ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 245

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

63 metai
2020m. liepos 30d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2020 m. liepos 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1120, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsnį suteikiama apsauga pavadinimui Adamclisi (SKVN)

1

 

*

2020 m. liepos 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1121, dėl naudotojų statistinių duomenų ir grįžtamosios informacijos apie paslaugų teikimą naudojantis bendraisiais skaitmeniniais vartais rinkimo ir keitimosi jais pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1724 ( 1 )

3

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2020 m. liepos 28 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2020/1122, dėl bendrovės DNV GL AS pripažinimo vidaus vandenų laivų klasifikacine bendrove pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2016/1629

15

 

*

2020 m. birželio 10 d. Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos sprendimas (ES) 2020/1123, kuriuo pratęsiamas fiziniams arba juridiniams asmenims, turintiems grynąsias trumpąsias pozicijas, taikomas laikinasis reikalavimas laikinai sumažinti pranešimo apie grynąsias trumpąsias pozicijas, susijusias su įmonių, kurių akcijomis leidžiama prekiauti reguliuojamoje rinkoje, išleistu akciniu kapitalu, ribas ir viršijant tam tikrą ribą pranešti kompetentingoms institucijoms, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 236/2012 28 straipsnio 1 dalies a punkte

17

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2020 m. liepos 23 d. Komisijos reglamento (ES) 2020/1085, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios chlorpirifoso ir metilchlorpirifoso liekanų koncentracijos tam tikruose produktuose arba ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II ir V priedai, klaidų ištaisymas ( OL L 239, 2020 7 24 )

31

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2020 7 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 245/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1120

2020 m. liepos 23 d.

kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsnį suteikiama apsauga pavadinimui „Adamclisi“ (SKVN)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 99 straipsnį,

kadangi:

(1)

remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 97 straipsnio 2 ir 3 dalimis Komisija išnagrinėjo Rumunijos pateiktą pavadinimo „Adamclisi“ įregistravimo paraišką ir ją paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2);

(2)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 98 straipsnį Komisija negavo;

(3)

remiantis Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsniu, pavadinimas „Adamclisi“ turėtų būti saugomas ir įtrauktas į to reglamento 104 straipsnyje nurodytą registrą;

(4)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Pavadinimas „Adamclisi“ (SKVN) yra saugomas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2020 m. liepos 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininkės pavedimu

Janusz WOJCIECHOWSKI

Komisijos narys


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL C 51, 2020 2 14, p. 46.


2020 7 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 245/3


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1121

2020 m. liepos 29 d.

dėl naudotojų statistinių duomenų ir grįžtamosios informacijos apie paslaugų teikimą naudojantis bendraisiais skaitmeniniais vartais rinkimo ir keitimosi jais pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1724

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2018 m. spalio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1724, kuriuo sukuriami bendrieji skaitmeniniai vartai, skirti suteikti prieigą prie informacijos, procedūrų ir pagalbos bei problemų sprendimo paslaugų, ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1024/2012 (1), ypač į jo 24 straipsnio 4 dalį ir 25 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (ES) 2018/1724 24 straipsniu reikalaujama, kad kompetentingos institucijos ir Komisija užtikrintų, jog būtų renkami statistiniai duomenys apie naudotojų apsilankymus to reglamento 2 straipsnio 1 dalimi nustatytuose bendruosiuose skaitmeniniuose vartuose (toliau – vartai) ir su jais susietuose tinklalapiuose. Be to, reikalaujama, kad kompetentingos institucijos, pagalbos ir problemų sprendimo paslaugų teikėjai, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2018/1724 7 straipsnio 3 dalyje, ir Komisija rinktų apibendrintus duomenis apie prašymų suteikti pagalbos bei problemų sprendimo paslaugas skaičių, kilmę ir dalyką, taip pat apie atsakymo į prašymus laiką ir dalytųsi tais duomenimis;

(2)

Reglamento (ES) 2018/1724 25 straipsniu reikalaujama, kad Komisija vartų paslaugomis besinaudojantiems asmenims suteiktų priemonę pateikti anonimiškai pastabų apie prisijungus prie vartų teikiamų paslaugų bei informacijos ir bendrosios naudotojų sąsajos kokybę ir prieinamumą. Be to, reikalaujama, kad Komisija užtikrintų, jog prieiga prie tos priemonės naudotojams būtų suteikiama visuose su vartais susietuose tinklalapiuose. Tokia pati prievolė taikoma ir kompetentingoms institucijoms, nebent jų tinklalapiuose jau yra kita panašias funkcijas atliekanti naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonė;

(3)

naudotojų statistinių duomenų ir naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo ir dalijimosi jais metodas ir taisyklės įtraukiami į vieną įgyvendinimo aktą, nes apibrėžti duomenys bus renkami ir prieinami naudojantis bendra valdymo sistema ir bendra duomenų saugykla. Duomenimis naudosis ir nacionaliniai koordinatoriai, ir Komisija, stebėdami, ar naudojantis vartais teikiamos paslaugos atitinka kokybės kriterijus, ir gerindami bendrųjų skaitmeninių vartų veikimą;

(4)

siekiant surinkti naudotojų statistinius duomenis ir grįžtamąją informaciją, kuriuos būtų galima lyginti ir naudoti Reglamente (ES) 2018/1724 nustatytais tikslais, ir sudaryti palankesnes sąlygas derinti duomenis ir susijusias paslaugas, būtina nurodyti kontekstinius duomenis, kuriuos privaloma pateikti kartu su naudotojų statistiniais duomenimis ir grįžtamąja informacija. Į šiuos kontekstinius duomenis reikėtų įtraukti URL ir informaciją apie atitinkamo tinklalapio turinį. Paslaugų teikėjai turėtų įtraukti šią informaciją kaip žymenis į interneto svetainių metaduomenis arba tiesiogiai į nuorodų saugyklą. Komisija turėtų naudoti priemonę, kuria žymenų duomenys automatiniu būdu būtų paimami iš interneto svetainių. Todėl žymenų duomenų struktūra ir formatas turi būti tokie, kad priemonė juos atpažintų;

(5)

siekiant sudaryti lengvesnes sąlygas pagal Reglamento (ES) 2018/1724 24 straipsnį rinkti naudotojų statistinius duomenis, susijusius su naudotojų nuomone apie tinklalapius, į kuriuos galima patekti per vartus, tuos statistinius duomenis reikėtų rinkti automatiškai naudojantis žiniatinklio duomenų analizės priemonėmis ir reguliariai bei automatiškai įkeliant į bendrą duomenų saugyklą;

(6)

jeigu, siekiant užtikrinti nacionalinių IRT sprendimų ir bendrų IT priemonių sąveiką, reikia pateikti papildomus techninius paaiškinimus, Komisija tuos paaiškinimus turėtų teikti konsultuodamasi su vartų koordinavimo grupe. Vartų koordinavimo grupė turėtų aptarti konkrečias veiklos priemones, taikomas tada, kai reikia rinkti ir perduoti pagalbos ir problemų sprendimo paslaugų teikėjų duomenis, taip pat išsamius apklausos klausimus;

(7)

Reglamentu (ES) 2018/1724 nustatomas vėlesnis terminas – 2023 m. gruodžio 12 d., iki kurio reikia suskaitmeninti II priede išvardytas procedūras. Todėl iki 2023 m. gruodžio 12 d. reikėtų rinkti tik tuos vartotojų statistinius duomenis ir grįžtamąją informaciją apie minėtas procedūras, kurie yra susiję su tinklalapiais, kuriuose yra skelbiamas procedūros paaiškinimas;

(8)

Reglamentu (ES) 2018/1724 nustatomas vėlesnis terminas – 2022 m. gruodžio 12 d., iki kurio savivaldos institucijos turi pateikti informaciją, paaiškinimus ir nurodymus. Todėl iki 2022 m. gruodžio 12 d. šiuo reglamentu nustatyti reikalavimai turėtų būti taikomi tik savivaldos institucijų administruojamiems tinklalapiams, apie kurių nuorodas saugyklai pranešta iki šio termino pabaigos;

(9)

atsižvelgiant į įvairias bylų nagrinėjimo sistemas, Reglamento (ES) 2018/1724 24 straipsnio 2 dalyje nurodytų kategorijų statistinius duomenis turėtų būti leidžiama rinkti ir automatiškai, ir rankiniu būdu;

(10)

bendrųjų skaitmeninių vartų paskirtis – sudaryti lengvesnes sąlygas piliečiams ir įmonėms naudotis savo teisėmis bendrojoje rinkoje, suteikiant vartotojams patogią prieigą prie informacijos apie teises ir taisykles, taikomas tarpvalstybinei veiklai. Siekiant išsiaiškinti, kokie yra konkretūs tarpvalstybinių naudotojų poreikiai ir interesai, reikėtų rinkti statistinius duomenis apie paslaugas, teikiamas šiems naudotojams prisijungus prie vartų, pavyzdžiui, statistinius duomenis apie šalis, kurių naudotojai jungiasi prie vartų tinklalapių, ir tarpvalstybinių naudotojų, kurie, prisijungę prie vartų, kreipiasi į pagalbos ir problemų sprendimo paslaugų teikėjus, skaičių;

(11)

pagalbos ir problemų sprendimo paslaugų teikėjai, kaip apibrėžta šiame reglamente, turėtų rinkti prašymus, susijusius su teisėmis, pareigomis, taisyklėmis ir procedūromis, nustatytomis Sąjungos ir nacionaline teise, taikoma naudotojams, kurie informacijos srityse, išvardytose Reglamento (ES) 2018/1724 I priede, naudojasi arba ketina naudotis vidaus rinkos srities Sąjungos teisėje įtvirtintomis savo teisėmis. Jeigu pagalbos ir problemų sprendimo paslaugų teikėjas gauna prašymų, kurie nepatenka į Reglamento (ES) 2018/1724 taikymo sritį, jis turėtų kuo greičiau atskirti tokius prašymus nuo prašymų, susijusių su sritimis, kurioms taikomas minėtas reglamentas;

(12)

jeigu pagalbos ir problemų sprendimo paslaugų teikėjai jau renka statistinius duomenis pagal galiojančius Sąjungos teisės aktus arba susitarimus su Komisija, pagalbos ir problemų sprendimo paslaugų teikėjai arba tinklo valdytojai turėtų užtikrinti, kad būtų renkami ir į bendrą duomenų saugyklą perkeliami ir statistiniai duomenys, kuriems taikomas Reglamentas (ES) 2018/1724;

(13)

paslaugų teikėjai turėtų suteikti naudotojams galimybę grįžtamąją informaciją pateikti visuose su vartais susietuose tinklalapiuose, nesvarbu, ar naudotojai į šiuos puslapius pateko per Reglamento (ES) 2018/1724 2 straipsnio 1 dalyje nurodytą bendrąją naudotojų sąsają, ar per bet kurį interneto portalą ar paieškos sistemą;

(14)

siekiant užtikrinti grįžtamosios informacijos palyginamumą, reikia nustatyti bendras taisykles dėl naudotojų grįžtamosios informacijos apie paslaugas, teikiamas prisijungus prie vartų, perdavimo į bendrą duomenų saugyklą. Be to, paslaugų teikėjai turėtų nustatyti ir susieti savo naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonėse skelbiamus klausimus ir įverčius su bendroje naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonėje skelbiamais klausimais ir įverčiais arba prireikus juos suderinti. Paslaugų teikėjai neturėtų pateikti nuorodos į apklausą su išsamiais klausimais, jei į jų alternatyvias naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemones jau įtraukta panašių klausimų. Tokiais atvejais jie taip pat turėtų nustatyti ir suderinti šiuos klausimus su bendroje naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonėje paskelbtos išsamios apklausos klausimais;

(15)

naudotojams turėtų būti suteikta galimybė pateikti grįžtamąją informaciją apie tai, ar informacija apie procedūras yra suprantama naudotojui ir ar lengva naudotis internetinėmis procedūromis, nurodytomis Reglamento (ES) 2018/1724 2 straipsnio 2 dalies b punkte, ir to reglamento 2 straipsnio 1 dalyje nurodyta bendrąja naudotojų sąsaja. Paslaugų teikėjams turėtų būti suteikta galimybė nuspręsti, kada ir kur pasiūlyti procedūrų naudotojams pateikti grįžtamąją informaciją. Nuorodą į grįžtamosios informacijos rinkimo priemonę jie gali įtraukti į tinklalapį, kuriame galima inicijuoti procedūrą, į prašymo gavimo patvirtinimą, į atliktos procedūros rezultatą, jei jis naudotojams pateikiamas iš karto po prašymo pateikimo, arba į tinklalapį, kuriame pateikiama informacija apie procedūrą. Jeigu viename tinklalapyje būtų du kvietimai pateikti grįžtamąją informaciją: vienas kvietimas – dėl procedūros kokybės ir prieinamumo, kitas – dėl joje pateikiamos informacijos apie šią procedūrą, reikėtų suprantamai paaiškinti grįžtamosios informacijos abiem klausimais pateikimo tikslą, kad naudotojai išvengtų neaiškumų;

