ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 286

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

62 metai
2019m. lapkričio 7d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2019 m. spalio 31 d. Komisijos Įgyvendinimo Reglamentas (ES) 2019/1856 kuriuo patvirtinami saugomos kilmės vietos nuorodos arba saugomos geografinės nuorodos specifikacijos pakeitimai (Izsáki Arany Sárfehér (SKVN))

1

 

*

2019 m. lapkričio 6 d. Komisijos reglamentas (ES) 2019/1857 kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1223/2009 dėl kosmetikos gaminių VI priedas ( 1 )

3

 

*

2019 m. lapkričio 6 d. Komisijos reglamentas (ES) 2019/1858 kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1223/2009 dėl kosmetikos gaminių V priedas ( 1 )

7

 

*

2019 m. lapkričio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1859 kuriuo nustatomos su tam tikrų duomenų rinkimu susijusios Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/1242 10 straipsnio taikymo taisyklės ( 1 )

10

 

*

2019 m. lapkričio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1860 kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1313/2014, kuriuo, atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį, tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės paruoštiems arba konservuotiems citrusiniams vaisiams (mandarinams ir kt.) nustatomas galutinis antidempingo muitas

13

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2019 m. spalio 31 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/1861 kuriuo dėl patikslinimo, ar įgyvendinimo sprendimo taikymo sritis apima tam tikrose M1 klasės iš vidaus įkraunamose hibridinėse elektra varomose transporto priemonėse (NOVC-HEV) įrengtą LED išorės apšvietimą, iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/587 ( 1 )

15

 

*

2019 m. lapkričio 6 d. Komisijos Sprendimas (ES) 2019/1862 kuriuo nustatomos informacijos teikimo duomenų subjektams ir tam tikrų jų teisių ribojimo Komisijai tvarkant asmens duomenis Sąjungos sistemoje, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, vidaus taisyklės

17

 

*

2019 m. lapkričio 6 d. Komisijos Įgyvendinimo Sprendimas (ES) 2019/1863 kuriuo dėl nuorodų į mašinų darniuosius standartus panaikinimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje iš dalies keičiamas ir ištaisomas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/436 ( 1 )

25

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

7.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 286/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1856

2019 m. spalio 31 d.

kuriuo patvirtinami saugomos kilmės vietos nuorodos arba saugomos geografinės nuorodos specifikacijos pakeitimai („Izsáki Arany Sárfehér“ (SKVN))

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 99 straipsnį,

kadangi:

(1)

Komisija išnagrinėjo Vengrijos pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 105 straipsnį pateiktą saugomos kilmės vietos nuorodos „Izsáki Arany Sárfehér“ specifikacijos pakeitimų paraišką;

(2)

specifikacijos pakeitimų paraišką Komisija paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2), kaip reikalaujama Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 97 straipsnio 3 dalyje;

(3)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 98 straipsnį Komisija negavo;

(4)

todėl specifikacijos pakeitimus reikėtų patvirtinti pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsnį;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbti pavadinimo „Izsáki Arany Sárfehér“ (SKVN) specifikacijos pakeitimai patvirtinami.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 31 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Phil HOGAN

Komisijos narys


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL C 251, 2019 7 26, p. 7.


7.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 286/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2019/1857

2019 m. lapkričio 6 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1223/2009 dėl kosmetikos gaminių VI priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1223/2009 dėl kosmetikos gaminių (1), ypač į jo 31 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

šiuo metu titano dioksidą, įskaitant nanomedžiagos pavidalo, leidžiama naudoti kaip UV filtrą kosmetikos gaminiuose. Titano dioksidas (nanodalelių pavidalo) įtrauktas į Reglamento (EB) Nr. 1223/2009 VI priedo 27a įrašą. Atsižvelgiant į šiame įraše nurodytas savybes, naudoti paruoštame preparate didžiausia leidžiama jo koncentracija yra 25 %, išskyrus priemones, kurios įkvėptos gali daryti poveikį galutinio naudotojo plaučiams;

(2)

VI priedo 27a punkte išvardytos savybės yra susijusios su leidžiamomis titano dioksido (nanodalelių pavidalo) ir medžiagų, kuriomis jis gali būti padengtas, fizikocheminėmis savybėmis;

(3)

Vartotojų saugos mokslinis komitetas (VSMK) 2017 m. kovo 7 d. nuomonėje, ištaisytoje 2018 m. birželio 22 d. (2), padarė išvadą, kad vertinamų trijų pavidalų titano dioksido (nanodalelių pavidalo), padengto silicio dioksidu ir cetilfosfatu (atitinkamai iki 16 % ir 6 %), aliuminio oksidu ir mangano dioksidu (atitinkamai iki 7 % ir 0,7 %) arba aliuminio oksidu ir trietoksikaprililsilanu (atitinkamai iki 3 % ir 9 %), naudojimas kosmetikos gaminiuose, skirtuose tepti ant sveikos, nepažeistos arba įdegusios odos, gali būti laikomas saugiu. Vis dėlto VSMK pridūrė, kad ši išvada netaikoma priemonėms (pvz., milteliams arba purškiamiesiems gaminiams), kurių įkvėpus jose esančios titano dioksido nanodalelės gali daryti poveikį vartotojų plaučiams;

(4)

VSMK taip pat padarė išvadą, kad gali būti atsitiktinai nuryjami tam tikrų tipų gaminiuose (pvz., lūpų dažuose) naudojami ingredientai. Todėl reikėtų atsižvelgti į galimą mangano dioksido kenksmingą poveikį, jei mangano dioksidu padengtos nanomedžiagos bus naudojamos priemonėse, kurios gali būti nuryjamos;

(5)

atsižvelgiant į VSMK nuomonę ir technikos bei mokslo pažangą ir laikantis Reglamento (EB) Nr. 1223/2009 VI priedo 27a įraše išvardytų kitų sąlygų, turėtų būti leidžiama naudoti tris atitinkamų ribinių koncentracijų dangų derinius, kuriuos įvertino VSMK ir kuriuose titano dioksidas (nanodalelių pavidalo) veikia kaip UV filtras;

(6)

tačiau nurijus mangano dioksido žmonių sveikatai gali kilti pavojus. Tam tikras lūpų priežiūros gaminių kiekis būna nuryjamas, todėl juose neturėtų būti leidžiama naudoti aliuminio oksido ir mangano dioksido dangų derinio. Be to, pagrįstai numatomomis naudojimo sąlygomis kai kuriuos veido priežiūros gaminius, pvz., ant veido tepti skirtus apsaugos nuo saulės gaminius, vartotojai taip pat gali tepti ant lūpų. Tepant ant lūpų veido priežiūros gaminius tam tikras jų kiekis būna nuryjamas. Todėl ant veido priežiūros gaminių, kurių sudėtyje yra aliuminio oksido ir mangano dioksido dangų derinio, turėtų būti pateiktas įspėjimas, kad šių gaminių negalima tepti ant lūpų;

(7)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 1223/2009 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(8)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Kosmetikos gaminių nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1223/2009 VI priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 6 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 342, 2009 12 22, p. 59.

(2)  SCCS/1580/16, 2017 m. kovo 7 d. galutinė versija, 2018 m. birželio 22 d. klaidų ištaisymas.


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1223/2009 VI priedo 27a įrašas pakeičiamas šiuo įrašu:

Nuorodos

numeris

Medžiagos identifikacija

Sąlygos

Naudojimo sąlygos ir įspėjimų formuluotė

Cheminis pavadinimas

(INN/XAN)

Bendrųjų ingredientų glosarijaus pavadinimas

CAS numeris

EB numeris

Gaminio rūšis, kūno dalys

Didžiausia koncentracija gatavame preparate

Kita

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

„27a

Titano dioksidas (*)

Titanium Dioxide (nano)

13463–67–7/1317–70–0/1317–80–2

236–675–5/215–280–1/215–282–2

 

25 % (**)

Nenaudoti priemonėse, kurios įkvėptos gali daryti poveikį galutinio naudotojo plaučiams.

Leidžiama naudoti tik nanomedžiagas, kurioms būdingos šios savybės:

grynumas ≥ 99 %,

rutilo kristalai arba rutilas, kuriame yra ne daugiau kaip 5 % anatazo, kristalinės struktūros, o jų fizinė išvaizda tokia: sferinės, adatų arba lancetiškos formos grupės,

dalelių dydžio mediana, remiantis dalelių dydžio skirstiniu, yra ≥ 30 nm,

matmenų santykis nuo 1 iki 4,5, o vienetinio tūrio paviršiaus plotas ≤ 460 m2/cm3,

padengtos silicio dioksidu, silicio rūgštimi, aliuminio oksidu, aliuminio hidroksidu, aliuminio stearatu, stearino rūgštimi, trimetoksikaprililsilanu, glicerinu, dimetikonu, vandenilio dimetikonu, simetikonu,

arba padengtos vienu iš šių derinių:

ne didesnės kaip 16 % koncentracijos silicio dioksidu ir ne didesnės kaip 6 % koncentracijos cetilfosfatu,

ne didesnės kaip 7 % koncentracijos aliuminio oksidu ir ne didesnės kaip 0,7 % koncentracijos mangano dioksidu (nenaudoti lūpų priežiūros gaminiuose),

ne didesnės kaip 3 % koncentracijos aliuminio oksidu ir ne didesnės kaip 9 % koncentracijos trietoksikaprililsilanu,

fotokatalitinis aktyvumas ≤ 10 %, palyginti su atitinkamais nepadengtais arba nelegiruotais etaloniniais mėginiais,

nanodalelės galutiniame preparate yra fotostabilios.

