|
ISSN 1977-0723 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 300 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
63 metai |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
|
2020 9 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 300/1 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2020/1272
2020 m. birželio 4 d.
kuriuo iš dalies keičiamas ir ištaisomas Deleguotasis reglamentas (ES) 2019/979, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/1129 papildomas prospekto santraukoje pateikiamos pagrindinės finansinės informacijos, prospektų skelbimo ir klasifikavimo, vertybinių popierių reklamos, prospekto priedų ir pranešimų portalo techniniais reguliavimo standartais
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/1129 dėl prospekto, kuris turi būti skelbiamas, kai vertybiniai popieriai siūlomi viešai arba įtraukiami į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, ir kuriuo panaikinama Direktyva 2003/71/EB (1), ypač į jo 7 straipsnio 13 dalį, 21 straipsnio 13 dalį ir 23 straipsnio 7 dalį,
kadangi:
|
(1) |
pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2019/979 (2) šiuo metu reikalaujama, kad vertybinių popierių, konvertuojamų arba keičiamų į trečiųjų šalių akcijas, emitentai to reglamento 18 straipsnyje išvardytais atvejais skelbtų savo prospekto priedą. Tačiau Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 382/2014 (3), kuris buvo pakeistas Deleguotuoju reglamentu (ES) 2019/979, nebuvo reikalaujama, kad tokie emitentai tais atvejais skelbtų priedą. Kadangi paaiškėjo, kad tos taisyklės veikia gerai ir nedaro poveikio investuotojų apsaugos lygiui, visos nuorodos į vertybinių popierių, konvertuojamų arba keičiamų į trečiųjų šalių akcijas, emitentus turėtų būti išbrauktos iš Deleguotojo reglamento (ES) 2019/979 18 straipsnio 1 dalyje pateikto sąrašo; |
|
(2) |
siekiant pateikti investuotojams lyginamąją ne finansų subjekto, leidžiančio nuosavybės vertybinius popierius, pinigų srautų ataskaitos raidos apžvalgą, į Deleguotojo reglamento (ES) 2019/979 I priedo 3 lentelę turėtų būti įtraukta skiltis, kurioje pateikiama informacija apie antrų metų iki prospekto metų pinigų srautus. |
|
(3) |
Deleguotojo reglamento (ES) 2019/979 VII priedo 26 laukelyje, susijusiame su depozitoriumo pakvitavimais, nurodoma „DRCP“. Tačiau tame laukelyje turėtų būti nurodyta „DPRS“, tai yra nuoroda, naudojama Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (ESMA) pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 600/2014 (4) valdomoje finansinių priemonių bazinių duomenų sistemoje (FIRDS); |
|
(4) |
todėl Deleguotasis reglamentas (ES) 2019/979 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(5) |
Deleguotojo reglamento (ES) 2019/979 21 straipsnio redakcijose čekų, anglų, portugalų ir slovakų kalbomis praleistas žodis, todėl šią nuostatą sunku suprasti. Ta nuostata turėtų būti atitinkamai ištaisyta; |
|
(6) |
šis reglamentas grindžiamas Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (ESMA) Komisijai pateiktais techninių reguliavimo standartų projektais; |
|
(7) |
siekiant teisinio tikrumo, nuo 2019 m. liepos 21 d. iki 2020 m. rugsėjo 16 d. patvirtintų prospektų santraukos turėtų toliau galioti iki tų prospektų galiojimo pabaigos; |
|
(8) |
Reglamentas (ES) 2017/1129 ir Deleguotasis reglamentas (ES) 2019/979 pradėti taikyti 2019 m. liepos 21 d. Siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir tinkamą prospekto pranešimų portalo veikimą, šio deleguotojo reglamento 1 straipsnio 1, 3 ir 4 punktų ir 2 straipsnio taikymo data turėtų būti ta pati kaip Reglamento (ES) 2017/1129 ir Deleguotojo reglamento (ES) 2019/979; |
|
(9) |
atsižvelgiant į šio klausimo skubumą ir ribotą reguliavimo standartų projektų, kuriais grindžiamas šis reglamentas, mastą ir poveikį, ESMA nerengė atvirų viešų konsultacijų ir neanalizavo galimų susijusių sąnaudų ir naudos. ESMA paprašė, kad savo nuomonę pateiktų pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (5) 37 straipsnį įsteigta Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupė, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Deleguotojo reglamento (ES) 2019/979 pakeitimai
Deleguotasis reglamentas (ES) 2019/979 iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
18 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:
|
|
2) |
įterpiamas šis 22a straipsnis: „22a straipsnis Ne finansų subjektų, leidžiančių nuosavybės vertybinius popierius, prospektų, patvirtintų nuo 2019 m. liepos 21 d. iki 2020 m. rugsėjo 16 d., santraukos Prospektų, kuriuose pateikiama I priedo 3 lentelėje nurodyta informacija ir kurie patvirtinti nuo 2019 m. liepos 21 d. iki 2020 m. rugsėjo 16 d., santraukos toliau galioja iki tų prospektų galiojimo pabaigos.“; |
|
3) |
I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento 1 priedą; |
|
4) |
VII priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento 2 priedą. |
2 straipsnis
(netaikoma teksto redakcijai lietuvių kalba)
3 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Tačiau 1 straipsnio 1, 3 ir 4 punktai ir 2 straipsnis taikomi nuo 2019 m. liepos 21 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2020 m. birželio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 168, 2017 6 30, p. 12.
(2) 2019 m. kovo 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/979, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/1129 papildomas prospekto santraukoje pateikiamos pagrindinės finansinės informacijos, prospektų skelbimo ir klasifikavimo, vertybinių popierių reklamos, prospekto priedų ir pranešimų portalo techniniais reguliavimo standartais ir kuriuo panaikinamas Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 382/2014 ir Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/301 (OL L 166, 2019 6 21, p. 1).
(3) 2014 m. kovo 7 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 382/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/71/EB nuostatos dėl prospekto priedų skelbimo techninių reguliavimo standartų (OL L 111, 2014 4 15, p. 36).
(4) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).
(5) 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).
1 PRIEDAS
Deleguotojo reglamento (ES) 2019/979 I priedo 3 lentelė pakeičiama taip:
„3 lentelė
Ne finansų subjektų pinigų srautų ataskaita (nuosavybės vertybiniai popieriai)
|
|
Metai |
– 1 metai |
– 2 metai |
Tarpinė suma |
Lyginamoji ankstesnių metų to paties laikotarpio tarpinė suma |
|
*Atitinkami grynieji pagrindinės veiklos pinigų srautai ir (arba) investicinės veiklos pinigų srautai ir (arba) pinigai iš finansinės veiklos“ |
|
|
|
|
|
2 PRIEDAS
Deleguotojo reglamento (ES) 2019/979 VII priedo 1 lentelės skiltyje „Teikiant informaciją taikytinas formatas ir standartai“ 26 įraše vietoje santrumpos DRCP įrašoma santrumpa DPRS.
|
2020 9 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 300/6 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2020/1273
2020 m. birželio 4 d.
kuriuo iš dalies keičiamas ir ištaisomas Deleguotasis reglamentas (ES) 2019/980, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/1129 papildomas nuostatomis dėl prospekto, kuris turi būti skelbiamas, kai vertybiniai popieriai siūlomi viešai arba įtraukiami į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, formato, turinio, tikrinimo ir tvirtinimo
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/1129 dėl prospekto, kuris turi būti skelbiamas, kai vertybiniai popieriai siūlomi visuomenei ar įtraukiami į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, ir kuriuo panaikinama Direktyva 2003/71/EB (1), ypač į jo 13 straipsnio 1 ir 2 dalis, 14 straipsnio 3 dalį ir 15 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2019/980 (2) nustatyta, kokią informaciją turi atskleisti nuosavybės ir ne nuosavybės vertybinių popierių emitentai. Ne nuosavybės vertybiniams popieriams taikomi atskleidimo reikalavimai yra ne tokie griežti kaip nuosavybės vertybiniams popieriams taikomi reikalavimai. Tam tikri nuosavybės vertybiniai popieriai, kaip antai tam tikrų rūšių konvertuojamieji, keičiamieji ir išvestiniai vertybiniai popieriai, prieš juos konvertuojant ar pasinaudojant jų suteikiamomis teisėmis, yra panašūs į ne nuosavybės vertybinius popierius. Todėl tų konvertuojamųjų, keičiamųjų ir išvestinių vertybinių popierių emitentams būtų tinkama taikyti ne tokias griežtas taisykles, taikomas ne nuosavybės vertybiniams popieriams; |
|
(2) |
pagal Reglamentą (ES) 2017/1129 metinę finansinę ataskaitą, kurios reikalaujama pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/109/EB (3), emitentai gali atskleisti universaliame registracijos dokumente. Deleguotuoju reglamentu (ES) 2019/980 reikalaujama, kad ta galimybe besinaudojantys emitentai visą universalų registracijos dokumentą pateiktų išplėstine hiperteksto ženklinimo kalba (XHTML), o tai yra neproporcinga administracinė našta. Todėl Deleguotojo reglamento (ES) 2019/980 24 straipsnio 4 dalis ir 25 straipsnio 5 dalis turėtų būti iš dalies pakeistos, kad emitentams būtų leidžiama XHTML formatu pateikti tik metinėje finansinėje ataskaitoje esančią informaciją; |
|
(3) |
Deleguotojo reglamento (ES) 2019/980 II skyriaus 3 skirsnis dėl į prospektą įtrauktinos papildomos informacijos taikomas visų rūšių prospektams, įskaitant ES augimo prospektą. ES augimo prospektui taikomas standartizuotas formatas ir jame pateikiamos informacijos išdėstymo eilės tvarka, todėl būtina paaiškinti informacijos punktų, susijusių su išvestiniais vertybiniais popieriais ir, kai taikoma, pagrindinėmis akcijomis, ir (arba) su atskleistina informacija, jeigu duodamas sutikimas leisti naudoti prospektą pagal Reglamento (ES) 2017/1129 5 straipsnio 1 dalį, atskleidimo eilės tvarką. Deleguotojo reglamento (ES) 2019/980 32 straipsnis ir to reglamento 26 bei 27 priedai turėtų būti atitinkamai atnaujinti; |
|
(4) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/2115 (4) 2 straipsnio 4 dalimi iš dalies pakeistas Reglamento (ES) 2017/1129 V priedas nustatant, kad reikalavimas ES augimo prospekte pateikti pareiškimą dėl apyvartinio kapitalo turi būti taikomas visiems nuosavybės vertybinių popierių emitentams, nepriklausomai nuo jų rinkos kapitalizacijos. Deleguotojo reglamento (ES) 2019/980 32 straipsnio 1 dalies g punktas ir to reglamento 26 priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti; |
|
(5) |
