, kad toks turtas yra suvaržytas laikotarpiui, kuris atitinka įsipareigojimų įstaigos klientams, su kuriais tas atskyrimo reikalavimas susijęs, trukmę.

12c straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 428aq straipsnio 10 dalis: Nebalansinėms pozicijoms taikomi būtino pastovaus finansavimo koeficientai

Įstaigos, kurioms ECB leido taikyti supaprastintą būtino pastovaus finansavimo reikalavimą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 575/2013 šeštos dalies IV antraštinės dalies 5 skyriuje, taiko 12a straipsnyje nurodytą metodą.

12d straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 428ar straipsnio 2 dalis: Atskirto turto suvaržymo trukmės nustatymas

Įstaigos, kurioms ECB leido apskaičiuoti grynąjį pastovaus finansavimo rodiklį kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 šeštos dalies IV antraštinės dalies 5 skyriuje, taiko 12b straipsnyje nurodytą metodą.

(*3)   2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (OL L 201, 2012 7 27, p. 1).“;"

7)

13–16 straipsniai išbraukiami;

8)

I priedas iš dalies keičiamas remiantis šio reglamento priedu.

2 straipsnis

Baigiamosios nuostatos

Šis reglamentas įsigalioja penktą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas pagal Sutartis yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.

Priimta Frankfurte prie Maino 2022 m. kovo 25 d.

ECB valdančiosios tarybos vardu

ECB Pirmininkė

Christine LAGARDE


(1)   OL L 287, 2013 10 29, p. 63.

(2)   OL L 176, 2013 6 27, p. 1.

(3)   OL L 11, 2015 1 17, p. 1.

(4)   2016 m. kovo 14 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) 2016/445 dėl naudojimosi Sąjungos teisės aktuose numatytomis pasirinkimo galimybėmis ir teise veikti savo nuožiūra (ECB/2016/4) (OL L 78, 2016 3 24, p. 60).

(5)   2014 m. spalio 10 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/61, kuriuo dėl kredito įstaigoms taikomo padengimo likvidžiuoju turtu reikalavimo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 (OL L 11, 2015 1 17, p. 1).


PRIEDAS

Reglamento (ES) 2016/445 (ECB/2016/4) I priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

2 dalies a punkto ii papunktis pakeičiamas taip:

„ii)

grupės vidaus pozicijos pateisinamos grupės finansavimo struktūra ir strategija;“;

2)

3 dalies c punkto ii papunktis pakeičiamas taip:

„ii)

grupės vidaus pozicijos pateisinamos grupės finansavimo struktūra ir strategija;“.


SPRENDIMAI

2022 3 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 102/16


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2022/505

2022 m. kovo 23 d.

dėl atleidimo nuo išplėstojo antidempingo muito, taikomo tam tikroms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračių dalims, pagal Reglamentą (EB) Nr. 88/97

(pranešta dokumentu Nr. C(2022) 1693)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1), ypač į jo 13 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1997 m. sausio 10 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 71/97, kuriuo tam tikroms iš Kinijos Liaudies Respublikos importuojamoms dviračių dalims išplečiamas Reglamentu (EEB) Nr. 2474/93 Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračiams nustatyto galutinio antidempingo muito taikymas ir surenkamas išplėstasis muitas tokiam importuojamam produktui, registruojamam pagal Reglamentą (EB) Nr. 703/96 (2), ypač į jo 3 straipsnį,

atsižvelgdama į 2020 m. sausio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/45, kuriuo dėl importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračiams nustatyto antidempingo muito taikymo išplėtimo Tarybos reglamentu (EB) Nr. 71/97 tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračių dalims iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1379 (3),

atsižvelgdama į 1997 m. sausio 20 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 88/97 dėl leidimo atleisti Kinijos kilmės tam tikrų dviračių dalių importą nuo antidempingo muito, nustatyto Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2474/93 ir praplėsto Tarybos reglamentu (EB) Nr. 71/97 (4), ypač į jo 4–7 straipsnius,

informavusi valstybes nares,

kadangi:

(1)

Importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – Kinija) kilmės pagrindinėms dviračių dalims taikomas antidempingo muitas, kuris nustatytas Reglamentu (EB) Nr. 71/97 išplėtus importuojamiems Kinijos kilmės dviračiams nustatyto antidempingo muito taikymą (toliau – išplėstasis muitas).

(2)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 71/97 3 straipsnį Komisija įgaliojama priimti būtinas priemones, kuriomis leidžiama nuo muito atleisti importuojamas pagrindines dviračių dalis, kurias importuojant nevengiama antidempingo muito.

(3)

Tokios įgyvendinimo priemonės nustatytos Reglamentu (EB) Nr. 88/97 (toliau – atleidimo nuo muito reglamentas), kuriuo nustatoma konkreti atleidimo nuo muito sistema.

(4)

Tuo remdamasi Komisija kai kuriuos dviračių surinkėjus (toliau – nuo muito atleisti subjektai) atleido nuo išplėstojo muito.

(5)

Kaip numatyta atleidimo nuo muito reglamento 16 straipsnio 2 dalyje, Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbė vėliau nuo muito atleistų subjektų sąrašus (5).

(6)

Naujausias Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2022/403 (6) dėl atleidimo nuo muito pagal atleidimo reglamentą priimtas 2022 m. kovo 3 d.

(7)

Šiame sprendime vartojamos atleidimo nuo muito reglamento 1 straipsnyje nustatytos apibrėžtys.

1.   PRAŠYMAI ATLEISTI NUO MUITO

(8)

Nuo 2019 m. rugpjūčio 29 d. iki 2021 m. liepos 1 d. Komisija iš 1 ir 2 lentelėse išvardytų subjektų gavo prašymus atleisti nuo muito ir informaciją, reikalingą siekiant nustatyti, ar šie prašymai yra priimtini pagal atleidimo nuo muito reglamento 4 straipsnį.

(9)

Atleisti nuo muito prašantiems subjektams suteikta galimybė pateikti pastabų dėl Komisijos išvadų, susijusių su jų prašymų priimtinumu.

(10)

Pagal atleidimo nuo muito reglamento 5 straipsnio 1 dalį, kol bus priimtas sprendimas dėl atleisti nuo muito prašančių subjektų pateiktų prašymų pagrįstumo, nuo dienos, kurią Komisija gavo jų atitinkamus prašymus, buvo laikinai sustabdytas išplėstojo muito, nustatyto importuojamoms visoms pagrindinėms dviračių dalims, kurias 1 ir 2 lentelėse išvardyti subjektai deklaravo išleidimui į laisvą apyvartą, mokėjimas.

2.   LEIDIMAS ATLEISTI NUO MUITO

(11)

1 lentelėje nurodyto subjekto pateikto prašymo pagrįstumo nagrinėjimas baigtas.

1 lentelė

Papildomas TARIC kodas

Pavadinimas

Adresas

C527

FIRMA ADAM Adam Ziętek

Muchy 56, 63-524 Czajków, Lenkija

(12)

Išnagrinėjusi duomenis Komisija nustatė, kad Kinijos kilmės dalių vertė buvo mažesnė nei 60 % visos 1 lentelėje nurodyto subjekto surinkimo operacijose panaudotų visų dviračių dalių vertės.

(13)

Todėl Komisija padarė išvadą, kad „FIRMA ADAM Adam Ziętek“ surinkimo operacijos nepatenka į Reglamento (ES) 2016/1036 13 straipsnio 2 dalies taikymo sritį.

(14)

Dėl šios priežasties ir remiantis atleidimo nuo muito reglamento 7 straipsnio 1 dalimi 1 lentelėje nurodytas subjektas įvykdė atleidimo nuo išplėstojo muito sąlygas.

(15)

Pagal atleidimo nuo muito reglamento 7 straipsnio 2 dalį atleidimas nuo muito turėtų įsigalioti nuo prašymo gavimo dienos. Atleisti nuo muito prašančio subjekto skolos muitinei, atsiradusios dėl išplėstojo muito, turėtų būti laikomos negaliojančiomis nuo tos pačios dienos.

(16)

Šiam suinteresuotajam subjektui buvo pranešta apie Komisijos išvadas dėl jo prašymo pagrįstumo ir suteikta galimybė pateikti pastabų.

(17)

Kadangi nuo išplėstojo muito atleidžiamas tik 1 lentelėje konkrečiai nurodytas subjektas, nuo muito atleistas subjektas turėtų nedelsdamas pranešti Komisijai (7) apie bet kokį pasikeitimą (pavyzdžiui, pasikeitus pavadinimui, juridiniam statusui ar adresui arba įsteigus naujas surinkimo įmones).

(18)

Pasikeitus nuorodai nuo muito atleistas subjektas turėtų pateikti susijusią informaciją, įskaitant informaciją apie pasikeitusią jo veiklą, susijusią su surinkimo operacijomis. Prireikus Komisija atitinkamai atnaujins nuorodas.

3.   NAGRINĖJAMŲ SUBJEKTŲ MUITO MOKĖJIMO LAIKINAS SUSTABDYMAS

(19)

2 lentelėje išvardytų subjektų pateiktų prašymų pagrįstumas dar nagrinėjamas. Kol bus priimtas sprendimas dėl prašymų pagrįstumo, šių subjektų išplėstojo muito mokėjimas laikinai sustabdomas.

(20)

Kadangi laikinas sustabdymas taikomas tik 2 lentelėje konkrečiai nurodytiems subjektams, šie subjektai turėtų nedelsdami pranešti Komisijai (8) apie bet kokį pasikeitimą (pavyzdžiui, pasikeitus pavadinimui, juridiniam statusui ar adresui arba įsteigus naujas surinkimo įmones).

(21)

Pasikeitus nuorodai susijęs subjektas turėtų pateikti visą susijusią informaciją, įskaitant informaciją apie pasikeitusią jo veiklą, susijusią su surinkimo operacijomis. Prireikus Komisija atnaujins tokių subjektų nuorodas.

2 lentelė

Papildomas TARIC kodas

Pavadinimas

Adresas

C557

Berria Bike SL

Calle Blasco de Garay 19, 02600 Villarrobledo, Ispanija

C559

Northtec sp. z.o.o.

ul. Dworcowa 15a, 43-502 Czechowice-Dziedzice, Lenkija

C560

Giant Gyártó Hungary Kft.