(16)

jeigu tai yra Reglamento (ES) 2018/1724 III priede išvardytos ir 7 straipsnyje nurodytos pagalbos ir problemų sprendimo paslaugos, kvietimas pateikti grįžtamąją informaciją turėtų būti siunčiamas naudotojams, su kuriais galima susisiekti skaitmeninėmis priemonėmis iš karto po paslaugos suteikimo. Jeigu dėl paslaugos pobūdžio sprendimui įgyvendinti ar konsultacijai suteikti reikia šiek tiek laiko, netrukus po to, kai išnagrinėjus prašymą pateikiamas galutinis atsakymas, tarnyboms turėtų būti leidžiama išsiųsti kvietimą pateikti grįžtamąją informaciją, nes taip naudotojas gali patikrinti, ar sprendimas ar konsultacija yra veiksmingi praktiškai;

(17)

renkant pagal šį reglamentą naudotojų statistinius duomenis ir grįžtamąją informaciją ir jais keičiantis, neturėtų būtų tvarkomi vartų paslaugomis besinaudojančių piliečių ir įmonių asmens duomenys (2). Bendroje naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonėje turėtų būti įspėjimas naudotojams laisvos formos teksto laukelyje nenurodyti jokių asmens duomenų;

(18)

Komisijos sprendimas (ES, Euratomas) 2017/46 (3) taikomas bendrai naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonei, sujungimo paslaugai, kuria naudojantis galima perduoti naudotojų grįžtamąją informaciją, kai naudojama alternatyvi naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonė, ir bendrai duomenų saugyklai;

(19)

Reglamento (ES) 2018/1724 24 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys, taip pat 25 straipsnio 1–4 dalys taikomos nuo 2020 m. gruodžio 12 d., todėl šiuo reglamentu nustatyti reikalavimai taip pat turėtų būti taikomi nuo šios datos;

(20)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendrųjų skaitmeninių vartų komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I SKYRIUS

Bendrosios nuostatos

1 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

1)

bendra naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonė – pagal Reglamento (ES) 2018/1724 25 straipsnio 1 dalį Komisijos sukurta grįžtamosios informacijos rinkimo priemonė;

2)

alternatyvi naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonė – bet kokia kita grįžtamosios informacijos rinkimo priemonė, kurios funkcinės galimybės panašios į grįžtamosios informacijos rinkimo priemonės ir kuri gali būti naudojama kompetentingos institucijos tinklalapiuose paslaugų kokybei stebėti, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2018/1724 25 straipsnio 4 dalyje, arba kuria gali naudotis Reglamento (ES) 2018/1724 III priede išvardytų ir 7 straipsnyje nurodytų pagalbos ir problemų sprendimo paslaugų naudotojai;

3)

bendra valdymo sistema – sąsaja, suteikianti paslaugų teikėjams prieigą prie vartų valdymo funkcijų, įskaitant prieigą prie nuorodų saugyklos, nustatytos Reglamento (ES) 2018/1724 19 straipsniu;

4)

bendra duomenų saugykla – su bendra valdymo sistema susieta duomenų valdymo priemonė, kuria naudojantis galima rinkti, saugoti, analizuoti ir pavaizduoti pagal Reglamento (ES) 2018/1724 24 ir 25 straipsnius surinktus naudotojų statistinius duomenis ir grįžtamąją informaciją ir jais dalytis;

5)

paslaugų teikėjai:

a)

Reglamento (ES) 2018/1724 3 straipsnio 4 punkte apibrėžtos kompetentingos institucijos;

b)

Komisija ir Sąjungos institucijos, įstaigos ir organai, teikiantys informaciją, taikantys procedūras ir teikiantys pagalbos ar problemų sprendimo paslaugas, kurioms taikomas Reglamentas (ES) 2018/1724;

c)

Reglamento (ES) 2018/1724 7 straipsnio 3 dalyje nurodyti pagalbos ir problemų sprendimo paslaugų teikėjai;

6)

tinklo valdytojas – Komisija ir Sąjungos institucijos, įstaigos ir organai arba subjektas, atsakingi už pagalbos ir problemų sprendimo paslaugas teikiančių tarnybų, kurios visose arba daugumoje valstybių narių atlieka panašias funkcijas, darbo koordinavimą.

2 straipsnis

Kontekstiniai duomenys

1.   Kartu su naudotojų statistiniais duomenimis ir naudotojų grįžtamosios informacijos duomenimis, susijusiais su informaciniais tinklalapiais, susietais su vartais, paslaugų teikėjai perduoda tinklalapio, su kuriuo susiję naudotojų statistiniai duomenys arba naudotojų grįžtamoji informacija, URL.

2.   Paslaugų teikėjai užtikrina, kad kontekstiniai duomenys, įskaitant apibūdinamuosius elementus, pagal kuriuos galima nustatyti interneto svetainės, kuriai priklauso URL, turinį, būtų:

a)

pateikiami kaip visų puslapių, kurie priklauso vartams ir kurių struktūra bei formatas yra tokie, kad 4 dalyje nurodyta priemonė juos galėtų atpažinti, metaduomenų dalis arba

b)

siunčiami tiesiai į nuorodų saugyklą kartu su atitinkamu URL.

3.   Toliau nurodomi rodikliai, įtraukti į 2 dalyje nurodytus apibūdinamuosius elementus, kurie siejami su įvairių tipų puslapiais, kaip nurodyta I priede:

a)

valstybė narė;

b)

regioninis arba vietos rodiklis, kai pateikiama informacija yra naudojama tik regiono arba vietos lygmeniu;

c)

kalba, kuria pateikiama informacija puslapyje;

d)

žymuo, rodantis, kad puslapis yra vartų dalis;

e)

puslapyje nurodytos paslaugos (-ų) rūšis: informavimo, procedūrinė arba pagalbos ir problemų sprendimo paslauga;

f)

aptariamos temos, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2018/1724 I priede, arba pagalbos ir problemų sprendimo paslaugos, nurodytos to reglamento III priede arba susietos su vartais pagal to reglamento 7 straipsnį, nuoroda.

4.   Komisija sukuria priemonę, kuria žymenų duomenys tiesiogiai paimami iš vartams priklausančių tinklalapių ir išsaugomi bendroje duomenų saugykloje kartu su atitinkamais URL.

II SKYRIUS

Statistiniai duomenys

3 straipsnis

Su informavimo paslaugomis susijusių statistinių duomenų rinkimas ir perdavimas

1.   Visi paslaugų teikėjai renka ir perduoda statistinius duomenis apie visų vartams priklausančių ir jų administruojamų tinklalapių, kuriuose pateikiama informacijos apie taisykles ir pareigas, procedūras ir pagalbos bei problemų sprendimo paslaugas, peržiūrų skaičių per ataskaitinį laikotarpį, suskirstydami jas pagal:

a)

šalis, kurių naudotojai naudojasi tinklalapiu;

b)

į tinklalapį patekti naudojamų priemonių rūšis.

2.   Paslaugų teikėjai užtikrina, kad 1 dalyje nurodytiems statistiniams duomenims rinkti naudojama žiniatinklio duomenų analizės priemonė atitiktų II priede išvardytus techninius sąveikos reikalavimus ir statistinius duomenis būtų galima automatiškai persiųsti į bendrą duomenų saugyklą.

3.   Paslaugų teikėjai, naudodamiesi Komisijos sukurta programų sąsaja, kartą per mėnesį persiunčia 1 dalyje nurodytus statistinius duomenis kartu su tinklalapių, su kuriais jie yra susiję, URL į bendrą duomenų saugyklą.

4.   Paslaugų teikėjui, kuris pabandė persiųsti pagal 3 dalį statistinius duomenis į bendrą duomenų saugyklą, atsiunčiamas automatinis patvirtinimas, kad duomenys sėkmingai perduoti, arba perspėjimas, kad duomenų perdavimas nesėkmingas.

4 straipsnis

Su pagalbos ir problemų sprendimo paslaugomis susijusių statistinių duomenų rinkimas, apibendrinimas ir perdavimas

1.   Šiame skyriuje prašymas suteikti pagalbos bei problemų sprendimo paslaugą reiškia bet kokį prašymą, pateiktą užpildžius internetinę formą, e. paštu ar bet kokia kita ryšio priemone. Jeigu pagalbos ir problemų sprendimo paslaugų teikėjai arba tinklo valdytojai nusprendžia, kad nėra galimybių įtraukti statistinių duomenų apie telefonu, per pokalbius internetu arba asmeninius apsilankymus perduotus prašymus, jie apie tai praneša Komisijai.

2.   Pagalbos ir problemų sprendimo paslaugų teikėjai arba tinklo valdytojai bendrai duomenų saugyklai nurodo pateiktų prašymų skaičių, suskirstydami prašymus taip:

a)

iš piliečių arba įmonių gauti prašymai;

b)

iš naudotojų, kurių atvejis yra tarpvalstybinio pobūdžio, arba naudotojų, kurių atvejis yra nacionalinio pobūdžio, gauti prašymai.

Prašymų skirstyti į a ir b punktuose nurodytas kategorijas nereikia, jeigu paslauga teikiama tik vienos iš dviejų kategorijų, nurodytų a ir b punktuose, naudotojams.

3.   Taikant 2 dalies b punktą, naudotojas, kurių atvejis yra tarpvalstybinio pobūdžio, yra naudotojas, kurio atvejis bet kokiu požiūriu neapsiriboja tik viena valstybe nare.

4.   Siekdamas surinkti statistinių duomenų apie pateiktų konkrečių prašymų dalyką, pagalbos ir problemų sprendimo paslaugų teikėjas arba tinklo valdytojas, prieš tai, kai paslauga bus įtraukta į vartus, pateikia Komisijai įvairių dalykų kategorijų sąrašą.

5.   Atsakymo į prašymą laikas, pradedamas skaičiuoti nuo prašymo gavimo iki galutinio atsakymo arba klausimo nagrinėjimo pabaigos, taip pat, kaip ir taikytini terminai, kurių reikia laikytis, arba paslaugai suteikti reikalingas apytikris arba numatomas laikas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2018/1724 11 straipsnio 1 dalies d punkte.

6.   Atsakymo į prašymus laikai skaičiuojami kaip atsakymo į prašymus laikų vidurkis kalendorinėmis dienomis per 6 mėnesių laikotarpį.

7.   Surenkami ir apibendrinami kiekvieno atskiro pagalbos ir problemų sprendimo paslaugos teikėjo statistiniai duomenys ir nurodoma paslaugos teikėjo valstybė narė. Prieš įtraukiant paslaugą į vartus, Komisija susitaria su pagalbos ir problemų sprendimo paslaugos teikėju arba su tinklo valdytoju dėl statistinių duomenų persiuntimo į bendrą duomenų saugyklą sąlygų.

8.   Pagalbos ir problemų sprendimo paslaugų teikėjai arba tinklo valdytojai persiunčia apibendrintus statistinius duomenis du kartus per metus. Nuo sausio 1 d. iki birželio 30 d. surinkti suvestiniai statistiniai duomenys perduodami iki rugpjūčio 31 d., o nuo liepos 1 d. iki gruodžio 31 d. – iki kitų metų vasario 28 d., jeigu su Komisija nebuvo kitaip susitarta.

5 straipsnis

Prieiga prie statistinių duomenų ir jų saugojimas

1.   Pagal šio skyriaus nuostatas apibendrinti ir persiųsti statistiniai duomenys saugomi bendroje duomenų saugykloje ne ilgiau kaip 3 metus nuo persiuntimo datos. Pasibaigus šiam laikotarpiui jie automatiškai ištrinami.

Reikalavimas ištrinti netaikomas duomenims, kurie visuomenei skelbiami pagal Reglamento (ES) 2018/1724 24 straipsnio 3 dalies paskutinį sakinį.

2.   Komisija užtikrina, kad bendroje valdymo sistemoje nacionaliniai koordinatoriai, paslaugų teikėjai ir Komisija galėtų:

a)

ieškoti, rūšiuoti ir filtruoti duomenis;

b)

atvaizduoti duomenis diagramose ir schemose;

c)

gauti duomenis kaip ataskaitas ir juos atsisiųsti.

III SKYRIUS

Naudotojų grįžtamoji informacija

6 straipsnis

Bendros naudotojų grįžtamosios informacijos funkcijos

1.   Į Reglamento (ES) 2018/1724 25 straipsnio 1 dalyje nurodytą bendrą naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonę įtraukiami šie dalykai:

a)

klausimai, kuriais naudotojai skatinami pateikti grįžtamąją informaciją, naudotojų įverčiai ir laisvos formos teksto laukelis, naudojami tinklalapiuose, kuriuose pateikiama informacija, procedūros ir pagalbos bei problemų sprendimo paslaugos, kaip nurodyta III priede;

b)

apklausos, į kurias įtraukiami išsamūs klausimai apie informacijos, internetinių procedūrų ir pagalbos bei problemų sprendimo paslaugų kokybę ir kuriose naudotojai raginami dalyvauti, kai tik pateikia pirminę grįžtamąją informaciją;

c)

automatinis naudotojų grįžtamosios informacijos persiuntimas į bendrą duomenų saugyklą;

d)

tinklalapio, su kuria yra susijusi naudotojo grįžtamoji informacija, URL nustatymas ir persiuntimas kartu su naudotojo grįžtamąja informacija.

2.   Rinkdami naudotojų grįžtamąją informaciją apie informaciją ir procedūras, paslaugų teikėjai gali pasirinkti vieną iš variantų – bendros grįžtamosios informacijos rinkimo priemonę su laisvos formos teksto laukeliu arba be jo.

