ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
62 metai |
|
|
III Kiti aktai |
|
|
|
EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/1 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/1819
2019 m. rugpjūčio 8 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012, kad į jo I priedą kaip veiklioji medžiaga būtų įrašytas actas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 28 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
veikliajai medžiagai actui, kai jis yra maisto produktas arba pašaras, skirtas naudoti kaip 19 produktų tipo repelentas arba masalas, anksčiau buvo taikoma Komisijos reglamento (EB) Nr. 1451/2007 (2) 6 straipsnyje nustatyta išimtis dėl maisto ir pašarų; |
(2) |
pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 (3) 16 straipsnio 5 dalį pateiktas pranešimas dėl 19 produktų tipui priskirto acto, kuriam taikoma išimtis dėl maisto ir pašarų. Europos cheminių medžiagų agentūra (toliau – Agentūra) pareiškė, kad pranešimas atitinka reikalavimus ir informavo Komisiją apie atitiktį pagal to reglamento 17 straipsnį. Taigi actas kaip 19 produktų tipo veiklioji medžiaga (4) buvo įrašytas į sąrašą veikliųjų medžiagų ir produktų tipų derinių, įtrauktų į esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra biocidiniuose produktuose, peržiūrėjimo programą; |
(3) |
2017 m. sausio 31 d. Komisija paprašė Agentūros pateikti nuomonę, ar actas kelia susirūpinimą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 28 straipsnio 2 dalį; |
(4) |
Agentūros nuomonėje (5) padaryta išvada, kad actas nekelia susirūpinimo, todėl yra tinkamas įtraukti į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedą; |
(5) |
atsižvelgiant į Agentūros nuomonę, tikslinga įtraukti actą į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedą. Kadangi actas yra natūralus produktas, jį reikėtų įtraukti į 4 kategoriją „Gamtinės kilmės tradiciškai naudojamos medžiagos“. Actas į tą priedą turėtų būti įtrauktas tik ta reikšme, kuri atitinka to reglamento 3 straipsnio 1 dalies u punkte pateiktą „maisto“ apibrėžtį, ir tik jeigu jo sudėtyje yra mažiau nei 10 % acto rūgšties. Tai paaiškinama tuo, kad išimtis dėl maisto ir pašarų, nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1451/2007 6 straipsnyje, actui buvo taikoma tik tuo atveju, jeigu jis yra maisto produktas; |
(6) |
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 3 dalyje nustatytos pereinamojo laikotarpio priemonės, kurias taikant esama veiklioji medžiaga, įtraukta į esamų veikliųjų medžiagų sistemingo tyrimo darbo programą, patvirtinama pagal tą reglamentą. Kalbant apie 19 produktų tipui priskirtą actą, to reglamento 89 straipsnio 3 dalies tikslais jo patvirtinimo data turėtų būti 2021 m. birželio 1 d., kad liktų pakankamai laiko pateikti paraiškas išduoti autorizacijos liudijimą pagal to reglamento 89 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 3 dalies tikslais 19 produktų tipui priskirto acto patvirtinimo data yra 2021 m. birželio 1 d.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. rugpjūčio 8 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2007 m. gruodžio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1451/2007 dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką 16 straipsnio 2 dalyje nurodytos 10 metų programos antrojo etapo (OL L 325, 2007 12 11, p. 3).
(3) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(4) 2018 m. lapkričio 6 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/157, kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos II priedas (OL L 31, 2019 2 1, p. 1).
(5) 2017 m. gruodžio 14 d. Biocidinių produktų komitetas (BPK), „Opinion of 14 December 2017 on the eligibility of certain food and feed active substances for inclusion into Annex I to the BPR“, ECHA/BPC/186/2017.
PRIEDAS
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priede pateikto 25 straipsnio a punkte nurodytų veikliųjų medžiagų sąrašo 4 kategorija papildoma šiuo įrašu:
EB numeris |
Pavadinimas/Grupė |
Apribojimas |
Pastaba |
„Nenurodytas |
Actas (*1) |
Išskyrus actą, kuris nėra maisto produktas, ir actą, kurio sudėtyje yra daugiau nei 10 % acto rūgšties (nesvarbu, ar tai maisto produktas, ar ne). |
CAS Nr. 8028–52–2 |
(*1) 89 straipsnio 3 dalies tikslais 19 produktų tipui priskirto acto patvirtinimo data yra 2021 m. birželio 1 d.“
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/4 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/1820
2019 m. rugpjūčio 8 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012, kad į jo I priedą kaip veiklioji medžiaga būtų įrašyta Saccharomyces cerevisiae
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 28 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
veikliajai medžiagai Saccharomyces cerevisiae, kai ji yra maisto produktas arba pašaras, skirtas naudoti kaip 19 produktų tipo repelentas arba masalas, anksčiau buvo taikoma Komisijos reglamento (EB) Nr. 1451/2007 (2) 6 straipsnyje nustatyta išimtis dėl maisto ir pašarų; |
(2) |
pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 (3) 16 straipsnio 5 dalį pateiktas pranešimas dėl 19 produktų tipui priskirtos veikliosios medžiagos Saccharomyces cerevisiae, kuriai taikoma išimtis dėl maisto ir pašarų. Europos cheminių medžiagų agentūra (toliau – Agentūra) pareiškė, kad pranešimas atitinka reikalavimus ir informavo Komisiją apie atitiktį pagal to reglamento 17 straipsnį. Taigi Saccharomyces cerevisiae kaip 19 produktų tipo veiklioji medžiaga buvo įrašyta į sąrašą veikliųjų medžiagų ir produktų tipų derinių, įtrauktų į esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra biocidiniuose produktuose, peržiūrėjimo programą (4); |
(3) |
2017 m. sausio 31 d. Komisija paprašė Agentūros pateikti nuomonę, ar Saccharomyces cerevisiae kelia susirūpinimą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 28 straipsnio 2 dalį; |
(4) |
Agentūros nuomonėje (5) padaryta išvada, kad Saccharomyces cerevisiae nekelia susirūpinimo, todėl yra tinkama įtraukti į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedą; |
(5) |
atsižvelgiant į Agentūros nuomonę, tikslinga įtraukti Saccharomyces cerevisiae į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedą. Kadangi Saccharomyces cerevisiae yra natūralus produktas, ją reikėtų įtraukti į 4 kategoriją „Gamtinės kilmės tradiciškai naudojamos medžiagos“. Saccharomyces cerevisiae į tą priedą turėtų būti įtraukta tik ta reikšme, kuri atitinka to reglamento 3 straipsnio 1 dalies u punkte pateiktą „maisto“ arba „pašarų“ apibrėžtį. Tai paaiškinama tuo, kad išimtis dėl maisto ir pašarų, nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1451/2007 6 straipsnyje, veikliajai medžiagai Saccharomyces cerevisiae buvo taikoma tik tuo atveju, jeigu ji yra maisto produktas arba pašaras; |
(6) |
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 3 dalyje nustatytos pereinamojo laikotarpio priemonės, kurias taikant esama veiklioji medžiaga, įtraukta į esamų veikliųjų medžiagų sistemingo tyrimo darbo programą, patvirtinama pagal tą reglamentą. Kalbant apie 19 produktų tipui priskirtą veikliąją medžiagą Saccharomyces cerevisiae, to reglamento 89 straipsnio 3 dalies tikslais jos patvirtinimo data turėtų būti 2021 m. birželio 1 d., kad liktų pakankamai laiko pateikti paraiškas išduoti autorizacijos liudijimą pagal to reglamento 89 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 3 dalies tikslais 19 produktų tipui priskirtos veikliosios medžiagos Saccharomyces cerevisiae patvirtinimo data yra 2021 m. birželio 1 d.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. rugpjūčio 8 d/
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2007 m. gruodžio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1451/2007 dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką 16 straipsnio 2 dalyje nurodytos 10 metų programos antrojo etapo (OL L 325, 2007 12 11, p. 3).
(3) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(4) 2018 m. lapkričio 6 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/157, kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos II priedas (OL L 31, 2019 2 1, p. 1).
(5) 2017 m. gruodžio 14 d. Biocidinių produktų komitetas (BPK), „Opinion of 14 December 2017 on the eligibility of certain food and feed active substances for inclusion into Annex I to the BPR“, ECHA/BPC/186/2017.
PRIEDAS
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priede pateikto 25 straipsnio a punkte nurodytų veikliųjų medžiagų sąrašo 4 kategorija papildoma šiuo įrašu:
EB numeris |
Pavadinimas/Grupė |
Apribojimas |
Pastaba |
“Nenurodytas |
Saccharomyces cerevisiae (mielės) (*1) |
Išskyrus medžiagą Saccharomyces cerevisiae, kuri nėra maisto produktas arba pašaras. |
CAS Nr. 68876–77–7 |
(*1) 89 straipsnio 3 dalies tikslais 19-o produktų tipo veikliosios medžiagos Saccharomyces cerevisiae patvirtinimo data yra 2021 m. birželio 1 d.„
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/7 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/1821
2019 m. rugpjūčio 8 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012, kad į jo I priedą kaip veiklioji medžiaga būtų įrašyti kiaušinių milteliai
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 28 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
veikliajai medžiagai kiaušinių milteliams, kai jie yra maisto produktas arba pašaras, skirtas naudoti kaip 19 produktų tipo repelentas arba masalas, anksčiau buvo taikoma Komisijos reglamento (EB) Nr. 1451/2007 (2) 6 straipsnyje nustatyta išimtis dėl maisto ir pašarų; |
(2) |
pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 (3) 16 straipsnio 5 dalį pateiktas pranešimas dėl 19 produktų tipui priskirtų kiaušinių miltelių, kuriems taikoma išimtis dėl maisto ir pašarų. Europos cheminių medžiagų agentūra (toliau – Agentūra) pareiškė, kad pranešimas atitinka reikalavimus ir informavo Komisiją apie atitiktį pagal to reglamento 17 straipsnį. Taigi kiaušinių milteliai kaip 19 produktų tipo veiklioji medžiaga buvo įrašyti į sąrašą veikliųjų medžiagų ir produktų tipų derinių, įtrauktų į esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra biocidiniuose produktuose, peržiūrėjimo programą (4); |
(3) |
2017 m. sausio 31 d. Komisija paprašė Agentūros pateikti nuomonę, ar kiaušinių milteliai kelia susirūpinimą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 28 straipsnio 2 dalį; |
(4) |
Agentūros nuomonėje (5) padaryta išvada, kad kiaušinių milteliai nekelia susirūpinimo, todėl yra tinkami įtraukti į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedą; |
(5) |
atsižvelgiant į Agentūros nuomonę, tikslinga įtraukti kiaušinių miltelius į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedą. Kadangi kiaušinių milteliai yra natūralus produktas, juos reikėtų įtraukti į 4 kategoriją „Gamtinės kilmės tradiciškai naudojamos medžiagos“. Kiaušinių milteliai į tą priedą turėtų būti įtraukti tik ta reikšme, kuri atitinka to reglamento 3 straipsnio 1 dalies u punkte pateiktą „maisto“ arba „pašarų“ apibrėžtį. Tai paaiškinama tuo, kad išimtis dėl maisto ir pašarų, nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1451/2007 6 straipsnyje, kiaušinių milteliams buvo taikoma tik tuo atveju, jeigu jie yra maisto produktas arba pašaras; |
(6) |
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 3 dalyje nustatytos pereinamojo laikotarpio priemonės, kurias taikant esama veiklioji medžiaga, įtraukta į esamų veikliųjų medžiagų sistemingo tyrimo darbo programą, patvirtinama pagal tą reglamentą. Kalbant apie 19 produktų tipui priskirtus kiaušinių miltelius, to reglamento 89 straipsnio 3 dalies tikslais jų patvirtinimo data turėtų būti 2021 m. birželio 1 d., kad liktų pakankamai laiko pateikti paraiškas išduoti autorizacijos liudijimą pagal to reglamento 89 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 3 dalies tikslais 19 produktų tipui priskirtų kiaušinių miltelių patvirtinimo data yra 2021 m. birželio 1 d.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. rugpjūčio 8 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2007 m. gruodžio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1451/2007 dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką 16 straipsnio 2 dalyje nurodytos 10 metų programos antrojo etapo (OL L 325, 2007 12 11, p. 3).
(3) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(4) 2018 m. lapkričio 6 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/157, kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos II priedas (OL L 31, 2019 2 1, p. 1).
(5) 2017 m. gruodžio 14 d. Biocidinių produktų komitetas (BPK), „Opinion of 14 December 2017 on the eligibility of certain food and feed active substances for inclusion into Annex I to the BPR“, ECHA/BPC/186/2017.
