ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 29

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

65 metai
2022m. vasario 10d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2022 m. vasario 9 d. Komisijos reglamentas (ES) 2022/175, kuriuo dėl veislinių avių ir ožkų, perkeliamų iš Didžiosios Britanijos į Šiaurės Airiją, importo sąlygų iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001 IX priedas ( 1 )

1

 

*

2022 m. vasario 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/176, kuriuo ištaisomos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/632, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/625 taikymo taisyklės, susijusios su gyvūnų, gyvūninių produktų, genetinės medžiagos produktų, šalutinių gyvūninių produktų bei jų gaminių, sudėtinių produktų ir šieno bei šiaudų, kurių oficiali kontrolė vykdoma pasienio kontrolės postuose, sąrašais, priedo redakcijos tam tikromis kalbomis ( 1 )

4

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2022 m. vasario 8 d. Tarybos sprendimas (ES) 2022/177, kuriuo Sąjungos vardu panaikinamas Sprendimas (ES) 2016/394

6

 

*

2022 m. vasario 8 d. Tarybos sprendimas (ES) 2022/178, kuriuo Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų vardu panaikinamas Sprendimas (ES) 2016/394

8

 

*

2022 m. vasario 8 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2022/179 dėl suderinto radijo spektro naudojimo 5 GHz dažnių juostoje belaidės prieigos sistemoms, įskaitant vietinius radijo ryšio tinklus, diegti, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2005/513/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2022) 628)  ( 1 )

10

 

*

2022 m. vasario 8 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2022/180, kuriuo dėl radijo spektro naudojimo mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiams srities suderintų techninių sąlygų atnaujinimo iš dalies keičiamas Sprendimas 2006/771/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2022) 644)  ( 1 )

17

 

*

2022 m. vasario 9 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2022/181, kuriuo dėl tam tikro vandens gyvūnų perkėlimo tarp valstybių narių ar jų dalių, kuriose taikomos nacionalinės priemonės, iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/260 ir dėl Airijos statuso, susijusio su austrių herpeso virusu-1 μvar (OsHV-1 μvar), iš dalies keičiamas jo I priedas ( 1 )

40

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2022 m. sausio 25 d. Tarybos rekomendacijos (ES) 2022/108, kuria dėl suderinto požiūrio, kuriuo siekiama sudaryti palankesnes sąlygas saugiai keliauti COVID-19 pandemijos metu Šengeno erdvėje, iš dalies keičiama Rekomendacija (ES) 2020/1632, klaidų ištaisymas ( OL L 18, 2022 1 27 )

44

 

*

2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/2116 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1306/2013, klaidų ištaisymas ( OL L 435, 2021 12 6 )

45

 

*

2021 m. rugsėjo 6 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2021/2268, kuriuo iš dalies keičiami Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2017/653 nustatyti techniniai reguliavimo standartai, susiję su pagrindine veiklos rezultatų scenarijų rengimo metodika ir jų pateikimu, išlaidų pateikimu ir suminių išlaidų rodiklių apskaičiavimo metodika, informacijos apie ankstesnės veiklos rezultatus turiniu ir pateikimu bei išlaidų pateikimu pagal įvairias investavimo galimybes teikiančius mažmeninių investicinių produktų paketus ir draudimo principu pagrįstus investicinius produktus (MIPP ir DIP) ir MIPP ir DIP teikėjams, siūlantiems Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1286/2014 32 straipsnyje nurodytų fondų investicinius vienetus kaip pagrindines investavimo galimybes, taikomo pereinamojo laikotarpio priemonės suderinimu su pratęsta tame straipsnyje nustatyta pereinamojo laikotarpio priemone, klaidų ištaisymas ( OL L 455 I, 2021 12 20 )

46

 

*

2022 m. sausio 21 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2022/92, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/883 taikymo taisyklės dėl stebėsenos duomenų metodikos ir duomenų apie atsitiktinai sužvejotas atliekas teikimo formos, klaidų ištaisymas ( OL L 15, 2022 1 24 )

47

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2022 2 10   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 29/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2022/175

2022 m. vasario 9 d.

kuriuo dėl veislinių avių ir ožkų, perkeliamų iš Didžiosios Britanijos į Šiaurės Airiją, importo sąlygų iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001 IX priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 999/2001, nustatantį tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles (1), ypač į jo 23a straipsnio įvadinį sakinį ir m punktą,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 999/2001 nustatytos gyvūnų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų (USE), įskaitant klasikinę skrepio ligą, prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisyklės;

(2)

konkrečiai Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IX priedo E skyriuje nustatyti avių ir ožkų importo į Sąjungą reikalavimai. Reikalaujama, kad importuojant gyvūnus būtų pateikiamas veterinarijos sertifikatas, kuriuo patvirtinama, be kita ko, kad į Sąjungą importuojamos veislinės avys ir ožkos turi būti iš ūkio, kuriame klasikinės skrepio ligos rizika yra nedidelė arba kontroliuojama, o avys turi būti ARR/ARR priono baltymo genotipo, kuris suteikia atsparumą klasikinei skrepio ligai;

(3)

pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Susitarimas dėl išstojimo), ypač pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to protokolo 2 priedu, pasibaigus Susitarime dėl išstojimo numatytam pereinamajam laikotarpiui Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 ir juo grindžiami Komisijos aktai taikomi Jungtinei Karalystei ir jos teritorijoje, kiek tai susiję su Šiaurės Airija. Todėl iš Didžiosios Britanijos į Šiaurės Airiją siunčiamiems gyviems gyvūnams dabar taikomas importui iš bet kurios trečiosios šalies taikomas režimas;

(4)

iki Susitarimo dėl išstojimo įsigaliojimo per metus iš Didžiosios Britanijos į Šiaurės Airiją, netaikant Sąjungos vidaus prekybos ir importo į Sąjungą taisyklių, buvo perkelta apie 8 000 veislinių avių, daugiausia Škotijos juodgalvių (Scottish Blackface) veislės. Daugelis ūkių, kurie paprastai prekiauja avimis tarp Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos, šiuo metu nėra pripažįstami ūkiais, kuriuose klasikinės skrepio ligos rizika yra nedidelė arba kontroliuojama. Be to, tik nedidelė Škotijos juodgalvių (Scottish Blackface) avių populiacijos dalis yra ARR/ARR priono baltymo genotipo. Todėl įsigaliojus Susitarimui dėl išstojimo tradicinė prekyba veislinėmis avimis, parduodamomis iš Didžiosios Britanijos į Šiaurės Airiją, labai nukentėjo;

(5)

būtina užtikrinti, kad Šiaurės Airijos veisėjai ir toliau turėtų prieigą prie Didžiojoje Britanijoje turimų avių ir ožkų genetinių išteklių, kol Didžiosios Britanijos ūkiai galės patenkinti veislinių avių ir ožkų eksporto į Sąjungą reikalavimus. Todėl Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IX priedo E skyrius turėtų būti iš dalies pakeistas, kad būtų leidžiama iš Didžiosios Britanijos į Šiaurės Airiją importuoti veislines avis ir ožkas iš ūkių, nepripažintų ūkiais, kuriuose klasikinės skrepio ligos rizika kontroliuojama. Ši galimybė turėtų būti suteikta tik tiems Didžiosios Britanijos ūkiams, kurie iki 2022 m. sausio 1 d. pateikė paraišką dėl oficialaus ūkių, kuriuose klasikinės skrepio ligos rizika kontroliuojama, pripažinimo pagal to reglamento VIII priedo A skyriaus A skirsnio 1.3 punkte nustatytas sąlygas ir kurie gyvūnų importo į Šiaurės Airiją metu atitinka to punkto a–i papunkčiuose nustatytas sąlygas. Ši galimybė turėtų būti laikina ir baigti galioti 2024 m. gruodžio 31 d., taip nuo Susitarimo dėl išstojimo įsigaliojimo dienos suteikiant pakankamai laiko tiems Didžiosios Britanijos ūkiams, kad jie būtų pripažinti ūkiais, kuriuose klasikinės skrepio ligos rizika kontroliuojama;

(6)

klasikinė skrepio liga yra užkrečiamoji spongiforminė encefalopatija (USE), kuri nelaikoma zoonozine liga, kaip nusprendė Europos maisto saugos tarnyba ir Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras savo 2010 m. gruodžio 9 d. priimtoje bendroje mokslinėje nuomonėje dėl galimo epidemiologinio ir molekulinio ryšio tarp gyvūnuose ir žmonėse pasireiškiančių USE (2). Be to, atsižvelgiant į ribotą siūlomų Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IX priedo pakeitimų pobūdį ir į tai, kad įgyvendinamos Sąjungos teisės aktuose nustatytos Sąjungos vidaus prekybai avimis ir ožkomis taikomos taisyklės, suteikiamos pagrįstos garantijos, kad siūlomi to priedo pakeitimai nekels pavojaus gyvūnų sveikatos lygiui Sąjungoje;

(7)

todėl Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IX priedą reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti;

(8)

atsižvelgiant į prekybos veislinėmis avimis ir ožkomis iš Didžiosios Britanijos svarbą Šiaurės Airijos veisimo sektoriui, svarbu, kad Reglamento (EB) Nr. 999/2001 pakeitimai, kurie turi būti padaryti šiuo reglamentu, įsigaliotų kuo greičiau;

(9)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IX priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 9 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 147, 2001 5 31, p. 1.

(2)  https://doi.org/10.2903/j.efsa.2011.1945


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IX priedo E skyriaus 5 punktas pakeičiamas taip:

„5.

kai į Sąjungą importuojamos veisti numatytos avys ir ožkos, skirtos valstybėms narėms, išskyrus tas, kuriose klasikinės skrepio ligos rizika nedidelė arba vykdoma patvirtinta nacionalinė skrepio ligos kontrolės programa, ir kurios nurodytos VIII priedo A skyriaus A skirsnio 3.2 punkte, turi būti laikomasi šių sąlygų:

a)

importuojamos avys ir ožkos yra iš ūkio ar ūkių, kurie atitinka VIII priedo A skyriaus A skirsnio 1.3 punkte nustatytas sąlygas, arba

b)

tai yra ARR/ARR priono baltymo genotipo avys ir jos yra iš ūkio ar ūkių, kuriems per pastaruosius dvejus metus nebuvo taikoma jokių oficialių perkėlimo apribojimų dėl GSE ir klasikinės skrepio ligos, arba

c)

jei tai yra avys ir ožkos iš Didžiosios Britanijos, importuojamos į Šiaurės Airiją iki 2024 m. gruodžio 31 d., jos importuojamos iš ūkio ar ūkių:

i)

kuriuose per pastaruosius trejus metus nebuvo taikoma jokių oficialių perkėlimo apribojimų dėl GSE ar klasikinės skrepio ligos ir

ii)

kurie iki 2022 m. sausio 1 d. pateikė paraišką dėl oficialaus ūkių, kuriuose klasikinės skrepio ligos rizika kontroliuojama, pripažinimo pagal VIII priedo A skyriaus A skirsnio 1.3 punkte nustatytas sąlygas ir kurie gyvūnų importo į Šiaurės Airiją metu atitinka to punkto a–i papunkčiuose nustatytas sąlygas.“


2022 2 10   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 29/4


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/176

2022 m. vasario 9 d.

kuriuo ištaisomos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/632, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/625 taikymo taisyklės, susijusios su gyvūnų, gyvūninių produktų, genetinės medžiagos produktų, šalutinių gyvūninių produktų bei jų gaminių, sudėtinių produktų ir šieno bei šiaudų, kurių oficiali kontrolė vykdoma pasienio kontrolės postuose, sąrašais, priedo redakcijos tam tikromis kalbomis

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas) (1), ypač į jo 47 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a punktą,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/632 (2) priedo redakcijose lenkų ir vokiečių kalbomis yra klaidų, dėl kurių pasikeičia prekių, kurioms taikoma oficiali kontrolė pasienio kontrolės postuose, aprėptis;

(2)

todėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/632 priedo redakcijos lenkų ir vokiečių kalbomis turėtų būti atitinkamai ištaisytos. Teksto redakcijų kitomis kalbomis taisyti nereikia;

(3)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

(Netaikoma teksto redakcijai lietuvių kalba.)

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 9 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 95, 2017 4 7, p. 1.

(2)   2021 m. balandžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/632, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/625 taikymo taisyklės, susijusios su gyvūnų, gyvūninių produktų, genetinės medžiagos produktų, šalutinių gyvūninių produktų bei jų gaminių, sudėtinių produktų ir šieno bei šiaudų, kurių oficiali kontrolė vykdoma pasienio kontrolės postuose, sąrašais, ir panaikinamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/2007 bei Komisijos sprendimas 2007/275/EB (OL L 132, 2021 4 19, p. 24).