Jei tai veido priežiūros gaminiai, kurių sudėtyje yra titano dioksido (nanodalelių pavidalo), padengto aliuminio oksido ir mangano dioksido deriniu:

nenaudoti ant lūpų.


(*1)  (*) Naudojant kaip dažiklį, žr. IV priedą, Nr. 143.

(*2)  (**) Naudojant titano dioksidą kartu su titano dioksidu (nanodalelių pavidalo) bendras kiekis turi neviršyti g skiltyje nurodytos ribos.“


7.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 286/7


Komisijos reglamentas (ES) 2019/1858

2019 m. lapkričio 6 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1223/2009 dėl kosmetikos gaminių V priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1223/2009 dėl kosmetikos gaminių (1), ypač į jo 31 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

medžiaga 4-(3-etoksi-4-hidroksifenil)butan-2-onas (CAS Nr. 569646-79-3), kuriai pagal Tarptautinę kosmetikos ingredientų nomenklatūrą yra priskirtas pavadinimas Hydroxyethoxyphenyl Butanone (HEPB), atlieka konservanto ir odos kondicionavimo medžiagos funkciją. Šiuo metu ši medžiaga nėra įtraukta į Reglamento (EB) Nr. 1223/2009 sąrašą;

(2)

Vartotojų saugos mokslinis komitetas (VSMK) savo 2017 m. balandžio 7 d. nuomonėje (2) padarė išvadą, kad pagal bendrą poveikio scenarijų ne didesnės kaip 0,7 % koncentracijos medžiaga HEPB gali būti laikoma saugia, kai naudojama kaip konservantas nuplaunamuose, burnos priežiūros ir nenuplaunamuose kosmetikos gaminiuose. VSMK taip pat padarė išvadą, kad reikėtų pateikti daugiau įrodymų, paneigiančių, kad medžiaga dirgina akis;

(3)

keletui valstybių narių išreiškus susirūpinimą, kad HEPB gali dirginti akis, ir pareiškėjui pateikus papildomus mokslinius duomenis, VSMK savo 2019 m. kovo 5 d. nuomonėje (3) padarė išvadą, kad pagal bendrą poveikio scenarijų naudoti ne didesnės kaip 0,7 % koncentracijos medžiagą HEPB kaip konservantą nuplaunamuose, burnos priežiūros ir nenuplaunamuose kosmetikos gaminiuose yra saugu, nes ji nedirgina akių;

(4)

atsižvelgiant į minėtas nuomones ir technikos bei mokslo pažangą, medžiagą HEPB turėtų būti leidžiama naudoti kaip konservantą nuplaunamuose, burnos priežiūros ir nenuplaunamuose kosmetikos gaminiuose, kai jos koncentracija paruoštame naudoti preparate ne didesnė kaip 0,7 %;

(5)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 1223/2009 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(6)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Kosmetikos gaminių nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1223/2009 V priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 6 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKEr


(1)  OL L 342, 2009 12 22, p. 59.

(2)  VSMK (Vartotojų saugos mokslinis komitetas), Opinion on Ethylzingerone - ‘Hydroxyethoxyphenyl Butanone’ (HEPB) - Cosmetics Europe No P98, SCCS/1582/16, 2017 m. balandžio 7 d.

(3)  VSMK (Vartotojų saugos mokslinis komitetas), Opinion on Ethylzingerone - ‘Hydroxyethoxyphenyl Butanone’ (HEPB) - Cosmetics Europe No P98 – Submission II eye irritation, 2018 m. gruodžio 21 d. pirminė versija, 2019 m. kovo 5 d. galutinė versija, SCCS/1604/18.


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1223/2009 V priedas papildomas šiuo įrašu:

Nuorodos numeris

Medžiagos identifikacija

Sąlygos

Naudojimo sąlygos ir įspėjimų formuluotė

Cheminis pavadinimas (INN)

Bendrųjų ingredientų glosarijaus pavadinimas

CAS numeris

EB numeris

Gaminio rūšis, kūno dalys

Didžiausia koncentracija paruoštame naudoti preparate

Kita

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

„60

4-(3-etoksi-4-hidroksifenil)butan-2-onas

Hydroxyethoxyphenyl Butanone

569646-79-3

933-435-8

 

0,7 %“

 

 


7.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 286/10


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1859

2019 m. lapkričio 6 d.

kuriuo nustatomos su tam tikrų duomenų rinkimu susijusios Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/1242 10 straipsnio taikymo taisyklės

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/1242, kuriuo nustatomi naujų sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekio standartai ir iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 595/2009 ir (ES) 2018/956 bei Tarybos direktyva 96/53/EB (1), ypač į jo 10 straipsnį,

kadangi:

(1)

siekiant nustatyti sąlygų, kuriomis nustatoma išmetamo CO2 kiekio atskaitos vertė, taikymo vertinimo metodiką (toliau – metodika), tikslinga Komisijai turėti prieigą prie tam tikrų duomenų, prieinamų gamintojams, besinaudojantiems Komisijos reglamento (ES) 2017/2400 (2) 5 straipsnio 1 dalies a punkte nurodyta modeliavimo priemone, visų pirma prie duomenų failo „sum exec“;

(2)

duomenų failas „sum exec“ Komisijai užtikrintų galimybę įvertinti kiekybinį metodikos taikymo poveikį transporto priemonių išmetamo CO2 kiekiui. Duomenų failų „sum exec“ visų pirma reikia norint nustatyti dėl į modeliavimo priemonę įvedamų transporto priemonės dalių duomenų patikslinimų gaunamus reglamentuojamo išmetamo CO2 kiekio patikslinimus. Todėl duomenų failų „sum exec“ reikia norint, viena vertus, įvertinti, ar gali reikėti daryti pataisas, ir, kita vertus, jei reikia, remiantis patikslintais į modeliavimo priemonę įvestais dalių duomenimis, taikyti transporto priemonių išmetamo CO2 kiekio pataisas;

(3)

todėl tikslinga, kad gamintojai stebėtų ir teiktų Komisijai 2019 ir 2020 m. ataskaitiniais laikotarpiais modeliuotų transporto priemonių duomenų failus „sum exec“. Gamintojams gali reikėti daugiau pastangų tokiai informacijai pateikti apie transporto priemones, pagamintas iki 2019 m. spalio 1 d., todėl turėtų būti nustatyta vėlesnė tokios informacijos pateikimo data – 2021 m. rugsėjo 30 d.;

(4)

svarbu užtikrinti, kad stebimi ir teikiami duomenys būtų kokybiški ir patikimi. Todėl Komisija turėtų turėti galimybę juos patikrinti ir prireikus imtis priemonių, siekdama užtikrinti, kad galutiniai duomenys būtų teisingi;

(5)

Komisija turėtų panaudoti Europos aplinkos agentūros tvarkomą verslo duomenų saugyklą ir taip sudaryti sąlygas gamintojams rinkti duomenis, kuriuos jie turėtų perduoti kartu su duomenimis, teikiamais pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/956 (3);

(6)

siekiant užtikrinti išmetamo CO2 kiekio atskaitos vertės, kuria remiantis nustatomi visos Sąjungos parko išmetamo CO2 kiekio tikslai, patikimumą ir reprezentatyvumą, šis reglamentas turėtų įsigalioti kuo greičiau po jo paskelbimo;

(7)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Klimato kaitos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Gamintojų vykdoma duomenų stebėsena ir teikimas

1.   Gamintojai pagal šį reglamentą vykdo stebėseną ir teikia Komisijai kableliais skiriamų verčių failą, kurio pavadinimas sutampa su užduoties failo pavadinimu ir turi plėtinį „.vsum“ (duomenų failą „sum exec“); jį sudaro apibendrinti kiekvienos modeliuotos paskirties ir krovumo duomenys, sugeneruoti Reglamento (ES) 2017/2400 5 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos modeliavimo priemonės grafinėje sąsajoje (GUI) naujoms sunkiosioms transporto priemonėms, kurių modeliavimo data iki 2021 m. liepos 1 d.

2.   Jie vykdo duomenų failo „sum exec“ stebėseną kiekvienos naujos sunkiosios transporto priemonės,

a)

modeliuotos nuo 2019 m. spalio 1 d. iki 2020 m. birželio 30 d., ir praneša šiuos duomenis ne vėliau kaip 2020 m. rugsėjo 30 d.;

b)

modeliuotos nuo 2019 m. sausio 1 d. iki 2019 m. rugsėjo 30 d., ir praneša šiuos duomenis ne vėliau kaip 2021 m. rugsėjo 30 d.;

c)

modeliuotos nuo 2020 m. liepos 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d., ir praneša šiuos duomenis ne vėliau kaip 2021 m. rugsėjo 30 d.

3.   Duomenų failus „sum exec“ gamintojo kontaktinis punktas perduoda elektroniniu būdu į Europos aplinkos agentūros (toliau – Agentūros) tvarkomą verslo duomenų saugyklą. Apie duomenų perdavimą kontaktinis punktas praneša Komisijai ir Agentūrai e. paštu toliau šiame straipsnyje nurodytais adresais.

4.   Už kiekvieno gamintojo duomenų įkėlimą atsakingas kontaktinis punktas yra pagal Reglamentą (ES) 2018/956 gamintojo paskirtas kontaktinis punktas, nebent gamintojas iki 2020 m. rugsėjo 1 d. Komisijai praneša, kad yra kitaip.

5.   Pranešimai siunčiami šiais adresais: „EC-CO2-HDV-IMPLEMENTATION@ec.europa.eu“ ir „HDV-monitoring@eea.europa.eu“.

2 straipsnis

Patikra

1.   Gamintojai atsako už duomenų, kuriuos jie teikia pagal 1 straipsnio 2 dalį, tikslumą ir kokybę. Jie nedelsdami informuoja Komisiją apie visas aptiktas pateiktų duomenų klaidas.