Jedlik Ányos utca 1, 3200 Gyöngyös, Vengrija

C492

MOTOKIT Veiculos e Acessórios Lda

Rua Alto do Vale do Grou 36 3750-870 Borralha/Águeda, Portugalija

C609

Nextbike GmbH

Erich-Zeigner-Allee 69-73 04229 Leipzig, Vokietija

C720

Propain Bicycles GmbH

Schachenstraße 39, 88267 Vogt, Vokietija

4.   NUO MUITO ATLEISTŲ SUBJEKTŲ AR SUBJEKTŲ, KURIŲ MUITO MOKĖJIMAS LAIKINAI SUSTABDYTAS, NUORODŲ ATNAUJINIMAS

(22)

Nuo 2021 m. kovo 31 d. iki 2021 m. gegužės 7 d. 3 lentelėje nurodyti nuo muito atleisti subjektai arba subjektai, kurių muito mokėjimas laikinai sustabdytas, pranešė Komisijai apie jų nuorodų (pavadinimų, juridinio statuso ir (arba) adresų) pasikeitimus. Išnagrinėjusi pateiktą informaciją Komisija padarė išvadą, kad šie pasikeitimai neturi poveikio surinkimo operacijoms, kiek tai susiję su atleidimo nuo muito reglamente išdėstytomis atleidimo ar laikino sustabdymo sąlygomis.

(23)

Nors šiems subjektams taikomas atleidimas nuo išplėstojo muito ar jo mokėjimo laikinas sustabdymas pagal atleidimo nuo muito reglamento 5 straipsnio 1 dalį arba 7 straipsnio 1 dalį nesikeičia, šių subjektų nuorodos turėtų būti atnaujintos.

3 lentelė

Papildomas TARIC kodas

Ankstesnė nuoroda

Pokytis

A168

EGC S.r.l.

Via Fontana 18,

45021 Milano, Italija

Naujas šio nuo muito atleisto subjekto adresas:

Corso Ventidue Marzo 32/1

20135 Milano (MI), Italija

8085

Oxyprod S.r.l.

Via G. Morone 4

20121 Milano (MI), Italija

Naujas šio nuo muito atleisto subjekto pavadinimas ir adresas:

Decathlon Produzione Italia S.r.l.

Via Buonarroti 39

20145 Milano (MI), Italija

C492

MOTOKIT Veiculos e Acessórios S.A.

Rua Padre Vicente Maria da Rocha 448, 1° Esq.,

3840-453 Vagos, Portugalija

Naujas šio subjekto, kurio muito mokėjimas laikinai sustabdytas, teisinis statusas ir adresas:

MOTOKIT Veiculos e Acessórios Lda

Rua Alto do Vale do Grou 36

3750-870 Borralha/Águeda, Portugalija

5.   NEPRIIMTINI PRAŠYMAI ATLEISTI NUO MUITO

(24)

4 lentelėje išvardyti subjektai pateikė prašymus atleisti nuo muitų, kurie buvo pripažinti nepriimtinais pagal atleidimo nuo muito reglamento 4 straipsnio 4 dalį, nes neatitiko jo 4 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytų sąlygų.

4 lentelė

Pavadinimas

Adresas

Bicicletas Mendiz S.A.

Zuazobidea 22, (P.I. Jundiz) - 01015 Vitoria-Gasteiz, Ispanija

MK Bicycles GmbH

Krugbäckerstraße 16-56424 Mogendorf, Vokietija

Smart URBAN Mobility B.V.

Contactweg 26, 1014BH Amsterdam, Nyderlandai

UW Werkmaatschappij B.V.

Postbus 9255, 3506GG Utrecht, Nyderlandai

(25)

4 lentelėje išvardytiems subjektams buvo pranešta apie Komisijos išvadas ir suteikta galimybė pateikti pastabų.

(26)

Pastabų iš „UW Werkmaatschappij B.V.“ ir „Smart URBAN Mobility B.V“ dėl Komisijos išvadų negauta.

(27)

„Bicicletas Mendiz SA“ ir „MK Bicycles GmbH“ pateikė pastabų ir paprašė Komisijos persvarstyti atmestus prašymus atsižvelgiant į jų pateiktus papildomus dokumentus ir argumentus.

(28)

Tinkamai įvertinusi atitinkamus dokumentus ir argumentus Komisija padarė išvadą, kad remiantis papildoma pateikta informacija negalima pagrįsti prašymo persvarstyti pirmiau atskleistas išvadas. Todėl buvo patvirtinta, kad tie prašymai atleisti nuo muito yra nepriimtini.

(29)

Apie tai buvo pranešta subjektams ir jiems suteikta galimybė dėl to pateikti pastabų. Daugiau pastabų dėl Komisijos išvadų negauta.

6.   SUBJEKTAI, KURIŲ LEIDIMAI ATLEISTI NUO MUITO ATŠAUKIAMI

(30)

Nuo 2021 m. kovo 25 d. iki 2021 m. spalio 28 d. Komisijai buvo pranešta, kad du 5 lentelėje išvardyti nuo muito atleisti subjektai buvo likviduoti ir nutraukė savo veiklą.

(31)

2021 m. sausio 12 d. buvo likviduota ir po bankroto procedūros veiklą nutraukė bendrovė „Sachsenring Bike Manufaktur GmbH“, o 2021 m. sausio 27 d. buvo likviduota ir veiklą nutraukė bendrovė „Cicli Cinzia srl“.

(32)

Todėl Komisija padarė išvadą, kad, remiantis gero administravimo principais, „Sachsenring Bike Manufaktur GmbH“ suteiktas leidimas atleisti nuo muito turėtų būti atšauktas nuo 2021 m. sausio 12 d., o „Cicli Cinzia srl“ – nuo 2021 m. sausio 27 d.

(33)

5 lentelėje išvardytiems subjektams buvo pranešta apie Komisijos išvadas ir suteikta galimybė pateikti pastabų.

(34)

Pastabų iš „Sachsenring Bike Manufaktur GmbH“ dėl Komisijos išvadų negauta.

(35)

„Cicli Cinzia srl“ pateikė pastabų ir paprašė Komisijos persvarstyti jai suteikto leidimo atleisti nuo muito atšaukimą.

(36)

Tinkamai įvertinusi prašymą Komisija padarė išvadą, kad nepateikta naujų argumentų, kuriais būtų galima pagrįsti pirmiau atskleistų išvadų persvarstymą. Todėl leidimo atleisti nuo muito atšaukimas buvo patvirtintas ir subjektui apie tai atitinkamai pranešta,

5 lentelė

Papildomas TARIC kodas

Pavadinimas

Adresas

8009

Sachsenring Bike Manufaktur GmbH

Kyselhäuser Straße 23

06526 Sangerhausen, Vokietija

8066

Cicli Cinzia srl

Via Lombardia 48, Osteria Grande

40060 Castel San Pietro Terme, Italija

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Šio straipsnio lentelėje nurodytas subjektas atleidžiamas nuo Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2474/93 (9) Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračiams nustatyto galutinio antidempingo muito, kurio taikymas Reglamentu (EB) Nr. 71/97 išplėstas tam tikroms iš Kinijos Liaudies Respublikos importuojamoms dviračių dalims.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 88/97 7 straipsnio 2 dalį atleidimas nuo muito įsigalioja nuo subjekto prašymo gavimo dienos. Ši data nurodyta lentelės skiltyje „Įsigaliojimo data“.

Nuo muito atleidžiamas tik šio straipsnio lentelėje konkrečiai nurodytas subjektas.

Nuo muito atleistas subjektas nedelsdamas praneša Komisijai apie bet kokį jo pavadinimo ir adreso pasikeitimą ir pateikia visą susijusią informaciją, visų pirma apie pasikeitusią jo veiklą, susijusią su surinkimo operacijomis, atsižvelgdamas į atleidimo nuo muito sąlygas.

Nuo muito atleistas subjektas

Papildomas TARIC kodas

Pavadinimas

Adresas

Įsigaliojimo data

C527

FIRMA ADAM Adam Ziętek

Muchy 56

63-524 Czajków, Lenkija

2019 8 29

2 straipsnis

Šio straipsnio lentelėje išvardyti subjektai nagrinėjami pagal Reglamento (EB) Nr. 88/97 6 straipsnį.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 88/97 5 straipsnį išplėstojo antidempingo muito mokėjimo laikinas sustabdymas įsigalioja nuo šių subjektų atitinkamų prašymų laikinai sustabdyti muito mokėjimą gavimo dienos. Šios datos nurodytos lentelės skiltyje „Įsigaliojimo data“.

Muito mokėjimo laikinas sustabdymas taikomas tik šio straipsnio lentelėje konkrečiai nurodytiems nagrinėjamiems subjektams.

Nagrinėjami subjektai nedelsdami praneša Komisijai apie bet kokį jų surinkimo operacijų pasikeitimą, susijusį su laikino sustabdymo sąlygomis, ir pateikia Komisijai visą susijusią informaciją kaip įrodymus. Šie pasikeitimai, be kita ko, ir neapsiribojant apima visus subjektų pavadinimo, veiklos, juridinio statuso ar adreso pasikeitimus.

Nagrinėjami subjektai

Papildomas TARIC kodas

Pavadinimas

Adresas

Įsigaliojimo data

C557

Berria Bike SL

Calle Blasco de Garay 19,

02600 Villarrobledo - Ispanija

2020 7 27

C559

Northtec sp. z.o.o.

ul. Dworcowa 15a,

43-502 Czechowice-Dziedzice - Lenkija

2020 7 27

C560

Giant Gyártó Hungary Kft.

Jedlik Ányos utca 1,

3200 Gyöngyös - Vengrija

2020 7 15

C492

MOTOKIT Veiculos e Acessórios Lda

Rua Alto do Vale do Grou 36

3750-870 Borralha/Águeda, Portugalija

2020 9 25

C609

Nextbike GmbH

Erich-Zeigner-Allee 69-73

04229 Leipzig, Vokietija

2020 11 25

C720

Propain Bicycles GmbH

Schachenstraße 39,

88267 Vogt, Vokietija

2021 7 1

3 straipsnis

Šio straipsnio lentelėje išvardytų nuo muito atleistų subjektų ar subjektų, kurių muito mokėjimas laikinai sustabdytas, atnaujintos nuorodos pateikiamos skiltyje „Nauja nuoroda“. Šie atnaujinimai įsigalioja nuo lentelės skiltyje „Įsigaliojimo data“ nurodytos dienos.