PRIEDAS
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priede pateikto 25 straipsnio a punkte nurodytų veikliųjų medžiagų sąrašo 4 kategorija papildoma šiuo įrašu:
EB numeris |
Pavadinimas/Grupė |
Apribojimas |
Pastaba |
„Nenurodytas |
Kiaušinių milteliai (*1) |
Išskyrus kiaušinių miltelius, kurie nėra maisto produktas arba pašaras. |
|
(*1) 89 straipsnio 3 dalies tikslais 19-am produktų tipui priskirtų kiaušinių miltelių patvirtinimo data yra 2021 m. birželio 1 d.“
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/10 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/1822
2019 m. rugpjūčio 8 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012, kad į jo I priedą kaip veiklioji medžiaga būtų įrašytas medus
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 28 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
veikliajai medžiagai medui, kai jis yra maisto produktas arba pašaras, skirtas naudoti kaip 19 produktų tipo repelentas arba masalas, anksčiau buvo taikoma Komisijos reglamento (EB) Nr. 1451/2007 (2) 6 straipsnyje nustatyta išimtis dėl maisto ir pašarų; |
(2) |
pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 (3) 16 straipsnio 5 dalį pateiktas pranešimas dėl 19 produktų tipui priskirto medaus, kuriam taikoma išimtis dėl maisto ir pašarų. Europos cheminių medžiagų agentūra (toliau – Agentūra) pareiškė, kad pranešimas atitinka reikalavimus ir informavo Komisiją apie atitiktį pagal to reglamento 17 straipsnį. Taigi medus kaip 19 produktų tipo veiklioji medžiaga buvo įrašytas į sąrašą veikliųjų medžiagų ir produktų tipų derinių, įtrauktų į esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra biocidiniuose produktuose, peržiūrėjimo programą (4); |
(3) |
2017 m. sausio 31 d. Komisija paprašė Agentūros pateikti nuomonę, ar medus kelia susirūpinimą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 28 straipsnio 2 dalį; |
(4) |
Agentūros nuomonėje (5) padaryta išvada, kad medus nekelia susirūpinimo, todėl yra tinkamas įtraukti į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedą; |
(5) |
atsižvelgiant į Agentūros nuomonę, tikslinga įtraukti medų į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedą. Kadangi medus yra natūralus produktas, jį reikėtų įtraukti į 4 kategoriją „Gamtinės kilmės tradiciškai naudojamos medžiagos“. Medus į tą priedą turėtų būti įtrauktas tik ta reikšme, kuri atitinka to reglamento 3 straipsnio 1 dalies u punkte pateiktą „maisto“ arba „pašarų“ apibrėžtį. Tai paaiškinama tuo, kad išimtis dėl maisto ir pašarų, nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1451/2007 6 straipsnyje, medui buvo taikoma tik tuo atveju, jeigu jis yra maisto produktas arba pašaras; |
(6) |
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 3 dalyje nustatytos pereinamojo laikotarpio priemonės, kurias taikant esama veiklioji medžiaga, įtraukta į esamų veikliųjų medžiagų sistemingo tyrimo darbo programą, patvirtinama pagal tą reglamentą. Kalbant apie 19 produktų tipui priskirtą medų, to reglamento 89 straipsnio 3 dalies tikslais jo patvirtinimo data turėtų būti 2021 m. birželio 1 d., kad liktų pakankamai laiko pateikti paraiškas išduoti autorizacijos liudijimą pagal to reglamento 89 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 3 dalies tikslais 19 produktų tipui priskirto medaus patvirtinimo data yra 2021 m. birželio 1 d.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. rugpjūčio 8 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2007 m. gruodžio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1451/2007 dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką 16 straipsnio 2 dalyje nurodytos 10 metų programos antrojo etapo (OL L 325, 2007 12 11, p. 3).
(3) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(4) 2018 m. lapkričio 6 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/157, kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos II priedas (OL L 31, 2019 2 1, p. 1).
(5) 2017 m. gruodžio 14 d. Biocidinių produktų komitetas (BPK), „Opinion of 14 December 2017 on the eligibility of certain food and feed active substances for inclusion into Annex I to the BPR“, ECHA/BPC/186/2017.
PRIEDAS
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priede pateikto 25 straipsnio a punkte nurodytų veikliųjų medžiagų sąrašo 4 kategorija papildoma šiuo įrašu:
EB numeris |
Pavadinimas/Grupė |
Apribojimas |
Pastaba |
„Nenurodytas |
Medus (*1) |
Išskyrus medų, kuris nėra maisto produktas arba pašaras. |
CAS Nr. 8028–66–8 |
(*1) 89 straipsnio 3 dalies tikslais 19-am produktų tipui priskirto medaus patvirtinimo data yra 2021 m. birželio 1 d“
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/13 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/1823
2019 m. rugpjūčio 8 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012, kad į jo I priedą kaip veiklioji medžiaga būtų įrašyta D-fruktozė
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 28 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
veikliajai medžiagai D-fruktozei, kai ji yra maisto produktas arba pašaras, skirtas naudoti kaip 19 produktų tipo repelentas arba masalas, anksčiau buvo taikoma Komisijos reglamento (EB) Nr. 1451/2007 (2) 6 straipsnyje nustatyta išimtis dėl maisto ir pašarų; |
(2) |
pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 (3) 16 straipsnio 5 dalį pateiktas pranešimas dėl 19 produktų tipui priskirtos D-fruktozės, kuriai taikoma išimtis dėl maisto ir pašarų. Europos cheminių medžiagų agentūra (toliau – Agentūra) pareiškė, kad pranešimas atitinka reikalavimus ir informavo Komisiją apie atitiktį pagal to reglamento 17 straipsnį. Taigi D-fruktozė kaip 19 produktų tipo veiklioji medžiaga buvo įrašyta į sąrašą veikliųjų medžiagų ir produktų tipų derinių, įtrauktų į esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra biocidiniuose produktuose, peržiūrėjimo programą (4); |
(3) |
2017 m. sausio 31 d. Komisija paprašė Agentūros pateikti nuomonę, ar D-fruktozė kelia susirūpinimą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 28 straipsnio 2 dalį; Agentūros nuomonėje (5) padaryta išvada, kad D-fruktozė nekelia susirūpinimo, todėl yra tinkama įtraukti į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedą; |
(4) |
atsižvelgiant į Agentūros nuomonę, tikslinga įtraukti D-fruktozę į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedą. Kadangi D-fruktozė yra natūralus produktas, ją reikėtų įtraukti į 4 kategoriją „Gamtinės kilmės tradiciškai naudojamos medžiagos“. D-fruktozė į tą priedą turėtų būti įtraukta tik ta reikšme, kuri atitinka to reglamento 3 straipsnio 1 dalies u punkte pateiktą „maisto“ arba „pašarų“ apibrėžtį. Tai paaiškinama tuo, kad išimtis dėl maisto ir pašarų, nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1451/2007 6 straipsnyje, D-fruktozei buvo taikoma tik tuo atveju, jeigu ji yra maisto produktas arba pašaras; |
(5) |
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 3 dalyje nustatytos pereinamojo laikotarpio priemonės, kurias taikant esama veiklioji medžiaga, įtraukta į esamų veikliųjų medžiagų sistemingo tyrimo darbo programą, patvirtinama pagal tą reglamentą. Kalbant apie 19 produktų tipui priskirtą D-fruktozę, to reglamento 89 straipsnio 3 dalies tikslais jos patvirtinimo data turėtų būti 2021 m. birželio 1 d., kad liktų pakankamai laiko pateikti paraiškas išduoti autorizacijos liudijimą pagal to reglamento 89 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 3 dalies tikslais 19 produktų tipui priskirtos D-fruktozės patvirtinimo data yra 2021 m. birželio 1 d.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. rugpjūčio 8 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2007 m. gruodžio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1451/2007 dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką 16 straipsnio 2 dalyje nurodytos 10 metų programos antrojo etapo (OL L 325, 2007 12 11, p. 3).
(3) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(4) 2018 m. lapkričio 6 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/157, kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos II priedas (OL L 31, 2019 2 1, p. 1).
(5) 2017 m. gruodžio 14 d. Biocidinių produktų komitetas (BPK), „Opinion of 14 December 2017 on the eligibility of certain food and feed active substances for inclusion into Annex I to the BPR“, ECHA/BPC/186/2017.
PRIEDAS
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priede pateikto 25 straipsnio a punkte nurodytų veikliųjų medžiagų sąrašo 4 kategorija papildoma šiuo įrašu:
EB numeris |
Pavadinimas/Grupė |
Apribojimas |
Pastaba |
„200-333-3 |
D-fruktozė (*1) |
Išskyrus D-fruktozę, kuri nėra maisto produktas arba pašaras. |
CAS Nr. 57-48-7 |
(*1) 89 straipsnio 3 dalies tikslais 19-am produktų tipui priskirtos D-fruktozės patvirtinimo data yra 2021 m. birželio 1 d.“.
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/16 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/1824
2019 m. rugpjūčio 8 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012, kad į jo I priedą kaip veiklioji medžiaga būtų įrašytas sūris
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 28 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
veikliajai medžiagai sūriui, kai jis yra maisto produktas arba pašaras, skirtas naudoti kaip 19 produktų tipo repelentas arba masalas, anksčiau buvo taikoma Komisijos reglamento (EB) Nr. 1451/2007 (2) 6 straipsnyje nustatyta išimtis dėl maisto ir pašarų; |
(2) |
pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 (3) 16 straipsnio 5 dalį pateiktas pranešimas dėl 19 produktų tipui priskirto sūrio, kuriam taikoma išimtis dėl maisto ir pašarų. Europos cheminių medžiagų agentūra (toliau – Agentūra) pareiškė, kad pranešimas atitinka reikalavimus ir informavo Komisiją apie atitiktį pagal to reglamento 17 straipsnį. Taigi sūris kaip 19 produktų tipo veiklioji medžiaga buvo įrašytas į sąrašą veikliųjų medžiagų ir produktų tipų derinių, įtrauktų į esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra biocidiniuose produktuose, peržiūrėjimo programą (4); |
(3) |
2017 m. sausio 31 d. Komisija paprašė Agentūros pateikti nuomonę, ar sūris kelia susirūpinimą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 28 straipsnio 2 dalį; |
(4) |
Agentūros nuomonėje (5) padaryta išvada, kad sūris nekelia susirūpinimo, todėl yra tinkamas įtraukti į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedą; |
(5) |
atsižvelgiant į Agentūros nuomonę, tikslinga įtraukti sūrį į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedą. Kadangi sūris yra natūralus produktas, jį reikėtų įtraukti į 4 kategoriją „Gamtinės kilmės tradiciškai naudojamos medžiagos“. Sūris į tą priedą turėtų būti įtrauktas tik ta reikšme, kuri atitinka to reglamento 3 straipsnio 1 dalies u punkte pateiktą „maisto“ arba „pašarų“ apibrėžtį. Tai paaiškinama tuo, kad išimtis dėl maisto ir pašarų, nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1451/2007 6 straipsnyje, sūriui buvo taikoma tik tuo atveju, jeigu jis yra maisto produktas arba pašaras; |
(6) |
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 3 dalyje nustatytos pereinamojo laikotarpio priemonės, kurias taikant esama veiklioji medžiaga, įtraukta į esamų veikliųjų medžiagų sistemingo tyrimo darbo programą, patvirtinama pagal tą reglamentą. Kalbant apie 19 produktų tipui priskirtą sūrį, to reglamento 89 straipsnio 3 dalies tikslais jo patvirtinimo data turėtų būti 2021 m. birželio 1 d., kad liktų pakankamai laiko pateikti paraiškas išduoti autorizacijos liudijimą pagal to reglamento 89 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 3 dalies tikslais 19 produktų tipui priskirto sūrio patvirtinimo data yra 2021 m. birželio 1 d.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. rugpjūčio 8 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2007 m. gruodžio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1451/2007 dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką 16 straipsnio 2 dalyje nurodytos 10 metų programos antrojo etapo (OL L 325, 2007 12 11, p. 3).
(3) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(4) 2018 m. lapkričio 6 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/157, kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos II priedas (OL L 31, 2019 2 1, p. 1).
(5) 2017 m. gruodžio 14 d. Biocidinių produktų komitetas (BPK), „Opinion of 14 December 2017 on the eligibility of certain food and feed active substances for inclusion into Annex I to the BPR“, ECHA/BPC/186/2017.
PRIEDAS
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priede pateikto 25 straipsnio a punkte nurodytų veikliųjų medžiagų sąrašo 4 kategorija papildoma šiuo įrašu:
EB numeris |
Pavadinimas / Grupė |
Apribojimas |
Pastaba |
„Nenurodytas |
Sūris (*1) |
Išskyrus sūrį, kuris nėra maisto produktas arba pašaras. |
|
(*1) 89 straipsnio 3 dalies tikslais 19-am produktų tipui priskirto sūrio patvirtinimo data yra 2021 m. birželio 1 d.“.
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/19 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/1825
2019 m. rugpjūčio 8 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012, kad į jo I priedą kaip veiklioji medžiaga būtų įrašytos koncentruotos obuolių sultys
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 28 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
veikliajai medžiagai koncentruotoms obuolių sultims, kai jos yra maisto produktas arba pašaras, skirtas naudoti kaip 19 produktų tipo repelentas arba masalas, anksčiau buvo taikoma Komisijos reglamento (EB) Nr. 1451/2007 (2) 6 straipsnyje nustatyta išimtis dėl maisto ir pašarų; |
(2) |
pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 (3) 16 straipsnio 5 dalį pateiktas pranešimas dėl 19 produktų tipui priskirtų koncentruotų obuolių sulčių, kurioms taikoma išimtis dėl maisto ir pašarų. Europos cheminių medžiagų agentūra (toliau – Agentūra) pareiškė, kad pranešimas atitinka reikalavimus ir informavo Komisiją apie atitiktį pagal to reglamento 17 straipsnį. Taigi koncentruotos obuolių sultys kaip 19 produktų tipo veiklioji medžiaga buvo įrašytos į sąrašą veikliųjų medžiagų ir produktų tipų derinių, įtrauktų į esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra biocidiniuose produktuose, peržiūrėjimo programą (4); |
(3) |
2017 m. sausio 31 d. Komisija paprašė Agentūros pateikti nuomonę, ar koncentruotos obuolių sultys kelia susirūpinimą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 28 straipsnio 2 dalį; |
(4) |
Agentūros nuomonėje (5) padaryta išvada, kad koncentruotos obuolių sultys nekelia susirūpinimo, todėl yra tinkamos įtraukti į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedą; |
(5) |
atsižvelgiant į Agentūros nuomonę, tikslinga įtraukti koncentruotas obuolių sultis į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedą. Kadangi koncentruotos obuolių sultys yra natūralus produktas, jas reikėtų įtraukti į 4 kategoriją „Gamtinės kilmės tradiciškai naudojamos medžiagos“. Koncentruotos obuolių sultys į tą priedą turėtų būti įtrauktos tik ta reikšme, kuri atitinka Tarybos direktyvos 2001/112/EB (6) I priedo I dalies 2 punkte pateiktą apibrėžtį; |
(6) |
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 3 dalyje nustatytos pereinamojo laikotarpio priemonės, kurias taikant esama veiklioji medžiaga, įtraukta į esamų veikliųjų medžiagų sistemingo tyrimo darbo programą, patvirtinama pagal tą reglamentą. Kalbant apie 19 produktų tipui priskirtas koncentruotas obuolių sultis, to reglamento 89 straipsnio 3 dalies tikslais jų patvirtinimo data turėtų būti 2021 m. birželio 1 d., kad liktų pakankamai laiko pateikti paraiškas išduoti autorizacijos liudijimą pagal to reglamento 89 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 3 dalies tikslais 19 produktų tipui priskirtų koncentruotų obuolių sulčių patvirtinimo data yra 2021 m. birželio 1 d.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. rugpjūčio 8 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2007 m. gruodžio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1451/2007 dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką 16 straipsnio 2 dalyje nurodytos 10 metų programos antrojo etapo (OL L 325, 2007 12 11, p. 3).