3.   Komisija užtikrina, kad, naudojantis bendra naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemone, bendra valdymo sistema reguliariai siųstų e. pašto pranešimus visiems paslaugų teikėjams, primindama jiems, kad bendroje valdymo sistemoje galima susipažinti su grįžtamąja informacija apie jų teikiamas paslaugas.

4.   Komisija užtikrina, kad bendra naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemone būtų galima naudotis visomis oficialiosiomis Sąjungos kalbomis.

7 straipsnis

Alternatyvios naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonių funkcijos

1.   Paslaugų teikėjų naudojamos alternatyvios naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonės:

a)

panašūs klausimai ir įverčių sistema, kuria gaunami rezultatai yra panašūs į naudojamus bendroje naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonėje, o pagalbos ir problemų sprendimo paslaugų atveju – laisvos formos teksto laukelis, kuriame naudotojai gali palikti laisvos formos pastabų;

b)

nuorodos į apklausas, įtrauktas į bendrą naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonę, atsižvelgiant į paslaugos rūšį;

c)

Komisijos sukurtas mechanizmas, kuriuo naudojantis grįžtamosios informacijos duomenis galima persiųsti į bendrą duomenų saugyklą kartu su tinklalapių, su kuriais susijusi grįžtamoji informacija, URL.

Rinkdami naudotojų grįžtamąją informaciją apie informaciją ir procedūras, paslaugų teikėjai gali pasirinkti, ar įterpti laisvos formos teksto laukelį, ar ne.

2.   Kai vartotojas pateikia atsakymus į 1 dalies a punkte nurodytus klausimus, jam atsiunčiamas patvirtinimas su raginimu pateikti išsamesnių pastabų paspaudžiant 1 dalies b punkte nurodytą nuorodą. Nuoroda naudotojai nukreipiami į bendros naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonės puslapį, kuriame pateikiama apklausa apie atitiktį Reglamente (ES) 2018/1724 nustatytiems kokybės reikalavimams.

3.   1 dalies b punktas ir 2 dalis netaikomi, kai paslaugų teikėjas jau renka grįžtamąją informaciją apie dalykus, kurie yra panašūs į įtrauktuosius į apklausą.

8 straipsnis

Naudotojų grįžtamosios informacijos apie internetines procedūras rinkimas

Paslaugų teikėjai integruoja bendrą arba alternatyvią naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonę taip, kad naudotojams būtų lengva pateikti grįžtamąją informaciją pateikus prašymą arba tada, kai jie galiausiai nusprendžia prašymo neteikti.

9 straipsnis

Pagalbos ir problemų sprendimo paslaugų naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimas

Pagalbos ir problemų sprendimo paslaugų teikėjai užtikrina, kad jų paslaugų naudotojai, su kuriais galima susisiekti skaitmeninėmis priemonėmis, gautų raginimą pateikti grįžtamąją informaciją apie suteiktą paslaugą, o tas raginimas būtų išsiųstas kartu su pagalbos ir problemų sprendimo paslaugų teikėjo galutiniu atsakymu arba netrukus po to, kai jis pateikiamas, tačiau ne vėliau kaip po dešimties darbo dienų.

10 straipsnis

Naudotojo grįžtamosios informacijos persiuntimas

1.   Visa grįžtamoji informacija, kurią naudotojai teikia naudodamiesi bendra naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemone, automatiškai persiunčiama į bendrą duomenų saugyklą kartu su 2 straipsnyje nurodytomis URL nuorodomis, kai tik naudotojai ją pateikia.

2.   Paslaugų teikėjai, grįžtamąją informaciją renkantys alternatyvia naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemone, naudojasi 7 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytu mechanizmu ir laikosi II priede nustatytų techninių sąveikos reikalavimų, kad naudotojų grįžtamąją informaciją, kai tik jie ją pateikia, būtų galima vienu metu persiųsti ir nacionaliniams naudotojų grįžtamosios informacijos gavėjams, ir bendrai duomenų saugyklai.

Visą per kalendorinį mėnesį pateiktą grįžtamąją informaciją jie taip pat gali perduoti vienu kartu, tačiau nesinchroniškai per penkias darbo dienas nuo kalendorinio mėnesio pabaigos.

3.   Alternatyvia naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemone besinaudojantys paslaugų teikėjai užtikrina, kad:

a)

į bendrą duomenų saugyklą būtų perkeliama tik grįžtamoji informacija apie klausimus ir įverčius, kurie atitinka bendroje naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonėje pateiktus klausimus ir įverčius;

b)

į bendrą duomenų saugyklą nebūtų persiunčiama laisva forma pateikta grįžtamoji informacija;

c)

tinklalapių, kuriuose renkama grįžtamoji informacija, URL būtų persiunčiami į bendrą duomenų saugyklą kartu su grįžtamąja informacija.

4.   Jeigu paslaugų teikėjams gali būti taikoma 7 straipsnio 3 dalyje nustatyta išimtis, jie užtikrina, kad grįžtamoji informacija apie klausimus, kurie yra panašūs į įtrauktuosius į apklausą, būtų persiųsta į bendrą duomenų saugyklą.

11 straipsnis

Prieiga prie naudotojų grįžtamosios informacijos ir jos saugojimas

1.   Duomenys apie naudotojų grįžtamąją informaciją saugomi bendroje duomenų saugykloje, susietoje su bendra valdymo sistema.

2.   Komisija suteikiamos prieigos prie bendroje duomenų saugykloje saugomos naudotojų grįžtamosios informacijos teisės:

a)

nacionaliniai koordinatoriai ir Komisija turi prieigą prie naudotojų grįžtamosios informacijos, išskyrus laisvos formos pastabas;

b)

paslaugų teikėjai turi prieigą prie naudotojų grįžtamosios informacijos apie paslaugas, už kurias jie yra atsakingi, įskaitant laisvos formos pastabas, kurias naudotojai pateikia naudodamiesi bendra grįžtamosios informacijos rinkimo priemone.

3.   Komisija užtikrina, kad naudotojų grįžtamoji informacija bendroje duomenų saugykloje būtų saugoma ne ilgiau kaip 3 metus ir būtų automatiškai ištrinama šiam laikotarpiui pasibaigus.

4.   Komisija užtikrina, kad, naudodamiesi bendra valdymo sistema, naudotojai galėtų:

a)

ieškoti grįžtamosios informacijos, ją rūšiuoti ir filtruoti;

b)

atvaizduoti ją diagramose ir grafikuose;

c)

gauti duomenis kaip ataskaitas ir juos atsisiųsti.

12 straipsnis

Pareigos

1.   Alternatyvias naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemones naudojantys paslaugų teikėjai yra atsakingi už:

a)

savo priemonių, kuriomis jie renka naudotojų grįžtamąją informaciją pagal Reglamentą (ES) 2018/1724, veikimą;

b)

vienu kartu arba bet kokiu kitu būdu perduodamos grįžtamosios informacijos persiuntimą į bendrą duomenų saugyklą naudojantis Komisijos suteikiama sujungimo paslauga;

c)

šiuo reglamentu nustatytų techninių reikalavimų paisymą;

d)

nacionalinių priemonių, kuriomis renkama ir persiunčiama naudotojų grįžtamoji informacija, saugumą.

2.   Bendra naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemone besinaudojantys paslaugų teikėjai yra atsakingi už nuorodų įtraukimą į tą priemonę pagal šio reglamento nuostatas.

3.   Komisija yra atsakinga už:

a)

bendra naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonė veiktų, būtų saugi ir prieinama;

b)

bendros grįžtamosios informacijos rinkimo priemonės nuorodos būtų įtraukiamos į Sąjungos lygmens tinklalapius;

c)

būtų teikiama 1 dalies b punkte nurodyta sujungimo paslauga;

d)

būtų sukurta ir prižiūrima perduodamiems duomenims priimti reikalinga infrastruktūra.

IV SKYRIUS

Baigiamosios nuostatos

13 straipsnis

Asmens duomenys

1.   Pagalbos ir problemų sprendimo paslaugų teikėjai arba tinklo valdytojai užtikrina, kad tarp jų apibendrintų ir į bendrą duomenų saugyklą perduodamų statistinių duomenų nebūtų jokių asmens duomenų.

2.   Bendra naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonė turi suteikti naudotojams galimybę anonimiškai pateikti atsiliepimus apie tai, kaip sekėsi naudotis paslaugomis, prisijungus prie vartų. Laisvos formos teksto laukelyje naudotojams pateikiamas įspėjimas nenurodyti asmens duomenų.

14 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2020 m. gruodžio 12 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2020 m. liepos 29 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 295, 2018 11 21, p. 1.

(2)  Asmens duomenys pagal 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).

(3)  2017 m. sausio 10 d. Komisijos sprendimas (ES, Euratomas) 2017/46 dėl Europos Komisijos ryšių ir informacinių sistemų saugumo (OL L 6, 2017 1 11, p. 40).


I PRIEDAS

2 straipsnio 3 dalyje nurodyti ženklinimo rodikliai

 

Į bendrųjų skaitmeninių vartų tinklalapių metaduomenis įtrauktiną ženklinimo informaciją sudarantys privalomieji elementai

 

Bendroji dalis

Šalies kodas

Subnacionalinis kodas (jei taikoma)

Paslaugos pobūdis  (*1)

Puslapyje vartojama kalba

Reglamento (ES) 2018/1724 I priedo taikymo sritis

Paslauga, kuriai taikomas Reglamento (ES) 2018/1724 III priedas arba 7 straipsnis

 

Bendrieji skaitmeniniai vartai (BSV)

Pagal ISO 3166 dviraidį kodą (EL – Graikija)

Pagal NUTS 1–3 arba LAU

 

Pagal ISO 639-1 dviraidį kodą

A-Q

01-09

Visas paslaugos pavadinimas

Tinklalapiai, kuriuose pateikiama informacija apie taisykles, teises ir pareigas

X

x

x

Informacija

x

x

x

Netaikoma

Tinklalapiai, kuriuose pateikiama informacija apie procedūras

X

x

x

Procedūra

x

x

x

Netaikoma

Tinklalapiai, kuriuose pateikiama informacija apie pagalbos ir problemų sprendimo paslaugas

x

x

x

Pagalba

x

Netaikoma

Netaikoma

x


(*1)  Jei puslapyje pateikiama informacijos apie daugiau nei vienos rūšies paslaugą arba informacijos sričių yra daugiau nei viena, į tą puslapį turi būti įtraukti arba su juo susiejami visi reikšmingi elementai.


II PRIEDAS

3 straipsnio 2 dalyje ir 10 straipsnio 2 dalyje nurodyti techniniai reikalavimai

Duomenų perdavimas

Programų sąsajos (API) vartuose bus matoma reprezentacinė perdavimo būsena (REST). Kiekvieno paslaugų teikėjo rinkimo sistema gali susijungti su šia API:

1)

realiuoju laiku, neribojant susijungimų skaičiaus;

2)

reguliariai, laikantis paslaugų teikėjo pasirinkto tvarkaraščio.

API saugumas

Ryšys su API vartais bus apsaugotas API raktu. Kiekvienas paslaugų teikėjas turės specialų API raktą. Šiuo raktu bus apsaugomas ryšys (šifruotas kanalas) ir bus žinoma, kuris paslaugų teikėjas siunčia duomenis (tapatumo nustatymas).

API raktus galima gauti įdiegus specialią pagalbinę taikomąją programą. Kiekvienas paslaugų teikėjas savo raktą sugeneruos taikomoje programoje, jį atsisiųs ir įsidiegs vietoje.

Duomenų perdavimo reikalavimai

Siekiant užtikrinti automatinį duomenų perdavimą, 3 straipsnio 2 dalyje nurodyta žiniatinklio duomenų analizės priemonė ir 10 straipsnio 2 dalyje nurodyta alternatyvi naudotojų grįžtamosios informacijos rinkimo priemonė turi:

a)

leisti perduoti JSON formato duomenis per REST API;

b)

naudoti saugų ryšį su hiperteksto persiuntimo protokolu (HTTP), pagrįstą SSL technologija;

c)

atitikti ISO 8601 reikalavimus dėl datos ir laiko nuorodų. Data ir laikas nurodomi suderintuoju pasauliniu laiku (UTC);

d)

naudoti unikalų perdavimo identifikatorių. Paslaugų teikėjas persiunčia duomenis su per API gautu unikaliu identifikatoriumi. Jeigu paslaugų teikėjas nusprendžia pakeisti šiuos duomenis, jis turi persiųsti pataisytus duomenis naudodamas tą patį unikalų identifikatorių.

Statistinių duomenų persiuntimo dažnumas neturėtų pakeisti JSON rinkmenos struktūros. Pavyzdžiui, JSON gali būti objektų masyvas (po vieną masyvą kiekvienam ataskaitinio laikotarpio statistinių duomenų rinkiniui), kurio ilgis n.

Komisija pateikia išsamų techninį API aprašymą, kad gautų naudotojų grįžtamąją informaciją ir statistinius duomenis.


