ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 293 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
64 metai |
Turinys |
|
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai |
Puslapis |
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI |
|
|
* |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
SPRENDIMAI
2021 8 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 293/1 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2021/1356
2021 m. birželio 30 d.
kuriuo Švedijai leidžiama pratęsti tam tikrus Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnyje nurodytus laikotarpius
(pranešta dokumentu Nr. C(2021) 4608)
(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2021 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/267, kuriuo, atsižvelgiant į tebesitęsiančią COVID-19 krizę, nustatomos konkrečios laikinosios priemonės dėl tam tikrų pažymėjimų, licencijų bei leidimų atnaujinimo arba pratęsimo, tam tikrų periodinių patikrinimų ir kvalifikacijos kėlimo kursų atidėjimo tam tikrose transporto teisės aktais reglamentuojamose srityse ir tam tikrų Reglamente (ES) 2020/698 nurodytų laikotarpių pratęsimo (1), ypač į jo ir 2 straipsnio 8 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 dalimi pratęsiami profesinės kompetencijos pažymėjimo (toliau – PKP) turėtojo kvalifikacijos kėlimo kursų išklausymo terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. To reglamento 2 straipsnio 3 dalimi pratęsiamas atitinkamo suderinto Sąjungos kodo „95“ įrašo galiojimas; |
(2) |
Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 5 dalimi pratęsiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/59/EB (2) II priede nurodytų vairuotojų kvalifikacinių kortelių, kurios kitu atveju būtų baigusios galioti arba baigtų galioti laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., galiojimas; |
(3) |
2021 m. gegužės 6 d. raštu Švedija pateikė pagrįstą prašymą leisti pratęsti tam tikrus Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1, 3 ir 5 dalyse nurodytus laikotarpius. 2021 m. gegužės 20 d. raštu Švedija pateikė papildomos informacijos prašymui pagrįsti; |
(4) |
2021 m. gegužės 27 d. raštu Švedija sumažino savo pagrįsto prašymo apimtį; |
(5) |
savo pagrįstu prašymu Švedija siekia, pirma, gauti leidimą Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti šešiais mėnesiais tos nuostatos ir 2 straipsnio 3 dalies taikymo tikslais; antra, gauti leidimą to reglamento 2 straipsnio 5 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti šešiais mėnesiais; ir galiausiai gauti leidimą Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1, 3 ir 5 dalyse nurodytus 10 mėnesių laikotarpius pratęsti šešiais mėnesiais, nors tai taikoma tik kvalifikacijos kėlimo kursų išklausymui ir jų išklausymo pažymėjimui, suderinto Sąjungos kodo „95“ įrašymui ir vairuotojo kvalifikacinių kortelių, kurios būtų baigusios galioti arba baigtų galioti nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., atnaujinimui; |
(6) |
remiantis Švedijos pateikta informacija, dėl priemonių, kurių ji ėmėsi siekdama užkirsti kelią COVID-19 plitimui arba jį suvaldyti, išklausyti kvalifikacijos kėlimo kursus ir gauti jų išklausymo pažymėjimus, įrašyti suderintą Sąjungos kodą „95“ ir atnaujinti vairuotojų kvalifikacines korteles Švedijoje greičiausiai vis dar bus sudėtinga po 2021 m. birželio 30 d.; |
(7) |
be šių priemonių, kuriomis, Švedijos teigimu, vairuotojų mokymo galimybės būtų labai apribotos iki metų pabaigos, Švedija apribojo asmenų, kurie vienu metu gali dalyvauti vienoje kvalifikacijos kėlimo sesijoje, skaičių iki ne daugiau kaip aštuonių asmenų. Šios valstybės narės teigimu, dėl šios priemonės taikymo turėtų pritrūkti pajėgumų mokyti vairuotojus ir dėl to nebūtų galima atnaujinti visų profesinės kompetencijos pažymėjimų (toliau – PKP), kurių galiojimas baigtųsi nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d.; |
(8) |
remiantis Švedijos pateikta informacija, nuo 2021 m. kovo 1 d. iki gruodžio 31 d. turės būti atnaujinta beveik pusė toje valstybėje narėje galiojančių PKP, t. y. 85 000 PKP iš 190 000. Tačiau Švedijos valdžios institucijos preliminariai apskaičiavo, kad dėl priemonių, kurių imtasi COVID-19 plitimui suvaldyti, jų mokymo pajėgumai bus apriboti iki maždaug 4 000–6 000 asmenų per mėnesį; |
(9) |
Švedijos teigimu, net jei kvalifikacijos kėlimo kursai būtų rengiami dideliu dažnumu ir visu pajėgumu, tūkstančiai vairuotojų kas mėnesį vis tiek negalėtų išklausyti reikalaujamų kvalifikacijos kėlimo kursų. Be to, tikėtina, kad šiems skaičiams įtakos turės didelis laikinojo nedarbingumo atostogų išėjusių instruktorių ir vairuotojų skaičius, nes jiems Švedija neleidžia dalyvauti kvalifikacijos kėlimo kursuose, jei jiems pasireiškia bet koks COVID-19 simptomas; |
(10) |
remiantis Švedijos pateikta informacija, dėl ribotų pajėgumų 2021 m. kovo mėn. negalėjo būti išduota bent 1 000 PKP, o 2021 m. balandžio mėn. nebuvo galima išduoti bent 5 000 PKP. Numatoma, kad šie skaičiai ateinančiais mėnesiais dar labiau didės, nes PKP, kuriuos reikia atnaujinti, skaičius sparčiai auga. Remiantis Švedijos valdžios institucijų skaičiavimais, numatoma, kad 2021 m. liepos mėn. baigs galioti 9 500 PKP – tai įvertis, kuriuo neatsižvelgiama į PKP, kurių galiojimas jau buvo pratęstas taikant Reglamentą (ES) 2020/698 arba Reglamentą (ES) 2021/267. Todėl Švedija nesitiki, kad turės mokymo pajėgumų visiems baigiantiems galioti PKP atnaujinti; |
(11) |
padėtis ypač problemiška dėl vairuotojų, turinčių galiojančias prekių vežimo PKP ir turinčių C1, C1+E, C arba C+E kategorijų pažymėjimus, kvalifikacijos kėlimo kursų. Remiantis Švedijos pateikta informacija, daugelis šių vairuotojų PKP gavo kaip įgytą teisę pagal Direktyvos 2003/59/EB 4 straipsnį. Pagal Direktyvos 2003/59/EB 8 straipsnio 2 dalį Švedija nusprendė, kad pagal direktyvą atitinkami vairuotojai po septynerių metų turės išklausyti pirmąjį kursą ar kvalifikacijos kėlimo kursus. Todėl daugelio PKP, gautų kaip įgyta teisė, galiojimo laikas baigėsi ir 2016 m. rugsėjo mėn. jie buvo atnaujinti penkerių metų laikotarpiui. Todėl tų PKP galiojimas baigsis 2021 m. rugsėjo mėn.; |
(12) |
remiantis Švedijos pateikta informacija, šioje valstybėje narėje vis dar įsibėgėjusi trečioji COVID-19 pandemijos banga. Be to, vakcinacija daugelyje Švedijos vietų vyksta lėčiau, nei tikėtasi. 2021 m. gegužės 19 d. 40,7 proc. gyventojų buvo gavę pirmąją dozę, o antrąją dozę – tik 12,6 proc. gyventojų. Todėl neaišku, kada padėtis pagerės, kada bus atšauktos arba sušvelnintos priemonės, kurių imtasi siekiant užkirsti kelią COVID-19 plitimui, ir kada vėl galės būti atkurti įprasti mokymo pajėgumai; |
(13) |
remiantis dabartiniu Švedijos visuomenės sveikatos agentūros parengtu planu, stabilizavus COVID-19 plitimą turėtų būti sušvelnintas aštuonių asmenų susibūrimo uždarose patalpose apribojimas, kad šį skaičių būtų galima padidinti iki 50 asmenų. Tačiau vis dar nenumatyta data, kada apribojimai galėtų būti sušvelninti, nes tai priklausys nuo pandemijos Švedijoje raidos. Be to, toks apribojimų sušvelninimas vis tiek neleistų atkurti mokymo pajėgumų, nes keliose mokymo įstaigose paprastai priimama apie 300 asmenų; |
(14) |
Švedijos manymu, jai trūksta vairuotojų, turinčių PKP. Švedijos duomenimis, 49 proc. Švedijos transporto įmonių neseniai atliktos apklausos metu atskleidė, kad joms sunku rasti vairuotojų. Kadangi dėl Švedijoje taikomų apribojimų sunku išmokyti naujus vairuotojus, Švedijai kyla pavojus susidurti su dideliu vairuotojų trūkumu, jei nebus galima pratęsti jų PKP; |
(15) |
remiantis Švedijos pateikta informacija, būtina pratęsti Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1, 3 ir 5 dalyse nurodytus 10 mėnesių laikotarpius, siekiant užtikrinti, kad Švedija turėtų pajėgumų surengti visus būtinus kvalifikacijos kėlimo kursus. Tačiau Švedija mano, kad nebūtina pratęsti tuose straipsniuose nurodytų 10 mėnesių laikotarpių tiek, kiek jie taikomi kvalifikacijos kėlimo kursams ir jų išklausymo pažymėjimams, suderinto Sąjungos kodo „95“ įrašymui ir vairuotojų kvalifikacinių kortelių, kurios kitu atveju baigtų galioti naujuoju pratęstu laikotarpiu nuo 2021 m. liepos 1 d. iki 2021 m. gruodžio 31 d., atnaujinimui; |
(16) |
Švedijos teigimu, priežastis, dėl kurios laikotarpius prašoma pratęsti ilgiausiu leidžiamu šešių mėnesių laikotarpiu, yra susijusi su tuo, kad susikaupė labai daug dar nesurengtų kvalifikacijos kėlimo kursų, kaip aprašyta pirmiau. PKP, kuriuos dar reikia atnaujinti, skaičius yra daug didesnis nei įprasta, o Švedija nenumato, kad iki metų pabaigos bus grįžta prie įprastų skaičių. Be to, šios valstybės narės teigimu, rudens laikotarpiu numatoma didelė kvalifikacijos kėlimo kursų paklausa; |
(17) |
Švedijos teigimu, aptariamus kvalifikacijos kėlimo kursus sudaro 35 valandos, o didžioji dauguma Švedijoje PKP turinčių vairuotojų šiuo kursus padalina į penkias skirtingas dalis. Tai reiškia, kad didžioji dauguma vairuotojų, kurių PKP reikia atnaujinti iki metų pabaigos, jau yra išklausę 28 mokymų valandas ir jiems liko išklausyti tik 7 valandas. Be to, Švedijos teigimu, tai daugiausia patyrę vairuotojai, kurie jau yra išklausę didžiąją dalį reglamentuojamų kvalifikacijos kėlimo kursų. Todėl prašomas pratęsimas neturėtų kelti neproporcingos rizikos transporto saugai ir saugumui; |
(18) |
todėl Švedijai turėtų būti suteiktas leidimas Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 dalyje (tos nuostatos ir 2 straipsnio 3 dalies taikymo tikslais) ir 2 straipsnio 5 dalyje nurodytus laikotarpius nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti šešiais mėnesiais; |
(19) |
Švedijai taip pat turėtų būti suteiktas leidimas Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 dalyje, 2 straipsnio 3 dalyje ir 2 straipsnio 5 dalyje nurodytus 10 mėnesių laikotarpius tiek, kiek jie taikomi kvalifikacijos kėlimo kursų išklausymui ir jų išklausymo pažymėjimui, suderinto Sąjungos kodo „95“ įrašymui ir vairuotojo kvalifikacinių kortelių, kurios būtų baigusios galioti arba baigtų galioti nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., atnaujinimui, pratęsti šešiais mėnesiais; |
(20) |
Švedija sutiko, kad šis sprendimas būtų priimtas ir apie jį būtų pranešta anglų kalba, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Švedijai leidžiama pratęsti Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1, 3 ir 5 dalyse nurodytus laikotarpius, kaip nurodyta toliau:
a) |
Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 ir 3 dalių taikymo tikslais to reglamento 2 straipsnio 1 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti šešiais mėnesiais; |
b) |
to reglamento 2 straipsnio 5 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti šešiais mėnesiais ir |
c) |
to reglamento 2 straipsnio 1, 3 ir 5 dalyse nurodytus 10 mėnesių laikotarpius pratęsti šešiais mėnesiais tiek, kiek tai taikoma tik kvalifikacijos kėlimo kursų išklausymui ir jų išklausymo pažymėjimui, suderinto Sąjungos kodo „95“ įrašymui ir vairuotojo kvalifikacinių kortelių, kurios būtų baigusios galioti arba baigtų galioti nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., atnaujinimui. |
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Švedijos Karalystei.
Priimta Briuselyje 2021 m. birželio 30 d.
Komisijos vardu
Adina-Ioana VĂLEAN
Komisijos narė
(2) 2003 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/59/EB dėl tam tikrų kelių transporto priemonių kroviniams ir keleiviams vežti vairuotojų pradinės kvalifikacijos ir periodinio mokymo, iš dalies keičianti Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3820/85 ir Tarybos direktyvą 91/439/EEB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 76/914/EEB (OL L 226, 2003 9 10, p. 4).
2021 8 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 293/5 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2021/1357
2021 m. birželio 30 d.
kuriuo Slovėnijai leidžiama pratęsti tam tikrus Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnyje nurodytus laikotarpius
(pranešta dokumentu Nr. C(2021) 4628)
(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2021 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/267, kuriuo, atsižvelgiant į tebesitęsiančią COVID-19 krizę, nustatomos konkrečios laikinosios priemonės dėl tam tikrų pažymėjimų, licencijų bei leidimų atnaujinimo arba pratęsimo, tam tikrų periodinių patikrinimų ir kvalifikacijos kėlimo kursų atidėjimo tam tikrose transporto teisės aktais reglamentuojamose srityse ir tam tikrų Reglamente (ES) 2020/698 (1) nurodytų laikotarpių pratęsimo, ypač jo ir 2 straipsnio 8 punktą, ,
kadangi:
(1) |
Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 dalimi pratęsiami profesinės kompetencijos pažymėjimo (toliau – PKP) turėtojo kvalifikacijos kėlimo kursų išklausymo terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. To reglamento 2 straipsnio 3 dalimi pratęsiamas atitinkamo suderinto Sąjungos kodo „95“ įrašo galiojimas; |
(2) |
Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 5 dalimi pratęsiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/59/EB (2) II priede nurodytų vairuotojų kvalifikacinių kortelių, kurios kitu atveju būtų baigusios galioti arba baigtų galioti laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., galiojimas; |
(3) |
2021 m. gegužės 20 d. raštu Slovėnija pateikė pagrįstą prašymą leisti pratęsti tam tikrus Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnyje nurodytus laikotarpius. 2021 m. gegužės 21 d. ir birželio 7 d. Slovėnija pateikė prašymą pagrindžiančios papildomos informacijos; |
(4) |
savo pagrįstu prašymu Slovėnija siekia gauti leidimą Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti šešiais mėnesiais (tos nuostatos ir 2 straipsnio 3 dalies tikslais) ir leidimą to reglamento 2 straipsnio 5 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti šešiais mėnesiais; |
(5) |
remiantis Slovėnijos pateikta informacija, dėl priemonių, kurių ji ėmėsi siekdama užkirsti kelią COVID-19 plitimui arba jį suvaldyti, išklausyti kvalifikacijos kėlimo kursus ir gauti jų išklausymo pažymėjimus, įrašyti suderintą Sąjungos kodą „95“ ir atnaujinti vairuotojų kvalifikacines korteles toje valstybėje narėje greičiausiai vis dar bus sudėtinga po 2021 m. birželio 30 d.; |
(6) |
Slovėnijos teigimu, visi kvalifikacijos kėlimo kursai toje valstybėje narėje turi būti vykdomi fiziškai dalyvaujant susijusiems vairuotojams. Tačiau dėl padėties, susidariusios dėl COVID-19 pandemijos, kvalifikacijos kėlimo kursų veikla turėjo būti arba sustabdyta, arba labai apribota, visų pirma atsižvelgiant į taikomas priemones, susijusias su saugaus atstumo laikymosi taisyklėmis; |
(7) |
remiantis Slovėnijos pateikta informacija, 2020 m. kovo 18 d. ši valstybė narė pradėjo pirmąjį visuotinę izoliaciją, kuri tęsėsi iki 2020 m. gegužės 17 d., o 2020 m. lapkričio 16 d. – antrąją visuotinę izoliaciją, kuri tęsėsi iki 2021 m. vasario 14 d. Vėliau 2021 m. balandžio 1 d. ji pradėjo trečiąją visuotinę izoliaciją, kuri tęsėsi iki 2021 m. balandžio 11 d. Taigi dėl COVID-19 pandemijos poveikio ši valstybė narė iš viso buvo uždaryta ilgiau nei penkis su puse mėnesio; |
(8) |
Slovėnijos teigimu, kartu su visomis šiomis izoliacijos priemonėmis buvo priimtos priemonės, kuriomis uždrausta įprasta kvalifikacijos kėlimo kursų veikla dėl taikomų saugaus atstumo laikymosi priemonių. Konkrečiai kalbant apie trečiąją visuotinę izoliaciją, kuri truko nuo 2021 m. balandžio 1–11 d., rengti kvalifikacijos kėlimo kursų iš viso nebuvo leista; |
(9) |
rengti kvalifikacijos kėlimo kursus leidžiama nuo 2021 m. gegužės mėn., tačiau vienuose kursuose gali dalyvauti ne daugiau kaip 10 asmenų. Slovėnijos teigimu, jie daro prielaidą, kad tik 2021 m. pabaigoje vežėjai galės organizuoti savo veiklą taip, kad visi vairuotojai galėtų laiku išklausyti kvalifikacijos kėlimo kursus; |
(10) |
remiantis šios valstybės narės pateikta informacija, atsižvelgiant į pirmiau minėtas izoliacijos priemones, pastaruoju metu mokymo kursus galėjo lankyti mažiau vairuotojų, palyginti su vairuotojų, kurie įprastais metais tuo pačiu laikotarpiu turėtų lankyti kursus, skaičiumi. Dėl šių izoliacijos priemonių ir kitų priemonių, kurių imtasi atsižvelgiant į situaciją, maždaug 50 proc. vairuotojų nebaigė kvalifikacijos kėlimo kursų, o Slovėnija taip pat apskaičiavo, kad kiekvieną visuotinės izoliacijos mėnesį kvalifikacijos kėlimo kursus lankančių vairuotojų skaičius mažėjo 8 proc., palyginti su įprasta padėtimi; |
(11) |
be to, Slovėnijos duomenimis, 2019 m. 920-yje kvalifikacijos kėlimo kursų dalyvavo 43 884 vairuotojai, o 2020 m. tik 494-iuose kvalifikacijos kėlimo kursuose dalyvavo 19 089 vairuotojai. Dėl šio sumažėjimo Slovėnija numato, kad paklausa bus didesnė už mokymo įstaigų pajėgumą rengti kvalifikacijos kėlimo kursus. Šiuo metu tos valstybės narės dar nesurengtų kvalifikacijos kėlimo kursų skaičius yra didelis, o dėl vis dar taikomų saugaus atstumo laikymosi priemonių tokio vėlavimo negalima greitai išspręsti; |
(12) |
remiantis Slovėnijos pateikta informacija, priemonės, kurių imtasi siekiant sustabdyti COVID-19 plitimą, taip pat daro poveikį vairuotojo kvalifikacinių kortelių atnaujinimui. Be pirmiau minėtų sunkumų išklausyti kvalifikacijos kėlimo kursus, kurie, Slovėnijos teigimu, yra būtina vairuotojų kvalifikacijos kortelių atnaujinimo sąlyga, ši valstybė narė taip pat nurodo vietos administracinių institucijų gebėjimų atnaujinti šiuos dokumentus apribojimą. Šios valstybės narės teigimu, Slovėnijoje šiuo metu tik daliai darbuotojų leidžiama dirbti administracinių institucijų pastatuose, ir tikėtina, kad šis apribojimas galios ir artimiausioje ateityje; |
(13) |
remiantis šios valstybės narės pateikta informacija, tikėtina, kad kai kurios iš šių priemonių bus taikomos artimiausioje ateityje, galimai iki 2021 m. pabaigos. Nors dabartinė pandemijos padėtis Slovėnijoje pamažu gerėja, šioje valstybėje narėje per dieną vis dar nustatoma apie 300 naujų infekcijos atvejų, o tai, atsižvelgiant į šalies dydį, yra laikoma dideliu skaičiumi. Dėl tiekimo grandinių problemų skiepijimas taip pat vyksta lėčiau nei tikėtasi. Dėl to Slovėnija numato, kad priemonės, pavyzdžiui, asmenų uždarose patalpose skaičiaus ribojimas, kol kas išliks, todėl mažiau vairuotojų galės išklausyti savo kvalifikacijos kėlimo kursus; |
(14) |
Slovėnijos teigimu, priežastis, dėl kurios prašoma ilgiausio leidžiamo šešių mėnesių laikotarpio pratęsimo, paaiškinama tuo, kad vis dar yra daug neatnaujintų vairuotojo kvalifikacinių kortelių, o tai yra maždaug 50 proc. daugiau nei būtų įprastai tikimasi. Be to, vis dar neaišku, kiek laiko tęsis pandemija ir kiek ilgai bus taikomos saugaus atstumo laikymosi priemonės; |
(15) |
Slovėnija prašo pratęsti tik laikotarpius nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., o ne Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1, 3 ir 5 dalyse nustatytus 10 mėnesių laikotarpius. Todėl kvalifikacijos kėlimo kursų išklausymo ir jų išklausymo pažymėjimų išdavimo, suderinto Sąjungos kodo „95“ įrašymo ir vairuotojo kvalifikacinių kortelių, kurios kitu atveju baigtų galioti naujuoju ataskaitiniu laikotarpiu, atnaujinimo toje valstybėje narėje laikotarpiai nebus pratęsti daugiau kaip 10 mėnesių. Todėl prašomas pratęsimas nekelia neproporcingos rizikos transporto saugai ir saugumui; |
(16) |
todėl Slovėnijai turėtų būti suteiktas leidimas Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 dalyje (tos nuostatos ir 2 straipsnio 3 dalies taikymo tikslais) ir 2 straipsnio 5 dalyje nurodytus laikotarpius nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti šešiais mėnesiais; |
(17) |
Slovėnija sutiko, kad šis sprendimas būtų priimtas ir apie jį būtų pranešta anglų kalba, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Slovėnijai leidžiama pratęsti Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1, 3 ir 5 dalyse nurodytus laikotarpius, kaip nurodyta toliau:
a) |
Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 ir 3 dalių taikymo tikslais to reglamento 2 straipsnio 1 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti šešiais mėnesiais ir |
b) |
to reglamento 2 straipsnio 5 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti šešiais mėnesiais. |
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Slovėnijos Respublikai.