(3) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(4) 2018 m. lapkričio 6 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/157, kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos II priedas (OL L 31, 2019 2 1, p. 1).
(5) 2017 m. gruodžio 14 d. Biocidinių produktų komitetas (BPK), „Opinion of 14 December 2017 on the eligibility of certain food and feed active substances for inclusion into Annex I to the BPR“, ECHA/BPC/186/2017.
(6) 2001 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 2001/112/EB dėl žmonių maistui skirtų vaisių sulčių ir tam tikrų panašių produktų (OL L 10, 2002 1 12, p. 58).
PRIEDAS
Reglamento (ES) Nr. 528/2012 I priede pateikto 25 straipsnio a punkte nurodytų veikliųjų medžiagų sąrašo 4 kategorija papildoma šiuo įrašu:
EB numeris |
Pavadinimas / Grupė |
Apribojimas |
Pastaba |
„Nenurodytas |
Koncentruotos obuolių sultys (*1) |
Išskyrus koncentruotas obuolių sultis, kurios neatitinka Tarybos direktyvos 2001/112/EB (*2) I priedo I dalies 2 punkte pateiktos apibrėžties. |
|
(*1) 89 straipsnio 3 dalies tikslais 19-am produktų tipui priskirtų koncentruotų obuolių sulčių patvirtinimo data yra 2021 m. birželio 1 d.
(*2) 2001 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 2001/112/EB dėl žmonių maistui skirtų vaisių sulčių ir tam tikrų panašių produktų (OL L 10, 2002 1 12, p. 58).“.
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/22 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1826
2019 m. spalio 25 d.
kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas („Kaimiškas Jovarų alus“ (SGN))
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
remiantis Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 50 straipsnio 2 dalies a punktu, Lietuvos Respublikos paraiška įregistruoti pavadinimą „Kaimiškas Jovarų alus“ paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2); |
(2) |
prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį Komisija negavo, todėl pavadinimas „Kaimiškas Jovarų alus“ turi būti įregistruotas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įregistruojamas pavadinimas „Kaimiškas Jovarų alus“ (SGN).
Pirmoje pastraipoje nurodytas pavadinimas – tai produkto, priklausančio Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 668/2014 (3) XI priede nurodytai 2.1 klasei „Alus“, pavadinimas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 25 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Phil HOGAN
Komisijos narys
(1) OL L 343, 2012 12 14, p. 1.
(2) OL C 217, 2019 6 28, p. 5.
(3) 2014 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 668/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų taikymo taisyklės (OL L 179, 2014 6 19, p. 36).
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/23 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/1827
2019 m. spalio 30 d.
kuriuo dėl koncesijos sutarčių vertės ribų iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/23/ES
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/23/ES dėl koncesijos sutarčių suteikimo (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalies antrąją pastraipą,
kadangi:
(1) |
Sprendimu 2014/115/ES (2) Taryba patvirtino Protokolą, kuriuo iš dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų pirkimų (3) (toliau – Sutartis), sudaryta Pasaulinėje prekybos organizacijoje. Sutartis yra daugiašalė priemonė ir ja šalys skatinamos atverti vienos kitoms viešojo pirkimo rinkas. Sutartis taikoma visoms pirkimo sutartims, kurių vertė siekia arba viršija joje nurodytas specialiosiomis skolinimosi teisėmis išreikštas sumas (toliau – ribos); |
(2) |
vienas iš Direktyvos 2014/23/ES tikslų – tą direktyvą taikantiems perkantiesiems subjektams ir perkančiosioms organizacijoms sudaryti sąlygas tuo pačiu įvykdyti Sutartyje nustatytas prievoles. Pagal Direktyvos 2014/23/ES 9 straipsnio 1 dalį Komisija kas dvejus metus turi patikrinti, ar tos direktyvos 8 straipsnio 1 dalyje nustatyta koncesijos sutarties vertės riba atitinka Sutartyje nustatytą vertės ribą. Atsižvelgiant į tai, kad pagal Direktyvos 2014/23/ES 9 straipsnio 1 dalį apskaičiuota vertės riba skiriasi nuo tos direktyvos 8 straipsnio 1 dalyje nustatytos vertės ribos, šią ribą būtina patikslinti; |
(3) |
todėl Direktyva 2014/23/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 2014/23/ES 8 straipsnio 1 dalyje „5 548 000 EUR“ pakeičiama į „5 350 000 EUR“.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2020 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 30 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(2) 2013 m. gruodžio 2 d. Tarybos sprendimas 2014/115/ES dėl Protokolo, kuriuo iš dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų pirkimų, sudarymo (OL L 68, 2014 3 7, p. 1).
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/25 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/1828
2019 m. spalio 30 d.
kuriuo dėl viešojo prekių, paslaugų ir darbų pirkimo ir projektų konkursų vertės ribų iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/24/ES
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB (1), ypač į jos 6 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą,
kadangi:
(1) |
Sprendimu 2014/115/ES (2) Taryba patvirtino Protokolą, kuriuo iš dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų pirkimų (3) (toliau – Sutartis), sudaryta Pasaulinėje prekybos organizacijoje. Sutartis yra daugiašalė priemonė ir ja šalys skatinamos atverti vienos kitoms viešojo pirkimo rinkas. Sutartis taikoma visoms pirkimo sutartims, kurių vertė siekia arba viršija joje nurodytas specialiosiomis skolinimosi teisėmis išreikštas sumas (toliau – ribos); |
(2) |
vienas iš Direktyvos 2014/24/ES tikslų – tą direktyvą taikančioms perkančiosioms organizacijoms sudaryti sąlygas vienu metu įvykdyti Sutartyje nustatytas prievoles. Pagal Direktyvos 2014/24/ES 6 straipsnio 1 dalį Komisija kas dvejus metus turi patikrinti, ar tos direktyvos 4 straipsnio a, b ir c punktuose nustatytos viešųjų pirkimų sutarčių ir projektų konkursų vertės ribos atitinka Sutartyje nustatytas vertės ribas. Atsižvelgiant į tai, kad pagal Direktyvos 2014/24/ES 6 straipsnio 1 dalį apskaičiuota vertės riba skiriasi nuo tos direktyvos 4 straipsnio a, b ir c punktuose nustatytos vertės ribos, šias ribas būtina patikslinti. Pagal Direktyvos 2014/24/ES 6 straipsnio 2 dalį tos direktyvos 13 straipsnyje nustatytos ribos turi būti suderintos su tos direktyvos 4 straipsnio a ir c punktuose nustatytomis ribomis; |
(3) |
todėl Direktyva 2014/24/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Direktyva 2014/24/ES iš dalies keičiama taip:
1) |
4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2) |
13 straipsnio pirma pastraipa iš dalies keičiama taip:
|
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2020 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 30 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 94, 2014 3 28, p. 65.
(2) 2013 m. gruodžio 2 d. Tarybos sprendimas 2014/115/ES dėl Protokolo, kuriuo iš dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų pirkimų, sudarymo (OL L 68, 2014 3 7, p. 1).
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/27 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/1829
2019 m. spalio 30 d.
kuriuo dėl viešojo prekių, paslaugų ir darbų pirkimo ir projektų konkursų vertės ribų iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/25/ES
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/25/ES dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/17/EB (1), ypač į jos 17 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą,
kadangi:
(1) |
Sprendimu 2014/115/ES (2) Taryba patvirtino Protokolą, kuriuo iš dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų pirkimų (3) (toliau – Sutartis), sudaryta Pasaulinėje prekybos organizacijoje. Sutartis yra daugiašalė priemonė ir ja šalys skatinamos atverti vienos kitoms viešojo pirkimo rinkas. Sutartis taikoma visoms pirkimo sutartims, kurių vertė siekia arba viršija joje nurodytas specialiosiomis skolinimosi teisėmis išreikštas sumas (toliau – ribos); |
(2) |
vienas iš Direktyvos 2014/25/ES tikslų – tą direktyvą taikantiems perkantiesiems subjektams sudaryti sąlygas vienu metu įvykdyti Sutartyje nustatytas prievoles. Pagal Direktyvos 2014/25/ES 17 straipsnio 1 dalį Komisija kas dvejus metus turi patikrinti, ar tos direktyvos 15 straipsnio a ir b punktuose nustatytos viešųjų pirkimų sutarčių ir projektų konkursų vertės ribos atitinka Sutartyje nustatytas vertės ribas. Atsižvelgiant į tai, kad pagal Direktyvos 2014/25/ES 17 straipsnio 1 dalį apskaičiuota vertės riba skiriasi nuo tos direktyvos 15 straipsnio a ir b punktuose nustatytos vertės ribos, šias ribas būtina patikslinti; |
(3) |
todėl Direktyva 2014/25/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 2014/25/ES 15 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
1) |
a punkte „443 000 EUR“ pakeičiama į „428 000 EUR“; |
2) |
b punkte „5 548 000 EUR“ pakeičiami į „5 350 000 EUR“. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2020 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 30 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 94, 2014 3 28, p. 243.
(2) 2013 m. gruodžio 2 d. Tarybos sprendimas 2014/115/ES dėl Protokolo, kuriuo iš dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų pirkimų, sudarymo (OL L 68, 2014 3 7, p. 1).
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/29 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/1830
2019 m. spalio 30 d.
kuriuo dėl viešojo prekių, paslaugų ir darbų pirkimo sutarčių vertės ribų iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/81/EB
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/81/EB dėl darbų, prekių ir paslaugų pirkimo tam tikrų sutarčių, kurias sudaro perkančiosios organizacijos ar subjektai gynybos ir saugumo srityse, sudarymo tvarkos derinimo ir iš dalies keičiančią direktyvas 2004/17/EB ir 2004/18/EB (1), ypač į jos 68 straipsnio 1 dalies antrąją pastraipą,
kadangi:
(1) |
Sprendimu 2014/115/ES (2) Taryba patvirtino Protokolą, kuriuo iš dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų pirkimų (3) (toliau – Sutartis), sudaryta Pasaulinėje prekybos organizacijoje. Sutartis yra daugiašalė priemonė ir ja šalys skatinamos atverti vienos kitoms viešojo pirkimo rinkas. Sutartis taikoma visoms pirkimo sutartims, kurių vertė siekia arba viršija joje nurodytas specialiosiomis skolinimosi teisėmis išreikštas sumas (toliau – ribos); |
(2) |
vienas iš Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/25/ES (4) tikslų – tą direktyvą taikantiems perkantiesiems subjektams ir perkančiosioms organizacijoms sudaryti sąlygas tuo pačiu įvykdyti Sutartyje nustatytas prievoles. Pagal Direktyvos 2014/25/ES 17 straipsnį Komisija kas dvejus metus turi patikrinti, ar tos direktyvos 15 straipsnio a ir b punktuose nustatytos ribos atitinka Sutartyje nustatytas vertės ribas ir prireikus jas patikslinti; |
(3) |
Direktyvoje 2014/25/ES nustatytos ribos buvo patikslintos. Vadovaujantis Direktyvos 2009/81/EB 68 straipsnio 1 dalimi toje direktyvoje nustatytas ribas reikėtų suderinti su patikslintomis Direktyvoje 2014/25/ES nustatytomis ribomis; |
(4) |
todėl Direktyva 2009/81/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 2009/81/EB 8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
1) |
a punkte „443 000 EUR“ pakeičiama į „428 000 EUR“; |
2) |
b punkte „5 548 000 EUR“ pakeičiami į „5 350 000 EUR“. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2020 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 30 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 216, 2009 8 20, p. 76.
(2) 2013 m. gruodžio 2 d. Tarybos sprendimas 2014/115/ES dėl Protokolo, kuriuo iš dalies keičiama Sutartis dėl viešųjų pirkimų, sudarymo (OL L 68, 2014 3 7, p. 1).
(4) 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/25/ES dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/17/EB (OL L 94, 2014 3 28, p. 243).