Lentelės skiltyje „Papildomas TARIC kodas“ nurodyti atitinkami papildomi TARIC kodai, anksčiau taikyti nuo muito atleistiems subjektams ar subjektams, kurių muito mokėjimas laikinai sustabdytas, nesikeičia.

Nuo muito atleisti subjektai / subjektai, kurių muito mokėjimas laikinai sustabdytas, kurių nuorodos atnaujinamos

Papildomas TARIC kodas

Ankstesnė nuoroda

Nauja nuoroda

Įsigaliojimo data

8085

Oxyprod S.r.l.

Via G. Morone 4

20121 Milano (MI), Italija

Decathlon Produzione Italia S.r.l.

Via Buonarroti 39

20145 Milano (MI), Italija

2015 6 3 pavadinimo pasikeitimui;

2021 4 20 adreso pasikeitimui;

A168

EGC S.r.l.

Via Fontana 18,

Milano 45021 (MI), Italija

EGC S.r.l.

Corso Ventidue Marzo 32/1

20135 Milano (MI), Italija

2021 3 31

C492

MOTOKIT Veiculos e Acessórios S.A.

Rua Padre Vicente Maria da Rocha 448, 1° Esq.,

3840-453 Vagos, Portugalija

MOTOKIT Veiculos e Acessórios Lda

Rua Alto do Vale do Grou 36

3750-870 Borralha/Águeda, Portugalija

2021 5 7

4 straipsnis

Šio straipsnio lentelėje išvardytų subjektų pateikti prašymai atleisti nuo muito yra nepriimtini, todėl atmesti pagal Reglamento (EB) Nr. 88/97 4 straipsnio 4 dalį.

Šie prašymų atmetimai įsigalioja nuo lentelės skiltyje „Įsigaliojimo data“ nurodytų dienų.

Subjektai, kurių prašymai atleisti nuo muito atmetami

Pavadinimas

Adresas

Įsigaliojimo data

Bicicletas Mendiz SA

Zuazobidea 22, (P.I. Jundiz) - 01015 Vitoria-Gasteiz, Ispanija

2021 5 5

MK Bicycles GmbH

Krugbäckerstraße 16-56424 Mogendorf, Vokietija

2021 6 14

Smart URBAN Mobility BV

Contactweg 26, 1014BH Amsterdam, Nyderlandai

2021 6 17

UW Werkmaatschappij B.V.

Postbus 9255, 3506GG Utrecht, Nyderlandai

2021 11 12

5 straipsnis

Leidimas šio straipsnio lentelėje nurodytus subjektus atleisti nuo išplėstojo antidempingo muito mokėjimo atšaukiamas.

Šis atšaukimas įsigalioja nuo lentelės skiltyje „Įsigaliojimo data“ nurodytos dienos.

Subjektai, kurio leidimai atleisti nuo muito atšaukiami

Papildomas TARIC kodas

Pavadinimas

Adresas

Įsigaliojimo data

8009

Sachsenring Bike Manufaktur GmbH

Kyselhäuser Straße 23,

06526 Sangerhausen, Vokietija

2021 1 12

8066

Cicli Cinzia srl

Via Lombardia 48, Osteria Grande

40060 Castel San Pietro Terme, Italija

2021 1 27

6 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms ir 1–5 straipsniuose išvardytiems subjektams, jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2022 m. kovo 23 d.

Komisijos vardu

Valdis DOMBROVSKIS

Vykdomasis pirmininko pavaduotojas


(1)   OL L 176, 2016 6 30, p. 21.

(2)   OL L 16, 1997 1 18, p. 55.

(3)   OL L 16, 2020 1 21, p. 7.

(4)   OL L 17, 1997 1 21, p. 17.

(5)   OL C 45, 1997 2 13, p. 3; OL C 112, 1997 4 10, p. 9; OL C 220, 1997 7 19, p. 6; OL L 193, 1997 7 22, p. 32; OL L 334, 1997 12 5, p. 37; OL C 378, 1997 12 13, p. 2; OL C 217, 1998 7 11, p. 9; OL C 37, 1999 2 11, p. 3; OL C 186, 1999 7 2, p. 6; OL C 216, 2000 7 28, p. 8; OL C 170, 2001 6 14, p. 5; OL C 103, 2002 4 30, p. 2; OL C 35, 2003 2 14, p. 3; OL C 43, 2003 2 22, p. 5; OL C 54, 2004 3 2, p. 2; OL L 343, 2004 11 19, p. 23; OL C 299, 2004 12 4, p. 4; OL L 17, 2006 1 21, p. 16; OL L 313, 2006 11 14, p. 5; OL L 81, 2008 3 20, p. 73; OL C 310, 2008 12 5, p. 19; OL L 19, 2009 1 23, p. 62; OL L 314, 2009 12 1, p. 106; OL L 136, 2011 5 24, p. 99; OL L 343, 2011 12 23, p. 86; OL L 119, 2014 4 23, p. 67; OL L 132, 2015 5 29, p. 32; OL L 331, 2015 12 17, p. 30; OL L 47, 2017 2 24, p. 13; OL L 79, 2018 3 22, p. 31; OL L 171, 2019 6 26, p. 117; OL L 138, 2020 4 30, p. 8; OL L 158, 2020 5 20, p. 7, OL L 325, 2020 10 7, p. 74; OL L 140, 2021 4 23, p. 1; OL L 83, 2022 3 10, p. 39.

(6)   2022 m. kovo 3 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2022/403 dėl atleidimo nuo išplėstojo antidempingo muito, taikomo tam tikroms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračių dalims, pagal Reglamentą (EB) Nr. 88/97 (OL L 83, 2022 3 10, p. 39).

(7)  Subjektas turėtų kreiptis šiuo e. pašto adresu: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.

(8)  Subjektai turėtų kreiptis šiuo e. pašto adresu: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.

(9)   1993 m. rugsėjo 8 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2474/93, nustatantis galutinį antidempingo muitą ir laikinojo muito galutinį surinkimą Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračių importui į Bendriją (OL L 228, 1993 9 9, p. 1).


2022 3 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 102/24


KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2022/506

2022 m. kovo 29 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Europos Sąjungos ir Monako Kunigaikštystės susitarimo dėl pinigų A priedas

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. lapkričio 29 d. sudarytą Europos Sąjungos ir Monako Kunigaikštystės susitarimą dėl pinigų (1), ypač į jo 11 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Europos Sąjungos ir Monako Kunigaikštystės susitarimo dėl pinigų (toliau – Susitarimas dėl pinigų) 11 straipsnio 2 dalimi reikalaujama, kad Monako Kunigaikštystė taikytų tokias pačias kaip Prancūzijos priimtas nuostatas, skirtas A priede išvardytiems su kredito įstaigų veikla ir riziką ribojančia priežiūra bei mokėjimo ir vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų sisteminės rizikos prevencija susijusiems Sąjungos teisės aktams į nacionalinę teisę perkelti;

(2)

pagal Susitarimo dėl pinigų 11 straipsnio 3 dalį, to susitarimo A priedą Komisija turi koreguoti kiekvieną kartą, kai iš dalies keičiami atitinkami teisės aktai, ir kiekvieną kartą, kai Europos Sąjunga priima naują teisės aktą;

(3)

Europos Sąjunga priėmė naujų teisės aktų, o A priede jau išvardyti teisės aktai buvo iš dalies pakeisti;

(4)

todėl Susitarimo dėl pinigų A priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos ir Monako Kunigaikštystės susitarimo dėl pinigų A priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2022 m. kovo 29 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL C 23, 2012 1 28, p. 13.


PRIEDAS

„A PRIEDAS

 

Teisės aktai, taikomi kredito įstaigų veiklai bei priežiūrai ir mokėjimo sistemų bei vertybinių popierių atsiskaitymo ir pateikimo sistemų sisteminės rizikos prevencijai

1

Dėl nuostatų, taikomų kredito įstaigoms:

1986 m. gruodžio 8 d.Tarybos direktyva 86/635/EEB dėl bankų ir kitų finansų įstaigų metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės (OL L 372, 1986 12 31, p. 1).

 

iš dalies pakeista:

2

2001 m. rugsėjo 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/65/EB, iš dalies keičiančia direktyvas 78/660/EEB, 83/349/EEB ir 86/635/EEB, dėl vertinimo taisyklių rengiant tam tikrų bendrovių, taip pat bankų ir kitų finansų įstaigų metinę ir konsoliduotą atskaitomybę (OL L 283, 2001 10 27, p. 28).

3

2003 m. birželio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/51/EB, iš dalies keičiančia direktyvas 78/660/EEB, 83/349/EEB, 86/635/EEB ir 91/674/EEB dėl tam tikrų tipų bendrovių, bankų ir kitų finansų įstaigų bei draudimo įmonių metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės (OL L 178, 2003 7 17, p. 16).

4

2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/46/EB, iš dalies keičiančia Tarybos direktyvas 78/660/EEB dėl tam tikrų tipų bendrovių metinių atskaitomybių, 83/349/EEB dėl konsoliduotos atskaitomybės, 86/635/EEB dėl bankų ir kitų finansų įstaigų metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės ir 91/674/EEB dėl draudimo įmonių metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės (OL L 224, 2006 8 16, p. 1).

5

1989 m. vasario 13 d.Tarybos direktyva 89/117/EEB dėl valstybėje narėje įsteigtų kredito ir finansų įstaigų, kurių pagrindinės buveinės yra kitoje valstybėje narėje, filialų prievolių, susijusių su metinės finansinės atskaitomybės dokumentų skelbimu (OL L 44, 1989 2 16, p. 40).

6

1998 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose (OL L 166, 1998 6 11, p. 45).

 

iš dalies pakeista:

7

2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/44/EB, iš dalies keičiančia Direktyvos 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose ir Direktyvos 2002/47/EB dėl susitarimų dėl finansinio įkaito nuostatas dėl susietųjų sistemų ir kredito reikalavimų (OL L 146, 2009 6 10, p. 37).

8

2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/78/ES, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB, 2002/87/EB, 2003/6/EB, 2003/41/EB, 2003/71/EB, 2004/39/EB, 2004/109/EB, 2005/60/EB, 2006/48/EB, 2006/49/EB ir 2009/65/EB dėl Europos priežiūros institucijos (Europos bankininkystės institucijos), Europos priežiūros institucijos (Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos) ir Europos priežiūros institucijos (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos) įgaliojimų (OL L 331, 2010 12 15, p. 120).