Priimta Briuselyje 2021 m. birželio 30 d.
Komisijos vardu
Adina-Ioana VĂLEAN
Komisijos narė
(2) 2003 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/59/EB dėl tam tikrų kelių transporto priemonių kroviniams ir keleiviams vežti vairuotojų pradinės kvalifikacijos ir periodinio mokymo, iš dalies keičianti Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3820/85 ir Tarybos direktyvą 91/439/EEB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 76/914/EEB (OL L 226, 2003 9 10, p. 4).
2021 8 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 293/8 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2021/1358
2021 m. birželio 30 d.
kuriuo Slovakijai leidžiama pratęsti tam tikrus Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/267 11 straipsnyje nurodytus laikotarpius
(pranešta dokumentu Nr. C(2021) 4629)
(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2021 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/267, kuriuo, atsižvelgiant į tebesitęsiančią COVID-19 krizę, nustatomos konkrečios laikinosios priemonės dėl tam tikrų pažymėjimų, licencijų bei leidimų atnaujinimo arba pratęsimo, tam tikrų periodinių patikrinimų ir kvalifikacijos kėlimo kursų atidėjimo tam tikrose transporto teisės aktais reglamentuojamose srityse ir tam tikrų Reglamente (ES) 2020/698 nurodytų laikotarpių pratęsimo (1), ypač į jo ir 11 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (ES) 2021/267 11 straipsnio 1 dalimi pratęsiamas traukinio mašinistų pažymėjimų, kurie kitu atveju būtų baigę galioti arba baigtų galioti laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., galiojimas; |
(2) |
Reglamento (ES) 2021/267 11 straipsnio 2 dalimi pratęsiami traukinio mašinistų pažymėjimų turėtojų periodinių patikrinimų užbaigimo terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d.; |
(3) |
2021 m. gegužės 7 d. raštu Slovakija pateikė pagrįstą prašymą leisti pratęsti tam tikrus Reglamento (ES) 2021/267 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytus laikotarpius. 2021 m. gegužės 31 d. Slovakija pateikė papildomos prašymą pagrindžiančios informacijos; |
(4) |
savo pagrįstu prašymu Slovakija siekia gauti leidimą Reglamento (ES) 2021/267 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytus laikotarpius nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti keturiais mėnesiais ir leidimą Reglamento (ES) 2021/267 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytus 10 mėnesių laikotarpius pratęsti keturiais mėnesiais; |
(5) |
remiantis Slovakijos pateikta informacija, tikėtina, kad traukinio mašinistų pažymėjimų atnaujinimas ir jų turėtojų periodinių patikrinimų užbaigimas po 2021 m. birželio 30 d. toje valstybėje narėje bus neįmanomas dėl priemonių, kurių ji ėmėsi siekdama užkirsti kelią COVID-19 plitimui arba jį suvaldyti; |
(6) |
be kitų priemonių, kurių imtasi COVID-19 plitimui suvaldyti, Slovakijos vyriausybė uždraudė didesnius nei 6 žmonių susibūrimus, išleido įsakymą dirbti namuose ir įvedė komendanto valandą. Tos valstybės narės teigimu, dėl šių priemonių 2021 m. sausio–balandžio mėn. nebuvo įmanoma išklausyti būtinų mokymų traukinio mašinisto pažymėjimų galiojimui atnaujinti; |
(7) |
remiantis Slovakijos pateikta informacija, nuo 2021 m. balandžio 19 d. iki gegužės 15 d., kai pandemijos padėtis pradėjo pamažu gerėti, buvo leista rengti kvalifikacijos kėlimo kursus, tačiau jiems buvo taikomi tam tikri apribojimai. Buvo gerokai sumažintas kiekvienuose mokymuose leidžiamų dalyvių skaičius, o atliekant patikrinimus mokymo įstaigose reikėjo pateikti neigiamo COVID-19 testo įrodymą; |
(8) |
Slovakijos teigimu, nuo 2021 m. gegužės 15 d. vyriausybės nustatytos priemonės buvo sušvelnintos, o švietimo įstaigos vėliau galėjo atnaujinti mokymus. Tačiau mokymų metu tarp dalyvių vis dar turi būti išlaikomas dviejų metrų atstumas. Tai reiškia, kad kiekvienuose mokymuose gali dalyvauti tik nedidelis dalyvių skaičius; |
(9) |
remiantis Slovakijos pateikta informacija, nors kvalifikacijos kėlimo kursai atnaujinti, pradelstus mokymus išklausyti turi ir tos valstybės narės darbuotojai, kurie nėra traukinio mašinistai ir kurie laikomi tiek pat būtinais geležinkelių transporto veiklai vykdyti ir saugumui užtikrinti. Slovakijos teigimu, darbuotojų, išskyrus traukinio mašinistus, profesinių kompetencijų pažymėjimų galiojimas taip pat buvo pratęstas remiantis nacionalinės teisės aktais. Todėl reikia organizuoti naujus mokymus, skirtus ne tik traukinio mašinistams, bet ir kitiems specialistams; |
(10) |
remiantis Slovakijos pateikta informacija, Slovakijoje yra tik viena švietimo įstaiga, rengianti geležinkelių transporto srities specialistų, įskaitant traukinio mašinistus, kvalifikacijos kėlimo kursus ir periodinius patikrinimus; kitoms dviem įstaigoms mokymus rengti leidžiama tik traukinio mašinistams ir tik apie techninę dalį. Slovakijos skaičiavimais, traukinio mašinistų, kurių žinias reikia patikrinti, skaičius yra didelis – bent 993 asmenys dviejose didžiausiose geležinkelio įmonėse turi išklausyti kvalifikacijos kėlimo kursus, o Slovakijoje yra 43 geležinkelio įmonės, teikiančios keleivių ir krovinių vežimo paslaugas. Todėl ši valstybė narė numato, kad esamos mokymo įstaigos nesugebės susidoroti su šiuo gerokai padidėjusiu patikrinimų skaičiumi iki 2021 m. birželio 30 d.; |
(11) |
remiantis Slovakijos skaičiavimais, vėluojamų surengti traukinio mašinistų pažymėjimų turėtojų periodinių patikrinimų sankaupa turėtų būti panaikinta per keturis mėnesius; |
(12) |
remiantis Slovakijos pateikta informacija, traukinio mašinistų pažymėjimų galiojimas ir atitinkami patikrinimai susiję tik su traukinio mašinistais, kurie turi daugiametę profesinę patirtį geležinkelių transporto priemonių vairavimo srityje. Todėl prašomas pratęsimas neturėtų kelti neproporcingos rizikos transporto saugai ir saugumui; |
(13) |
todėl Slovakijai turėtų būti leidžiama Reglamento (ES) 2021/267 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytus laikotarpius nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti keturiais mėnesiais ir to reglamento 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytus dešimties mėnesių laikotarpius pratęsti keturiais mėnesiais; |
(14) |
Slovakija sutiko, kad šis sprendimas būtų priimtas ir apie jį būtų pranešta anglų kalba, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Slovakijai leidžiama pratęsti Reglamento (ES) 2021/267 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytus laikotarpius, kaip nurodyta toliau:
a) |
Reglamento (ES) 2021/267 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytus laikotarpius nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti keturiais mėnesiais ir |
b) |
to reglamento 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytus 10 mėnesių laikotarpius pratęsti keturiais mėnesiais. |
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Slovakijos Respublikai.
Priimta Briuselyje 2021 m. birželio 30 d.
Komisijos vardu
Adina-Ioana VĂLEAN
Komisijos narė
2021 8 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 293/10 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2021/1359
2021 m. birželio 30 d.
kuriuo Vokietijai leidžiama pratęsti tam tikrus Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/267 2 ir 3 straipsniuose nurodytus laikotarpius
(pranešta dokumentu Nr. C(2021) 4638)
(Tekstas autentiškas tik vokiečių kalba)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2021 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/267, kuriuo, atsižvelgiant į tebesitęsiančią COVID-19 krizę, nustatomos konkrečios laikinosios priemonės dėl tam tikrų pažymėjimų, licencijų bei leidimų atnaujinimo arba pratęsimo, tam tikrų periodinių patikrinimų ir kvalifikacijos kėlimo kursų atidėjimo tam tikrose transporto teisės aktais reglamentuojamose srityse ir tam tikrų Reglamente (ES) 2020/698 nurodytų laikotarpių pratęsimo (1), ypač į jo 2 straipsnio 8 dalį ir 3 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 dalimi pratęsiami profesinės kompetencijos pažymėjimo (toliau – PKP) turėtojo kvalifikacijos kėlimo kursų išklausymo terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. To reglamento 2 straipsnio 3 dalimi pratęsiamas atitinkamo suderinto Sąjungos kodo „95“ įrašo galiojimas; |
(2) |
Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 5 dalimi pratęsiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/59/EB (2) II priede nurodytų vairuotojų kvalifikacinių kortelių, kurios kitu atveju būtų baigusios galioti arba baigtų galioti laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., galiojimas; |
(3) |
Reglamento (ES) 2021/267 3 straipsnio 1 dalimi pratęsiamas vairuotojų pažymėjimų, kurie kitu atveju būtų baigę galioti arba baigtų galioti laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., galiojimas; |
(4) |
2021 m. gegužės 18 d. raštu Vokietija pateikė pagrįstą prašymą leisti pratęsti tam tikrus Reglamento (ES) 2021/267 2 ir 3 straipsniuose nurodytus laikotarpius. 2021 m. gegužės 28 d. raštu Vokietija pateikė papildomos informacijos prašymui pagrįsti; |
(5) |
savo pagrįstu prašymu Vokietija siekia, pirma, gauti leidimą Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti trimis mėnesiais tos nuostatos ir 2 straipsnio 3 dalies taikymo tikslais; antra, gauti leidimą to reglamento 2 straipsnio 5 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti trimis mėnesiais ir galiausiai gauti leidimą to reglamento 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti trimis mėnesiais; |
(6) |
remiantis Vokietijos pateikta informacija, dėl priemonių, kurių ji ėmėsi siekdama užkirsti kelią COVID-19 plitimui arba jį suvaldyti, išklausyti kvalifikacijos kėlimo kursus ir gauti jų išklausymo pažymėjimus, įrašyti suderintą Sąjungos kodą „95“ ir atnaujinti vairuotojų kvalifikacines korteles toje valstybėje narėje greičiausiai vis dar bus sudėtinga po 2021 m. birželio 30 d.; |
(7) |
Vokietijos skaičiavimais, pagal galiojančius teisės aktus dėl profesionalių vairuotojų mokymo kasmet surengiama apie 300 000 kvalifikacijos kėlimo kursų. Dėl pandemijos šiuos kursus buvo leista rengti tik dalyvaujant labai mažam dalyvių skaičiui, o tam tikrais atvejais kursų iš viso nebuvo leista rengti; |
(8) |
remiantis Vokietijos pateikta informacija, profesionalių vairuotojų pradinio profesinio rengimo ir kvalifikacijos kėlimo kursams taikomi apribojimai nustatyti kiekvienos atitinkamos federalinės žemės potvarkiais dėl apsaugos nuo koronaviruso ir Vokietijos apsaugos nuo infekcijų įstatymu (3). Dėl nuolatinio taisyklių pritaikymo prie pandemijos raidos daugelyje federalinių žemių padėtis buvo ir išlieka gana skirtinga; |
(9) |
pavyzdžiui, Badeno-Viurtembergo žemėje viena iš priemonių, taikytų dėl didelio užsikrėtimų skaičiaus, buvo bendras draudimas organizuoti renginius. Nors šiuo metu šioje žemėje kvalifikacijos kėlimo kursus profesiniais tikslais paprastai leidžiama rengti, tarp asmenų turi būti išlaikomas ne mažesnis kaip 1,5 metro atstumas, o tai reiškia, kad atitinkamai ribojamas pradinio profesinio rengimo ir kvalifikacijos kėlimo kursų, skirtų profesionalių vairuotojų kvalifikacijai įgyti, dalyvių skaičius; |
(10) |
pavyzdžiui, Bavarijoje nuo 2020 m. gegužės 11 d. iki lapkričio 30 d. buvo leidžiama rengti profesionaliems vairuotojams skirtus pradinio profesinio rengimo ir kvalifikacijos kėlimo kursus, tačiau dėl taikomų atstumo laikymosi taisyklių buvo leista dalyvauti tik nedideliam skaičiui dalyvių. Laikotarpiu nuo 2020 m. gruodžio 1 d. iki 2020 m. gruodžio 15 d. pradinio profesinio rengimo ar kvalifikacijos kėlimo kursai nebuvo rengiami. Nuo 2020 m. gruodžio 16 d. iki 2021 m. birželio 6 d. profesinio mokymo kursai miesto ir kaimo vietovėse draudžiami, jei per pastarąsias septynias dienas sergamumas COVID-19 tose vietovėse siekė 100 nustatytų koronaviruso atvejų arba daugiau. Vokietija pažymi, kad, nors pastarųjų septynių dienų sergamumas Bavarijoje iki mažiau nei 100 nustatytų atvejų sumažėjo tik antroje gegužės mėn. pusėje, 2021 m. gegužės 26 d. kai kuriuose rajonuose ši riba vis dar buvo viršyta; |
(11) |
remiantis Vokietijos pateikta informacija, kitose federalinėse žemėse priimtose taisyklėse taip pat numatyta, kad kursai gali būti rengiami tik taikant didelius apribojimus, visų pirma susijusius su mažiausiu atstumu tarp dalyvių, o dėl to labai sumažėja mokymo centrų pajėgumas. Kai kuriais atvejais, net jei mokymo kursus rengti leidžiama, kai kurie mokymo centrai atsargumo sumetimais nusprendė pandemijos metu kursų nerengti. Dėl to susikaupė daug dar nesurengtų mokymus, o šią sankaupą galima panaikinti tik pamažu ir nuosekliai; |
(12) |
remiantis Vokietijos federalinės krovinių vežimo keliais, logistikos ir šalinimo asociacijos (4) Vokietijai pateikta informacija, dėl to, kad buvo imtasi tokių priemonių, buvo atidėta daug kvalifikacijos kėlimo kursų, kuriuos mokymo centrai turi rengti paeiliui. Remiantis Vokietijos kelių transporto asociacijos (5) informacija, vien 2021 m. pirmąjį ketvirtį jau buvo 5 000 profesionalių vairuotojų, laukiančių kvalifikacijos kėlimo kursų. Palyginti su tuo pačiu praėjusių metų ketvirčiu, dalyvių skaičius siekė tik apie 60 % Be to, pasak Vokietijos, per šį laiką ši sankaupa tikriausiai padidėjo dėl griežtesnių izoliacijos priemonių, kurios buvo taikomos per pastarąsias kelias savaites. Pavyzdžiui, Bavarijos regiono valdžios institucijos apskaičiavo, kad, siekiant patenkinti paklausą, per ateinančius tris mėnesius reikėtų surengti dvigubai daugiau kursų, o tai neatrodo tikėtina atsižvelgiant į esamas atstumo laikymosi taisykles; |
(13) |
taip pat, remiantis Vokietijos pateikta informacija, tikėtina, kad vairuotojo pažymėjimų atnaujinimas po 2021 m. birželio 30 d. bus neįmanomas dėl priemonių, kurių ji ėmėsi siekdama užkirsti kelią COVID-19 plitimui arba jį suvaldyti; |
(14) |
dėl šeimos gydytojų ir, tikėtina, nuo 2021 m. birželio 7 d. bendrovių medicinos tarnybų įtraukimo į Vokietijos federalinės Vyriausybės skiepijimo strategiją, taip pat dėl to atsirandančio didelio ir vis didėjančio darbo krūvio, Vokietija numato, kad atsiras didelių kliūčių, trukdančių atlikti sveikatos patikrinimus, reikalingus norint šią vasarą pratęsti vairuotojo pažymėjimus; |
(15) |
Vokietijos teigimu, numatoma, kad šios kliūtys didės, ypač nuo 2021 m. birželio mėn., nes numatoma, kad bus panaikintas dabartinis skiepijimas prioritetine tvarka ir dėl to padaugės užsiregistravusiųjų skiepytis. Vien 2021 m. birželio mėn., tikėtina, kad gydytojų kabinetai ir bendrovių medicinos tarnybos gaus ir panaudos 14 396 850„BioNTech“ vakcinos dozių. Be to, Vokietija numato, kad bus pristatytos „AstraZeneca“, „Johnson & Johnson“ ir „Curevac“ vakcinos, priklausomai nuo atitinkamų gamintojų pristatymo tvarkaraščio; |
(16) |
Vokietija taip pat numato, kad dėl didelio COVID-19 atvejų skaičiaus pažymėjimus vairuotojams išduodančioms institucijoms gali tekti vėl nutraukti veiklą arba dėl didelio užsikrėtusių asmenų skaičiaus valdžios institucijose gali būti neįmanoma vykdyti įprastos veiklos; |
(17) |
pavyzdžiui, Žemutinėje Saksonijoje ir Šiaurės Reine-Vestfalijoje daugelis vairuotojo pažymėjimus išduodančių institucijų vis dar yra uždaros visuomenei. Asmeniniai vizitai yra galimi tik atskirai užsiregistravus ir yra susiję tik su klausimais, dėl kurių būtina atvykti. Saksonijoje nuo pandemijos pradžios sumažinus tiesiogiai teikiamų paslaugų skaičių, vairuotojo pažymėjimų išdavimas tapo daug sudėtingesnis. Vokietijos teigimu, tikėtina, kad šios ir kitos vairuotojo pažymėjimus išduodančios institucijos ateityje gali užsidaryti; |
(18) |
remiantis Vokietijos federalinės automobilių transporto institucijos (6) duomenimis, 2021 m. gegužės 3 d. Vokietijoje 102 426 asmenys turėjo C, C1, CE arba C1E kategorijų vairuotojo pažymėjimą, kurio galiojimas baigiasi nuo 2021 m. liepos 1 d. iki 2021 m. rugsėjo 30 d., o 10 517 asmenų turėjo D, D1, DE arba D1E kategorijų vairuotojo pažymėjimą, kurio galiojimo laikas baigiasi tuo pačiu laikotarpiu. 51 799 asmenų, turinčių C, C1, CE, C1E kategorijų vairuotojo pažymėjimą, ir 8 331 asmens, turinčio D, D1, DE arba D1E kategorijų vairuotojo pažymėjimą, kiekviename iš jų esant įrašytam „95“ kodui, atitinkamas profesinės kompetencijos pažymėjimas (toliau – PKP) taip pat baigia galioti 2021 m. liepos 1 d. – 2021 m. rugsėjo 30 d.; |
(19) |
Vokietijos teigimu, šie skaičiai neapima vairuotojo pažymėjimų ir PKP, kurių galiojimas buvo pratęstas taikant Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2020/698 (7) ir Reglamentą (ES) 2021/267. Todėl vairuotojo pažymėjimus išduodančios institucijos turėtų nagrinėti gerokai daugiau prašymų atnaujinti vairuotojo pažymėjimus nei įprasta; |
(20) |
Vokietijos teigimu, trijų mėnesių laikotarpis, kuriuo prašoma pratęsti galiojimą, yra tik toks, kuris būtinas atsižvelgiant į šiuo metu susikaupusius dar nesurengtus profesionalių vairuotojų kvalifikacijos kėlimo kursus. Vokietija tikisi, kad iki 2021 m. rugsėjo 30 d. skiepijimas bus sėkmingai vykdomas, todėl bus galima padidinti sveikatos patikrinimų, siekiant įvertinti vairuotojų tinkamumą, skaičių ir sumažinti dabartinį vairuotojo pažymėjimus išduodančių institucijų darbuotojų trūkumą; |
(21) |
šis prašymas susijęs tik su ataskaitiniu laikotarpiu nuo 2021 m. liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d., todėl jis apima tik ribotą vairuotojo pažymėjimų ir profesinių vairuotojo kvalifikacijų skaičių. Be to, asmenys, kuriems toks pratęstas galiojimo laikotarpis yra naudingas, jau yra gavę vairuotojo pažymėjimą arba bent vieną kartą išklausę kvalifikacijos kėlimo kursus ir taip įrodę savo kvalifikaciją bei kompetenciją. Todėl prašomas pratęsimas neturėtų kelti neproporcingos rizikos transporto saugai ir apsaugai; |
(22) |
todėl Vokietijai turėtų būti suteiktas leidimas Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 dalyje (tos nuostatos ir 2 straipsnio 2 dalies taikymo tikslais) ir 2 straipsnio 3 dalyje, 2 straipsnio 5 dalyje ir 3 straipsnio 1 dalyje nurodytus laikotarpius nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti trimis mėnesiais, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Vokietijai leidžiama pratęsti Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1, 3 ir 5 dalyse ir 3 straipsnio 1 dalyje nurodytus laikotarpius, kaip nurodyta toliau:
a) |
Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 ir 3 dalių taikymo tikslais to reglamento 2 straipsnio 1 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti trimis mėnesiais; |
b) |
to reglamento 2 straipsnio 5 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti trimis mėnesiais ir |
c) |
to reglamento 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti trimis mėnesiais. |
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Vokietijos Federacinei Respublikai.