Deleguotojo reglamento (ES) 2019/980 1, 3, 6–9, 24 ir 25 prieduose reikalaujama, kad daugumos nuosavybės ir ne nuosavybės vertybinių popierių atveju turi būti atliktas nepriklausomas istorinės metinės finansinės informacijos auditas ir kad audito ataskaita turi būti parengta pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/43/EB (5) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 537/2014 (6). Tuose prieduose taip pat reikalaujama, kad tuo atveju, kai Direktyva 2006/43/EB ir Reglamentas (ES) Nr. 537/2014 netaikomi ir kai teisės aktų nustatytą auditą atliekantys auditoriai atsisako patvirtinti tas istorinės finansinės informacijos audito ataskaitas arba kai tokiose ataskaitose yra išlygų, nuomonės pakeitimų, atsakomybės ribojimo pareiškimų arba dalyko pabrėžimas, tokios išlygos, pakeitimai, atsakomybės ribojimo pareiškimai arba dalyko pabrėžimas turi būti išsamiai atkartoti paaiškinant jų priežastis. Kad investuotojai galėtų priimti informacija pagrįstus sprendimus dėl investavimo, emitentams tikslinga taikyti pirmiau minėtus atskleidimo reikalavimus, nepriklausomai nuo to, ar taikoma Direktyva 2006/43/EB arba Reglamentas (ES) Nr. 537/2014. Todėl Deleguotojo reglamento (ES) 2019/980 1, 3, 6–9, 24 ir 25 priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti; |
|
(6) |
kai taikoma antrinėms emisijoms skirta supaprastinta informacijos atskleidimo tvarka, Deleguotojo reglamento (ES) 2019/980 4 priede reikalaujama, kad kolektyvinio investavimo subjektai pateiktų tam tikruose 3 priedo skirsniuose ir punktuose nurodytą informaciją. Siekiant reikalavimus suderinti su pirminėms emisijoms taikomais atskleidimo reikalavimais, tas skirsnių ir punktų sąrašas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad būtų galima įtraukti informaciją apie reikšmingas sutartis ir išbraukti formalią finansinę informaciją; |
|
(7) |
ne nuosavybės vertybinių popierių antrinių emisijų vertybinių popierių rašte siūlomų arba į prekybos sąrašą įtraukiamų vertybinių popierių rūšies, klasės ir sumos apibūdinimas turėtų būti priskirtas prie B kategorijos, kaip ir pirminių emisijų atveju, nes bazinio prospekto tvirtinimo momentu ne visa ta informacija yra žinoma. Be to, siekiant reikalavimus suderinti su pirminėms emisijoms taikomais atskleidimo reikalavimais būtina paaiškinti, kad mažmeninių ne nuosavybės vertybinių popierių antrinių emisijų atveju, kai prospekto santrauka iš dalies pakeičiama Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1286/2014 (7) 8 straipsnio 3 dalies c–i punktuose nurodyta informacija, ta informacija taip pat turėtų būti įtraukta į vertybinių popierių raštą. Deleguotojo reglamento (ES) 2019/980 16 priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(8) |
Deleguotojo reglamento (ES) 2019/980 33 straipsnio 7 dalyje vietoje to reglamento 23 priedo klaidingai nurodytas 22 priedas. Tą klaidą reikėtų ištaisyti; |
|
(9) |
Reglamento (ES) 2017/1129 26 straipsnio 4 dalyje reikalaujama, kad prie registracijos dokumento arba universalaus registracijos dokumento, apie kurį pranešta pagal to straipsnio 2 dalį, būtų pridedamas priedėlis, kuriame pateikiama to reglamento 7 straipsnio 6 dalyje nurodyta pagrindinė informacija apie emitentą. Deleguotojo reglamento (ES) 2019/980 42 straipsnio 2 dalies g punkte klaidingai reikalaujama, kad toks priedėlis būtų pateikiamas visais atvejais, o ne tik tada, kai jo reikalaujama. Tą klaidą reikėtų ištaisyti; |
|
(10) |
Reglamentas (ES) 2017/1129 ir Deleguotasis reglamentas (ES) 2019/980 pradėti taikyti 2019 m. liepos 21 d. Dėl teisinio tikrumo priežasčių ir siekiant užtikrinti, kad emitentams nebūtų užkraunama nereikalinga administracinė našta, šio deleguotojo reglamento 1 straipsnio 1–8 punktų ir 2 straipsnio taikymo pradžios data turėtų būti tokia pati kaip ir Reglamento (ES) 2017/1129 ir Deleguotojo reglamento (ES) 2019/980; |
|
(11) |
siekiant teisinio tikrumo, nuo 2019 m. liepos 21 d. iki 2020 m. rugsėjo 16 d. patvirtinti prospektai turėtų toliau galioti iki jų galiojimo pabaigos, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Deleguotojo reglamento (ES) 2019/980 pakeitimai
Deleguotasis reglamentas (ES) 2019/980 iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
2 straipsnis pakeičiamas taip: „2 straipsnis Nuosavybės vertybinių popierių registracijos dokumentas 1. Nuosavybės vertybinių popierių registracijos dokumente pateikiama šio reglamento 1 priede nurodyta informacija, nebent jis būtų parengtas pagal Reglamento (ES) 2017/1129 9, 14 arba 15 straipsnį. 2. Nukrypstant nuo 1 dalies, toliau nurodytų vertybinių popierių, jeigu tie vertybiniai popieriai nėra akcijos arba kiti perleidžiamieji vertybiniai popieriai, lygiaverčiai akcijoms, registracijos dokumentą galima parengti pagal šio reglamento 7 straipsnį, jei tai mažmeniniai vertybiniai popieriai, arba šio reglamento 8 straipsnį, jei tai didmeniniai vertybiniai popieriai:
|
|
2) |
4 straipsnis pakeičiamas taip: „4 straipsnis Nuosavybės vertybinių popierių antrinių emisijų registracijos dokumentas 1. Specialiame nuosavybės vertybinių popierių registracijos dokumente, parengtame pagal Reglamento (ES) 2017/1129 14 straipsnį, pateikiama šio reglamento 3 priede nurodyta informacija. 2. Nukrypstant nuo 1 dalies, toliau nurodytų vertybinių popierių, jeigu tie vertybiniai popieriai nėra akcijos arba kiti perleidžiamieji vertybiniai popieriai, lygiaverčiai akcijoms, registracijos dokumentą galima parengti pagal 9 straipsnį:
|
|
3) |
12 straipsnis pakeičiamas taip: „12 straipsnis Nuosavybės vertybinių popierių arba uždaro tipo kolektyvinio investavimo subjektų išleistų investicinių vienetų vertybinių popierių raštas 1. Nuosavybės vertybinių popierių arba uždaro tipo kolektyvinio investavimo subjektų išleistų investicinių vienetų atveju vertybinių popierių rašte pateikiama šio reglamento 11 priede nurodyta informacija, nebent jis būtų parengtas pagal Reglamento (ES) 2017/1129 14 arba 15 straipsnį. 2. Nukrypstant nuo 1 dalies, šio reglamento 19 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 20 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytų vertybinių popierių, jeigu tie vertybiniai popieriai nėra akcijos arba kiti perleidžiamieji vertybiniai popieriai, lygiaverčiai akcijoms, atveju vertybinių popierių raštas rengiamas pagal šio reglamento 15 straipsnį, jei tai mažmeniniai vertybiniai popieriai, arba šio reglamento 16 straipsnį, jei tai didmeniniai vertybiniai popieriai.“; |
|
4) |
13 straipsnis pakeičiamas taip: „13 straipsnis Nuosavybės vertybinių popierių arba uždaro tipo kolektyvinio investavimo subjektų išleistų investicinių vienetų antrinių emisijų vertybinių popierių raštas 1. Specialiame nuosavybės vertybinių popierių arba uždaro tipo kolektyvinio investavimo subjektų išleistų investicinių vienetų vertybinių popierių rašte, parengtame pagal Reglamento (ES) 2017/1129 14 straipsnį, pateikiama šio reglamento 12 priede nurodyta informacija. 2. Nukrypstant nuo 1 dalies, šio reglamento 19 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 20 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytų vertybinių popierių, jeigu tie vertybiniai popieriai nėra akcijos arba kiti perleidžiamieji vertybiniai popieriai, lygiaverčiai akcijoms, atveju specialus vertybinių popierių raštas rengiamas pagal šio reglamento 17 straipsnį.“; |
|
5) |
24 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:
(*1) 2018 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/815, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/109/EB papildoma techniniais reguliavimo standartais, kuriais nustatomas vienas elektroninio ataskaitų teikimo formatas (OL L 143, 2019 5 29, p. 1).“;" |
|
6) |
25 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:
|
|
7) |
28 straipsnis pakeičiamas taip: „28 straipsnis Nuosavybės vertybinių popierių ES augimo prospekto registracijos dokumentas 1. Specialiame nuosavybės vertybinių popierių registracijos dokumente, parengtame pagal Reglamento (ES) 2017/1129 15 straipsnį, pateikiama šio reglamento 24 priede nurodyta informacija. 2. Nukrypstant nuo 1 dalies, toliau nurodytų vertybinių popierių, jeigu tie vertybiniai popieriai nėra akcijos arba kiti perleidžiamieji vertybiniai popieriai, lygiaverčiai akcijoms, specialų registracijos dokumentą galima parengti pagal šio reglamento 29 straipsnį:
|
|
8) |
30 straipsnis pakeičiamas taip: „30 straipsnis Nuosavybės vertybinių popierių ES augimo prospekto vertybinių popierių raštas 1. Specialiame nuosavybės vertybinių popierių rašte, parengtame pagal Reglamento (ES) 2017/1129 15 straipsnį, pateikiama šio reglamento 26 priede nurodyta informacija. 2. Nukrypstant nuo 1 dalies, šio reglamento 19 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 20 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytų vertybinių popierių, jeigu tie vertybiniai popieriai nėra akcijos arba kiti perleidžiamieji vertybiniai popieriai, lygiaverčiai akcijoms, atveju specialus vertybinių popierių raštas rengiamas pagal šio reglamento 31 straipsnį.“; |
|
9) |
32 straipsnio 1 dalies e punktas pakeičiamas taip:
|
|
10) |
32 straipsnio 1 dalies g punktas pakeičiamas taip:
|
|
11) |
32 straipsnio 1 dalis papildoma p ir q punktais:
|
|
12) |
įterpiamas 46a straipsnis: „46a straipsnis Nuo 2019 m. liepos 21 d. iki 2020 m. rugsėjo 16 d.patvirtinti prospektai Nuo 2019 m. liepos 21 d. iki 2020 m. rugsėjo 16 d. patvirtinti prospektai galioja iki jų galiojimo pabaigos.“; |
|
13) |
1 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą; |
|
14) |
3 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą; |
|
15) |
4 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento III priedą; |
|
16) |
6 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento IV priedą; |
|
17) |
7 priedas iš dalies pakeičiamas pagal šio reglamento V priedą; |
|
18) |
8 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento VI priedą; |
|
19) |
9 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento VII priedą; |
|
20) |
16 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento VIII priedą; |
|
21) |
24 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento IX priedą; |
|
22) |
25 priedas iš dalies pakeičiamas pagal šio reglamento X priedą; |
|
23) |
26 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento XI priedą; |
|
24) |
27 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento XII priedą. |
2 straipsnis
Deleguotojo reglamento (ES) 2019/980 ištaisymas
|
1) |
Deleguotojo reglamento (ES) 2019/980 33 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip:
|
|
2) |
42 straipsnio 2 dalies g punktas pakeičiamas taip:
|
3 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymo data
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Tačiau 1 straipsnio 1–8 punktai ir 2 straipsnis taikomi nuo 2019 m. liepos 21 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2020 m. birželio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 168, 2017 6 30, p. 12.