2.   Komisija gali tikrinti duomenų, teikiamų pagal 1 straipsnio 2 dalį, kokybę.

3.   Jei Komisija informuojama apie duomenų klaidas arba pati tikrindama duomenis randa duomenų neatitikimų, ji, kai tikslinga, imasi būtinų priemonių, kad

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 6 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 198, 2019 7 25, p. 202.

(2)  2017 m. gruodžio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) 2017/2400, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 595/2009 nuostatos dėl sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymo ir iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB bei Komisijos reglamentas (ES) Nr. 582/2011 (OL L 349, 2017 12 29, p. 1).

(3)  2018 m. birželio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/956 dėl naujų sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų duomenų stebėsenos ir teikimo (OL L 173, 2018 7 9, p. 1).


7.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 286/13


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1860

2019 m. lapkričio 6 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1313/2014, kuriuo, atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį, tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės paruoštiems arba konservuotiems citrusiniams vaisiams (mandarinams ir kt.) nustatomas galutinis antidempingo muitas

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1), ypač į jo 11 straipsnį,

kadangi:

(1)

2018 m. rugpjūčio 29 d. bendrovė „Zhejiang Xinshiji Foods Co., Ltd.“ kreipėsi į Komisiją dėl pavadinimo pakeitimo;

(2)

„Zhejiang Xinshiji Foods Co., Ltd“ nurodė, kad jos pavadinimas pakeistas į „Zhejiang Juzhou Foods Co., Ltd.“

(3)

Komisija išnagrinėjo pateiktą informaciją ir padarė išvadą, kad bendrovės pavadinimo pakeitimas neturi jokios įtakos Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1313/2014 (2) išvadoms;

(4)

be to, „Zhejiang Xinshiji Foods Co.“ pranešė Komisijai, kad ji nebesusijusi su „Hubei Xinshiji Foods Co., Ltd.“;

(5)

per pradinį tyrimą Komisija nustatė, kad „Zhejiang Xinshiji Foods Co., Ltd“ ir jos susijusio gamintojo „Hubei Xinshiji Foods Co“ vidutinis svertinis dempingo skirtumas, išreikštas CIF kaina Bendrijos pasienyje prieš sumokant muitą, yra 136,3 % (3)„Zhejiang Xinshiji Foods Co., Ltd.“ ir jos susijusiam gamintojui „Hubei Xinshiji Foods Co., Ltd.“ buvo nustatytos 490,7 EUR už toną antidempingo priemonės pagal TARIC kodą A888;

(6)

įvertinusi jai pateiktus įrodymus, Komisija sutiko, kad iš tiesų yra pakankamai įrodymų nebelaikyti „Zhejiang Xinshiji Foods Co., Ltd.“ ir „Hubei Xinshiji Foods Co.“ susijusiomis bendrovėmis ES antidempingo teisės tikslais;

(7)

siekdama užtikrinti veiksmingą galiojančių antidempingo muitų surinkimą, Komisija manė, kad būtina atitinkamai iš dalies pakeisti Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1313/2014, kad būtų atsižvelgta į individualius šių dviejų gamintojų dempingo skirtumus. Atskleidus faktus suinteresuotosioms šalims, pastabų negauta;

(8)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (ES) 2016/1036 15 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1313/2014 1 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Galutinio antidempingo muito, taikomo 1 dalyje aprašytiems ir toliau išvardytų bendrovių pagamintiems produktams, dydis nurodytas toliau.

Bendrovė

EUR už toną grynojo produkto svorio

Papildomas TARIC kodas

„Yichang Rosen Foods Co., Ltd.“, Yichang, Zhejiang

531,2

A886

„Zhejiang Taizhou Yiguan Food Co. Ltd.“, Huangyan, Zhejiang

361,4

A887

„Zhejiang Juzhou Foods Co., Ltd.“, Sanmen, Zhejiang

499,9

C528

„Hubei Xinshiji Foods Co., Ltd.“, Dangyang City, Hubei Province

489,7

A888

Priede išvardyti neatrinkti bendradarbiaujantys eksportuojantys gamintojai

499,6

A889

Visos kitos bendrovės

531,2

A999“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 6 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 176, 2016 6 30, p. 21.

(2)  OL L 354, 2014 12 11, p. 17.

(3)  OL L 350, 2008 12 30, p. 35, 23 konstatuojamoji dalis ir OL L 178, 2008 7 5, p. 19, 49 konstatuojamoji dalis.


SPRENDIMAI

7.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 286/15


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2019/1861

2019 m. spalio 31 d.

kuriuo dėl patikslinimo, ar įgyvendinimo sprendimo taikymo sritis apima tam tikrose M1 klasės iš vidaus įkraunamose hibridinėse elektra varomose transporto priemonėse (NOVC-HEV) įrengtą LED išorės apšvietimą, iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/587

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 443/2009, nustatantį naujų keleivinių automobilių išmetamų teršalų normas pagal Bendrijos integruotą principą mažinti lengvųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekį (1), ypač į jo 12 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

2016 m. balandžio 14 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2016/587 (2) Komisija patvirtino bandymo metodiką, pagal kurią galima nustatyti, kiek sumažėja M1 klasės transporto priemonių išmetamas CO2 kiekis naudojant LED išorės apšvietimą;

(2)

gamintojai „Audi AG“, „Bayerische Motoren Werke AG“, „Ford-Werke GmbH“, „Hyundai Motor Europe Technical Center GmbH“, „Jaguar Land Rover LTD“, „Volkswagen AG“, „FCA Italy S.p.A.“, „Automobiles Citroën Automobiles Peugeot PSA Automobiles SA“, „Opel Automobile GmbH – PSA“ ir „Renault SA“ (toliau – pareiškėjai) 2018 m. gruodžio 17 d. pateikė prašymą paaiškinti, ar to įgyvendinimo sprendimo taikymo sritis apima LED išorės apšvietimą, įrengtą tam tikrose iš vidaus įkraunamose hibridinėse elektra varomose M1 klasės transporto priemonėse (NOVC-HEV), atitinkančiose Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos taisyklės Nr. 101 (3) (toliau – JT EEK taisyklė Nr. 101) 8 priedo 5.3.2 skirsnio 3 punktą;

(3)

Komisija prašymą įvertino pagal Reglamento (EB) Nr. 443/2009 12 straipsnį, Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 725/2011 (4) ir naujoviškų technologijų patvirtinimo pagal Reglamentą (EB) Nr. 443/2009 paraiškų rengimo technines gaires. Ji nustatė, kad, remiantis pareiškėjų pateiktais matavimo duomenimis, Įgyvendinimo sprendime (ES) 2016/587 nustatyta bandymo metodika turėtų būti laikoma tinkama nustatyti, kiek sumažėja šios konkrečios NOVC-HEV grupės transporto priemonių išmetamas CO2 kiekis naudojant LED išorės apšvietimą;

(4)

todėl tikslinga paaiškinti, kad, po šio sprendimo įsigaliojimo teikiant bet kokią naują paraišką dėl išmetamo CO2 kiekio sumažinimo patvirtinimo, Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2016/587 taikymo sritis apima M1 klasės vidaus degimo varikliu varomas transporto priemones ir NOVC-HEV, atitinkančias JT EEK taisyklės Nr. 101 8 priedo 5.3.2 skirsnio 3 punktą;

(5)

todėl Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/587 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pakeitimas

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2016/587 2 straipsnio 1 dalies įžanginė pastraipa pakeičiama taip:

„1.   Gamintojas gali prašyti patvirtinti išmetamo CO2 kiekio sumažėjimą dėl vienos ar kelių rūšių LED išorės apšvietimo, skirto naudoti vidaus degimo varikliu varomose M1 klasės transporto priemonėse arba Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos taisyklės Nr. 101 8 priedo 5.3.2 skirsnio 3 punktą atitinkančiose iš vidaus įkraunamose hibridinėse elektra varomose M1 klasės transporto priemonėse (NOVC-HEV), kurį sudaro vienas ar keli šių rūšių LED žibintai:“

2 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

1 straipsnis taikomas patvirtinimo paraiškoms, pateiktoms po šio sprendimo įsigaliojimo dienos pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 725/2011 11 straipsnį.

Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 31 d.

Komisijos vardu

Miguel ARIAS CAÑETE

Komisijos narys


(1)  OL L 140, 2009 6 5, p. 1.

(2)  2016 m. balandžio 14 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/587 dėl našiojo išorės apšvietimo, kuriam naudojami šviesos diodai, technologijos patvirtinimo kaip naujoviškos keleivinių automobilių išmetamo CO2 kiekio mažinimo technologijos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 443/2009 (OL L 101, 2016 4 16, p. 17).

(3)  Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos (JT EEK) Taisyklė Nr. 101. Vieningos tik vidaus degimo varikliu arba hibridine elektrine jėgos pavara varomų lengvųjų automobilių patvirtinimo, atsižvelgiant į išmatuotą išmetamo anglies dioksido kiekį bei sunaudojamą degalų kiekį ir (arba) išmatuotą sunaudojamą elektros energijos kiekį bei elektrinę ridą, nuostatos ir tik elektrine jėgos pavara varomų M 1 bei N 1 kategorijų transporto priemonių patvirtinimo, atsižvelgiant į išmatuotą sunaudojamą elektros energijos kiekį bei elektrinę ridą, nuostatos (OL L 138, 2012 5 26, p. 1).

(4)  2011 m. liepos 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 725/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 443/2009 nustatoma keleivinių automobilių išmetamo CO2 kiekio mažinimo naujoviškų technologijų pripažinimo ir patvirtinimo sistema (OL L 194, 2011 7 26, p. 19).