DIREKTYVOS
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/31 |
KOMISIJOS DIREKTYVA (ES) 2019/1831
2019 m. spalio 24 d.
kuria sudaromas penktasis orientacinių profesinio poveikio ribinių verčių sąrašas pagal Tarybos direktyvą 98/24/EB ir iš dalies keičiama Komisijos direktyva 2000/39/EB
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1998 m. balandžio 7 d. Tarybos direktyvą 98/24/EB dėl darbuotojų saugos ir sveikatos apsaugos nuo rizikos, susijusios su cheminiais veiksniais darbe (1), ypač į jos 3 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
2017 m. lapkričio 17 d. Geteborge paskelbto Europos socialinių teisių ramsčio (2) 10 principu nustatoma, kad kiekvienas darbuotojas turi teisę į sveikas, saugias ir pritaikytas darbo sąlygas. Teisė į aukšto lygio sveikatos apsaugą ir saugą darbe ir prie profesinių reikmių pritaikytą darbo aplinką, kurie leistų ilgą laiką dalyvauti darbo rinkoje, taip pat apima apsaugą nuo cheminių veiksnių poveikio darbe; |
(2) |
Komisija savo komunikate „Saugesnės ir sveikesnės darbo vietos visiems“ (3) aiškiai pabrėžė reikmę toliau gerinti darbuotojų apsaugą nuo pavojingų cheminių medžiagų darbe; |
(3) |
pagal Direktyvą 98/24/EB Komisija turi pasiūlyti darbuotojų apsaugos nuo pavojingų cheminių medžiagų keliamo pavojaus Europos Sąjungos (ES) tikslus, t. y. ES lygmeniu nustatyti orientacines profesinio poveikio ribines vertes; |
(4) |
pagal Direktyvos 98/24/EB 3 straipsnio 2 dalį Komisijai suteikiami įgaliojimai nustatyti arba peržiūrėti orientacines profesinio poveikio ribines vertes, atsižvelgiant į matavimo metodų galimybes, patvirtintas Tarybos direktyvos 89/391/EEB (4) 17 straipsnyje nustatyta tvarka; |
(5) |
Direktyvos 98/24/EB 3 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad Komisija, pasinaudodama naujausių mokslinių tyrimų duomenų nepriklausomu moksliniu vertinimu, įvertina ryšį tarp pavojingų cheminių veiksnių poveikio sveikatai ir jų koncentracijų, veikiantį darbuotojus darbo metu; |
(6) |
Komisijai šią užduotį vykdyti padeda Komisijos sprendimu 2014/113/ES (5) įsteigtas Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinis komitetas (SCOEL); |
(7) |
pagal Direktyvą 98/24/EB profesinio poveikio ribinė vertė, jei nenurodyta kitaip, – tai cheminio veiksnio koncentracijos darbuotojo kvėpuojamame ore svertinio vidurkio pagal laiką didžiausia reikšmė per tam tikrą nustatytą laikotarpį; |
(8) |
orientacinės profesinio poveikio ribinės vertės – su sveikatos apsauga susijusios profesinio poveikio ribinės vertės, kurios nustatomos remiantis naujausiais moksliniais duomenimis ir kurias Komisija patvirtino atsižvelgdama į matavimo metodų galimybes. Šios vertės yra poveikio ribiniai lygiai, kurių neviršijant konkretus cheminis veiksnys, darantis trumpalaikį ar kasdienį poveikį per visą darbinę veiklą, nekenkia. Jos yra nustatytos kaip ES tikslai, o jų paskirtis – padėti darbdaviams nustatyti ir įvertinti riziką ir įgyvendinti prevencines ir apsaugos priemones pagal Direktyvą 98/24/EB; |
(9) |
remiantis Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinio komiteto rekomendacijomis, orientacinės profesinio poveikio ribinės vertės yra nustatytos kaip dinaminis svertinis vidurkis per aštuonių valandų atskaitos laikotarpį (ilgalaikio poveikio ribinės vertės), o tam tikrų cheminių veiksnių – kaip dinaminis svertinis vidurkis per trumpesnius atskaitos laikotarpius, paprastai per vidutiniškai penkiolika minučių (trumpalaikio poveikio ribinės vertės), kad būtų atsižvelgta į per trumpą laiką padaromą jų poveikį; |
(10) |
valstybės narės turi nustatyti cheminių veiksnių, kurių orientacinės profesinio poveikio ribinės vertės yra nustatytos ES lygmeniu, nacionalines profesinio poveikio ribines vertes. Jos turi atsižvelgti į ES ribines vertes, tačiau nacionalines ribines vertes gali nustatyti pagal nacionalinius teisės aktus ir praktiką; |
(11) |
orientacinės profesinio poveikio ribinės vertės yra svarbi darbuotojų sveikatos apsaugos nuo pavojingų cheminių medžiagų keliamo pavojaus bendrųjų priemonių dalis; |
(12) |
pagal Direktyvos 98/24/EB 3 straipsnį Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinis komitetas įvertino ryšį tarp šios direktyvos priede išvardytų dešimties cheminių veiksnių poveikio sveikatai ir profesinio poveikio lygio. Jis rekomendavo nustatyti visų šių cheminių veiksnių poveikio įkvėpus orientacines profesinio poveikio ribines vertes kaip dinaminį svertinį vidurkį per aštuonių valandų atskaitos laikotarpį. Todėl tikslinga nustatyti visų šios direktyvos priede išvardytų veiksnių ilgalaikio poveikio ribines vertes; |
(13) |
Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinis komitetas taip pat rekomendavo nustatyti kai kurių iš šių cheminių veiksnių, t. y. anilino, trimetilamino, 2-fenilpropano (kumeno), antr-butilacetato, 4-aminotolueno, izobutilacetato, izoamilo alkoholio, n-butilacetato ir fosforiltrichlorido, trumpalaikio poveikio ribines vertes; |
(14) |
siekiant užtikrinti geriausią apsaugą, reikia atsižvelgti į tai, kad kai kurios cheminės medžiagos gali prasiskverbti per odą. Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinis komitetas nustatė, kad kai kurių šios direktyvos priede išvardytų cheminių veiksnių – anilino, 2-fenilpropano (kumeno) ir 4-aminotolueno – nemažas kiekis gali prasiskverbti per odą. Todėl tikslinga į šios direktyvos priedą įtraukti šių cheminių veiksnių orientacines profesinio poveikio ribines vertes ir pateikti užrašus su nuoroda, kad nemažas jų kiekis gali prasiskverbti per odą; |
(15) |
vienas iš šių cheminių veiksnių – 2-fenilpropanas (kumenas) yra įtrauktas į Komisijos direktyvos 2000/39/EB (6) priedą. Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinis komitetas rekomendavo nustatyti naują šios medžiagos orientacinę profesinio poveikio ribinę vertę. Todėl tikslinga į šios direktyvos priedą įtraukti peržiūrėtą 2-fenilpropano (kumeno) orientacinę profesinio poveikio ribinę vertę ir panaikinti atitinkamą Direktyvos 2000/39/EB priedo įrašą; |
(16) |
pagal 2011 m. rugsėjo 28 d. bendrą valstybių narių ir Komisijos politinį pareiškimą dėl aiškinamųjų dokumentų (7) valstybės narės įsipareigojo prie pranešimų apie perkėlimo priemones pagrįstais atvejais pridėti vieną ar daugiau dokumentų, kuriuose paaiškinamos direktyvos sudėtinių dalių ir nacionalinių perkėlimo priemonių atitinkamų dalių sąsajos; |
(17) |
nacionalinės teisės aktuose jau yra nustatytos kai kurių veiksnių nacionalinės profesinio poveikio ribinės vertės, be to, nacionalinės teisinės priemonės profesinio poveikio ribinėms vertėms nustatyti yra skirtingos ir techniškai sudėtingos, todėl Komisija dėl šios direktyvos laikosi nuomonės, kad tokių dokumentų perdavimas pateikiant nacionalinių priemonių ir šios direktyvos atitikties lenteles yra pagrįstas; |
(18) |
pagal Direktyvos 98/24/EB 3 straipsnio 2 dalį buvo konsultuotasi su Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamuoju komitetu, kuris pateikė nuomones 2017 m. gruodžio 6 d. ir 2018 m. gegužės 31 d. Komitetas pripažino, kad šiuo metu esama sunkumų, susijusių su galimybėmis taikyti matavimo metodus, kurie galėtų būti naudojami siekiant įrodyti, kad laikomasi siūlomų fosforiltrichlorido ir izoamilo alkoholio ribinių verčių, ir kad reikėtų dėti pastangas, kad iki perkėlimo į nacionalinę teisę laikotarpio pabaigos būtų parengti tinkami metodai; |
(19) |
šioje direktyvoje nustatytos priemonės atitinka pagal Direktyvos 89/391/EEB 17 straipsnį įsteigto Technikos pažangos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Šia direktyva nustatomas priede išvardytų cheminių veiksnių penktasis ES orientacinių profesinio poveikio ribinių verčių sąrašas.
2 straipsnis
Atsižvelgdamos į ES ribines vertes, valstybės narės nustato priede išvardytų cheminių veiksnių nacionalines profesinio poveikio ribines vertes.
3 straipsnis
Direktyvos 2000/39/EB priede pateikta nuoroda į kumeną panaikinama nuo 2021 m. gegužės 20 d.
4 straipsnis
1. Valstybės narės ne vėliau kaip iki 2021 m. gegužės 20 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos.
Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą ir prie pranešimų prideda vieną ar keletą aiškinamųjų dokumentų su tų nuostatų ir šios direktyvos atitikties lentelėmis.
Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
5 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
6 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 24 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 131, 1998 5 5, p. 11.
(2) Europos socialinių teisių ramstis, 2017 m. lapkričio mėn., https://ec.europa.eu/commission/priorities/deeper-and-fairer-economic-and-monetary-union/european-pillar-social-rights_en
(3) Komisijos komunikatas „Saugesnės ir sveikesnės darbo vietos visiems. ES darbuotojų saugos ir sveikatos teisės aktų ir politikos modernizavimas“, COM(2017) 12 final. http://ec.europa.eu/social/main.jsp?langId=en&catId=89&newsId=2709.
(4) 1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).
(5) 2014 m. kovo 3 d. Komisijos sprendimas 2014/113/ES, kuriuo įsteigiamas Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinis komitetas ir panaikinamas Sprendimas 95/320/EB (OL L 62, 2014 3 4, p. 18).
(6) 2000 m. birželio 8 d. Komisijos direktyva 2000/39/EB, nustatanti pirmąjį orientacinių profesinio poveikio ribinių dydžių sąrašą, įgyvendinant Tarybos direktyvą 98/24/EB dėl darbuotojų saugos ir sveikatos apsaugos nuo rizikos, susijusios su cheminiais veiksniais darbe (OL L 142, 2000 6 16, p. 47).
PRIEDAS
EB Nr. (1) |
CAS Nr. (2) |
Cheminio veiksnio pavadinimas |
Ribinės vertės |
Žymėjimas (3) |
|||
8 val. (4) |
Trumpalaikio poveikio (5) |
||||||
mg/m3 (6) |
ppm (7) |
mg/m3 (6) |
Ppm (7) |
||||
200-539-3 |
62-53-3 |
Anilinas (8) |
7,74 |
2 |
19,35 |
5 |
oda |
200-817-4 |
74-87-3 |
Chlorometanas |
42 |
20 |
— |
— |
— |
200-875-0 |
75-50-3 |
Trimetilaminas |
4,9 |
2 |
12,5 |
5 |
— |
202-704-5 |
98-82-8 |
2-Fenilpropanas (kumenas) (8) |
50 |
10 |
250 |
50 |
oda |
203-300-1 |
105-46-4 |
antr-butilacetatas |
241 |
50 |
723 |
150 |
— |
203-403-1 |
106-49-0 |
4-aminotoluenas |
4,46 |
1 |
8,92 |
2 |
oda |
203-745-1 |
110-19-0 |
Izobutilacetatas |
241 |
50 |
723 |
150 |
— |
204-633-5 |
123-51-3 |
Izoamilo alkoholis |
18 |
5 |
37 |
10 |
— |
204-658-1 |
123-86-4 |
n-butilacetatas |
241 |
50 |
723 |
150 |
— |
233-046-7 |
10025-87-3 |
Fosforiltrichloridas |
0,064 |
0,01 |
0,12 |
0,02 |
— |
(1) EB Nr. – Europos Bendrijos (EB) numeris, Europos Sąjungos cheminės medžiagos skaitinis identifikatorius.
(2) CAS Nr. – Cheminių medžiagų santrumpų tarnybos registro numeris.
(3) Prie profesinio poveikio ribinės vertės pridėtas užrašas oda reiškia, kad didelis medžiagos kiekis į organizmą gali prasiskverbti per odą.
(4) Per aštuonių valandų atskaitos laikotarpį išmatuotas ar apskaičiuotas dinaminis svertinis vidurkis (DSV).
(5) Trumpalaikio poveikio ribinė vertė (TPRV). Ribinė vertė, kurios negalima viršyti. 15 min. trukmės poveikis, jei nenurodyta kitaip.
(6) mg/m3 – miligramai kubiniame metre oro. Cheminių medžiagų dujų arba garų fazės ribinė vertė išreiškiama esant 20 °C temperatūrai ir 101,3 kPa slėgiui.
(7) ppm – milijoninės dalys, padalytos iš oro tūrio (ml/m3).
(8) Stebint poveikį reikėtų naudotis atitinkamomis biologinės stebėsenos vertėmis, kaip siūlo Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinis komitetas (SCOEL).