(2) 2019 m. kovo 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/980, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/1129 papildomas nuostatomis dėl prospekto, kuris turi būti skelbiamas, kai vertybiniai popieriai siūlomi viešai arba įtraukiami į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, formato, turinio, tikrinimo ir tvirtinimo ir kuriuo panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 809/2004 (OL L 166, 2019 6 21, p. 26).
(3) 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo, iš dalies keičianti Direktyvą 2001/34/EB (OL L 390, 2004 12 31, p. 38).
(4) 2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/2115, kuriuo dėl skatinimo naudoti MVĮ augimo rinkas iš dalies keičiama Direktyva 2014/65/ES ir reglamentai (ES) Nr. 596/2014 ir (ES) 2017/1129 (OL L 320, 2019 12 11, p. 1).
(5) 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB dėl teisės aktų nustatyto metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės audito, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 78/660/EEB ir 83/349/EEB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 84/253/EEB (OL L 157, 2006 6 9, p. 87).
(6) 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 537/2014 dėl konkrečių viešojo intereso įmonių teisės aktų nustatyto audito reikalavimų, kuriuo panaikinamas Komisijos sprendimas 2005/909/EB (OL L 158, 2014 5 27, p. 77).
(7) 2014 m. lapkričio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1286/2014 dėl mažmeninių investicinių produktų paketų ir draudimo principu pagrįstų investicinių produktų (MIPP ir DIP) pagrindinės informacijos dokumentų (OL L 352, 2014 12 9, p. 1).
I PRIEDAS
1 priedo 18 skirsnis iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
18.3.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
2) |
įterpiamas 18.3.1a punktas:
|
II PRIEDAS
3 priedo 11 skirsnis iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
11.2.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
2) |
įterpiamas 11.2.1a punktas:
|
III PRIEDAS
4 priede prieš 1 skirsnį pateiktas įvadas pakeičiamas taip:
|
|
„Be informacijos, kurią reikalaujama pateikti pagal šį priedą, kolektyvinio investavimo subjektas turi pateikti informaciją, nurodytą šiuose šio reglamento 1 priedo skirsniuose (punktuose): 1, 2, 3, 4, 6, 7.1, 7.2.1, 8.4, 9 (nors reglamentavimo aplinkos, kurioje veikia emitentas, apibūdinimas turi būti susijęs tik su reglamentavimo aplinka, susijusia su emitento investicijomis), 11, 12, 13, 14, 15.2, 16, 17, 18 (išskyrus formalią finansinę informaciją), 19, 20 ir 21, arba, jei kolektyvinio investavimo subjektas atitinka Reglamento (ES) 2017/1129 14 straipsnio 1 dalies reikalavimus, informaciją, nurodytą šiuose šio reglamento 3 priedo skirsniuose (punktuose): 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11 (išskyrus formalią finansinę informaciją), 12, 13, 14 ir 15. Kai vienetus išleidžia kolektyvinio investavimo subjektas, įsteigtas kaip fondo valdytojo valdomas bendrasis fondas, apie fondo valdytoją atskleidžiama šio reglamento 1 priedo 6, 12, 13, 14, 15.2, 16 ir 20 skirsniuose (punktuose) nurodyta informacija, o apie fondą ir fondo valdytoją atskleidžiama šio reglamento 1 priedo 2, 4 ir 18 punktuose nurodyta informacija.“ |
IV PRIEDAS
6 priedo 11 skirsnis iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
11.3.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
2) |
įterpiamas 11.3.1a punktas:
|
V PRIEDAS
7 priedo 11 skirsnis iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
11.2.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
2) |
įterpiamas 11.2.1a punktas:
|
VI PRIEDAS
8 priedo 10 skirsnis iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
10.2.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
2) |
įterpiamas 10.2.1a punktas:
|
VII PRIEDAS
9 priedo 8 skirsnis iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
8.2.a.3 punktas pakeičiamas taip:
|
|
2) |
įterpiamas 8.2.a.4 punktas:
|
VIII PRIEDAS
16 priedas iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
4.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
2) |
įterpiamas 7.3.a punktas:
|
IX PRIEDAS
24 priedo 5 skirsnis iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
5.3.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
2) |
įterpiamas 5.3.1a punktas:
|
X PRIEDAS
25 priedo 5 skirsnis iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
5.3.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
2) |
įterpiamas 5.3.1a punktas:
|
XI PRIEDAS
26 priedas iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
2 skirsnis pakeičiamas taip:
|
|
2) |
įterpiamas 4.2 punktas:
|
|
3) |
įterpiami 6 ir 7 skirsniai:
|
XII PRIEDAS
27 priedas iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
3 skirsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
2) |
įterpiami 6 ir 7 skirsniai:
|
|
2020 9 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 300/24 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2020/1274
2020 m. liepos 1 d.
kuriuo nustatomas fiksuotas sorgų importo iš trečiųjų šalių į Ispaniją muito sumažinimas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 185 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
remdamasi daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde priimtais susitarimais (2) Sąjunga įsipareigojo suteikti leidimą į Ispaniją importuoti 300 000 tonų sorgų per metus; |
|
(2) |
laikotarpiu nuo 2020 m. sausio 1 d. iki 2020 m. balandžio 26 d. į Ispaniją importuota 43 069 tonos sorgų. Remiantis Komisijos reglamentu (ES) Nr. 642/2010 (3), tuo laikotarpiu buvo nustatytas 0 EUR už toną sorgų importo muitas. Nuo 2020 m. balandžio 27 d., kai, remiantis tuo reglamentu, pradėtas taikyti didesnis nei nulinis sorgų importo muitas, į Ispaniją importuota 2 366 tonos sorgų; |
|
(3) |
siekiant užtikrinti, kad importo kvotos būtų visiškai išnaudotos, Komisijos reglamento (EB) Nr. 1296/2008 (4) 6 straipsnyje numatyta, kad pagal Reglamentą (ES) Nr. 642/2010 nustatytas muitas gali būti sumažintas; |
|
(4) |
siekiant palengvinti sorgų importo į Ispaniją srautą iki 2020 m. pabaigos, būtina pagal Reglamentą (ES) Nr. 642/2010 nustatytam importo muitui, kuris taikomas sorgų kiekiui, importuotinam į Ispaniją pagal tarifinę kvotą, kurią, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1296/2008, leista naudoti nuo 2020 m. sausio 1 d., taikyti fiksuotą 100 % sumažinimą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1296/2008 6 straipsnyje nurodytas fiksuotas sorgų importo muito sumažinimas yra lygus 100 % sorgų importo muito, nustatyto pagal Reglamentą (ES) Nr. 642/2010. Šis sumažinimas taikomas sorgų kiekio likučiui, į Ispaniją importuotinam pagal tarifinę kvotą, kurią, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1296/2008, leista naudoti nuo 2020 m. sausio 1 d.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas iki 2020 m. gruodžio 31 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2020 m. liepos 1 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde (1986–1994) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu (OL L 336, 1994 12 23, p. 1).
(3) 2010 m. liepos 20 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 642/2010 dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo taisyklių grūdų sektoriaus importo muitų srityje (OL L 187, 2010 7 21, p. 5).
(4) 2008 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1296/2008, nustatantis išsamias tarifinių kvotų taikymo kukurūzų bei sorgų importui į Ispaniją ir kukurūzų importui į Portugaliją taisykles (OL L 340, 2008 12 19, p. 57).