7.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 286/17


KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2019/1862

2019 m. lapkričio 6 d.

kuriuo nustatomos informacijos teikimo duomenų subjektams ir tam tikrų jų teisių ribojimo Komisijai tvarkant asmens duomenis Sąjungos sistemoje, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, vidaus taisyklės

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 249 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

atsižvelgiant į Sąjungos tarptautinius įsipareigojimus užtikrinti tausų jūrų biologinių išteklių valdymą (1), Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1005/2008 (2) nustatyta sistema, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai (NNN) žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1010/2009 (3) nustatytos išsamios Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 įgyvendinimo taisyklės. Sistema, kuria siekiama užkirsti kelią NNN žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti, yra svarbi Sąjungos bendros žuvininkystės politikos (4) dalis ir svarbus Sąjungos ir jos valstybių narių bendro viešojo intereso tikslas;

(2)

Komisija pagal Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 25–28 straipsnius atlieka tyrimus, kad identifikuotų NNN žvejybą vykdančius žvejybos laivus, o pagal to paties reglamento 31–33 straipsnius taiko procedūras, pagal kurias identifikuoja trečiąsias valstybes, nebendradarbiaujančias kovojant su NNN žvejyba. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 51 straipsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1010/2009 49 ir 50 straipsnius Komisija ir valstybės narės palaiko ryšį ir keičiasi informacija, kad valstybėms narėms būtų lengviau užtikrinti Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 vykdymą. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 51 straipsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1010/2009 51 straipsnį jos gali keistis informacija apie NNN žvejybą su trečiosiomis valstybėmis ir tarptautinėmis organizacijomis. Komisijos atliekami tyrimai bei procedūros ir keitimasis informacija su valstybėmis narėmis ir trečiosiomis valstybėmis ar tarptautinėmis organizacijomis gali būti susiję su žvejybos laivais, įskaitant jų savininkus ir atitinkamais atvejais jų operatorius, kurie gali būti juridiniai arba fiziniai asmenys, taip pat su trečiosiomis valstybėmis;

(3)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 51 straipsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1010/2009 49, 50 ir 51 straipsnius atliekant tyrimus ir procedūras ir siekiant teikti savitarpio pagalbą dėl įtariamos NNN žvejybos, neišvengiamai tvarkomi asmens duomenys, apibrėžti Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (5) 3 straipsnio 1 punkte. Komisija tokius duomenis turi tvarkyti tam, kad įvykdytų jai, kaip valdžios institucijai, pagal Reglamentą (EB) Nr. 1005/2008 ir Reglamentą (EB) Nr. 1010/2009 pavestas užduotis. Su NNN žvejyba susiję tyrimai ir procedūros – stebėsenos, tikrinimo ar reguliavimo funkcijos, susijusios su viešosios valdžios įgaliojimų vykdymu Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnio 1 dalies c, g ir h punktuose nurodytais atvejais;

(4)

atlikdama tyrimus ir procedūras, teikdama valstybėms narėms pagalbą bei informaciją ir keisdamasi informacija su trečiosiomis valstybėmis ar organizacijomis, kiek tai susiję su NNN žvejyba, Komisija tvarko iš juridinių ir fizinių asmenų, valstybių narių valdžios institucijų (kaip antai kompetentingų nacionalinių institucijų, apie kurias Komisijai pranešta pagal Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 15 straipsnio 2 dalį, 17 straipsnio 8 dalį, 21 straipsnio 3 dalį ir 39 straipsnio 4 dalį), trečiųjų valstybių valdžios institucijų, visų pirma vėliavos valstybių, ir tarptautinių įstaigų bei organizacijų, visų pirma regioninių žvejybos valdymo organizacijų ir struktūrų, surinktą arba gautą informaciją. Atlikdama tyrimus ir procedūras, Komisija taip pat gali tvarkyti tinkamai dokumentais pagrįstą informaciją, surinktą arba gautą iš viešai prieinamų šaltinių, anoniminių šaltinių (pvz., informatorių) arba identifikuotų šaltinių (pvz., piliečių, nevyriausybinių organizacijų, žvejybos sektoriaus įmonių), kurių tapatybę reikia apsaugoti;

(5)

dvišaliu arba daugiašaliu lygmeniu bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis arba trečiųjų valstybių valdžios institucijomis ir organizacijomis, visų pirma su regioninėmis žvejybos valdymo organizacijomis ar struktūromis, Komisija perduoda informaciją ir savo atliktų tyrimų duomenis valstybių narių kompetentingoms institucijoms ir kitoms institucijoms bei įstaigoms, kaip reikalaujama pagal Reglamentą (EB) Nr. 1005/2008 ir Reglamentą (EB) Nr. 1010/2009 arba jei tai yra būtina ir tikslinga atliekant tyrimus ir procedūras. Ji prašo vėliavos valstybių arba vėliavos valstybių narių imtis veiksmų ir perduoti informaciją apie numanomą NNN žvejybą laivų savininkams ir atitinkamais atvejais laivų operatoriams, kad būtų apsaugotos laivų savininkų ir operatorių teisės į gynybą ir užtikrintas veiksmingas ir rezultatyvus ES taisyklių, kuriomis siekiama užkirsti kelią NNN žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti, taikymas;

(6)

Reglamento (ES) 2018/1725 3 straipsnio 3 punkte apibrėžta asmens duomenų tvarkymo veikla, būtina atliekant su NNN žvejyba susijusius tyrimus ir procedūras, yra vykdoma prieš Komisijai oficialiai identifikuojant laivus, kurie, kaip manoma, vykdo NNN žvejybą, ir prieš pradedant laivo įtraukimo į NNN žvejybą vykdančių laivų Sąjungos sąrašą procedūras, taip pat prieš Komisijai oficialiai identifikuojant trečiąsias valstybes, kurias ji laiko nebendradarbiaujančiomis kovojant su NNN žvejyba. Ta veikla tęsiama atliekant tyrimus ir procedūras, vykstant dialogams su trečiųjų valstybių valdžios institucijomis ir net baigus tyrimus ir procedūras (pavyzdžiui, vertinant poreikį pradėti naujus tyrimus ir procedūras dėl Komisijai pateiktos naujos informacijos). Asmens duomenų, kuriais keičiamasi su valstybėmis narėmis, trečiosiomis valstybėmis ar tarptautinėmis organizacijomis, tvarkymo veikla yra vykdoma nuo tada, kai Komisija gauna duomenis, taip pat valstybėms narėms, trečiosioms valstybėms ar tarptautinėms organizacijoms atliekant tyrimus ir net vėliau. Duomenys saugomi tol, kol jie būtini tyrimams ir procedūroms, atliekamiems valstybėse narėse, trečiosiose valstybėse ir tarptautinėse organizacijose, užbaigti. Išskirtiniais atvejais juos galima saugoti ir vėliau, jei tai būtina siekiant užtikrinti Sąjungos įsipareigojimų vykdymą;

(7)

Komisijos tvarkomų asmens duomenų kategorijos yra: tapatybės ir kontaktiniai duomenys, profesiniai duomenys ir duomenys, susiję su tyrimų ar procedūrų dalyku arba pateikti dėl jų sąsajų su tuo dalyku, visų pirma duomenys, susiję su žvejybos laivais, jų geografine padėtimi ir žvejybos veikla, duomenys apie laivų savininkus, kapitonus ir įgulos narius, duomenys, susiję su asmenimis, kurie užsiima žvejybos produktų perdirbimu ir prekyba jais, taip pat su informatoriais susiję duomenys;

(8)

asmens duomenys saugomi saugioje elektroninėje arba fizinėje aplinkoje, kad būtų išvengta neteisėto susipažinimo su jais arba jų perdavimo asmenims, kuriems su jais susipažinti nebūtina. Kompetentingos Komisijos jūrų reikalų ir žuvininkystės tarnybos, atsakingos už tyrimus ir procedūras ir už pagalbos bei informacijos teikimą valstybėms narėms, trečiosioms valstybėms ir tarptautinėms organizacijoms, asmens duomenis saugo tiek laiko, kiek tai būtina tyrimams ir procedūroms, taip pat valstybių narių, trečiųjų valstybių bei tarptautinių organizacijų atliekamiems tyrimams, kuriais nagrinėjami akivaizdūs NNN žvejybos atvejai, ir tolesniems tyrimams atlikti, taip pat administracinio saugojimo laikotarpį, kuris skaičiuojamas nuo galutinio bylos užbaigimo (6);

(9)

atlikdama savo užduotis Komisija privalo paisyti su asmens duomenų tvarkymu susijusių fizinių asmenų teisių, pripažįstamų pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 8 straipsnio 1 dalį ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 16 straipsnio 1 dalį ir įgyvendinamų Tarybos reglamentu (ES) 2018/1725. Be to, Komisija pagal Reglamentą (EB) Nr. 1005/2008 turi konkrečių įsipareigojimų užkirsti kelią NNN žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti – pagal jį reikalaujama, kad Komisija atliktų tyrimus ir procedūras ir kartu laikytųsi konfidencialumo ir profesinės paslapties saugojimo taisyklių (7), taip pat užtikrintų fizinių ar juridinių asmenų, dėl kurių atliekami tyrimai ir procedūros, teises į gynybą (8);

(10)

tam tikromis aplinkybėmis duomenų subjektų teises pagal Reglamentą (ES) 2018/1725 būtina suderinti su poreikiu atlikti su NNN žvejyba susijusius tyrimus ir procedūras, be kita ko, visapusiškai paisyti kitų duomenų subjektų pagrindinių teisių ir laisvių. Tuo tikslu Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnyje nustatyta galimybė Komisijai apriboti to reglamento 14–17, 19, 20 ir 35 straipsnių, taip pat jo 4 straipsnio (tiek, kiek jo nuostatos atitinka to reglamento 14–17, 19 ir 20 straipsniuose nustatytas teises ir pareigas) taikymą;