Priimta Briuselyje 2021 m. birželio 30 d.
Komisijos vardu
Adina-Ioana VĂLEAN
Komisijos narė
(2) 2003 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/59/EB dėl tam tikrų kelių transporto priemonių kroviniams ir keleiviams vežti vairuotojų pradinės kvalifikacijos ir periodinio mokymo, iš dalies keičianti Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3820/85 ir Tarybos direktyvą 91/439/EEB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 76/914/EEB (OL L 226, 2003 9 10, p. 4).
(3) Vierten Gesetzes zum Schutz der Bevölkerung bei einer epidemischen Lage von nationaler Tragweite vom 22. April 2021, BGBl. I S. 802.
(4) Bundesverband Güterkraftverkehr. Logistik und Entsorgung.
(5) Straßenverkehrsgenossenschaft.
(6) Kraftfahrt-Bundesamts.
(7) 2020 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2020/698, kuriuo atsižvelgiant į COVID-19 protrūkį nustatomos konkrečios laikinosios priemonės dėl tam tikrų pažymėjimų, licencijų bei leidimų atnaujinimo arba pratęsimo ir tam tikrų periodinių patikrinimų ir kvalifikacijos kėlimo kursų atidėjimo tam tikrose transporto teisės aktais reglamentuojamose srityse (OL L 165, 2020 5 27, p. 10).
2021 8 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 293/14 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2021/1360
2021 m. birželio 30 d.
kuriuo Nyderlandams leidžiama pratęsti tam tikrus Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/267 2 ir 3 straipsniuose nurodytus laikotarpius
(pranešta dokumentu Nr. C(2021) 4640)
(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2021 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/267, kuriuo, atsižvelgiant į tebesitęsiančią COVID-19 krizę, nustatomos konkrečios laikinosios priemonės dėl tam tikrų pažymėjimų, licencijų bei leidimų atnaujinimo arba pratęsimo, tam tikrų periodinių patikrinimų ir kvalifikacijos kėlimo kursų atidėjimo tam tikrose transporto teisės aktais reglamentuojamose srityse ir tam tikrų Reglamente (ES) 2020/698 nurodytų laikotarpių pratęsimo (1), ypač į jo 2 straipsnio 8 dalį ir 3 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 dalimi pratęsiami profesinės kompetencijos pažymėjimo (toliau – PKP) turėtojo kvalifikacijos kėlimo kursų išklausymo terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. To reglamento 2 straipsnio 3 dalimi pratęsiamas atitinkamo suderinto Sąjungos kodo „95“ įrašo galiojimas; |
(2) |
Reglamento (ES) 2021/267 3 straipsnio 1 dalimi pratęsiamas vairuotojų pažymėjimų, kurie kitu atveju būtų baigę galioti arba baigtų galioti laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., galiojimas; |
(3) |
2021 m. gegužės 25 d. raštu Nyderlandai pateikė pagrįstą prašymą leisti pratęsti tam tikrus Reglamento (ES) 2021/267 2 ir 3 straipsniuose nurodytus laikotarpius. 2021 m. birželio 7 d. Nyderlandai pateikė papildomos informacijos prašymui pagrįsti; |
(4) |
savo pagrįstu prašymu Nyderlandai siekia gauti leidimą Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti keturiais mėnesiais (tos nuostatos ir 2 straipsnio 3 dalies taikymo tikslais) ir leidimą to reglamento 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti keturiais mėnesiais; |
(5) |
remiantis Nyderlandų pateikta informacija, dėl priemonių, kurių jie ėmėsi siekdami užkirsti kelią COVID-19 plitimui arba jį suvaldyti, po 2021 m. birželio 30 d. greičiausiai vis dar nebus įmanoma išklausyti kvalifikacijos kėlimo kursų ar gauti jų išklausymo pažymėjimų, arba įrašyti suderinto Sąjungos kodo „95“; |
(6) |
Nyderlandų teigimu, dėl tokių priemonių kvalifikacijos kėlimo kursai turėjo būti sustabdyti nuo 2020 m. gruodžio 15 d. iki 2021 m. kovo 16 d. Nors per tą laiką kvalifikacijos kėlimo kursai buvo atnaujinti, kiekvienam asmeniui vis dar galioja reikalavimas visose situacijose išlaikyti 1,5 m atstumą vienas nuo kito. Privačios bendrovės šias priemones įgyvendino taikydamos bendrą protokolą; |
(7) |
pagrindinis šių priemonių poveikis kvalifikacijos kėlimo kursams yra tas, kad dabar klasės turi būti daug mažesnės, palyginti su įprastinėmis situacijomis. Iš tiesų didelė dalis kvalifikacijos kėlimo kursų apima privalomus praktinius kursus, kurie dabar gali būti rengiami tik mažoms grupėms. Remiantis Nyderlandų pateikta informacija, dėl šios aplinkybės gerokai sumažėja mokymo pajėgumai šioje valstybėje narėje, todėl negalima laiku baigti daugelio sunkvežimių vairuotojų kvalifikacijos kėlimo kursų; |
(8) |
Nyderlandų teigimu, šį bendrą protokolą artimiausioje ateityje turės taikyti privačios bendrovės, o tai reiškia, kad dideli turimų mokymo pajėgumų rinkoje apribojimai artimiausioje ateityje išliks; |
(9) |
remiantis Nyderlandų pateikta informacija, dauguma tos valstybės narės sunkvežimių vairuotojų iki 2021 m. pabaigos turi atnaujinti profesinės kompetencijos pažymėjimus (toliau – PKP). Remiantis už mokymų registravimą atsakingos Nyderlandų institucijos (CBR (2)) pateikta informacija, 2021 m. vidutiniškai 150 000 vairuotojų vis dar turi lankyti du septynių valandų kursus, o tai reiškia, kad iki metų pabaigos sunkvežimių vairuotojai toje valstybėje narėje dar turi išklausyti iš viso 300 000 kursų; |
(10) |
be to, remiantis Nyderlandų pateiktais duomenimis, dėl visuotinės izoliacijos padėties, kurioje valstybė narė buvo 2020 m. pavasarį, daug autobusų vairuotojų patyrė didelių sunkumų, susijusių su kvalifikacijos kėlimo kursų išklausymu iki 2020 m. rugsėjo 10 d. Kadangi šiems autobusų vairuotojams pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2020/698 (3) buvo leista pratęsti jų PKP, šiuo metu autobusų vairuotojai dar turi išklausyti apie 350 000 kursų per labai ribotą laikotarpį; |
(11) |
be to, remiantis Nyderlandų pateikta informacija, turėtų būti labai sudėtinga tinkamai atnaujinti visus kvalifikacijos kėlimo kursus. užsikrėtimų COVID-19 skaičius Nyderlanduose tebėra didelis, o dauguma profesionalių vairuotojų dar nebuvo paskiepyti. Remiantis tos valstybės narės pateikta informacija, tai reiškia, kad užsikrėtimų šioje žmonių grupėje ir tarp jų artimųjų vis dar yra, o tai verčia juos laiką praleisti laikinojo nedarbingumo atostogose arba karantine. Tai reiškia ne tik tai, kad juos turi pakeisti kolegos, bet ir tai, kad jie turi mažiau laiko dalyvauti kvalifikacijos kėlimo kursuose. Iš ankstesnės patirties taip pat matyti, kad turimi instruktoriai turi atšaukti daugelį mokymo dienų, o tai įvyksta ne tik dėl didelio netikėtų vairuotojų atšaukimų skaičiaus, bet ir dėl to, kad tarp pačių instruktorių vis dar pasitaiko užsikrėtimų ir karantinavimosi atvejų; |
(12) |
Nyderlandų teigimu, ši valstybė narė įgyvendina sistemą, pagal kurią kvalifikacijos kėlimo kursus PKP gauti būtų galima rengti įmonės viduje, kad vairuotojai kursus galėtų išklausyti savo įprastuose „darbo burbuluose“. Tačiau būtiną pažymėjimų šiems instruktoriams išdavimą numatoma pradėti tik liepos 1 d. Numatoma, kad vėliau daug instruktorių ir vairuotojų bus vasaros atostogose, į kurias paprastai išeinama per tos valstybės narės moksleivių atostogas; |
(13) |
remiantis Nyderlandų pateikta informacija, tikėtina, kad vairuotojo pažymėjimų atnaujinimai po 2021 m. birželio 30 d. taip pat bus neįmanomi dėl priemonių, kurių ji ėmėsi siekdama užkirsti kelią COVID-19 plitimui arba jį suvaldyti; |
(14) |
remiantis Nyderlandų pateikta informacija, toje valstybėje narėje PKP išduodami vairuotojo pažymėjime. Todėl daugumos sunkvežimių vairuotojų, kurių PKP galiojimas pasibaigtų 2021 m. rugsėjo 10 d., vairuotojo pažymėjimai taip pat baigtų galioti tą pačią dieną; |
(15) |
Nyderlandų teigimu, pratęsti laikotarpį, per kurį kitu atveju vairuotojo pažymėjimai baigtų galioti, ypač būtina tiems asmenims, kuriems reikia medicinos specialisto išvados, kad galėtų atnaujinti savo pažymėjimus. Remiantis tos valstybės narės pateiktais duomenimis, šiuo metu yra 61 687 bylų, dėl kurių Nyderlandų nacionalinė egzaminų institucija vis dar laukia gydytojų ar specialistų medicininių išvadų. Taip yra dėl to, kad daug vairuotojų vis dar negali laiku gauti vizito pas gydytoją dėl COVID-19 sukelto spaudimo sveikatos priežiūros sistemai; |
(16) |
remiantis Nyderlandų pateikta informacija, teigiamų tyrimų rezultatų ir naujų hospitalizavimo atvejų skaičius šioje valstybėje narėje sumažėjo, o skiepijimo greitis ir toliau atitinka Europos vidurkį. Tačiau laikoma, kad bendra su COVID-19 susijusi padėtis Nyderlanduose vis dar kelia susirūpinimą, nes šiuo metu 23 iš 25 Nyderlandų regionų yra priskiriami „didelės“ rizikos lygiui, o tai yra aukščiausias lygis. Rizika kituose dviejuose regionuose vertinama kaip vienu lygiu mažesnė, o tai yra „rimtos“ rizikos lygis. Todėl spaudimas sveikatos priežiūros sistemai vis dar yra labai didelis. Todėl priemonės, kurių imtasi siekiant užkirsti kelią COVID-19 viruso plitimui arba jį suvaldyti, greičiausiai vis dar bus taikomos keletą mėnesių; |
(17) |
Nyderlandų skaičiavimais, laikotarpį pratęsti keturiais mėnesiais reikia tam, kad profesionalūs vairuotojai galėtų išklausyti kvalifikacijos kėlimo kursus laikydamiesi nustatytų terminų ir kad būtų galima panaikinti dar nesurengtų kursų sankaupą, siekiant nesukelti didelių trikdžių transporto sektoriuje; |
(18) |
remiantis Nyderlandų pateikta informacija, dauguma susijusių vairuotojų turi tik baigti jau pradėtus kvalifikacijos kėlimo kursus. Todėl prašomas pratęsimas neturėtų kelti neproporcingos rizikos transporto saugai ir saugumui; |
(19) |
todėl Nyderlandams turėtų būti suteiktas leidimas Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 dalyje (tos nuostatos ir 2 straipsnio 3 dalies taikymo tikslais) ir 3 straipsnio 1 dalyje nurodytus laikotarpius nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti keturiais mėnesiais; |
(20) |
Nyderlandai sutiko, kad šis sprendimas būtų priimtas ir apie jį būtų pranešta anglų kalba, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Nyderlandams leidžiama pratęsti Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 ir 3 dalyse ir 3 straipsnio 1 dalyje nurodytus laikotarpius, kaip nurodyta toliau:
a) |
Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 ir 3 dalių taikymo tikslais to reglamento 2 straipsnio 1 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti keturiais mėnesiais ir |
b) |
to reglamento 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti keturiais mėnesiais. |
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Nyderlandų Karalystei.
Priimta Briuselyje 2021 m. birželio 30 d.
Komisijos vardu
Adina-Ioana VĂLEAN
Komisijos narė
(2) „Centraal Bureau Rijvaardigheidsbewijzen“.
(3) 2020 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2020/698, kuriuo atsižvelgiant į COVID-19 protrūkį nustatomos konkrečios laikinosios priemonės dėl tam tikrų pažymėjimų, licencijų bei leidimų atnaujinimo arba pratęsimo ir tam tikrų periodinių patikrinimų ir kvalifikacijos kėlimo kursų atidėjimo tam tikrose transporto teisės aktais reglamentuojamose srityse (OL L 165, 2020 5 27, p. 10).
2021 8 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 293/17 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2021/1361
2021 m. birželio 30 d.
kuriuo Graikijai leidžiama pratęsti Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/267 10 straipsnyje nurodytą laikotarpį
(pranešta dokumentu Nr. C(2021) 4650)
(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2021 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/267, kuriuo, atsižvelgiant į tebesitęsiančią COVID-19 krizę, nustatomos konkrečios laikinosios priemonės dėl tam tikrų pažymėjimų, licencijų bei leidimų atnaujinimo arba pratęsimo, tam tikrų periodinių patikrinimų ir kvalifikacijos kėlimo kursų atidėjimo tam tikrose transporto teisės aktais reglamentuojamose srityse ir tam tikrų Reglamente (ES) 2020/698 nurodytų laikotarpių pratęsimo (1), ypač į jo ir 10 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (ES) 2021/267 10 straipsnio 1 dalimi pratęsiami Direktyvos 2004/49/EB (2) 10 straipsnio 5 dalyje nurodytų saugos sertifikatų atnaujinimo terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d.; |
(2) |
2021 m. gegužės 26 d. raštu Graikija pateikė pagrįstą prašymą leisti Reglamento (ES) 2021/267 10 straipsnio 1 dalyje nurodytą 2020 m. rugsėjo 1 d. – 2021 m. birželio 30 d. laikotarpį pratęsti vienu mėnesiu. 2021 m. birželio 8 ir 17 d. Graikija pateikė prašymą pagrindžiančios papildomos informacijos; |
(3) |
remiantis Graikijos pateikta informacija, tikėtina, kad Direktyvos 2004/49/EB 10 straipsnio 5 dalyje nurodytų saugos sertifikatų atnaujinimas po 2021 m. birželio 30 d. bus neįmanomas dėl priemonių, kurių ji ėmėsi siekdama užkirsti kelią COVID-19 plitimui arba jį suvaldyti; |
(4) |
be šių priemonių, nuo 2020 m. lapkričio 7 d. Graikija nustatė privalomą darbuotojų nuotolinį darbą (bent 50 %), pažeidžiamų grupių apsaugos priemones ir įpareigojimą izoliuotis asmenims, sergantiems arba turėjusiems kontaktų su patvirtintais COVID-19 atvejais; |
(5) |
Graikijos teigimu, dėl šių priemonių atsirado sunkumų ir vėlavimų, visų pirma tai patyrė Graikijos kompetentinga saugos sertifikavimo įstaiga, kurios užduotis vykdo Geležinkelių priežiūros institucija. Šiai administracinei institucijai, kuriai, Graikijos teigimu, jau trūko darbuotojų dėl įdarbinimo priemonių poveikio, didele našta tapo nacionalinės priemonės dėl privalomo nuotolinio darbo, dėl kurių buvo apribota jos darbuotojų prieiga prie atitinkamų administracinių bylų ir pratęstas atitinkamų bylų administracinio nagrinėjimo laikas; |
(6) |
be to, kad būtų galima atnaujinti bendrą saugos sertifikatą, saugos sertifikavimo įstaiga turi atlikti tokias procedūras kaip patikrinimai vietoje, kad būtų užtikrintas geležinkelio įmonės pasiūlytų procedūrų veiksmingumas ir kad būtų įvertinti toms geležinkelio įmonėms siūlomi pakeitimai. Dėl pirmiau minėtų priemonių, kuriomis siekiama suvaldyti COVID-19 plitimą, sunku vykdyti šiuos patikrinimus vietoje; |
(7) |
be to, prašymas atnaujinti vieną konkretų saugos sertifikatą, kurį šiuo metu nagrinėja saugos sertifikavimo įstaiga, buvo pateiktas prieš pat jo galiojimo pabaigos datą. Graikijos teigimu, nors kompetentinga sertifikavimo įstaiga dėjo visas pastangas, kad savo įsipareigojimus įvykdytų per nustatytus terminus, ta institucija negali atlikti būtinų saugos sertifikato atnaujinimo procedūrų iki jo galiojimo pabaigos, atsižvelgiant į pirmiau minėtus sunkumus, kilusius dėl priemonių, kurių imtasi siekiant suvaldyti COVID-19 plitimą; |
(8) |
vieno mėnesio laikotarpis, kuriuo prašoma pratęsti galiojimą, yra tik toks, kuris būtinas norint, kad saugos sertifikavimo įstaiga galėtų atlikti būtinus administracinius formalumus atitinkamam saugos sertifikatui atnaujinti; |
(9) |
remiantis Graikijos pateikta informacija, iš naujausių geležinkelio įmonės, kuri kreipėsi dėl minėto saugos sertifikato atnaujinimo, saugos ataskaitų matyti, kad geležinkelio infrastruktūros ruože, kuriame ta įmonė vykdo veiklą, incidentų nebuvo užregistruota, išskyrus 2019 m. įvykdytą bandymą nusižudyti. Be to, nuo tada, kai buvo išduotas saugos sertifikatas, atlikdama patikrinimus ir stebėseną, saugos sertifikavimo įstaiga nenustatė jokių rizikos problemų ar neatitikties atvejų. Dėl šių priežasčių ir atsižvelgiant į tai, kad Graikija Reglamento (ES) 2021/267 10 straipsnio 1 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti prašo tik vienu mėnesiu, dėl prašomo pratęsimo neturėtų kilti neproporcinga rizika transporto saugai ir saugumui; |
(10) |
todėl Graikijai turėtų būti leista Reglamento (ES) 2021/267 10 straipsnio 1 dalyje nurodytą 2020 m. rugsėjo 1 d. – 2021 m. birželio 30 d. laikotarpį pratęsti vienu mėnesiu; |
(11) |
Graikija sutiko, kad šis sprendimas būtų priimtas ir apie jį būtų pranešta anglų kalba, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Graikijai leidžiama Reglamento (ES) 2021/267 10 straipsnio 1 dalyje nurodytą 2020 m. rugsėjo 1 d. – 2021 m. birželio 30 d. laikotarpį pratęsti vienu mėnesiu.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Graikijos Respublikai.