SPRENDIMAI

2022 2 10   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 29/6


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/177

2022 m. vasario 8 d.

kuriuo Sąjungos vardu panaikinamas Sprendimas (ES) 2016/394

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 209 straipsnį ir 218 straipsnio 9 dalį,

atsižvelgdama į Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimą, pasirašytą 2000 m. birželio 23 d. Kotonu (1), su paskutiniais pakeitimais, ypač į jo 96 straipsnio 2 dalies a punkto ketvirtą pastraipą,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

pagal 2000 m. birželio 23 d. Kotonu pasirašyto Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimo su paskutiniais pakeitimais 96 straipsnį vykusios konsultacijos su Burundžio Respublika užbaigtos Tarybos sprendimu (ES) 2016/394 (2). Komisijai pateikus pasiūlymą, pritarus Sąjungos vyriausiajam įgaliotiniui užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau – vyriausiasis įgaliotinis), imtasi to sprendimo priede nurodytų atitinkamų priemonių;

(2)

2020 m. gegužės mėn. visuotinių rinkimų paskatintas taikus politinis procesas suteikė Burundžio gyventojams naujų vilčių, o Burundžiui – naujų progų ir galimybių plėtoti santykius su partneriais;

(3)

Sąjunga pripažino nuo to meto įvykusius teigiamus pokyčius, kurių Burundžio Vyriausybė pasiekė žmogaus teisių, gero valdymo ir teisinės valstybės srityse, ir jos veiksmų gairėse („feuille de route“) prisiimtus įsipareigojimus toliau gerinti padėtį tose srityse;

(4)

suformuota Vyriausybė, pasiryžusi įgyvendinti reformas, kurios būtinos šalies vystymuisi ir stabilumui užtikrinti, taip pat padaryta pažanga įgyvendinant įsipareigojimus, nustatytus Sprendime (ES) 2016/394;

(5)

atsižvelgiant į Komisijos vertinimą ir pritarus vyriausiajam įgaliotiniui, Sprendime (ES) 2016/394 išdėstytos jo priėmimo priežastys nebėra aktualios. Todėl tas sprendimas turėtų būti panaikintas Sąjungos vardu;

(6)

tebėra iššūkių žmogaus teisių, gero valdymo ir teisinės valstybės srityse, todėl reikia, kad Burundžio valdžios institucijos toliau darytų pažangą, be kita ko, įgyvendindamos veiksmų gaires, vykstančio ES ir Burundžio politinio dialogo kontekste;

(7)

padėtis Burundyje tebėra trapi ir valdžios institucijoms reikia tarptautinių partnerių paramos, kad jos galėtų įgyvendinti šalies reformų programą ir vystymosi darbotvarkę;

(8)

Sąjunga kartu su kitais tarptautiniais partneriais turėtų remti Burundžio valdžios institucijų dedamas pastangas stabilizuoti ir stiprinti demokratines institucijas, propaguoti žmogaus teises, gero valdymo ir teisinės valstybės principus, ir įgyvendinti veiksmų gairėse prisiimtus įsipareigojimus toliau gerinti padėtį tose srityse,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas (ES) 2016/394 Sąjungos vardu panaikinamas.

2 straipsnis

Komisija Sąjungos vardu praneša Burundžiui apie Sprendimo (ES) 2016/394 panaikinimą.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 8 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J.-Y. LE DRIAN


(1)   OL L 317, 2000 12 15, p. 3.

(2)   2016 m. kovo 14 d. Tarybos sprendimas (ES) 2016/394 dėl konsultacijų su Burundžio Respublika pagal Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimo 96 straipsnį procedūros baigimo (OL L 73, 2016 3 18, p. 90).


2022 2 10   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 29/8


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/178

2022 m. vasario 8 d.

kuriuo Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų vardu panaikinamas Sprendimas (ES) 2016/394

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimą, pasirašytą 2000 m. birželio 23 d. Kotonu (1), su paskutiniais pakeitimais, ypač į jo 96 straipsnio 2 dalies a punkto ketvirtą pastraipą,

atsižvelgdama į Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų vidinį susitarimą dėl priemonių, kurių turi būti imtasi, ir tvarkos, kurios turi būti laikomasi siekiant įgyvendinti AKR ir EB partnerystės susitarimą (2), ir ypač į jo 3 straipsnį ir priedą,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

pagal 2000 m. birželio 23 d. Kotonu pasirašyto Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimo su paskutiniais pakeitimais 96 straipsnį vykusios konsultacijos su Burundžio Respublika užbaigtos Tarybos sprendimu (ES) 2016/394 (3). Komisijai pateikus pasiūlymą, kuriam pritarė Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau – vyriausiasis įgaliotinis), imtasi to sprendimo priede nurodytų atitinkamų priemonių;

(2)

2020 m. gegužės mėn. visuotinių rinkimų paskatintas taikus politinis procesas suteikė Burundžio gyventojams naujų vilčių, o Burundžiui – naujų progų ir galimybių plėtoti santykius su partneriais;

(3)

Sąjunga pripažino nuo to meto įvykusius teigiamus pokyčius, kurių Burundžio Vyriausybė pasiekė žmogaus teisių, gero valdymo ir teisinės valstybės srityse, ir jos veiksmų gairėse („feuille de route“) prisiimtus įsipareigojimus toliau gerinti padėtį tose srityse;

(4)

suformuota Vyriausybė, pasiryžusi įgyvendinti reformas, kurios būtinos šalies vystymuisi ir stabilumui užtikrinti, taip pat padaryta pažanga įgyvendinant įsipareigojimus, nustatytus Sprendime (ES) 2016/394;

(5)

atsižvelgiant į Komisijos vertinimą ir pritarus vyriausiajam įgaliotiniui, Sprendime (ES) 2016/394 išdėstytos jo priėmimo priežastys nebėra aktualios. Todėl tas sprendimas turėtų būti Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų vardu panaikintas, kiek tai susiję su valstybių narių kompetencijai priklausančiais klausimais;

(6)

tebėra iššūkių žmogaus teisių, gero valdymo ir teisinės valstybės srityse, todėl reikia, kad Burundžio valdžios institucijos toliau darytų pažangą, be kita ko, įgyvendindamos veiksmų gaires, vykstančio ES ir Burundžio politinio dialogo kontekste;

(7)

padėtis Burundyje tebėra trapi ir valdžios institucijoms reikia tarptautinių partnerių paramos, kad jos galėtų įgyvendinti šalies reformų programą ir vystymosi darbotvarkę;

(8)

Sąjunga ir valstybės narės kartu su kitais tarptautiniais partneriais turėtų remti Burundžio valdžios institucijų dedamas pastangas stabilizuoti ir stiprinti demokratines institucijas, propaguoti žmogaus teises, gero valdymo ir teisinės valstybės principus, ir įgyvendinti veiksmų gairėse prisiimtus įsipareigojimus toliau gerinti padėtį tose srityse,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas (ES) 2016/394 Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų vardu panaikinamas, kiek tai susiję su valstybių narių kompetencijai priklausančiais klausimais.

2 straipsnis

Komisija Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų vardu praneša Burundžiui apie Sprendimo (ES) 2016/394 panaikinimą.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 8 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J.-Y. LE DRIAN


(1)   OL L 317, 2000 12 15, p. 3.

(2)   OL L 317, 2000 12 15, p. 376.

(3)   2016 m. kovo 14 d. Tarybos sprendimas (ES) 2016/394 dėl konsultacijų su Burundžio Respublika pagal Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimo 96 straipsnį procedūros baigimo (OL L 73, 2016 3 18, p. 90).


2022 2 10   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 29/10


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2022/179

2022 m. vasario 8 d.

dėl suderinto radijo spektro naudojimo 5 GHz dažnių juostoje belaidės prieigos sistemoms, įskaitant vietinius radijo ryšio tinklus, diegti, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2005/513/EB

(pranešta dokumentu Nr. C(2022) 628)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo Nr. 676/2002/EB dėl radijo spektro politikos teisinio reguliavimo pagrindų Europos bendrijoje (Sprendimas dėl radijo spektro) (1), ypač į jo 4 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos komunikate „2030 m. skaitmeninės politikos kelrodis: Europos skaitmeninio dešimtmečio kelias“ (2) nustatyti nauji Sąjungos junglumo tikslai, kuriuos reikia pasiekti plačiai įdiegiant ir naudojant itin didelio pralaidumo tinklus. Vienas iš tikslų – iki 2030 m. visus Sąjungos namų ūkius prijungti prie gigabitinio tinklo. Belaidės prieigos sistemų, įskaitant vietinius radijo ryšio tinklus (WAS/RLAN) prietaikos gerokai prisideda prie šio aprėpties tikslo;

(2)

prieiga prie vietinių radijo ryšio tinklų reglamentuojama Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2018/1972 (3) 56 straipsniu. Radijo ryšio vietinis tinklas toje direktyvoje apibrėžiamas kaip mažos galios, nedideliu atstumu veikianti belaidė prieigos sistema, kuri kelia tik nedidelę riziką, kad atsiras trukdžių kitoms tokioms pat kitų naudotojų netoliese naudojamoms sistemoms, neišskirtiniu pagrindu naudojančioms suderintą radijo spektrą;

(3)

Komisijos sprendimu 2005/513/EB (4) suderintas radijo spektro naudojimas 5 GHz dažnių juostoje (5 150–5 350 MHz ir 5 470–5 725 MHz) įgyvendinant bevielės prieigos sistemas, įskaitant vietinio radijo ryšio tinklus;

(4)

pagal Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos (ITU) radijo ryšio reglamentus (5)5 150–5 350 MHz ir 5 470–5 725 MHz dažnių juostos yra paskirtos visų pirma judriojo ryšio tarnybai, išskyrus oreivystės judriąją radijo ryšio tarnybą, visuose trijuose ITU regionuose, atsižvelgiant į poreikį apsaugoti kitas tarnybas, veikiančias pirmine teise tose dažnių juostose. 2003 m. vykusioje ITU Pasaulinėje radijo ryšio konferencijoje (WRC-03) buvo priimta 229 rezoliucija „5 150–5 250, 5 250–5 350 MHz ir 5 470–5 725 MHz dažnių juostų naudojimas judriojo radijo ryšio tarnybai įgyvendinant belaidės prieigos sistemas, įskaitant vietinio radijo ryšio tinklus“. Ta rezoliucija peržiūrėta 2019 m. Pasaulinėje radijo ryšio konferencijoje (WRC-19) ir išplėsta naudojimo patalpose taikymo sritis, įtraukiant traukinius ir kelių transporto priemones, nustatyta kelių transporto priemonių belaidės prieigos sistemų, įskaitant vietinius radijo ryšio tinklus, naudojančių 5 150–5 250 MHz dažnių juostą, didžiausia spinduliuojamoji galia ir leistas ribotas naudojimas lauke, apsaugant kitus tos juostos naudotojus;

(5)

kelios valstybės narės turi esminį poreikį naudoti karinius ir meteorologinius radarus dažnių juostose nuo 5 250 iki 5 850 MHz ir todėl reikia ypatingos apsaugos nuo belaidės prieigos sistemų, įskaitant RLAN, keliamų žalingųjų trukdžių. Tokiomis aplinkybėmis belaidės prieigos sistemų, įskaitant RLAN, naudojimo techninės ir veikimo sąlygos turi užtikrinti teisėtų viešųjų interesų, susijusių su kitomis radijo ryšio paslaugomis, įskaitant karinius ir meteorologinius radarus, apsaugą. Taip pat reikia apsaugoti sistemų, susijusių su Palydovinės Žemės tyrimo tarnybos (aktyvios), kosmoso tyrimų tarnybos (aktyvios) ir palydovinės judriosios tarnybos radijo maitinimo linijų, gyvybingumą, ypač 5 150–5 350 MHz dažnių juostoje;

(6)

siekdama įgyvendinti WRC-19, kurioje buvo peržiūrėta 229 rezoliucija, rezultatus, Komisija, atsižvelgdama į Sprendimo Nr. 676/2002/EB 4 straipsnio 2 dalį, 2020 m. balandžio 14 d. suteikė įgaliojimą Europos pašto ir telekomunikacijų administracijų konferencijai (CEPT) iš dalies pakeisti Sprendimą 2005/513/EB dėl suderinto radijo spektro naudojimo 5 GHz dažnių juostoje įgyvendinant bevielės prieigos sistemas, įskaitant vietinio radijo ryšio tinklus (WAS/RLAN). Pagal įgaliojimą CEPT buvo pavestos dvi užduotys. Pirmoji iš jų – pasiūlyti technines sąlygas, kad pagal WRC-19 rezultatus (atliktą 229 rezoliucijos peržiūrą) būtų galima iš dalies pakeisti Sprendimą 2005/513/EB dėl 5 150–5 250 MHz dažnių juostos. Antroji užduotis – prireikus pasiūlyti atitinkamus suderintų techninių sąlygų dėl belaidės prieigos sistemų, įskaitant RLAN, 5 150–5 350 MHz ir 5 470–5 725 MHz juostose atnaujinimus. Atnaujinimų tikslas būtų apsvarstyti galimybes naudoti tas belaidės prieigos sistemas, įskaitant RLAN, transporto priemonėse (orlaiviuose, kelių transporto priemonėse (automobiliuose, autobusuose), traukiniuose ir kt.) ir įvertinti galimybę naudoti belaidės prieigos sistemas, įskaitant RLAN, bepiločių orlaivių sistemų (UAS) radijo ryšiams;

(7)

pagal tą įgaliojimą CEPT po WRC-19 paskelbė 79 ataskaitą dėl suderinto radijo spektro naudojimo 5 GHz dažnių juostoje diegiant belaidės prieigos sistemas, įskaitant RLAN. CEPT 79 ataskaitoje pateikiamos peržiūrėtos belaidės prieigos sistemų, įskaitant RLAN, 5 150–5 250 MHz dažnių juostoje techninės sąlygos, taikomos šiems naudojimo patalpose būdams: pastatų viduje ir įrenginiuose, esančiuose kelių transporto priemonių, traukinių ir orlaivių viduje, ir ribotam naudojimui lauke. UAS naudojimas 5 170–5 250 MHz juostoje leidžiamas tik kaip konkretus naudojimo lauke būdas. Pagal pasiūlytas technines sąlygas dėl 5 250–5 350 MHz juostos naudojimas patalpose leidžiamas tik pastatų viduje. 5 470–5 725 MHz dažnių juostą galima naudoti patalpose ir lauke, tačiau jos negalima naudoti įrenginiams, esantiems kelių transporto priemonėse, traukiniuose ir orlaiviuose, jos taip pat negalima naudoti UAS. CEPT 79 ataskaitoje nurodytų įgaliojimų įgyvendinimo rezultatais remtasi rengiant šį sprendimą;

(8)

savo 79 ataskaitoje CEPT patvirtino bendrą supratimą apie tai, kaip svarbu išspręsti žalingųjų trukdžių meteorologiniams radarams 5 600–5 650 MHz juostoje klausimą. Siekiant prisidėti prie žalingųjų trukdžių meteorologiniams radarams mažinimo, šiame sprendime turėtų būti nustatytos belaidės prieigos sistemų, įskaitant RLAN, įrenginių kelių transporto priemonėse, traukiniuose ir orlaiviuose techninės sąlygos bei jų naudojimas bepiločių orlaivių sistemose (UAS) ir išaiškinti reikalavimai, taikomi dinaminei dažnių atrankai (DFS). Šis sprendimas ateityje galėtų būti peržiūrėtas siekiant įvertinti tų priemonių efektyvumą;

(9)

kai kitoks naudojimas kartu su belaidės prieigos sistemomis, įskaitant RLAN, yra geografiškai ribotas ir žinomas nacionalinėms reguliavimo institucijoms, valstybės narės turėtų turėti teisę nacionaliniu lygmeniu leisti naudoti vidaus įrenginius traukiniuose, naudojant 5 250–5 350 MHz ir 5 470–5 725 MHz dažnių juostas, jei belaidės prieigos sistemos, įskaitant RLAN, naudojimą galima kontroliuoti ir geografiškai riboti;

(10)

šis sprendimas grindžiamas Sprendime 2005/513/EB nustatytais principais ir nuostatomis ir juo plėtojami tie principai ir nuostatos. Siekiant teisinio aiškumo Sprendimas 2005/513/EB turėtų būti panaikintas;

(11)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Radijo spektro komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Šiuo sprendimu suderinamos 5 150–5 250 MHz, 5 250–5 350 MHz ir 5 470–5 725 MHz dažnių juostų prieinamumo ir efektyvaus naudojimo belaidės prieigos sistemoms, įskaitant radijo ryšio vietinius tinklus (WAS/RLAN), sąlygos.