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/35 |
KOMISIJOS DIREKTYVA (ES) 2019/1832
2019 m. spalio 24 d.
kuria keičiami Tarybos direktyvos 89/656/EEB I, II ir III priedų techniniai aspektai
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1989 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyvą 89/656/EEB dėl būtiniausių saugos ir sveikatos apsaugos reikalavimų, darbuotojams darbo vietoje naudojant asmenines apsaugos priemones (1), ypač į jos 9 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2017 m. lapkričio 17 d. Geteborge paskelbto Europos socialinių teisių ramsčio (2) 10 principu nustatyta, kad kiekvienas darbuotojas turi teisę į sveiką, saugią ir pritaikytą darbo aplinką. Darbuotojų teisė į aukšto lygio sveikatos apsaugą ir saugą darbe bei į darbo aplinką, kuri yra pritaikyta jų profesiniams poreikiams ir kuri jiems sudaro sąlygas ilgiau dalyvauti darbo rinkoje, be kita ko, yra asmeninių apsaugos priemonių naudojimas darbo vietoje, jei pavojaus negalima išvengti arba pakankamai sumažinti kitais darbo organizavimo būdais, priemonėmis, metodais ar procedūromis; |
(2) |
buvo atliktas direktyvų, susijusių su darbuotojų sveikata ir sauga darbe, įskaitant Direktyvą 89/656/EEB, įgyvendinimo ex post vertinimas, vadinamas REFIT vertinimu. Atliekant vertinimą buvo atsižvelgta į direktyvų aktualumą, mokslinius tyrimus ir naujas mokslo žinias įvairiose susijusiose srityse. Atlikus REFIT vertinimą, nurodytą Komisijos tarnybų darbiniame dokumente (3), buvo padaryta išvada, kad, be kita ko, asmeninių apsaugos priemonių naudojimas yra susijęs su maždaug 40 % ES darbo jėgos, kadangi pavojaus darbo vietoje negalima išvengti jokiomis kitomis priemonėmis, ir kad reikia išspręsti problemas, susijusias su Direktyvos 89/656/EEB įgyvendinimu; |
(3) |
savo komunikate „Saugesnės ir sveikesnės darbo vietos visiems. ES darbuotojų saugos ir sveikatos teisės aktų ir politikos modernizavimas“ (4) Komisija pakartojo, kad nors atlikus Sąjungos acquis darbuotojų saugos ir sveikatos srityje REFIT vertinimą buvo patvirtinta, kad šios srities teisės aktai yra iš esmės veiksmingi ir atitinka savo paskirtį, reikia atnaujinti pasenusias taisykles ir užtikrinti geresnę ir platesnę apsaugą, atitiktį ir praktinį vykdymą. Komisija pabrėžia, jog ypač reikia atsižvelgti į asmeninių apsaugos priemonių apibrėžtį ir tai, kaip jos naudojamos įvairiose tarnybose ir sektoriuose, kaip nustatyta Direktyvos 89/656/EEB 2 straipsnyje; |
(4) |
Direktyvoje 89/656/EEB nustatyti būtiniausi darbuotojų darbe naudojamų asmeninių apsaugos priemonių, kurios turi būti naudojamos, kai atitinkamo pavojaus negalima išvengti arba pakankamai apriboti techninėmis kolektyvinės apsaugos priemonėmis arba darbo organizavimo priemonėmis, metodais ar procedūromis, reikalavimai. Tam, kad būtų lengviau nustatyti bendras taisykles, kurių reikalaujama pagal Direktyvos 89/656/EEB 6 straipsnį, Direktyvos 89/656/EEB I, II ir III prieduose pateiktos neprivalomos gairės, kurių tikslas – palengvinti ir skatinti tinkamų asmeninės apsaugos priemonių, skirtų susijusiam pavojui, veiklai ir sektoriams, pasirinkimą; |
(5) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2016/425 (5) išdėstytos nuostatos dėl asmeninių apsaugos priemonių projektavimo, gamybos ir tiekimo. Reglamentu (ES) 2016/425 pakeistas produktų pavojų skirstymas į kategorijas, kad darbdaviai galėtų suprasti ir įdiegti asmenines apsaugos priemones, kaip išsamiau paaiškinta Asmeninių apsaugos priemonių gairėse (6), kuriose paaiškintos Reglamente (ES) 2016/425 nurodytos procedūros ir dalykai. Manoma, kad yra tikslinga atnaujinti Direktyvos 89/656/EEB I, II ir III priedus, siekiant užtikrinti suderinamumą su Reglamente (ES) 2016/425 nustatyta pavojų klasifikacija ir juos suderinti su Reglamente (ES) 2016/425 vartojamais terminais ir nurodytomis asmeninių apsaugos priemonių rūšimis; |
(6) |
Direktyvos 89/656/EEB 4 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad darbdaviai turi aprūpinti asmeninėmis apsaugos priemonėmis, kurios atitinka atitinkamas Sąjungos nuostatas dėl konstrukcijos ir gamybos saugos ir sveikatos apsaugos požiūriu. Vadovaujantis tuo straipsniu, darbdaviai, kurie teikia asmenines apsaugos priemones savo darbuotojams, turi užtikrinti, kad tokios asmeninės apsaugos priemonės atitiktų Reglamente (ES) 2016/425 nustatytus reikalavimus; |
(7) |
Direktyvos 89/656/EEB I priede pateikta rizikos faktorių apžvalgos lentelė, kai naudojamos asmeninės apsaugos priemonės ir pavojų, kurie gali kilti darbo vietoje, rūšys, susijusios su įvairiomis kūno dalimis, kurios turi būti apsaugotos asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Siekiant atsižvelgti į naujas pavojų, kylančių darbo vietose, rūšis ir užtikrinti nuoseklumą su pavojų klasifikacija ir vartojamais terminais, visų pirma Reglamente (ES) 2016/425, I priedas turėtų būti iš dalies pakeistas; |
(8) |
Direktyvos 89/656/EEB II priedas, kuriame pateiktas neišsamus asmeninių apsaugos priemonių sąrašas, turėtų būti iš dalies pakeistas atsižvelgiant į tos direktyvos I priede nustatytas naujas pavojų rūšis. II priedas taip pat turėtų būti iš dalies pakeistas, kad į jį būtų įtraukti rinkoje esančių asmeninių apsaugos priemonių pavyzdžiai, atitinkantys Reglamentą (ES) 2016/425 ir jame vartojamus terminus; |
(9) |
Direktyvos 89/656/EEB III priede pateiktas neišsamus orientacinis sąrašas darbų ir darbo sektorių, kuriuose gali reikėti asmeninių apsaugos priemonių, kuris apima tos direktyvos I priede pateiktą pavojų klasifikaciją ir tos direktyvos II priede aprašytas asmeninių apsaugos priemonių rūšis. Direktyvos 89/656/EEB III priedas turėtų būti pertvarkytas, kad būtų užtikrintas terminių ir klasifikacijos, naudojamos trijuose prieduose ir Reglamente (ES) 2016/425, nuoseklumas. Taip bus sudarytos sąlygos įvairių sektorių ir pramonės šakų darbdaviams geriau nustatyti ir suteikti asmens apsaugos priemones, atitinkančias konkrečią veiklą ir konkrečias pavojų, kurie kyla darbuotojams, rūšis, kaip nurodyta rizikos vertinime; |
(10) |
dėl priemonių, kurių nutarta imtis priėmus Komisijos komunikatą „Saugesnės ir sveikesnės darbo vietos visiems. ES darbuotojų saugos ir sveikatos teisės aktų ir politikos modernizavimas“ ir kurių reikia, kad Sąjungos darbuotojų saugos ir sveikatos teisės aktai būtų veiksmingi ir atitiktų savo paskirtį, buvo konsultuotasi su Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamuoju komitetu; |
(11) |
2017 m. gruodžio 6 d. priimtoje nuomonėje dėl šešių darbuotojų saugos ir sveikatos srities direktyvų siekiant užtikrinti saugesnes ir sveikesnes darbo vietas visiems (7) Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamasis komitetas rekomenduoja iš dalies pakeisti Direktyvą 89/656/EEB, kad būtų pagerintas jos aktualumas ir veiksmingumas; |
(12) |
vėliau, 2018 m. gegužės 31 d. priimtoje nuomonėje dėl Asmeninių apsaugos priemonių direktyvos (89/656/EEB) priedų techninių pakeitimų (8) Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamasis komitetas rekomenduoja konkrečiai atnaujinti Direktyvos 89/656/EEB I, II ir III priedus atsižvelgiant į naujausią technologinę plėtrą šioje srityje ir užtikrinant suderinamumą su Reglamentu (ES) 2016/425; |
(13) |
rengiant dabartinius Direktyvos 89/656/EEB I, II ir III priedų pakeitimus Komisijai padėjo valstybėms narėms atstovaujantys ekspertai, kurie teikė techninę ir mokslinę paramą; |
(14) |
pagal 2011 m. rugsėjo 28 d. priimtą bendrą valstybių narių ir Komisijos politinį pareiškimą dėl aiškinamųjų dokumentų (9) valstybės narės pagrįstais atvejais įsipareigojo prie pranešimų apie perkėlimo priemones pridėti vieną ar daugiau dokumentų, kuriuose paaiškinamos direktyvos sudedamųjų dalių ir nacionalinių perkėlimo priemonių atitinkamų dalių sąsajos; |
(15) |
šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka pagal Tarybos direktyvos 89/391/EEB (10) 17 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 89/656/EEB I, II ir III priedai pakeičiami šios direktyvos priede pateiktu tekstu.
2 straipsnis
1. Valstybės narės užtikrina, kad įsigaliotų įstatymai ir kiti teisės aktai, būtini, kad šios direktyvos būtų laikomasi ne vėliau kaip nuo 2021 m. lapkričio 20 d. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.
Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
3 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
4 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 24 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 393, 1989 12 30, p. 18.
(2) Europos Socialinių teisių ramstis, 2017 m. https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/social-summit-european-pillar-social-rights-booklet_lt.pdf
(3) SWD(2017) 10 final
(4) COM(2017) 12
(5) 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/425 dėl asmeninių apsaugos priemonių, kuriuo panaikinama Tarybos direktyva 89/686/EEB (OL L 81, 2016 3 31, p. 51).
(6) AAP reglamento gairės. Reglamento (ES) 2016/425 taikymo asmeninėms apsaugos priemonėms vadovas, https://ec.europa.eu/docsroom/documents/29201
(7) Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamojo komiteto darbinis dokumentas 1718/2017.
(8) Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamojo komiteto darbinis dokumentas 443/18.
(9) OL C 369, 2011 12 17, p. 14.
(10) 1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).
PRIEDAS
1)
Direktyvos 89/656/EEB I priedas pakeičiamas taip:
„I PRIEDAS
SU KŪNO DALIMIS, KURIOS TURI BŪTI APSAUGOTOS AAP, SUSIJUSIŲ PAVOJŲ RŪŠYS (*)
(*) Negalima tikėtis, kad šis rizikos rūšių/kūno dalių sąrašas yra baigtinis.
Poreikis teikti AAP ir jų ypatybės pagal šios direktyvos nuostatas bus nustatytos atlikus rizikos vertinimą.
2)
Direktyvos 89/656/EEB II priedas pakeičiamas taip:
„II PRIEDAS
NEIŠSAMUS ASMENINIŲ APSAUGOS PRIEMONIŲ RŪŠIŲ, SUSIJUSIŲ SU PAVOJAIS, NUO KURIŲ JOS APSAUGO, SĄRAŠAS
GALVOS APSAUGOS priemonės
— |
Šalmai ir (arba) kepurės/balaklavos/galvos apdangalai, apsaugantys nuo:
|
— |
Tinkleliai plaukams, apsaugantys nuo įsipainiojimo |
KLAUSOS APSAUGOS priemonės
— |
Ausinės (įskaitant, pvz., prie šalmo pritvirtintas ausines, aktyvias triukšmo mažinimo ausines, ausines su elektriniais garsinių signalų įvadais) |
— |
Ausų kamšteliai (įskaitant, pvz., ausų kamštelius pagal garso slėgio lygį, asmeniškai pritaikytus ausų kamštelius) |
AKIŲ IR VEIDO APSAUGOS priemonės
— |
Akiniai, tamsūs akiniai ir veido skydeliai (atitinkamais atvejais, receptiniai lęšiai), apsaugantys nuo:
|
KVĖPAVIMO TAKŲ APSAUGOS priemonės
— |
Filtravimo prietaisai, apsaugantys nuo:
|
— |
Izoliavimo prietaisai, įskaitant su oro tiekimu |
— |
Gelbėjimosi aparatai |
— |
Nardymo įranga |
PLAŠTAKŲ IR RANKŲ APSAUGOS priemonės
— |
Pirštinės (įskaitant kumštines pirštines ir rankų apsaugą), apsaugančios nuo:
|
— |
Antpirščiai |
PĖDŲ IR KOJŲ APSAUGOS ir apsaugos nuo paslydimo priemonės
— |
Avalynė (pvz., batai, įskaitant, tam tikromis aplinkybėmis klumpes, auliniai batai, kurie gali būti su plieninėmis nosimis), apsaugantys nuo:
|
— |
Nuimamos kelties apsaugos priemonės, apsaugančios nuo mechaninių pavojų |
— |
Antkeliai, apsaugantys nuo mechaninių pavojų |
— |
Blauzdinės, apsaugančios nuo mechaninių, terminių ir cheminių pavojų ir biologinių veiksnių |
— |
Priedai (pvz., spygliai, kapliukai) |
ODOS APSAUGA. APSAUGINIAI KREMAI (1)
— |
Gali būti apsauginių kremų, apsaugančių nuo:
|
KŪNO APSAUGOS/KITOS ODOS APSAUGOS priemonės
— |
Asmeninės apsaugos priemonės, kurios apsaugo nuo kritimo iš aukščio, kaip antai, įtraukiamieji kritimo stabdytuvai, viso kūno saugos diržai, sėdimieji diržai, diržai darbo padėčiai nustatyti ir sulaikyti krentant ir kobiniai darbo padėčiai nustatyti, energijos sugėrikliai, valdomieji kritimo stabdytuvai, įskaitant inkaravimo vedlinę, virvių reguliavimo įtaisus, inkaravimo įtaisus, kurie nėra suprojektuoti taip, kad būtų pritvirtinti visam laikui, ir kurių nereikia tvirtinti prieš naudojimą, jungtys, kobiniai, gelbėjimo diržai |
— |
Apsauginiai drabužiai, įskaitant visą kūną (t. y. kostiumai, kombinezonai) ir dalį kūno (t. y. blauzdinės, kelnės, švarkai, liemenės, prijuostės, antkeliai, gobtuvai, balaklavos) apsaugantys nuo:
|
— |
Gelbėjimo liemenės, skirtos skendimo prevencijai, ir plūdriosios priemonės |
— |
AAP, skirtos regimuoju signalu įspėti apie naudotojo buvimą |
3)
Direktyvos 89/656/EEB III priedas pakeičiamas taip:
„III PRIEDAS
NEIŠSAMUS VEIKLOS IR VEIKLOS SEKTORIŲ, KURIUOSE GALI REIKĖTI ASMENINIŲ APSAUGOS PRIEMONIŲ, SĄRAŠAS (*)
(*) Poreikis teikti AAP ir jų ypatybės pagal šios direktyvos nuostatas bus nustatytos atlikus rizikos vertinimą.