Priimta Briuselyje 2021 m. birželio 30 d.
Komisijos vardu
Adina-Ioana VĂLEAN
Komisijos narė
(2) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/49/EB dėl saugos Bendrijos geležinkeliuose ir iš dalies pakeičianti Tarybos direktyvą 95/18/EB dėl geležinkelio įmonių licencijavimo bei Direktyvą 2001/14/EB dėl geležinkelių infrastruktūros pajėgumų paskirstymo, mokesčių už naudojimąsi geležinkelių infrastruktūra ėmimo ir saugos sertifikavimo (Saugos geležinkeliuose direktyva) (OL L 164, 2004 4 30, p. 44).
2021 8 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 293/19 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2021/1362
2021 m. birželio 30 d.
kuriuo Airijai leidžiama pratęsti tam tikrus Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/267 3 straipsnyje nurodytus laikotarpius
(pranešta dokumentu Nr. C(2021) 4736)
(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2021 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/267, kuriuo, atsižvelgiant į tebesitęsiančią COVID-19 krizę, nustatomos konkrečios laikinosios priemonės dėl tam tikrų pažymėjimų, licencijų bei leidimų atnaujinimo arba pratęsimo, tam tikrų periodinių patikrinimų ir kvalifikacijos kėlimo kursų atidėjimo tam tikrose transporto teisės aktais reglamentuojamose srityse ir tam tikrų Reglamente (ES) 2020/698 nurodytų laikotarpių pratęsimo (1), ypač į jo ir 3 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (ES) 2021/267 3 straipsnio 1 dalimi pratęsiamas vairuotojo pažymėjimų, kurie pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/126/EB (2) 7 straipsnį ir tos direktyvos I priedo 3 punkto d papunktį kitu atveju būtų baigę galioti arba baigtų galioti nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., galiojimas; |
(2) |
2021 m. gegužės 27 d. raštu Airija pateikė pagrįstą prašymą leisti pratęsti Reglamento (ES) 2021/267 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą laikotarpį. 2021 m. birželio 4 d. Airija pateikė papildomos prašymą pagrindžiančios informacijos; |
(3) |
savo pagrįstu prašymu Airija siekia gauti leidimą Reglamento (ES) 2021/267 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti keturiais mėnesiais; |
(4) |
remiantis Airijos pateikta informacija, tikėtina, kad vairuotojo pažymėjimų atnaujinimas Airijoje po 2021 m. birželio 30 d. bus neįmanomas dėl priemonių, kurių ji ėmėsi siekdama užkirsti kelią COVID-19 plitimui arba jį suvaldyti; |
(5) |
be šių priemonių, dėl kurių, Airijos teigimu, susikaupė dar neatnaujintų pažymėjimų, Airija nuo 2020 m. kovo 27 d. iki 2020 m. birželio 8 d. uždarė savo nacionalinių vairuotojo pažymėjimų paslaugų centrus. Vėliau centrai buvo laipsniškai iš naujo atidaromi: 2020 m. birželio 8 d. vėl atidaryta 20 centrų, dar šeši centrai iš naujo atidaryti 2020 m. birželio 22 d., o likę aštuoni centrai vėl atverti 2020 m. birželio 29 d. Tačiau po atidarymo dėl dviejų metrų socialinio atstumo reikalavimo nacionalinių vairuotojo pažymėjimų paslaugų centrų pajėgumas sumažėjo beveik trečdaliu; |
(6) |
be to, vairuotojų egzaminavimo paslaugos buvo dar labiau apribotos nuo 2021 m. sausio 1 d. iki 2021 m. gegužės 17 d., kai tik svarbiausiems darbuotojams buvo suteikta galimybė nacionalinių vairuotojo pažymėjimų paslaugų centruose asmeniškai pateikti prašymus atnaujinti arba išduoti vairuotojo pažymėjimą ar besimokančiojo vairuoti leidimą. Tai reiškė, kad tuo laikotarpiu prie šios kategorijos nepriskiriami asmenys negalėjo prašyti vairuotojo pažymėjimo ar besimokančiojo vairuoti leidimo; |
(7) |
nuo 2021 m. gegužės 18 d. nacionalinių vairuotojo pažymėjimų paslaugų centrai vėl atviri visiems vairuotojams. Vis dėlto, dėl prašymo laikytis dviejų metrų atstumo vairuotojo pažymėjimo arba besimokančiojo vairuoti leidimo atnaujinimo arba išdavimo galimybės sumažėja maždaug trečdaliu; |
(8) |
Kelių eismo saugos tarnyba, teikianti nacionalines vairuotojo pažymėjimų paslaugas, 2020 m. lapkričio mėn. pradėjo teikti patobulintas internetines paslaugas, kad klientai galėtų internetu pateikti prašymą išduoti vairuotojo pažymėjimą. Nors prašymus vairuotojo pažymėjimui gauti galima teikti internetu, didžioji dalis vairuotojo pažymėjimų turėtojų dėl registracijos reikalavimų nesinaudojo internetine sistema. Tai, be kita ko, reikalavimas turėti viešųjų paslaugų kortelę (angl. Public Services Card) – vyriausybės išduotą kortelę, skirtą tapatybei patvirtinti, kai naudojamasi viešosiomis paslaugomis. 2020 m. kovo–liepos mėn. ir 2021 m. sausio–gegužės mėn. viešųjų paslaugų kortelės išdavimo paslauga buvo teikiama labai mažu pajėgumu ir klientai negalėjo gauti kortelės. Šiuo metu yra didelis viešųjų paslaugų kortelių poreikis, kad būtų galima naudotis kitomis valdžios sektoriaus paslaugomis ir teikti internetinius prašymus vairuotojo pažymėjimui gauti. Dėl to kai kuriems klientams bus atidėta galimybė internetu pateikti prašymą išduoti vairuotojo pažymėjimą, o jie į nacionalinių vairuotojo pažymėjimų paslaugų centrą turės kreiptis asmeniškai; |
(9) |
be to, remiantis Airijos pateikta informacija, visi pareiškėjai ir vėl gali laikyti teorijos ir praktinius vairavimo egzaminus, kurie buvo apriboti. Tačiau po Reglamente (ES) 2021/267 numatyto pratęsimo dabar yra susidariusi didelė dar neatnaujintų pažymėjimų sankaupa; |
(10) |
vairavimo teorijos egzaminų centrai buvo uždaryti nuo 2021 m. sausio 1 d. iki 2021 m. birželio 7 d., todėl prašymai išduoti pirmąjį besimokančiojo vairuoti leidimą buvo atidėti. Šiuo metu vairavimo teorijos egzamino laukia daugiau kaip 120 000 klientų, o birželio mėn. bus egzaminuojama apie 20 000 būsimų vairuotojų. Airijos valdžios institucijos parengė papildomus planus, kuriais bus siekiama padidinti pajėgumus (kai tam netrukdys COVID-19 apribojimai), kad per tris paskesnius mėnesius būtų galima surengti 50 000 teorijos egzaminų per mėnesį. Laikotarpiu iki COVID-19 per mėnesį teorijos egzaminams registruodavosi apie 12 000 asmenų. Tačiau Airijos valdžios institucijos numato, kad papildomi pajėgumai taip pat reikš didelį papildomą kiekį klientų, kurie ateinančiais mėnesiais pirmą kartą kreipsis dėl besimokančiojo vairuoti leidimo, todėl padidės paklausa nacionalinių vairuotojo pažymėjimų paslaugų centruose; |
(11) |
nuo 2021 m. sausio 1 d. iki 2021 m. birželio 7 d. vairuotojų egzaminavimo paslauga buvo teikiama tik svarbiausiems darbuotojams, o beveik 30 000 klientų negalėjo laikyti vairavimo egzamino. Šiuo metu turima didelių papildomų egzaminavimo pajėgumų, o tai savo ruožtu lems papildomą nacionalinių vairuotojų paslaugų paklausą iš vairavimo egzaminus išlaikančių klientų; |
(12) |
numatoma, kad dėl Airijos priimtų priemonių ateinančiais mėnesiais bus daugiau pirmą kartą besimokančių asmenų, prašančių išduoti leidimus. Numatoma, kad nuo 2021 m. liepos mėn. iki 2021 m. rugsėjo mėn. kiekvieną mėnesį jų bus apie 42 000, o 2021 m. spalio mėn. – 22 000, o tai yra gerokai daugiau, palyginti su 22 600 2021 m. birželio mėn. ir 37 896 pirmą kartą besimokančiojo vairuoti leidimais, išduotais, pavyzdžiui, per visą laikotarpį nuo 2018 m. birželio 1 d. iki 2018 m. spalio 31 d; |
(13) |
remiantis Airijos pateikta informacija, numatoma, kad vėl pradėjus teikti šias vairuotojo pažymėjimų išdavimo paslaugas, visų pirma padidės tvarkytinų besimokančiojo vairuoti leidimų skaičius, kai asmuo išlaikė teorijos egzaminą, ir, antra, padidės tvarkytinų vairuotojo pažymėjimų skaičius, kai asmuo išlaikė vairavimo egzaminą. Numatoma, kad prašymų išduoti pažymėjimus paklausa pasieks 200 proc. įprastinų prašymų nagrinėjimo rodiklių lygį, o tai dar labiau padidins pažymėjimus išduodančių tarnybų naštą; |
(14) |
remiantis Airijos pateikta informacija, naujausiose prognozėse numatoma, kad per 12 mėnesių nuo 2021 m. birželio mėn. iki 2022 m. gegužės mėn. bus pateikta 1,1 mln. prašymų. Tai skiriasi nuo įprastos prašymų apimties – mažiau nei 60 000 per mėnesį arba šiek tiek daugiau kaip 700 000 per dvylikos mėnesių laikotarpį. 2021–2022 m. bendros paklausos padidėjimas ypač išaugo 2021 m. birželio–spalio mėn., o numatoma bendra mėnesio paklausa daugeliu mėnesių viršys 110 000. Dėl mažesnio nacionalinių vairuotojų pažymėjimų paslaugų centrų pajėgumo dėl dviejų metrų atstumo laikymosi taisyklės centrams trūksta galimybių prisitaikyti prie įprasto darbo krūvio; |
(15) |
remiantis Airijos pateikta informacija, priežastis, dėl kurios prašoma pratęsti laikotarpį keturiems mėnesiams, yra pagrįsta tuo, kad susikaupė labai daug nacionalinių vairuotojų pažymėjimų paslaugų centrų dar neatnaujintų ir neišduotų pažymėjimų, kaip aprašyta pirmiau. Duomenys rodo, kad daugiau kaip 40 proc. besimokančiojo vairuoti leidimų, kurie turėjo būti atnaujinti 2020 m. pabaigoje ir 2021 m., nebuvo atnaujinti. Airijos valdžios institucijos numato, kad prašomas pratęsimas palengvins pažymėjimų išdavimo sistemos naštą, nes per paskutinį 2021 m. ketvirtį paklausa sumažės iki 100 000 prašymų. Todėl, sušvelninus COVID-19 apribojimus, nacionalinių vairuotojų pažymėjimų paslaugų centrų atnaujinimo ir išdavimo pajėgumai gali grįžti prie įprastų rezultatų; |
(16) |
laikotarpį prašoma pratęsti tiems vairuotojams, kurių vairuotojo pažymėjimo galiojimas baigiasi 2021 m. liepos 1 d. – spalio 31 d., t. y. laikotarpiu, per kurį nacionalinių vairuotojų pažymėjimų paslaugų centruose yra didelė paklausa. Dėl riboto laikotarpio neturėtų kilti neproporcinga rizika transporto saugai ir saugumui; |
(17) |
todėl Airijai turėtų būti leista Reglamento (ES) 2021/267 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą 2020 m. rugsėjo 1 d. – 2021 m. birželio 30 d. laikotarpį pratęsti keturiais mėnesiais, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Airijai leidžiama Reglamento (ES) 2021/267 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą 2020 m. rugsėjo 1 d. – 2021 m. birželio 30 d. laikotarpį pratęsti keturiais mėnesiais.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Airijai.
Priimta Briuselyje 2021 m. birželio 30 d.
Komisijos vardu
Adina-Ioana VĂLEAN
Komisijos narė
(2) 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/126/EB dėl vairuotojo pažymėjimų (OL L 403, 2006 12 30, p. 18).
2021 8 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 293/22 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2021/1363
2021 m. liepos 8 d.
kuriuo Suomijai leidžiama pratęsti tam tikrus Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/267 2, 16 ir 17 straipsniuose nurodytus laikotarpius
(pranešta dokumentu Nr C(2021) 4976)
(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2021 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/267, kuriuo, atsižvelgiant į tebesitęsiančią COVID-19 krizę, nustatomos konkrečios laikinosios priemonės dėl tam tikrų pažymėjimų, licencijų bei leidimų atnaujinimo arba pratęsimo, tam tikrų periodinių patikrinimų ir kvalifikacijos kėlimo kursų atidėjimo tam tikrose transporto teisės aktais reglamentuojamose srityse ir tam tikrų Reglamente (ES) 2020/698 (1), ypač jo 2 straipsnio 8 punkte, 9 straipsnio 4 punkte, 10 straipsnio 4 punkte, 11 straipsnio 4 punkte, 12 straipsnio 5 punkte, 16 straipsnio 4 punkte ir 17 straipsnio 4 punkte, nurodytų laikotarpių pratęsimo,
kadangi:
(1) |
Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 dalimi pratęsiami profesinės kompetencijos pažymėjimo (toliau – PKP) turėtojo kvalifikacijos kėlimo kursų išklausymo terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. To reglamento 2 straipsnio 3 dalimi pratęsiamas atitinkamo suderinto Sąjungos kodo „95“ įrašo galiojimas; |
(2) |
Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 5 dalimi pratęsiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/59/EB (2) II priede nurodytų vairuotojų kvalifikacinių kortelių, kurios kitu atveju būtų baigusios galioti arba baigtų galioti laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., galiojimas; |
(3) |
Reglamento (ES) 2021/267 9 straipsnio 1 dalimi pratęsiami Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/798 (3) 10 straipsnio 13 dalyje nurodytų bendrų saugos sertifikatų, kurie kitu atveju būtų baigę galioti arba baigtų galioti laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., galiojimo pratęsimo terminai; |
(4) |
Reglamento (ES) 2021/267 9 straipsnio 2 dalimi pratęsiamas Direktyvos (ES) 2016/798 12 straipsnio 2 dalyje nurodytų saugos leidimų, kurie kitu atveju būtų baigę galioti arba baigtų galioti laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., galiojimas; |
(5) |
Reglamento (ES) 2021/267 10 straipsnio 1 dalimi pratęsiami Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/49/EB (4) 10 straipsnio 5 dalyje nurodytų saugos sertifikatų, kurie kitu atveju būtų baigę galioti arba baigtų galioti laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., galiojimo pratęsimo terminai; |
(6) |
Reglamento (ES) 2021/267 10 straipsnio 2 dalimi pratęsiami Direktyvos 2004/49/EB 11 straipsnio 2 dalyje nurodytų saugos leidimų, kurie kitu atveju būtų baigę galioti arba baigtų galioti laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., galiojimo pratęsimo terminai; |
(7) |
Reglamento (ES) 2021/267 11 straipsnio 1 dalimi pratęsiamas traukinių mašinistų pažymėjimų, kurie kitu atveju būtų baigę galioti arba baigtų galioti laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., galiojimas; |
(8) |
Reglamento (ES) 2021/267 11 straipsnio 2 dalimi pratęsiami traukinių mašinistų pažymėjimų turėtojų periodinių patikrinimų užbaigimo terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d.; |
(9) |
Reglamento (ES) 2021/267 12 straipsnio 1 dalimi pratęsiami reguliarių peržiūrų atlikimo terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d.; |
(10) |
Reglamento (ES) 2021/267 12 straipsnio 2 dalimi pratęsiamas laikinų pažymėjimų, kurie kitu atveju būtų baigę galioti arba baigtų galioti laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., galiojimas; |
(11) |
Reglamento (ES) 2021/267 16 straipsnio 1 dalimi pratęsiami uostų įrenginių (terminalų) apsaugos vertinimo periodinių peržiūrų terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d.; |
(12) |
Reglamento (ES) 2021/267 16 straipsnio 2 dalimi pratęsiami 18 mėnesių įvairių rūšių pratybų, nurodytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 725/2004 (5) III priedo B dalies 13.7 ir 18.6 skirsniuose, atlikimo terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d.; |
(13) |
Reglamento (ES) 2021/267 17 straipsnio 1 dalimi pratęsiami uostų apsaugos vertinimų ir uostų apsaugos planų peržiūrų terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d.; |
(14) |
Reglamento (ES) 2021/267 17 straipsnio 2 dalimi pratęsiami 18 mėnesių mokymų pratybų atlikimo terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d.; |
(15) |
2021 m. gegužės 27 d. raštu Suomija pateikė pagrįstą prašymą gauti leidimą pratęsti tam tikrus laikotarpius ir terminus, nurodytus Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1, 3 ir 5 dalyse, 9 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 10 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 12 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 16 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 17 straipsnio 1 ir 2 dalyse. 2021 m. birželio 1, 7, 10 ir 14 d. Suomija pateikė papildomos informacijos prašymui pagrįsti; |
(16) |
savo pagrįstu prašymu Suomija visų pirma siekia gauti leidimą keturiais mėnesiais pratęsti Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 dalyje (tos nuostatos ir 2 straipsnio 3 dalies taikymo tikslais), to reglamento 2 straipsnio 5 dalyje, 9 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 10 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 12 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 16 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 17 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytus laikotarpius nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d ir, antra, leidimą keturiais mėnesiais pratęsti to reglamento 16 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 17 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytus 2021 m. rugsėjo 30 d. terminus; |