9

2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (OL L 201, 2012 7 27, p. 1).

10

2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (OL L 257, 2014 8 28, p. 1).

11

2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/879, kuria dėl kredito įstaigų ir investicinių įmonių nuostolių padengimo ir rekapitalizavimo pajėgumo iš dalies keičiama Direktyva 2014/59/ES ir iš dalies keičiama Direktyva 98/26/EB (OL L 150, 2019 6 7, p. 296) ir, esant reikalui, susijusios 2 lygio priemonės

12

2001 m. balandžio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/24/EB dėl kredito įstaigų reorganizavimo ir likvidavimo (OL L 125, 2001 5 5, p. 15).

 

iš dalies pakeista:

13

2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 190).

14

2002 m. birželio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/47/EB dėl susitarimų dėl finansinio įkaito (OL L 168, 2002 6 27, p. 43).

 

iš dalies pakeista:

15

2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/44/EB, iš dalies keičiančia Direktyvos 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose ir Direktyvos 2002/47/EB dėl susitarimų dėl finansinio įkaito nuostatas dėl susietųjų sistemų ir kredito reikalavimų (OL L 146, 2009 6 10, p. 37).

16

2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 190).

17

2020 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/23 dėl pagrindinių sandorio šalių gaivinimo ir pertvarkymo sistemos, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1095/2010, (ES) Nr. 648/2012, (ES) Nr. 600/2014, (ES) Nr. 806/2014 ir (ES) 2015/2365 ir direktyvos 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2007/36/EB, 2014/59/ES ir (ES) 2017/1132 (OL L 22, 2021 1 22, p. 1).

18

2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/87/EB dėl finansiniam konglomeratui priklausančių kredito įstaigų, draudimo įmonių ir investicinių firmų papildomos priežiūros, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 73/239/EEB, 79/267/EEB, 92/49/EEB, 92/96/EEB, 93/6/EEB ir 93/22/EEB bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 98/78/EB ir 2000/12/EB (OL L 35, 2003 2 11, p. 1) ir, esant reikalui, susijusios 2 lygio priemonės

 

iš dalies pakeista:

19

2005 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/1/EB, iš dalies keičiančia Tarybos direktyvas 73/239/EEB, 85/611/EEB, 91/675/EEB, 92/49/EEB bei 93/6/EEB, taip pat Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 94/19/EB, 98/78/EB, 2000/12/EB, 2001/34/EB, 2002/83/EB ir 2002/87/EB, siekiant sukurti naują finansinių paslaugų komitetų organizacinę struktūrą (OL L 79, 2005 3 24, p. 9).

20

2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/25/EB, iš dalies keičiančia Direktyvos 2002/87/EB dėl finansiniam konglomeratui priklausančių kredito įstaigų, draudimo įmonių ir investicinių firmų papildomos priežiūros nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais (OL L 81, 2008 3 20, p. 40).

21

2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/78/ES, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB, 2002/87/EB, 2003/6/EB, 2003/41/EB, 2003/71/EB, 2004/39/EB, 2004/109/EB, 2005/60/EB, 2006/48/EB, 2006/49/EB ir 2009/65/EB dėl Europos priežiūros institucijos (Europos bankininkystės institucijos), Europos priežiūros institucijos (Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos) ir Europos priežiūros institucijos (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos) įgaliojimų (OL L 331, 2010 12 15, p. 120).

22

2011 m. lapkričio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/89/ES, kuria iš dalies keičiamos direktyvų 98/78/EB, 2002/87/EB, 2006/48/EB ir 2009/138/EB nuostatos dėl finansų konglomeratui priklausančių finansų subjektų papildomos priežiūros (OL L 326, 2011 12 8, p. 113).

23

Išskyrus V antraštinę dalį:

2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).

24

2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/2034 dėl investicinių įmonių riziką ribojančios priežiūros, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/87/EB, 2009/65/EB, 2011/61/ES, 2013/36/ES, 2014/59/ES ir 2014/65/ES (OL L 314, 2019 12 5, p. 64).

25

2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/110/EB dėl elektroninių pinigų įstaigų steigimosi, veiklos ir riziką ribojančios priežiūros, iš dalies keičianti Direktyvas 2005/60/EB ir 2006/48/EB ir panaikinanti Direktyvą 2000/46/EB (OL L 267, 2009 10 10, p. 7).

 

iš dalies pakeista:

26

Išskyrus V antraštinę dalį:

2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).

27

Išskyrus III ir IV antraštines dalis:

2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/2366 dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/65/EB, 2009/110/EB ir 2013/36/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 ir panaikinama Direktyva 2007/64/EB (OL L 337, 2015 12 23, p. 35).

28

2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/78/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 12).

 

iš dalies pakeistas:

29

2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1022/2013, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), nuostatos, susijusios su specialių uždavinių pavedimu Europos Centriniam Bankui pagal Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1024/2013 (OL L 287, 2013 10 29, p. 5).

30

2014 m. vasario 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/17/ES dėl vartojimo kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2008/48/EB ir 2013/36/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 60, 2014 2 28, p. 34).

31

2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 190).

32

2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014 7 30, p. 1).

33

Išskyrus III ir IV antraštines dalis:

2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/2366 dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/65/EB, 2009/110/EB ir 2013/36/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 ir panaikinama Direktyva 2007/64/EB (OL L 337, 2015 12 23, p. 35).

34

2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/2033 dėl riziką ribojančių reikalavimų investicinėms įmonėms, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1093/2010, (ES) Nr. 575/2013, (ES) Nr. 600/2014 ir (ES) Nr. 806/2014, (OL L 314, 2019 12 5, p. 1).

35

2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (OL L 201, 2012 7 27, p. 1) ir, esant reikalui, susijusios 2 lygio priemonės

 

iš dalies pakeistas:

36

2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

37

2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 190).

38

2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84) ir, esant reikalui, susijusios 2 lygio priemonės

 

iš dalies pakeistu:

39

2016 m. birželio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/1033, kuriuo iš dalies keičiami Reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, Reglamentas (ES) Nr. 596/2014 dėl piktnaudžiavimo rinka ir Reglamentas (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų (OL L 175, 2016 6 30, p. 1)

40

2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB bei Komisijos direktyva 2006/70/EB (OL L 141, 2015 6 5, p. 73).

41

2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2015/2365 dėl vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių ir pakartotinio naudojimo skaidrumo ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 337, 2015 12 23, p. 1) – dėl kredito įstaigų

42

2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/834, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos, susijusios su tarpuskaitos prievole, tarpuskaitos prievolės taikymo sustabdymu, duomenų teikimo reikalavimais, ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutarčių, kurių tarpuskaitos pagrindinė sandorio šalis neatlieka, rizikos mažinimo būdais, sandorių duomenų saugyklų registracija ir priežiūra bei reikalavimais sandorių duomenų saugykloms (OL L 141, 2019 5 28, p. 42).

43

2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/876, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 nuostatos, susijusios su sverto koeficientu, grynojo pastovaus finansavimo rodikliu, nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimais, sandorio šalies kredito rizika, rinkos rizika, pagrindinių sandorio šalių pozicijomis, kolektyvinio investavimo subjektų pozicijomis, didelėmis pozicijomis, ataskaitų teikimo ir informacijos atskleidimo reikalavimais, ir Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 150, 2019 6 7, p. 1) ir, esant reikalui, susijusios 2 lygio priemonės

44

2020 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/23 dėl pagrindinių sandorio šalių gaivinimo ir pertvarkymo sistemos, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1095/2010, (ES) Nr. 648/2012, (ES) Nr. 600/2014, (ES) Nr. 806/2014 ir (ES) 2015/2365 ir direktyvos 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2007/36/EB, 2014/59/ES ir (ES) 2017/1132 (OL L 22, 2021 1 22, p. 1).

45

2021 m. vasario 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/168, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2016/1011, kiek tai susiję su tam tikriems trečiųjų šalių neatidėliotino užsienio valiutos kurso lyginamiesiems indeksams taikoma išimtimi ir tam tikrus lyginamuosius indeksus, kurių teikimas nutraukiamas, pakeičiančių pakaitinių lyginamųjų indeksų nustatymu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 49, 2021 2 12, p. 6).

46

2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1) ir, esant reikalui, susijusios 2 lygio priemonės

 

iš dalies pakeistas:

47

2017 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2017/2395, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 nuostatos, susijusios su pereinamojo laikotarpio nuostatomis, skirtomis poveikiui nuosavoms lėšoms dėl 9-ojo TFAS įvedimo mažinti ir didelių pozicijų tvarkos, taikomos tam tikroms viešojo sektoriaus pozicijoms, išreikštoms bet kurios valstybės narės nacionaline valiuta, taikymo poveikiui mažinti (OL L 345, 2017 12 27, p. 27).

48

2017 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2017/2401, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms (OL L 347, 2017 12 28, p. 1).

49

2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/630, kuriuo dėl neveiksnių pozicijų nuostolių minimalaus padengimo lygio iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 575/2013 (OL L 111, 2019 4 25, p. 4).

50

2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/876, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 nuostatos, susijusios su sverto koeficientu, grynojo pastovaus finansavimo rodikliu, nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimais, sandorio šalies kredito rizika, rinkos rizika, pagrindinių sandorio šalių pozicijomis, kolektyvinio investavimo subjektų pozicijomis, didelėmis pozicijomis, ataskaitų teikimo ir informacijos atskleidimo reikalavimais, ir Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 150, 2019 6 7, p. 1) ir, esant reikalui, susijusios 2 lygio priemonės

51

2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/2033 dėl riziką ribojančių reikalavimų investicinėms įmonėms, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1093/2010, (ES) Nr. 575/2013, (ES) Nr. 600/2014 ir (ES) Nr. 806/2014, (OL L 314, 2019 12 5, p. 1).

52

2020 m. birželio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2020/873, kuriuo dėl tam tikrų patikslinimų, padarytų reaguojant į COVID-19 pandemiją, iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 575/2013 ir (ES) 2019/876 (OL L 204, 2020 6 26, p. 4).

53

2021 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/558, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 575/2013, kiek tai susiję su pakeitimo vertybiniais popieriais sistemos patikslinimais siekiant paskatinti ekonomikos atsigavimą nuo COVID-19 krizės (OL L 116, 2021 4 6, p. 25).