III PRIEDAS

Su naudotojų grįžtamąja informacija susiję klausimai, nurodyti 6 straipsnio 1 dalies a punkte ir pateikti bendroje naudotojų grįžtamosios informacijos priemonėje:

1)

Klausimai dėl tinklalapiuose skelbiamos informacijos

Ar radote tai, ko ieškojote? (tarpusavyje nesuderinamos galimybės: TAIP / NE / IŠ DALIES) [privalomas laukelis] (*1)

Įvertinkite šį puslapį (vertinama žvaigždutėmis nuo 1 iki 5) [privalomas laukelis]

Ką reiktų tobulinti (laisvos formos teksto laukelis) [neprivalomas laukelis]

2)

Su procedūromis susiję klausimai

Įvertinkite, ar buvo lengva taikyti šią procedūrą (vertinama žvaigždutėmis nuo 1 iki 5) [privalomas laukelis]

Ką reiktų tobulinti (laisvos formos teksto laukelis) [neprivalomas laukelis]

3)

Klausimai, susiję su pagalbos ir problemų sprendimo paslaugomis

Įvertinkite suteiktą paslaugą (žvaigždutės reitingas nuo 1 iki 5) [privalomas laukelis]

Ką reiktų tobulinti (laisvos formos teksto laukelis) [neprivalomas laukelis]

Naudotojų grįžtamosios informacijos apie informaciją ir procedūras rinkimo priemonės versijos bus dvi: viena versija – su laisvos formos teksto laukeliu, kita – be laisvos formos teksto laukelio, kad paslaugų teikėjai galėtų pasirinkti, kurią iš jų naudoti pagal 6 straipsnio 2 dalį.


(*1)  Suskliaustame tekste „[...]“ paaiškinama, kurie laukeliai bus naudojami bendroje naudotojų atsiliepimų rinkimo priemonėje.


SPRENDIMAI

2020 7 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 245/15


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2020/1122

2020 m. liepos 28 d.

dėl bendrovės „DNV GL AS“ pripažinimo vidaus vandenų laivų klasifikacine bendrove pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2016/1629

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. rugsėjo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2016/1629, kuria nustatomi vidaus vandenų laivams taikomi techniniai reikalavimai, iš dalies keičiama Direktyva 2009/100/EB ir panaikinama Direktyva 2006/87/EB (1), ypač į jos 21 straipsnio 1 dalį,

pasikonsultavusi su komitetu, įsteigtu pagal 1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvos 91/672/EEB dėl vidaus vandenų keliais krovinius ir keleivius vežančių laivų kapitonams išduotų nacionalinių pažymėjimų abipusio pripažinimo (2) 7 straipsnį,

kadangi:

(1)

pagal Direktyvą (ES) 2016/1629 Vokietija pateikė Komisijai paraišką dėl bendrovės „DNV GL AS“ pripažinimo klasifikacine bendrove;

(2)

Vokietija taip pat pateikė būtiną informaciją ir dokumentus, kad Komisija galėtų patikrinti, ar tenkinami pripažinimo kriterijai;

(3)

bendrovė „DNV GL AS“ yra nauja klasifikacinė bendrovė, suformuota 2013 m. susijungus dviem klasifikacinėms bendrovėms – „Det Norske Veritas AS“ ir „Germanischer Lloyd SE“;

(4)

bendrovė „Germanisher Lloyd SE“ pagal Direktyvą 2006/87/EB anksčiau buvo pripažinta vidaus vandenų laivų klasifikacine bendrove;

(5)

įvykus susijungimui įsteigtą naują juridinį subjektą – bendrovę „DNV GL AS“ – Komisija pagal Direktyvą (ES) 2016/1629 turėtų pripažinti nauja klasifikacine bendrove;

(6)

Komisija įvertino kartu su pripažinimo paraiška pateiktą informaciją ir dokumentus, kuriais patvirtinama, kad bendrovė „DNV GL AS“ atitinka Direktyvos (ES) 2016/1629 VI priede nustatytus kriterijus,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Bendrovė „DNV GL AS“ pagal Direktyvą (ES) 2016/1629 pripažįstama vidaus vandenų laivų klasifikacine bendrove.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2020 m. liepos 28 d.

Komisijos vardu

Adina VĂLEAN

Komisijos narė


(1)  OL L 252, 2016 9 16, p. 118.

(2)  OL L 373, 1991 12 31, p. 29.


2020 7 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 245/17


EUROPOS VERTYBINIŲ POPIERIŲ IR RINKŲ INSTITUCIJOS SPRENDIMAS (ES) 2020/1123

2020 m. birželio 10 d.

kuriuo pratęsiamas fiziniams arba juridiniams asmenims, turintiems grynąsias trumpąsias pozicijas, taikomas laikinasis reikalavimas laikinai sumažinti pranešimo apie grynąsias trumpąsias pozicijas, susijusias su įmonių, kurių akcijomis leidžiama prekiauti reguliuojamoje rinkoje, išleistu akciniu kapitalu, ribas ir viršijant tam tikrą ribą pranešti kompetentingoms institucijoms, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 236/2012 28 straipsnio 1 dalies a punkte

EUROPOS VERTYBINIŲ POPIERIŲ IR RINKŲ INSTITUCIJOS PRIEŽIŪROS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą, ypač į jo IX priedą,

atsižvelgdama į 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (1), ypač į jo 9 straipsnio 5 dalį, 43 straipsnio 1 dalį ir 44 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdama į 2012 m. kovo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 236/2012 dėl skolintų vertybinių popierių pardavimo ir tam tikrų kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių aspektų (2), ypač į jo 28 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdama į 2012 m. liepos 5 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 918/2012, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 236/2012 dėl skolintų vertybinių popierių pardavimo ir tam tikrų kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių aspektų nuostatos, susijusios su apibrėžtimis, grynųjų trumpųjų pozicijų apskaičiavimu, padengtais valstybės kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandoriais, informacijos pranešimo ribomis, likvidumo ribomis apribojimams sustabdyti, dideliu finansinių priemonių vertės sumažėjimu ir neigiamais įvykiais (3), ypač į jo 24 straipsnį;

atsižvelgdama į Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (ESMA) 2020 m. kovo 16 d. Sprendimą (ES) 2020/525, kuriuo iš fizinių arba juridinių asmenų, turinčių grynąsias trumpąsias pozicijas, reikalaujama laikinai sumažinti pranešimo apie grynąsias trumpąsias pozicijas, susijusias su įmonių, kurių akcijomis leidžiama prekiauti reguliuojamoje rinkoje, išleistu akciniu kapitalu, ribas ir viršijant tam tikrą ribą pranešti kompetentingoms institucijoms, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 236/2012 28 straipsnio 1 dalies a punkte (4),

kadangi:

1.   ĮŽANGA

(1)

ESMA sprendime (ES) 2020/525 pagal Reglamento (ES) Nr. 236/2012 28 straipsnio 1 dalies a punktą reikalaujama, kad fiziniai arba juridiniai asmenys, turintys grynųjų trumpųjų pozicijų, susijusių su įmonių, kurių akcijomis leidžiama prekiauti reguliuojamoje rinkoje, išleistu akciniu kapitalu, pateiktų kompetentingoms institucijoms duomenis apie tokias pozicijas, jei jos viršytų 0,1 % išleisto akcinio kapitalo ribą arba nukristų žemiau jos.

(2)

Atsižvelgiant į neseniai finansų rinkose įvykusius išskirtinius pokyčius, Sprendimu (ES) 2020/525 sukuriama priemonė yra susijusi su tuo, kad nacionalinėms kompetentingoms institucijoms ir ESMA yra būtina žinoti apie rinkos dalyvių įgytas grynąsias trumpąsias pozicijas, susijusias su akcijomis, kuriomis leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje.

(3)

Pagal Reglamento (ES) Nr. 236/2012 28 straipsnio 10 dalį ESMA turi šią priemonę periodiškai, bet ne rečiau kaip kartą per tris mėnesius, persvarstyti.

(4)

ESMA šią priemonę persvarstė išanalizavusi veiklos rodiklius, įskaitant kainas, kintamumą, kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių kainų skirtumų indeksus, taip pat grynųjų trumpųjų pozicijų pokyčius, ypač įvykusius 0,1 ir 0,2 % intervale (nuo pradinio sprendimo priėmimo 2020 m. kovo 16 d. jų kiekis pastoviai didėjo). Remdamasi atlikta analize, ESMA nusprendė, kad priemonę reikėtų pratęsti dar trims mėnesiams.

2.   PRIEMONĖS PAJĖGUMAS SUMAŽINTI ATITINKAMAS GRĖSMES IR TARPVALSTYBINIS POVEIKIS (REGLAMENTO (ES) Nr. 236/2012 28 STRAIPSNIO 2 DALIES a PUNKTAS)

a)   Grėsmė tinkamam finansų rinkų veikimui ir vientisumui

(5)

COVID-19 pandemija tebedaro didelį neigiamą poveikį Sąjungos realiajai ekonomikai, o ekonomikos atsigavimo perspektyvos tebėra neapibrėžtos. Nors nuo 2020 m. kovo 16 d. ES finansų rinkos po patirtų nuostolių iš dalies atsigavo, šis neapibrėžtumas neigiamai veikia ir jų ateities perspektyvas.

(6)

Pagal Europos vertybinių popierių indeksų raidą galima daryti išvadą, kad rinkoje aplinka tebėra nestabili – nuo 2020 vasario 20 d. iki 2020 m. birželio 4 d.„Eurostoxx 50“ vertė krito maždaug 13 % (1 pav.) ir poveikis buvo juntamas visuose sektoriuose. Palyginus 2020 m. birželio 4 d. ir 2020 m. vasario 20 d. duomenis, matyti, kad kainos mažėja visoje Sąjungoje – 24 šalių vertybinių popierių rinkos prarado ne mažiau kaip 10 % savo vertės. Per tą patį laikotarpį Europos kredito įstaigų akcijų vertė sumažėjo 9–48 %

(7)

Nors pagal VSTOXX indeksą matuojamas kintamumas, t. y. numanomas kintamumas, apskaičiuojamas pagal „Eurostox 50“ pasirinkimo sandorių kainas, taip pat pastebimai sumažėjo, palyginti su kovo mėn. pasiekta aukščiausia riba, kai viršijo 80 %, šis rodiklis tebėra maždaug 14 % didesnis už 2020 m. vasario 20 d. stebėtą kintamumą. ESMA mano, kad dabartinis kintamumo lygis vis dar yra didesnis negu įprastomis rinkos sąlygomis (3 pav.).

(8)

Panašias išvadas galima daryti dėl kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių kainų skirtumų. Nors, remiantis duomenimis, surinktais nuo 2020 m. kovo 15 d., skirtumai sumažėjo, Europos įmonių emitenčių rodiklis tebėra 22 baziniais punktais didesnis už 2020 m. vasario 20 d. lygį („iTraxx Europe“), o Europos finansinių emitentų rodiklis tebėra didesnis 29 baziniais punktais („iTraxx European Financials“) (5 pav.). Atsižvelgiant į tai, kad kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandoriams per finansų krizę teko dominuojantis vaidmuo, galima daryti išvadą, kad kol šių sandorių kainų skirtumai tebėra dideli, finansų rinkų aplinka tebėra labai neapibrėžta.

(9)

Akcijų, kuriomis leista prekiauti reguliuojamose rinkose EEE ir kurių grynosios trumposios pozicijos buvo registruojamos nuo 2020 m. kovo 12 d. (kai pranešimo apie jas riba buvo 0,2 %) iki 2020 m. kovo 16 d. (kai pranešimo riba sumažinta iki 0,1 %), skaičius padidėjo maždaug 10 % Vertės eurais procentinis padidėjimas (remiantis 2020 m. vasario 10 d. vertybinių popierių kainomis) sudarė apie 15 %, o pagal akcinį kapitalą – apie 11 % Taip pat pažymėtina, kad akcijų, kurių grynosios trumposios pozicijos kovo 16 d. duomenimis pateko į 0,1–0,2 % intervalą, atveju šis procentinis rodiklis buvo 7 % Į šį skaičių neįtrauktos į intervalą patenkančios pozicijos, kurios prisidėjo prie grynųjų trumpųjų pozicijų, viršijusių 0,2 % ribą. Taip pat pažymėtina, kad akcijų, kurių grynoji trumpoji pozicija pateko į 0,1–0,2 % intervalą, procentinė dalis per 2020 m. kovo 16 d.–birželio 1 d. laikotarpį stabiliai didėjo ir vidutiniškai sudaro 11 % (8 pav.). Todėl galima daryti išvadą, kad grynųjų trumpųjų pozicijų padidėjimą, remiantis kovo 16 d. duomenimis, taip pat lėmė ir atitinkama procentinė pozicijų, kurios pateko į 0,1–0,2 % intervalą ir apie kurias reikėjo pranešti, nes nuo tos dienos įsigaliojo ESMA nustatyta mažesnė pranešimo riba, dalis.

(10)

Todėl, atsižvelgiant į reikšmingą visuotinį kainų sumažėjimą, palyginti didelį kintamumą, didelius kredito įsipareigojimų neįvykdymo sandorių kainų skirtumus ir didėjantį grynųjų trumpųjų pozicijų skaičių, galima daryti išvadą, kad Sąjungos finansų rinkų padėtis tebėra nestabili. Dėl tokios rinkų padėties didėja tikimybė, kad per artimiausius mėnesius dėl didėjančio spaudimo parduoti skolintus vertybinius popierius gali pasireikšti arba sustiprėti neigiamos tendencijas, o tai, savo ruožtu, gali padaryti neigiamą poveikį tokiems veiksniams kaip rinkos pasitikėjimas arba kainų nustatymo mechanizmo vientisumas.