(11)

pagal Sąjungos bendrą žuvininkystės politiką reikalaujama, kad Komisija veiksmingai ir rezultatyviai taikytų Sąjungos taisykles, kuriomis siekiama užkirsti kelią NNN žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti. Tuo tikslu, laikantis Reglamente (ES) 2018/1725 nustatytų asmens duomenų apsaugos standartų, būtina priimti vidaus taisykles, kuriomis remdamasi Komisija galėtų apriboti duomenų subjektų teises pagal Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnį;

(12)

šios vidaus taisyklės turėtų apimti visas duomenų tvarkymo operacijas, kurias Komisija atlieka vykdydama savo įgaliojimus ir įsipareigojimus pagal Reglamentą (EB) Nr. 1005/2008 ir Reglamentą (EB) Nr. 1010/2009. Šios taisyklės turėtų būti taikomos duomenų tvarkymo operacijoms, vykdomoms visu su NNN žvejyba susijusių tyrimų ir procedūrų laikotarpiu: nuo to momento, kai Komisija gauna asmens duomenis, kurie gali būti svarbūs norint identifikuoti NNN žvejybą vykdančius žvejybos laivus arba nebendradarbiaujančias trečiąsias valstybes, vykstant tyrimams ir procedūroms, taip pat dialogams su trečiųjų valstybių valdžios institucijomis ir netgi oficialiai identifikavus laivus arba trečiąsias valstybes pagal Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 27 arba 33 straipsnį, kai tai būtina siekiant atlikti tolesnius tyrimus arba užtikrinti Sąjungos įsipareigojimų vykdymą;

(13)

šios vidaus taisyklės nebeturėtų būti taikomos asmens duomenų, kurie duomenų subjektams buvo atskleisti pagal Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 26 straipsnio 2 dalies d punktą arba 3 dalies d punktą ir 27 straipsnio 6 dalies a punktą, tvarkymo operacijoms. Duomenų tvarkymo operacijoms, atliekamoms teikiant valstybėms narėms pagalbą ir keičiantis informacija su trečiosiomis valstybėmis ir organizacijomis, šios taisyklės turėtų būti taikomos nuo to momento, kai Komisija gauna asmens duomenis, kuriuos ji vėliau pateikia valstybėms narėms, trečiosioms valstybėms ar tarptautinėms organizacijoms, iki tol, kol valstybės narės, trečiosios valstybės arba tarptautinės organizacijos pradeda ir atlieka tyrimus bei procedūras, kuriais nagrinėjami akivaizdūs NNN žvejybos atvejai, ir netgi vėliau, jei tai būtina siekiant atlikti tolesnius tyrimus ir užtikrinti Sąjungos įsipareigojimų vykdymą;

(14)

siekdama laikytis Reglamento (ES) 2018/1725 14, 15 ir 16 straipsnių, Komisija turėtų visus fizinius asmenis skaidriai ir nuosekliai informuoti apie savo veiklą, kurią vykdant tvarkomi jų asmens duomenys, ir jų teises, t. y. savo interneto svetainėje skelbti duomenų apsaugos pranešimus. Kai būtina, Komisija turėtų imtis papildomų apsaugos priemonių siekdama užtikrinti, kad duomenų subjektai būtų individualiai informuoti tinkamu būdu;

(15)

nedarant poveikio Reglamento (ES) 2018/1725 14 straipsnio 5 dalies ir 16 straipsnio 5 dalies taikymui, Komisija, remdamasi to reglamento 25 straipsniu, gali apriboti informacijos apie duomenų subjektų asmens duomenų tvarkymą teikimą tiems duomenų subjektams ir jų kitų teisių taikymą, kad būtų apsaugoti Komisijos įgaliojimai atlikti tyrimus ir procedūras pagal Reglamentą (EB) Nr. 1005/2008. Tuo tikslu Komisijai gali prireikti pagal to reglamento 25 straipsnio 1 dalies c ir g punktus apriboti tų teisių ir pareigų taikymą tais atvejais, kai tai keltų grėsmę jos stebėsenos, inspektavimo ar reguliavimo funkcijų, susijusių su veiksmingu Sąjungos bendros žuvininkystės politikos įgyvendinimu, tikslams;

(16)

be to, siekiant tęsti veiksmingą bendradarbiavimą, Komisijai gali prireikti apriboti duomenų subjektų teisių taikymą, kad būtų užtikrinta kitų Sąjungos institucijų, įstaigų, organų ir agentūrų arba valstybių narių valdžios institucijų atliekamų duomenų tvarkymo operacijų apsauga. Komisija gali to imtis tais atvejais, kai, jai nenustačius lygiaverčio apribojimo tų pačių asmens duomenų atžvilgiu, kiltų grėsmė kitos Sąjungos institucijos, įstaigos, organo ar agentūros arba valstybės narės valdžios institucijos taikomo apribojimo tikslams. Tuo tikslu Komisija turėtų konsultuotis su tomis institucijomis, įstaigomis, organais ir agentūromis bei valstybių narių valdžios institucijomis dėl atitinkamų apribojimų taikymo pagrindų ir būtinybės taikyti apribojimus bei jų taikymo proporcingumo;

(17)

kiek tai susiję su asmens duomenimis, gautais iš trečiųjų valstybių arba tarptautinių organizacijų, Komisijai taip pat gali tekti apriboti informacijos teikimą duomenų subjektams ir duomenų subjektų kitų teisių taikymą, kad ji galėtų bendradarbiauti su tomis valstybėmis arba organizacijomis ir taip užtikrinti svarbaus Sąjungos bendro viešojo intereso tikslo apsaugą, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnio 1 dalies c punkte. Tačiau kai kuriomis aplinkybėmis interesas, susijęs su duomenų subjekto pagrindinėmis teisėmis, gali būti viršesnis už tarptautinio bendradarbiavimo interesą;

(18)

kiek tai susiję su asmens duomenimis, gautais iš anoniminių arba identifikuotų šaltinių (pvz., informatorių), kurių teisių ir laisvių apsaugą reikia užtikrinti pagal Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnio 1 dalies h punktą, Komisijai taip pat gali tekti apriboti informacijos teikimą duomenų subjektams ir duomenų subjektų kitų teisių taikymą;

(19)

todėl Komisija yra nustačiusi, kad, remiantis Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnio 1 dalies c, g ir h punktuose nustatytais pagrindais, galima nustatyti apribojimus, kuriuos gali būti būtina taikyti duomenų tvarkymo operacijoms, atliekamoms Komisijai vykdant su NNN žvejyba susijusius tyrimus ir procedūras;

(20)

bet koks apribojimas, taikomas remiantis šiuo sprendimu, turėtų būti reikalingas ir proporcingas atsižvelgiant į duomenų subjektų teisėms ir laisvėms kylantį pavojų;

(21)

Komisija visus apribojimus turėtų taikyti skaidriai ir kiekvieną jų taikymo atvejį užfiksuoti atitinkamoje registracijos sistemoje;

(22)

duomenų valdytojas yra Komisija – ji veikia per kompetentingą jūrų reikalų ir žuvininkystės tarnybą, atsakingą už tyrimus ir procedūras, susijusius su NNN žvejyba, ir už pagalbos teikimą valstybėms narėms bei informacijos teikimą trečiosioms valstybėms ir tarptautinėms organizacijoms, kiek tai susiję su įtariamos NNN žvejybos atvejais;

(23)

pagal Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnio 8 dalį duomenų valdytojai gali atidėti informacijos teikimą arba jos neteikti dėl to, kad duomenų subjektui taikomas apribojimas, jei tos informacijos pateikimas kokiu nors būdu pakenktų apribojimo tikslui. Tai visų pirma taikytina to reglamento 16 ir 35 straipsniuose nurodytiems apribojimams;

(24)

Komisija, norėdama užtikrinti, kad duomenų subjekto teisės būti informuotam pagal Reglamento (ES) 2018/1725 16 ir 35 straipsnius būtų apribojamos tik tol, kol tai būtina, kad ji galėtų atlikti su NNN žvejyba susijusius tyrimus ir procedūras, turėtų reguliariai persvarstyti nustatytus apribojimus;

(25)

jei apribojamos kitos duomenų subjektų teisės, duomenų valdytojas turėtų įvertinti kiekvieną atvejį atskirai ir nuspręsti, ar pranešus apie tą apribojimą būtų trukdoma pasiekti jo tikslą;

(26)

siekiant užtikrinti, kad šio sprendimo būtų laikomasi, Komisijos duomenų apsaugos pareigūnas turėtų atlikti nepriklausomą apribojimų taikymo patikrinimą;

(27)

šis sprendimas priimamas Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnio taikymo tikslais ir turėtų įsigalioti trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, kad Komisija pagal Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnį galėtų nedelsdama apriboti tam tikrų teisių ir pareigų taikymą, kad nekiltų grėsmė tyrimams ir procedūroms, kuriais nagrinėjami NNN žvejybos atvejai;

(28)

buvo konsultuojamasi su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu ir 2019 m. liepos 17 d. jis pateikė savo nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1.   Šiuo sprendimu nustatomos taisyklės, kurių turi laikytis Komisija, informuodama duomenų subjektus apie jų duomenų tvarkymą pagal Reglamento (ES) 2018/1725 14, 15 ir 16 straipsnius, kai taikoma Sąjungos sistema, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai (NNN) žvejybai.