2 straipsnis

Šiame sprendime vartojamų terminų apibrėžtys:

a)

belaidės prieigos sistemos, įskaitant vietinius radijo ryšio tinklus (WAS/RLAN) – plačiajuosčio radijo ryšio sistemos, kuriomis, nepriklausomai nuo tinklo topologijos, užtikrinama belaidė prieiga viešosioms ir privačioms prietaikoms;

b)

naudojimas patalpose – naudojimas uždaroje erdvėje, kuri užtikrintų reikiamą slopinimą, kad būtų galima lengviau naudoti kartu su kitomis tarnybomis. Naudojimą patalpose galima suskirstyti į keturis šio sprendimo priedo techninėse sąlygose nurodytus naudojimo būdus, kurie atitinka konkrečius scenarijus: pastatų viduje, kelių transporto priemonių viduje, traukinių viduje ir orlaivių viduje;

c)

lygiavertė izotropinės spinduliuotės galia (e.i.r.p.) – perduodamos į anteną siųstuvo galios ir šios antenos stiprinimo koeficiento, nustatyto pasirinktąja kryptimi izotropinės antenos atžvilgiu (absoliučiojo arba izotropinio stiprinimo koeficiento), sandauga;

d)

vidutinė lygiavertė izotropinės spinduliuotės galia (e.i.r.p.) – lygiavertė izotropinės spinduliuotės galia (e.i.r.p.) perdavimo impulso metu, atitinkanti didžiausią galią, jei įdiegtas galios valdymas.

3 straipsnis

Iki 2022 m. kovo 31 d. valstybės narės paskiria 5 150–5 250 MHz, 5 250–5 350 MHz ir 5 470–5 725 MHz dažnių juostas ir suteikia galimybę jas naudoti neišskirtiniu pagrindu belaidės prieigos sistemoms, įskaitant RLAN, diegti pagal priede nustatytas technines sąlygas.

4 straipsnis

Valstybės narės stebi standartų ir technologijų, susijusių su 5 150–5 250 MHz, 5 250–5 350 MHz ir 5 470–5 725 MHz dažnių juostų naudojimu belaidės prieigos sistemoms, įskaitant RLAN, raidą ir praneša Komisijai savo išvadas jos prašymu arba savo iniciatyva, kad būtų galima laiku peržiūrėti šį sprendimą.

5 straipsnis

Sprendimas 2005/513/EB panaikinamas.

6 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 8 d.

Komisijos vardu

Thierry BRETON

Komisijos narys


(1)   OL L 108, 2002 4 24, p. 1.

(2)   2021 m. kovo 9 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „2030 m. skaitmeninės politikos kelrodis: Europos skaitmeninio dešimtmečio kelias“ (COM(2021) 118 final).

(3)   2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/1972, kuria nustatomas Europos elektroninių ryšių kodeksas (OL L 321, 2018 12 17, p. 36).

(4)   2005 m. liepos 11 d. Komisijos sprendimas 2005/513/EB dėl suderinto radijo spektro naudojimo 5 GHz dažnių juostoje įgyvendinant bevielės prieigos sistemas, įskaitant vietinio radijo ryšio tinklus (WAS/RLAN) (OL L 187, 2005 7 19, p. 22).

(5)  http://www.itu.int/pub/R-REG-RR (2020 m. leidimas).


PRIEDAS

Belaidės prieigos sistemų, įskaitant RLAN, suderintos techninės sąlygos 5 150–5 250 MHz, 5 250–5 350 MHz ir 5 470–5 725 MHz dažnių juostose

1 lentelė

Belaidės prieigos sistemos, įskaitant RLAN, 5 150 –5 250  MHz dažnių juostoje

Parametras

Techninės sąlygos

Dažnių juosta

5 150 –5 250  MHz

Leidžiamas naudojimas

Patalpose, įskaitant įrenginius kelių transporto priemonėse, traukiniuose ir orlaiviuose, ir ribotas naudojimas lauke (1 pastaba).

Naudojimas bepiločių orlaivių sistemoms (UAS) leidžiamas tik 5 170 –5 250  MHz juostoje.

Spinduliavimo juostoje didžiausia vidutinė lygiavertė izotropinės spinduliuotės galia (e.i.r.p.)

200 mW

Išimtys:

40 mW didžiausia vidutinė e.i.r.p. taikoma įrenginiams traukinio vagonuose, kai slopinimo nuostoliai vidutiniškai mažesni kaip 12 dB,

40 mW didžiausia vidutinė e.i.r.p. taikoma įrenginiams kelių transporto priemonėse.

Spinduliavimo juostoje didžiausias vidutinis e.i.r.p. tankis

10 mW/MHz bet kurioje 1 MHz juostoje

1 pastaba.

Jei įranga naudojama lauke, jos negalima tvirtinti prie stacionaraus įrenginio ar išorinio kelių transporto priemonės kėbulo, prie stacionarios infrastruktūros ar stacionarios lauko antenos.

Siekiant atitikti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2014/53/ES (1) nustatytus esminius reikalavimus, turi būti taikomi prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodai, kurie užtikrina tinkamą veikimo charakteristikų lygį. Jei atitinkami metodai yra aprašyti darniuosiuose standartuose ar jų dalyse, kurių nuorodos buvo paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje pagal Direktyvą 2014/53/ES, turi būti užtikrinamos veikimo charakteristikos, kurios bent atitiktų su tais metodais susijusį veikimo charakteristikų lygį.

2 lentelė

Belaidės prieigos sistemos, įskaitant RLAN, 5 250 –5 350  MHz dažnių juostoje

Parametras

Techninės sąlygos

Dažnių juosta

5 250 –5 350  MHz

Leidžiamas naudojimas

Naudojimas patalpose: tik pastatų viduje.

Įrenginiai kelių transporto priemonėse, traukiniuose ir orlaiviuose neleidžiami (2 pastaba).

Naudojimas lauke neleidžiamas.

Spinduliavimo juostoje didžiausia vidutinė e.i.r.p.

200 mW

Spinduliavimo juostoje didžiausias vidutinis e.i.r.p. tankis

10 mW/MHz bet kurioje 1 MHz juostoje

Naudojami trukdžių slopinimo metodai

Siųstuvo galios valdymas (TPC) ir dinaminė dažnių atranka (DFS).

Gali būti naudojami alternatyvūs radijo trukdžių slopinimo metodai, jei jie užtikrina bent lygiavertes veikimo charakteristikas ir spektro apsaugos lygį, kad būtų užtikrinta atitiktis susijusiems Direktyvos 2014/53/ES esminiams reikalavimams, ir laikomasi šio sprendimo techninių reikalavimų.

Siųstuvo galios valdymas (TPC)

TPC turi užtikrinti ne mažesnį kaip 3 dB didžiausios leidžiamos sistemų išėjimo galios vidutinį slopinimo faktorių; arba, jei siųstuvo galios valdymas nenaudojamas, didžiausia leidžiama vidutinė e.i.r.p. ir atitinkama vidutinė e.i.r.p. tankio riba turi būti sumažintos 3 dB.

Dinaminė dažnių atranka (DFS)

DFS aprašyta Rekomendacijoje ITU-R M. 1652-1 (3), siekiant užtikrinti suderinamą veikimą su nustatymo radijo bangomis sistemomis.

DFS mechanizmas turi užtikrinti, kad visų turimų kanalų 5 250 –5 350  MHz ir 5 470 –5 725  MHz juostose pasirinkimo tikimybė būtų vienoda. DFS mechanizmas taip pat turi užtikrinti vidutiniškai beveik tolygų spektro apkrovos pasiskirstymą.

WAS/RLAN turi būti įdiegta dinaminė dažnio atranka, kuri slopintų trukdžius radarams bent jau taip pat efektyviai kaip DFS, aprašyta ETSI standarte EN 301 893 V2.1.1. Naudotojui neturi būti prieinami su DFS susiję WAS/RLAN nustatymai (aparatinės ir (arba) programinės įrangos), jei dėl šių nustatymų pakeitimo WAS/RLAN nebeatitiktų DFS reikalavimų. Tai reiškia: a) neleisti naudotojui pakeisti naudojimo šalį ir (arba) naudojamų dažnių juostą, jei dėl to įrenginiai nebeatitiktų DFS reikalavimų, ir b) neleisti įdiegti programinės įrangos ir (arba) aparatinės programinės įrangos, dėl kurios įrenginiai nebeatitiktų DFS reikalavimų.

2 pastaba.

Iki 2028 m. gruodžio 31 d. leidžiama WAS/RLAN įrenginius naudoti dideliuose orlaiviuose () (išskyrus daugiamotorius sraigtasparnius) su sąlyga, kad spinduliavimo juostoje didžiausia vidutinė e.i.r.p. yra 100 mW.

Siekiant atitikti Direktyvoje 2014/53/ES nustatytus esminius reikalavimus, turi būti taikomi prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodai, kurie užtikrina tinkamą veikimo charakteristikų lygį. Jei atitinkami metodai yra aprašyti darniuosiuose standartuose ar jų dalyse, kurių nuorodos buvo paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje pagal Direktyvą 2014/53/ES, turi būti užtikrinamos veikimo charakteristikos, kurios bent atitiktų su tais metodais susijusį veikimo charakteristikų lygį.

3 lentelė

Belaidės prieigos sistemos, įskaitant RLAN, 5 470 –5 725  MHz dažnių juostoje

Parametras

Techninės sąlygos

Dažnių juosta

5 470 –5 725  MHz

Leidžiamas naudojimas

Naudojimas patalpose ir lauke.

Įrenginiai kelių transporto priemonėse, traukiniuose ir orlaiviuose bei naudojimas UAS neleidžiami (3 pastaba).

Spinduliavimo juostoje didžiausia vidutinė e.i.r.p.

1 W

Spinduliavimo juostoje didžiausias vidutinis e.i.r.p. tankis

50 mW/MHz bet kurioje 1 MHz juostoje

Naudojami trukdžių slopinimo metodai

Siųstuvo galios valdymas (TPC) ir dinaminė dažnių atranka (DFS).

Gali būti naudojami alternatyvūs radijo trukdžių slopinimo metodai, jei jie užtikrina bent lygiavertes veikimo charakteristikas ir spektro apsaugos lygį, kad būtų užtikrinta atitiktis susijusiems Direktyvos 2014/53/ES esminiams reikalavimams, ir laikomasi šio sprendimo techninių reikalavimų.

Siųstuvo galios valdymas (TPC)

TPC turi užtikrinti ne mažesnį kaip 3 dB didžiausios leidžiamos sistemų išėjimo galios vidutinį slopinimo faktorių; arba, jei siųstuvo galios valdymas nenaudojamas, didžiausia leidžiama vidutinė e.i.r.p. ir atitinkama vidutinė e.i.r.p. tankio riba turi būti sumažintos 3 dB.

Dinaminė dažnių atranka (DFS)

DFS aprašyta Rekomendacijoje ITU-R M. 1652-1, siekiant užtikrinti suderinamą veikimą su nustatymo radijo bangomis sistemomis.

DFS mechanizmas turi užtikrinti, kad visų turimų kanalų 5 250 –5 350  MHz ir 5 470 –5 725  MHz juostose pasirinkimo tikimybė būtų vienoda. DFS mechanizmas taip pat turi užtikrinti vidutiniškai beveik tolygų spektro apkrovos pasiskirstymą.

WAS/RLAN turi būti įdiegta dinaminė dažnio atranka, kuri slopintų trukdžius radarams bent jau taip pat efektyviai kaip DFS, aprašyta ETSI standarte EN 301 893 V2.1.1. Naudotojui neturi būti prieinami su DFS susiję WAS/RLAN nustatymai (aparatinės ir (arba) programinės įrangos), jei dėl šių nustatymų pakeitimo WAS/RLAN nebeatitiktų DFS reikalavimų. Tai reiškia: a) neleisti naudotojui pakeisti naudojimo šalį ir (arba) naudojamų dažnių juostą, jei dėl to įrenginiai nebeatitiktų DFS reikalavimų, ir b) neleisti įdiegti programinės įrangos ir (arba) aparatinės programinės įrangos, dėl kurios įrenginiai nebeatitiktų DFS reikalavimų.

3 pastaba.