(11)

ESMA mano, kad dėl susiklosčiusių pirmiau paaiškintų aplinkybių kyla didelė grėsmė tinkamam finansų rinkų veikimui ir vientisumui.

b)   Grėsmė visos Sąjungos finansų sistemos arba jos dalies stabilumui

(12)

Kaip Finansinio stabilumo apžvalgoje paaiškino ECB (5), finansinis stabilumas – tai padėtis, kai finansų sistema, kurią sudaro finansų tarpininkai, rinkos ir rinkų infrastruktūros, yra pajėgi atlaikyti sukrėtimus ir įveikti finansinių disbalansų padarinius.

(13)

COVID-19 pandemija tebedaro didelį poveikį Sąjungos realiajai ekonomikai. Kaip nurodyta 2020 m. gegužės mėn. ESMA rizikos duomenų suvestinėje (6), dėl nepastovios rinkos aplinkos instituciniams ir mažmeniniams investuotojams rizikos, kurią kelia galimos rinkos korekcijos, laikotarpis užsitęs, o rizika visoje ESMA stebimoje srityje yra labai didelė. Šiuo atžvilgiu ESMA perspėjo visuomenę, kad pastarojo laikotarpio finansų rinkų veiklos rodikliai gali būti atsieti nuo pagrindinės ekonominės veiklos.

(14)

Nuo 2020 m. kovo mėn. stebimas didžiosios daugumos arba net visų akcijų, kuriomis leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, kainų mažėjimas, dėl to padėtis tapo labai nestabili ir tolesnis kainų mažėjimas, nesusijęs su papildoma esmine informacija, galėtų turėti neigiamų pasekmių.

(15)

Dabartiniu neapibrėžtumo laikotarpiu didelį spaudimą parduoti gali sukelti ir neįprastą akcijų kainų kintamumą gali paskatinti įvairūs veiksniai, tarp jų – tai, kad vis daugiau rinkos dalyvių ima prekiauti skolintais vertybiniais popieriais ir ima kauptis reikšmingos grynosios trumposios pozicijos.

(16)

Pažymėtina, kad daugelio kredito įstaigų patirti kainos nuostoliai rodo, kad finansų sektoriaus emitentai gali jautriai reaguoti į skolintų vertybinių popierių pardavimo strategijas ir į reikšmingą grynųjų trumpųjų pozicijų kaupimąsi, nepriklausomai nuo to, ar šios strategijos ir pozicijos yra pagrįstos esmine informacija.

(17)

Dėl vis dažniau naudojamų skolintų vertybinių popierių pardavimo strategijų ir reikšmingų grynųjų trumpųjų pozicijų kaupimosi gali įsisukti netvarkingo finansų sektoriaus emitentų, kuriems tai daro poveikį, kainų mažėjimo spiralė ir tai gali padaryti šalutinį poveikį tos pačios valstybės narės arba visos ES emitentams, o tai gali sukelti riziką vienos arba kelių valstybių narių finansų sistemai.

(18)

Nors pastebima, kad Europos finansų rinkos iš dalies atsigauna, ESMA mano, kad dabartinės rinkos aplinkybės ir toliau kelia didelę grėsmę Europos Sąjungos finansų sistemos stabilumui.

(19)

Laikantis ESMA įgaliojimų ribų, pagal numatomą pratęsti priemonę fiziniai arba juridiniai asmenys, turintys grynųjų trumpųjų pozicijų, susijusių su akcijomis, kuriomis leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, yra įpareigojami teikti informaciją kompetentingoms institucijoms laikydamiesi žemesnės ribos, negu nustatyta Reglamento (ES) Nr. 236/2012 5 straipsnyje.

(20)

Todėl ši pratęsiama priemonė turėtų padidinti nacionalinių kompetentingų institucijų ir ESMA galimybes tinkamai vertinti kintančią padėtį, atskirti rinkos pokyčius, kuriuos lemia esminė informacija, nuo tų, kuriuos gali sukelti arba paaštrinti skolintų vertybinių popierių pardavimas, ir reaguoti, jei rinkų vientisumui, tinkamam veikimui ir stabilumui užtikrinti reikėtų imtis griežtesnių veiksmų.

c)   Tarpvalstybinis poveikis

(21)

Pirmiau aprašytos grėsmės rinkos vientisumui, tinkamam veikimui ir finansiniam stabilumui yra aktualios visai ES. Kaip pažymėta pirmiau, nuo 2020 m. vasario 20 d.„Eurostoxx 50“ indeksas, kurį sudaro 50 patikimiausių (angl. blue-chip) emitentų iš 11 (7) euro zonos šalių, sumažėjo maždaug 13 proc, o „STOXX Europe 800“ indeksas, sudaromas pagal 800 didžiausių Europos įmonių, smuktelėjo 16 % (1 pav.). Taip pat pažymėtina, kad, nepaisant neseniai pastebėtų atsigavimo požymių, pagrindiniuose ES rinkos indeksuose tebejuntamas neįprasto spaudimo parduoti poveikis (6 pav.).

(22)

Tai, kad šis poveikis pasireiškia visoje Europoje, rodo ir padidėjusi koreliacija tarp tam tikrų sektorių. Pavyzdžiui, kaip parodyta (7 pav.), finansinių paslaugų, bankų ir draudimo sektorių koreliacija su „euro Stoxx Europe 600“ nuo 2020 m. vasario mėn. sparčiai didėjo ir priartėjo prie 1.

(23)

Kadangi grėsmės veikia visų ES valstybių narių finansų rinkas, tarpvalstybinis poveikis yra ypač didelis, nes dėl ES finansų rinkų tarpusavio sąsajų ir padidėjusios koreliacijos didėja tikimybė, kad dėl didesnio spaudimo parduoti skolintus vertybinius popierius galimas šalutinis arba neigiamas poveikis išplis iš vienos rinkos į kitas.

3.   JOKIA KOMPETENTINGA INSTITUCIJA NESIĖMĖ PRIEMONIŲ GRĖSMEI MAŽINTI ARBA VIENA AR DAUGIAU KOMPETENTINGŲ INSTITUCIJŲ ĖMĖSI PRIEMONIŲ, KURIOMIS GRĖSMĖ TINKAMAI NESUMAŽINAMA (REGLAMENTO (ES) Nr. 236/2012 28 STRAIPSNIO 2 DALIES b PUNKTAS).

(24)

Viena iš sąlygų, dėl kurios ESMA priima šiame sprendime nurodytą priemonę, yra tai, kad kompetentinga institucija arba kompetentingos institucijos nesiėmė jokių veiksmų grėsmei pašalinti, arba tai, kad veiksmais, kurių imtasi, grėsmės tinkamai pašalinti nepavyksta.

(25)

Dėl Sprendime (ES) 2020/525 aprašyto susirūpinimo dėl rinkos vientisumo, tinkamo veikimo ir finansinio stabilumo, kuris aktualus ir šiame sprendime, kai kurios nacionalinės kompetentingos institucijos ėmėsi nacionalinių veiksmų, skirtų skolintų akcijų pardavimui apriboti.

(26)

Ispanijos vertybinių popierių rinkos komisija (Comisión Nacional del Mercado de Valores, CNMV) 2020 m. kovo 17 d. vienam mėnesiui pagal Reglamento (ES) Nr. 236/2012 20 straipsnio 2 dalies a ir b punktus nustatė ypatingąją priemonę, taikomą sandoriams, dėl kurių gali atsirasti arba padidėti akcijų, kuriomis leista prekiauti Ispanijos prekybos vietose, kurių kompetentinga institucija yra CNMV, grynosios trumposios pozicijos. Priemonės taikymo laikotarpis pratęstas iki 2020 m. gegužės 18 d.

(27)

Italijos nacionalinė įmonių ir vertybinių popierių biržos komisija (Commissione Nazionale per le Società e la Borsa, CONSOB) 2020 m. kovo 18 d. trims mėnesiams pagal Reglamento (ES) Nr. 236/2012 20 straipsnio 2 dalies a ir b punktus nustatė ypatingąją priemonę, taikomą sandoriams, dėl kurių gali atsirasti arba padidėti akcijų, kuriomis leista prekiauti Italijos MTA reguliuojamoje rinkoje, kurios kompetentinga institucija yra CONSOB, grynosios trumposios pozicijos. Šios priemonės galiojimo laikotarpis turėjo baigtis 2020 m. birželio 18 d., tačiau priemonė buvo panaikinta 2020 m. gegužės 18 d.

(28)

Prancūzijos finansų rinkos institucija (Autorité des marchés financiers, AMF) 2020 m. kovo 18 d. pagal Reglamento (ES) Nr. 236/2012 20 straipsnio 2 dalies a ir b punktus vienam mėnesiui nustatė ypatingąją priemonę, taikomą sandoriams, dėl kurių gali atsirasti arba padidėti akcijų, kuriomis leista prekiauti Prancūzijos prekybos vietose, kurių kompetentinga institucija yra AMF, grynosios trumposios pozicijos. Priemonės taikymo laikotarpis buvo pratęstas iki 2020 m. gegužės 18 d.

(29)

Belgijos finansinių vertybinių popierių ir rinkų institucija (Financial Securities and Markets Authority, FSMA) 2020 m. kovo 18 d. pagal Reglamento (ES) Nr. 236/2012 20 straipsnio 2 dalies a ir b punktus vienam mėnesiui nustatė ypatingąją priemonę, taikomą sandoriams, dėl kurių gali atsirasti arba padidėti akcijų, kuriomis leista prekiauti Belgijos prekybos vietose (biržose „Euronext Brussels“ ir „Euronext Growth“), kurių kompetentinga institucija yra FSMA, grynosios trumposios pozicijos. Priemonės taikymo laikotarpis pratęstas iki 2020 m. gegužės 18 d.

(30)

Graikijos kapitalo rinkų komisija (Hellenic Capital Market Commission, HCMC) 2020 m. kovo 18 d. pagal Reglamento (ES) Nr. 236/2012 20 straipsnio 2 dalies a ir b punktus iki 2020 m. balandžio 24 d. nustatė ypatingąją priemonę, taikomą sandoriams, dėl kurių gali atsirasti arba padidėti akcijų, kuriomis leista prekiauti Atėnų vertybinių popiečių biržoje, kurios kompetentinga institucija yra HCMC, grynosios trumposios pozicijos. Priemonės taikymo laikotarpis pratęstas iki 2020 m. gegužės 18 d.

(31)

Austrijos finansų rinkų priežiūros institucija (Finanzmarktaufsicht, FMA) 2020 m. kovo 18 d. pagal Reglamento (ES) Nr. 236/2012 20 straipsnio 2 dalies a ir b punktus vienam mėnesiui nustatė ypatingąją priemonę, taikomą skolintų vertybinių popierių pardavimo arba kitų sandorių sudarymui arba padidinimui, kai tokiais sandoriais yra sukuriama finansinė priemonė arba sandoris yra susijęs su finansine priemone ir kai dėl sandorio poveikio arba vieno iš poveikių, sumažėjus akcijų, kuriomis leista prekiauti Vienos vertybinių popierių biržos (Amtlicher Handel, WBAH) reguliuojamoje rinkoje, kurios kompetentinga institucija yra FMA, kainai arba vertei, fizinis arba juridinis asmuo gali įgyti pranašumo. Priemonės taikymo laikotarpis pratęstas iki 2020 m. gegužės 18 d.

(32)

Pasibaigus pirmiau nurodytų laikinų priemonių galiojimui, ES nebuvo imtasi jokių kitų priemonių pagal Reglamentą (ES) Nr. 236/2012 ir šio sprendimo priėmimo dieną jokių tokių galiojančių priemonių nėra.

(33)

Laikinais skolintų vertybinių popierių pardavimo apribojimais pagal Reglamento (ES) Nr. 236/2012 20 straipsnį buvo siekiama užkirsti kelią netvarkingam finansinių priemonių kainų mažėjimui dėl COVID-19 susiklosčius ypatingoms aplinkybėms, tačiau nebuvo sprendžiamas klausimas dėl būtinybės išsaugoti didesnę nacionalinių kompetentingų institucijų galimybę vykdyti stebėseną ir imtis tikslesnių reguliavimo priemonių, jei jų prireiktų per artimiausius mėnesius.

(34)

Iki šio sprendimo priėmimo nė viena kompetentinga institucija nebuvo patvirtinusi priemonių, kurios suteiktų galimybę nustačius žemesnes pranešimo ribas surinkti daugiau informacijos apie grynųjų trumpųjų pozicijų raidą, nes jos gali vadovautis Sprendimu (ES) 2020/525.

(35)

Būtinybė surinkti daugiau informacijos apie grynąsias trumpąsias pozicijas yra dar svarbesnė, nes pirmiau paminėtų pagal Reglamento (ES) Nr. 236/2012 20 straipsnį nustatytų apribojimų galiojimo laikotarpis ką tik baigėsi, o šešiose valstybėse narėse, kuriose apribojimai buvo nustatyti, tie apribojimai net buvo panaikinti. Kadangi skolintų vertybinių popierių pardavimui ir lygiavertį poveikį darantiems sandoriams kiti išorės apribojimai nėra taikomi, visoje ES nacionalinės kompetentingos institucijos turi būti pajėgios iš anksto nustatyti, ar grynosios trumposios pozicijos kaupiasi tokiu mastu, kad gali sukelti pirmiau aprašytą grėsmę finansų rinkoms ir finansiniam stabilumui, kurią spaudimas parduoti skolintus vertybinius popierius išryškina ir sustiprina.