2.   Juo taip pat nustatomos sąlygos, kuriomis Komisija, taikydama minėtą sistemą, gali pagal Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnio 1 dalies c, g ir h punktus apriboti to reglamento 4, 14–17, 19, 20 ir 35 straipsnių taikymą.

3.   Šis sprendimas taikomas asmens duomenų tvarkymui, kurį Komisija atlieka vykdydama veiklą, kuria ji siekia atlikti savo funkcijas – pagal reglamentus (EB) Nr. 1005/2008 ir (EB) Nr. 1010/2009 atlikti tyrimus ir procedūras ir teikti savitarpio pagalbą įtariamos NNN žvejybos atvejais, – arba su ta veikla susijusiais tikslais.

Šis sprendimas netaikomas Komisijos vykdomam asmens duomenų, kurie buvo atskleisti žvejybos laivo savininkui ir atitinkamais atvejais operatoriui pagal Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 26 straipsnio 2 dalies d punktą arba 3 dalies d punktą ir 27 straipsnio 6 dalies a punktą, tvarkymui.

Šis sprendimas taikomas šių kategorijų asmens duomenims:

a)

tapatybės ir kontaktiniams duomenims;

b)

profesiniams duomenims;

c)

laivų veiklos ar su ja susijusiems duomenims, laivų buvimo vietos ir judėjimo duomenims ir žvejybos veiklos arba su žvejyba susijusios veiklos duomenims;

d)

duomenims apie laivų savininkus ir operatorius (jų pareigas ar funkciją), kapitonus ir įgulos narius;

e)

duomenims, susijusiems su asmenimis, dalyvaujančiais vežant, sandėliuojant, perdirbant ir parduodant žvejybos produktus visoje tiekimo grandinėje;

f)

duomenims apie informatorius;

g)

visiems kitiems duomenims, susijusiems su atitinkamų tyrimų ir procedūrų dalyku.

2 straipsnis

Taikytinos išimtys ir apribojimai

1.   Tais atvejais, kai Komisija vykdo savo pareigas, susijusias su duomenų subjektų teisėmis pagal Reglamentą (ES) 2018/1725, ji įvertina, ar taikoma kuri nors iš tame reglamente nustatytų išimčių.

2.   Jei įgyvendinant Reglamento (ES) 2018/1725 14–17, 19, 20 ir 35 straipsniuose numatytas teises ir pareigas, susijusias su Komisijos tvarkomais asmens duomenimis, kiltų grėsmė su NNN žvejyba susijusių Komisijos tyrimų ir procedūrų tikslams, be kita ko, atskleidžiant tos žvejybos priemones ir metodus, arba jei būtų pakenkta kitų duomenų subjektų teisėms ir laisvėms, Komisija gali apriboti:

a)

Reglamento (ES) 2018/1725 14–17, 19, 20 ir 35 straipsnių taikymą ir

b)

to reglamento 4 straipsnio 1 dalies a punkte nustatyto skaidrumo principo taikymą tiek, kiek jo nuostatos atitinka Reglamento (ES) 2018/1725 14–17, 19, 20 ir 35 straipsniuose nustatytas teises ir pareigas.

3.   Komisija gali toliau nurodytomis aplinkybėmis apriboti šio straipsnio 2 dalyje nurodytas teises ir pareigas, susijusias su asmens duomenimis, kurie buvo gauti iš kitų Sąjungos institucijų, įstaigų, agentūrų ir organų, valstybių narių ar trečiųjų valstybių kompetentingų institucijų, tarptautinių organizacijų arba anoniminių ar identifikuotų šaltinių:

a)

tais atvejais, kai tų teisių ir pareigų, susijusių su asmens duomenimis, kurie buvo gauti iš kitos Sąjungos institucijos, įstaigos, agentūros ar organo, įgyvendinimą galėtų apriboti ta kita Sąjungos institucija, įstaiga, agentūra ar organas, remdamiesi Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnyje nurodytais teisės aktais arba to reglamento IX skyriumi, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/794 (9) arba Tarybos reglamentu (ES) 2017/1939 (10);

b)

tais atvejais, kai tų teisių ir pareigų, susijusių su asmens duomenimis, kurie buvo gauti iš valstybės narės kompetentingos institucijos, įgyvendinimą galėtų apriboti tos valstybės narės kompetentingos institucijos, remdamosi Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 (11) 23 straipsnyje nurodytais teisės aktais arba pagal nacionalines priemones, kuriomis į nacionalinę teisę perkeliama Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/680 (12) 13 straipsnio 3 dalis, 15 straipsnio 3 dalis arba 16 straipsnio 3 dalis;

c)

tais atvejais, kai tų teisių ir pareigų įgyvendinimas galėtų kelti grėsmę Komisijos bendradarbiavimui su trečiosiomis valstybėmis arba tarptautinėmis organizacijomis NNN žvejybos srityje.

Prieš pradėdama taikyti apribojimus pirmos pastraipos a ir b punktuose nurodytomis aplinkybėmis, Komisija konsultuojasi su atitinkamomis Sąjungos institucijomis, įstaigomis, agentūromis arba valstybių narių kompetentingomis institucijomis, nebent Komisijai yra aišku, kad apribojimo taikymas yra numatytas viename iš minėtuose punktuose nurodytų teisės aktų.

Pirmos pastraipos c punktas netaikomas tais atvejais, kai už Komisijos interesą bendradarbiauti su trečiosiomis valstybėmis arba tarptautinėmis organizacijomis yra viršesni duomenų subjekto interesai arba pagrindinės teisės ir laisvės.

4.   Šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalys nedaro poveikio:

a)

kitų Komisijos sprendimų, kuriais nustatomos informacijos teikimo duomenų subjektams ir tam tikrų teisių apribojimo pagal Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnį vidaus taisyklės, taikymui;

b)

Komisijos darbo tvarkos taisyklių 23 straipsniui.

2 ir 3 dalys taikomos laikantis šio sprendimo 3 ir 7 straipsnių.

5.   Bet koks šio straipsnio 2 dalyje nurodytas teisių ir pareigų taikymo apribojimas turi būti reikalingas ir proporcingas atsižvelgiant į duomenų subjektų teisėms ir laisvėms kylantį pavojų.

3 straipsnis

Informacijos teikimas duomenų subjektams

1.   Komisija savo interneto svetainėje skelbia duomenų apsaugos pranešimus, kuriais visi duomenų subjektai informuojami apie jos veiklą, kurią vykdant jų asmens duomenys tvarkomi su NNN žvejyba susijusių tyrimų ir procedūrų tikslais. Kai būtina, Komisija užtikrina, kad duomenų subjektai būtų individualiai informuojami tinkamu būdu.

2.   Tais atvejais, kai Komisija visiškai ar iš dalies apriboja informacijos teikimą duomenų subjektams, kurių duomenys tvarkomi su NNN žvejyba susijusių tyrimų ir procedūrų tikslais, ji pagal 6 straipsnį užfiksuoja ir užregistruoja apribojimo taikymo priežastis.

4 straipsnis

Duomenų subjekto teisė susipažinti su duomenimis, reikalauti juos ištrinti ir apriboti jų tvarkymą

1.   Tais atvejais, kai Komisija visiškai ar iš dalies apriboja duomenų subjektų teisę susipažinti su duomenimis, teisę reikalauti juos ištrinti arba teisę apriboti jų tvarkymą, nurodytas atitinkamai Reglamento (ES) 2018/1725 17, 19 ir 20 straipsniuose, ji atsakyme į prašymą leisti susipažinti su duomenimis, juos ištrinti arba apriboti jų tvarkymą informuoja atitinkamą duomenų subjektą apie:

a)

taikomą apribojimą ir pagrindines jo taikymo priežastis ir

b)

galimybę pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui arba teismine tvarka apskųsti sprendimą Europos Sąjungos Teisingumo Teismui.

2.   Informacijos apie 1 dalyje nurodyto apribojimo priežastis teikimas gali būti atidėtas, ji gali būti nepateikiama arba gali būti atsisakyta ją pateikti tol, kol tai gali pakenkti apribojimo tikslui.

3.   Komisija pagal šio sprendimo 6 straipsnį užfiksuoja ir užregistruoja apribojimo taikymo priežastis.

4.   Tais atvejais, kai teisė susipažinti su duomenimis yra visiškai ar iš dalies apribota, duomenų subjektas gali naudotis savo teise susipažinti su duomenimis pagal Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnio 6, 7 ir 8 dalis. Duomenų subjektas gali pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui, jeigu jis mano, kad jo teisės buvo nesuteiktos arba apribotos neteisėtai.

5 straipsnis

Pranešimas duomenų subjektams apie asmens duomenų saugumo pažeidimus

Tais atvejais, kai Komisija apriboja pranešimą duomenų subjektui apie asmens duomenų saugumo pažeidimą, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2018/1725 35 straipsnyje, ji pagal šio sprendimo 6 straipsnį užfiksuoja ir užregistruoja apribojimo taikymo priežastis.

6 straipsnis

Apribojimų fiksavimas ir registravimas

1.   Komisija fiksuoja bet kokio apribojimo taikymo pagal šį sprendimą priežastis, įskaitant būtinybės taikyti apribojimą ir jo taikymo proporcingumo vertinimą, atsižvelgdama į atitinkamus Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnio 2 dalyje nustatytus elementus.

2.   Tuo tikslu įraše nurodoma, kaip atitinkamo subjekto teisės įgyvendinimas keltų grėsmę Komisijos atliekamų su NNN žvejyba susijusių tyrimų ir procedūrų ar pagal šio sprendimo 2 straipsnio 2 ar 3 dalį taikomų apribojimų tikslams arba darytų neigiamą poveikį kitų duomenų subjektų teisėms ir laisvėms.