Iki 2028 m. gruodžio 31 d. leidžiama WAS/RLAN įrenginius naudoti dideliuose orlaiviuose (išskyrus daugiamotorius sraigtasparnius) su sąlyga, kad jie naudojami ne 5 600 –5 650  MHz dažnių juostoje ir kad spinduliavimo juostoje didžiausia vidutinė e.i.r.p. yra 100 mW.

Siekiant atitikti Direktyvoje 2014/53/ES nustatytus esminius reikalavimus, turi būti taikomi prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodai, kurie užtikrina tinkamą veikimo charakteristikų lygį. Jei atitinkami metodai yra aprašyti darniuosiuose standartuose ar jų dalyse, kurių nuorodos buvo paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje pagal Direktyvą 2014/53/ES, turi būti užtikrinamos veikimo charakteristikos, kurios bent atitiktų su tais metodais susijusį veikimo charakteristikų lygį.


(1)   2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/53/ES dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su radijo įrenginių tiekimu rinkai, suderinimo, kuria panaikinama Direktyva 1999/5/EB (OL L 153, 2014 5 22, p. 62.).

(2)  Vadovaujantis Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1321/2014, dideliu orlaiviu laikomas lėktuvas, kurio didžiausia kilimo masė viršija 5 700 kg, arba daugiamotoris sraigtasparnis. Tačiau daugiamotoriai sraigtasparniai neįtraukiami į 2 ir 3 pastabų aprėptį.

(3)  Rekomendacija ITU-R M. 1652-1, „Dinaminė dažnių atranka belaidės prieigos sistemose, įskaitant radijo ryšio vietinius tinklus, siekiant apsaugoti nustatymo radijo bangomis tarnybą 5 GHz juostoje“.


2022 2 10   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 29/17


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2022/180

2022 m. vasario 8 d.

kuriuo dėl radijo spektro naudojimo mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiams srities suderintų techninių sąlygų atnaujinimo iš dalies keičiamas Sprendimas 2006/771/EB

(pranešta dokumentu Nr. C(2022) 644)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 676/2002/EB dėl radijo spektro politikos teisinio reguliavimo pagrindų Europos bendrijoje (1), ypač į jo 4 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai paprastai yra masinės prekybos ir (arba) nešiojamieji radijo įrenginiai, kuriuos lengva išsivežti į užsienį ir ten jais naudotis. Radijo spektro prieigos sąlygų skirtumai vidaus rinkoje kelia žalingųjų trukdžių grėsmę kitoms radijo ryšio prietaikoms ir kitoms tarnyboms, trukdo jų laisvam judėjimui ir didina jų gamybos sąnaudas;

(2)

Komisijos sprendimu 2006/771/EB (2) suderintos techninės sąlygos, kuriomis radijo spektras naudojamas įvairių rūšių mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiams tokiose taikymo srityse kaip signalizacijos, vietinio ryšio, nuotolinio valdymo, medicininių implantų ir medicininių duomenų rinkimo, intelektinių transporto sistemų ir daiktų interneto, taip pat radijo dažninio atpažinimo. Todėl mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiams, kurie atitinka tas suderintas technines sąlygas, pagal nacionalinę teisę gali būti reikalaujama ne daugiau nei bendrojo leidimo;

(3)

Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2018/1538 (3) taip pat suderintos radijo spektro naudojimo mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiams 874–874,4 ir 915–919,4 MHz dažnių juostose techninės sąlygos. Kadangi tose dažnių juostose bendro naudojimo aplinka yra skirtinga, reikalinga speciali reglamentavimo tvarka. Tuo sprendimu sudaromos sąlygos taikyti techniškai pažangius radijo dažninio atpažinimo sprendimus ir daiktų interneto prietaikas, pagrįstas tinkliniais mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiais duomenų tinkluose;

(4)

Sprendimas 2006/771/EB ir Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/1538 sudaro mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginių reglamentavimo sistemą, bendrojoje skaitmeninėje rinkoje skatinančią inovacijas įvairiose jų taikymo srityse;

(5)

mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginių svarba ekonomikai nuolat didėja, o technologijų ir visuomenės poreikiai sparčiai keičiasi, todėl mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai gali būti pradedami naudoti vis naujose srityse. Dėl šios priežasties radijo spektro naudojimo technines sąlygas reikia reguliariai atnaujinti;

(6)

remiantis pagal Sprendimo Nr. 676/2002/EB 4 straipsnio 2 dalį 2006 m. liepos mėn. Europos pašto ir telekomunikacijų administracijų konferencijai (CEPT) suteiktu nuolatiniu įgaliojimu atnaujinti Sprendimo 2006/771/EB priedą, siekiant atsižvelgti į mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginių srities technologijų ir rinkos pokyčius, tas priedas iš dalies buvo keistas septynis kartus. Remiantis pagal nuolatinį įgaliojimą atliktu darbu buvo priimtas ir Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/1538, kuriuo mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiams suteikta papildomo spektro 874–874,4 ir 915–919,4 MHz dažnių diapazonuose;

(7)

2019 m. liepos 16 d. Komisija pateikė rekomendacijas dėl aštuntojo atnaujinimo ciklo. Veikdama pagal nuolatinį įgaliojimą ir atsižvelgdama į tas rekomendacijas CEPT 2021 m. kovo 5 d. pateikė Komisijai savo 77 ataskaitą. Be esamų įrašų, taikomų transporto ir eismo telematikos įrenginiams, pagerinimo CEPT pasiūlė įtraukti naujus įrašus į Sprendimo 2006/771/EB priedą. Pagal tuos naujus įrašus turėtų būti suteikta galimybė naudoti spektrą uždariems branduolinio magnetinio rezonanso (NMR) įrenginiams. Todėl ta ataskaita turėtų būti techninis šio sprendimo pagrindas;

(8)

mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai, veikiantys šiame sprendime nustatytomis sąlygomis, taip pat turėtų atitikti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/53/ES reikalavimus (4);

(9)

todėl Sprendimas 2006/771/EB turėtų būti iš dalies pakeistas;

(10)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Radijo spektro komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas 2006/771/EB iš dalies keičiamas taip:

1)

įterpiamas šis 4a straipsnis:

„4a straipsnis

Apie šio sprendimo įgyvendinimą valstybės narės Komisijai praneša iki 2022 m. spalio 1 d.“;

2)

Priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 8 d.

Komisijos vardu

Thierry BRETON

Komisijos narys


(1)   OL L 108, 2002 4 24, p. 1.

(2)   2006 m. lapkričio 9 d. Komisijos sprendimas EB dėl suderinto radijo spektro naudojimo mažojo nuotolio įrenginiuose (2006/771 EB)(OL L 312, 2006 11 11, p. 66).

(3)   2018 m. spalio 11 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/1538 dėl radijo spektro suderinimo naudoti mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiams 874–876 ir 915–921 MHz dažnių juostose (OL L 257, 2018 10 15, p. 57).

(4)   2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/53/ES dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su radijo įrenginių tiekimu rinkai, suderinimo, kuria panaikinama Direktyva 1999/5/EB (OL L 153, 2014 5 22, p. 62).


PRIEDAS

„PRIEDAS

Dažnių juostos, atitinkamos suderintos mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginių naudojimo techninės sąlygos ir įgyvendinimo terminai

1 lentelėje nustatoma įvairių kategorijų mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginių (apibrėžtų 2 straipsnio 3 dalyje), kuriems taikomas šis sprendimas, taikymo sritis. 2 lentelėje nurodyti įvairūs dažnių juostų, mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginių kategorijų ir suderintų spektro naudojimo techninių sąlygų deriniai ir jų įgyvendinimo terminai.

Bendrosios techninės sąlygos, taikomos visoms juostoms ir visiems mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiams, patenkantiems į šio sprendimo taikymo sritį:

valstybės narės leidžia naudoti 2 lentelėje nurodytas gretimas dažnių juostas kaip ištisą dažnių juostą, jei laikomasi specialių kiekvienos iš šių gretimų dažnių juostų naudojimo sąlygų;

valstybės narės leidžia naudoti spektrą neviršijant 2 lentelėje nurodytų perduodamosios galios, lauko stiprio ar galios tankio verčių. Pagal 3 straipsnio 3 dalį jos gali nustatyti mažiau griežtas sąlygas, t. y. leisti naudoti spektrą esant didesnei perduodamosios galios, lauko stiprio ar galios tankio vertei, jei taip nesumažinamos ir nepabloginamos mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginių sambūvio galimybės šiuo sprendimu suderintose juostose;

valstybės narės gali nustatyti tik 2 lentelėje nurodytus papildomus parametrus (kanalų suskirstymo ir (arba) jų prieigos ir naudojimo taisykles), bet negali įtraukti kitų parametrų ar prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo reikalavimų. Mažiau griežtos sąlygos pagal 3 straipsnio 3 dalį reiškia, kad valstybės narės gali leisti visiškai netaikyti tų papildomų parametrų konkrečioje ryšio zonoje arba leisti taikyti didesnes vertes, jei nepažeidžiama bendro naudojimosi suderinta dažnių juosta tvarka;

valstybės narės gali nustatyti tik 2 lentelėje nurodytus kitus naudojimo apribojimus, bet neįtraukia jokių papildomų naudojimo apribojimų. Kadangi pagal 3 straipsnio 3 dalį gali būti nustatytos mažiau griežtos sąlygos, valstybės narės gali netaikyti vieno arba visų šių apribojimų, jei nepažeidžiama atitinkama bendro naudojimosi suderinta dažnių juosta tvarka;

mažiau griežtos sąlygos pagal 3 straipsnio 3 dalį taikomos nedarant poveikio Direktyvos 2014/53/ES taikymui.

Šiame priede vartojamas terminas veikimo ciklas apibrėžiamas taip:

veikimo ciklas – procentais išreikšta Σ(Ton)/(Tobs) vertė; čia Ton – pavienio siųstuvo veikimo trukmė, Tobs – stebėjimo trukmė. Ton matuojamas stebimoje dažnių juostoje (Fobs). Jei šiame techniniame priede nenurodyta kitaip, Tobs yra nepertraukiamas vienos valandos laikotarpis, o Fobs – atitinkama šiame techniniame priede aptariama dažnių juosta. Mažiau griežtos nei 3 straipsnio 3 dalyje nurodytosios sąlygos reiškia, kad valstybės narės gali leisti taikyti didesnę veikimo ciklo vertę.

1 lentelė

Mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginių kategorijos pagal 2 straipsnio 3 dalį ir jų taikymo sritis

Mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginių kategorija

Taikymo sritis

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai (SRD)

Tai visų rūšių radijo ryšio įrenginiai, neatsižvelgiant į taikymo sritį ar tikslą, atitinkantys tam tikroje dažnių juostoje nustatytas technines sąlygas. Paprastai tokie įrenginiai naudojami telemetrijos, nuotolinio valdymo, signalizavimo, duomenų perdavimo ir kitoms reikmėms.

Aktyviosios implantuojamosios medicinos priemonės

Tai aktyviųjų implantuojamų medicinos priemonių radijo ryšio mazgas (prireikus su periferiniais įrenginiais), kurį ketinama chirurginiu ar medicininiu būdu visiškai arba iš dalies įterpti į žmogaus arba gyvūno kūną. Aktyviosios implantuojamos medicinos priemonės apibrėžtos Tarybos direktyvoje 90/385/EEB (1).

Pagalbiniai klausos prietaisai

Tai radijo ryšio sistemos, kurios klausos sutrikimų turintiems žmonėms suteikia galimybę pagerinti gebėjimą girdėti. Paprastai sistemos įrangą sudaro vienas ar daugiau radijo siųstuvų ir vienas ar daugiau radijo imtuvų.

Ilgojo veikimo ciklo/nuolatinio siuntimo įrenginiai

Tai radijo įrenginiai, kurių veikimas grindžiamas trumpa delsa ir ilgojo veikimo ciklo signalų siuntimu. Paprastai šie įrenginiai naudojami asmeninėse belaidėse garso ir multimedijos srautinio perdavimo sistemose garso ir vaizdo signalams bei garso ir vaizdo sinchronizavimo signalams perduoti kartu, judriojo ryšio telefonuose, automobilių arba namų laisvalaikio įrangoje, belaidžiuose mikrofonuose, belaidžiuose garsiakalbiuose, belaidėse ausinėse, radijo įrenginiuose, kuriuos nešiojasi asmuo, pagalbiniuose klausos prietaisuose, ausyje nešiojamuose klausymo prietaisuose, belaidžiuose mikrofonuose, naudojamuose koncertų ar kitų sceninių renginių metu, ir mažos galios FM siųstuvuose.

Induktyvieji įrenginiai

Tai radijo įrenginiai, artimojo lauko ryšiui ir nustatymui radijo bangomis naudojantys magnetinį lauką ir indukcinės kilpos sistemas. Paprastai šie įrenginiai naudojami automobilių imobilizavimo, gyvūnų atpažinimo, pavojaus signalizavimo, kabelių paieškos, atliekų tvarkymo, asmens atpažinimo, belaidžio balso ryšio, prieigos kontrolės, artumo ir metalo jutiklių, apsaugos nuo vagystės, įskaitant radijo dažnių induktyviąsias apsaugos nuo vagystės sistemas, duomenų perdavimo į rankinius įrenginius, automatinio daiktų atpažinimo, belaidėse valdymo ir automatinėse kelių rinkliavos sistemose.

Trumpojo veikimo ciklo/patikimieji įrenginiai

Tai radijo įrenginiai, kurių veikimas grindžiamas mažu bendru spektro naudojimu ir trumpojo veikimo ciklo spektro prieigos taisyklėmis, siekiant užtikrinti labai patikimą spektro prieigą ir signalų siuntimą bendrai naudojamose juostose. Paprastai šie įrenginiai naudojami pavojaus signalizavimo sistemose, kuriose pavojaus būsenai per atstumą nurodyti naudojamas radijo ryšys, taip pat pagalbos iškvietimo prietaisų sistemose, kurios suteikia galimybę nelaimės ištiktam asmeniui užmegzti patikimą ryšį.