(17) |
remiantis Suomijos pateikta informacija, tikėtina, kad kvalifikacijos kėlimo kursų išklausymas ir jų išklausymo pažymėjimų išdavimas, suderinto Sąjungos kodekso „95“ įrašymas ir vairuotojų kvalifikacijos kortelių atnaujinimas Suomijoje, bendrų saugos sertifikatų atnaujinimas, saugos leidimų atnaujinimas, lokomotyvus ir traukinius valdančių traukinio mašinistų pažymėjimų atnaujinimas, atitinkamų periodinių patikrinimų atlikimas, reguliari geležinkelio įmonių peržiūra, geležinkelio įmonių laikinųjų pažymėjimų atnaujinimas, uosto įrenginių saugumo vertinimų atlikimas, uosto saugumo vertinimų ar uosto saugumo planų peržiūros atlikimas, taip pat atitinkamų mokymų pratybų atlikimas Suomijoje po 2021 m. birželio 30 d. vis dar bus neįmanomi dėl priemonių, kurių ji ėmėsi, siekdama užkirsti kelią COVID-19 plitimui arba jį suvaldyti; |
(18) |
visų pirma Suomijos valdžios institucijos mano, kad epideminė padėtis negali būti prognozuojama ir kad ji gali pablogėti. Šios valstybės narės teigimu, padėtis vis dar nestabili, esama regioninių epidemijos suvaldymo skirtumų, o pastaruoju metu COVID-19 infekcijos atvejų daugėjo. Jei epideminė padėtis Suomijoje staiga pablogėtų, dėl to gali kilti sunkumų atnaujinant ar pratęsiant tam tikrus pažymėjimus, licencijas ir leidimus, taip pat gali būti atidėti tam tikri periodiniai patikrinimai ir kvalifikacijos kėlimo kursai; |
(19) |
remiantis Suomijos pateikta informacija, kalbant apie Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnį, dėl priemonių, kurių ji ėmėsi siekdama užkirsti kelią COVID-19 plitimui arba jį suvaldyti, buvo apriboti ir atšaukti kvalifikacijos kėlimo kursai; |
(20) |
visų pirma Suomijos valdžios institucijų nustatyti susibūrimų apribojimai darė ir toliau daro poveikį autobusų ir sunkvežimių vairuotojų kvalifikacijos kėlimo kursų organizavimui. Kvalifikacijos kėlimo kursai vyko nuotoliniu būdu, kai instruktorius ir dalyviai yra skirtingose vietose. Dėl šių apribojimų kvalifikacijos kėlimo kursų pasiūla buvo ribota; |
(21) |
be to, remiantis Suomijos pateikta informacija, didžiausias mokymo kursų dalyvių skaičius, priklausomai nuo COVID-19 situacijos, svyravo nuo šešių iki 20 asmenų; šiuo metu pagal taisykles kursuose gali dalyvauti šeši asmenys. Tokiais apribojimais taip pat prisidėta prie to, kad buvo ribojamas neseniai rengtų kvalifikacijos kėlimo kursų skaičius. Suomijos teigimu, kelios organizacijos ir įmonės, rengiančios autobusų ir sunkvežimių vairuotojų kvalifikacijos kėlimo kursus, nebeplanavo rengti mokymų 2020–2021 m., nes buvo manoma, jog mokymai turės būti atšaukti. Todėl yra vėluojamų organizuoti kvalifikacijos kėlimo kursų; |
(22) |
be to, Suomija tikisi, kad panaikinus apribojimus padidės kvalifikacijos kėlimo kursų paklausa, o dėl prašomo keturių mėnesių pratęsimo kursų rengėjai turės laiko pritaikyti savo veiklą. Kadangi COVID-19 padėtis pamažu gerėja, numatoma, kad vežimo apimtis gerokai padidės, o tuo pat metu reikės užbaigti kvalifikacijos kėlimo kursus, kurie buvo atidėti. Suomijos teigimu, bendrovės turės koordinuoti šią veiklą taip, kad nekiltų pavojus tiekimo saugumui ar keleivių srautui, o tam prireiks laiko; |
(23) |
remiantis Suomijos pateikta informacija, to reglamento 2 straipsnio 1 dalyje (šios nuostatos ir Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 3 dalies taikymo tikslais) ir 2 straipsnio 5 dalyje nurodytas prašymas pratęsti ataskaitinius laikotarpius yra susijęs tik su ataskaitiniu laikotarpiu nuo 2021 m. liepos 1 d. iki 2021 m. spalio 31 d., kuris taikomas tik ribotam profesionalių vairuotojų skaičiui. Be to, dauguma vairuotojų, kuriems toks pratęstas galiojimo laikotarpis yra naudingas, yra bent vieną kartą išklausę kvalifikacijos kėlimo kursus, taip įrodydami savo kvalifikaciją ir kompetenciją. Be to, prašomas pratęsimas yra susijęs su palyginti trumpu laikotarpiu ir tik su Reglamente (ES) 2021/267 nustatytu ataskaitiniu laikotarpiu, o ne su atitinkamų dokumentų galiojimu. Todėl prašomas pratęsimas neturėtų kelti neproporcingos rizikos transporto saugai ir saugumui; |
(24) |
kalbant apie Reglamento (ES) 2021/267 16 straipsnio 1 ir 2 dalis ir 17 straipsnio 1 ir 2 dalis, susijusias su jūrų ir uostų apsauga, ir remiantis Suomijos pateikta informacija, priemonės, kurių ji ėmėsi, kad apribotų COVID-19 pandemijos plitimą, turėjo įtakos periodiniams patikrinimams ir mokymams, nors jiems kelias nebuvo užkirstas; |
(25) |
remiantis tos valstybės narės pateikta informacija, kai patikrinimų vietoje nebuvo įmanoma atlikti, atitinkami patikrinimai buvo atliekami nuotoliniu būdu. Tačiau nuo pandemijos pradžios mažesnieji uostai taiko veiklos modelį, pagal kurį visi apsilankymai uoste yra sustabdomi arba svečių skaičius yra griežtai ribojamas, tuo pačiu metu leidžiant atvykti tik 1–3 lankytojams. Didžiausi krovinių ir keleivių uostai Helsinkyje, Turku ir Haminoje / Kotkoje pritaikė modelį, pagal kurį jų darbuotojai dirba dviem pamainomis, kad būtų užkirstas kelias viruso plitimui. Dėl tokių priemonių aiškiai apribojama prieiga prie uostų, todėl daromas poveikis tokiai veiklai, kaip uosto įrenginių saugumo vertinimai, uostų saugumo vertinimai ir uosto saugumo planų peržiūra; |
(26) |
be to, remiantis Suomijos pateikta informacija, siekiant užtikrinti sklandų uostų veikimą, labai svarbu, kad itin svarbūs uosto darbuotojai neturėtų sąlyčio su virusu ir jiems nereikėtų karantinuotis. Norint atlikti tam tikras pareigas, būtina būti darbo vietoje, o to neįmanoma užtikrinti, jei itin svarbūs darbuotojai turi sąlytį su virusu. Todėl priemonės, kuriomis ribojamas itin svarbių darbuotojų skaičius, kelia sunkumų atliekant pirmiau minėtų uosto įrenginių saugumo vertinimų, uostų saugumo vertinimų ir uosto saugumo planų peržiūrą; |
(27) |
be to, atsižvelgiant į Suomijos valdžios institucijų perduotą informaciją, ilgesnės pratybos, kurios organizuojamos du kartus per metus ir kuriose turi dalyvauti įvairūs pareigūnai, pavyzdžiui, Suomijos transporto ir ryšių agentūra, muitinė, policija ir priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo tarnybos, buvo sustabdytos, be kita ko, dėl priemonių, kurių imtasi siekiant užkirsti kelią COVID-19 plitimui. Nors tokias pratybas galima planuoti internetu, pasirengimas joms ir pratybų uoste vykdymas keltų didelę sąlyčio su virusu grėsmę, nes jose dalyvauja labai daug žmonių. Šios valstybės narės teigimu, uosto veiklą vykdančiose bendrovėse paprastai dirba nedaug darbuotojų, nors jų pareigos yra plačios. Vidutiniškai bendrovėse, reguliuojančiose uostų eismą visus metus, dirba 4–8 administracijos darbuotojai, o mažiausiose įmonėse – 1–4 darbuotojai. Dėl šios priežasties kiekvienas darbuotojas yra ypatingai svarbus vykdant veiklą; |
(28) |
pradėjus taikyti naujus darbo režimus, kurių prireikė dėl COVID-19 pandemijos, teko atlikti daug papildomo darbo, nes veiklos vykdytojams reikia pateikti gaires, kokių veiksmų reikia imtis įtarus COVID-19 atvejus arba kai apie juos yra pranešama laivuose. Situacijos, kai uosto darbuotojai turėjo sąlytį su virusu ir jiems reikėjo karantinuotis, taip pat kėlė problemų bendrovių veiklai, nes norint atlikti tam tikras pareigas būtina būti darbo vietoje; |
(29) |
Suomijos valdžios institucijų vertinimu, dėl COVID-19 pandemijos susidariusi padėtis turėtų normalizuotis per ateinančius keturis mėnesius, o tai yra palyginti trumpas laikotarpis. Skiepijimas yra sėkmingai vykdomas ir, remiantis Suomijos sveikatos ir gerovės instituto skaičiavimais, iki 2021 m. spalio mėn. pabaigos didelė gyventojų dalis bus visiškai paskiepyta. Dėl šių priežasčių Suomijos valdžios institucijos mano, kad pratęsimas keturiais mėnesiais yra pagrįstas ir kad ilgesnis pratęsimas nėra būtinas. Be to, šiuo papildomu laikotarpiu būtų suteikiama laiko tam tikrai veiklai atkurti ir tokiu būdu padedama grįžti prie normalios ikipandeminės padėties; |
(30) |
Suomija prašo pratęsti tik laikotarpius nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. bei taikytinus terminus, o ne Reglamento (ES) 2021/267 16 straipsnio 2 dalyje bei 17 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytus 10 mėnesių laikotarpius. Be to, Suomijos teigimu, saugumo pratybos vis dar gali būti vykdomos, nors ir mažesniu mastu arba internetu. Todėl prašomas pratęsimas neturėtų kelti neproporcingos rizikos saugumui; |
(31) |
todėl Suomijai turėtų būti leista pratęsti Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 dalyje (šios nuostatos ir 2 straipsnio 3 dalies taikymo tikslais), 2 straipsnio 5 dalyje, 16 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 17 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytus laikotarpius nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., taip pat keturiais mėnesiais pratęsti to reglamento 16 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 17 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytą 2021 m. rugsėjo 30 d. terminą; |
(32) |
dėl Reglamento (ES) 2021/267 9 straipsnio 1 ir 2 dalių, 10 straipsnio 1 ir 2 dalių, 11 straipsnio 1 ir 2 dalių ir 12 straipsnio 1 ir 2 dalių Suomijos valdžios institucijos paaiškino, kad, nors Suomijoje tarptautinio ES vidaus geležinkelių transporto eismas (tarp Tornijo (Suomija) ir Haparandos (Švedija)) yra labai mažas, krovinių vežimas geležinkeliais tarp Suomijos ir Rusijos bei į Kiniją ir iš Kinijos yra labai svarbus ir kad geležinkelių eismas COVID-19 pandemijos metu įrodė savo atsparumą. Suomijos valdžios institucijų teigimu, pandemijos metu tarptautinio krovinių vežimo geležinkeliais apimtys netgi padidėjo. Todėl Suomijos valdžios institucijos mano, kad reikia pratęsti geležinkelių transporto eismo leidimų galiojimą; |
(33) |
remiantis Suomijos pateikta informacija, Suomijos valdžios institucijos mano, kad būtina užtikrinti saugos leidimų galiojimo pratęsimą, nes šių leidimų skaičius yra didžiausias ir reikalaujama atlikti periodinius patikrinimus; |
(34) |
Suomijos valdžios institucijos taip pat informavo Komisiją, kad konkreti geležinkelio įmonė yra patvirtinusi veiklos modelį, pagal kurį kompetencijos vertinimus pagal numatytą tvarkaraštį galima organizuoti ir išskirtinėmis aplinkybėmis. Ši valstybė narė taip pat paaiškino, kad numato, jog nuo 2021 m. liepos 1 d. iki 2021 m. spalio 31 d. bus atnaujinta arba taikoma labai nedaug pažymėjimų, licencijų ir leidimų; |
(35) |
nepaisant keleto prašymų pateikti konkrečią informaciją ir papildomų paaiškinimų, susijusių su būtinybe keturiais mėnesiais pratęsti Reglamento (ES) 2021/267 9 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 10 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 12 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytus laikotarpius nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., Komisija negavo būtinos informacijos, kad galėtų įvertinti Suomijos valdžios institucijų pagal to reglamento 9 straipsnio 4 dalį, 10 straipsnio 4 dalį, 11 straipsnio 4 dalį ir 12 straipsnio 5 dalį pateiktą pagrįstą prašymą; |
(36) |
Komisija mano, kad Suomija nepateikė konkrečios informacijos apie priežastis, dėl kurių tikėtina, kad 9 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytų bendrų saugos sertifikatų atnaujinimas, saugos sertifikatų arba saugos leidimų, nurodytų 10 straipsnio 1 ir 2 dalyse, atnaujinimas, pažymėjimų atnaujinimas arba 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytų periodinių patikrinimų atlikimas, reguliarių peržiūrų atlikimas arba pažymėjimų galiojimo sustabdymo nutraukimas arba naujų pažymėjimų išdavimas tais atvejais, kai pažymėjimai anksčiau buvo panaikinti, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2021/267 12 straipsnio 1 ir 2 dalyse, po 2021 m. birželio 30 d. ir toliau bus neįmanomi dėl priemonių, kurių Suomija ėmėsi siekdama užkirsti kelią COVID-19 plitimui arba jį suvaldyti. Ši valstybė narė taip pat nepateikė informacijos, kodėl prašomas pratęsimas nekelia neproporcingos rizikos geležinkelių transporto saugai ir saugumui; |
(37) |
nors Suomija pateikė tam tikros informacijos apie priemones, kurių imtasi siekiant apriboti pandemijos plitimą ir kurios gali turėti įtakos visam transporto sektoriui, ši valstybė narė nepateikė informacijos apie tai, kokį konkretų poveikį šios priemonės turėjo pažymėjimų ir leidimų atnaujinimui arba veiklos, nurodytos Reglamento (ES) 2021/267 9 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 10 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 12 straipsnio 1 ir 2 dalyse, atlikimui. Visų pirma nepateikta jokios konkrečios informacijos apie priemones, turinčias įtakos traukinio mašinisto pažymėjimų atnaujinimui, arba apie nuostatas dėl geležinkelių saugos. Be to, Komisija negavo jokios konkrečios informacijos apie būtinybę pratęsti Reglamento (ES) 2021/267 12 straipsnyje nurodytą laikotarpį; |
(38) |
Komisija negali konstatuoti, kad tose nuostatose nustatyti reikalavimai yra įvykdyti arba kad prašomas pratęsimas nekelia neproporcingos rizikos geležinkelių transporto saugai ir saugumui. Todėl Suomijai neturėtų būti leidžiama pratęsti Reglamento (ES) 2021/267 9 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 10 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 12 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytų laikotarpių nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d.; |
(39) |
Suomija sutiko, kad šis sprendimas būtų priimtas ir apie jį būtų pranešta anglų kalba, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Suomijai leidžiama pratęsti laikotarpius, kaip nurodyta toliau:
(a) |
Reglamento (ES) 2021/267 2 straipsnio 1 ir 3 dalių taikymo tikslais to reglamento 2 straipsnio 1 dalyje nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti keturiais mėnesiais; |
(b) |
to reglamento 2 straipsnio 5 dalyje, 16 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 17 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti keturiais mėnesiais; |
(c) |
to reglamento 16 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 17 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytą 2021 m. rugsėjo 30 d. terminą pratęsti iki 2022 m. sausio 31 d. |
2 straipsnis
Suomijai neleidžiama keturiais mėnesiais pratęsti Reglamento (ES) 2021/267 9 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 10 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 12 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyto laikotarpio nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Suomijos Respublikai.
Priimta Briuselyje 2021 m. liepos 8 d.
Komisijos vardu
Adina-Ioana VĂLEAN
Komisijos narė
(2) 2003 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/59/EB dėl tam tikrų kelių transporto priemonių kroviniams ir keleiviams vežti vairuotojų pradinės kvalifikacijos ir periodinio mokymo, iš dalies keičianti Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3820/85 ir Tarybos direktyvą 91/439/EEB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 76/914/EEB (OL L 226, 2003 9 10, p. 4).
(3) 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/798 dėl geležinkelių saugos (OL L 138, 2016 5 26, p. 102).
(4) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/49/EB dėl saugos Bendrijos geležinkeliuose ir iš dalies pakeičianti Tarybos direktyvą 95/18/EB dėl geležinkelio įmonių licencijavimo bei Direktyvą 2001/14/EB dėl geležinkelių infrastruktūros pajėgumų paskirstymo, mokesčių už naudojimąsi geležinkelių infrastruktūra ėmimo ir saugos sertifikavimo (Saugos geležinkeliuose direktyva) (OL L 164, 2004 4 30, p. 44).
(5) 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 725/2004 dėl laivų ir uostų įrenginių apsaugos (OL L 129, 2004 4 29, p. 6).
2021 8 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 293/28 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2021/1364
2021 m. liepos 9 d.