54

Išskyrus V antraštinę dalį:

2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338), ir, esant reikalui, susijusios 2 lygio priemonės

 

iš dalies pakeista:

55

2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 190).

56

2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/878, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2013/36/ES nuostatos dėl subjektų, kuriems reikalavimai netaikomi, finansų kontroliuojančiųjų bendrovių, mišrią veiklą vykdančių finansų kontroliuojančiųjų bendrovių, atlygio, priežiūros priemonių ir įgaliojimų bei kapitalo apsaugos priemonių (OL L 150, 2019 6 7, p. 253) ir, esant reikalui, susijusios 2 lygio priemonės

57

2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/2034 dėl investicinių įmonių riziką ribojančios priežiūros, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/87/EB, 2009/65/EB, 2011/61/ES, 2013/36/ES, 2014/59/ES ir 2014/65/ES (OL L 314, 2019 12 5, p. 64).

58

2021 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2021/338, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2014/65/ES, kiek tai susiję su informacijos teikimo reikalavimais, produktų valdymu ir pozicijų apribojimais, ir direktyvos 2013/36/ES bei (ES) 2019/878, kiek tai susiję su jų taikymu investicinėms įmonėms, siekiant paskatinti atsigavimą nuo COVID-19 krizės (OL L 68, 2021 2 26, p. 14).

59

2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/49/ES dėl indėlių garantijų sistemų (nauja redakcija) (OL L 173, 2014 6 12, p. 149).

60

2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 190) ir, esant reikalui, susijusios 2 lygio priemonės

 

iš dalies pakeista:

61

2017 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2017/2399, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2014/59/ES nuostatos, susijusios su neužtikrintų skolos priemonių eiliškumu nemokumo atveju (OL L 345, 2017 12 27, p. 96).

62

2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/879, kuria dėl kredito įstaigų ir investicinių įmonių nuostolių padengimo ir rekapitalizavimo pajėgumo iš dalies keičiama Direktyva 2014/59/ES ir iš dalies keičiama Direktyva 98/26/EB (OL L 150, 2019 6 7, p. 296) ir, esant reikalui, susijusios 2 lygio priemonės

63

2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/2034 dėl investicinių įmonių riziką ribojančios priežiūros, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/87/EB, 2009/65/EB, 2011/61/ES, 2013/36/ES, 2014/59/ES ir 2014/65/ES (OL L 314, 2019 12 5, p. 64).

64

2020 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/23 dėl pagrindinių sandorio šalių gaivinimo ir pertvarkymo sistemos, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1095/2010, (ES) Nr. 648/2012, (ES) Nr. 600/2014, (ES) Nr. 806/2014 ir (ES) 2015/2365 ir direktyvos 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2007/36/EB, 2014/59/ES ir (ES) 2017/1132 (OL L 22, 2021 1 22, p. 1).

65

Dėl nuostatų, taikomų kredito įstaigoms (išskyrus 34–36 straipsnius bei III antraštinę dalį):

2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (nauja redakcija) (OL L 173, 2014 6 12, p. 349) ir, esant reikalui, susijusios 2 lygio priemonės

 

iš dalies pakeista:

66

2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (OL L 257, 2014 8 28, p. 1).

67

2016 m. birželio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/1034, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų (OL L 175, 2016 6 30, p. 8).

68

Išskyrus 64 straipsnio 5 dalį:

2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/2034 dėl investicinių įmonių riziką ribojančios priežiūros, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/87/EB, 2009/65/EB, 2011/61/ES, 2013/36/ES, 2014/59/ES ir 2014/65/ES (OL L 314, 2019 12 5, p. 64).

69

2019 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/2177, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2009/138/EB dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo (Mokumas II), Direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų ir Direktyva (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos (OL L 334, 2019 12 27, p. 155).

70

2020 m. spalio 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2020/1504, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų (OL L 347, 2020 10 20, p. 50).

71

2021 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2021/338, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2014/65/ES, kiek tai susiję su informacijos teikimo reikalavimais, produktų valdymu ir pozicijų apribojimais, ir direktyvos 2013/36/ES bei (ES) 2019/878, kiek tai susiję su jų taikymu investicinėms įmonėms, siekiant paskatinti atsigavimą nuo COVID-19 krizės (OL L 68, 2021 2 26, p. 14).

72

2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (OL L 257, 2014 8 28, p. 1).

 

iš dalies pakeistas:

73

2016 m. birželio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/1033, kuriuo iš dalies keičiami Reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, Reglamentas (ES) Nr. 596/2014 dėl piktnaudžiavimo rinka ir Reglamentas (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų (OL L 175, 2016 6 30, p. 1).

74

Dėl nuostatų, taikomų kredito įstaigoms:

2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).

 

iš dalies pakeistas:

75

2016 m. birželio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/1033, kuriuo iš dalies keičiami Reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, Reglamentas (ES) Nr. 596/2014 dėl piktnaudžiavimo rinka ir Reglamentas (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų (OL L 175, 2016 6 30, p. 1).

76

2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/2033 dėl riziką ribojančių reikalavimų investicinėms įmonėms, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1093/2010, (ES) Nr. 575/2013, (ES) Nr. 600/2014 ir (ES) Nr. 806/2014, (OL L 314, 2019 12 5, p. 1).

77

2020 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/23 dėl pagrindinių sandorio šalių gaivinimo ir pertvarkymo sistemos, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1095/2010, (ES) Nr. 648/2012, (ES) Nr. 600/2014, (ES) Nr. 806/2014 ir (ES) 2015/2365 ir direktyvos 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2007/36/EB, 2014/59/ES ir (ES) 2017/1132 (OL L 22, 2021 1 22, p. 1).

78

2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/2365 dėl vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių ir pakartotinio naudojimo skaidrumo ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 337, 2015 12 23, p. 1) – dėl kredito įstaigų

 

iš dalies pakeistas:

79

2020 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/23 dėl pagrindinių sandorio šalių gaivinimo ir pertvarkymo sistemos, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1095/2010, (ES) Nr. 648/2012, (ES) Nr. 600/2014, (ES) Nr. 806/2014 ir (ES) 2015/2365 ir direktyvos 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2007/36/EB, 2014/59/ES ir (ES) 2017/1132 (OL L 22, 2021 1 22, p. 1).


2022 3 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 102/33


KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2022/507

2022 m. kovo 29 d.

kuriuo patvirtinamas Airijos dalyvavimas įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/1147, kuriuo nustatomas Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondas

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėtą Protokolą Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės, ypač į jo 4 straipsnį,

atsižvelgdama į Airijos pranešimą apie pageidavimą priimti 2021 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/1147, kuriuo nustatomas Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondas (1), ir jo laikytis,

kadangi:

(1)

2022 m. vasario 7 d. raštu Airija pagal Protokolo Nr. 21 4 straipsnį oficialiai pranešė apie savo pageidavimą priimti Reglamentą (ES) 2021/1147 ir jo laikytis;

(2)

Airijos dalyvavimui įgyvendinant Reglamentą (ES) 2021/1147 nėra nustatyta jokių sąlygų;

(3)

todėl, laikydamasi Sutarties 331 straipsnio 1 dalyje nustatytos procedūros, Komisija turėtų patvirtinti Airijos dalyvavimą įgyvendinant Reglamentą (ES) 2021/1147,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1.   Patvirtinamas Airijos dalyvavimas įgyvendinant Reglamentą (ES) 2021/1147.

2.   Reglamentas (ES) 2021/1147 pagal šį sprendimą Airijai taikomas nuo 2022 m. vasario 7 d.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2022 m. kovo 29 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 251, 2021 7 15, p. 1.


GAIRĖS

2022 3 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 102/34


EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS (ES) 2022/508

2022 m. kovo 25 d.

kuriomis iš dalies keičiamos Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2017/697 dėl nacionalinių kompetentingų institucijų naudojimosi Sąjungos teisės aktuose numatytomis pasirinkimo galimybėmis ir teise veikti savo nuožiūra mažiau svarbių įstaigų atžvilgiu (ECB/2017/9) (ECB/2022/12)

EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. spalio 15 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1024/2013, kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedami specialūs uždaviniai, susiję su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika (1), ypač į jo 6 straipsnio 1 dalį ir 6 straipsnio 5 dalies a ir c punktus,

kadangi:

(1)

2017 m. balandžio 4 d. Europos Centrinis Bankas (ECB) priėmė Europos Centrinio Banko gaires (ES) Nr. 2017/697(ECB/2017/9) (2) (toliau – O&D gairės), kuriose nustatė bendrąją politiką, kuria vadovaudamosi nacionalinės kompetentingos institucijos naudojasi tam tikromis Sąjungos teisės aktuose numatytomis pasirinkimo galimybėmis ir teise veikti savo nuožiūra mažiau svarbių įstaigų atžvilgiu. Po O&D gairių priėmimo priimtais teisės aktais buvo iš dalies pakeistos arba panaikintos kai kurios iš Sąjungos teisės aktuose numatytų pasirinkimo galimybių ir teisių veikti savo nuožiūra, kurios buvo įtrauktos į O&D gaires. Todėl reikia padaryti tam tikrus su tuo susijusius O&D gairių dalinius pakeitimus;

(2)

netenkamų pinigų srauto koeficientų, taikytinų stabiliems mažmeniniams indėliams, atveju tam tikri veiksniai trukdė praktikoje taikyti Europos Centrinio Banko reglamento (ES) 2016/445 (ECB/2016/4) (3) 13 straipsnyje ir O&D gairių 7 straipsnyje numatytą teisę veikti savo nuožiūra, pagal kurią kompetentingos institucijos gali leisti įstaigoms taikyti 3 % netenkamų pinigų srauto koeficientą stabiliems mažmeniniams indėliams, kuriems taikoma indėlių garantijų sistema (IGS), gavus išankstinį Europos Komisijos sutikimą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 (4) 24 straipsnio 4 ir 5 dalis. Siekiant pagrįsti, kad Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 24 straipsnio 5 dalyje nurodytų stabilių mažmeninių indėlių, kuriems taikoma IGS, kaip nurodyta Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 24 straipsnio 5 dalyje, likvidavimo rodikliai būtų mažesni negu 3 % per bet kurį nepalankiausių sąlygų laikotarpį, atitinkantį Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 5 straipsnyje nurodytus scenarijus, būtini papildomi įrodymai ir analizė. Nesant tokių įrodymų ir analizės, iš Reglamento (ES) 2016/445 (ECB/2016/4) ir O&D gairių reikėtų išbraukti bendrąjį politikos principą, pagal kurį leidžiama taikyti 3 % netenkamų pinigų srauto koeficientą;