Medicininių duomenų gavimo įrenginiai

Tai įrenginiai, naudojami ne balso duomenims perduoti iš neimplantuojamų medicinos priemonių ir į tas priemones pacientų stebėjimo, diagnozės ir gydymo tikslais sveikatos priežiūros įstaigose arba paciento namuose, kaip paskirta tinkamai įgalioto sveikatos priežiūros specialisto.

PMR446 įrenginiai

Tai nešiojamoji įranga (nenaudojama kaip bazinė stotis arba kartotuvas), kurioje integruotos antenos naudojamos tik siekiant užtikrinti kuo geresnį dalijimąsi duomenimis ir sumažinti trukdžius. PMR446 įranga veikia mažo nuotolio tiesioginio ryšio režimu ir nenaudojama nei kaip tinklo infrastruktūros dalis, nei kaip kartotuvas.

Nustatymo radijo bangomis įrenginiai

Tai objekto vietos, greičio ir (arba) kitų savybių nustatymo įrenginiai arba įrenginiai su tais parametrais susijusiai informacijai gauti. Paprastai tokioms charakteristikoms gauti atliekami matavimai nustatymo radijo bangomis įranga. Nustatymo radijo bangomis įrenginiai neapima jokių tiesioginių dviejų ar daugelio punktų radijo ryšių.

Radijo dažninio atpažinimo (RFID) įrenginiai

Tai žymeniu ir (arba) užklausikliu grindžiamos radijo ryšio sistemos, kurias sudaro (i) prie gyvų arba negyvų objektų tvirtinami radijo įrenginiai (žymenys) ir (ii) siųstuvo ir imtuvo įrenginiai (užklausikliai), kuriais suaktyvinamas žymuo ir priimami jo siunčiami duomenys. Paprastai šie įrenginiai naudojami daiktų buvimo vietai sekti ir jiems atpažinti, pvz., elektroniniam prekių stebėjimui (EAS), taip pat duomenims, susijusiems su daiktais, prie kurių tvirtinami žymenys, rinkti ir perduoti; žymenys gali būti be baterijų, naudojami su pagalbine baterija arba maitinami iš baterijos. Užklausiklis žymens atsaką patvirtina ir perduoda į pagrindinę sistemą.

Transporto ir eismo telematikos įrenginiai

Tai radijo įrenginiai, naudojami transporto (kelių, geležinkelių, vandens ar oro, atsižvelgiant į atitinkamus techninius apribojimus), eismo valdymo, navigacijos, judumo valdymo srityse ir intelektinėse transporto sistemose (ITS). Paprastai šie įrenginiai naudojami skirtingų rūšių transporto sąsajose, ryšiui tarp transporto priemonių (pvz., automobilių), tarp transporto priemonių ir stacionaraus objekto (pvz., automobilio ir infrastruktūros), taip pat ryšiui su naudotojais palaikyti.

Plačiajuosčio duomenų perdavimo įrenginiai

Tai radijo ryšio įrenginiai, kurių prieiga prie spektro grindžiama plačiajuosčio moduliavimo metodais. Paprastai šie įrenginiai naudojami belaidės prieigos sistemose, kaip antai vietinio radijo ryšio tinkluose (WAS/RLAN) arba plačiajuosčių mažojo nuotolio įrenginių duomenų perdavimo tinkluose.


2 lentelė

Dažnių juostos, atitinkamos suderintos mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginių naudojimo techninės sąlygos ir įgyvendinimo terminai

Juostos Nr.

Dažnių juosta

Mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginių kategorija

Galios riba, lauko stiprio riba arba galios tankio riba

Papildomi parametrai (kanalų atskyrimo ir (arba) prieigos prie spektro ir jo naudojimo taisyklės)

Kiti naudojimo apribojimai

Įgyvendinimo terminas

1

9–59,750 kHz

Induktyvieji įrenginiai

72 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

90

9–148 kHz

Nustatymo radijo bangomis įrenginiai

46 dBμA/m 10 m atstumu branduolinio magnetinio rezonanso (NMR) įrenginio išorėje, esant 100 Hz pamatiniam dažniui.

Magnetinio lauko stipris mažėja 10 dB dekadai, esant didesniam kaip 100 Hz dažniui.

 

Uždariesiems branduolinio magnetinio rezonanso (NMR) įrenginiams [j].

2022 m. liepos 1 d.

2

9–315 kHz

Aktyviosios implantuojamosios medicinos priemonės

30 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

Veikimo ciklo riba – 10 %

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik aktyviosioms implantuojamosioms medicinos priemonėms.

2014 m. liepos 1 d.

3

59,750–60,250 kHz

Induktyvieji įrenginiai

42 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

4

60,250–74,750 kHz

Induktyvieji įrenginiai

72 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

5

74,750–75,250 kHz

Induktyvieji įrenginiai

42 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

6

75,250–77,250 kHz

Induktyvieji įrenginiai

72 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

7

77,250–77,750 kHz

Induktyvieji įrenginiai

42 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

8

77,750–90 kHz

Induktyvieji įrenginiai

72 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

9

90–119 kHz

Induktyvieji įrenginiai

42 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

10

119–128,6 kHz

Induktyvieji įrenginiai

66 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

11

128,6–129,6 kHz

Induktyvieji įrenginiai

42 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

12

129,6–135 kHz

Induktyvieji įrenginiai

66 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

13

135–140 kHz

Induktyvieji įrenginiai

42 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

14

140–148,5 kHz

Induktyvieji įrenginiai

37,7 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

15

148,5–5 000 kHz [1]

Induktyvieji įrenginiai

– 15 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu bet kurioje 10 kHz pločio juostoje.

Be to, sistemų, veikiančių didesnio kaip 10 kHz pločio juostose, suminis lauko stipris yra – 5 dΒμΑ/m 10 m atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

91

148–5 000 kHz

Nustatymo radijo bangomis įrenginiai

– 15 dBμA/m 10 m atstumu branduolinio magnetinio rezonanso (NMR) įrenginio išorėje.

 

Uždariesiems branduolinio magnetinio rezonanso (NMR) įrenginiams [j].

2022 m. liepos 1 d.

17

400–600 kHz

Radijo dažninio atpažinimo (RFID) įrenginiai

– 8 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

85

442,2–450,0 kHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

7 dBμA/m 10 m atstumu

Kanalų išskirstymas ≥ 150 Hz

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik asmenų aptikimo ir susidūrimų vengimo įrenginiams.

2020 m. sausio 1 d.

18

456,9–457,1 kHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

7 dBμA/m 10 m atstumu

 

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik įrenginiams, skirtiems griuvėsiais užverstiems žmonėms ir vertingiems daiktams atpažinti

2014 m. liepos 1 d.

19

984–7 484 kHz

Transporto ir eismo telematikos įrenginiai

9 dΒμΑ/m 10 m atstumu

Veikimo ciklo riba – 1 %

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik „Eurobalise“ signalams, siunčiamiems esant traukiniui, kai nuotolinio valdymo signalai perduodami 27 090 –27 100 kHz juostoje laikantis 28 juostoje nustatytų sąlygų.

2014 m. liepos 1 d.

20

3 155 –3 400 kHz

Induktyvieji įrenginiai

13,5 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

21

5 000 –30 000 kHz [2]

Induktyvieji įrenginiai

– 20 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu bet kurioje 10 kHz pločio juostoje. Be to, sistemų, veikiančių didesnio kaip 10 kHz pločio juostose, suminis lauko stipris yra – 5 dΒμΑ/m 10 m atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

92

5 000 –30 000 kHz

Nustatymo radijo bangomis įrenginiai

– 5 dBμA/m 10 m atstumu branduolinio magnetinio rezonanso (NMR) įrenginio išorėje.

 

Uždariesiems branduolinio magnetinio rezonanso (NMR) įrenginiams [j].

2022 m. liepos 1 d.

22

6 765 –6 795 kHz

Induktyvieji įrenginiai

42 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

23

7 300 –23 000 kHz

Transporto ir eismo telematikos įrenginiai

– 7 dΒμΑ/m 10 m atstumu

Taikomi antenos reikalavimai [8].

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik „Eurobalise“ signalams, siunčiamiems esant traukiniui, kai nuotolinio valdymo signalai perduodami 27 090 –27 100 kHz juostoje laikantis 28 juostoje nustatytų sąlygų.

2014 m. liepos 1 d.

24

7 400 –8 800 kHz

Induktyvieji įrenginiai

9 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

25

10 200 –11 000 kHz

Induktyvieji įrenginiai

9 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

 

 

2014 m. liepos 1 d.

27a

13 553 –13 567 kHz

Induktyvieji įrenginiai

42 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

Visuose jungtiniuose dažnio segmentuose taikomi spinduliuotės gaubtinės ir antenos reikalavimai [8], [9].

 

2020 m. sausio 1 d.

27b

13 553 –13 567 kHz

Radijo dažninio atpažinimo (RFID) įrenginiai

60 dΒμΑ/m 10 metrų atstumu

Visuose jungtiniuose dažnio segmentuose taikomi spinduliuotės gaubtinės ir antenos reikalavimai [8], [9].

 

2014 m. liepos 1 d.

27c

13 553 –13 567 kHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

10 mW e.r.p.

 

 

2014 m. liepos 1 d.

28

26 957 –27 283 kHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

10 mW e.r.p.

 

 

2014 m. liepos 1 d.

29

26 990 –27 000 kHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

100 mW e.r.p.

Veikimo ciklo riba – 0,1 %

Modelių valdymo įrenginiams [d] veikimo ciklo apribojimai netaikomi.

 

2014 m. liepos 1 d.

30

27 040 –27 050 kHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

100 mW e.r.p.

Veikimo ciklo riba – 0,1 %

Modelių valdymo įrenginiams [d] veikimo ciklo apribojimai netaikomi.

 

2014 m. liepos 1 d.

31

27 090 –27 100 kHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

100 mW e.r.p.

Veikimo ciklo riba – 0,1 %

Modelių valdymo įrenginiams [d] veikimo ciklo apribojimai netaikomi.

 

2014 m. liepos 1 d.

32

27 140 –27 150 kHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

100 mW e.r.p.

Veikimo ciklo riba – 0,1 %

Modelių valdymo įrenginiams [d] veikimo ciklo apribojimai netaikomi.

 

2014 m. liepos 1 d.

33

27 190 –27 200 kHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

100 mW e.r.p.

Veikimo ciklo riba – 0,1 %

Modelių valdymo įrenginiams [d] veikimo ciklo apribojimai netaikomi.

 

2014 m. liepos 1 d.

34

30–37,5 MHz

Aktyviosios implantuojamosios medicinos priemonės

1 mW e.r.p.

Veikimo ciklo riba – 10 %

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik itin mažos galios medicininiams membraniniams implantams kraujospūdžiui matuoti, atitinkantiems aktyviosios implantuojamosios medicinos priemonės apibrėžtį.

2014 m. liepos 1 d.

93

30–130 MHz

Nustatymo radijo bangomis įrenginiai

– 36 dBm e.r.p. branduolinio magnetinio rezonanso (NMR) įrenginio išorėje.

 

Uždariesiems branduolinio magnetinio rezonanso (NMR) įrenginiams [j].

2022 m. liepos 1 d.

35

40,66–40,7 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

10 mW e.r.p.

 

 

2018 m. sausio 1 d.

36

87,5–108 MHz

Ilgojo veikimo ciklo/nuolatinio siuntimo įrenginiai

50 nW e.r.p.

Kanalų išskirstymas iki 200 kHz

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik garso ir multimedijos srautinio perdavimo siųstuvams, kuriuose naudojamas analoginis dažnio moduliavimas (FM)

2014 m. liepos 1 d.

37a

169,4–169,475 MHz

Pagalbiniai klausos prietaisai

500 mW e.r.p.

Kanalų išskirstymas – ne daugiau kaip 50 kHz.

 

2014 m. liepos 1 d.

37c

169,4–169,475 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

500 mW e.r.p.

Kanalų išskirstymas – ne daugiau kaip 50 kHz.

Veikimo ciklo riba – 1,0 %.

Apskaitos prietaisams [a] veikimo ciklo riba – 10,0 %

 

2014 m. liepos 1 d.

38

169,4–169,4875 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

10 mW e.r.p.

Veikimo ciklo riba – 0,1 %.

 

2020 m. sausio 1 d.

39a

169,4875–169,5875 MHz

Pagalbiniai klausos prietaisai

500 mW e.r.p.

Kanalų išskirstymas – ne daugiau kaip 50 kHz.

 

2014 m. liepos 1 d.

39b

169,4875–169,5875 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

10 mW e.r.p.

Veikimo ciklo riba – 0,001 %.

Nuo 00:00 iki 06:00 vietos laiku gali būti taikoma 0,1 % veikimo ciklo riba.

 

2020 m. sausio 1 d.

40

169,5875–169,8125 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

10 mW e.r.p.

Veikimo ciklo riba – 0,1 %

 

2020 m. sausio mėn. 1

82

173,965–216 MHz

Pagalbiniai klausos prietaisai

10 mW e.r.p.

Pagal derinimo intervalą [5]. Kanalų išskirstymas – ne daugiau kaip 50 kHz. 35 dΒμV/m riba reikalaujama siekiant užtikrinti apsaugą DAB imtuvo, esančio 1,5 m atstumu nuo pagalbinio klausos prietaiso, atsižvelgiant į DAB signalo stiprio matavimus aplink pagalbinio klausos prietaiso veikimo vietą. Pagalbinis klausos prietaisas turi veikti bet kokiomis aplinkybėmis bent 300 kHz atstumu nuo užimto DAB kanalo krašto.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

 

2018 m. sausio 1 d.

41

401–402 MHz

Aktyviosios implantuojamosios medicinos priemonės

25 μW e.r.p.

Kanalų išskirstymas – 25 kHz.