|
2020 9 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 300/26 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2020/1275
2020 m. liepos 6 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/592 dėl laikinų išskirtinių priemonių, kuriomis nukrypstama nuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 siekiant išspręsti dėl COVID-19 pandemijos ir su ja susijusių priemonių kilusio vaisių ir daržovių ir vyno sektorių rinkų sutrikdymo problemą
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 219 straipsnio 1 dalį kartu su 227 straipsniu,
kadangi:
|
(1) |
siekiant padėti vaisių ir daržovių ir vyno sektoriams susidoroti su COVID-19 pandemijos poveikiu, Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/592 (2) nustatytos kelios nuo galiojančių taisyklių nukrypti leidžiančios nuostatos; |
|
(2) |
dėl COVID-19 pandemijos 2020 m. daugeliui pripažintų vaisių ir daržovių sektoriaus gamintojų organizacijų ir gamintojų organizacijų asociacijų kyla sunkumų įgyvendinti patvirtintas savo veiklos programas. Kai kurie patvirtinti veiksmai ir priemonės 2020 m. nebus įgyvendinti, todėl dalis veiklos fondų lėšų nebus išleista. Kitos pripažintos gamintojų organizacijos ir gamintojų organizacijų asociacijos iš dalies keičia savo veiklos programas siekdamos įgyvendinti veiksmus ir priemones, pavyzdžiui, krizių valdymo priemones, skirtas COVID-19 pandemijos poveikiui vaisių ir daržovių sektoriuje šalinti. Deleguotajame reglamente (ES) 2020/592 jau numatytas su veiklos programų įgyvendinimu susijęs lankstumas; |
|
(3) |
įgyvendinant Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/592 paaiškėjo, kad siekiant sudaryti sąlygas pripažintoms gamintojų organizacijoms ir gamintojų organizacijų asociacijoms valdyti savo veiklos fondus, visų pirma tuo atveju, jei jos, remdamosi tuo reglamentu, pakeitė savo veiklos programas, reikalingos papildomos priemonės; |
|
(4) |
pripažintos gamintojų organizacijos ir gamintojų organizacijų asociacijos turi turėti galimybę perskirstyti veiklos fondo lėšas, įskaitant Sąjungos finansinę paramą, veiksmams ir priemonėms, kurie reikalingi COVID-19 pandemijos pasekmėms šalinti. Siekiant pripažintoms gamintojų organizacijoms ir gamintojų organizacijų asociacijoms užtikrinti tokią galimybę, būtina Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 34 straipsnio 1 dalyje nustatytą Sąjungos finansinės paramos ribą 2020 m. padidinti nuo 50 iki 70 % faktiškai patirtų išlaidų; |
|
(5) |
Deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/592 nustatytos kelios nuo vyno sektoriuje galiojančių taisyklių nukrypti leidžiančios nuostatos, kuriomis siekta palengvinti vyno gamintojų padėtį ir padėti jiems susidoroti su COVID-19 pandemijos poveikiu. Tačiau nuo tada, kai buvo paskelbtas Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/592, vyno sektoriaus padėtis dar pablogėjo; |
|
(6) |
2019–2020 prekybos metų pradžioje vyno atsargos buvo didžiausios nuo 2009 m. 2020 m. gegužės mėn. didžiausių vyną gaminančių valstybių narių vyno eksportas į trečiąsias valstybes (vertinant pagal tūrį) sumažėjo 22–63 %, palyginti su 2019 m. gegužės mėn. Vyno vartojimui didelį poveikį padarė su COVID-19 pandemija susijusios pasekmės, kaip antai sienų uždarymas, apgyvendinimo ir maitinimo paslaugų sektoriaus objektų uždarymas ir visos turizmo veiklos nutraukimas. Dėl visų šių veiksnių vyno perteklius nuolat didėja ir daromas spaudimas rinkai ir kainoms; |
|
(7) |
nors apgyvendinimo veikla Sąjungoje vėl iš dalies pradedama vykdyti, nesitikima, kad padėtis greitai pagerės. Duris vėl atveriantiems restoranams taikomi saugaus atstumo laikymosi reikalavimai, o tai reiškia, kad į restoranus ir barus negali būti priimama tiek pat klientų, kiek prieš nustatant kovos su COVID-19 pandemija priemones. Remiantis apgyvendinimo ir maitinimo paslaugų sektoriaus vertinimais, gali būti, kad 30 % restoranų apskritai nebebus atidaryti. Daugelyje valstybių narių tebetaikomi apribojimai, susiję su socialinių susibūrimų (įskaitant tokias privačias šventes, kaip vestuvės), kuriuose tradiciškai vartojamas vynas, dydžiu. Kadangi COVID-19 pandemija tebesitęsia, vis dar rekomenduojama arba reikalaujama riboti kontaktus, o piliečiai nėra pasiruošę atnaujinti savo ankstesnės socialinės veiklos. Todėl, nepaisant to, kam tam tikros per izoliavimo laikotarpį nustatytos taisyklės sušvelnintos, 2020 m. birželio mėn. padėtis dar negrįžo į įprastas vėžes; |
|
(8) |
taigi dėl valstybių narių nustatytų apribojimų siekiant kovoti su COVID-19 pandemija trukmės ir tebesitęsiančio jų poveikio, ilgalaikis ekonominis poveikis pagrindinėms vyno sektoriaus produktų prekybos vietoms ir neigiamas poveikis vyno paklausai tęsėsi ir didėjo; |
|
(9) |
atsižvelgiant į šį itin didelį rinkos sutrikdymą ir vyno sektoriuje susiklosčiusias sudėtingas aplinkybes, kurias pirmiausia lėmė 2019 m. spalio mėn. Jungtinių Amerikos Valstijų nustatyti Sąjungos vynų importo tarifai ir kurios išlieka dėl vykstant pasaulinei COVID-19 pandemijai nustatytų ribojamųjų priemonių ir tebesitęsiančių jų padarinių, vyno sektorius patiria išskirtinius sunkumus, įskaitant finansinius. Tai turi poveikį vyno sektoriaus paramos programose numatytos veiklos planavimui, įgyvendinimui ir vykdymui, nes veiklos vykdytojai kenčia dėl labai sumažėjusių, palyginti su įprastais metais, pinigų srautų; |
|
(10) |
paaiškėjo, kad įgyvendinti Deleguotajame reglamente (ES) 2020/592 nustatytas kovos su krize priemones ir padidinti didžiausią Sąjungos finansuojamą dalį neužtenka, kad būtų pagerinta finansinė vyno sektoriaus veiklos vykdytojų padėtis. Visų pirma, šiomis priemonėmis negalima kompensuoti dėl krizės labai sumažėjusių pajamų; |
|
(11) |
atsižvelgiant į šias aplinkybes, paramos gavėjams turėtų būti sudarytos sąlygos pagal Deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/592 nustatytas priemones, t. y. vyno distiliavimo krizės atveju ir paramos vyno sandėliavimui krizės atveju, gauti išankstines išmokas. Šios išankstinės išmokos turėtų būti lygios 100 % Sąjungos paramos sumos ir turėtų būti mokamos su sąlyga, kad pateikiama garantija, kurios dydis yra lygus bent jau 110 % išankstinės išmokos dydžio. Tuo siekiama užtikrinti, kad 2020 m. finansiniais metais pagal šias dvi priemones iš rinkos galėtų būti pašalinta kuo daugiau vyno, kartu padedant atitinkamiems paramos gavėjams išspręsti su pinigų srautais susijusias problemas ir suteikiant lankstumo, kad veiksmų pagal šias dvi priemones galėtų imtis daugiau paramos gavėjų. Be to, suteikus galimybę mokėti 100 % išankstines išmokas valstybės narės galės efektyviai panaudoti savo metinį finansinį asignavimą ir kompensuoti vėlavimą dėl COVID-19 pandemijos įgyvendinti priemones; |
|
(12) |
Deleguotajame reglamente (ES) 2020/592 valstybėms narėms taip pat nustatyta galimybė skirti nacionalines išmokas, kuriomis papildoma Sąjungos parama už vyno distiliavimą krizės atveju ir vyno sandėliavimą krizės atveju, nes dėl COVID-19 pandemijos poveikio iš rinkos būtina pašalinti kuo didesnį vyno kiekį, kuris pandemijos laikotarpiu nebuvo suvartotas, parduotas ar eksportuotas. Skiriant nacionalines išmokas iš rinkos galima pašalinti didesnį vyno kiekį, palyginti su kiekiu, dėl kurio gali būti skiriama parama neviršijant vyno sektoriaus paramos programoms nustatytų biudžeto ribų. Deleguotajame reglamente (ES) 2020/592 taip pat nustatyta, kad toms papildomoms nacionalinėms išmokoms taikomos valstybės pagalbos taisyklės. Tačiau paaiškėjo, kad dėl šio įpareigojimo kai kurios valstybės narės negali skirti nacionalinių išmokų ir veiksmingai įgyvendinti Deleguotajame reglamente (ES) 2020/592 nustatytų priemonių. Todėl tikslinga iš dalies pakeisti Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/592 ir užtikrinti, kad toms priemonėms būtų taikomas Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 211 straipsnio 2 dalies a punktas, kuriame nustatyta, kad valstybės pagalbos taisyklės netaikomos valstybių narių mokamoms išmokoms; |
|
(13) |
tarp Deleguotajame reglamente (ES) 2020/592 nustatytų nukrypti leidžiančių nuostatų – Sąjungos finansuojama faktinių išlaidų, patirtų įgyvendinant Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 46 straipsnio 6 dalyje, 47 straipsnio 3 dalyje, 49 straipsnio 2 dalyje ir 50 straipsnio 4 dalyje nustatytas priemones, dalis laikinai padidinta 5 % arba 10 %; |
|
(14) |
be to, prieš priimant Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/592, Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/132 (3), nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 45 straipsnio 3 dalies, nustatyta, kad Sąjungos parama faktinėms pardavimo skatinimo priemonės išlaidoms padengti laikinai padidinama 10 %, siekiant ištaisyti sudėtingą padėtį eksporto rinkose, susidariusią dėl 2019 m. spalio mėn. Jungtinių Amerikos Valstijų nustatytų Sąjungos vynų importo tarifų; |
|
(15) |
Sąjungos finansuojamos dalies padidinimas yra tam tikra finansinė parama, tačiau jai teikti nereikalingas papildomas Sąjungos finansavimas, nes toliau taikomos Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 VI priede nustatytos vyno sektoriaus paramos programų biudžeto ribos. Taigi valstybės narės gali nuspręsti atitinkamoms priemonėms skirti didesnes sumas tik iš tame priede numatyto metinio biudžeto. Todėl padidintomis finansinėmis normomis siekiama teikti paramą nestabilioje rinkos padėtyje atsidūrusiam sektoriui, ir tam visų pirma nereikia sutelkti papildomų lėšų; |
|
(16) |
tačiau iš pirmųjų sektoriaus atstovų reakcijų, kurias Komisijai perdavė Europos Parlamento jungtinė vyno ir spiritinių gėrimų grupė ir Europos vyno sektoriaus atstovai, paaiškėjo, kad pirmiau nurodyto didžiausio Sąjungos įnašo, skirto Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/132 nustatytai pardavimo skatinimo priemonei ir Deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/592 nustatytoms vynuogynų restruktūrizavimo ir konversijos, neprinokusių vynuogių derliaus nuėmimo, derliaus draudimo ir investicijų priemonėms, padidinimo nepakako, kad 2020 m. dauguma potencialių paramos gavėjų šias priemones galėtų įgyvendinti. Nuo 2019 m. spalio 16 d. iki 2020 m. balandžio mėn. pabaigos neviršijant nacionalinių paramos programų biudžeto ribų išleistos sumos yra mažesnės už įprastą spalio 16 d. – kitų metų balandžio pabaigos laikotarpio išlaidų vidurkį; |
|
(17) |
akivaizdu, kad pastaruosius kelis mėnesius valstybėse narėse taikytos izoliavimo priemonės padėtį pablogino, nes, inter alia, dėl prekių ir žmonių judėjimo apribojimų, nustatytų kovojant su COVID-19 pandemija, veiklos vykdytojai negalėjo teikti finansavimo pagal vyno sektoriaus paramos programas paraiškų, o paramos gavėjai – įgyvendinti atrinktą savo veiklą. Todėl valstybės narės išleido labai nedidelę 2020 finansiniams metams skirtų savo biudžeto asignavimų sumą; |
|
(18) |
atsižvelgiant į beprecedentes aplinkybes ir su jomis susijusį rinkos sutrikdymą, reikia skirti didesnę finansinę paramą veiklos vykdytojams ir padėti jiems šiuo ekonomiškai sudėtingu laikotarpiu. Toks lankstumas finansiškai įmanomas, nes jo netaikant iki šiol nepanaudotos vyno sektoriaus paramos programoms skirtos lėšos dėl biudžeto metinio periodiškumo būtų prarastos; |
|
(19) |
siekiant suteikti reikiamą paramą vyno sektoriui ir padėti potencialiems paramos gavėjams įgyvendinti priemones pagal nacionalinę paramos vyno sektoriui programą, kuriomis siekiama stiprinti jų padėtį rinkoje ir kurios yra reikalingos padedant jiems atsigauti po krizės, šios priemonės taikymo laikotarpiu tikslinga nukrypti nuo Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 45 straipsnio 3 dalies, 46 straipsnio 6 dalies, 47 straipsnio 3 dalies, 49 straipsnio 2 dalies ir 50 straipsnio 4 dalies. Nukrypti leidžiančiose nuostatose turėtų būti numatyta 20 % laikinai padidinti Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 45 straipsnio 3 dalyje nustatytą didžiausią Sąjungos paramą informavimo priemonei ir papildomais 10 % padidinti Įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/132 šiuo metu nustatytą Sąjungos paramą pardavimo skatinimo priemonei ir šiuo metu Deleguotajame reglamente (ES) 2020/592 nustatytą paramą vynuogynų restruktūrizavimo ir konversijos, neprinokusių vynuogių derliaus nuėmimo, derliaus draudimo ir investicijų priemonėms. Taip paramos gavėjams bus suteikta papildoma finansinė parama, nes sumažės jų įnašas, o valstybės narės galės panaudoti kuo didesnę savo turimo biudžeto dalį; |