(3)

pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 12 straipsnio 1 dalies c punkto i papunktį kompetentingoms institucijoms suteikta pasirinkimo galimybe identifikuoti pagrindinį biržos indeksą, naudojamą nustatyti, kokios akcijos gali būti laikomos 2B lygio turtu apskaičiuojant padengimo likvidžiuoju turtu rodiklį, turėtų būti nuosekliai naudojamasi svarbių ir mažiau svarbių įstaigų atžvilgiu. Teise veikti savo nuožiūra siekiama užtikrinti, kad kredito įstaigos į likvidumo atsargą įtrauktų tik tokias akcijas, kurios yra įtrauktos į indeksą, kurio atveju akcijų rinkos likvidumas gali būti preziumuojamas. Atsižvelgiant į tai, kad nei kredito įstaigos svarba, nei dydis nedaro tiesioginės įtakos akcijų, įtrauktų į atitinkamus indeksus, rinkos likvidumui, būtų netikslinga skirtingai traktuoti svarbias ir mažiau svarbias įstaigas;

(4)

kompetentingoms institucijoms pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 12 straipsnio 3 dalį suteikta teise veikti savo nuožiūra, leidžiant kredito įstaigoms, kurios pagal savo įstatus dėl religinių priežasčių negali turėti palūkaninio turto, nukrypti nuo to paties straipsnio 1 dalies b punkto ii ir iii papunkčių, turėtų būti nuosekliai naudojamasi svarbių ir mažiau svarbių įstaigų atžvilgiu, kad būtų suderinti įmonių skolos vertybiniais popierių priskyrimo 2B lygio turtui kriterijai;

(5)

kompetentingoms institucijoms pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 575/2013 (5) 428p straipsnio 10 dalį suteikta teise veikti savo nuožiūra, kiek tai susiję su grynojo pastovaus finansavimo rodiklio (NSFR) reikalavimu, pagal kurią kompetentingos institucijos gali nustatyti būtino pastovaus finansavimo koeficientus, taikytinus nebalansiniams straipsniams, nepaminėtiems to reglamento šeštos dalies IV antraštinės dalies 4 skyriuje, turėtų būti nuosekliai naudojamasi svarbių ir mažiau svarbių įstaigų atžvilgiu. Remiantis svarbioms įstaigoms taikomu politikos principu, būtino pastovaus finansavimo koeficientai NSFR atveju yra susieti su netenkamų pinigų srauto koeficientais, taikytinais padengimo likvidžiuoju turtu rodiklio (LCR) atveju, tuo pačiu suteikiant ECB galimybę lanksčiai nustatyti skirtingus būtino pastovaus finansavimo koeficientus. Paprastumo ir prudenciniais tikslais, taikant tokį metodą užtikrinamas koeficientų, taikytinų apskaičiuojant NSFR, ir koeficientų, nustatytų LCR tikslais, susiejimas, tačiau kartu sudaromos ir sąlygos skirtingai traktuoti tuos atvejus, kai toks susiejimas tinkamai neatspindėtų susijusios finansavimo rizikos. Nukrypti nuo tokio metodo mažiau svarbių įstaigų atžvilgiu yra nebūtina ir netikslinga, kadangi tokia būtino pastovaus finansavimo koeficientų taikymo šioms nebalansinėms pozicijoms metodika kredito įstaigoms iš principo neturėtų būti taikoma skirtingai. Dėl tos pačios priežasties kompetentingoms institucijoms pagal Reglamento (ES) 575/2013 428aq straipsnio 10 dalį suteikta teise veikti savo nuožiūra dėl NSFR, apskaičiuoto taikant supaprastintą metodą, turėtų būti naudojamasi vienodai;

(6)

kompetentingoms institucijoms pagal Reglamento (ES) 575/2013 428q straipsnio 2 dalį suteikta teise veikti savo nuožiūra, nustatant atskirto turto pagal to turto pagrindinę poziciją suvaržymo trukmę, turėtų būti naudojamasi vienodai svarbių ir mažiau svarbių įstaigų atžvilgiu. Turtas, kuris buvo atskirtas ir kurio negalima laisvai realizuoti, turėtų būti laikomas suvaržytu laikotarpiui, atitinkančiam įsipareigojimų įstaigos klientams, su kuriais tas atskyrimo reikalavimas yra susijęs, terminą ir dėl to turėtų būti tinkamai finansuojamas tuo laikotarpiu. Šis pagrindimas taikytinas nepriklausomai nuo atitinkamos įstaigos dydžio. Kompetentingoms institucijoms pagal Reglamento (ES) 575/2013 428ar straipsnio 2 dalį suteikta teise veikti savo nuožiūra dėl NSFR, apskaičiuoto taikant supaprastintą metodą, turėtų būti naudojamasi vienodai dėl aukščiau išdėstytų priežasčių ir taip pat dėl to, kad nėra jokio prudencinio pagrindimo, kuris pateisintų skirtingą NSFR, apskaičiuoto taikant supaprastintą metodą, traktavimą. Šių gairių nuostatos, kuriomis įgyvendinamos pasirinkimo galimybės ir teisės veikti savo nuožiūra, susijusios su grupės vidaus pozicijoms netaikant Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 2 dalyje nustatytų didelių pozicijų ribų, turėtų būti iš dalies pakeistos ir nuosekliai taikomos svarbių ir mažiau svarbių įstaigų atžvilgiu. Po Reglamento (ES) 2016/445 (ECB/2016/4) priėmimo padidėjo ECB prudencinis susirūpinimas dėl kredito įstaigų apskaitos praktikos, susijusios su trečiosiose valstybėse įsteigtais subjektais. Todėl ši pasirinkimo galimybė turėtų būti taikoma tik Sąjungoje įsteigtų subjektų grupės vidaus pozicijoms, kad grupės vidaus pozicijoms trečiųjų valstybių subjektų atžvilgiu atitinkamos didelių pozicijų ribos galėtų būti netaikomos tik kiekvienu atveju atlikus išankstinį priežiūros institucijų vertinimą;

(7)

be to, O&D gaires reikėtų iš dalies pakeisti, kad be šiuo metu taikomos visiškos išimties, atitinkamus kriterijus atitinkančios kredito įstaigos, laikydamosi atitinkamų pozicijų vertės kiekybinio apribojimo, galėtų pasinaudoti daline išimtimi. Taip išplėstai taikant teisę veikti savo nuožiūra turėtų būti prisidedama prie to, kad būtų išlaikomos vienodos sąlygos kredito įstaigoms dalyvaujančiose valstybėse narėse, taip pat apribota koncentracijos rizika, kylanti dėl konkrečių pozicijų, ir užtikrinta, kad bendrame priežiūros mechanizme būtų taikomi tie patys būtini standartai;

(8)

todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Gaires (ES) 2017/697 (ECB/2017/9),

PRIĖMĖ ŠIAS GAIRES:

1 straipsnis

Daliniai pakeitimai

Gairės (ES) 2017/697 (ECB/2017/9) iš dalies keičiamos taip:

1)

5 straipsnis išbraukiamas;

2)

6 straipsnis pakeičiamas taip:

„6 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 2 dalis: išimtys

NKI pagal šį straipsnį ir priedus naudojasi pasirinkimo galimybe dėl Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 2 dalyje įtvirtintų išimčių mažiau svarbių įstaigų atžvilgiu.

a)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytoms pozicijoms to reglamento 395 straipsnio 1 dalis netaikoma padengtų obligacijų 80% nominalios vertės atžvilgiu, jeigu įvykdytos to reglamento 400 straipsnio 3 dalyje įtvirtintos sąlygos.

b)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytoms pozicijoms to reglamento 395 straipsnio 1 dalis netaikoma 80% jų pozicijos vertės atžvilgiu, jeigu įvykdytos to reglamento 400 straipsnio 3 dalyje įtvirtintos sąlygos.

c)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 2 dalies c punkte nurodytų pozicijų, kurias kredito įstaiga turi toje nuostatoje nurodytų įmonių, jeigu šios įmonės yra įsteigtos Sąjungoje, atžvilgiu, vertei to reglamento 395 straipsnio 1 dalis netaikoma, jeigu įvykdytos to reglamento 400 straipsnio 3 dalyje įtvirtintos ir šių gairių I priede išsamiau išdėstytos sąlygos ir jeigu toms įmonėms taikoma ta pati konsoliduota priežiūra remiantis Reglamentu (ES) Nr. 575/2013, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/87/EB (*1) arba lygiaverčiais standartais, galiojančiais trečiojoje valstybėje, kaip toliau nurodyta šių gairių I priede.

d)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 2 dalies d punkte nurodytų pozicijų vertei to reglamento 395 straipsnio 1 dalis netaikoma, jeigu įvykdytos to reglamento 400 straipsnio 3 dalyje įtvirtintos, išsamiau šių gairių II priede išdėstytos sąlygos.

e)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 2 dalies e–l punktuose nurodytų pozicijų visai vertei arba 400 straipsnio 2 dalies i punkte nurodytų pozicijų didžiausiai leidžiamai sumai to reglamento 395 straipsnio 1 dalis netaikoma, jeigu įvykdytos to reglamento 400 straipsnio 3 dalyje įtvirtintos sąlygos.

f)

NKI reikalauja, kad mažiau svarbios įstaigos įvertintų, ar įvykdytos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 3 dalyje ir šių gairių atitinkamame konkrečiai pozicijai taikytiname priede įtvirtintos sąlygos. NKI gali bet kuriuo metu patikrinti šį įvertinimą ir prašyti, kad kredito įstaigos tuo tikslu pateiktų atitinkamame priede nurodytus dokumentus.

g)

Šis straipsnis taikomas tik tuo atveju, jei atitinkama valstybė narė nepasinaudojo pasirinkimo galimybe pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 493 straipsnio 3 dalį tam tikrai pozicijai iš dalies arba visa apimtimi taikyti išimtį.