Atskiruose siųstuvuose gali būti sujungiami gretimi kanalai, kad būtų gauta platesnė juosta iki 100 kHz.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Arba gali būti taikoma 0,1 % veikimo ciklo riba.

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik sistemoms, specialiai skirtoms aktyviųjų implantuojamų medicinos priemonių ir (arba) kūne laikomų priemonių ir kitų ant kūno nešiojamų priemonių skaitmeniniam ne balso ryšiui užtikrinti, kad būtų galima perduoti konkretaus paciento fiziologinę informaciją, kurios nereikia skubiai apdoroti.

2014 m. liepos 1 d.

42

402–405 MHz

Aktyviosios implantuojamosios medicinos priemonės

25 μW e.r.p.

Kanalų išskirstymas – 25 kHz.

Atskiruose siųstuvuose gali būti sujungiami gretimi kanalai, kad būtų gauta platesnė juosta iki 300 kHz.

Galima taikyti kitus prieigos prie spektro arba trukdžių slopinimo metodus, įskaitant didesnio kaip 300 kHz pločio juostas, jei tais metodais užtikrinamas su kitais dažnius naudojančiais prietaisais, ypač meteorologiniais radiozondais, suderinamas veikimas [7].

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik aktyviosioms implantuojamosioms medicinos priemonėms.

2014 m. liepos 1 d.

43

405–406 MHz

Aktyviosios implantuojamosios medicinos priemonės

25 μW e.r.p.

Kanalų išskirstymas – 25 kHz.

Atskiruose siųstuvuose gali būti sujungiami gretimi kanalai, kad būtų gauta platesnė juosta iki 100 kHz.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Arba gali būti taikoma 0,1 % veikimo ciklo riba.

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik sistemoms, specialiai skirtoms aktyviųjų implantuojamųjų medicinos priemonių ir (arba) kūne laikomų priemonių ir kitų ant kūno nešiojamų priemonių skaitmeniniam ne balso ryšiui užtikrinti, kad būtų galima perduoti konkretaus paciento fiziologinę informaciją, kurios nereikia skubiai apdoroti.

2014 m. liepos 1 d.

86

430–440 MHz

Medicininių duomenų gavimo įrenginiai

– 50 dBm/100 kHz e. r. p. galios tankis, tačiau neviršijantis bendros – 40 dBm/10 MHz galios (abi ribos skirtos matavimams ne paciento kūne)

 

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik itin mažos galios belaidei medicininei kapsulinei endoskopijai (ULP-WMZE) [h].

2020 m. sausio 1 d.

44a

433,05–434,79 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

1 mW e.r.p. ir – 13 dBm/10 kHz galios tankis esant didesniam kaip 250 kHz moduliavimo juostos pločiui

 

Perduoti balso signalus leidžiama taikant pažangiuosius trukdžių slopinimo metodus. Neleidžiama naudoti kitiems garso ir vaizdo signalams perduoti.

2014 m. liepos 1 d.

44b

433,05–434,79 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

10 mW e.r.p.

Veikimo ciklo riba – 10 %

 

2020 m. sausio 1 d.

45c

434,04–434,79 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

10 mW e.r.p.

Veikimo ciklo riba – 100 %, esant ne didesniam kaip 25 kHz kanalų išskirstymui.

Perduoti balso signalus leidžiama taikant pažangiuosius trukdžių slopinimo metodus. Neleidžiama naudoti kitiems garso ir vaizdo signalams perduoti.

2020 m. sausio 1 d.

83

446,0–446,2 MHz

PMR446

500 mW e.r.p.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

 

2018 m. sausio 1 d.

87

862–863 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

25 mW e.r.p.

Veikimo ciklo riba – 0,1 %.

Juostos plotis – ≤ 350 kHz.

 

2020 m. sausio 1 d.

46a

863–865 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

25 mW e.r.p.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Arba gali būti taikoma 0,1 % veikimo ciklo riba.

 

2018 m. sausio 1 d.

46b

863–865 MHz

Ilgojo veikimo ciklo/nuolatinio siuntimo įrenginiai

10 mW e.r.p.

 

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik belaidžiams garso ir įvairialypės informacijos srautinio perdavimo įrenginiams

2014 m. liepos 1 d.

84

863–868 MHz

Plačiajuosčio duomenų perdavimo įrenginiai

25 mW e.r.p.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Juostos plotis: > 600 kHz ir ≤ 1 MHz.

Veikimo ciklas – ≤ 10 % tinklo prieigos taškams [g].

Veikimo ciklas – ≤ 2,8 % kitais atvejais

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik plačiajuosčiams mažojo nuotolio įrenginiams duomenų perdavimo tinkluose [g].

2018 m. sausio 1 d.

47

865–868 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

25 mW e.r.p.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Arba gali būti taikoma 1 % veikimo ciklo riba.

 

2020 m. sausio 1 d.

47a

865–868 MHz [6]

Radijo dažninio atpažinimo (RFID) įrenginiai

2 W e.r.p.

Užklausiklio siųstuvo veikimas 2 W e.r.p. leidžiamas tik keturiuose kanaluose, kurių vidurinis dažnis atitinkamai 865,7 MHz, 866,3 MHz, 866,9 MHz ir 867,5 MHz.

RFID užklausiklio įrenginiams, pateiktiems rinkai iki Komisijos sprendimo 2006/804/EB panaikinimo dienos, taikomas tęstinumo principas, t. y. juos leidžiama nuolat naudoti, laikantis Sprendimo 2006/804/EB nuostatų, galiojusių prieš jį panaikinant.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Juostos plotis ≤ 200 kHz.

 

2018 m. sausio 1 d.

47b

865–868 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

500 mW e.r.p.

Perduoti signalus leidžiama tik 865,6–865,8 MHz, 866,2–866,4 MHz, 866,8–867,0 MHz ir 867,4–867,6 MHz dažnių diapazonuose.

Reikalaujama naudoti pritaikomojo galios reguliavimo (APC) funkciją. Arba taikyti kitą trukdžių slopinimo metodą, kuris užtikrina bent lygiavertį spektro suderinamumą.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Juostos plotis – ≤ 200 kHz

Veikimo ciklas – ≤ 10 % tinklo prieigos taškams [g].

Veikimo ciklas – ≤ 2,5 % kitais atvejais

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik duomenų perdavimo tinkluose [g].

2018 m. sausio 1 d.

48

868–868,6 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

25 mW e.r.p.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Arba gali būti taikoma 1 % veikimo ciklo riba.

 

2020 m. sausio 1 d.

49

868,6–868,7 MHz

Trumpojo veikimo ciklo/patikimieji įrenginiai

10 mW e.r.p.

Kanalų išskirstymas – 25 kHz. Visa dažnių juosta taip pat gali būti naudojama kaip vienas spartaus duomenų perdavimo kanalas.

Veikimo ciklo riba – 1,0 %.

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik pavojaus signalizavimo sistemoms [e].

2014 m. liepos 1 d.

50

868,7–869,2 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

25 mW e.r.p.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Arba gali būti taikoma 0,1 % veikimo ciklo riba.

 

2020 m. sausio 1 d.

51

869,2–869,25 MHz

Trumpojo veikimo ciklo/patikimieji įrenginiai

10 mW e.r.p.

Kanalų išskirstymas – 25 kHz. Veikimo ciklo riba – 0,1 %

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik pagalbos iškvietimo prietaisams [b]

2014 m. liepos 1 d.

52

869,25–869,3 MHz

Trumpojo veikimo ciklo/patikimieji įrenginiai

10 mW e.r.p.

Kanalų išskirstymas – 25 kHz. Veikimo ciklo riba – 0,1 %

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik pavojaus signalizavimo sistemoms [e].

2014 m. liepos 1 d.

53

869,3–869,4 MHz

Trumpojo veikimo ciklo/patikimieji įrenginiai

10 mW e.r.p.

Kanalų išskirstymas – 25 kHz. Veikimo ciklo riba – 1,0 %.

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik pavojaus signalizavimo sistemoms [e].

2014 m. liepos 1 d.

54

869,4–869,65 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

500 mW e.r.p.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Arba gali būti taikoma 10 % veikimo ciklo riba.

 

2020 m. sausio 1 d.

55

869,65–869,7 MHz

Trumpojo veikimo ciklo/patikimieji įrenginiai

25 mW e.r.p.

Kanalų išskirstymas – 25 kHz Veikimo ciklo riba – 10 %

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik pavojaus signalizavimo sistemoms [e].

2014 m. liepos 1 d.

56a

869,7–870 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

5 mW e.r.p.

 

Perduoti balso signalus leidžiama taikant pažangiuosius trukdžių slopinimo metodus. Neleidžiama naudoti kitiems garso ir vaizdo signalams perduoti.

2014 m. liepos 1 d.

56b

869,7–870 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

25 mW e.r.p.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Arba gali būti taikoma 1 % veikimo ciklo riba.

 

2020 m. sausio 1 d.

57a

2 400 –2 483,5 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

10 mW lygiavertė izotropinės spinduliuotės galia (e.i.r.p.)

 

 

2014 m. liepos 1 d.

57b

2 400 –2 483,5 MHz

Nustatymo radijo bangomis įrenginiai

25 mW e.i.r.p.

 

 

2014 m. liepos 1 d.

57c

2 400 –2 483,5 MHz

Plačiajuosčio duomenų perdavimo įrenginiai

Naudojant šuolinį dažnio perjungimą taikomas 100 mW e.i.r.p. ir 100 mW/100 kHz e.i.r.p. tankis, o naudojant kitus moduliavimo būdus – 10 mW/MHz e.i.r.p. tankis

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

 

2014 m. liepos 1 d.

58

2 446 –2 454 MHz

Radijo dažninio atpažinimo (RFID) įrenginiai

500 mW e.i.r.p.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

 

2014 m. liepos 1 d.

59

2 483,5 –2 500 MHz

Aktyviosios implantuojamosios medicinos priemonės

10 mW e.i.r.p.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Kanalų išskirstymas – 1 MHz. Visa dažnių juosta taip pat gali būti dinamiškai naudojama kaip vienas spartaus duomenų perdavimo kanalas.

Be to, taikoma 10 % veikimo ciklo riba.

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik aktyviosioms implantuojamosioms medicinos priemonėms.

Periferiniai pagrindiniai įrenginiai turi būti naudojami tik patalpose

2014 m. liepos 1 d.

59a

2 483,5 –2 500 MHz

Medicininių duomenų gavimo įrenginiai

1 mW e.i.r.p.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Moduliavimo juostos plotis – ≤ 3 MHz.

Be to, taikomas ≤ 10 % veikimo ciklas.

Naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik medicininių fiziologinių parametrų jutiklių tinklo sistemai (MBANS), veikiančiai sveikatos priežiūros įstaigos patalpose.

2018 m. sausio 1 d.

59b

2 483,5 –2 500 MHz

Medicininių duomenų gavimo įrenginiai

10 mW e.i.r.p.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Moduliavimo juostos plotis – ≤ 3 MHz.

Be to, taikomas ≤ 2 % veikimo ciklas

Naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik medicininių fiziologinių parametrų jutiklių tinklo sistemai (MBANS) [f], veikiančiai paciento namų patalpose.

2018 m. sausio 1 d.

60

4 500 –7 000 MHz

Nustatymo radijo bangomis įrenginiai

24 dBm e.i.r.p. [3]

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik lygio talpykloje matavimo radarams [c].

2014 m. liepos 1 d.

61

5 725 –5 875 MHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

25 mW e.i.r.p.

 

 

2014 m. liepos 1 d.

62

5 795 –5 815 MHz

Transporto ir eismo telematikos įrenginiai

2 W e.i.r.p.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Šis naudojimo sąlygų rinkinys taikomas tik kelių rinkliavos sistemoms ir išmaniojo tachografo, masės ir matmenų sistemoms [i].

2020 m. sausio 1 d.

88

5 855 –5 865 MHz

Transporto ir eismo telematikos įrenginiai

33 dBm e.i.r.p., 23 dBm/MHz e.i.r.p. tankis ir perduodamosios galios valdymo (angl. Transmit Power Control, TPC) 30 dB diapazonas

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik transporto priemonių tarpusavio, transporto priemonių ir infrastruktūros, infrastruktūros ir transporto priemonių sistemoms.

2020 m. sausio 1 d.

89

5 865 –5 875 MHz

Transporto ir eismo telematikos įrenginiai

33 dBm e.i.r.p., 23 dBm/MHz e.i.r.p. tankis ir perduodamosios galios valdymo (angl. Transmit Power Control, TPC) 30 dB diapazonas

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik transporto priemonių tarpusavio, transporto priemonių ir infrastruktūros, infrastruktūros ir transporto priemonių sistemoms.

2020 m. sausio 1 d.

63

6 000 –8 500 MHz

Nustatymo radijo bangomis įrenginiai

7 dBm/50 MHz pikinė e.i.r.p. ir – 33 dBm/MHz vidutinė e.i.r.p.

Taikomi automatinio galios reguliavimo ir antenų reikalavimai, taip pat reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7], [8], [10].

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik lygio matavimo radarams.

Laikomasi aplink radijo astronomijos objektus nustatytų draudžiamų zonų.

2014 m. liepos 1 d.

64

8 500 –10 600 MHz

Nustatymo radijo bangomis įrenginiai

30 dBm e.i.r.p. [3]

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik lygio talpykloje matavimo radarams [c].

2014 m. liepos 1 d.

65

17,1–17,3 GHz

Nustatymo radijo bangomis įrenginiai

26 dBm e.i.r.p.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik antžeminėms sistemoms.

2014 m. liepos 1 d.

66

24,05–24,075 GHz

Transporto ir eismo telematikos įrenginiai

100 mW e.i.r.p.

 

 

2014 m. liepos 1 d.