3.   Įrašas ir, jei taikoma, dokumentai, kuriuose išdėstytos pagrindinės faktinės ir teisinės aplinkybės, registruojami. Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno prašymu jie pateikiami jam susipažinti.

7 straipsnis

Apribojimų trukmė

1.   3, 4 ir 5 straipsniuose nurodyti apribojimai toliau taikomi tol, kol nebelieka juos pateisinančių priežasčių.

2.   Tais atvejais, kai nebelieka 3 arba 5 straipsnyje nurodyto apribojimo priežasčių, Komisija panaikina apribojimą ir duomenų subjektui nurodo pagrindines apribojimo taikymo priežastis. Kartu Komisija informuoja duomenų subjektą apie galimybę bet kuriuo metu pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui arba teismine tvarka apskųsti sprendimą Europos Sąjungos Teisingumo Teismui.

3.   Komisija peržiūri 3 ir 5 straipsniuose nurodytų apribojimų taikymą praėjus vieniems metams nuo to laiko, kai dėl to buvo priimtas sprendimas, taip pat užbaigusi atitinkamus su NNN žvejyba susijusius tyrimus ir procedūras. Vėliau Komisija stebi, ar kurį nors apribojimą reikia taikyti toliau.

8 straipsnis

Komisijos duomenų apsaugos pareigūno atliekama peržiūra

1.   Kiekvienu atveju, kai pagal šį sprendimą apribojamos duomenų subjektų teisės, apie tai nepagrįstai nedelsiant informuojamas Komisijos duomenų apsaugos pareigūnas. Duomenų apsaugos pareigūno prašymu jam suteikiama galimybė susipažinti su įrašais ir visais dokumentais, kuriais grindžiamos pagrindinės faktinės ir teisinės aplinkybės.

2.   Duomenų apsaugos pareigūnas gali prašyti peržiūrėti apribojimo taikymą. Duomenų apsaugos pareigūnas informuojamas apie prašomos peržiūros rezultatus.

3.   Komisija dokumentais įformina duomenų apsaugos pareigūno dalyvavimą kiekvienu atveju, kai apribojamas šio sprendimo 2 straipsnio 2 dalyje nurodytų teisių ir pareigų taikymas.

9 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis sprendimas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 6 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Sąjunga yra 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos (UNCLOS) susitariančioji šalis, taip pat ji yra ratifikavusi 1995 m. rugpjūčio 4 d. Jungtinių Tautų susitarimą dėl 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos nuostatų, susijusių su vienos valstybės ribas viršijančių žuvų išteklių ir toli migruojančių žuvų išteklių apsauga ir valdymu, įgyvendinimo (JT susitarimą dėl žuvų išteklių) ir priėmusi Jungtinių Tautų Maisto ir žemės ūkio organizacijos 1993 m. lapkričio 24 d. Susitarimą dėl skatinimo žvejybos laivams atviroje jūroje laikytis tarptautinių išsaugojimo ir valdymo priemonių (FAO priemonių laikymosi susitarimą). Sąjunga taip pat yra Susitarimo dėl uosto valstybės priemonių, kuris pagal FAO įstatų XIV straipsnio 1 dalį patvirtintas 2009 m. lapkričio 18–23 d. Romoje vykusioje FAO konferencijos trisdešimt šeštojoje sesijoje 2009 m. lapkričio 22 d. Rezoliucija Nr. 12/2009, šalis.

(2)  2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1005/2008, nustatantis Bendrijos sistemą, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti, iš dalies keičiantis reglamentus (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1936/2001 ir (EB) Nr. 601/2004 bei panaikinantis reglamentus (EB) Nr. 1093/94 ir (EB) Nr. 1447/1999 (OL L 286, 2008 10 29, p. 1).

(3)  2009 m. spalio 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1010/2009, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1005/2008, nustatančio Bendrijos sistemą, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti, įgyvendinimo taisyklės (OL L 280, 2009 10 27, p. 5).

(4)  Visų pirma žr. 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1380/2013 dėl bendros žuvininkystės politikos, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1954/2003 ir (EB) Nr. 1224/2009 bei panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2371/2002 ir (EB) Nr. 639/2004 bei Tarybos sprendimas 2004/585/EB (OL L 354, 2013 12 28, p. 22), 28 ir 30 straipsnius.

(5)  2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).

(6)  Komisijos bylų saugojimą reglamentuoja Bendrasis bylų saugojimo terminų sąrašas – norminis dokumentas (naujausia jo versija – SEC(2010) 900), kuriame nustatyti įvairių rūšių Komisijos bylų saugojimo terminai.

(7)  Žr. visų pirma SESV 339 straipsnį.

(8)  Duomenų subjektų teisių įgyvendinimas pagal Reglamentą (ES) 2018/1725 ir duomenų valdytojų pareigų vykdymas pagal tą reglamentą nedaro poveikio Komisijos požiūriui į asmenų, dėl kurių vykdomos procedūros, teisėms į gynybą. Todėl per tyrimus ir procedūras byloje surinktų įrodymų vientisumas ir autentiškumas negali būti pažeisti pakeičiant dokumentus, nes jie buvo gauti ar surinkti laikantis taikytinų šios srities procedūrinių taisyklių.

(9)  2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/794 dėl Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo), kuriuo pakeičiami ir panaikinami Tarybos sprendimai 2009/371/TVR, 2009/934/TVR, 2009/935/TVR, 2009/936/TVR ir 2009/968/TVR (OL L 135, 2016 5 24, p. 53).

(10)  2017 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L 283, 2017 10 31, p. 1).

(11)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).

(12)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/680 dėl fizinių asmenų apsaugos kompetentingoms institucijoms tvarkant asmens duomenis nusikalstamų veikų prevencijos, tyrimo, atskleidimo ar baudžiamojo persekiojimo už jas arba bausmių vykdymo tikslais ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, ir kuriuo panaikinamas Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR (OL L 119, 2016 5 4, p. 89).


7.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 286/25


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2019/1863

2019 m. lapkričio 6 d.

kuriuo dėl nuorodų į mašinų darniuosius standartus panaikinimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje iš dalies keičiamas ir ištaisomas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/436

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1025/2012 dėl Europos standartizacijos, kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 89/686/EEB ir 93/15/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/9/EB, 94/25/EB, 95/16/EB, 97/23/EB, 98/34/EB, 2004/22/EB, 2007/23/EB, 2009/23/EB ir 2009/105/EB ir panaikinamas Tarybos sprendimas 87/95/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1673/2006/EB (1), ypač į jo 10 straipsnio 6 dalį,

atsižvelgdama į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/42/EB dėl mašinų, iš dalies keičiančią Direktyvą 95/16/EB (2), ypač į jos 7 straipsnio 3 dalį ir 10 straipsnį,

kadangi:

(1)

pagal Direktyvos 2006/42/EB 7 straipsnį daroma prielaida, kad mašinos, pagamintos pagal darnųjį standartą, nuorodos į kurį yra paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, atitinka tuos esminius sveikatos ir saugos reikalavimus, kurie įtraukti į tą darnųjį standartą;

(2)

Komisija Įgyvendinimo sprendimu (ES) 2019/436 (3) Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbė nuorodas į darniuosius standartus, kuriais remiantis daryta prielaida, kad laikomasi atitinkamų Direktyvos 2006/42/EB reikalavimų;

(3)

Komisija Įgyvendinimo sprendimu (ES) 2019/436 nuo 2019 m. kovo 19 d. panaikino nuorodas į kelis darniuosius standartus Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

(4)

siekiant suteikti gamintojams daugiau laiko pasirengti taikyti naujus standartus, peržiūrėtus standartus ir standartų, nuorodos į kuriuos buvo paskelbtos Įgyvendinimo sprendimu (ES) 2019/436, pakeitimus, būtina atidėti nuorodų į kelis standartus, kurios buvo panaikintos tuo sprendimu, panaikinimo datą;

(5)

nuoroda į darnųjį standartą EN 1870–13:2007+A2: 2012 dėl medienos apdirbimo mašinų buvo paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje2012 m. birželio 5 d.2018 m. kovo 9 d. Komisijos komunikatu 2018/C 092/01 Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje buvo paskelbta nuoroda į naują darnųjį standartą EN ISO 19085–2:2017 dėl tų pačių produktų, kadangi pakeistas darnusis standartas EN 1870–13:2007+A2:2012 tapo nebeaktualus. Tačiau Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje nebuvo nurodyta darniojo standarto EN 1870–13:2007+A2:2012 atitikties prielaidos galiojimo pabaigos data. Todėl darnųjį standartą EN 1870–13:2007+A2:2012 Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje reikėtų panaikinti. Siekiant suteikti gamintojams pakankamai laiko pasirengti taikyti standartą EN ISO 19085–2:2017, būtina atidėti nuorodos į standartą EN 1870–13:2007+A2:2012 panaikinimą;

(6)

todėl Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/436 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(7)

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/436 14 konstatuojamojoje dalyje klaidingai nurodyta, kad darnusis standartas EN ISO 12100:2010 turėtų būti panaikintas. Siekiant aiškumo, tą klaidą reikėtų ištaisyti iš tos konstatuojamosios dalies išbraukiant nuorodą į darnųjį standartą EN ISO 12100:2010;

(8)

Įgyvendinimo sprendimu (ES) 2019/436 Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtos nuorodos į kelis darniuosius standartus buvo panaikintos nuo 2019 m. kovo 19 d. Atsižvelgiant į tai, kad panaikinimo data bus atidėta, šis sprendimas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną. Taip pat tikslinga numatyti, kad pakeitimas, kuriuo atidedamos Įgyvendinimo sprendime (ES) 2019/436 nustatytos panaikinimo datos, būtų taikomas nuo 2019 m. kovo 19 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/436 pakeitimas

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/436 III priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/436 ištaisymas

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/436 14 konstatuojamoji dalis pakeičiama taip:

„(14)

nuorodos į darniuosius standartus EN 786:1996+A2:2009, EN 61496–1:2013 ir EN ISO 11200:2014 Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje turėtų būti panaikintos, nes jie nebeatitinka reglamentuojamų reikalavimų, nustatytų Direktyvoje 2006/42/EB;“

3 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

1 straipsnis taikomas nuo 2019 m. kovo 19 d.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 6 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 316, 2012 11 14, p. 12.