(36)

Turint galvoje pirmiau paminėtą visai ES kylančią grėsmę, tapo akivaizdu, kad nacionalinių kompetentingų institucijų gaunama informacija pagal Reglamento (ES) Nr. 236/2012 5 straipsnio 2 dalyje nustatytą pranešimo ribą dabartinėmis nepalankiomis rinkos sąlygomis yra nepakankama. ESMA mano, kad, palikus galioti mažesnę pranešimo ribą, turėtų būti užtikrinta, kad visos ES nacionalinės kompetentingos institucijos ir ESMA turėtų kuo tikslesnių duomenų rinkinį, kad juo remdamosi galėtų stebėti rinkos tendencijas ir, prireikus, pačios pasirengtų ir padėtų ESMA imtis papildomų priemonių.

4.   PRIEMONĖS VEIKSMINGUMAS (REGLAMENTO (ES) Nr. 236/2012 28 STRAIPSNIO 3 DALIES a PUNKTAS)

(37)

ESMA taip pat turi atsižvelgti į tai, ar taikant pratęsiamą priemonę galima reikšmingai sumažinti nustatytas grėsmes.

(38)

ESMA nuomone, nepaisant neįprastų nuostolių, patirtų prekiaujant akcijomis reguliuojamose rinkose po 2020 m. vasario 20 d., rinkos veikia tinkamai ir jų vientisumas yra iš esmės išsaugotas.

(39)

Todėl ESMA išanalizavo esamas aplinkybes, ypač atsižvelgdama į tai, kokią grėsmę jos kelia Sąjungos rinkų vientisumui ir finansiniam stabilumui ir į tai, ar taikant ESMA pratęsiamą priemonę tas grėsmes bus galima veiksmingai pašalinti ir ateityje.

a)   Taikant priemonę reikšmingai sumažinama grėsmė tinkamam finansų rinkų veikimui ir vientisumui

(40)

Pirmiau aprašytomis aplinkybėmis bet koks skolintų vertybinių popierių pardavimo ir grynųjų trumpųjų pozicijų kaupimosi paskatintas staigus spaudimas parduoti ir rinkos kintamumo padidėjimas gali sustiprinti finansų rinkų nuosmukio tendencijas. Nors kitokiu laikotarpiu skolintų vertybinių popierių pardavimas gali daryti teigiamą poveikį nustatant teisingą emitentų vertę, dabartinėmis rinkos aplinkybėmis dėl jo gali kilti papildoma grėsmė tinkamam rinkų veikimui ir vientisumui.

(41)

Visų pirma, atsižvelgiant į susiklosčiusios ekstremalios padėties horizontalųjį poveikį įvairioms akcijoms visoje Sąjungoje, akcijų kainos gali staiga mažėti dėl stiprėjančio pardavėjų spaudimo parduoti, kylančio iš skolintų vertybinių popierių pardavimo ir padidėjusių grynųjų trumpųjų pozicijų, o priemonės nepratęsus, tokios pozicijos liktų nepastebėtos, jei nepasiektų pagal Reglamento (ES) Nr. 236/2012 5 straipsnį šiuo metu galiojančių pranešimo nacionalinėms kompetentingoms institucijoms ribų.

(42)

Dėl pirmiau išdėstytų priežasčių nacionalinės kompetentingos institucijos ir ESMA turi kuo anksčiau sužinoti apie atvejus, kai rinkos dalyviai sudaro skolintų vertybinių popierių pardavimo sandorius ir sukaupia dideles grynąsias trumpąsias pozicijas, kad prireikus galėtų užkirsti kelią atvejams, kai tokios pozicijos tampa signalu, dėl kurio vienas po kito vykdoma daug pardavimo nurodymų ir kainos dėl to mažėja dar labiau.

(43)

ESMA nuomone, nepratęsus šios priemonės, nacionalinės kompetentingos institucijos ir ESMA negalėtų tinkamai stebėti rinkos dabartinėje rinkos aplinkoje, kai dėl besikeičiančių COVID-19 krizės aplinkybių gali staiga labai padidėti spaudimas parduoti ir tai gali paskatinti dar didesnį neįprastą Sąjungos akcijų kainų kintamumą, o jį, savo ruožtu, gali dar labiau padidinti susikaupusios trumposios pozicijos.

(44)

Pažymėtina, kad, nors ESMA nuolat stebi rinkos sąlygas ir, prireikus, imsis papildomų priemonių, šiuo metu, jos nuomone, pakanka palikti galioti įprastą Reglamento (ES) Nr. 236/2012 6 straipsnyje nustatytą viešo atskleidimo ribą, nes šios ribos mažinimas siekiant išsaugoti tinkamą rinkų veikimą ir mažinti finansinio stabilumo riziką neatrodo reikalingas.

b)   Taikant priemonę reikšmingai sumažinama grėsmė visos Sąjungos finansų sistemos arba jos dalies stabilumui

(45)

Kaip nurodyta pirmiau, prekybai akcijomis nuo 2020 m. vasario 20 d. buvo ir tebėra būdingas didelis spaudimas parduoti ir neįprastas kintamumas, dėl kurių įsisuka reikšmingos mažėjimo spiralės, darančios poveikį visų rūšių sektorių emitentams. Kaip paaiškinta pirmiau, dėl skolintų vertybinių popierių pardavimo ir reikšmingų grynųjų trumpųjų pozicijų kaupimosi gali padidėti rinkos dalyvių spaudimas parduoti ir paūmėti kainų mažėjimo tendencijos, o jos, savo ruožtu, gali kelti grėsmę ir gali padaryti didelį žalingą poveikį finansų įstaigų ir kitų sektorių įmonių finansiniam stabilumui.

(46)

Atsižvelgiant į tai, ribojant nacionalinėms kompetentingoms institucijoms ir ESMA teikiamus duomenis būtų apribotas jų pajėgumas pašalinti galimą neigiamą poveikį ekonomikai ir galiausiai visos Sąjungos finansiniam stabilumui.

(47)

Todėl ESMA pratęsiama priemonė, pagal kurią laikinai sumažinamos pranešimo apie grynąsias trumpąsias pozicijas nacionalinėms kompetentingoms institucijoms ribos, veiksmingai padeda mažinti šią riziką tam tikrų Sąjungos finansų sistemos dalių ir, galiausiai, visos Sąjungos finansų sistemos stabilumui, nes sumažina duomenų ribotumą ir nacionalinės kompetentingos institucijos įgyja daugiau galimybių anksti reaguoti į iškylančias grėsmes.

c)   Kompetentingų institucijų pajėgumo stebėti grėsmę didinimas

(48)

Įprastomis rinkos sąlygomis nacionalinės kompetentingos institucijos stebi visas grėsmes, galinčias kilti dėl skolintų vertybinių popierių pardavimo ir grynųjų trumpųjų pozicijų kaupimosi, imasi Sąjungos teisės aktuose numatytų priežiūros priemonių, visų pirma, susijusių su pareigomis pranešti apie grynąsias trumpąsias pozicijas pagal Reglamentą (ES) Nr. 236/2012 (8).

(49)

Tačiau dėl susiklosčiusių rinkos aplinkybių nacionalinių kompetentingų institucijų ir ESMA vykdomą stebėsenos veiklą, susijusią su bendromis akcijų, kuriomis leista prekiauti reguliuojamose rinkose, grynosiomis trumposiomis pozicijomis, būtina stiprinti. Todėl, atsižvelgiant į tebesitęsiantį su COVID-19 krize susijusį neapibrėžtumą, yra svarbu, kad nacionalinės kompetentingos institucijos informaciją apie besikaupiančias grynąsias trumpąsias pozicijas ir toliau gautų anksti, kol jos nepasiekė įprastos 0,2 % išleisto akcinio kapitalo ribos. Šią svarbą išryškino tai, kad 2020 m. kovo 16 d.–birželio 1 d. laikotarpiu akcijų grynųjų trumpųjų pozicijų, sudarančių 0,1–0,2 % išleisto akcinio kapitalo, kiekis stabiliai didėjo.

(50)

Todėl ESMA pratęsiama priemonė padės išsaugoti nacionalinių kompetentingų institucijų pajėgumą anksti pradėti šalinti nustatytas grėsmes, taip pat padės joms bei ESMA laiku suvaldyti grėsmes tinkamam rinkų veikimui ir finansiniam stabilumui, jei pasireikštų nepalankių rinkos sąlygų požymių.

5.   PRIEMONĖS NEKELIA REGLAMENTAVIMO ARBITRAŽO RIZIKOS (REGLAMENTO (ES) Nr. 236/2012 28 STRAIPSNIO 3 DALIES b PUNKTAS)

(51)

Priimdama arba pratęsdama kurią nors priemonę pagal Reglamento (ES) Nr. 236/2012 28 straipsnį ESMA turėtų atsižvelgti į tai, ar priemonė kelia reglamentavimo arbitražo riziką.

(52)

Kadangi ESMA pratęsiama priemonė yra susijusi su rinkos dalyvių pareigomis teikti pranešimus apie visas akcijas, kuriomis leista prekiauti Sąjungos reguliuojamose rinkose, ją taikant bus užtikrinama, kad visoms nacionalinėms kompetentingoms institucijoms būtų taikoma viena pranešimo riba, užtikrinant Sąjungos ir ne Sąjungos rinkos dalyviams vienodas sąlygas prekiauti akcijomis, kuriomis leista prekiauti Sąjungos reguliuojamose rinkose.

6.   ESMA PRIEMONĖ NEDARO ŽALINGO POVEIKIO FINANSŲ RINKŲ VEIKSMINGUMUI, ĮSKAITANT POVEIKĮ, PADARYTĄ MAŽINANT TŲ RINKŲ LIKVIDUMĄ ARBA SUKELIANT NEAIŠKUMĄ RINKOS DALYVIAMS, KURIS BŪTŲ NEPROPORCINGAS PRIEMONĖS NAUDAI (REGLAMENTO (ES) Nr. 236/2012 28 STRAIPSNIO 3 DALIES c PUNKTAS)

(53)

ESMA turi įvertinti, ar priemonė daro žalingą poveikį, kurį būtų galima laikyti neproporcingu jos naudai.

(54)

ESMA nuomone, nacionalinės kompetentingos institucijos turėtų įdėmiai stebėti bet kokius grynųjų trumpųjų pozicijų pokyčius prieš svarstydamos galimybę imtis tolesnių priemonių. ESMA pažymi, kad įprastos pranešimo ribos (0,2 % išleisto akcinio kapitalo) dabartinėmis išskirtinėmis rinkos aplinkybėmis gali būti nepakankamos, kad būtų galima laiku pastebėti tendencijas ir naujas grėsmes.

(55)

Nors, nustačius papildomą pareigą teikti informaciją, šią informaciją teikiantiems subjektams gali būti papildoma našta, informaciją teikiantys subjektai jau yra pakoregavę savo vidaus sistemas pagal Sprendimą (ES) 2020/525, todėl dėl priemonės pratęsimo informaciją teikiančių subjektų atitikties išlaidoms papildomas poveikis neturėtų pasireikšti. Taip pat pažymėtina, kad priemonė neapribos rinkos dalyvių galimybių kurti arba didinti akcijų trumpąsias pozicijas. Todėl rinkos veiksmingumui nebus poveikio.

(56)

Palyginti su kitomis galimomis ir didesnį intervencinį poveikį darančiomis priemonėmis, pratęsiama priemonė neturėtų daryti įtakos rinkos likvidumui, nes dėl sugriežtinamos kai kurių rinkos dalyvių pareigos teikti informaciją jų prekybos strategijos ir atitinkamai jų dalyvavimas rinkoje neturėtų pasikeisti. Taip pat pažymėtina, kad dėl paliktos galioti su rinkos formavimo veikla ir stabilizavimo programomis susijusios išimties, subjektams, teikiantiems svarbias likvidumo užtikrinimo ir kintamumo mažinimo paslaugas, kurios yra ypač svarbios dabartinėmis aplinkybėmis, tenkanti našta neturėtų padidėti.

(57)

Dėl pratęsiamos priemonės taikymo srities ESMA mano, kad priemonę apribojus ir taikant tik vienam arba keliems sektoriams arba tam tikrai emitentų grupei, priemonė norimo rezultato gali neduoti. Po COVID-19 pandemijos protrūkio užfiksuotas kainų mažėjimo mastas, didelė akcijų (ir sektorių), kurioms padarytas poveikis, įvairovė ir ES šalių ekonomikos ir prekybos vietų tarpusavio sąsajų laipsnis suponuoja, kad priemonė, kuri yra taikoma visoje ES, tikriausiai bus veiksmingesnė nei sektorinės priemonės.