67

24,05–26,5 GHz

Nustatymo radijo bangomis įrenginiai

26 dBm/50 MHz pikinė e.i.r.p. ir – 14 dBm/MHz vidutinė e.i.r.p.

Taikomi automatinio galios reguliavimo ir antenų reikalavimai, taip pat reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7]. [8], [10]

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik lygio matavimo radarams.

Laikomasi aplink radijo astronomijos objektus nustatytų draudžiamų zonų.

2014 m. liepos 1 d.

68

24,05–27 GHz

Nustatymo radijo bangomis įrenginiai

43 dBm e.i.r.p. [3]

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik lygio talpykloje matavimo radarams [c].

2014 m. liepos 1 d.

69a

24,075–24,15 GHz

Transporto ir eismo telematikos įrenginiai

100 mW e.i.r.p.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik antžeminiams transporto priemonių radarams.

2014 m. liepos 1 d.

69b

24,075–24,15 GHz

Transporto ir eismo telematikos įrenginiai

0,1 mW e.i.r.p.

 

 

2014 m. liepos 1 d.

70a

24,15–24,25 GHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

100 mW e.i.r.p.

 

 

2014 m. liepos 1 d.

70b

24,15–24,25 GHz

Transporto ir eismo telematikos įrenginiai

100 mW e.i.r.p.

 

 

2014 m. liepos 1 d.

74a

57–64 GHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

100 mW e.i.r.p. ir 10 dBm maksimali perduodamoji galia

 

 

2020 m. sausio 1 d.

74b

57–64 GHz

Nustatymo radijo bangomis įrenginiai

43 dBm e.i.r.p. [3]

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik lygio talpykloje matavimo radarams [c].

2014 m. liepos 1 d.

74c

57–64 GHz

Nustatymo radijo bangomis įrenginiai

35 dBm/50 MHz pikinė e.i.r.p. ir – 2 dBm/MHz vidutinė e.i.r.p.

Taikomi automatinio galios reguliavimo ir antenų reikalavimai, taip pat reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7], [8], [10].

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik lygio matavimo radarams.

2014 m. liepos 1 d.

75

57–71 GHz

Plačiajuosčio duomenų perdavimo įrenginiai

40 dBm e.i.r.p. ir 23 dBm/MHz e.i.r.p. tankis

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Neleidžiama naudoti stacionariems lauko įrenginiams

2020 m. sausio 1 d.

75a

57–71 GHz

Plačiajuosčio duomenų perdavimo įrenginiai

40 dBm e.i.r.p., 23 dBm/MHz e.i.r.p. tankis ir 27 dBm didžiausia perduodamoji galia prie antenos prievado arba prievadų

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

 

2020 m. sausio 1 d.

75b

57–71 GHz

Plačiajuosčio duomenų perdavimo įrenginiai

55 dBm e.i.r.p., 38 dBm/MHz e.i.r.p. tankis ir perdavimo antenos stiprinimo koeficientas ≥ 30 dB

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik stacionariems lauko įrenginiams.

2020 m. sausio 1 d.

76

61–61,5 GHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

100 mW e.i.r.p.

 

 

2014 m. liepos 1 d.

77

63,72–65,88 GHz

Transporto ir eismo telematikos įrenginiai

40 dBm e.i.r.p.

Iki 2020 m. sausio 1 d. rinkai pateiktiems transporto ir eismo telematikos įrenginiams taikomas tęstinumo principas, t. y. juose leidžiama naudoti ankstesnį 63–64 GHz dažnių diapazoną ir apskritai taikomos tos pačios sąlygos.

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik transporto priemonių tarpusavio, transporto priemonių ir infrastruktūros, infrastruktūros ir transporto priemonių sistemoms.

2020 m. sausio 1 d.

78a

75–85 GHz

Nustatymo radijo bangomis įrenginiai

34 dBm/50 MHz pikinė e.i.r.p. ir – 3 dBm/MHz vidutinė e.i.r.p.

Taikomi automatinio galios reguliavimo ir antenų reikalavimai, taip pat reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7], [8], [10].

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik lygio matavimo radarams.

Laikomasi aplink radijo astronomijos objektus nustatytų draudžiamų zonų.

2014 m. liepos 1 d.

78b

75–85 GHz

Nustatymo radijo bangomis įrenginiai

43 dBm e.i.r.p. [3]

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik lygio talpykloje matavimo radarams [c].

2014 m. liepos 1 d.

79a

76–77 GHz

Transporto ir eismo telematikos įrenginiai

55 dBm pikinė e.i.r.p. ir 50 dBm vidutinė e.i.r.p. ir 23,5 dBm vidutinė e.i.r.p. impulsiniams radarams.

Taikomi reikalavimai prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodams [7].

Stacionarieji transporto infrastruktūros radarai turi būti skenuojamojo pobūdžio, kad būtų galima riboti apšvietimo laiką ir užtikrinti minimalų tylos laiką, siekiant sambūvio su automobilinėmis radarų sistemomis.

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik antžeminėms transporto priemonių ir infrastruktūros sistemoms

2020 m. birželio 1 d.

79b

76–77 GHz

Transporto ir eismo telematikos įrenginiai

30 dBm pikinė e.i.r.p. ir

3 dBm/MHz vidutinis galios spektrinis tankis

Veikimo ciklo riba – ≤ 56 %/s

Šį naudojimo sąlygų rinkinį galima taikyti tik sukasparniuose naudojamoms kliūčių aptikimo sistemoms [4].

2018 m. sausio 1 d.

80a

122–122,25 GHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

10 dBm/250 MHz e.i.r.p. ir

– 48 dBm/MHz esant 30° pakilimui

 

 

2018 m. sausio 1 d.

80b

122,25–123 GHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

100 mW e.i.r.p.

 

 

2018 m. sausio 1 d.

81

244–246 GHz

Nespecifinės paskirties mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai

100 mW e.i.r.p.

 

 

2014 m. liepos 1 d.

2 lentelėje nurodytos sistemos ir įrenginiai:

[a]

Apskaitos įrenginiai – tai dvikrypčio radijo ryšio sistemų, kurios užtikrina nuotolinio stebėjimo, matavimo ir duomenų perdavimo pažangiųjų tinklų (elektros energijos, dujų, vandens) infrastruktūroje galimybę, radijo ryšio įrenginiai.

[b]

Pagalbos iškvietimo įrenginiai – tai radijo ryšio sistemos, suteikiančios galimybę uždaroje srityje nelaimės ištiktam asmeniui užmegzti patikimą ryšį ir išsikviesti pagalbą. Paprastai pagalbos iškvietimo prietaisai naudojami teikiant pagalbą senjorams arba neįgaliesiems.

[c]

Lygio talpykloje matavimo radarai – tai specialūs nustatymo radijo bangomis įrenginiai, įrengiami metalinėse ar gelžbetoninėse talpyklose arba panašiuose statiniuose iš medžiagų, kurių slopinimo savybės panašios, ir naudojami lygiui talpykloje matuoti. Talpykla skirta medžiagai laikyti.

[d]

Modelių valdymo įrenginiai – tai specialūs nuotolinio valdymo ir telemetrijos radijo ryšio įrenginiai, naudojami modelių (daugiausia mažų transporto priemonių modelių) judėjimui oru, žeme, vandens paviršiumi arba po vandeniu valdyti.

[e]

Pavojaus signalizavimo sistema – tai prietaisas, kuriame radijo ryšys naudojamas tam, kad būtų galima vykdyti pagrindinę funkciją, t. y. iškilus problemai ar susidarius ypatingoms aplinkybėms per atstumą duoti pavojaus signalą sistemai arba apie pavojų perspėti operatorių. Radijo signalizacijos prietaisai apima pagalbos iškvietimo prietaisus, taip pat saugumo ir saugos signalizacijos prietaisus.

[f]

Medicininių fiziologinių parametrų jutiklių tinklo sistemos (MBANS) yra naudojamos medicininiams duomenims gauti ir skirtos belaidžiam daugelio nedidelės galios ant kūno nešiojamų jutiklių ir (arba) vykdiklių bei ant (šalia) žmogaus kūno esančio valdymo įtaiso tinklui sukurti.

[g]

Duomenų tinklo prieigos taškas – tai stacionarus antžeminis mažojo nuotolio įrenginys, veikiantis kaip duomenų tinkle veikiančių kitų mažojo nuotolio įrenginių prisijungimo prie paslaugų platformų, esančių už to duomenų tinklo ribų, taškas. Terminas „duomenų tinklas“ reiškia kelis tinklą sudarančius mažojo nuotolio įrenginius (įskaitant tinklo prieigos tašką) ir belaidžius jų tarpusavio ryšius.

[h]

Belaidė medicininė kapsulinė endoskopija naudojama medicininiams duomenims ir žmogaus virškinamojo trakto vaizdams gauti gydytojui atliekant paciento apžiūrą.

[i]

Išmanusis tachografas, masės ir matmenų kontrolės įrenginiai yra apibrėžti kaip tachografo nuotolinės patikros funkcija Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 (2) 14 priedėlyje, o masės ir matmenų patikros funkcija – Direktyvos 2015/719 (3) 10d straipsnyje.

[j]

Uždarieji NMR jutikliai yra įrenginiai, kuriuose tiriama medžiaga arba objektas dedami po NMR įrenginio gaubtu. Taikant BMR metodus naudojamas branduolinio magnetinio rezonanso sužadinimas ir tiriamos medžiagos ar objekto magnetinio lauko stiprio atsakas, kad būtų gauta informacija apie medžiagos savybes, pagrįstas atomų izotopų rezonansinio dažnio atsakais. Branduolinio magnetinio rezonanso skenavimo ir magnetinio rezonanso tomografijos sistemos į šią taikymo sritį neįtrauktos.

Kiti 2 lentelėje nurodyti techniniai reikalavimai ir paaiškinimai:

[1]

20-oje juostoje induktyviesiems įrenginiams taikomos didesnės lauko stiprio vertės ir papildomi naudojimo apribojimai.

[2]

22, 24, 25, 27a ir 28 juostose induktyviesiems įrenginiams taikomos didesnės lauko stiprio vertės ir papildomi naudojimo apribojimai.

[3]

Galios riba taikoma uždaros talpyklos viduje ir atitinka – 41,3 dBm/MHz e.i.r.p. spektrinį tankį bandomosios 500 litrų talpyklos išorėje.

[4]

Siekdamos apsaugoti radioastronomijos tarnybą ar spektro naudojimą kitais nacionaliniais tikslais, valstybės narės gali nustatyti draudžiamas zonas ar imtis lygiaverčių priemonių, kad atitinkamose vietose sukasparnių kliūčių aptikimo įranga nebūtų naudojama. Sukasparnis apibrėžiamas kaip EASA CS-27 ir CS-29 (pagal ankstesnę sertifikavimo tvarką atitinkamai JAR-27 ir JAR-29).

[5]

Įrenginiai naudoja visą dažnių diapazoną, atsižvelgiant į derinimo diapazoną.

[6]

Radijo dažninio atpažinimo žymenys atsako labai žemu galios lygiu (– 20 dBm e.r.p.) dažnių diapazonu apie radijo dažninio atpažinimo užklausiklių kanalus ir turi atitikti esminius Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus.

[7]

Siekiant atitikti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2014/53/ES nustatytus esminius reikalavimus, turi būti taikomi prieigos prie spektro ir trukdžių slopinimo metodų, kurie užtikrina tinkamą veikimo charakteristikų lygį. Jei atitinkami metodai yra aprašyti darniuosiuose standartuose ar jų dalyse, kurių nuorodos buvo paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje pagal Direktyvą 2014/53/ES, turi būti užtikrintos bent lygiavertės tiems metodams veikimo charakteristikos.

[8]

Turi būti taikomi antenų reikalavimai, kuriais užtikrinamas tinkamas veikimo charakteristikų lygis, atitinkantis Direktyvos 2014/53/ES esminius reikalavimus. Jei atitinkami apribojimai yra aprašyti darniuosiuose standartuose ar jų dalyse, kurių nuorodos buvo paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje pagal Direktyvą 2014/53/ES, turi būti užtikrintos bent lygiavertės tiems apribojimams veikimo charakteristikos.

[9]

Naudojama spinduliuotės gaubtinė, kuria užtikrinamas tinkamas veikimo charakteristikų lygis, atitinkantis Direktyvos 2014/53/ES esminius reikalavimus. Jei atitinkami apribojimai yra aprašyti darniuosiuose standartuose ar jų dalyse, kurių nuorodos buvo paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje pagal Direktyvą 2014/53/ES, turi būti užtikrintos bent lygiavertės tiems apribojimams veikimo charakteristikos.

[10]

Naudojamas automatinis galios reguliavimas, kuriuo užtikrinamas tinkamas veikimo charakteristikų lygis, atitinkantis Direktyvos 2014/53/ES esminius reikalavimus. Jei atitinkami apribojimai yra aprašyti darniuosiuose standartuose ar jų dalyse, kurių nuorodos buvo paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje pagal Direktyvą 2014/53/ES, turi būti užtikrintos bent lygiavertės tiems apribojimams veikimo charakteristikos.

(1)   1990 m. birželio 20 d. Tarybos direktyva 90/385/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių aktyviuosius implantuojamus medicinos prietaisus, suderinimo (OL L 189, 1990 7 20, p. 17).

(2)   2016 m. kovo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/799, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 165/2014 ir nustatomi tachografų ir jų komponentų konstrukcijos, bandymo, įrengimo, naudojimo ir remonto reikalavimai (Tekstas svarbus EEE) (OL L 139, 2016 5 26, p. 1).

(3)   2015 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/719, kuria iš dalies keičiama Tarybos direktyva 96/53/EB, nustatanti tam tikrų Bendrijoje nacionaliniam ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausius leistinus matmenis ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausią leistiną masę (Tekstas svarbus EEE) (OL L 115, 2015 5 6, p. 1).