|
(20) |
siekiant išvengti diskriminacijos, paramos gavėjams galimybė prašyti 100 % dydžio išankstinių išmokų už vyno distiliavimą ir sandėliavimą krizės atveju, o valstybėms narėms galimybė papildyti toms priemonėms skiriamą Sąjungos paramą nacionalinėmis išmokomis, kurioms nebūtų taikomos valstybės pagalbos taisyklės, turėtų būti suteikta atgaline data nuo Deleguotojo reglamento (ES) 2020/592 įsigaliojimo dienos. Dėl tos pačios priežasties ir siekiant užtikrinti nuoseklų visų priemonių taikymą, Sąjungos parama pagal paraiškas, kurios atrinktos pagal informavimo ir pardavimo skatinimo, vynuogynų restruktūrizavimo ir konversijos, neprinokusių vynuogių derliaus nuėmimo, derliaus draudimo ir investicijų priemones po Deleguotojo reglamento (ES) 2020/592 įsigaliojimo ir ne vėliau kaip 2020 m. spalio 15 d., gali būti padidinta atgaline data ir prireikus jai taikomos valstybės pagalbos taisyklės; |
|
(21) |
todėl Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/592 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(22) |
dėl būtinybės imtis neatidėliotinų veiksmų šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Deleguotojo reglamento (ES) 2020/592 pakeitimai
Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/592 iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
1 straipsnis pakeičiamas taip: „1 straipsnis Nuo Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 33 straipsnio 3 dalies ir 34 straipsnio 1 dalies laikinai nukrypti leidžiančios nuostatos Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 33 straipsnio 3 dalies ketvirtos pastraipos, toje nuostatoje nurodyta trečdalio išlaidų riba, taikoma krizių prevencijos ir valdymo priemonėms pagal veiklos programą, 2020 m. netaikoma. Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 34 straipsnio 1 dalies, 2020 m. veiklos fondui skirta Sąjungos finansinė parama neviršija Sąjungos finansinio įnašo į veiklos fondus, kuriuos 2020 metams patvirtinto valstybės narės, sumos ir neviršija 70 % faktiškai patirtų išlaidų.“; |
|
2) |
2 straipsnis pakeičiamas taip: „2 straipsnis Nuo Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 43 straipsnio nukrypti leidžiančios nuostatos Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 43 straipsnio, šio reglamento 3 ir 4 straipsniuose nustatytos priemonės 2020 finansiniais metais pagal vyno sektoriaus paramos programas gali būti finansuojamos skiriant išankstines išmokas arba išmokas.“; |
|
3) |
3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
4) |
4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
5) |
įterpiamas šis 5a straipsnis: „5a straipsnis Nuo Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 45 straipsnio 3 dalies nukrypti leidžianti nuostata Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 45 straipsnio 3 dalies, Sąjungos finansuojama paramos informavimo arba pardavimo skatinimo priemonėms dalis neviršija 70 % tinkamų finansuoti išlaidų.“; |
|
6) |
6 straipsnis pakeičiamas taip: „6 straipsnis Nuo Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 46 straipsnio 6 dalies nukrypti leidžianti nuostata Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 46 straipsnio 6 dalies, Sąjungos finansuojama faktinių vynuogynų restruktūrizavimo ir konversijos išlaidų dalis neviršija 70 %. Mažiau išsivysčiusiuose regionuose Sąjungos finansuojama restruktūrizavimo ir konversijos išlaidų dalis neviršija 90 %.“; |
|
7) |
7 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 47 straipsnio 3 dalies antro sakinio, parama neprinokusių vynuogių derliui nuimti neviršija 70 % vynuogių kekių sunaikinimo arba pašalinimo tiesioginių išlaidų ir dėl tokio sunaikinimo arba pašalinimo prarastų pajamų sumos.“; |
|
8) |
8 straipsnio įvadinis sakinys pakeičiamas taip: „Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 49 straipsnio 2 dalies b punkto, Sąjungos finansuojama paramos derliaus draudimui dalis neviršija 70 % draudimo įmokų, kurias augintojai moka už draudimą nuo:“; |
|
9) |
9 straipsnio a–d punktai pakeičiami taip:
(*4) 2013 m. kovo 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 229/2013, kuriuo nustatomos specialios žemės ūkio priemonės mažosioms Egėjo jūros saloms ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1405/2006 (OL L 78, 2013 3 20, p. 41).“;" |
|
10) |
10 straipsnis pakeičiamas taip: „10 straipsnis Laikinai padidintos Sąjungos finansuojamos dalies taikymas 5a ir 6 straipsniai, 7 straipsnio 2 dalis, 8 ir 9 straipsniai taikomi valstybių narių kompetentingų institucijų atrinktai veiklai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos ir ne vėliau kaip 2020 m. spalio 15 d.“ |
2 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
1 straipsnio 2–10 punktai taikomi nuo 2020 m. gegužės 4 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2020 m. liepos 6 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) 2020 m. balandžio 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/592 dėl laikinų išskirtinių priemonių, kuriomis nukrypstama nuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 siekiant išspręsti dėl COVID-19 pandemijos ir su ja susijusių priemonių kilusio vaisių ir daržovių ir vyno sektorių rinkų sutrikdymo problemą (OL L 140, 2020 5 4, p. 6).
(3) 2020 m. sausio 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/132, kuriuo nustatoma nuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 45 straipsnio 3 dalies nukrypti leidžianti neatidėliotina priemonė, susijusi su Sąjungos parama vyno pardavimui skatinti (OL L 27, 2020 1 31, p. 20).
|
2020 9 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 300/32 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1276
2020 m. rugsėjo 11 d.
kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, nepratęsiamas veikliosios medžiagos bromoksinilo patvirtinimo galiojimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 20 straipsnio 1 dalį ir 78 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
pagal Komisijos direktyvą 2004/58/EB (2) bromoksinilas buvo įtrauktas į Tarybos direktyvos 91/414/EEB (3) I priedą kaip veiklioji medžiaga; |
|
(2) |
į Direktyvos 91/414/EEB I priedą įtrauktos veikliosios medžiagos laikomos patvirtintomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 ir yra išvardytos Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (4) priedo A dalyje; |
|
(3) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalyje nustatyta, kad veikliosios medžiagos bromoksinilo patvirtinimas nustoja galioti 2021 m. liepos 31 d.; |
|
(4) |
paraiška dėl veikliosios medžiagos bromoksinilo patvirtinimo galiojimo pratęsimo buvo pateikta pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 (5) 1 straipsnį per tame straipsnyje nustatytą laikotarpį; |
|
(5) |
pareiškėjas pateikė papildomus dokumentų rinkinius, kurių reikalaujama pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 6 straipsnį. Valstybė narė ataskaitos rengėja nustatė, kad paraiška yra išsami; |
|
(6) |
valstybė narė ataskaitos rengėja, konsultuodamasi su antrąja tą pačią ataskaitą rengiančia valstybe nare, parengė patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitą ir 2016 m. kovo 21 d. pateikė ją Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) ir Komisijai; |
|
(7) |
Tarnyba viešai paskelbė papildomo dokumentų rinkinio santrauką. Tarnyba patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitą taip pat išplatino pareiškėjui ir valstybėms narėms, kad jie pateiktų pastabų, ir pradėjo viešas konsultacijas dėl šio vertinimo. Tarnyba gautas pastabas persiuntė Komisijai; |
|
(8) |
2017 m. balandžio 10 d. Tarnyba pateikė Komisijai išvadas (6), ar galima manyti, kad bromoksinilas atitinka patvirtinimo kriterijus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje; |
|
(9) |
Tarnybos išvadoje nurodyta, kad atliekant tarpusavio vertinimą valstybių narių ir Tarnybos ekspertai pasiūlė, kad bromoksinilas, kuris šiuo metu suderintai klasifikuojamas ir ženklinamas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 (7) kaip 2 kategorijos toksiška reprodukcijai medžiaga, turėtų būti klasifikuojamas kaip 1B kategorijos toksiška reprodukcijai medžiaga remiantis tame reglamente nustatytais kriterijais. Todėl Komisija paprašė Tarnybos ištirti, ar galima įrodyti, kad poveikis yra nereikšmingas pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 II priedo 3.6.4 punktą. 2018 m. lapkričio 8 d. Tarnyba pranešė Komisijai savo išvadą (8), kad vertinant tipiškas naudojimo paskirtis bromoksinilo ne per maistą daromo poveikio negalima laikyti nereikšmingu. Toje išvadoje Tarnyba nustatė, kad naudojant bromoksinilą pagal tipiškas naudojimo paskirtis, net atsižvelgiant į taikomas rizikos mažinimo priemones, kyla rizika gyventojams vaikams; |
|
(10) |
2017 m. išvadoje Tarnyba taip pat nustatė, kad bromoksinilo per maistą daromas poveikis kelia didelę riziką laukiniams žinduoliams. Be to, Tarnyba padarė išvadą, kad nebuvo galima užbaigti gyvūninių produktų rizikos vartotojams vertinimo ir rizikos vandens organizmams vertinimo; |
|
(11) |
savo mokslinėje ataskaitoje (9) Tarnyba padarė išvadą, kad nors gali būti nepakankamai cheminių alternatyvų tam tikroms bromoksinilo naudojimo paskirtims ir tam tikrose valstybėse narėse, yra daug įvairių prevencinių ir gydomųjų necheminių metodų ir dažnai galima naudoti cheminių ir necheminių metodų derinį. Atsižvelgiant į pirmiau nurodytus susirūpinimą keliančius aspektus, visų pirma riziką gyventojams vaikams, ir į tai, kad yra alternatyvų, kurios leistų taikyti integruotosios kenkėjų kontrolės principus, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 55 straipsnyje, Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnio 7 dalyje nustatytos nukrypti leidžiančios nuostatos taikymo sąlygos nėra įvykdytos; |
|
(12) |
Komisija paprašė pareiškėjo pateikti pastabų dėl Tarnybos išvadų. Be to, remdamasi Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 14 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa, Komisija paragino pareiškėją pateikti pastabų dėl patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitos projekto. Pareiškėjas pateikė savo pastabas ir jos buvo atidžiai išnagrinėtos; |
|
(13) |
vis dėlto, nepaisant pareiškėjo argumentų, su veikliąja medžiaga susijusių problemų pašalinti nepavyko; |
|
(14) |
dėl šių priežasčių nebuvo nustatyta, kad yra laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytų patvirtinimo kriterijų, kai bent vienas augalų apsaugos produktas naudojamas pagal vieną ar kelias tipiškas paskirtis. Todėl, remiantis to reglamento 20 straipsnio 1 dalies b punktu, tikslinga nepratęsti veikliosios medžiagos bromoksinilo patvirtinimo galiojimo; |
|
(15) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(16) |
valstybėms narėms turėtų būti skirta pakankamai laiko augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra bromoksinilo, registracijai panaikinti; |
|
(17) |
tais atvejais, kai valstybės narės augalų apsaugos produktams, kurių sudėtyje yra bromoksinilo, pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 46 straipsnį nustato kokį nors lengvatinį laikotarpį, šis laikotarpis neturėtų būti ilgesnis nei 12 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos; |
|
(18) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/869 (10) bromoksinilo patvirtinimo galiojimas pratęstas iki 2021 m. liepos 31 d., kad šios medžiagos patvirtinimo galiojimo pratęsimo procedūra būtų užbaigta iki pasibaigiant medžiagos patvirtinimo galiojimui. Tačiau atsižvelgiant į tai, kad sprendimas dėl patvirtinimo galiojimo nepratęsimo bus priimtas prieš pasibaigiant pratęstam patvirtinimo galiojimo terminui, šis reglamentas turėtų būti taikomas kuo greičiau; |
|
(19) |
šiuo reglamentu nepanaikinama galimybė pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 7 straipsnį pateikti dar vieną paraišką dėl bromoksinilo patvirtinimo; |
|
(20) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Veikliosios medžiagos patvirtinimo galiojimo nepratęsimas
Veikliosios medžiagos bromoksinilo patvirtinimo galiojimas nepratęsiamas.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimas
Iš Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalies išbraukiama 85 eilutė (bromoksinilas).