I. FIZINIAI PAVOJAI
Pavojai |
Nukentėjusi kūno dalis AAP rūšis |
Veiklos, kurią vykdant gali prireikti naudoti atitinkamos rūšies AAP, pavyzdžiai (*) |
Pramonė ir sektoriai |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FIZINIS. MECHANINIS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Krentančių arba išlindusių daiktų sukeltas poveikis, susidūrimas su kliūtimi ir didelio slėgio srove |
Kaukolė Apsauginis šalmas |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Akys ir (arba) veidas Akiniai, tamsūs akiniai ir veido skydeliai |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pėda ir koja (jų dalys) Avalynė (batai/auliniai batai ir kt.) su saugos arba apsauginėmis nosimis Avalynė su padikaulio apsauga |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritimas paslydus |
Pėda Neslidi avalynė |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kritimas iš aukščio |
Visas kūnas Kritimo iš aukščio prevencijai arba sustabdymui skirtos AAP |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vibracija |
Plaštakos Apsauginės pirštinės |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Statiška apkrova kūno dalims |
Kelis (kojos dalys) Antkeliai |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pėda Avalynė su apsauginėmis nosimis |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fiziniai sužalojimai (nutrynimas, pradūrimas, įpjovimas, įkandimas, žaizdos ar durtinės žaizdos) |
Akys ir (arba) veidas Akiniai, tamsūs akiniai, veido skydeliai |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Plaštakos Nuo mechaninio poveikio apsaugančios pirštinės |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dilbiai Rankų apsauga |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kūno korpusas/pilvas/koja Apsauginė prijuostė, blauzdinės Prasiskverbimui atsparios kelnės (pjovimui atsparios kelnės) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pėda Prasiskverbimui atspari avalynė |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Įsipainiojimas ir įstrigimas |
Visas kūnas Apsauginiai drabužiai, skirti naudoti tada, kai yra pavojus įsipainioti į judamąsias dalis |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FIZINIS. TRIUKŠMAS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Triukšmas |
Ausys Klausos apsaugos priemonės |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FIZINIS. TERMINIS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Karštis ir (arba) ugnis |
Veidas/visa galva Suvirinimo skydeliai, šalmai/kepurės, apsaugantys nuo karščio ar ugnies, apsauginiai gaubtai, apsaugantys nuo karščio ir (arba) liepsnos |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kūno korpusas/pilvas/kojos Apsauginė prijuostė, blauzdinės |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Plaštaka Apsauginės pirštinės, apsaugančios nuo karščio ir (arba) liepsnos |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dilbiai Movos |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pėda Avalynė, apsauganti nuo karščio ir (arba) liepsnos |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Visas/nevisas kūnas Apsauginiai drabužiai, apsaugantys nuo karščio ir (arba) liepsnos |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šaltis |
Plaštaka Apsauginės pirštinės, apsaugančios nuo šalčio Pėda Avalynė, apsauganti nuo šalčio |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Visas/nevisas kūnas, įskaitant galvą Apsauginiai drabužiai, apsaugantys nuo šalčio |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FIZINIS. ELEKTROS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Elektros smūgis (tiesioginis ar netiesioginis sąlytis) |
Visa galva Elektrą izoliuojantys šalmai Plaštakos Elektrą izoliuojančios pirštinės Pėda Elektrą izoliuojanti avalynė Visas kūnas/plaštakos/pėda Laidžiosios AAP, skirtos dėvėti kvalifikuotiems asmenims, dirbantiems įtampinguosius darbus, kai vardinė kintamoji įtampa neviršija 800 kV, o nuolatinė – 600 kV |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Statinė elektra |
Plaštakos Antistatinės pirštinės Pėda Antistatinė/laidi avalynė Visas kūnas Antistatiniai drabužiai |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FIZINIS. SPINDULIUOTĖ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nejonizuojančioji spinduliuotė, įskaitant saulės šviesą (išskyrus tiesiogiai stebint saulę) |
Galva Kepurės ir šalmai |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Akys Apsauginiai akiniai, tamsūs akiniai ir veido skydeliai |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Visas kūnas (oda) AAP, apsaugančios nuo natūralių ir dirbtinių UV spindulių |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jonizuojančioji spinduliuotė |
Akys Apsauginiai akiniai/tamsūs akiniai, apsaugantys nuo jonizuojančiosios spinduliuotės Plaštakos Apsauginės pirštinės, apsaugančios nuo jonizuojančiosios spinduliuotės |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kūno korpusas/pilvas/nevisas kūnas Apsauginės prijuostės, apsaugančios nuo rentgeno spindulių /švarkas/liemenė/sijonas, apsaugantis nuo rentgeno spindulių |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Galva Galvos apdangalai ir kepurės AAP, skirtos apsaugoti nuo, pvz., smegenų auglių atsiradimo |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nevisas kūnas AAP, skirtos apsaugoti skydliaukei AAP, skirtos apsaugoti lytinėms liaukoms |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Visas kūnas Apsauginiai drabužiai, apsaugantys nuo jonizuojančiosios spinduliuotės |
|
|
II. CHEMINIAI PAVOJAI (įskaitant dėl nanomedžiagų)
Pavojai |
Nukentėjusi kūno dalis AAP rūšis |
Veiklos, kurią vykdant gali prireikti naudoti atitinkamos rūšies AAP, pavyzdžiai (*) |
Pramonė ir sektoriai |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CHEMINIS. AEROZOLIAI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kietųjų dalelių (dulkės, garai, dūmai ir skaidulinės medžiagos ir nanomedžiagos) |
Kvėpavimo sistema Kvėpavimo sistemos apsaugos įrenginiai, apsaugantys nuo dalelių |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Plaštakos Nuo cheminio poveikio apsaugančios pirštinės ir apsauginis kremas, kaip papildoma/antrinė apsauga |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Visas kūnas Apsauginiai drabužiai, apsaugantys nuo kietųjų dalelių |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Akys Akiniai/tamsūs akiniai ir veido skydeliai |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skystis (dulksna ir rūkas) |
Kvėpavimo sistema Kvėpavimo sistemos apsaugos įrenginiai, apsaugantys nuo dalelių |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Plaštakos Nuo cheminio poveikio apsaugančios pirštinės |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Visas kūnas Nuo cheminio poveikio apsaugantys drabužiai |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CHEMINIS. SKYSČIAI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Panardinimas Tiškalai, purslai ir srovės |
Plaštakos Nuo cheminio poveikio apsaugančios pirštinės |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dilbiai Nuo cheminio poveikio apsaugančios movos |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pėda Nuo cheminio poveikio apsaugantys auliniai batai |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Visas kūnas Nuo cheminio poveikio apsaugantys drabužiai |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CHEMINIS. DUJOS IR GARAI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dujos ir garai |
Kvėpavimo sistema Kvėpavimo sistemos apsaugos įrenginiai, apsaugantys nuo dujų |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Plaštakos Nuo cheminio poveikio apsaugančios pirštinės |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Visas kūnas Nuo cheminio poveikio apsaugantys drabužiai |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Akys Akiniai, tamsūs akiniai ir veido skydeliai |
|
|
III. BIOLOGINIAI VEIKSNIAI
Pavojai |
Nukentėjusi kūno dalis AAP rūšis |
Veiklos, kurią vykdant gali prireikti naudoti atitinkamos rūšies AAP, pavyzdžiai (*) |
Pramonė ir sektoriai |
||||||||||||||||||||||||
BIOLOGINIAI VEIKSNIAI (esantys) AEROZOLIUOSE |
|||||||||||||||||||||||||||
Kietosios medžiagos ir skysčiai |
Kvėpavimo sistema Kvėpavimo sistemos apsaugos įrenginiai, apsaugantys nuo dalelių |
|
|
||||||||||||||||||||||||
Plaštakos Apsauginės pirštinės, apsaugančios nuo mikroorganizmų Visas/nevisas kūnas Apsauginiai drabužiai, apsaugantys nuo biologinių veiksnių Akys ir (arba) veidas Apsauginiai akiniai, tamsūs akiniai ir veido skydeliai |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
BIOLOGINIAI VEIKSNIAI (esantys) SKYSČIUOSE |
|||||||||||||||||||||||||||
Tiesioginis ir netiesioginis sąlytis |
Plaštakos Apsauginės pirštinės, apsaugančios nuo mikroorganizmų Visas/nevisas kūnas Apsauginiai drabužiai, apsaugantys nuo biologinių veiksnių Akys ir (arba) veidas Apsauginiai tamsūs akiniai ir veido skydeliai |
|
|
||||||||||||||||||||||||
Tiškalai, purslai ir srovės |
Plaštakos Apsauginės pirštinės, apsaugančios nuo mikroorganizmų |
|
|
||||||||||||||||||||||||
Dilbiai Apsauginės movos, apsaugančios nuo mikroorganizmų |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Pėda/kojos Apsauginiai batų dangalai ir blauzdinės |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Visas kūnas Apsauginiai drabužiai, apsaugantys nuo biologinių veiksnių |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
BIOLOGINIAI VEIKSNIAI (esantys) MEDŽIAGOSE, ŽMONĖSE, GYVŪNUOSE IR KT. |
|||||||||||||||||||||||||||
Tiesioginis ir netiesioginis sąlytis |
Plaštakos Apsauginės pirštinės, apsaugančios nuo mikroorganizmų Visas/nevisas kūnas Apsauginiai drabužiai, apsaugantys nuo biologinių veiksnių Akys ir (arba) veidas Apsauginiai tamsūs akiniai ir veido skydeliai |
|
|
IV. KITI PAVOJAI
Pavojai |
Nukentėjusi kūno dalis AAP rūšis |
Veiklos, kurią vykdant gali prireikti naudoti atitinkamos rūšies AAP, pavyzdžiai (*) |
Pramonė ir sektoriai |
||||||||||||||||||||
Nematomumas |
Visas kūnas AAP, skirtos regimuoju signalu įspėti apie naudotojo buvimą |
|
|
||||||||||||||||||||
Deguonies trūkumas |
Kvėpavimo sistema Izoliuojantys kvėpavimo sistemos apsaugos įrenginiai |
|
|
||||||||||||||||||||
Kvėpavimo sistema Nardymo įranga |
|
|
|||||||||||||||||||||
Nuskendimas |
Visas kūnas Gelbėjimosi liemenė |
|
|
(1) Tam tikromis aplinkybėmis, atsižvelgiant į rizikos vertinimą, apsauginiai kremai gali būti naudojami su kitomis AAP siekiant apsaugoti darbuotojų odą nuo susijusių pavojų. Apsauginiai kremai yra AAP, kuriai taikoma Direktyva 89/656/EEB, kadangi šios rūšies priemonė tam tikromis aplinkybėmis gali būti laikoma „priedu ar reikmeniu“, kaip apibrėžta Direktyvos 89/656/EEB 2 straipsnyje. Tačiau pagal Reglamento (ES) 2016/425 3 straipsnio 1 dalyje pateiktą apibrėžtį, apsauginiai kremai nėra AAP.
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/54 |
KOMISIJOS DIREKTYVA (ES) 2019/1833
2019 m. spalio 24 d.