2022 2 10   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 29/40


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2022/181

2022 m. vasario 9 d.

kuriuo dėl tam tikro vandens gyvūnų perkėlimo tarp valstybių narių ar jų dalių, kuriose taikomos nacionalinės priemonės, iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/260 ir dėl Airijos statuso, susijusio su austrių herpeso virusu-1 μvar (OsHV-1 μvar), iš dalies keičiamas jo I priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (1), visų pirma į jo 226 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2021/260 (2) buvo nustatyti sąrašai, į kuriuos įtraukos valstybės narės ir jų dalys, kurios laikomos neužkrėstomis tam tikromis vandens gyvūnų ligomis, neįtrauktomis į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/429 9 straipsnio 1 dalies d punktą, arba kuriose vykdoma tų ligų likvidavimo programa;

(2)

konkrečiau, Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/260 4 straipsnyje nustatytos sąlygos, kuriomis tokioms ligoms imlių rūšių vandens gyvūnai gali būti perkeliami tarp valstybių narių ar jų dalių, įskaitant reikalavimą, kad tokie gyvūnai būtų kilę iš valstybės narės arba jos dalies, kuri įtraukta į sąrašą kaip neužkrėsta tomis ligomis;

(3)

tačiau Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) (3) standartai ir praktinė patirtis rodo, kad gyvūnų sveikatos požiūriu gyvi vandens gyvūnai ir jų gametos ne visada turi būti kilę iš liga neužkrėstos teritorijos, jei jie skirti teritorijai, kuri jau yra neužkrėsta arba kurioje vykdoma likvidavimo programa. Tam tikrais su tam tikromis ligomis susijusiais atvejais vandens gyvūnų karantinas akvakultūros ūkyje, patvirtintame pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/691 (4), ikrelių dezinfekavimas arba vandens gyvūnų laikymas tam tikro druskingumo vandenyje nustatytomis sąlygomis gali būti tinkamas ligos rizikai sumažinti;

(4)

todėl, siekiant sudaryti palankesnes sąlygas saugiai prekybai tokiomis prekėmis, tikslinga iš dalies pakeisti Įgyvendinimo sprendimą (ES) 2021/260, kad būtų atsižvelgta į tokias rizikos mažinimo priemones;

(5)

be to, Airija paprašė Komisijos išbraukti tekstą „5 laikymo vieta. Bertagbojaus įlanka ir Golvėjaus įlanka“ iš laikymo vietų, kurios nėra užkrėstos austrių herpeso virusu-1 μνar (OsHV-1 μνar) Airijoje, sąrašo ir atitinkamai iš dalies pakeisti Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/260 I priedą. Toks prašymas pateiktas dėl komercinių priežasčių, o ne dėl ligos protrūkio;

(6)

todėl Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/260 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(7)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/260 iš dalies keičiamas taip:

1.

4 straipsnis pakeičiamas taip:

„4 straipsnis

Ligai imlių rūšių vandens gyvūnų perkėlimas tarp valstybių narių ar jų dalių, kuriose taikomos nacionalinės priemonės, įskaitant likvidavimo programas

1.   III priedo antroje skiltyje išvardytų konkrečiai ligai imlių rūšių vandens gyvūnai į valstybes nares ar jų dalis, išvardytas I ar II priedo lentelių antroje ir ketvirtoje skiltyse, perkeliami tik jei jie:

a)

yra valstybės narės ar jos dalies, įtrauktos į I priedo lentelės antrą ir ketvirtą skiltis kaip neužkrėsta aptariama liga, kilmės;

b)

prie jų pridedamas kilmės valstybės narės kompetentingos institucijos išduotas oficialus sertifikatas, parengtas pagal atitinkamą gyvūnų sveikatos sertifikato pavyzdį, nustatytą Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/2236 (5) I priedo 1, 2, 3 arba 5 skyriuose, kuriame nurodomos garantijos, susijusios su konkrečiomis aptariamomis nacionalinėmis priemonėmis.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies a punkto, III priedo antroje skiltyje išvardytų konkrečiai ligai imlių rūšių vandens gyvūnai į valstybes nares ar jų dalis, išvardytas I ar II priedo lentelių antroje ir ketvirtoje skiltyse, gali būti perkeliami tik jei:

a)

laukinių vandens gyvūnų atveju – jiems buvo taikytas karantinas akvakultūros ūkyje, patvirtintame pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/691 (*1) 15 straipsnį;

b)

valstybių narių ar jų dalių, kuriose taikomos nacionalinės priemonės dėl Gyrodactylus salaris infekcijos, atveju:

i)

prieš pat perkėlimą vandens gyvūnai buvo laikomi sąlygomis, nustatytomis Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) vandens gyvūnų sveikatos kodekso (*2) 10.3 skyriaus 10.3.8 straipsnio 2 dalyje;

ii)

žuvų ikreliai buvo dezinfekuoti ir vėliau buvo laikomi sąlygomis, nustatytomis OIE vandens gyvūnų sveikatos kodekso 10.3 skyriaus 10.3.8 straipsnio 3 dalyje.

(*1)   2020 m. sausio 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/691, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 su akvakultūros ūkiais ir vandens gyvūnų vežėjais susijusios taisyklės (OL L 174, 2020 6 3, p. 345)."

(*2)  OIE Vandens gyvūnų sveikatos kodeksas, 2021 m., 23-ias leidimas.“ "

2.

I priedo eilutėje, skirtoje austrių herpeso virusui-1μvar (OsHV-1μvar), Airijai skirtas įrašas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 9 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 84, 2016 3 31, p. 1.

(2)   2021 m. vasario 11 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/260, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429226 straipsnio 3 dalį patvirtinamos nacionalinės priemonės, skirtos vandens gyvūnų tam tikrų ligų poveikiui riboti, ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2010/221/ES (OL L 59, 2021 2 19, p. 1).

(3)  OIE Vandens gyvūnų sveikatos kodeksas, 2021 m., 23-ias leidimas.

(4)   2020 m. sausio 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/691, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 su akvakultūros ūkiais ir vandens gyvūnų vežėjais susijusios taisyklės (OL L 174, 2020 6 3, p. 345).

(5)   2020 m. gruodžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/2236, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) 2016/429 ir (ES) 2017/625 taikymo taisyklės, susijusios su vandens gyvūnų ir tam tikrų gyvūninių produktų iš vandens gyvūnų siuntų įvežimo į Sąjungą ir vežimo Sąjungoje veterinarijos sertifikatų pavyzdžiais ir su tais sertifikatais susijusiu oficialiu sertifikavimu, ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 (OL L 442, 2020 12 30, p. 410).


PRIEDAS

„Austrių herpeso virusas – 1 μvar (OsHV-1 μvar)

Airija

IE

1 laikymo vieta. Šip Heiveno įlanka (Sheephaven Bay)

3 laikymo vieta. Kilalos įlanka (Killala Bay), Brod Heiveno įlanka (Broadhaven Bay) ir Blaksodo įlanka (Blacksod Bay)

4 laikymo vieta. Strimstauno įlanka (Streamstown Bay)

A laikymo vieta. Trali įlankos veisykla (Tralee Bay Hatchery)“


Klaidų ištaisymas

2022 2 10   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 29/44


2022 m. sausio 25 d. Tarybos rekomendacijos (ES) 2022/108, kuria dėl suderinto požiūrio, kuriuo siekiama sudaryti palankesnes sąlygas saugiai keliauti COVID-19 pandemijos metu Šengeno erdvėje, iš dalies keičiama Rekomendacija (ES) 2020/1632, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 18, 2022 m. sausio 27 d. )

1.

124 ir 125 puslapiai, 6 ir 7 konstatuojamosios dalys:

yra:

„(6)

siekdama atsižvelgti į COVID-19 pandemijos raidą nuo Rekomendacijos (ES) 2020/1475 priėmimo, Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, tą rekomendaciją pakeitė [Rekomendacija (ES) 2022/108;

(7)

siekiant užtikrinti, kad bendri kriterijai, bendros ribos ir priemonių taikymo tvarka, kuriuos valstybės narės taiko siekdamos sudaryti palankesnes sąlygas saugiai keliauti erdvėje be vidaus sienų kontrolės COVID-19 pandemijos metu, būtų atnaujinti ir visiškai suderinti su bendru požiūriu, kuriuo siekiama sudaryti palankesnes sąlygas laisvai judėti, kaip nustatyta Rekomendacijoje (ES) 2022/108, Tarybos rekomendacijoje (ES) 2020/1632 pateikta nuoroda į Rekomendaciją (ES) 2020/1475 turėtų būti pakeista nuoroda į Rekomendaciją (ES) 2022/108.;“,

turi būti:

„(6)

siekdama atsižvelgti į COVID-19 pandemijos raidą nuo Rekomendacijos (ES) 2020/1475 priėmimo, Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, tą rekomendaciją pakeitė Rekomendacija (ES) 2022/107;

(7)

siekiant užtikrinti, kad bendri kriterijai, bendros ribos ir priemonių taikymo tvarka, kuriuos valstybės narės taiko siekdamos sudaryti palankesnes sąlygas saugiai keliauti erdvėje be vidaus sienų kontrolės COVID-19 pandemijos metu, būtų atnaujinti ir visiškai suderinti su bendru požiūriu, kuriuo siekiama sudaryti palankesnes sąlygas laisvai judėti, kaip nustatyta Rekomendacijoje (ES) 2022/107, Tarybos rekomendacijoje (ES) 2020/1632 pateikta nuoroda į Rekomendaciją (ES) 2020/1475 turėtų būti pakeista nuoroda į Rekomendaciją (ES) 2022/107;“.

2.

126 puslapis:

yra:

„Visame rekomendacijos tekste žodžiai „Tarybos rekomendacijoje (ES) 2020/1475“ pakeičiami žodžiais „Tarybos rekomendacijoje 2022/108 “.“,

turi būti:

„Visame rekomendacijos tekste žodžiai „Tarybos rekomendacijoje (ES) 2020/1475“ pakeičiami žodžiais „Tarybos rekomendacijoje (ES) 2022/107“.“


2022 2 10   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 29/45


2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/2116 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1306/2013, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 435, 2021 m. gruodžio 6 d. )

1.

256 puslapis, 104 straipsnio 1 dalis, antra pastraipa, a punkto iii papunktis:

yra:

„iii)

pagalbos schemoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/2115 (36) 5 straipsnio 6 dalies pirmos pastraipos c punkte ir 5 straipsnio 7 dalyje, kiek tai susiję su patirtomis išlaidomis ir išmokėtomis išmokomis vykdant veiksmus, įgyvendinamus pagal Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013 po 2022 m. gruodžio 31 d. ir iki tų pagalbos schemų galiojimo pabaigos, ir“,

turi būti:

„iii)

pagalbos schemoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/2117 (36) 5 straipsnio 6 dalies pirmos pastraipos c punkte ir 5 straipsnio 7 dalyje, kiek tai susiję su patirtomis išlaidomis ir išmokėtomis išmokomis vykdant veiksmus, įgyvendinamus pagal Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013 po 2022 m. gruodžio 31 d. ir iki tų pagalbos schemų galiojimo pabaigos, ir“.

2.

256 puslapis, 36 išnaša:

yra:

„(36)

2021 m. gruodžio 2d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2115, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas, (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų, (ES) Nr. 251/2014 dėl aromatizuotų vyno produktų apibrėžties, aprašymo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos ir (ES) Nr. 228/2013, kuriuo nustatomos specialios žemės ūkio priemonės atokiausiems Sąjungos regionams (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 1).“,

turi būti:

„(36)

2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2117, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas, (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų, (ES) Nr. 251/2014 dėl aromatizuotų vyno produktų apibrėžties, aprašymo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos ir (ES) Nr. 228/2013, kuriuo nustatomos specialios žemės ūkio priemonės atokiausiems Sąjungos regionams (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 262).“

2022 2 10   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 29/46


2021 m. rugsėjo 6 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2021/2268, kuriuo iš dalies keičiami Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2017/653 nustatyti techniniai reguliavimo standartai, susiję su pagrindine veiklos rezultatų scenarijų rengimo metodika ir jų pateikimu, išlaidų pateikimu ir suminių išlaidų rodiklių apskaičiavimo metodika, informacijos apie ankstesnės veiklos rezultatus turiniu ir pateikimu bei išlaidų pateikimu pagal įvairias investavimo galimybes teikiančius mažmeninių investicinių produktų paketus ir draudimo principu pagrįstus investicinius produktus (MIPP ir DIP) ir MIPP ir DIP teikėjams, siūlantiems Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1286/2014 32 straipsnyje nurodytų fondų investicinius vienetus kaip pagrindines investavimo galimybes, taikomo pereinamojo laikotarpio priemonės suderinimu su pratęsta tame straipsnyje nustatyta pereinamojo laikotarpio priemone, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 455 I, 2021 m. gruodžio 20 d. )

VI priedo 25 ir 26 punktuose dėl Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/653 VI priedo pakeitimų

yra:

„(25)

po 75 punkto įterpiama ši antraštė:

Konkretūs reikalavimai MIPP ir DIP, kurių rekomenduojamas laikymo laikotarpis yra trumpesnis nei vieni metai “;

(26)

antraštė „Santykių apskaičiavimas“ po 76 punkto išbraukiama;“

turi būti:

„(25)

antraštė „Santykių apskaičiavimas“ po 76 punkto pakeičiama šia antrašte: „Konkretūs reikalavimai MIPP ir DIP, kurių rekomenduojamas laikymo laikotarpis yra trumpesnis nei vieni metai“;“.


2022 2 10   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 29/47


2022 m. sausio 21 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2022/92, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/883 taikymo taisyklės dėl stebėsenos duomenų metodikos ir duomenų apie atsitiktinai sužvejotas atliekas teikimo formos, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 15, 2022 sausio 24 d. )

18 puslapis, priėmimo vieta ir data:

yra:

„Priimta Liuksemburge 2022 m. sausio 21 d. “,

turi būti:

„Priimta Briuselyje 2022 m. sausio 21 d. “