(58)

Dėl rinkos neapibrėžtumo didėjimo pažymėtina, kad šia priemone nėra nustatoma jokių naujų reguliavimo pareigų, nes ja tik sumažinama pranešimo riba ir taip pakoreguojama įprasta nuo 2012 m. galiojanti pareiga teikti pranešimus. ESMA taip pat pabrėžia, kad pratęsiama priemonė ir toliau yra taikoma tik pranešimui apie akcijas, kuriomis leista prekiauti reguliuojamoje Sąjungos rinkoje, kad būtų galima surinkti informaciją apie pozicijas, kurių atveju papildomos informacijos teikimas atrodo aktualiausias.

(59)

Todėl ESMA mano, kad tokia sugriežtinta skaidrumo užtikrinimo pareiga neturėtų daryti žalingo ir duodamai naudai neproporcingo poveikio finansų rinkų veiksmingumui arba investuotojams ir dėl jos finansų rinkose neapibrėžtumo neturėtų atsirasti.

(60)

Dėl priemonės trukmės ESMA mano, kad, remiantis šiuo metu turima informacija ir apskritai atsižvelgiant į COVID-19 krizės sukeltą neapibrėžtumą dėl ateities, priemonę pagrįsta pratęsti trims mėnesiams. ESMA ketina grąžinti įprastą informacijos teikimo tvarką iškart, kai padėtis pagerės, tačiau kol kas negali atmesti galimybės, kad jei padėtis pablogės arba rinkos tebebus nestabilios, priemonė gali būti pratęsta.

(61)

Remdamasi tuo, kas išdėstyta pirmiau ir iki šios dienos sukauptais duomenimis, ESMA daro išvadą, kad šis sprendimas laikiną didesnio grynųjų trumpųjų pozicijų skaidrumo priemonę pratęsti esamoms aplinkybėmis yra proporcingas.

7.   KONSULTACIJOS IR PRANEŠIMAI (REGLAMENTO (ES) Nr. 236/2012 28 STRAIPSNIO 4 IR 5 DALYS)

(62)

ESMA pasikonsultavo su Europos sisteminės rizikos valdyba (ESRV). ESRV neprieštaravo, kad siūlomas sprendimas būtų priimtas.

(63)

Apie ketinamą priimti sprendimą ESMA pranešė nacionalinėms kompetentingoms institucijoms.

(64)

ESMA pratęsta priemonė bus taikoma nuo 2020 m. birželio 17 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Apibrėžtis

Šiame sprendime reguliuojama rinka – tai reguliuojama rinka, kaip nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES (9), 4 straipsnio 1 dalies 21 punkte.

2 straipsnis

Laikini papildomi skaidrumo įpareigojimai

1.   Fizinis arba juridinis asmuo, turintis grynąją trumpąją poziciją, susijusią su įmonės, kurios akcijomis leidžiama prekiauti reguliuojamoje rinkoje, išleistu akciniu kapitalu, praneša apie tai atitinkamai kompetentingai institucijai, kaip numatyta Reglamento (ES) Nr. 236/2012 5 ir 9 straipsniuose, kai pozicija pasiekia atitinkamą šio straipsnio 2 dalyje nustatytą pranešimo ribą arba nukrenta žemiau jos.

2.   Atitinkama pranešimo riba yra 0,1 % atitinkamos įmonės išleisto akcinio kapitalo ir kiekviena 0,1 % už ją didesnė vertė.

3 straipsnis

Išimtys

1.   Remiantis Reglamento (ES) Nr. 236/2012 16 straipsniu, 2 straipsnyje nustatyti laikini papildomi skaidrumo įpareigojimai netaikomi akcijoms, kuriomis leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, kai pagrindinė prekybos tokiomis akcijomis vieta yra trečiojoje šalyje.

2.   Pagal Reglamento (ES) Nr. 236/2012 17 straipsnį 2 straipsnyje nurodyti laikini papildomi skaidrumo įpareigojimai netaikomi sandoriams, kurie vykdomi dėl rinkos formavimo veiklos.

3.   2 straipsnyje nustatyti laikini papildomi skaidrumo įpareigojimai netaikomi grynajai trumpajai pozicijai, susijusiai su stabilizavimo veiksmais pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 596/2014 (10) 5 straipsnį.

4 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis sprendimas įsigalioja 2020 m. birželio 17 d. Jis taikomas tris mėnesius nuo jo įsigaliojimo datos.

Priimta Paryžiuje 2020 m. birželio 10 d.

Priežiūros tarybos vardu

Steven MAIJOOR

Pirmininkas


(1)  OL L 331, 2010 12 15, p. 84.

(2)  OL L 86, 2012 3 24, p. 1.

(3)  OL L 274, 2012 10 9, p. 1.

(4)  OL L 116, 2020 4 15, p. 5.

(5)  https://www.ecb.europa.eu/pub/financial-stability/fsr/html/ecb.fsr201911~facad0251f.en.html.

(6)  https://www.esma.europa.eu/sites/default/files/library/esma50-165-1179_risk_dashboard_no.1_2020.pdf.

(7)  Airija, Austrija, Belgija, Ispanija, Italija, Liuksemburgas, Nyderlandai, Portugalija, Prancūzija, Suomija ir Vokietija.

(8)  Plg. Reglamento (ES) Nr. 236/2012 5 straipsnį.

(9)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).

(10)  2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 596/2014 dėl piktnaudžiavimo rinka (Piktnaudžiavimo rinka reglamentas) ir kuriuo panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/6/EB ir Komisijos direktyvos 2003/124/EB, 2003/125/EB ir 2004/72/EB (OL L 173, 2014 6 12, p. 1).


PRIEDAS

Image 1

Pastaba. 2020 m. birželio 4 d. duomenys.

Šaltiniai:„Refinitiv EIKON“, ESMA.

Image 2

Pastaba. Akcijų kainos. 2020 2 2 = 100.

Šaltiniai:„Refinitiv Datastream“, ESMA.

Image 3

Pastaba. Numanomas kintamumas (%) pagal EURO STOXX 50 (VSTOXX) ir S&P 500 (VIX).

Šaltiniai:„Refinitiv Data stream“, ESMA

Image 4

Pastaba. Akcijų kainos. 2020 2 2 = 100.

Šaltiniai:„Refinitiv Datastream“, ESMA.

Image 5

Pastaba. Kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių kainų skirtumas, lyginant Europos investicinio reitingo įmonių rodiklius (iTraxx Europe, Europos didelio pelningumo įmonių rodikliai („iTraxx Europe Crossover“) ir Europos finansiniai rodikliai (bp).

Šaltiniai:„Refinitiv EIKON“, ESMA.

Image 6

Pastaba. 2020 m. birželio 4 d. duomenys.

Šaltiniai: „Refinitiv EIKON“, ESMA.

Image 7

Pastaba. Koreliacija tarp „STOXX Europe 600“ vienos dienos grąžos ir „STOXX Europe 600“ sektorinių indeksų. Apskaičiuota pagal tęstinius 60 dienų intervalus.

Šaltiniai:„Refinitiv Data stream“, ESMA.

Image 8

Šaltiniai: ESMA


Klaidų ištaisymas

2020 7 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 245/31


2020 m. liepos 23 d. Komisijos reglamento (ES) 2020/1085, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios chlorpirifoso ir metilchlorpirifoso liekanų koncentracijos tam tikruose produktuose arba ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II ir V priedai, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 239, 2020 m. liepos 24 d. )

1.

8 puslapis, 2 straipsnio antra pastraipa, taikymo data pakeičiama taip:

yra:

„2020 m. rugpjūčio 6 d.“,

turi būti:

„2020 m. lapkričio 13 d.“

2.

Reglamentas (ES) 2020/1085 papildomas šiuo priedu:

„PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II ir V priedai iš dalies keičiami taip:

1)

II priede chlorpirifosui ir metilchlorpirifosui skirtos skiltys išbraukiamos;

2)

V priede įterpiamos šios chlorpirifosui ir metilchlorpirifosui skirtos skiltys:

Pesticidų liekanos ir didžiausia leidžiamoji liekanų koncentracija (mg/kg)

Kodo Nr.

Atskirų produktų, kuriems nustatoma DLK, grupės ir pavyzdžiai (a)

Chlorpirifosas (F)

Metilchlorpirifosas (F) (R)

0100000

ŠVIEŽI ARBA ŠALDYTI VAISIAI; MEDŽIŲ RIEŠUTAI

0,01*

0,01*

0110000

Citrusiniai vaisiai

 

 

0110010

Greipfrutai

 

 

0110020

Apelsinai

 

 

0110030

Citrinos

 

 

0110040

Žaliosios citrinos

 

 

0110050

Mandarinai

 

 

0110990

Kita (2)

 

 

0120000

Medžių riešutai

 

 

0120010

Migdolai

 

 

0120020

Bertoletijos

 

 

0120030

Anakardžiai

 

 

0120040

Kaštainiai

 

 

0120050

Kokosai

 

 

0120060

Lazdyno riešutai

 

 

0120070

Makadamijos

 

 

0120080

Karijos

 

 

0120090

Pinijos

 

 

0120100

Pistacijos

 

 

0120110

Graikiniai riešutai

 

 

0120990

Kita (2)

 

 

0130000

Sėklavaisiai

 

 

0130010

Obuoliai

 

 

0130020

Kriaušės

 

 

0130030

Svarainiai

 

 

0130040

Šliandros

 

 

0130050

Lokvos / japoninės lokvos

 

 

0130990

Kita (2)

 

 

0140000

Kaulavaisiai

 

 

0140010

Abrikosai

 

 

0140020

Vyšnios (saldžiosios)

 

 

0140030

Persikai

 

 

0140040

Slyvos

 

 

0140990

Kita (2)

 

 

0150000

Uogos ir smulkūs vaisiai

 

 

0151000

a) vynuogės

 

 

0151010

Valgomosios vynuogės

 

 

0151020

Vynuogės vynui gaminti

 

 

0152000

b) braškės ir žemuogės

 

 

0153000

c) uogos, augančios ant dvimečių ūglių

 

 

0153010

Gervuogės

 

 

0153020

Paprastosios gervuogės

 

 

0153030

Avietės (raudonosios ir geltonosios)

 

 

0153990

Kita (2)

 

 

0154000

d) kiti smulkūs vaisiai ir uogos

 

 

0154010

Mėlynės

 

 

0154020

Spanguolės

 

 

0154030

Serbentai (juodieji, raudonieji ir baltieji)

 

 

0154040

Agrastai (žalieji, raudonieji ir geltonieji)

 

 

0154050

Erškėtuogės

 

 

0154060

Šilkmedžio uogos (juodojo ir baltojo)

 

 

0154070

Gudobelės vaisiai / pietinės gudobelės vaisiai

 

 

0154080

Šeivamedžio uogos

 

 

0154990

Kita (2)

 

 

0160000

Kiti vaisiai su

 

 

0161000

a) valgoma luobele

 

 

0161010

Datulės

 

 

0161020

Figos

 

 

0161030

Valgomosios alyvuogės

 

 

0161040

Kinkanai

 

 

0161050

Karambolos

 

 

0161060

Persimonai / rytiniai persimonai

 

 

0161070

Gvazdikmedžio vaisiai

 

 

0161990

Kita (2)

 

 

0162000

b) nevalgoma luobele, smulkūs

 

 

0162010

Kiviai (žalieji, raudonieji, geltonieji)

 

 

0162020

Ličiai

 

 

0162030

Valgomosios pasifloros

 

 

0162040

Opuncijos

 

 

0162050

Gelčių sėklos

 

 

0162060

Virgininiai juodmedžiai (virgininiai persimonai)

 

 

0162990

Kita (2)

 

 

0163000

c) nevalgoma luobele, stambūs

 

 

0163010

Avokadai

 

 

0163020

Bananai

 

 

0163030

Mangai

 

 

0163040

Papajos

 

 

0163050

Granatai

 

 

0163060

Peruvinės anonos

 

 

0163070

Gvajavos

 

 

0163080

Ananasai

 

 

0163090

Duonvaisiai

 

 

0163100

Durijai

 

 

0163110

Dygliuotosios anonos

 

 

0163990

Kita (2)

 

 

0200000

ŠVIEŽIOS ARBA ŠALDYTOS DARŽOVĖS

0,01*

0,01*

0210000

Šakniavaisiai ir gumbavaisiai

 

 

0211000

a) bulvės

 

 

0212000

b) tropiniai šakniavaisiai ir gumbavaisiai

 

 

0212010

Manijokai

 

 

0212020

Valgomieji batatai

 

 

0212030

Dioskorėjos

 

 

0212040

Bermudinės marantos

 

 

0212990

Kita (2)

 

 

0213000

c) kiti šakniavaisiai ir gumbavaisiai, išskyrus cukrinius runkelius

 

 

0213010

Burokėliai

 

 

0213020

Morkos

 

 

0213030

Gumbiniai salierai

 

 

0213040

Krienai

 

 

0213050

Topinambai

 

 

0213060

Pastarnokai

 

 

0213070

Petražolių šaknys / šakninės petražolės

 

 

0213080

Ridikai

 

 

0213090

Pūteniai

 

 

0213100

Griežčiai

 

 

0213110

Ropės

 

 

0213990

Kita (2)

 

 

0220000

Svogūninės daržovės

 

 

0220010

Valgomieji česnakai

 

 

0220020

Valgomieji svogūnai

 

 

0220030

Valgomieji svogūnėliai

 

 

0220040

Svogūnlaiškiai / žalieji svogūnai ir tuščialaiškiai česnakai

 

 