3 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio priemonės
Valstybės narės panaikina augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra veikliosios medžiagos bromoksinilo, registraciją ne vėliau kaip 2021 m. kovo 14 d.
4 straipsnis
Lengvatinis laikotarpis
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 46 straipsnį valstybių narių nustatomas lengvatinis laikotarpis baigiasi 2021 m. rugsėjo 14 d.
5 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2020 m. rugsėjo 11 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 309, 2009 11 24, p. 1.
(2) 2004 m. balandžio 23 d. Komisijos direktyva 2004/58/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, į veikliųjų medžiagų sąrašą įtraukiant α-cipermetriną, benalaksilą, bromoksinilą, desmedifamą, joksinilą ir fenmedifamą (OL L 120, 2004 4 24, p. 26).
(3) 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 230, 1991 8 19, p. 1).
(4) 2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).
(5) 2012 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012, kuriuo nustatomos veikliųjų medžiagų patvirtinimo pratęsimo procedūros įgyvendinimo nuostatos, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 252, 2012 9 19, p. 26).
(6) EFSA (Europos maisto saugos tarnyba), 2017 m. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance bromoxynil (variant evaluated bromoxynil octanoate). EFSA Journal 2017;15(6):4790, 24 p. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2017.4790.
(7) 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiantis ir panaikinantis direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (OL L 353, 2008 12 31, p. 1).
(8) EFSA (Europos maisto saugos tarnyba), 2018 m. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment for the active substance bromoxynil in light of negligible exposure data submitted. EFSA Journal 2018;16(12):5490, 15 p. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5490.
(9) EFSA (Europos maisto saugos tarnyba), 2018 m. Scientific report on evaluation of data concerning the necessity of bromoxynil as herbicide to control a serious danger to plant health which cannot be contained by other available means, including non-chemical methods. EFSA Journal 2018;16(8):5391, 80 p. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5391.
(10) 2020 m. birželio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/869, kuriuo dėl veikliųjų medžiagų beflubutamido, benalaksilo, bentiavalikarbo, bifenazato, boskalido, bromoksinilo, kaptano, ciazofamido, dimetomorfo, etefono, etoksazolio, famoksadono, fenamifoso, flumioksazino, fluoksastrobino, folpeto, formetanato, metribuzino, milbemektino, Paecilomyces lilacinus (padermė 251), fenmedifamo, fosmeto, metilpirimifoso, propamokarbo, protiokonazolo ir s-metolachloro patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 201, 2020 6 25, p. 7).
SPRENDIMAI
|
2020 9 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 300/35 |
TARYBOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2020/1277
2020 m. rugsėjo 9 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2013/680/ES, kuriuo Danijos Karalystei ir Švedijos Karalystei leidžiama pratęsti specialios priemonės, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 168, 169, 170 ir 171 straipsnių, taikymo laikotarpį
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvą 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1), ypač į jos 395 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
raštais (juos Komisija užregistravo 2020 m. vasario 20 d.) Danija ir Švedija paprašė leidimo pratęsti specialios priemonės, kuria nukrypsta nuo Direktyvos 2006/112/EB 168, 169, 170 ir 171 straipsnių, pagal kuriuos apmokestinamųjų asmenų reikalaujama naudotis savo teise pridėtinės vertės mokestį (toliau – PVM) atskaityti ar susigrąžinti valstybėje narėje, kurioje jis buvo sumokėtas, taikymo laikotarpį; |
|
(2) |
pagal Direktyvos 2006/112/EB 395 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą 2020 m. balandžio 2 d. raštu Komisija kitoms valstybėms narėms perdavė Danijos ir Švedijos prašymus. 2020 m. balandžio 3 d. raštu Komisija informavo Daniją ir Švediją, kad ji turi visą prašymams įvertinti būtiną informaciją; |
|
(3) |
prašymai dėl nukrypti leidžiančios priemonės susiję su PVM, sumokėto už rinkliavą naudojantis Zundo tilto linija tarp Danijos ir Švedijos, grąžinimu. Pagal PVM taisykles, taikomas paslaugų, susijusių su nekilnojamuoju turtu, teikimo vietai, dalis PVM nuo rinkliavų už naudojimąsi Zundo tilto linija mokama Danijai, kita dalis – Švedijai; |
|
(4) |
pagal Tarybos sprendimą 2000/91/EB (2) nukrypstant nuo reikalavimo, pagal kurį apmokestinamieji asmenys turi naudotis savo teise PVM atskaityti arba susigrąžinti valstybėje narėje, kurioje jis buvo sumokėtas, Danijai ir Švedijai leista taikyti specialią priemonę, pagal kurią mokesčių mokėtojai iki 2002 m. gruodžio 31 d. gali susigrąžinti PVM iš vienos administracijos. Vėliau tas leidimas Tarybos sprendimu 2003/65/EB (3) buvo pratęstas iki 2006 m. gruodžio 31 d., o Tarybos sprendimu 2007/132/EB (4) – iki 2013 m. gruodžio 31 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimu 2013/680/ES (5) Danijai ir Švedijai buvo leista taikyti specialią priemonę, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB 168, 169, 170 ir 171 straipsnių, nuo 2014 m. sausio 1 d. iki 2020 m. gruodžio 31 d.; |
|
(5) |
teisinės ir faktinės aplinkybės, kuriomis grindžiama nukrypti leidžianti priemonė, nepakito ir toliau egzistuoja. Todėl Danijai ir Švedijai reikėtų leisti taikyti specialią priemonę tolesnį ribotą laikotarpį; |
|
(6) |
specialios priemonės taikymas neturi neigiamo poveikio Sąjungos nuosaviems ištekliams, kuriuos sudaro surenkamas PVM; |
|
(7) |
todėl Įgyvendinimo sprendimas 2013/680/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo sprendimo 2013/680/ES 2 straipsnyje data „2020 m. gruodžio 31 d.“ pakeičiama į „2027 m. gruodžio 31 d.“
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja pranešimo apie jį dieną.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Danijos Karalystei ir Švedijos Karalystei.
Priimta Briuselyje 2020 m. rugsėjo 9 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
M. ROTH
(1) OL L 347, 2006 12 11, p. 1.
(2) 2000 m. sausio 24 d. Tarybos sprendimas 2000/91/EB, leidžiantis Danijos Karalystei ir Švedijos Karalystei taikyti priemonę, nukrypstančią nuo Šeštosios Tarybos direktyvos (77/338/EEB) dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo 17 straipsnio (OL L 28, 2000 2 3, p. 38).
(3) 2003 m. sausio 21 d. Tarybos sprendimas 2003/65/EB, pratęsiantis Tarybos sprendimo 2000/91/EB, leidžiančio Danijos Karalystei ir Švedijos Karalystei taikyti priemonę, nukrypstančią nuo Šeštosios Tarybos direktyvos (77/388/EEB) dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo 17 straipsnio, taikymą (OL L 25, 2003 1 30, p. 40).
(4) 2007 m. sausio 30 d. Tarybos sprendimas 2007/132/EB, pratęsiantis Sprendimo 2000/91/EB, leidžiančio Danijos Karalystei ir Švedijos Karalystei taikyti priemonę, nukrypstančią nuo Šeštosios Tarybos direktyvos (77/388/EEB) dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo 17 straipsnio, taikymą (OL L 57, 2007 2 24, p. 10).