(*1)   2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/87/EB dėl finansiniam konglomeratui priklausančių kredito įstaigų, draudimo įmonių ir investicinių firmų papildomos priežiūros, ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 73/239/EEB, 79/267/EEB, 92/49/EEB, 92/96/EEB, 93/6/EEB ir 93/22/EEB bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 98/78/EB ir 2000/12/EB (OL L 35, 2003 2 11, p. 1).“;"

3)

7 straipsnis išbraukiamas;

4)

IV skirsnyje po antraštės „Likvidumas“ įterpiamos šios antraštės ir 7a-7f straipsniai:

„7a straipsnis

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 12 straipsnio 1 dalies c punkto i papunktis: padengimo likvidžiuoju turtu rodiklis – valstybės narės ar trečiosios valstybės pagrindinių akcijų indeksų nustatymas

NKI laiko, kad šie indeksai laikytini pagrindiniais biržos indeksais, naudojamais nustatyti, kokios akcijos gali būti laikomos 2B lygio turtu pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 (*2) 12 straipsnio 1 dalies c punktą:

i)

Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1646 (*3) I priede išvardyti indeksai;

ii)

bet koks į i punktą neįtrauktas pagrindinis biržos indeksas valstybėje narėje ar trečiojoje valstybėje, kurį atitinkamos valstybės narės kompetentinga institucija ar trečiosios valstybės valdžios institucija identifikavo kaip tokį šio punkto taikymo tikslais;

iii)

bet koks į i ar ii punktą neįtrauktas pagrindinis biržos indeksas, apimantis atitinkamos valstybės pagrindines bendroves.

7b straipsnis

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 12 straipsnio 3 dalis: padengimo likvidžiuoju turtu rodiklis – 2B lygio turtas

1.   NKI leidžia mažiau svarbioms kredito įstaigoms, kurios pagal savo įstatus negali turėti palūkaninio turto dėl religinių priežasčių, įtraukti įmonės skolos vertybinius popierius į 2B lygio likvidųjį turtą, jeigu laikomasi Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 12 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytų sąlygų.

2.   NKI gali periodiškai peržiūrėti 1 dalyje nurodytą reikalavimą ir leisti netaikyti Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 12 straipsnio 1 dalies b punkto ii ir iii papunkčių, jeigu įvykdytos to Deleguotojo reglamento 12 straipsnio 3 dalyje nurodytos sąlygos.

7c straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 428p straipsnio 10 dalis: NSFR – Nebalansinėms pozicijoms taikomi būtino pastovaus finansavimo koeficientai

Jei NKI nenustato kitokių būtino pastovaus finansavimo koeficientų, taikytinų Reglamento (ES) Nr. 575/2013 428p straipsnio 10 dalyje nurodytoms nebalansinėms pozicijoms, NKI reikalauja, kad mažiau svarbios įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 šeštos dalies IV antraštinės dalies 4 skyriuje nenurodytoms nebalansinėms pozicijoms taikytų būtino pastovaus finansavimo koeficientus, atitinkančius netenkamų pinigų srauto koeficientus, kuriuos jos taiko atitinkamiems produktams ir paslaugoms Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 23 straipsnio kontekste padengimo likvidžiuoju turtu reikalavimo atveju.

7d straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 428q straipsnio 2 dalis: NSFR – Atskirto turto suvaržymo trukmės nustatymas

Kai turtas buvo atskirtas vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 (*4) 11 straipsnio 3 dalimi ir įstaigos negali tokio turto laisvai realizuoti, NKI reikalauja, kad mažiau svarbios įstaigos laikytų, kad toks turtas yra suvaržytas laikotarpiui, kuris atitinka įsipareigojimų įstaigos klientams, su kuriais tas atskyrimo reikalavimas susijęs, trukmę.

7e straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 428aq straipsnio 10 dalis: NSFR – Nebalansinėms pozicijoms taikomi būtino pastovaus finansavimo koeficientai

NKI reikalauja, kad mažiau svarbios įstaigos, kurioms buvo leista taikyti supaprastintą būtino pastovaus finansavimo reikalavimą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 575/2013 šeštos dalies IV antraštinės dalies 5 skyriuje, taikytų 7c straipsnyje nurodytą metodą.

7f straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 428ar straipsnio 2 dalis: NSFR – Atskirto turto suvaržymo trukmės nustatymas

NKI reikalauja, kad mažiau svarbios įstaigos, kurioms buvo leista apskaičiuoti supaprastintą grynojo pastovaus finansavimo rodiklį, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 575/2013 šeštos dalies IV antraštinės dalies 5 skyriuje, taikytų 7d straipsnyje nurodytą metodą.

(*2)   2014 m. spalio 10 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/61, kuriuo dėl kredito įstaigoms taikomo padengimo likvidžiuoju turtu reikalavimo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 (OL L 11, 2015 1 17, p. 1)."

(*3)   2016 m. rugsėjo 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1646, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms nustatomi pagrindinių indeksų ir pripažintų biržų techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 245, 2016 9 14, p. 5)."

(*4)   2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (OL L 201, 2012 7 27, p. 1).“;"

5)

8 straipsnis išbraukiamas;

6)

Priedas iš dalies keičiamas pagal šių gairių I priedą.

7)

Pridedamas II priedas pagal šių gairių II priedą.

2 straipsnis

Baigiamosios nuostatos

Įsigaliojimas ir įgyvendinimas

Šios gairės įsigalioja kitą dieną po jų paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

NKI vykdo šias gaires nuo 2022 m. spalio 1 d.

Priimta Frankfurte prie Maino 2022 m. kovo 25 d.

ECB valdančiosios tarybos vardu

ECB Pirmininkė

Christine LAGARDE


(1)   OL L 287, 2013 10 29, p. 63.

(2)   2017 m. balandžio 4 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2017/697 dėl nacionalinių kompetentingų institucijų naudojimosi Sąjungos teisės aktuose numatytomis pasirinkimo galimybėmis ir teise veikti savo nuožiūra mažiau svarbių įstaigų atžvilgiu (ECB/2017/9) (OL L 101, 2017 4 13, p. 156).

(3)   2016 m. kovo 14 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) 2016/445 dėl naudojimosi Sąjungos teisės aktuose numatytomis pasirinkimo galimybėmis ir teise veikti savo nuožiūra (ECB/2016/4) (OL L 78, 2016 3 24, p. 60).

(4)   2014 m. spalio 10 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/61, kuriuo dėl kredito įstaigoms taikomo padengimo likvidžiuoju turtu reikalavimo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 (OL L 11, 2015 1 17, p. 1).

(5)   2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).


I PRIEDAS

Gairių (ES) 2017/697 (ECB/2017/9) priedas pakeičiamas taip:

„I PRIEDAS

Didelių pozicijų ribos išimties vertinimo sąlygos remiantis Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 2 dalies c punktu ir šių gairių 6 straipsnio c punktu

1.   

Šis priedas taikomas didelių pozicijų ribos išimtims pagal šių gairių 6 straipsnio c punktą. 6 straipsnio c punkte trečiosios valstybės, nurodytos Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2014/908/ES I priede (*1) laikomos lygiavertėmis.

2.   

NKI reikalauja, kad mažiau svarbios įstaigos, vertindamos, ar pozicija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 2 dalies c punkte, atitinka didelių pozicijų ribos išimties sąlygas, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 3 dalyje, atsižvelgtų į toliau nurodytus kriterijus.

a)

Vertindamos, ar dėl specifinio pozicijos, sandorio šalies arba kredito įstaigos ir sandorio šalies santykių pobūdžio pašalinama arba sumažinama pozicijos rizika, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 3 dalies a punkte, mažiau svarbios kredito įstaigos turi atsižvelgti į tai, ar:

i)

įvykdytos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 113 straipsnio 6 dalies b, c ir e punktuose nurodytos sąlygos, o ypač ar sandorio šaliai taikomos tokios pačios rizikos įvertinimo, nustatymo ir kontrolės procedūros kaip ir kredito įstaigai ir ar IT sistemos yra integruotos ar bent jau visiškai suderintos. Be to, jos turi atsižvelgti į tai, ar yra dabartinių arba numatomų reikšmingų praktinių ar teisinių kliūčių, kurios sandorio šaliai trukdytų laiku padengti kredito įstaigos poziciją, išskyrus gaivinimo ar pertvarkymo situaciją, kai reikia įgyvendinti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2014/59/ES (*2) nustatytus apribojimus;

ii)

grupės vidaus pozicijos pagrįstos grupės finansavimo struktūra ir strategija;

iii)

procesas, po kurio priimamas sprendimas, patvirtinantis sandorio šalies vidaus grupės poziciją, ir tokioms pozicijoms taikomas stebėsenos ir peržiūros procesas individualiu ir, jei taikoma, konsoliduotu lygiu yra panašus į tuos, kurie taikomi trečiosios šalies skolinimui;

iv)

kredito įstaigos rizikos valdymo procedūros, IT sistema ir informacijos teikimas įstaigos viduje leidžia nuolat tikrinti ir užtikrinti, kad įmonių grupės didelės pozicijos būtų suderintos su įstaigos rizikos strategija juridinio asmens ir, jei taikoma, konsoliduotu lygiu.

b)

Vertinant, ar bet kokia išlikusi koncentracijos rizika gali būti pašalinta kitais tapačiai veiksmingais būdais, pavyzdžiui, pasitelkiant Direktyvos 2013/36/ES 81 straipsnyje nurodytas priemones, procesus ir mechanizmus, kaip įtvirtinta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 3 dalies b punkte, kredito įstaigos turi atsižvelgti į tai, ar:

i)

kredito įstaiga turi patikimus procesus, procedūras ir kontrolę individualiu ir, jei taikoma, konsoliduotu lygiu tam, kad užtikrintų, jog dėl išimties taikymo neatsirastų koncentracijos rizikos, kuri viršytų rizikos strategiją, ir nebūtų pažeidžiami patikimo vidaus likvidumo valdymo grupėje principai;

ii)

kredito įstaiga formaliai laikė dėl vidaus grupės pozicijų kylančią koncentracijos riziką visos rizikos vertinimo sistemos dalimi;

iii)

kredito įstaiga turi rizikos kontrolės sistemą juridinio asmens lygiu ir, jei taikoma, konsoliduotu lygiu, pagal kurią adekvačiai stebimos siūlomos pozicijos;

iv)

kylanti koncentracijos rizika buvo arba bus aiškiai nustatyta kredito įstaigos vidaus kapitalo pakankamumo vertinimo proceso (ICAAP) metu ir bus aktyviai valdoma. Koncentracijos rizikos valdymo priemonės, procesai ir mechanizmai bus vertinami priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo procese;

v)

yra įrodymų, kad koncentracijos rizikos valdymas yra suderinamas su grupės gaivinimo planu.