kuriuo Lenkijai leidžiama pratęsti tam tikrus Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/267 9, 10 ir 11 straipsniuose nurodytus laikotarpius
(pranešta dokumentu Nr. C(2021) 5030)
(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2021 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/267, kuriuo, atsižvelgiant į tebesitęsiančią COVID-19 krizę, nustatomos konkrečios laikinosios priemonės dėl tam tikrų pažymėjimų, licencijų bei leidimų atnaujinimo arba pratęsimo, tam tikrų periodinių patikrinimų ir kvalifikacijos kėlimo kursų atidėjimo tam tikrose transporto teisės aktais reglamentuojamose srityse ir tam tikrų Reglamente (ES) 2020/698 nurodytų laikotarpių pratęsimo (1), ypač į jo 9 straipsnio 4 punktą, 10 straipsnio 4 punktą ir 11 straipsnio 4 punktą,
kadangi:
(1) |
Reglamento (ES) 2021/267 9 straipsnio 1 dalimi pratęsiami Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/798 (2) 10 straipsnio 13 dalyje nurodytų bendrų saugos sertifikatų atnaujinimo terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d.; |
(2) |
Reglamento (ES) 2021/267 9 straipsnio 2 dalimi pratęsiamas Direktyvos (ES) 2016/798 12 straipsnio 2 dalyje nurodytų saugos leidimų, kurie kitu atveju būtų baigę galioti arba baigtų galioti laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., galiojimas; |
(3) |
Reglamento (ES) 2021/267 10 straipsnio 1 dalimi pratęsiami Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2004/49/EB (3) 10 straipsnio 5 dalyje nurodytų saugos sertifikatų atnaujinimo terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d.; |
(4) |
Reglamento (ES) 2021/267 10 straipsnio 2 dalimi pratęsiami Direktyvos 2004/49/EB 11 straipsnio 2 dalyje nurodytų saugos leidimų, atnaujinimo terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d.; |
(5) |
Reglamento (ES) 2021/267 11 straipsnio 1 dalimi pratęsiamas traukinio mašinistų pažymėjimų, kurie kitu atveju būtų baigę galioti arba baigtų galioti laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., galiojimas; |
(6) |
Reglamento (ES) 2021/267 11 straipsnio 2 dalimi pratęsiami traukinio mašinistų pažymėjimų turėtojų periodinių patikrinimų užbaigimo terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d.; |
(7) |
2021 m. gegužės 31 d. raštu Lenkija pateikė pagrįstą prašymą leisti pratęsti tam tikrus Reglamento (ES) 2021/267 9, 10 ir 11 straipsniuose nurodytus laikotarpius. 2021 m. liepos 4, 11, 16, 21 ir 23 d. Lenkija pateikė papildomos informacijos prašymui pagrįsti; |
(8) |
savo pagrįstu prašymu Lenkija siekia gauti leidimą Reglamento (ES) 2021/267 9 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 10 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti šešiais mėnesiais; |
(9) |
remiantis Lenkijos pateikta informacija, dėl priemonių, kurių ji ėmėsi, kad užkirstų kelią COVID-19 plitimui arba jį suvaldytų, po 2021 m. birželio 30 d. greičiausiai vis dar nebus įmanoma atnaujinti bendrų saugos sertifikatų, atnaujinti saugos leidimų, atnaujinti lokomotyvus ir traukinius valdančių traukinio mašinistų pažymėjimų ir atlikti atitinkamų periodinių patikrinimų; |
(10) |
visų pirma dėl Reglamento (ES) 2021/267 9 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 10 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytų saugos sertifikatų ir saugos leidimų galiojimo Lenkija mano, kad būtina toliau pratęsti jų galiojimą, kad būtų išvengta rizikos, jog kelios geležinkelio įmonės ir infrastruktūros valdytojai laiku neatnaujins savo sertifikatų ar leidimų; |
(11) |
remiantis Lenkijos pateikta informacija, 2020 m. kovo 20 d. sveikatos apsaugos ministro nacionalinis reglamentas, kuriuo skelbiama apie pandemijos egzistavimą, toje valstybėje narėje tebegalioja. Viena iš priemonių, priimtų siekiant užkirsti kelią COVID-19 plitimui arba jį suvaldyti, buvo, visų pirma, nuo 2020 m. spalio 4 d. Lenkijos geležinkelių transporto tarnybos (nacionalinė saugos institucija), kuri yra institucija, atsakinga už saugos sertifikatų ir saugos leidimų išdavimą ir atnaujinimą, darbuotojams nustatytas bendras įpareigojimas dirbti nuotoliniu būdu. Ši darbo sistema galiojo iki 2021 m. birželio mėn. pradžios, kai ta institucija įdiegė mišrų darbo modelį, pagal kurį pusė darbuotojų dirbo nuotoliniu būdu, o kita pusė – biure; |
(12) |
antra, remiantis Lenkijos pateikta informacija, per šį aštuonių mėnesių laikotarpį Lenkijos geležinkelių transporto tarnyba susidūrė su dideliais audito ir patikrinimų, būtinų saugos sertifikatams ir saugos leidimams atnaujinti, įvykdymo apribojimais, darančiais poveikį inspektorių, vykdančių priežiūros veiklą vietoje, mobilumui. Dėl taikomų nacionalinių priemonių, pavyzdžiui, viešbučių uždarymo, inspektoriai negalėjo pasilikti nakčiai, kad galėtų vykdyti priežiūros veiklą, susijusią su stebėjimo veiklos patikrinimais naktį, todėl dar labiau vėlavo būtinos procedūros; |
(13) |
todėl tie apribojimai taip pat darė poveikį prižiūrimiems subjektams, o tai taip pat turėjo įtakos laiku vykdomoms saugos sertifikatų ir saugos leidimų atnaujinimo procedūroms. Lenkijos teigimu, dėl tokių apribojimų susiklostė situacijos, kai prižiūrimi subjektai nesutiko su fiziniu inspektorių dalyvavimu arba sutiko dėl tokio dalyvavimo tik labai vėluodami. Tam tikrais atvejais buvo leista atlikti nuotolinius patikrinimus, tačiau patirtis parodė, kad jie paprastai užtrunka ilgiau, nes vizualinis geležinkelio riedmenų, techninių įrenginių ar geležinkelių infrastruktūros patikrinimas turi būti atliekamas remiantis tik prižiūrimo subjekto pateiktais dokumentais. Be to, dažnai reikia pakartotinai prašyti pateikti papildomų įrodymų, o tai taip pat gali užvilkinti procedūras; |
(14) |
Lenkijos priimtų priemonių, kuriomis siekiama užkirsti kelią COVID-19 plitimui ir jį suvaldyti, poveikis įprastam nacionalinės saugos institucijos darbų srautui gali turėti įtakos to subjekto pajėgumui apdoroti būsimus saugos sertifikatų ir saugos leidimų atnaujinimo procesus. Susikaupus tokiam dideliam gaunamų paraiškų skaičiui kyla pavojus, kad ši institucija negalės jų laiku išnagrinėti ir reikiamus sertifikatus bei leidimus išduos po nustatyto termino; |
(15) |
kalbant apie Reglamento (ES) 2021/267 11 straipsnio 1 ir 2 dalis, remiantis Lenkijos pateikta informacija, dėl priemonių, kurių Lenkija ėmėsi siekdama užkirsti kelią COVID-19 plitimui arba jį suvaldyti, po 2021 m. birželio 30 d. taip pat vis dar bus neįmanoma atnaujinti traukinio mašinisto pažymėjimų ir atlikti atitinkamų periodinių patikrinimų; |
(16) |
remiantis tos valstybės narės pateikta informacija, Lenkijos geležinkelių transporto tarnyba taip pat yra subjektas, atsakingas už traukinio mašinisto pažymėjimų išdavimą ir atnaujinimą. Kaip paaiškinta 11–13 konstatuojamosiose dalyse, tos nacionalinės saugos institucijos darbuotojams taikomos darbo nuotoliniu būdu priemonės turėjo įtakos jų paslaugų teikimui; |
(17) |
remiantis Lenkijos pateikta informacija, toje valstybėje narėje yra daugiau kaip 17 000 traukinio mašinistų. Traukinio mašinisto pažymėjimai visiems šiems mašinistams išduodami nuo 2011 m. pagal 2011 m. vasario 18 d. Lenkijos infrastruktūros ministro potvarkį dėl traukinio mašinisto pažymėjimų. Kadangi šių pažymėjimų galiojimo laikotarpis yra 10 metų, dauguma jų baigs galioti 2021 m. Todėl ir šiuo atveju susikaupus tokiam dideliam gaunamų paraiškų skaičiui gali kilti pavojus, kad ta institucija negalės jų laiku išnagrinėti ir reikiamus pažymėjimus išduos pasibaigus terminui; |
(18) |
kalbant konkrečiai apie periodinius traukinio mašinistų patikrinimus, remiantis Lenkijos pateikta informacija, nuo 2020 m. balandžio 16 d. visi periodiniai žinių ir įgūdžių patikrinimai buvo sustabdyti nacionalinės teisės aktais, kuriais siekiama kovoti su pandemijos plitimu. 2020 m. gruodžio 5 d. kitomis nacionalinėmis priemonėmis buvo sustabdytas traukinio mašinistų sveikatos ir psichologinių patikrinimų vykdymas pandemijos metu, taigi ir būtinybė šiuose patikrinimuose dalyvauti asmeniškai, tačiau tik iki 2021 m. sausio 31 d.; |
(19) |
Lenkijos teigimu, nuo 2021 m. vasario 1 d. vėl pradėjus vykdyti šiuos patikrinimus, atsirado labai daug traukinio mašinistu, kuriems reikėtų per labai trumpą laiką atlikti periodinius patikrinimus ir atnaujinti savo pažymėjimus. Šiuo metu toje valstybėje narėje yra daug dar neatliktų periodinių patikrinimų, kurie susikaupė dėl traukinio mašinistų periodinių sveikatos ir psichologinių patikrinimų sustabdymo; |
(20) |
be to, nors galimybė atlikti periodinius traukinio mašinistų sveikatos ir psichologinius patikrinimus buvo atnaujinta, dėl to, kad vis dar taikomos saugaus atstumo laikymosi priemonės, taip pat dėl ribotų medicinos tarnybų pajėgumų (dalis tos valstybės narės medikų buvo perkelti padėti kovoti su COVID-19 pandemija) vis dar kyla didelių sunkumų atliekant šiuos patikrinimus; |
(21) |
be to, tos pačios priemonės taip pat buvo taikomos vykdant kitų geležinkelių darbuotojų mokymus ir patikrinimus, o dėl to taip pat turėtų sumažėti atitinkamų subjektų pajėgumas per nustatytus terminus atlikti periodinius traukinio mašinistų patikrinimus; |
(22) |
remiantis Lenkijos pateikta informacija, nepaisant to, kad pandemijos raida palanki, neatidėliotinos priemonės dar nepanaikintos ir virusas vis dar laikomas pavojingu. Nors esant dabartinei padėčiai galima pamažu gaivinti ekonomiką ir palaipsniui grįžti prie normalios padėties, vis dar kyla realus pavojus, kad gali kilti ketvirta ligos banga, ypač atsižvelgiant į tai, kad yra naujų viruso atmainų; |
(23) |
Lenkijos teigimu, atsižvelgiant į neaiškumą dėl šalies epidemiologinės padėties, prašymas pratęsti terminus ilgiausiam leidžiamam šešių mėnesių laikotarpiui yra būtinas. Remiantis tos valstybės narės pateikta informacija, pratęsimas trumpesniam nei šešių mėnesių laikotarpiui taip pat neleistų stabilizuoti traukinio mašinisto profesijos grupės padėties arba išvengti patikrinimų sankaupos, nes ne visi mašinistai galėtų juos atlikti per trumpesnį laikotarpį; |
(24) |
remiantis Lenkijos pateikta informacija, visos tos valstybės narės geležinkelio įmonės ir infrastruktūros valdytojai vis dar taiko savo saugos valdymo sistemas (toliau – SVS), kuriomis užtikrinamas tinkamas geležinkelių transporto saugos lygis. Be to, šios valstybės narės teigimu, visos procedūros, kuriomis užtikrinamas aukštas geležinkelių eismo saugos lygis pagal SVS, lieka nepakitusios, todėl dėl aptariamų dokumentų galiojimo pratęsimo niekaip negali padidėti rizika geležinkelių transporto saugai. Todėl prašomas pratęsimas neturėtų kelti neproporcingos rizikos transporto saugai ir saugumui; |
(25) |
todėl Lenkijai turėtų būti leista pratęsti Reglamento (ES) 2021/267 9 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 10 straipsnio 1 ir 2 dalyse bei 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytus laikotarpius nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d.; |
(26) |
Lenkija sutiko, kad šis sprendimas būtų priimtas ir apie jį būtų pranešta anglų kalba, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Lenkijai leidžiama Reglamento (ES) 2021/267 9 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 10 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytą laikotarpį nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. pratęsti šešiais mėnesiais.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Lenkijos Respublikai.
Priimta Briuselyje 2021 m. liepos 9 d.
Komisijos vardu
Adina-Ioana VĂLEAN
Komisijos narė
(2) 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/798 dėl geležinkelių saugos (OL L 138, 2016 5 26, p. 102).
(3) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/49/EB dėl saugos Bendrijos geležinkeliuose ir iš dalies pakeičianti Tarybos direktyvą 95/18/EB dėl geležinkelio įmonių licencijavimo bei Direktyvą 2001/14/EB dėl geležinkelių infrastruktūros pajėgumų paskirstymo, mokesčių už naudojimąsi geležinkelių infrastruktūra ėmimo ir saugos sertifikavimo (Saugos geležinkeliuose direktyva) (OL L 164, 2004 4 30, p. 44).
2021 8 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 293/32 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2021/1365
2021 m. rugpjūčio 11 d.
dėl veiksmo, kurio ėmėsi Kroatijos sveikatos apsaugos ministerija, kad pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 528/2012 55 straipsnio 1 dalį būtų leidžiama tiekti rinkai ir naudoti biocidinį produktą „Biobor JF“, pratęsimo
(pranešta dokumentu Nr. C(2021) 5929)
(Tekstas autentiškas tik kroatų kalba)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 55 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
2020 m. rugpjūčio 31 d. Kroatijos sveikatos apsaugos ministerija (toliau – kompetentinga institucija) priėmė sprendimą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 55 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą leisti iki 2021 m. vasario 28 d. tiekti rinkai ir profesionaliems naudotojams naudoti biocidinį produktą „Biobor JF“, kuriuo būtų antimikrobiškai apdorojami orlaivių degalų bakai ir degalų tiekimo sistemos (toliau – veiksmas). Pagal to reglamento 55 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą kompetentinga institucija informavo Komisiją ir kitų valstybių narių kompetentingas institucijas apie veiksmą ir jį pagrindė; |
(2) |
remiantis kompetentingos institucijos pateikta informacija, veiksmas buvo būtinas siekiant apsaugoti visuomenės sveikatą. Dėl orlaivių degalų bakų ir degalų tiekimo sistemų mikrobiologinės taršos gali sutrikti orlaivio variklio veikimas ir kilti pavojus jo tinkamumui skraidyti, todėl gali kilti pavojus keleivių ir įgulos saugai. Dėl COVID-19 pandemijos ir su ja susijusių skrydžių apribojimų buvo laikinai parkuojama daug orlaivių. Dėl to, kad orlaiviai neskraido, padidėja jų mikrobiologinė tarša; |
(3) |
„Biobor JF“ sudėtyje yra 2,2’-(1-metiltrimetilendioksi)bis-(4-metil-1,3,2-dioksaborinano) (CAS numeris 2665-13-6) ir 2,2’-oksibis (4,4,6-trimetil-1,3,2-dioksaborinano) (CAS numeris 14697-50-8) – veikliųjų medžiagų, kurios naudojamos 6-o tipo biocidiniuose produktuose kaip laikomiems produktams skirti konservantai, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priede. Kadangi šios veikliosios medžiagos neįtrauktos į Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 1062/2014 (2) II priedo sąrašą, jos nėra įtrauktos į visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programą. Todėl to reglamento 89 straipsnis netaikomas šioms medžiagoms ir jos turi būti įvertintos ir patvirtintos prieš autorizuojant biocidinius produktus, kurių sudėtyje yra šių medžiagų, taip pat ir nacionaliniu lygmeniu; |
(4) |
2021 m. kovo 3 d. Komisija gavo motyvuotą kompetentingos institucijos prašymą, pateiktą remiantis Reglamento (ES) Nr. 528/2012 55 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa, pratęsti šį veiksmą. Motyvuotas prašymas buvo pateiktas susirūpinus, kad orlaivių degalų bakų ir degalų tiekimo sistemų mikrobiologinė tarša gali toliau kelti pavojų oro transporto saugai po 2021 m. vasario 28 d., ir buvo pagrįstas teiginiu, kad produktas „Biobor JF“ yra labai svarbus siekiant kontroliuoti tokią mikrobiologinę taršą; |
(5) |
remiantis kompetentingos institucijos pateikta informacija, orlaivių ir variklių gamintojų rekomenduojamas vienintelis alternatyvus biocidinis produktas, skirtas mikrobiologinei taršai mažinti (Kathon™ FP 1.5), 2020 m. kovo mėn. buvo pašalintas iš rinkos dėl saugos incidentų, įvykusių po to produkto naudojimo; |
(6) |
pasak kompetentingos institucijos, ne visuomet įmanoma sumažinti mikrobiologinę taršą mechaniškai apdorojant orlaivių degalų bakus ir degalų sistemas, o pagal variklių gamintojų rekomenduojamas procedūras biocidinį produktą būtina naudoti net jeigu yra įmanoma atlikti mechaninį valymą. Be to, mechaninio apdorojimo metu darbuotojai patirtų toksinių dujų poveikį, todėl to reikėtų vengti; |
(7) |
remiantis Komisijos turima informacija, „Biobor JF“ gamintojas ėmėsi veiksmų, kad produktas būtų įprasta tvarka autorizuojamas, ir tikimasi, kad 2022 m. viduryje bus pateikta paraiška dėl jame esančių veikliųjų medžiagų patvirtinimo. Veikliųjų medžiagų patvirtinimas ir paskesnis biocidinio produkto autorizavimas leistų ilgam išspręsti šią problemą ateityje, tačiau šioms procedūroms užbaigti reikėtų daug laiko; |
(8) |
nesant orlaivių degalų bakų ir degalų tiekimo sistemų mikrobiologinės taršos kontrolės, gali kilti pavojus oro transporto saugai, kurio negalima tinkamai suvaldyti naudojant kitą biocidinį produktą ar kitomis priemonėmis. Todėl tikslinga leisti kompetentingai institucijai pratęsti šį veiksmą; |
(9) |
atsižvelgiant į tai, kad veiksmo galiojimas baigėsi 2021 m. vasario 28 d., šis sprendimas turėtų būti taikomas atgaline data; |
(10) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Kroatijos sveikatos apsaugos ministerija gali iki 2022 m. rugsėjo 2 d. pratęsti veiksmą, kuriuo leidžiama tiekti rinkai ir profesionaliems naudotojams naudoti biocidinį produktą „Biobor JF“, kuriuo būtų antimikrobiškai apdorojami orlaivių degalų bakai ir degalų tiekimo sistemos.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Kroatijos sveikatos apsaugos ministerijai.
Jis taikomas nuo 2021 m. kovo 1 d.
Priimta Briuselyje 2021 m. rugpjūčio 11 d.
Komisijos vardu
Stella KYRIAKIDES
Komisijos narė
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI
2021 8 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 293/34 |
Pagal tarptautinę viešąją teisę juridinę galią turi tik JT EEK tekstų originalai. Šios taisyklės statusas ir įsigaliojimo data turėtų būti tikrinami pagal paskutinę statusą nurodančio JT EEK dokumento TRANS/WP.29/343 versiją, kurią galima rasti http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html
JT taisyklė Nr. 142 „Vienodos motorinių transporto priemonių patvirtinimo, atsižvelgiant į jų padangų montavimą, nuostatos“ [2021/1366]
Įtrauktas visas galiojantis tekstas, įskaitant:
01 serijos pakeitimai. Įsigaliojimo data: 2021 m. rugsėjo 30 d.
Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai. Autentiškas ir teisiškai privalomas tekstas: ECE/TRANS/WP.29/2021/11.
TURINYS
TAISYKLĖ
1. |
Taikymo sritis |
2. |
Terminų apibrėžtys |
3. |
Patvirtinimo paraiška |
4. |
Patvirtinimas |
5. |
Specifikacijos |
6. |
Transporto priemonės tipo pakeitimas ir patvirtinto tipo išplėtimas |
7. |
Gamybos atitiktis |
8. |
Sankcijos už gamybos neatitiktį |
9. |
Visiškas gamybos nutraukimas |
10. |
Pereinamojo laikotarpio nuostatos |
11. |
Už patvirtinimo bandymus atsakingų techninių tarnybų ir tipo patvirtinimo institucijų pavadinimai bei adresai |
PRIEDAI:
1. |
Informacinis dokumentas |
2. |
Pranešimas |
3. |
Patvirtinimo ženklų išdėstymas |
1. TAIKYMO SRITIS
Ši taisyklė taikoma M, N ir O (1) kategorijos transporto priemonėms, atsižvelgiant į jų padangų montavimą.