0220990

Kita (2)

 

 

0230000

Vaisinės daržovės

 

 

0231000

a) Solanaceae ir Malvaceae

 

 

0231010

Pomidorai

 

 

0231020

Paprikos

 

 

0231030

Baklažanai

 

 

0231040

Valgomosios ybiškės

 

 

0231990

Kita (2)

 

 

0232000

b) moliūginių šeimos (valgoma luobele)

 

 

0232010

Agurkai

 

 

0232020

Kornišonai

 

 

0232030

Cukinijos

 

 

0232990

Kita (2)

 

 

0233000

c) moliūginių šeimos (nevalgoma luobele)

 

 

0233010

Melionai

 

 

0233020

Moliūgai

 

 

0233030

Arbūzai

 

 

0233990

Kita (2)

 

 

0234000

d) saldieji kukurūzai

 

 

0239000

e) kitos vaisinės daržovės

 

 

0240000

Kopūstinės daržovės (išskyrus brassica rūšių šakniavaisius ir brassica rūšių jaunų lapų augalus)

 

 

0241000

a) žiedinės brassica daržovės

 

 

0241010

Brokoliniai kopūstai

 

 

0241020

Žiediniai kopūstai

 

 

0241990

Kita (2)

 

 

0242000

b) gūžinės

 

 

0242010

Briuseliniai kopūstai

 

 

0242020

Gūžiniai kopūstai

 

 

0242990

Kita (2)

 

 

0243000

c) lapinės

 

 

0243010

Pekininiai kopūstai

 

 

0243020

Lapiniai kopūstai

 

 

0243990

Kita (2)

 

 

0244000

d) ropiniai kopūstai

 

 

0250000

Lapinės daržovės, prieskoninės žolės ir valgomosios gėlės

 

 

0251000

a) salotos ir salotiniai augalai

 

 

0251010

Sultenės

 

 

0251020

Sėjamosios salotos

 

 

0251030

Salotinės trūkažolės / endivijos

 

 

0251040

Sėjamosios pipirnės, kiti daigai ir ūgliai

 

 

0251050

Ankstyvosios barborytės

 

 

0251060

Sėjamosios gražgarstės

 

 

0251070

Raukšlėtieji bastučiai

 

 

0251080

Jaunų lapų augalai (įskaitant brassica rūšis)

 

 

0251990

Kita (2)

 

 

0252000

b) špinatai ir panašūs lapai

 

 

0252010

Daržiniai špinatai

 

 

0252020

Paprastosios portulakos

 

 

0252030

Burokėlių lapai

 

 

0252990

Kita (2)

 

 

0253000

c) vynuogių ir panašių rūšių augalų lapai

 

 

0254000

d) rėžiukai

 

 

0255000

e) paprastosios trūkažolės / cikorijos

 

 

0256000

f) prieskoninės žolės ir valgomosios gėlės

 

 

0256010

Daržiniai builiai

 

 

0256020

Laiškiniai česnakai

 

 

0256030

Salierų lapai

 

 

0256040

Petražolės

 

 

0256050

Vaistiniai šalavijai

 

 

0256060

Kvapieji rozmarinai

 

 

0256070

Čiobreliai

 

 

0256080

Bazilikai ir valgomosios gėlės

 

 

0256090

Kilniojo lauramedžio lapai

 

 

0256100

Vaistiniai kiečiai

 

 

0256990

Kita (2)

 

 

0260000

Ankštinės daržovės

 

 

0260010

Pupelės (su ankštimis)

 

 

0260020

Pupelės (be ankščių)

 

 

0260030

Žirniai (su ankštimis)

 

 

0260040

Žirniai (be ankščių)

 

 

0260050

Lęšiai

 

 

0260990

Kita (2)

 

 

0270000

Stiebinės daržovės

 

 

0270010

Smidrai

 

 

0270020

Dygieji artišokai

 

 

0270030

Salierai

 

 

0270040

Paprastojo pankolio azorinis varietetas

 

 

0270050

Artišokai

 

 

0270060

Porai

 

 

0270070

Rabarbarai

 

 

0270080

Bambukų ūgliai

 

 

0270090

Palmių šerdys

 

 

0270990

Kita (2)

 

 

0280000

Grybai, samanos ir kerpės

 

 

0280010

Auginamieji grybai

 

 

0280020

Miško grybai

 

 

0280990

Samanos ir kerpės

 

 

0290000

Dumbliai ir prokariotai

 

 

0300000

ANKŠTINIAI AUGALAI

0,01*

0,01*

0300010

Pupos

 

 

0300020

Lęšiai

 

 

0300030

Žirniai

 

 

0300040

Lubinai

 

 

0300990

Kita (2)

 

 

0400000

ALIEJINIŲ AUGALŲ SĖKLOS IR ALIEJINGI VAISIAI

0,01*

0,01*

0401000

Aliejinių augalų sėklos

 

 

0401010

Sėmenys

 

 

0401020

Žemės riešutai

 

 

0401030

Aguonų sėklos

 

 

0401040

Sezamų sėklos

 

 

0401050

Saulėgrąžų sėklos

 

 

0401060

Rapsų sėklos

 

 

0401070

Sojos

 

 

0401080

Garstyčių sėklos

 

 

0401090

Vilnamedžių sėklos

 

 

0401100

Moliūgų sėklos

 

 

0401110

Dažiniai dygminai

 

 

0401120

Agurklės

 

 

0401130

Sėjamosios judros

 

 

0401140

Kanapių sėklos

 

 

0401150

Paprastųjų ricinmedžių sėklos

 

 

0401990

Kita (2)

 

 

0402000

Aliejiniai vaisiai

 

 

0402010

Aliejaus gamybai skirtos alyvuogės

 

 

0402020

Alyvpalmių branduoliai

 

 

0402030

Alyvpalmių vaisiai

 

 

0402040

Tikrųjų kapokmedžių vaisiai

 

 

0402990

Kita (2)

 

 

0500000

GRŪDAI

0,01*

0,01*

0500010

Miežiai

 

 

0500020

Grikiai ir kitos javams prilyginamos kultūros

 

 

0500030

Kukurūzai

 

 

0500040

Tikrosios soros

 

 

0500050

Sėjamoji aviža

 

 

0500060

Ryžiai

 

 

0500070

Rugiai

 

 

0500080

Dvispalviai sorgai

 

 

0500090

Paprastieji kviečiai

 

 

0500990

Kita (2)

 

 

0600000

ARBATA, KAVA, ŽOLELIŲ UŽPILAI, KAKAVA ir SALDŽIOSIOS CERATONIJOS

0,01*

0,01*

0610000

Arbata

 

 

0620000

Kavos pupelės

 

 

0630000

Žolelių užpilai (gauti iš

 

 

0631000

a) žiedų

 

 

0631010

Vaistinės ramunės

 

 

0631020

Jamaikinės kinrožės

 

 

0631030

Rožės

 

 

0631040

Jazminai

 

 

0631050

Liepa

 

 

0631990

Kita (2)

 

 

0632000

b) lapų ir prieskoninių žolių

 

 

0632010

Daržinės braškės

 

 

0632020

Siauralapis raibsteglis

 

 

0632030

Paragvajinis bugienis

 

 

0632990

Kita (2)

 

 

0633000

c) šaknų

 

 

0633010

Valerijonas

 

 

0633020

Ženšenis

 

 

0633990

Kita (2)

 

 

0639000

d) bet kurių kitų augalo dalių

 

 

0640000

Kakavos pupelės

 

 

0650000

Saldžiosios ceratonijos

 

 

0700000

APYNIAI

0,01*

0,01*

0800000

PRIESKONIAI

 

 

0810000

Sėklos prieskoniai

0,01*

0,01*

0810010

Anyžinė ožiažolė

 

 

0810020

Persiniai gumbakmyniai

 

 

0810030

Salierai

 

 

0810040

Blakinės kalendros

 

 

0810050

Kmyniniai kuminai

 

 

0810060

Krapai

 

 

0810070

Paprastieji pankoliai

 

 

0810080

Vaistinės ožragės

 

 

0810090

Muskatai

 

 

0810990

Kita (2)

 

 

0820000

Vaisių prieskoniai

0,01*

0,01*

0820010

Kvapieji pimentai

 

 

0820020

Pirulinės uosrūtės (pipirinės uosrūtės)

 

 

0820030

Kmynai

 

 

0820040

Kardamonas

 

 

0820050

Kadagio uogos

 

 

0820060

Pipirai (juodieji, žalieji ir baltieji)

 

 

0820070

Vanilė

 

 

0820080

Tamarindas

 

 

0820990

Kita (2)

 

 

0830000

Žievės prieskoniai

0,01*

0,01*

0830010

Cinamonas

 

 

0830990

Kita (2)

 

 

0840000

Šaknys ir šakniastiebiai prieskoniai

 

 

0840010

Paprastasis saldymedis

0,01*

0,01*

0840020

Imbieras (10)

 

 

0840030

Daržinės ciberžolės

0,01*

0,01*

0840040

Krienai (11)

 

 

0840990

Kita (2)

0,01*

0,01*

0850000

Pumpurų prieskoniai

0,01*

0,01*

0850010

Gvazdikėliai

 

 

0850020

Kaparėliai

 

 

0850990

Kita (2)

 

 

0860000

Žiedų purkų prieskoniai

0,01*

0,01*

0860010

Šafranai

 

 

0860990

Kita (2)

 

 

0870000

Kevalų prieskoniai

0,01*

0,01*

0870010

Muskatmedžio vaisiai

 

 

0870990

Kita (2)

 

 

0900000

CUKRINIAI AUGALAI

0,01*

0,01*

0900010

Cukriniai runkeliai (šaknys)

 

 

0900020

Cukranendrės

 

 

0900030

Paprastosios trūkažolės šaknys

 

 

0900990

Kita (2)

 

 

1000000

GYVŪNINIAI PRODUKTAI. SAUSUMOS GYVŪNAI

0,01*

0,01*

1010000

Prekės iš

 

 

1011000

a) kiaulių

 

 

1011010

Raumenys

 

 

1011020

Riebalai

 

 

1011030

Kepenys

 

 

1011040

Inkstai

 

 

1011050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

 

1011990

Kita (2)

 

 

1012000

b) galvijų

 

 

1012010

Raumenys

 

 

1012020

Riebalai

 

 

1012030

Kepenys

 

 

1012040

Inkstai

 

 

1012050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

 

1012990

Kita (2)

 

 

1013000

c) avių

 

 

1013010

Raumenys

 

 

1013020

Riebalai

 

 

1013030

Kepenys

 

 

1013040

Inkstai

 

 

1013050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

 

1013990

Kita (2)

 

 

1014000

d) ožkų

 

 

1014010

Raumenys

 

 

1014020

Riebalai

 

 

1014030

Kepenys

 

 

1014040

Inkstai

 

 

1014050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

 

1014990

Kita (2)

 

 

1015000

e) arklinių šeimos gyvūnų

 

 

1015010

Raumenys

 

 

1015020

Riebalai

 

 

1015030

Kepenys

 

 

1015040

Inkstai

 

 

1015050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

 

1015990

Kita (2)

 

 

1016000

f) naminių paukščių

 

 

1016010

Raumenys

 

 

1016020

Riebalai

 

 

1016030

Kepenys

 

 

1016040

Inkstai

 

 

1016050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

 

1016990

Kita (2)

 

 

1017000

g) kitų ūkiuose auginamų sausumos gyvūnų

 

 

1017010

Raumenys

 

 

1017020

Riebalai

 

 

1017030

Kepenys

 

 

1017040

Inkstai

 

 

1017050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

 

1017990

Kita (2)

 

 

1020000

Pienas

 

 

1020010

Galvijai

 

 

1020020

Avys

 

 

1020030

Ožkos

 

 

1020040

Arkliai

 

 

1020990

Kita (2)

 

 

1030000

Paukščių kiaušiniai

 

 

1030010

Višta

 

 

1030020

Didžioji antis

 

 

1030030

Pilkoji žąsis

 

 

1030040

Paprastoji putpelė

 

 

1030990

Kita (2)

 

 

1040000

Medus ir kiti bitininkystės produktai (7)

 

 

1050000

Varliagyviai ir ropliai

 

 

1060000

Sausumos bestuburiai gyvūnai

 

 

1070000

Laukiniai sausumos stuburiniai gyvūnai

 

 

1100000

ŽUVYS, ŽUVŲ PRODUKTAI IR VISI KITI JŪRŲ BEI GĖLŲJŲ VANDENŲ GYVŪNŲ PRODUKTAI (8)

 

 

1200000

PRODUKTAI AR JŲ DALYS, NAUDOJAMI TIK GYVŪNŲ PAŠARAMS (8)

 

 

1300000

PERDIRBTI MAISTO PRODUKTAI (9)

 

 

(*)

Analizinio nustatymo riba.

(a)

Dėl išsamaus augalinių ir gyvūninių produktų, kuriems taikoma DLK, sąrašo žiūrėti I priedą.

(F) = Tirpus riebaluose.

Metilchlorpirifosas (F) (R)

(R) = Skirtingai apibrėžiamos liekanos pesticidų, kurių kodų skaitmenų deriniai nurodomi toliau: Metilchlorpirifosas – kodas 500000: metilchlorpirifoso ir desmetil-metilchlorpirifoso suma.