(2)  OL L 157, 2006 6 9, p. 24.

(3)  2019 m. kovo 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/436 dėl mašinoms taikomų darniųjų standartų, parengtų siekiant užtikrinti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/42/EB įgyvendinimą (OL L 75, 2019 3 19, p. 108).


PRIEDAS

„III PRIEDAS

Nr.

Standarto nuoroda

Panaikinimo data

Rūšis

1.

EN 1037:1995+A1:2008

Mašinų sauga. Netikėtojo paleidimo prevencija

2020 m. rugsėjo 19 d.

B

2.

EN 474–1:2006+A4:2013

Žemės darbų mašinos. Sauga. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai

Pranešimas. Šis paskelbimas netaikomas šio standarto 5.8.1 punktui „Matomumas. Operatoriaus matymo laukas“, kurį taikant negalima daryti prezumpcijos dėl atitikties Direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.2.2 ir 3.2.1 punktuose nustatytiems esminiams sveikatos ir saugos reikalavimams.

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

3.

EN 1853:1999+A1:2009

Žemės ūkio mašinos. Savivartės priekabos. Sauga

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

4.

EN 1870–6:2002+A1:2009

Medienos apdirbimo mašinų sauga. Diskinės pjaustymo staklės. 6 dalis. Rankinio uždėjimo ir (arba) nuėmimo diskinės malkų pjaustymo staklės, dvejopos paskirties diskinės malkų pjaustymo staklės ir stalinės diskinės pjaustymo staklės

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

5.

EN ISO 4254–5:2009

Žemės ūkio mašinos. Sauga. 5 dalis. Žemės dirbimo įranga su mechanine pavara (ISO 4254–5:2008)

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

6.

EN ISO 4254–7:2009

Žemės ūkio mašinos. Sauga. 7 dalis. Javų, siloso ir medvilnės kombainai (ISO 4254–7:2008)

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

7.

EN 14017:2005+A2:2009

Žemės ir miškų ūkio mašinos. Biriųjų trąšų barstomosios. Sauga

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

8.

EN ISO 5395–1:2013

Sodininkystės įranga. Vejapjovių su vidaus degimo varikliais saugos reikalavimai. 1 dalis. Terminija ir bendrieji bandymai (ISO 5395–1:2013)

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

9.

EN ISO 5395–3:2013

Sodininkystės įranga. Vejapjovių su vidaus degimo varikliais saugos reikalavimai. 3 dalis. Balninės vejapjovės su sėdinčiu operatoriumi (ISO 5395–3:2013)

EN ISO 5395–3:2013/A1:2017

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

10.

EN 12013:2000+A1:2008

Gumos ir plastikų perdirbimo mašinos. Vidiniai maišytuvai. Saugos reikalavimai

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

11.

EN 12999:2011+A1:2012

Kranai. Krovimo kranai

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

12.

EN 13001–3-1:2012+A1:2013

Kranai. Bendrasis projektavimas. 3–1 dalis. Plieninių konstrukcijų ribinės būsenos ir tinkamumo patikrinimas

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

13.

EN 13135:2013

Kranai. Sauga. Projektavimas. Įrangos reikalavimai

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

14.

EN 13684:2004+A3:2009

Sodo įrenginiai. Pėsčiojo valdomi vejų aeratoriai ir purenamieji kultivatoriai. Sauga

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

15.

EN 15895:2011

Rankiniai montavimo pistoletai. Saugos reikalavimai. Pritvirtinimo ir ženklinimo įspaudais įrankiai

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

16.

EN 692:2005+A1:2009

Staklės. Mechaniniai presai. Sauga

2021 m. rugsėjo 19 d.

C

17.

EN 693:2001+A2:2011

Staklės. Sauga. Hidrauliniai presai

2021 m. kovo 19 d.

C

18.

EN 13736:2003+A1:2009

Medžiagų apdirbimo mašinų sauga. Pneumatiniai presai

2021 m. rugsėjo 19 d.

C

19.

EN 848–1:2007+A2:2012

Medienos apdirbimo mašinų sauga. Vienpusio frezavimo staklės su sukiuoju įrankiu. 1 dalis. Vienasuklės vertikaliosios frezavimo staklės

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

20.

EN 1710:2005+A1:2008

Požeminių kasyklų įrenginiai ir komponentai, naudotini potencialiai sprogiose atmosferose

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

21.

EN 50569:2013

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių prietaisų sauga. Ypatingieji reikalavimai, keliami komercinėms elektrinėms skalbinių centrifugoms

2021 m. sausio 12 d.

C

22.

EN 50570:2013

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių prietaisų sauga. Ypatingieji reikalavimai, keliami komerciniams elektriniams būgniniams džiovintuvams

2021 m. sausio 12 d.

C

23.

EN 50571:2013

Buitinių ir panašios paskirties elektrinių prietaisų sauga. Ypatingieji reikalavimai, keliami komercinėms elektrinėms skalbimo mašinoms

2021 m. sausio 12 d.

C

24.

EN 50636–2-107:2015

Buitinių ir panašios paskirties prietaisų sauga. 2–107 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami iš baterijos maitinamoms robotizuotoms elektrinėms vejapjovėms (IEC 60335–2-107:2012, modifikuotas)

2020 m. sausio 12 d.

C

25.

EN 60335–1:2012

Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai prietaisai. Sauga. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai (IEC 60335–1:2010, modifikuotas)

EN 60335–1:2012/A11:2014

2020 m. gegužės 3 d.

C

26.

EN 60745–2-1:2010

Elektriniai varikliniai rankiniai įrankiai. Sauga. 2–1 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami gręžtuvams ir smūginiams gręžtuvams (IEC 60745–2-1:2003, modifikuotas + A1:2008)

2022 m. sausio 19 d.

C

27.

EN 60745–2-17:2010

Elektriniai varikliniai rankiniai įrankiai. Sauga. 2–17 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami fasoninio ir kraštų frezavimo įrankiams (IEC 60745–2-17:2010, modifikuotas)

2021 m. gruodžio 15 d.

C

28.

EN 62841–3-1:2014

Elektriniai varikliniai rankiniai įrankiai, kilnojamieji įrankiai ir vejų bei sodų mašinos. Sauga. 3–1 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami kilnojamiesiems staliniams pjūklams (IEC 62841–3-1:2014, modifikuotas)

2019 m. spalio 19 d.

C

29.

EN 61029–2-4:2011

Kilnojamųjų variklinių elektrinių įrankių sauga. 2–4 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami staliniams šlifuokliams (IEC 61029–2-4:1993, modifikuotas + A1:2001, modifikuotas)

2020 m. birželio 24 d.

C

30.

EN 62841–3-6:2014

Elektriniai varikliniai rankiniai įrankiai, kilnojamieji įrankiai ir vejų bei sodų mašinos. Sauga. 3–6 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami kilnojamiesiems deimantiniams grąžtams su skystine sistema (IEC 62841–3-6:2014, modifikuotas)

2019 m. spalio 19 d.

C

31.

EN 62841–3-9:2015

Elektriniai varikliniai rankiniai įrankiai, kilnojamieji įrankiai ir vejų bei sodų mašinos. Sauga. 3–9 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami kilnojamiesiems įstrižojo pjaustymo pjūklams (IEC 62841–3-9:2014, modifikuotas)

2019 m. lapkričio 15 d.

C

32.

EN 62841–3-10:2015

Elektriniai varikliniai rankiniai įrankiai, kilnojamieji įrankiai ir vejų bei sodų mašinos. Sauga. 3–10 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami kilnojamosioms nupjovimo mašinoms (IEC 62841–3-10:2015, modifikuotas)

2019 m. spalio 19 d.

C

33.

EN 13241:2003+A2:2016

Pramonės, prekybos pastatų ir garažų durys bei vartai. Gaminio standartas, eksploatacinės charakteristikos

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

34.

EN 786:1996+A2:2009

Sodininkystės įranga. Elektrinės stumiamosios ir rankinės vejapjovės ir vejos pakraščių pjaunamosios. Mechaninė sauga

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

35.

EN 1870–14:2007+A2:2012

Medienos apdirbimo mašinų sauga. Diskinės pjaustymo staklės. 14 dalis. Vertikaliai įtvirtinto tašo pjaustymo staklės

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

36.

EN 61496–1:2013

Mašinų sauga. Elektrai jautri apsauginė įranga. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai ir bandymai

2020 m. rugsėjo 19 d.

C

37.

EN ISO 11200:2014

Akustika. Mašinų ir įrenginių spinduliuojamas triukšmas. Pagrindinių standartų, skirtų garso spinduliuotės slėgio lygiams darbo ir kitose nurodytose vietose nustatyti, taikymo gairės

2020 m. rugsėjo 19 d.

B

38.

EN 1870–13:2007+A2:2012

Medienos apdirbimo mašinų sauga. Diskinės pjaustymo staklės. 13 dalis. Horizontaliosios plokščių pjaustymo staklės su prispaudimo skerse

2020 m. rugsėjo 19 d.

C