Ji netaikoma transporto priemonėms, kurių naudojimo sąlygos yra nesuderinamos su C1, C2 ar C3 klasės padangų charakteristikomis, ir transporto priemonėms, atsižvelgiant į jose montuojamus:
a) |
laikino naudojimo atsarginį rinkinį ir (arba) |
b) |
nebliūkštančiąsias padangas, ir (arba) važiavimo nebliūkštančiosiomis padangomis sistemą važiavimo nebliūkštančiąja padanga režimu, ir (arba) |
c) |
didesnio judumo padangas, kai jos naudojamos važiavimo nebliūkštančiąja padanga režimu, ir (arba) |
d) |
padangų oro slėgio stebėjimo sistemą. |
2. TERMINŲ APIBRĖŽTYS
Šioje taisyklėje:
2.1. |
transporto priemonės tipas atsižvelgiant į jos padangų montavimą – transporto priemonės, kurių nesiskiria šios pagrindinės savybės: padangų tipai, mažiausio ir didžiausio padangų dydžio žymenys, rato matmenys ir iškyšos, montavimo požiūriu tinkamo dydžio leidžiamas greitis bei apkrova ir ratų apsaugų charakteristikos; |
2.2. |
padangos klasifikuojamos taip:
|
2.2.1. |
padangos tipas – padangų grupė, kurių nesiskiria šios pagrindinės charakteristikos:
|
2.3. |
padangos dydžio žymuo – žymuo, kaip apibrėžta Taisyklėje Nr. 30, jei tai C1 klasės padangos, ir Taisyklėje Nr. 54, jei tai C2 ir C3 klasių padangos; |
2.4. |
rato iškyša – atstumas nuo stebulės briaunos šono iki ratlankio vidurio linijos; |
2.5. |
pneumatinės padangos struktūra – padangos karkaso techninės charakteristikos; |
2.6. |
įprasta padanga – padanga arba nebliūkštančioji padanga, skirta naudoti įprastam važiavimui keliais; |
2.7. |
žieminė padanga – padanga, kurios protektoriaus raštas, protektoriaus junginys arba struktūra visų pirma skirti didesniam nei įprastos padangos veiksmingumui žiemos sąlygomis užtikrinti, atsižvelgiant į jos gebą išjudinti transporto priemonę arba palaikyti judėjimą; |
2.7.1. |
žieminė padanga, tinkama naudoti gausaus sniego sąlygomis – žieminė padanga, kurios protektoriaus raštas, protektoriaus junginys arba struktūra specialiai skirti naudoti gausaus sniego sąlygomis ir kuri atitinka JT taisyklės Nr. 117 reikalavimus; |
2.8. |
specialiosios paskirties padanga – padanga, skirta naudoti tiek kelyje, tiek ir bekelėje arba kitais specialiais tikslais. Šios padangos pirmiausia skirtos išjudinti transporto priemonę ir palaikyti jos judėjimą bekelės sąlygomis; |
2.9. |
nebliūkštančioji padanga – padanga, kaip apibrėžta JT taisyklėje Nr. 30; |
2.10 |
didesnio judumo padanga – padanga, kaip apibrėžta JT taisyklėje Nr. 30; |
2.11. |
laikino naudojimo atsarginė padanga – padanga, kuri skiriasi nuo bet kuriai transporto priemonei važiuoti įprastomis važiavimo sąlygomis skirtos padangos ir kuri skirta tik laikinai naudoti ribotomis važiavimo sąlygomis; |
2.12. |
ratas – komplektinis ratas, sudarytas iš ratlankio ir rato disko; |
2.13. |
laikino naudojimo atsarginis ratas – nuo vieno iš įprastinių transporto priemonės tipo ratų besiskiriantis ratas, skirtas tik laikinai naudoti ribotomis važiavimo sąlygomis; |
2.14. |
rinkinys – rato ir padangos sąranka; |
2.15. |
standartinis rinkinys – rinkinys, kurį galima sumontuoti įprastoms naudojimo sąlygoms skirtoje transporto priemonėje; |
2.16. |
atsarginis rinkinys – rinkinys, skirtas pakeisti standartinį rinkinį, jeigu pastarasis tampa netinkamas naudoti; atsarginiai rinkiniai gali būti tokie: |
2.17. |
standartinis atsarginis rinkinys – rato ir padangos sąranka, kuri, atsižvelgiant į rato ir padangos dydžio žymenį, rato iškyšą ir padangos struktūrą, yra tapati sąrankai, sumontuotai toje pačioje ašies padėtyje įprastoms naudojimo sąlygoms skirtame tam tikrame transporto priemonės variante ar versijoje, įskaitant ratus, kurie pagaminti iš kitos medžiagos ir kuriems galima naudoti skirtingų konstrukcijų ratų tvirtinimo veržles ar varžtus, tačiau kurie kitais požiūriais yra tapatūs įprastoms naudojimo sąlygoms skirtam ratui; |
2.18. |
laikino naudojimo atsarginis rinkinys – bet kokio rato ir padangos sąranka, kuri neatitinka standartinio atsarginio rinkinio apibrėžties, tačiau atitinka vieną iš laikino naudojimo atsarginių rinkinių tipo aprašymų, pateiktų JT taisyklėje Nr. 64; |
2.19. |
greičio kategorijos simbolis – simbolis, nustatytas JT taisyklėje Nr. 30 (C1 klasės padangos), ir JT taisyklėje Nr. 54 (C2 klasės); |
2.20. |
apkrovos indeksas – skaičius, žymintis didžiausiąją padangos vardinę apkrovą, atsižvelgiant į apibrėžtį, pateiktą JT taisyklėje Nr. 30, jei tai C1 klasės padangos, ir JT taisyklėje Nr. 54, jei tai C2 klasės padangos; |
2.21. |
didžiausioji vardinė apkrova – didžiausia masė, kurią gali išlaikyti padanga, naudojama pagal padangos gamintojo nustatytus naudojimo reikalavimus. |
3. PATVIRTINIMO PARAIŠKA
3.1. |
Paraišką dėl transporto priemonės tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į jos padangų montavimą, pateikia transporto priemonės gamintojas arba įgaliotasis jo atstovas. |
3.2. |
Kartu su ja pateikiami trys toliau nurodomų dokumentų egzemplioriai ir šie duomenys: |
3.2.1. |
transporto priemonės tipo aprašas, atsižvelgiant į 5 dalyje nurodytus elementus; |
3.3. |
patvirtinimo bandymus atliekančiai techninei tarnybai pateikiama tvirtintiną transporto priemonės tipą atitinkanti transporto priemonė arba tvirtintiną transporto priemonės tipą atitinkanti modeliavimo priemonė. |
4. PATVIRTINIMAS
4.1. |
Jeigu pagal šią taisyklę patvirtinti pateiktas transporto priemonės tipas atitinka 5 dalies reikalavimus, suteikiamas to transporto priemonės tipo patvirtinimas. |
4.2. |
Kiekvienam patvirtintam transporto priemonės tipui suteikiamas patvirtinimo numeris; pirmieji du skaitmenys (šiuo metu – 01, kurie atitinka taisyklės 01 serijos pakeitimus) nurodo pakeitimų, į kuriuos įtraukti patvirtinant tipą padaryti naujausi ir svarbiausi taisyklės techniniai pakeitimai, seriją. Ta pati susitariančioji šalis negali suteikti to paties numerio kitam transporto priemonės tipui, atsižvelgiant į jos padangų montavimą. |
4.3. |
Pranešimas apie tipo patvirtinimą, tipo nepatvirtinimą arba patvirtinimo panaikinimą pagal šią taisyklę perduodamas šią taisyklę taikančioms Susitarimo šalims naudojant šios taisyklės 1 priede pateikto pavyzdžio formą kartu su pareiškėjo pateiktomis nuotraukomis ir (arba) atitinkamo mastelio brėžiniais, neviršijančiais A4 formato (210 × 297 mm) arba sulankstytais pagal šį formatą. |
4.4. |
Prie kiekvienos transporto priemonės, atitinkančios pagal šią taisyklę patvirtintą transporto priemonių tipą, aiškiai matomoje ir lengvai prieinamoje vietoje, nurodytoje patvirtinimo formoje, pritvirtinamas tarptautinis patvirtinimo ženklas, kuris atitinka 3 priede aprašytą pavyzdį ir kurį sudaro: |
4.4.1. |
apskritimas, kuriame įrašyta raidė E ir tipą patvirtinusios šalies skiriamasis numeris; (2) |
4.4.2. |
į dešinę nuo 4.4.1 punkte nurodyto apskritimo – šios taisyklės numeris, toliau raidė R, brūkšnelis ir patvirtinimo numeris. |
4.5. |
Jeigu transporto priemonė šalyje, patvirtinusioje tipą pagal šią taisyklę, atitinka transporto priemonių tipą, patvirtintą pagal vieną ar kelias kitas prie Susitarimo pridėtas taisykles, 4.4.1 punkte nurodyto ženklo kartoti nereikia; tokiu atveju taisyklės ir patvirtinimo numeriai bei papildomi ženklai pateikiami vertikaliais stulpeliais 4.4.1 punkte nurodyto ženklo dešinėje. |
4.6. |
Patvirtinimo ženklas turi būti aiškiai įskaitomas ir nenutrinamas. |
4.7. |
Patvirtinimo ženklas pateikiamas greta arba ant transporto priemonės duomenų plokštelės. |
4.8. |
Šios taisyklės 3 priede pateikiami patvirtinimo ženklų išdėstymo pavyzdžiai. |
5. SPECIFIKACIJOS
5.1. |
Bendrieji reikalavimai |
5.1.1. |
Laikantis 5.2.4.4 punkto nuostatų, kiekviena transporto priemonėje sumontuota padanga, įskaitant, kai taikytina, bet kokią atsarginę padangą, turi atitikti šios taisyklės reikalavimus. |
5.1.2 |
Kiekviena transporto priemonėje sumontuota padanga, įskaitant, kai taikytina, bet kokią atsarginę padangą, turi atitikti atitinkamus techninius reikalavimus ir JT taisyklių Nr. 30, 54 ir 117 pereinamojo laikotarpio nuostatas. |
5.2. |
Eksploataciniai reikalavimai |
5.2.1 |
Padangų montavimas |
5.2.1.1. |
Visų įprastai montuojamų transporto priemonės padangų, išskyrus bet kokį laikino naudojimo atsarginį rinkinį, struktūra turi būti vienoda. |
5.2.1.2. |
Visos paprastai ant vienos ašies montuojamos padangos turi būti to paties tipo. |
5.2.1.3. |
Erdvė, kurioje sukasi ratas, turi būti tokia, kad naudojamos didžiausio leidžiamo dydžio ir ratlankio pločio padangos galėtų nevaržomai judėti, nepažeidžiant transporto priemonės gamintojo deklaruotų mažiausių ir didžiausių pakabos ir vairo mechanizmo apribojimų ir atsižvelgiant į mažiausias ir didžiausias ratų iškyšas. Kai atliekamas šis tikrinimas, turi būti sumontuotos didžiausios ir plačiausios padangos, atsižvelgiant į taikomas leidžiamąsias matmenų nuokrypas (t. y. didžiausią gaubtinę), susijusias su padangų dydžio žymeniu, kaip nurodyta atitinkamoje JT taisyklėje. |
5.2.1.4. |
Techninė tarnyba ir (arba) tipo patvirtinimo institucijos gali sutikti, kad būtų taikoma alternatyvi bandymo atlikimo tvarka (pvz., virtualus bandymas), siekiant patikrinti, ar paisoma 5.2.1.3 punkto reikalavimų. |
5.2.2 |
Apkrova |
5.2.2.1. |
Laikantis šios taisyklės 5.2.4 punkto nuostatų, transporto priemonėje sumontuotos kiekvienos padangos, įskaitant standartinį atsarginį rinkinį (jeigu jis yra), didžiausioji vardinė apkrova, kaip nustatyta šios taisyklės 5.2.2.2 punkte, turi būti tokia: |
5.2.2.1.1. |
jeigu transporto priemonėje sumontuojamos viengubos to paties tipo padangos – labiausiai apkrautos ašies atveju bent jau lygi pusei didžiausiosios techniškai leidžiamos ašiai tenkančios masės, kurią nurodė transporto priemonės gamintojas; |
5.2.2.1.2. |
jeigu transporto priemonėje sumontuojamos daugiau nei vieno tipo viengubos padangos – bent jau lygi pusei didžiausiosios techniškai leidžiamos ašiai tenkančios masės, kurią nurodė transporto priemonės gamintojas atitinkamos ašies atveju; |
5.2.2.1.3. |
jeigu transporto priemonėje sumontuojamos dvigubos (sudvejintos) C1 klasės padangos – bent jau lygi iš 0,27 padaugintai didžiausiajai techniškai leidžiamai ašiai tenkančiai masei, kurią nurodė transporto priemonės gamintojas atitinkamos ašies atveju; |
5.2.2.1.4. |
jeigu ant ašių sumontuojamos dvigubos (sudvejintos) C2 arba C3 klasės padangos – atsižvelgiant į dviguboms padangoms taikomą apkrovos indeksą, bent jau lygi iš 0,25 padaugintai didžiausiajai techniškai leidžiamai ašiai tenkančiai masei, kurią nurodė transporto priemonės gamintojas atitinkamos ašies atveju. |
5.2.2.2. |
Didžiausioji padangos vardinė apkrova nustatoma taip: |
5.2.2.2.1. |
C1 klasės padangų atveju atsižvelgiama į JT taisyklėje Nr. 30 nurodytą „didžiausiąją vardinę apkrovą“; |
5.2.2.2.2. |
C2 arba C3 klasės padangų atveju atsižvelgiama į JT taisyklėje Nr. 54 pateiktą lentelę „Apkrovos kitimas priklausomai nuo greičio“, kurioje kaip apkrovos indeksų ir vardinio greičio kategorijos simbolių funkcija nurodomi apkrovos pokyčiai, kuriuos pneumatinė padanga gali atlaikyti, atsižvelgiant į didžiausią projektinį transporto priemonės greitį. |
5.2.2.3. |
Gamintojas transporto priemonės naudotojo vadove arba kitomis komunikacijos priemonėmis transporto priemonėje pateikia reikiamą informaciją apie tinkamų pakaitinių padangų apkrovą. |
5.2.3. |
Leidžiamasis greitis |
5.2.3.1. |
Kiekviena transporto priemonėje įprastai montuojama padanga turi būti paženklinta greičio kategorijos simboliu. |
5.2.3.1.1. |
C1 klasės padangų atveju greičio kategorijos simbolis atitinka didžiausią projektinį transporto priemonės greitį, o V, W ir Y greičio kategorijas atitinkančių padangų atveju atsižvelgiama į didžiausiąją vardinę apkrovą, kaip aprašyta JT taisyklėje Nr. 30. |
5.2.3.1.2. |
C2 arba C3 klasės padangų atveju greičio kategorijos simbolis atitinka didžiausią projektinį transporto priemonės greitį ir taikomą apkrovos ir greičio derinį, nurodytą JT taisyklėje Nr. 54 pateiktoje lentelėje „Apkrovos kitimas priklausomai nuo greičio“. |
5.2.3.2. |
5.2.3.1.1 ir 5.2.3.1.2 punktuose nustatyti reikalavimai netaikomi šiais atvejais: |
5.2.3.2.1. |
jeigu tai yra laikino naudojimo atsarginiai rinkiniai, kuriems taikomas šios taisyklės 5.2.5 punktas; |
5.2.3.2.2. |
jeigu transporto priemonėse paprastai sumontuojamos įprastos padangos, retesniais atvejais – žieminės padangos, tinkamos naudoti gausaus sniego sąlygomis (paženklintos Alpių (trijų kalno viršūnių ir snaigės) simboliu), tokiu atveju žieminės padangos greičio kategorijos simbolis turi atitikti greitį, didesnį už didžiausią projektinį transporto priemonės greitį arba ne mažesnį kaip 160 km/h (arba ir vieną, ir kitą). Tačiau jeigu didžiausias projektinis transporto priemonės greitis yra didesnis už greitį, atitinkantį mažiausio sumontuotų žieminių padangų, tinkamos naudoti gausaus sniego sąlygomis, greičio kategorijos simbolį, transporto priemonėje aiškiai vairuotojui matomoje vietoje pritvirtinamas nuolatinis įspėjimas, nurodantis sumontuotų žieminių padangų, tinkamų naudoti gausaus sniego sąlygomis, didžiausio leidžiamojo greičio mažiausiąją vertę. Kitos padangos, kurių sukibimas su sniegu yra geresnis, t. y. su M + S ženklu, tačiau nepaženklintos Alpių (trijų kalno viršūnių ir snaigės) simboliu, turi atitikti šios taisyklės 5.2.3.1.1 ir 5.2.3.1.2 punktuose nustatytus reikalavimus; |
5.2.3.2.3. |
jeigu transporto priemonėse sumontuojamos specialios paskirties padangos. Tačiau jeigu didžiausias projektinis transporto priemonės greitis yra didesnis už greitį, atitinkantį mažiausio sumontuotų specialios paskirties padangų greičio kategorijos simbolį, transporto priemonėje aiškiai vairuotojui matomoje vietoje pritvirtinamas nuolatinis įspėjimas, nurodantis sumontuotų specialios paskirties padangų didžiausio leidžiamojo greičio mažiausią vertę; |
5.2.3.2.4. |
jeigu M2, M3, N2 arba N3 kategorijos transporto priemonėse įrengiamas greičio ribotuvas, patvirtintas pagal JT taisyklę Nr. 89, tokiu atveju padangų greičio simbolis turi atitikti nustatytą greičio ribą. Tačiau jeigu transporto priemonės gamintojas numatė didžiausią projektinį transporto priemonės greitį, kuris yra didesnis už greitį, atitinkantį mažiausio sumontuotų padangų greičio kategorijos simbolį, transporto priemonėje aiškiai vairuotojui matomoje vietoje pritvirtinamas nuolatinis įspėjimas, nurodantis didžiausią leidžiamąjį padangų greitį; |
5.2.3.2.5. |
jeigu M1 arba N1 kategorijos transporto priemonėse įrengiama sistema, atliekanti greičio ribotuvo / sistemos funkciją, padangų greičio simbolis turi atitikti nustatytą greičio ribą.
Tačiau jeigu transporto priemonės gamintojas numatė didžiausią projektinį transporto priemonės greitį, kuris yra didesnis už greitį, atitinkantį mažiausio sumontuotų padangų greičio kategorijos simbolį, transporto priemonėje aiškiai vairuotojui matomoje vietoje pritvirtinamas nuolatinis įspėjimas, nurodantis didžiausią leidžiamąjį padangų greitį. |
5.2.3.3. |
Gamintojas transporto priemonės naudotojo vadove arba kitomis komunikacijos priemonėmis transporto priemonėje pateikia reikiamą informaciją apie tinkamų pakaitinių padangų atitinkamą leidžiamąjį greitį. |
5.2.4. |
Specialūs atvejai |
5.2.4.1. |
Jeigu tai yra M1 ir N1 kategorijų transporto priemonės, kurios yra skirtos vilkti priekabą, galinių padangų, jeigu tai yra C1 klasės padangos, didžiausiosios vardinės apkrovos vertės gali būti viršytos dėl papildomos apkrovos, kuria veikiamas priekabos sukabintuvas, tačiau ne daugiau kaip 15 proc. Tokiu atveju transporto priemonės naudotojo vadove arba 5.2.3.3 punkte nurodytomis kitomis ryšių priemonėmis pateikiama aiški informacija ir instrukcijos dėl didžiausio leidžiamo transporto priemonės greičio velkant priekabą (visais atvejais ne didesnio kaip 100 km/h) ir galinių padangų oro slėgio, bent jau 20 kPa (0,2 baro) didesnio už padangų oro slėgio vertę (-es), rekomenduojamą (-as) įprasto naudojimo sąlygomis (t. y. be prikabintos priekabos). |
5.2.4.2. |
Jeigu O1 ir O2 kategorijų priekabose, kurių didžiausias projektinis transporto priemonės greitis yra ne didesnis kaip 100 km/h, sumontuojamos viengubos C1 klasės padangos, didžiausioji kiekvienos padangos vardinė apkrova turi būti bent jau lygi 0,45 karto didesnei labiausiai apkrautos ašies didžiausiajai techniškai leidžiamai ašies masei, kaip nurodyta priekabos gamintojo. Jeigu tai yra dvigubos (sudvejintos) padangos, šis koeficientas turi būti bent jau 0,24. Tokiais atvejais greta priekinio priekabos sukabintuvo tvirtai pritvirtinamas nuolatinis įspėjimas, nurodantis didžiausią projektinį transporto priemonės greitį. |
5.2.4.3. |
Tam tikrų specialios paskirties transporto priemonių, kuriose sumontuotos C2 arba C3 klasės padangos, atveju 5.2.2.2.2 punkte nurodyta lentelė „Apkrovos kitimas priklausomai nuo greičio“ netaikoma. Tokiu atveju didžiausioji padangų vardinė apkrova nustatoma pagal didžiausiąją techniškai leidžiamą masę (žr. 5.2.2.1.2–5.2.2.1.4 punktus), padauginant apkrovą, atitinkančią apkrovos indeksą, iš atitinkamo koeficiento, susijusio ne su didžiausiu projektiniu transporto priemonės greičiu, o su tam tikru transporto priemonės tipu ir jos naudojimu; šios taisyklės 5.2.3.1.1 ir 5.2.3.1.2 punktuose nustatyti reikalavimai netaikomi.
Taikomi šie koeficientai: |
5.2.4.3.1. |
1,15, jei tai yra I klasės arba A klasės (M2 ar M3) transporto priemonė, kaip apibrėžta JT taisyklėje Nr. 107; |
5.2.4.3.2. |
1,10, jei tai yra N kategorijos transporto priemonės, specialiai skirtos važiuoti nedidelį atstumą mieste ir priemiestyje, kaip antai gatvių ir kelių valymo mašinos ar šiukšliavežės, su sąlyga, kad jų didžiausias projektinis greitis neviršija 60 km/h. |
5.2.4.4. |
Išimtiniais atvejais, kai numatytosios transporto priemonių naudojimo sąlygos neatitinka C1, C2 arba C3 klasės padangų charakteristikų ir dėl to reikia sumontuoti kitomis charakteristikomis pasižyminčias padangas, šios taisyklės 5.1.1 punkto reikalavimai netaikomi, jeigu paisoma visų šių sąlygų: |
5.2.4.4.1. |
padangos turi atitikti JT taisyklės Nr. 75 arba JT taisyklės Nr. 106 reikalavimus, ir |
5.2.4.4.2. |
tipo patvirtinimo institucija ir techninė tarnyba sutinka, kad sumontuotos padangos yra tinkamos, atsižvelgiant į transporto priemonės eksploatacijos sąlygas. Išimties pobūdis ir sutikimo motyvai pateikiami bandymų ataskaitoje ir 2 priede pateiktoje pranešimo formoje. |
5.2.5. |
Atsarginiai ratai ir padangos |
5.2.5.1. |
Jeigu transporto priemonėje yra atsarginis rinkinys, tai turi būti: |
5.2.5.1.1. |
to paties dydžio standartinis atsarginis rinkinys, kaip ir ant transporto priemonės ratlankių faktiškai sumontuotos padangos.