kuria dėl techninio pritaikymo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/54/EB I, III, V ir VI priedai
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2000 m. rugsėjo 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/54/EB dėl darbuotojų apsaugos nuo rizikos, susijusios su biologinių veiksnių poveikiu darbe (1), ypač į jos 19 straipsnį;
kadangi:
(1) |
2017 m. lapkričio 17 d. Geteborge paskelbto Europos socialinių teisių ramsčio (2) 10 principu nustatoma, kad kiekvienas darbuotojas turi teisę į sveikas, saugias ir pritaikytas darbo sąlygas. Darbuotojo teisė į aukšto lygio sveikatos apsaugą ir saugą darbe ir prie profesinių reikmių pritaikytą darbo aplinką, kurie leistų ilgą laiką dalyvauti darbo rinkoje, taip pat apima geresnę apsaugą nuo rizikos, susijusios su biologinių veiksnių poveikiu darbe; |
(2) |
direktyvų, susijusių su darbuotojų sauga ir sveikatos apsauga darbe, įskaitant Direktyvą 2000/54/EB, įgyvendinimas buvo įtrauktas į ex post vertinimą (REFIT vertinimą). Vertinant atsižvelgta į direktyvų aktualumą, atitinkamų sričių mokslinius tyrimus ir naujas mokslo žinias. REFIT vertinime, nurodytame Komisijos tarnybų darbiniame dokumente (3), daroma išvada, kad atsižvelgiant į mokslo ir technikos pažangą reikia, be kita ko, pakeisti Direktyvos 2000/54/EB III priede pateikiamą klasifikuotų biologinių veiksnių sąrašą ir kad reikėtų padidinti nuoseklumą su atitinkamomis direktyvomis; |
(3) |
Komisija savo komunikate „Saugesnės ir sveikesnės darbo vietos visiems. ES darbuotojų saugos ir sveikatos teisės aktų ir politikos modernizavimas“ (4) pabrėžė, kad nors atlikus Sąjungos darbuotojų sveikatos ir saugos srities acquis REFIT vertinimą patvirtinta, jog šios srities teisės aktai yra iš esmės veiksmingi ir atitinka savo paskirtį, būtų galima atnaujinti pasenusias taisykles ir užtikrinti geresnę ir platesnę apsaugą, atitiktį ir praktinį įgyvendinimą. Komisija pabrėžia, kad labai svarbu atnaujinti Direktyvos 2000/54/EB III priede pateikiamą biologinių veiksnių sąrašą; |
(4) |
Direktyvoje 2000/54/EB nustatytos taisyklės, kuriomis užtikrinama darbuotojų apsauga nuo jų sveikatai ir saugai dėl biologinių veiksnių poveikio darbe gresiančios ar galinčios grėsti rizikos, įskaitant šios rizikos prevenciją. Direktyva 2000/54/EB taikoma veiklai, kurią atliekant darbuotojus veikia ar gali veikti dėl jų darbo atsiradę biologiniai veiksniai; joje yra nustatytos priemonės, kurių reikia imtis tuo atveju, kai yra grėsmė patirti biologinių veiksnių riziką ir nustatyti biologinių veiksnių poveikio pobūdį, laipsnį ir trukmę; |
(5) |
rizikos vertinimo rezultatai gali parodyti nenumatytą biologinių veiksnių poveikį, taigi reikėtų atsižvelgti ir į tas veiklos rūšis, kurios nėra įtrauktos į Direktyvos 2000/54/EB I priedą. Todėl Direktyvos 2000/54/EB I priedo orientacinį veiklos rūšių sąrašą reikėtų iš dalies pakeisti įtraukiant įžanginę frazę, kuria paaiškinama, kad sąrašas nėra baigtinis; |
(6) |
Direktyvos 2000/54/EB III priede pateikiamas žmogų veikiančių biologinių veiksnių sąrašas, klasifikuojant pagal infekcijos rizikos lygį. Vadovaujantis to priedo 6 įžangine pastaba, sąrašas turėtų būti atnaujintas atsižvelgiant į naujausias žinias ir mokslo raidą, nuo sąrašo paskutinio atnaujinimo nulėmusias reikšmingus pokyčius, visų pirma susijusius su veiksnių taksonomija, nomenklatūra, klasifikacija ir ypatumais ir su atsiradusiais naujais biologiniais veiksniais; |
(7) |
Direktyvos 2000/54/EB V ir VI prieduose nustatytos izoliavimo priemonės ir lygiai, skirti laboratorijoms, gyvūnų infrastruktūrai ir pramonei. V ir VI priedus reikėtų pakeisti ir pertvarkyti taip, kad jie derėtų su Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2009/41/EB (5) nustatytomis izoliavimo ir kitomis apsaugos priemonėmis; |
(8) |
rengiantis atnaujinti Direktyvos 2000/54/EB I, III, V ir VI priedus, buvo atsižvelgta į reikmę išlaikyti dabartinį darbuotojų, kuriuos veikia ar gali veikti dėl jų darbo atsiradę biologiniai veiksniai, apsaugos lygį ir užtikrinti, kad būtų atsižvelgta į šios srities mokslo raidą, reikalaujančią techninio pobūdžio pakeitimų darbo vietoje; |
(9) |
dėl priemonių, kurių nutarta imtis priėmus Komisijos komunikatą „Saugesnės ir sveikesnės darbo vietos visiems. ES darbuotojų saugos ir sveikatos teisės aktų ir politikos modernizavimas“ ir kurių reikia, kad Sąjungos darbuotojų sveikatos ir saugos teisės aktai būtų veiksmingi ir atitiktų savo paskirtį, buvo konsultuotasi su Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamuoju komitetu; |
(10) |
2017 m. gruodžio 6 d. priimtoje nuomonėje dėl šešių darbuotojų saugos ir sveikatos direktyvų modernizavimo siekiant visiems užtikrinti sveikesnes ir saugesnes darbo vietas (6), Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamasis komitetas rekomendavo iš dalies pakeisti Direktyvą 2000/54/EB, kad padidėtų jos aktualumas ir veiksmingumas; |
(11) |
vėlesnėje nuomonėje dėl techninio Biologinių veiksnių direktyvos (Direktyvos 2000/54/EB) (7) priedų atnaujinimo, priimtoje 2018 m. gegužės 31 d., Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamasis komitetas rekomendavo Direktyvos I, III, V ir VI priedus atnaujinti atsižvelgiant į naujausią šios srities technologinę ir mokslo raidą; |
(12) |
rengiant dabartinius Direktyvos 2000/54/EB I, III, V ir VI priedų pakeitimus Komisijai padėjo valstybėms narėms atstovaujantys ekspertai, kurie teikė techninę ir mokslinę paramą; |
(13) |
pagal 2011 m. rugsėjo 28 d. priimtą bendrą valstybių narių ir Komisijos politinį pareiškimą dėl aiškinamųjų dokumentų (8) valstybės narės įsipareigojo prie pranešimų apie perkėlimo priemones pagrįstais atvejais pridėti vieną ar daugiau dokumentų, kuriuose paaiškinamos direktyvos sudėtinių dalių ir nacionalinių perkėlimo priemonių atitinkamų dalių sąsajos; |
(14) |
šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka pagal Tarybos direktyvos 89/391/EEB (9) 17 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 2000/54/EB I, III, V ir VI priedai pakeičiami šios direktyvos priede pateiktu tekstu.
2 straipsnis
1. Valstybės narės užtikrina, kad įsigaliotų įstatymai ir kiti teisės aktai, būtini, kad šios direktyvos būtų laikomasi ne vėliau kaip nuo 2021 m. lapkričio 20 d. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.
Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
3 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
4 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 24 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 262, 2000 10 17, p. 21.
(2) Europos Socialinių teisių ramstis, 2017 m. lapkričio mėn., https://ec.europa.eu/commission/priorities/deeper-and-fairer-economic-and-monetary-union/european-pillar-social-rights_lt
(3) SWD(2017) 10 final.
(4) COM(2017) 12.
(5) 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/41/EB dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimo (OL L 125, 2009 5 21, p. 75).
(6) Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamojo komiteto dokumentas Nr. 1718/2017.
(7) Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamojo komiteto dokumentas Nr. 434/18.
(8) OL C 369, 2011 12 17, p. 14.
(9) 1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).
PRIEDAS
1)
Direktyvos 2000/54/EB I priedas pakeičiamas taip:„I PRIEDAS
ORIENTACINIS VEIKLOS RŪŠIŲ SĄRAŠAS
(4 straipsnio 2 dalis)
Įžanginė pastaba
Jeigu rizikos vertinimo, kaip nustatyta šios direktyvos 3 straipsnyje ir 4 straipsnio 2 dalyje, rezultatai parodo netyčinį biologinių veiksnių poveikį, gali reikėti atsižvelgti į kitas veiklos rūšis, kurios nėra įtrauktos į šį priedą.
1. |
Darbas maisto gamybos įmonėse. |
2. |
Žemės ūkio darbai. |
3. |
Darbai, kuriuos dirbant kontaktuojama su gyvūnais ir (arba) gyvūninės kilmės produktais. |
4. |
Darbas sveikatos apsaugos sistemoje, įskaitant izoliatorius ir morgus. |
5. |
Darbas klinikinėse, veterinarijos ir diagnostikos laboratorijose, išskyrus diagnostines mikrobiologijos laboratorijas. |
6. |
Darbas atliekų tvarkymo įmonėse. |
7. |
Darbas nuotekų valymo įrenginiuose. |
2)
Direktyvos 2000/54/EB III priedas pakeičiamas taip:„III PRIEDAS
BENDRIJOS KLASIFIKACIJA
2 straipsnio antra dalis ir 18 straipsnis
ĮŽANGINĖS PASTABOS
1. |
Pagal šios direktyvos taikymo sritį į klasifikacinį sąrašą turi būti įtraukti tik tie veiksniai, kurie, kaip žinoma, gali užkrėsti žmones.
Prireikus nurodomi šių veiksnių toksinio ir alerginio potencialo rodikliai. Į sąrašą neįtraukiami gyvūnų ir augalų patogenai, kurie žinomi kaip nedarantys poveikio žmogui. Sudarant šį suklasifikuotų biologinių veiksnių sąrašą nebuvo atsižvelgta į genetiškai modifikuotus mikroorganizmus. |
2. |
Suklasifikuotų veiksnių sąrašas sudarytas atsižvelgiant į tų veiksnių poveikį sveikiems darbuotojams.
Į poveikį tiems žmonėms, kurių imlumas dėl vienokios ar kitokios priežasties, pavyzdžiui, dėl persirgtos ligos, vaistų, susilpnėjusio imuniteto, nėštumo ar maitinimo krūtimi, gali būti pakitęs, atsižvelgta nebuvo. Tokiems darbuotojams gresianti papildoma rizika turėtų būti laikoma šioje direktyvoje numatyto rizikos vertinimo dalimi. Tam tikriems pramoniniams procesams, laboratoriniams darbams ar darbui su gyvūnais, susijusiems su faktišku ar galimu 3 arba 4 grupės biologinių veiksnių poveikiu, visos taikomos techninės atsargumo priemonės privalo atitikti šios direktyvos 16 straipsnį. |
3. |
Biologiniai veiksniai, kurie nebuvo priskirti sąrašo 2–4 grupėms, nėra automatiškai priskiriami 1 grupei.
Į sąrašą įtraukiamos tos genčių, kurių daugiau nei viena rūšis yra laikomos patogeniškomis žmogui, rūšys, kurios, kaip manoma, ligas sukelia dažniausiai, ir pateikiama bendresnė nuoroda į tai, kad poveikį sveikatai gali daryti ir kitos tos pačios genties rūšys. Tais atvejais, kai padermė yra susilpnėjusi arba praradusi žinomus virulentiškus genus, atsižvelgiant į atitinkamos darbo vietos rizikos vertinimą nebūtina taikyti izoliavimo priemonių, kurios būtinos pagal motininės padermės klasifikaciją. |
4. |
Pavyzdžiui, tai gali būti toks atvejis, kai tokia padermė turi būti naudojama kaip produktas ar produkto dalis profilaktiniams ar gydymo tikslams.
Jei suklasifikuotų biologinių veiksnių sąraše nurodoma visa gentis, tai suprantama, kad žinomos nepatogeninės rūšys ir padermės į tą sąrašą nepatenka. |
5. |
Suklasifikuotų veiksnių nomenklatūra, kuria buvo pasinaudota šiam sąrašui sudaryti, parodo ir atitinka naujausius tarptautinius susitarimus dėl taksonomijos bei tuo metu, kai šis sąrašas buvo rengiamas, galiojusią veiksnių nomenklatūrą. |
6. |
Suklasifikuotų biologinių veiksnių sąrašas atspindi to meto, kai jis buvo sudaromas, žinių lygį.
Jis bus atnaujinamas iškart, kai nebeatitiks naujausių žinių lygio. |
7. |
Valstybės narės turi užtikrinti, kad visi virusai, kurie jau buvo aptikti žmonių organizmuose ir kurie dar nėra įvertinti ir įtraukti į šį priedą, būtų priskiriami bent jau 2 grupei, išskyrus tuos atvejus, kai valstybės narės turi įrodymų, kad jie neturėtų sukelti žmonių ligų. |
8. |
Tam tikri 3 grupei priskirti biologiniai veiksniai, kurie pridedamame sąraše yra pažymėti dviem žvaigždutėmis (**), darbuotojams gali kelti tik nedidelę riziką, nes infekcija oru paprastai neplinta.
Valstybės narės įvertina izoliavimo priemones, taikytinas tokiems veiksniams, atsižvelgdamos į atitinkamos veiklos pobūdį ir į naudojamo veiksnio kiekį, kad galėtų nuspręsti, ar tam tikromis aplinkybėmis kai kurių iš šių priemonių būtų galima atsisakyti. |
9. |
Pagal parazitų klasifikaciją taikomoms izoliavimo priemonėms keliami reikalavimai galioja tik tiems parazito gyvybės raidos ciklo tarpsniams, per kuriuos juo gali užsikrėsti žmonės darbo vietose. |
10. |
Tokiais atvejais, kai biologiniai veiksniai gali sukelti alergines ar toksines reakcijas, kai yra efektyvių vakcinų arba kai biologinių veiksnių paveiktų darbuotojų sąrašą patartina saugoti ilgiau nei 10 metų, sąraše pateikiama atskira nuoroda.
Šios nuorodos žymimos tokiomis raidėmis:
Profilaktinis skiepijimas turėtų būti atliekamas atsižvelgiant į VII priede pateiktą praktikos kodeksą. |
BAKTERIJOS
ir panašūs organizmai
NB: prie šiame sąraše išvardytų biologinių veiksnių nurodytos raidės „spp.“ reiškia kitas žinomas žmonėms patogeniškas rūšis, priklausančias genčiai, kuri nebuvo įtraukta į sąrašą, tačiau kuri, kaip žinoma, yra patogeniška žmonėms. Daugiau informacijos pateikiama 3 įžanginėje pastaboje.