3.   

Vertindamos, ar įvykdytos 1 ir 2 dalyse nurodytos sąlygos, NKI prašyti, kad mažiau svarbios įstaigos pateiktų toliau nurodytus dokumentus:

a)

kredito įstaigos teisinio atstovo pasirašytą ir valdymo organo patvirtintą raštą, kuriame nurodoma, kad kredito įstaiga atitinka visas išimties sąlygas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 2 dalies c punkte ir 400 straipsnio 3 dalyje;

b)

išorinės nepriklausomos trečiosios šalies arba pačios įstaigos vidaus teisės skyriaus parengtą ir valdymo organo patvirtintą teisinę nuomonę, įrodančią, kad nėra kliūčių, kylančių iš taikytinų teisės aktų, įskaitant mokesčių teisės aktus, arba privalomų susitarimų, sandorio šaliai laiku padengti kredito įstaigos pozicijas;

c)

teisinio atstovo pasirašytą ir valdymo organo patvirtintą pareiškimą, kad:

i)

nėra praktinių kliūčių, kurios sandorio šaliai trukdytų laiku padengti kredito įstaigos pozicijas;

ii)

grupės vidaus pozicijos pagrįstos grupės finansavimo struktūra ir strategija;

iii)

procesas, po kurio priimamas sprendimas, patvirtinantis sandorio šalies vidaus grupės poziciją, ir tokioms pozicijoms taikomas stebėsenos ir peržiūros procesas juridinio asmens ir konsoliduotu lygiu yra panašus į tuos, kurie taikomi trečiosios šalies skolinimui;

iv)

koncentracijos rizika, kylanti dėl vidaus grupės pozicijų, laikoma kredito įstaigos visos rizikos vertinimo sistemos dalimi;

d)

teisinio atstovo pasirašytus ir valdymo organo patvirtintus dokumentus, įrodančius, kad kredito įstaigos rizikos vertinimo, nustatymo ir kontrolės procedūros yra tokios pačios kaip sandorio šalies ir kad kredito įstaigos rizikos valdymo procedūros, IT sistema ir informacijos teikimas kredito įstaigos viduje leidžia valdymo organui nuolat stebėti didelių pozicijų lygį ir jo suderinamumą su kredito įstaigos rizikos strategija juridinio asmens ir, jei taikoma, konsoliduotu lygiu bei su patikimo vidaus likvidumo valdymo grupėje principais;

e)

dokumentus, įrodančius, kad ICAAP aiškiai nustato koncentracijos riziką, kylančią dėl didelių grupės vidaus pozicijų, ir kad ši rizika yra aktyviai valdoma;

f)

dokumentus, įrodančius, kad koncentracijos rizikos valdymas yra suderinamas su grupės gaivinimo planu.


(*1)   2014 m. gruodžio 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/908/ES dėl tam tikrų trečiųjų valstybių ir teritorijų taikomų priežiūros ir reglamentavimo reikalavimų lygiavertiškumo vertinant pozicijas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 (OL L 359, 2014 12 16, p. 155).

(*2)   2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 190).“


II PRIEDAS

Gairės (ES) 2017/697 (ECB/2017/9) papildomos šiuo priedu:

„II PRIEDAS

Didelių pozicijų ribos išimties vertinimo sąlygos remiantis Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 2 dalies d punktu ir šių gairių 6 straipsnio d punktu

1.   

NKI reikalauja, kad mažiau svarbios įstaigos, vertindamos, ar pozicija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 2 dalies d punkte, atitinka didelių pozicijų ribos išimties sąlygas, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 3 dalyje, atsižvelgtų į toliau nurodytus kriterijus.

a)

Vertindamos, ar dėl specifinio pozicijos, regioninio ar centrinio organo arba kredito įstaigos ir regioninio ar centrinio organo santykių pobūdžio pašalinama arba sumažinama pozicijos rizika, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 3 dalies a punkte, mažiau svarbios įstaigos privalo atsižvelgti į tai, ar:

i)

yra dabartinių arba numatomų reikšmingų praktinių ar teisinių kliūčių, kurios sandorio šaliai trukdytų laiku padengti kredito įstaigos poziciją, išskyrus gaivinimo ar pertvarkymo atvejus, kai reikia įgyvendinti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2014/59/ES nurodytus apribojimus;

ii)

pasiūlytos pozicijos atitinka kredito įstaigos įprastinę veiklą ir jos verslo modelį arba yra pateisinamos tinklo finansavimo struktūra;

iii)

procesas, po kurio priimamas sprendimas, patvirtinantis kredito įstaigos centrinės įstaigos poziciją, ir tokioms pozicijoms taikomas stebėsenos ir peržiūros procesas individualiu ir, jei taikoma, konsoliduotu lygiu, yra panašus į tuos, kurie taikomi trečiosios šalies skolinimui;

iv)

kredito įstaigos rizikos valdymo procedūros, IT sistema ir informacijos teikimas kredito įstaigos viduje leidžia nuolat tikrinti ir užtikrinti, kad jos regioninio arba centrinio organo didelės pozicijos būtų suderintos su jos rizikos strategija.

b)

Vertindamos, ar bet kokia išlikusi koncentracijos rizika gali būti pašalinta kitais tapačiai veiksmingais būdais, pavyzdžiui, pasitelkiant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES (*1) 81 straipsnyje nurodytas priemones, procesus ir mechanizmus, kaip įtvirtinta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 3 dalies b punkte, mažiau svarbios įstaigos privalo atsižvelgti į tai, ar:

i)

kredito įstaiga taiko patikimus procesus, procedūras ir kontrolę tam, kad užtikrintų, jog dėl išimties taikymo neatsirastų koncentracijos rizika, kuri viršytų jos rizikos strategiją;

ii)

kredito įstaiga formaliai laikė dėl jos regioninio arba centrinio organo pozicijų kylančią koncentracijos riziką visos rizikos vertinimo sistemos dalimi;

iii)

kredito įstaiga turi rizikos kontrolės sistemą, pagal kurią adekvačiai stebimos siūlomos pozicijos;

iv)

kylanti koncentracijos rizika buvo arba bus aiškiai nustatyta kredito įstaigos vidaus kapitalo pakankamumo vertinimo proceso (ICAAP) metu ir bus aktyviai valdoma. Koncentracijos rizikos valdymo priemonės, procesai ir mechanizmai bus vertinami priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo procese.

2.   

Be sąlygų, nustatytų 1 dalyje, NKI reikalauja, kad mažiau svarbios kredito įstaigos, vertindamos, ar regioninis arba centrinis organas, su kuriuo kredito įstaiga sudaro vieną tinklą, yra atsakingas už grynųjų pinigų tarpuskaitos operacijas, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 2 dalies d punkte, atsižvelgtų į tai, ar regioninio arba centrinio organo nuostatuose arba įstatuose yra numatytos toliau nurodytos pareigos, įskaitant (bet neapsiribojant):

a)

rinkos finansavimą visam tinklui;

b)

tarpuskaitos likvidumą tinkle pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 10 straipsnio taikymo sritį;

c)

likvidumo teikimą kontroliuojamoms kredito įstaigoms;

d)

kontroliuojamų kredito įstaigų likvidumo pertekliaus sumažinimą.

3.   

Vertindamos, ar įvykdytos 1 ir 2 dalyse nurodytos sąlygos, NKI gali prašyti, kad mažiau svarbios įstaigos pateiktų toliau nurodytus dokumentus:

a)

kredito įstaigos teisinio atstovo pasirašytą ir valdymo organo patvirtintą raštą, kuriame nurodoma, kad kredito įstaiga atitinka visas išimties sąlygas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 575/2013 400 straipsnio 2 dalies d punkte ir 400 straipsnio 3 dalyje;

b)

išorinės nepriklausomos trečiosios šalies arba pačios įstaigos vidaus teisės skyriaus parengtą ir valdymo organo patvirtintą teisinę nuomonę, įrodančią, kad nėra kliūčių, kylančių iš taikytinų teisės aktų, įskaitant mokesčių teisės aktus, arba privalomų susitarimų, regioniniam arba centriniam organui laiku padengti kredito įstaigos pozicijas;

c)

teisinio atstovo pasirašytą ir valdymo organo patvirtintą pareiškimą, kad:

i)

nėra praktinių kliūčių, kurios regioniniam arba centriniam organui trukdytų laiku padengti kredito įstaigos pozicijas;

ii)

regioninio arba centrinio organo pozicijos pagrįstos tinklo finansavimo struktūra;

iii)

procesas, po kurio priimamas sprendimas, patvirtinantis regioninio arba centrinio organo poziciją, ir tokioms pozicijoms taikomas stebėsenos ir peržiūros procesas juridinio asmens ir, jei taikoma, konsoliduotu lygiu, yra panašus į tuos, kurie taikomi trečiosios šalies skolinimui;

iv)

koncentracijos rizika, kylanti dėl regioninio arba centrinio organo pozicijų, laikoma kredito įstaigos visos rizikos vertinimo sistemos dalimi;

d)

teisinio atstovo pasirašytus ir valdymo organo patvirtintus dokumentus, įrodančius, kad kredito įstaigos rizikos vertinimo, nustatymo ir kontrolės procedūros yra tokios pačios kaip regioninio arba centrinio organo ir kad kredito įstaigos rizikos valdymo procedūros, IT sistema ir informacijos teikimas kredito įstaigos viduje leidžia valdymo organui nuolat stebėti didelių pozicijų lygį ir jo suderinamumą su kredito įstaigos rizikos strategija juridinio asmens ir, jei taikoma, konsoliduotu lygiu ir su patikimo vidaus likvidumo valdymo tinkle principais;

e)

dokumentus, įrodančius, kad ICAAP aiškiai nustato koncentracijos riziką, kylančią dėl regioninio arba centrinio organo didelių pozicijų, ir kad ji yra aktyviai valdoma;

f)

dokumentus, įrodančius, kad koncentracijos rizikos valdymas yra suderinamas su tinklo gaivinimo planu.


(*1)   2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).“