Jeigu transporto priemonėje sumontuotos įvairių dydžių padangos, atsarginio rinkinio padangų dydis turi atitikti vieną iš padangų dydžių. Tai turi būti aiškiai nurodyta transporto priemonės savininko vadove arba kitose transporto priemonėje esančiose informacinėse priemonėse; |
5.2.5.1.2. |
tam tikro tipo laikino naudojimo atsarginis rinkinys, tinkamas naudoti transporto priemonėje, tačiau laikino naudojimo atsarginis rinkinys neįrengiamas ir nesumontuojamas transporto priemonėse, kurių kategorija nėra M1, N1, M2, M3 (didžiausioji pakrautos transporto priemonės masė ≤ 7 500 kg) arba N2 (didžiausioji pakrautos transporto priemonės masė ≤ 7 500 kg). |
5.2.5.2. |
Kiekviena transporto priemonė, kurioje yra laikino naudojimo atsarginis rinkinys arba nebliūkštančiosios padangos, turi atitikti JT taisyklės Nr. 64 technines ir pereinamojo laikotarpio nuostatas, susijusias su reikalavimais dėl laikino naudojimo atsarginių rinkinių ir nebliūkštančiųjų padangų montavimo transporto priemonėse.
Jeigu, norint transporto priemonėje sumontuoti laikino naudojimo atsarginį rinkinį, turi būti imtasi specialių atsargumo priemonių (pvz., laikino naudojimo atsarginis rinkinys turi būti sumontuotas tik ant priekinės ašies, tad priekinis standartinis rinkinys pirmiausia privalo būti sumontuotas ant galinės ašies, kad būtų pašalintas galinio standartinio rinkinio gedimas), tai aiškiai nurodoma transporto priemonės naudotojo vadove arba kitomis ryšių priemonėmis transporto priemonėje ir patikrinama, ar paisoma atitinkamų šios taisyklės 5.2.1.3 punkto nuostatų. |
6. TRANSPORTO PRIEMONĖS TIPO PAKEITIMAS IR PATVIRTINTO TIPO IŠPLĖTIMAS
6.1. |
Apie kiekvieną transporto priemonės tipo pakeitimą pranešama transporto priemonės tipą patvirtinusiai tipo patvirtinimo institucijai. Tuomet tipo patvirtinimo institucija gali:
|
6.1.1. |
Peržiūra
Kai pasikeičia 1 priedo informaciniuose dokumentuose įrašyti duomenys ir tipo patvirtinimo institucija mano, kad padaryti pakeitimai greičiausiai neturės pastebimo neigiamo poveikio ir kad bet kokiu atveju transporto priemonė vis tiek atitinka reikalavimus, pakeitimai įvardijami kaip peržiūra. Tokiu atveju tipo patvirtinimo institucija prireikus išduoda pakeistus 1 priede nurodytų informacinių dokumentų puslapius, kiekvieną pakeistą puslapį pažymėdama taip, kad būtų aiškiai matyti pakeitimo pobūdis ir pakartotinio išdavimo data. Šis reikalavimas laikomas įvykdytu, jei tai yra 1 priede nurodytų informacinių dokumentų atnaujinta konsoliduota versija kartu su išsamiu pakeitimų aprašymu. |
6.1.2. |
Tipo išplėtimas
Pakeitimas įvardijamas kaip tipo išplėtimas, jei be 1 priedo informaciniuose dokumentuose įrašytų duomenų pakeitimo:
|
6.2. |
Apie tipo patvirtinimą arba nepatvirtinimą, nurodant pakeitimus, šią taisyklę taikančioms Susitarimo šalims pranešama 4.3 punkte aprašyta tvarka. Be to, iš dalies atitinkamai pakeičiama 1 priede nurodytų informacinių dokumentų ir bandymų ataskaitų rodyklė, pridedama prie pranešimo, kad būtų matoma naujausios peržiūros arba tipo išplėtimo data. |
6.3. |
Patvirtintą tipą išplečianti tipo patvirtinimo institucija kiekvienai parengtai pranešimo apie tokį išplėtimą formai suteikia serijos numerį. |
7. GAMYBOS ATITIKTIS
7.1. |
Gamybos atitikties procedūros turi atitikti Susitarimo (E/ECE/TRANS/505/Rev.3) 2 straipsnyje ir 1 priedėlyje apibrėžtas bendrąsias nuostatas ir šiuos reikalavimus: |
7.2. |
pagal šią taisyklę patvirtinta transporto priemonė pagaminama taip, kad atitiktų tipą, patvirtintą pagal 5 dalyje nustatytus reikalavimus; |
7.3. |
tipą patvirtinusi tipo patvirtinimo institucija gali bet kuriuo metu patikrinti kiekvienoje gamybos įmonėje taikomus atitikties kontrolės metodus. Paprastai ši atitiktis tikrinama kartą per dvejus metus. |
8. SANKCIJOS UŽ GAMYBOS NEATITIKTĮ
8.1. |
Pagal šią taisyklę suteiktas transporto priemonės tipo patvirtinimas gali būti panaikintas, jeigu nesilaikoma 7 dalyje nustatytų reikalavimų. |
8.2. |
Jeigu susitariančioji šalis panaikina savo anksčiau suteiktą patvirtinimą, ji apie tai kitoms šią taisyklę taikančioms susitariančiosioms šalims nedelsdama praneša naudodama šios taisyklės 1 priede pateikto pavyzdžio pranešimo formą. |
9. VISIŠKAS GAMYBOS NUTRAUKIMAS
Visiškai nutraukęs pagal šią taisyklę patvirtinto tipo transporto priemonių gamybą, patvirtinimo sertifikato turėtojas apie tai informuoja tipą patvirtinusią instituciją, kuri savo ruožtu apie tai kitoms šią taisyklę taikančioms Susitarimo šalims nedelsdama praneša naudodama šios taisyklės 1 priede pateikto pavyzdžio pranešimo formą.
10. PEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATOS
10.1. |
Nuo oficialios 01 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos nė viena šią taisyklę taikanti susitariančioji šalis negali atsisakyti patvirtinti tipų arba atsisakyti jų pripažinti pagal šią taisyklę su 01 serijos pakeitimais. |
10.2. |
Nuo 2022 m. liepos 6 d. šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys neprivalo pripažinti pagal ankstesnės serijos pakeitimus vėliau kaip 2022 m. liepos 6 d. pirmą kartą suteiktų tipų patvirtinimų. |
10.3. |
Iki 2022 m. liepos 6 d. šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys pripažįsta tipų patvirtinimus, suteiktus pagal ankstesnių serijų pakeitimus, kurie pirmą kartą buvo suteikti iki 2022 m. liepos 6 d. |
10.4. |
Nuo 2022 m. liepos 6 d. šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys neprivalo pripažinti tipų patvirtinimų, suteiktų pagal šios taisyklės ankstesnių serijų pakeitimus. |
10.5. |
Nepaisydamos pirmiau nurodytų pereinamojo laikotarpio nuostatų, susitariančiosios šalys, kurios pradeda taikyti šią taisyklę po naujausių pakeitimų serijos įsigaliojimo datos, neprivalo pripažinti tipo patvirtinimų, suteiktų pagal bet kurią iš ankstesnių šios taisyklės pakeitimų serijų / privalo pripažinti tik tipo patvirtinimą, suteiktą pagal 01 serijos pakeitimus. |
10.6. |
Nepaisant 10.4 punkto, šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys ir toliau turi pripažinti pagal šios JT taisyklės ankstesnių serijų pakeitimus transporto priemonėms / jų sistemoms, kurioms neturi įtakos pakeitimai, padaryti pagal 01 serijos pakeitimus, suteiktus JT tipo patvirtinimus. |
10.7. |
Šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys gali suteikti tipo patvirtinimus pagal šią taisyklę su ankstesnės serijos pakeitimais (3). |
10.8. |
Šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys toliau suteikia patvirtintų tipų išplėtimus pagal šią taisyklę su ankstesnės serijos pakeitimais.3 |
11. UŽ PATVIRTINIMO BANDYMUS ATSAKINGŲ TECHNINIŲ TARNYBŲ IR TIPO PATVIRTINIMO INSTITUCIJŲ PAVADINIMAI BEI ADRESAI
Šią taisyklę taikančios Susitarimo šalys Jungtinių Tautų sekretoriatui praneša už patvirtinimo bandymus atsakingų techninių tarnybų ir tipo patvirtinimo institucijų, kurios tvirtina tipą ir kurioms turi būti siunčiami pranešimai apie patvirtintą tipą, patvirtinto tipo išplėtimą, tipo nepatvirtinimą ar patvirtinimo panaikinimą, pavadinimus ir adresus.
(1) Kaip apibrėžta Suvestinėje rezoliucijoje dėl transporto priemonių konstrukcijos (R.E.3), dokumentas ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, para. 2 - www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html.
(2) 1958 m. Susitarimo šalių skiriamieji numeriai nurodyti Suvestinės rezoliucijos dėl transporto priemonių konstrukcijos (R.E.3) 3 priede, dokumentas ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, 3 priedas, www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html
(3) Sekretoriato pastaba: formuluotė buvo patikslinta atsižvelgiant į WP.29 sprendimą 2020 m. lapkričio mėn. sesijoje (ECE/TRANS/WP.29/1155, paras. 92, 93 ir neoficialus dokumentas WP.29-182-11).
1 PRIEDAS
(Didžiausias formatas: A4 (210 mm × 297 mm))
Informacinis dokumentas
pagal JT taisyklę dėl padangų montavimo
1.
Bendra informacija
1.1.
Markė (gamintojo prekybinis pavadinimas): …
1.2.
Tipas: …
1.2.1
Komercinis (-iai) pavadinimas (-ai) (jeigu taikoma): …
1.3.
Tipo identifikavimo priemonė (jeigu transporto priemonė ja paženklinta): (1) …
1.3.1.
Minėto žymens vieta: …
1.4.
Transporto priemonės kategorija: (2) …
1.5.
Gamintojo pavadinimas ir adresas: …
1.6.
Surinkimo gamyklos (-ų) pavadinimas (-ai) ir adresas (-ai): …
1.7.
Gamintojo atstovo, jei toks yra, pavadinimas ir adresas: …
2.
Pagrindinės transporto priemonės konstrukcijos charakteristikos
2.1.
Tipinės transporto priemonės nuotraukos ir (arba) brėžiniai: …
2.2.
Ašių ir ratų skaičius: …
2.2.1.
Ašių su dvigubomis (sudvejintomis) padangomis skaičius ir išdėstymas: …
2.2.2.
Vairuojamųjų ašių skaičius ir vieta: …
2.2.3.
Varančiosios ašys (skaičius, vieta, jų tarpusavio sujungimas): …
3.1.
Ašies tarpvėžė (-s) ir pločio vertė (-ės)
3.1.1.
Kiekvienos vairuojamosios ašies tarpvėžė: (5) …
3.1.2.
Visų kitų ašių tarpvėžė: (5) …
3.1.3.
Plačiausios galinės ašies plotis: …
3.1.4.
Priekinės ašies plotis (matuojant ties toliausia padangų dalimi ir nepaisant padangų išsipūtimo prie žemės paviršiaus): …
3.2.
Didžiausioji techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė, nurodyta gamintojo: (6), (7) …
3.3.
Didžiausioji techniškai leidžiama kiekvienai ašiai tenkanti masė: …
3.4.
Transporto priemonė tinka / netinka (8) kroviniams vilkti
3.5.
Didžiausias transporto priemonės konstrukcinis greitis (km/h): (9) …
4.
Pakaba
4.1.
Padangos ir ratai
4.1.1.
Padangų/ratų derinys (-iai) (10)
a) |
padangų atveju nurodoma:
|
b) |
ratų atveju nurodomas ratlankio (-ių) dydis (-žiai) ir rato iškyša (-os).… |
4.1.2.
Ašys
4.1.2.1.
1-oji ašis:
4.1.2.2.
2-oji ašis:ir t. t.
4.1.3.
Transporto priemonės gamintojo rekomenduojamas padangų oro slėgis (kPa), priklausomai nuo transporto priemonės apkrovos: …
4.1.4.
Sukibimo su sniegu įtaiso (-ų) ir transporto priemonės tipui tinkamo gamintojo rekomenduoto padangų / ratų derinio (-ių) ant priekinės (-ių) ir (arba) galinės (-ių) ašies (-ių) aprašas: …
4.1.5.
Glaustas laikino naudojimo atsarginio rinkinio (jeigu jis yra) aprašas: …
4.1.6.
Glaustas padangų oro slėgio stebėjimo sistemos (TPMS) (jeigu ji yra) aprašas: …
5.
Kėbulas
5.1.
Ratų apsaugai
5.1.1.
Glaustas transporto priemonės aprašas, atsižvelgiant į jos ratų apsaugus: …
6.
Kita
6.1.
Greičio ribotuvai
6.1.1.
Gamintojas (-ai): …
6.1.2.
Tipas (-ai): …
6.1.3.
Tipo patvirtinimo numeris (-iai), jeigu yra: …
6.1.4.
Greitis arba greičio intervalai pagal greičio ribojimo prietaisu nustatytą greitį: … km/h
(1) Jeigu tipo identifikavimo priemonėse yra ženklų, nesusijusių su šiame informaciniame dokumente nurodytu transporto priemonės, sudedamosios dalies ar atskiro techninio agregato tipu, dokumentuose jie žymimi simboliu „?“ (pvz., ABC??123??).
(2) Kaip apibrėžta Suvestinėje rezoliucijoje dėl transporto priemonių konstrukcijos (R.E.3), dokumentas ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, para. 2 - www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html.
(3) Kai viena versija yra su įprasta kabina, o kita – su miegamąja vieta, masė ir matmenys nurodomi abiem atvejais.
(4) Standartas ISO 612:1978 „Kelių transporto priemonės. Automobilių ir vilkikų su priekabomis matmenys. Terminai ir apibrėžtys“.
(5) ISO standartas 612-1978, terminas Nr. 6.5.
(6) Jeigu tai yra priekabos ar puspriekabės arba jeigu tai yra transporto priemonės, sukabintos su priekaba arba puspriekabe, kurios sukabintuvą ar balninį sukabintuvą veikia didele vertikalia apkrova, ta apkrova, padalinta iš standartinio gravitacijos pagreičio, įtraukiama į didžiausiąją techniškai leidžiamą masę.
(7) Įrašyti kiekvieno varianto didžiausią ir mažiausią vertes.
(8) Išbraukti, kas netaikoma.
(9) Jeigu motorinių transporto priemonių gamintojas leidžia pakeisti tam tikras valdymo funkcijas (pvz., naudojant programinę įrangą, aparatinę įrangą, vykdant atranką, atliekant patobulinimus, aktyvavimą, deaktyvavimą) prieš pradedant eksploatuoti transporto priemonę arba po to ir transporto priemonės didžiausias greitis padidėja, deklaruojamas didžiausias greitis, kurį įmanoma pasiekti reguliuojant šias valdymo funkcijas. Priekabų atveju deklaruojamas gamintojo leidžiamas didžiausias greitis.
(10) Jeigu tai yra raidėmis ZR prieš ratlankio skersmens kodą paženklintos padangos, skirtos montuoti transporto priemonėse, kurių didžiausias projektinis greitis viršija 300 km/h, pateikiami lygiaverčiai duomenys.
2 PRIEDAS
Pranešimas
(Didžiausias formatas: A4 (210 mm × 297 mm))
(1) |
pateikė: (Institucijos pavadinimas) |
………………………… |
|
………………………… |
dėl transporto priemonės tipo (2): |
patvirtinimo |
|
patvirtinto tipo išplėtimo |
nepatvirtinimo |
|
patvirtinimo panaikinimo |
|
visiško gamybos nutraukimo |
atsižvelgiant į jos padangų montavimą
Patvirtinimo Nr.: … Išplėtimo Nr.: …
I skirsnis
1. |
Markė (gamintojo prekybinis pavadinimas): … |
2. |
Tipas: … |
2.1. |
Komercinis (-iai) pavadinimas (-ai) (jeigu yra): … |
3. |
Tipo identifikavimo priemonė, jeigu transporto priemonė ja paženklinta: (3): … |
3.1. |
Minėto žymens vieta: … |
4. |
Transporto priemonės kategorija (4): … |
5. |
Gamintojo pavadinimas ir adresas: … |
6. |
Surinkimo gamyklos (-ų) pavadinimas (-ai) ir adresas (-ai): … |
7. |
Gamintojo atstovo, jei jis yra, pavadinimas ir adresas: … |
II skirsnis
1. |
Papildoma informacija: žr. papildymą. |
2. |
Už patvirtinimo bandymus atsakinga techninė tarnyba: … |
3. |
Bandymų ataskaitos data: … |
4. |
Bandymų ataskaitos numeris: … |
5. |
Pastabos (jeigu jų yra): žr. papildymą |
6. |
Vieta: … |
7. |
Data: … |
8. |
Parašas: … |
9. |
Informacinis paketas (jeigu taikoma) … |
Pranešimo formos papildymas Nr. …
dėl transporto priemonės patvirtinimo, atsižvelgiant į jos padangų montavimą
1. |
Papildoma informacija |
1.1. |
Glaustas transporto priemonės tipo konstrukcijos, matmenų, kontūrų ir sudedamųjų dalių aprašas: … |
1.2. |
Padangų (C1/ C2/ C3)2 / ratų derinys (-iai) (įskaitant padangų dydį, ratlankio dydį ir rato iškyšas): … |
1.3. |
Mažiausio greičio kategorijos simbolis, atitinkantis (kiekvieno varianto) didžiausią projektinį transporto priemonės greitį (jeigu tai yra raidėmis ZR prieš ratlankio skersmens kodą paženklintos padangos, skirtos montuoti transporto priemonėse, kurių didžiausias projektinis greitis viršija 300 km/h, turi būti pateikiami lygiaverčiai duomenys): … |
1.4. |
Mažiausias apkrovos indeksas, atitinkantis (kiekvieno varianto) kiekvienai ašiai tenkančią didžiausią techniškai leidžiamą masę (jeigu taikoma, suderintas pagal šios taisyklės 5.2.2.2 punktą): … |
1.5. |
Padangų (C1/ C2/ C3)2 / ratų derinys (-iai) (įskaitant padangų dydį, ratlankio dydį ir rato iškyšas), naudojami su sukibimo su sniegu įtaisu (-ais): … |
2. |
M1 kategorijos transporto priemonė tinka / netinka2 kroviniams vilkti, o galinių padangų vardinė apkrova viršijama … proc. |
3. |
Transporto priemonė yra / nėra2 patvirtinta pagal JT taisyklę (-es) Nr. 64 ir (arba) Nr. 1412, atsižvelgiant į 1/2/3/4/5 tipo2 laikino naudojimo atsarginį rinkinį. |
4. |
Transporto priemonė yra / nėra2 patvirtinta pagal Taisyklę Nr. 64 ir (arba) Nr. 1412, atsižvelgiant į padangų oro slėgio stebėsenos sistemą (TPMS). |
4.1. |
Glaustas padangų oro slėgio stebėsenos sistemos (TPMS) (jeigu ji yra) aprašas: … |
(1) Tipą patvirtinusios / patvirtintą tipą išplėtusios / tipo nepatvirtinusios / tipo patvirtinimą panaikinusios (žr. patvirtinimo nuostatas šioje taisyklėje) šalies skiriamasis numeris.
(2) Išbraukti, kas netaikoma.
(3) Jeigu tipo identifikavimo priemonėse yra ženklų, nesusijusių su šiame informaciniame dokumente nurodytu transporto priemonės, sudedamosios dalies ar atskiro techninio agregato tipu, dokumentuose jie žymimi simboliu „?“ (pvz., ABC??123??).
(4) Kaip apibrėžta Suvestinėje rezoliucijoje dėl transporto priemonių konstrukcijos (R.E.3), dokumentas ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, para. 2 - www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html.
3 PRIEDAS
Patvirtinimo ženklų išdėstymas
(žr. šios taisyklės 4.4–4.4.2 punktus)
a ≥ 8 mm
Pavaizduotas prie transporto priemonės pritvirtintas patvirtinimo ženklas rodo, kad konkretus transporto priemonės tipas, atsižvelgiant į padangų montavimą, buvo patvirtintas Belgijoje (E 6) pagal JT taisyklę Nr. 142. Pirmieji du patvirtinimo numerio skaitmenys rodo, kad patvirtinimas buvo suteiktas pagal Taisyklės Nr. 142 su 01 serijos pakeitimais reikalavimus.