(5) 2013 m. lapkričio 15 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas 2013/680/ES, kuriuo Danijos Karalystei ir Švedijos Karalystei leidžiama pratęsti specialios priemonės, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 168, 169, 170 ir 171 straipsnių, taikymo laikotarpį (OL L 316, 2013 11 27, p. 39).
|
2020 9 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 300/37 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2020/1278
2020 m. rugsėjo 2 d.
kuriuo dėl specialaus asignavimo Jaunimo užimtumo iniciatyvai lėšų metinio paskirstymo valstybėms narėms ir reikalavimus atitinkančių regionų sąrašo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2014/190/ES
(pranešta dokumentu Nr. C(2020) 5891)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (1), ypač į jo 91 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Komisijos įgyvendinimo sprendime 2014/190/ES (2) nustatyta, be kita ko, specialaus asignavimo Jaunimo užimtumo iniciatyvai (toliau – JUI) lėšų metinis paskirstymas valstybėms narėms ir JUI reikalavimus atitinkančių regionų sąrašas pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 91 straipsnio 2 dalį; |
|
(2) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2020/1041 (3), kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, buvo padidintas 2020 m. specialus asignavimas JUI; |
|
(3) |
reikalavimus atitinkantys regionai, kuriems 2020 m. padidinamos specialaus asignavimo JUI lėšos, nustatomi pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1304/2013 (4) 16 straipsnį, nurodant naujausius turimus metinius duomenis apie jaunimo nedarbą. Pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 65 straipsnio 2 dalį tiek Įgyvendinimo sprendimo 2014/190/ES IV priedo trijuose sąrašuose nurodytų regionų, tiek reikalavimus atitinkančių regionų, kuriems 2020 m. padidinamos specialaus asignavimo JUI lėšos, išlaidos pagal JUI yra tinkamos finansuoti iki 2023 m. gruodžio 31 d. Todėl esami sąrašai turėtų būti toliau taikomi ir turėtų būti papildyti reikalavimus atitinkančių regionų, kuriems 2020 m. padidinamos specialaus asignavimo JUI lėšos, sąrašu. Siekiant aiškumo ir skaidrumo, Įgyvendinimo sprendimo 2014/190/ES IV priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(4) |
pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 VIII priedą, 2020 m. padidintos lėšos kiekvienai valstybei narei paskirstomos pagal tą pačią tvarką, kaip ir atliekant pradinį bei 2017–2020 m. laikotarpio lėšų paskirstymą. Todėl specialaus asignavimo JUI 2011 m. kainomis metinis paskirstymas, kaip nustatyta Įgyvendinimo sprendimo 2014/190/ES III priede, turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(5) |
kad valstybės narės galėtų iš anksto planuoti, metinis paskirstymas turėtų būti nurodytas ir dabartinėmis kainomis, kad būtų matyti pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 91 straipsnio 1 dalį kasmet taikomas 2 proc. indeksavimas. Todėl Įgyvendinimo sprendimo 2014/190/ES X priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(6) |
todėl Įgyvendinimo sprendimas 2014/190/ES turėtų būti iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo sprendimas 2014/190/ES iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
III ir IV priedai pakeičiami šio sprendimo I priede pateikiamu tekstu; |
|
2) |
X priedas pakeičiamas šio sprendimo II priede pateikiamu tekstu. |
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2020 m. rugsėjo 2 d.
Komisijos vardu
Elisa FERREIRA
Komisijos narė
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 320.
(2) 2014 m. balandžio 3 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/190/ES, kuriuo nustatomas 2014–2020 m., siekiant investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo ir Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo, Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui ir Sanglaudos fondui skirtų visų lėšų metinis paskirstymas valstybėms narėms, specialaus asignavimo Jaunimo užimtumo iniciatyvai lėšų metinis paskirstymas valstybėms narėms ir reikalavimus atitinkančių regionų sąrašas, taip pat suma, iš kiekvienos valstybės narės Sanglaudos fondo ir struktūrinių fondų asignavimų perkeltina Europos infrastruktūros tinklų priemonei ir pagalbai labiausiai skurstantiems asmenims (OL L 104, 2014 4 8, p. 13).
(3) 2020 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2020/1041, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kiek tai susiję su specialaus asignavimo Jaunimo užimtumo iniciatyvai lėšomis (OL L 231, 2020 7 17, p. 4).
(4) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1304/2013 dėl Europos socialinio fondo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1081/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 470).
I PRIEDAS
„III PRIEDAS
JAUNIMO UŽIMTUMO INICIATYVA. SPECIALUS ASIGNAVIMAS
|
(EUR, 2011 m. kainomis) |
||||||||
|
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Iš viso |
|
BE |
22 464 896 |
17 179 038 |
0 |
7 569 546 |
5 194 787 |
5 740 441 |
1 866 949 |
60 015 657 |
|
BG |
29 216 622 |
22 342 123 |
0 |
0 |
0 |
0 |
72 380 |
51 631 125 |
|
CZ |
0 |
12 564 283 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
12 564 283 |
|
DK |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
DE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
EE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
IE |
36 075 815 |
27 587 388 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
63 663 203 |
|
EL |
90 800 184 |
69 435 434 |
0 |
29 193 451 |
20 034 721 |
21 102 150 |
8 204 566 |
238 770 506 |
|
ES |
499 481 827 |
381 956 689 |
0 |
154 715 855 |
106 177 548 |
109 838 027 |
45 592 298 |
1 297 762 244 |
|
FR |
164 197 762 |
125 562 994 |
0 |
59 683 863 |
40 959 513 |
39 706 031 |
15 661 496 |
445 771 659 |
|
HR |
35 033 821 |
26 790 569 |
0 |
12 993 208 |
8 916 907 |
9 001 567 |
2 856 884 |
95 592 956 |
|
IT |
300 437 373 |
229 746 226 |
0 |
126 913 692 |
87 097 632 |
83 831 742 |
34 911 282 |
862 937 947 |
|
CY |
6 126 207 |
4 684 747 |
0 |
2 428 857 |
1 666 863 |
1 089 453 |
534 046 |
16 530 173 |
|
LV |
15 358 075 |
11 744 410 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
27 102 485 |
|
LT |
16 825 553 |
12 866 600 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
29 692 153 |
|
LU |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
HU |
26 345 509 |
20 146 566 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
46 492 075 |
|
MT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
NL |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
AT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
PL |
133 639 212 |
102 194 692 |
0 |
6 060 353 |
4 159 066 |
4 181 837 |
1 332 522 |
251 567 682 |
|
PT |
85 111 913 |
65 085 581 |
0 |
23 156 678 |
15 891 838 |
13 327 866 |
5 209 425 |
207 783 301 |
|
RO |
56 112 815 |
42 909 800 |
0 |
16 695 447 |
11 457 659 |
7 488 666 |
4 081 793 |
138 746 180 |
|
SI |
4 876 537 |
3 729 117 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 605 654 |
|
SK |
38 209 190 |
29 218 793 |
0 |
4 574 741 |
3 139 529 |
3 413 850 |
1 005 873 |
79 561 976 |
|
FI |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
SE |
23 379 703 |
17 878 597 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
41 258 300 |
|
UK |
24 516 103 |
166 367 414 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
190 883 517 |
|
ES 28 |
1 608 209 117 |
1 389 991 061 |
0 |
443 985 691 |
304 696 063 |
298 721 630 |
121 329 514 |
4 166 933 076 |
IV PRIEDAS
JAUNIMO UŽIMTUMO INICIATYVA. REIKALAVIMUS ATITINKANČIŲ REGIONŲ SĄRAŠAS
REIKALAVIMUS ATITINKANČIŲ REGIONŲ SĄRAŠAS, SUDARYTAS REMIANTIS 2012 M. JAUNIMO NEDARBO DUOMENIMIS
BE10 Région de Bruxelles-Capitale / Brussel Hoofdstedelijk Gewest
BE32 Prov. Hainaut
BE33 Prov. Liège
BG31 Severozapaden
BG32 Severen tsentralen
BG33 Severoiztochen
BG34 Yugoiztochen
BG42 Yuzhen tsentralen
CZ04 Severozápad
IE01 Border, Midland and Western
IE02 Southern and Eastern
EL11 Anatoliki Makedonia, Thraki
EL12 Kentriki Makedonia
EL13 Dytiki Makedonia
EL14 Thessalia
EL21 Ipeiros
EL23 Dytiki Ellada
EL24 Sterea Ellada
EL25 Peloponnisos
EL30 Attiki
EL41 Voreio Aigaio
EL42 Notio Aigaio
EL43 Kriti
ES11 Galicia
ES12 Principado de Asturias
ES13 Cantabria
ES21 País Vasco
ES22 Comunidad Foral de Navarra
ES23 La Rioja
ES24 Aragón
ES30 Comunidad de Madrid
ES41 Castilla y León
ES42 Castilla-La Mancha
ES43 Extremadura
ES51 Cataluña
ES52 Comunidad Valenciana
ES53 Illes Balears
ES61 Andalucía
ES62 Región de Murcia
ES63 Ciudad Autónoma de Ceuta
ES64 Ciudad Autónoma de Melilla
ES70 Canarias
FR61 Aquitaine
FR21 Champagne-Ardenne
FR22 Picardie
FR23 Haute-Normandie
FR24 Centre
FR30 Nord-Pas-de-Calais
FR72 Auvergne
FR81 Languedoc-Roussillon
FR91 Guadeloupe
FR92 Martinique
FR93 Guyane
FR94 Réunion
FR– Mayotte
HR03 Jadranska Hrvatska
HR04 Kontinentalna Hrvatska
ITC1 Piemonte
ITC2 Valle d'Aosta/Vallée d'Aoste
ITC3 Liguria
ITC4 Lombardia
ITF1 Abruzzo
ITF2 Molise
ITF3 Campania
ITF4 Puglia
ITF5 Basilicata
ITF6 Calabria
ITG1 Sicilia
ITG2 Sardegna
ITH5 Emilia-Romagna
ITH4 Friuli-Venezia Giulia
ITI1 Toscana
ITI2 Umbria
ITI3 Marche
ITI4 Lazio
CY00 Kýpros
LV00 Latvija
LT00 Lietuva
HU23 Dél-Dunántúl
HU31 Észak-Magyarország
HU32 Észak-Alföld
HU33 Dél-Alföld
PL11 Łódzkie
PL21 Małopolskie
PL31 Lubelskie
PL32 Podkarpackie
PL33 Świętokrzyskie
PL42 Zachodniopomorskie
PL43 Lubuskie
PL51 Dolnośląskie
PL61 Kujawsko-Pomorskie
PL62 Warmińsko-Mazurskie
PT11 Norte
PT15 Algarve
PT16 Centro (PT)
PT17 Lisboa
PT18 Alentejo
PT20 Região Autónoma dos Açores
PT30 Região Autónoma da Madeira
RO12 Centru
RO22 Sud-Est
RO31 Sud — Muntenia
SI01 Vzhodna Slovenija
SK02 Západné Slovensko
SK03 Stredné Slovensko
SK04 Východné Slovensko
SE22 Sydsverige
SE31 Norra Mellansverige
SE32 Mellersta Norrland
UKC1 Tees Valley and Durham
UKD7 Merseyside
UKG3 West Midlands
UKI1 Inner London
UKM3 South Western Scotland
REIKALAVIMUS ATITINKANČIŲ REGIONŲ SĄRAŠAS, SUDARYTAS REMIANTIS 2016 M. JAUNIMO NEDARBO DUOMENIMIS
BE10 - Région de Bruxelles-Capitale / Brussel Hoofdstedelijk Gewest
BE32 - Prov. Hainaut
BE34 - Prov. Luxembourg (BE)
BE35 - Prov. Namur
EL51 - Anatoliki Makedonia, Thraki
EL52 - Kentriki Makedonia
EL53 - Dytiki Makedonia
EL54 - Ipeiros
EL61 - Thessalia
EL62 - Ionia Nisia
EL63 - Dytiki Ellada
EL64 - Sterea Ellada
EL65 - Peloponnisos
EL30 - Attiki
EL41 - Voreio Aigaio
EL42 - Notio Aigaio
EL43 - Kriti
ES11 - Galicia
ES12 - Principado de Asturias
ES13 - Cantabria
ES21 - País Vasco
ES22 - Comunidad Foral de Navarra
ES23 - La Rioja
ES24 - Aragón
ES30 - Comunidad de Madrid
ES41 - Castilla y León
ES42 - Castilla-la Mancha
ES43 - Extremadura
ES51 - Cataluña
ES52 - Comunidad Valenciana
ES53 - Illes Balears
ES61 - Andalucía
ES62 - Región de Murcia
ES63 - Ciudad Autónoma de Ceuta (ES)
ES64 - Ciudad Autónoma de Melilla (ES)
ES70 - Canarias (ES)
FR21 - Champagne-Ardenne
FR22 - Picardie
FR23 - Haute-Normandie
FR24 - Centre (FR)
FR26 - Bourgogne
FR30 - Nord-Pas-de-Calais
FR42 - Alsace
FR81 - Languedoc-Roussillon
FRA1 - Guadeloupe
FRA2 - Martinique
FRA3 - Guyane
FRA4 - La Réunion
FRA5 - Mayotte
HR03 - Jadranska Hrvatska
HR04 - Kontinentalna Hrvatska
ITC1 - Piemonte
ITC2 - Valle d'Aosta/Vallée d'Aoste
ITC3 - Liguria
ITC4 - Lombardia
ITF1 - Abruzzo
ITF2 - Molise
ITF3 - Campania
ITF4 - Puglia
ITF5 - Basilicata
ITF6 - Calabria
ITG1 - Sicilia
ITG2 - Sardegna
ITH4 - Friuli-Venezia Giulia
ITI1 - Toscana
ITI2 - Umbria
ITI3 - Marche
ITI4 - Lazio
CY00 - Kypros
PL32 - Podkarpackie
PT11 - Norte
PT16 - Centro (PT)
PT17 - Área Metropolitana de Lisboa
PT18 - Alentejo
PT20 - Região Autónoma dos Açores (PT)
PT30 - Região Autónoma da Madeira (PT)
RO22 - Sud-Est
RO31 - Sud - Muntenia
RO41 - Sud-Vest Oltenia
SK04 - Východné Slovensko
REIKALAVIMUS ATITINKANČIŲ REGIONŲ SĄRAŠAS, SUDARYTAS REMIANTIS 2017 M. JAUNIMO NEDARBO DUOMENIMIS
BE10 Région de Bruxelles-Capitale/ Brussel Hoofdstedelijk Gewest
BE32 Prov. Hainaut
BE33 Prov. Liège
EL30 Attiki
EL41 Voreio Aigaio
EL42 Notio Aigaio
EL43 Kriti
EL51 Anatoliki Makedonia, Thraki
EL52 Kentriki Makedonia
EL53 Dytiki Makedonia
EL54 Ipeiros
EL61 Thessalia
EL62 Ionia Nisia
EL63 Dytiki Ellada
EL64 Sterea Ellada
EL65 Peloponnisos
ES11 Galicia
ES12 Principado de Asturias
ES13 Cantabria
ES21 País Vasco
ES22 Comunidad Foral de Navarra
ES23 La Rioja
ES24 Aragón
ES30 Comunidad de Madrid
ES41 Castilla y León
ES42 Castilla-La Mancha
ES43 Extremadura
ES51 Cataluña
ES52 Comunidad Valenciana
ES53 Illes Balears
ES61 Andalucía
ES62 Región de Murcia
ES63 Ciudad Autónoma de Ceuta (ES)
ES64 Ciudad Autónoma de Melilla (ES)
ES70 Canarias (ES)
FR21 Champagne-Ardenne
FR22 Picardie
FR30 Nord - Pas-de-Calais
FR61 Aquitaine
FR81 Languedoc-Roussillon
FRA1 Guadeloupe
FRA2 Martinique
FRA3 Guyane
FRA4 Réunion
FRA5 Mayotte
HR03 Jadranska Hrvatska
HR04 Kontinentalna Hrvatska
ITC1 Piemonte
ITC3 Liguria
ITF1 Abruzzo
ITF2 Molise
ITF3 Campania
ITF4 Puglia
ITF5 Basilicata
ITF6 Calabria
ITG1 Sicilia
ITG2 Sardegna
ITH4 Friuli-Venezia Giulia
ITI2 Umbria
ITI4 Lazio
PL32 Podkarpackie
PT11 Norte
PT20 Região Autónoma dos Açores
PT30 Região Autónoma da Madeira
SK04 Východné Slovensko
REIKALAVIMUS ATITINKANČIŲ REGIONŲ SĄRAŠAS, SUDARYTAS REMIANTIS 2019 M. JAUNIMO NEDARBO DUOMENIMIS
BE10 Région de Bruxelles-Capitale/ Brussel Hoofdstedelijk Gewest
BG31 Severozapaden
EL30 Attiki
EL41 Voreio Aigaio
EL42 Notio Aigaio
EL43 Kriti
EL51 Anatoliki Makedonia, Thraki
EL52 Kentriki Makedonia
EL53 Dytiki Makedonia
EL54 Ipeiros
EL61 Thessalia
EL63 Dytiki Ellada
EL64 Sterea Ellada
EL65 Peloponnisos
ES11 Galicia
ES12 Principado de Asturias
ES13 Cantabria
ES21 País Vasco
ES24 Aragón
ES30 Comunidad de Madrid
ES41 Castilla y León
ES42 Castilla-La Mancha
ES43 Extremadura
ES51 Cataluña
ES52 Comunidad Valenciana
ES53 Illes Balears
ES61 Andalucía
ES62 Región de Murcia
ES63 Ciudad Autónoma de Ceuta (ES)
ES64 Ciudad Autónoma de Melilla (ES)
ES70 Canarias (ES)
FRE1 Nord - Pas-de-Calais
FRJ1 Languedoc-Roussillon
FRY1 Guadeloupe
FRY2 Martinique
FRY3 Guyane
FRY4 Réunion
FRY5 Mayotte
ITC1 Piemonte
ITF1 Abruzzo
ITF2 Molise
ITF3 Campania
ITF4 Puglia
ITF5 Basilicata
ITF6 Calabria
ITG1 Sicilia
ITG2 Sardegna
ITI2 Umbria
ITI4 Lazio
PT20 Região Autónoma dos Açores
PT30 Região Autónoma da Madeira
RO12 Centru
II PRIEDAS
„X PRIEDAS
JAUNIMO UŽIMTUMO INICIATYVA. SPECIALUS ASIGNAVIMAS
|
(EUR, dabartinėmis kainomis) |
||||||||
|
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Iš viso |
|
BE |
23 839 927 |
18 595 143 |
0 |
8 524 538 |
5 967 177 |
6 725 841 |
2 231 177 |
65 883 803 |
|
BG |
31 004 913 |
24 183 832 |
0 |
0 |
0 |
0 |
86 501 |
55 275 246 |
|
CZ |
0 |
13 599 984 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
13 599 984 |
|
DK |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
DE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
EE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
IE |
38 283 943 |
29 861 476 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
68 145 419 |
|
EL |
96 357 882 |
75 159 147 |
0 |
32 876 567 |
23 013 597 |
24 724 532 |
9 805 216 |
261 936 941 |
|
ES |
530 054 111 |
413 442 204 |
0 |
174 235 182 |
121 964 627 |
128 692 755 |
54 487 016 |
1 422 875 895 |
|
FR |
174 247 979 |
135 913 423 |
0 |
67 213 724 |
47 049 606 |
46 521 944 |
18 716 937 |
489 663 613 |
|
HR |
37 178 171 |
28 998 973 |
0 |
14 632 462 |
10 242 723 |
10 546 771 |
3 414 241 |
105 013 341 |
|
IT |
318 826 544 |
248 684 704 |
0 |
142 925 430 |
100 047 801 |
98 222 247 |
41 722 215 |
950 428 941 |
|
CY |
6 501 180 |
5 070 921 |
0 |
2 735 288 |
1 914 702 |
1 276 468 |
638 234 |
18 136 793 |
|
LV |
16 298 112 |
12 712 527 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
29 010 639 |
|
LT |
17 855 411 |
13 927 222 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
31 782 633 |
|
LU |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
HU |
27 958 065 |
21 807 291 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
49 765 356 |
|
MT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
NL |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
AT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
PL |
141 819 001 |
110 618 821 |
0 |
6 824 942 |
4 777 460 |
4 899 688 |
1 592 486 |
270 532 398 |
|
PT |
90 321 443 |
70 450 726 |
0 |
26 078 181 |
18 254 727 |
15 615 719 |
6 225 745 |
226 946 541 |
|
RO |
59 547 368 |
46 446 947 |
0 |
18 801 785 |
13 161 249 |
8 774 166 |
4 878 121 |
151 609 636 |
|
SI |
5 175 020 |
4 036 516 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
9 211 536 |
|
SK |
40 547 898 |
31 627 361 |
0 |
5 151 901 |
3 606 331 |
3 999 869 |
1 202 111 |
86 135 471 |
|
FI |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
SE |
24 810 728 |
19 352 368 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
44 163 096 |
|
UK |
26 016 685 |
180 081 439 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
206 098 124 |
|
ES 28 |
1 706 644 381 |
1 504 571 025 |
0 |
500 000 000 |
350 000 000 |
350 000 000 |
145 000 000 |
4 556 215 406 |