Biologinis veiksnys |
Klasifikacija |
Pastabos |
Actinomadura madurae |
2 |
|
Actinomadura pelletieri |
2 |
|
Actinomyces gerencseriae |
2 |
|
Actinomyces israelii |
2 |
|
Actinomyces spp. |
2 |
|
Aggregatibacter actinomycetemcomitans (Actinobacillus actinomycetemcomitans) |
2 |
|
Anaplasma spp. |
2 |
|
Arcanobacterium haemolyticum (Corynebacterium haenolyticum) |
2 |
|
Arcobacter butzleri |
2 |
|
Bacillus anthracis |
3 |
T |
Bacteroides fragilis |
2 |
|
Bacteroides spp. |
2 |
|
Bartonella bacilliformis |
2 |
|
Bartonella quintana (Rochalimaea quintana) |
2 |
|
Bartonella (Rochalimaea) spp. |
2 |
|
Bordetella bronchiseptica |
2 |
|
Bordetella parapertussis |
2 |
|
Bordetella pertussis |
2 |
T, V |
Bordetella spp. |
2 |
|
Borrelia burgdorferi |
2 |
|
Borrelia duttonii |
2 |
|
Borrelia recurrentis |
2 |
|
Borrelia spp. |
2 |
|
Brachyspira spp. |
2 |
|
Brucella abortus |
3 |
|
Brucella canis |
3 |
|
Brucella inopinata |
3 |
|
Brucella melitensis |
3 |
|
Brucella suis |
3 |
|
Burkholderia cepacia |
2 |
|
Burkholderia mallei (Pseudomonas mallei) |
3 |
|
Burkholderia pseudomallei (Pseudomonas pseudomallei) |
3 |
D |
Campylobacter fetus subsp. fetus |
2 |
|
Campylobacter fetus subsp. venerealis |
2 |
|
Campylobacter jejuni subsp. doylei |
2 |
|
Campylobacter jejuni subsp. jejuni |
2 |
|
Campylobacter spp. |
2 |
|
Cardiobacterium hominis |
2 |
|
Cardiobacterium valvarum |
2 |
|
Chlamydia abortus (Chlamydophila abortus) |
2 |
|
Chlamydia caviae (Chlamydophila caviae) |
2 |
|
Chlamydia felis (Chlamydophila felis) |
2 |
|
Chlamydia pneumoniae (Chlamydophila pneumoniae) |
2 |
|
Chlamydia psittaci (Chlamydophila psittaci) (paukščių padermės) |
3 |
|
Chlamydia psittaci (Chlamydophila psittaci) (kitos padermės) |
2 |
|
Chlamydia trachomatis (Chlamydophila trachomatis) |
2 |
|
Clostridium botulinum |
2 |
T |
Clostridium difficile |
2 |
T |
Clostridium perfringens |
2 |
T |
Clostridium tetani |
2 |
T, V |
Clostridium spp. |
2 |
|
Corynebacterium diphtheriae |
2 |
T, V |
Corynebacterium minutissimum |
2 |
|
Corynebacterium pseudotuberculosis |
2 |
T |
Corynebacterium ulcerans |
2 |
T |
Corynebacterium spp. |
2 |
|
Coxiella burnetii |
3 |
|
Edwardsiella tarda |
2 |
|
Ehrlichia spp. |
2 |
|
Eikenella corrodens |
2 |
|
Elizabethkingia meningoseptica (Flavobacterium meningosepticum) |
2 |
|
Enterobacter aerogenes (Klebsiella mobilis) |
2 |
|
Enterobacter cloacae subsp. cloacae (Enterobacter cloacae) |
2 |
|
Enterobacter spp. |
2 |
|
Enterococcus spp. |
2 |
|
Erysipelothrix rhusiopathiae |
2 |
|
Escherichia coli (išskyrus nepatogenines padermes) |
2 |
|
Escherichia coli, verocytotoxigenic strains (pvz., O157:H7 arba O103) |
3 (**) |
T |
Fluoribacter bozemanae (Legionella) |
2 |
|
Francisella hispaniensis |
2 |
|
Francisella tularensis subsp. holarctica |
2 |
|
Francisella tularensis subsp. mediasiatica |
2 |
|
Francisella tularensis subsp. novicida |
2 |
|
Francisella tularensis subsp. tularensis |
3 |
|
Fusobacterium necrophorum subsp. funduliforme |
2 |
|
Fusobacterium necrophorum subsp. necrophorum |
2 |
|
Gardnerella vaginalis |
2 |
|
Haemophilus ducreyi |
2 |
|
Haemophilus influenzae |
2 |
V |
Haemophilus spp. |
2 |
|
Helicobacter pylori |
2 |
|
Helicobacter spp. |
2 |
|
Klebsiella oxytoca |
2 |
|
Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae |
2 |
|
Klebsiella pneumoniae subsp. pneumoniae |
2 |
|
Klebsiella pneumoniae subsp. rhinoscleromatis |
2 |
|
Klebsiella spp. |
2 |
|
Legionella pneumophila subsp. fraseri |
2 |
|
Legionella pneumophila subsp. pascullei |
2 |
|
Legionella pneumophila subsp. pneumophila |
2 |
|
Legionella spp. |
2 |
|
Leptospira interrogans (visos atmainos) |
2 |
|
Leptospira interrogans spp. |
2 |
|
Listeria monocytogenes |
2 |
|
Listeria ivanovii subsp. ivanovii |
2 |
|
Listeria invanovii subsp. londoniensis |
2 |
|
Morganella morganii subsp. morganii (Proteus morganii) |
2 |
|
Morganella morganii subsp. sibonii |
2 |
|
Mycobacterium abscessus subsp. abscessus |
2 |
|
Mycobacterium africanum |
3 |
V |
Mycobacterium avium subsp. avium (Mycobacterium avium) |
2 |
|
Mycobacterium avium subsp. paratuberculosis (Mycobacterium paratuberculosis) |
2 |
|
Mycobacterium avium subsp. silvaticum |
2 |
|
Mycobacterium bovis |
3 |
V |
Mycobacterium caprae (Mycobacterium tuberculosis subsp. caprae) |
3 |
|
Mycobacterium chelonae |
2 |
|
Mycobacterium chimaera |
2 |
|
Mycobacterium fortuitum |
2 |
|
Mycobacterium intracellulare |
2 |
|
Mycobacterium kansasii |
2 |
|
Mycobacterium leprae |
3 |
|
Mycobacterium malmoense |
2 |
|
Mycobacterium marinum |
2 |
|
Mycobacterium microti |
3(**) |
|
Mycobacterium pinnipedii |
3 |
|
Mycobacterium scrofulaceum |
2 |
|
Mycobacterium simiae |
2 |
|
Mycobacterium szulgai |
2 |
|
Mycobacterium tuberculosis |
3 |
V |
Mycobacterium ulcerans |
3(**) |
|
Mycobacterium xenopi |
2 |
|
Mycoplasma hominis |
2 |
|
Mycoplasma pneumoniae |
2 |
|
Mycoplasma spp. |
2 |
|
Neisseria gonorrhoeae |
2 |
|
Neisseria meningitidis |
2 |
V |
Neorickettsia sennetsu (Rickettsia sennetsu, Ehrlichia sennetsu) |
2 |
|
Nocardia asteroides |
2 |
|
Nocardia brasiliensis |
2 |
|
Nocardia farcinica |
2 |
|
Nocardia nova |
2 |
|
Nocardia otitidiscaviarum |
2 |
|
Nocardia spp. |
2 |
|
Orientia tsutsugamushi (Rickettsia tsutsugamushi) |
3 |
|
Pasteurella multocida subsp. gallicida (Pasteurella gallicida) |
2 |
|
Pasteurella multocida subsp. multocida |
2 |
|
Pasteurella multocida subsp. septica |
2 |
|
Pasteurella spp. |
2 |
|
Peptostreptococcus anaerobius |
2 |
|
Plesiomonas shigelloides |
2 |
|
Porphyromonas spp. |
2 |
|
Prevotella spp. |
2 |
|
Proteus mirabilis |
2 |
|
Proteus penneri |
2 |
|
Proteus vulgaris |
2 |
|
Providencia alcalifaciens (Proteus inconstans) |
2 |
|
Providencia rettgeri (Proteus rettgeri) |
2 |
|
Providencia spp. |
2 |
|
Pseudomonas aeruginosa |
2 |
T |
Rhodococcus hoagii (Corynebacterium equii) |
2 |
|
Rickettsia africae |
3 |
|
Rickettsia akari |
3 (**) |
|
Rickettsia australis |
3 |
|
Rickettsia canadensis |
2 |
|
Rickettsia conorii |
3 |
|
Rickettsia heilongjiangensis |
3 (**) |
|
Rickettsia japonica |
3 |
|
Rickettsia montanensis |
2 |
|
Rickettsia typhi |
3 |
|
Rickettsia prowazekii |
3 |
|
Rickettsia rickettsii |
3 |
|
Rickettsia sibirica |
3 |
|
Rickettsia spp. |
2 |
|
Salmonella enterica (choleraesuis) subsp. arizonae |
2 |
|
Salmonella Enteritidis |
2 |
|
Salmonella Paratyphi A, B, C |
2 |
V |
Salmonella Typhi |
3 (**) |
V |
Salmonella Typhimurium |
2 |
|
Salmonella (kitos atmainos) |
2 |
|
Shigella boydii |
2 |
|
Shigella dysenteriae (1 tipas) |
3 (**) |
T |
Shigella dysenteriae, kiti tipai, išskyrus 1 tipą |
2 |
|
Shigella flexneri |
2 |
|
Shigella sonnei |
2 |
|
Staphylococcus aureus |
2 |
T |
Streptobacillus moniliformis |
2 |
|
Streptococcus agalactiae |
2 |
|
Streptococcus dysgalactiae subsp. equisimilis |
2 |
|
Streptococcus pneumoniae |
2 |
T, V |
Streptococcus pyogenes |
2 |
T |
Streptococcus suis |
2 |
|
Streptococcus spp. |
2 |
|
Treponema carateum |
2 |
|
Treponema pallidum |
2 |
|
Treponema pertenue |
2 |
|
Treponema spp. |
2 |
|
Trueperella pyogenes |
2 |
|
Ureaplasma parvum |
2 |
|
Ureaplasma urealyticum |
2 |
|
Vibrio cholerae (įskaitant El Tor) |
2 |
T, V |
Vibrio parahaemolyticus (Benecka parahaemolytica) |
2 |
|
Vibrio spp. |
2 |
|
Yersinia enterocolitica subsp. enterolitica |
2 |
|
Yersinia enterocolitica subsp. palearctica |
2 |
|
Yersinia pestis |
3 |
|
Yersinia pseudotuberculosis |
2 |
|
Yersinia spp. |
2 |
|
VIRUSAI (*)
* Žr. įžanginių pastabų 7 punktą.
NB: Virusai išvardyti pagal būrį (O), šeimą (F) ir gentį (G).
Biologinis veiksnys (viruso rūšių arba nurodyta taksonomijos tvarka) |
Klasifikacija |
Pastabos |
Bunyavirales (O) |
|
|
Hantaviridae (F) |
|
|
Orthohantavirus (G) |
|
|
Andų ortohantavirusas (hantaviruso rūšis, sukelianti hantaviruso respiracinį sindromą [HPS]) |
3 |
|
Bayou ortohantavirusas |
3 |
|
Black Creek Canal ortohantavirusas |
3 |
|
Cano Delgadito ortohantavirusas |
3 |
|
Choclo ortohantavirusas |
3 |
|
Dobravos ir Belgrado ortohantavirusas (hantaviruso rūšis, sukelianti hemoraginę karštligę su inkstų sindromu [HFRS]) |
3 |
|
El Moro Canyon ortohantavirusas |
3 |
|
Hantaan ortohantavirusas (hantaviruso rūšis, sukelianti hemoraginę karštligę su inkstų sindromu [HFRS]) |
3 |
|
Laguna Negra ortohantavirusas |
3 |
|
Prospect Hill ortohantavirusas |
2 |
|
Puumala ortohantavirusas (hantaviruso rūšis, sukelianti epideminę nefropatiją [NE]) |
2 |
|
Seulo ortohantavirusas (hantaviruso rūšis, sukelianti hemoraginę karštligę su inkstų sindromu [HFRS]) |
3 |
|
Sin Nombre ortohantavirusas (hantaviruso rūšis, sukelianti hantaviruso respiracinį sindromą [HPS]) |
3 |
|
Kiti hantavirusai, laikomi patogeniniais |
2 |
|
Nairoviridae (F) |
|
|
Orthonairovirus (G) |
|
|
Krymo ir Kongo hemoraginės karštligės ortonairovirusas |
4 |
|
Dugbe ortonairovirusas |
2 |
|
Hazara ortonairovirusas |
2 |
|
Nairobio avių ligos ortonairovirusas |
2 |
|
Kiti nairovirusai, laikomi patogeniniais |
2 |
|
Peribunyaviridae (F) |
|
|
Orthobunyavirus (G) |
|
|
Bunyamwera ortobuniavirusas (Germistono virusas) |
2 |
|
Kalifornijos encefalito ortobuniavirusas |
2 |
|
Oropouche ortobuniavirusas |
3 |
|
Kiti ortobuniavirusai, laikomi patogeniniais |
2 |
|
Phenuiviridae (F) |
|
|
Phlebovirus (G) |
|
|
Bhanja flebovirusas |
2 |
|
Punta Toro flebovirusas |
2 |
|
Rift Valley fever flebovirusas |
3 |
|
Sandfly fever Naples flebovirusas (Toskanos virusas) |
2 |
|
SFTS flebovirusas (karščiavimo su trombocitopenijos sindromu virusas) |
3 |
|
Kiti flebovirusai, laikomi patogeniniais |
2 |
|
Herpesvirales (O) |
|
|
Herpesviridae (F) |
|
|
Cytomegalovirus (G) |
|
|
Žmogaus beta herpeso virusas 5 (Cytomegalovirusas) |
2 |
|
Lymphocryptovirus (G) |
|
|
Žmogaus gama herpeso virusas 4 (Epsteino-Barro virusas) |
2 |
|
Rhadinoovirus (G) |
|
|
Žmogaus gama herpeso virusas 8 |
2 |
D |
Roseolovirus (G) |
|
|
Žmogaus beta herpeso virusas 6A (žmogaus B-limfotropinis virusas) |
2 |
|
Žmogaus beta herpeso virusas 6B |
2 |
|
Žmogaus beta herpeso virusas 7 |
2 |
|
Simplexvirus (G) |
|
|
Makakų alfa herpeso virusas 1 (herpeso virusas simiae, herpeso B virusas) |
3 |
|
Žmogaus alfa herpeso virusas 1 (žmogaus herpeso virusas 1, Paprastasis herpeso virusas, 1 tipo) |
2 |
|
Žmogaus alfa herpeso virusas 2 (žmogaus herpeso virusas 2, Paprastasis herpeso virusas, 2 tipo) |
2 |
|
Varicellovirus (G) |
|
|
Žmogaus alfa herpeso virusas 3 (vėjaraupių ir juostinės pūslelinės herpeso virusas) |
2 |
V |
Mononegavirales (O) |
|
|
Filoviridae (F) |
|
|
Ebolavirus (G) |
4 |
|
Marburgvirus (G) |
|
|
Marburgo marburgvirusas |
4 |
|
Paramyxoviridae (F) |
|
|
Avulavirus (G) |
|
|
Niukaslo ligos virusas |
2 |
|
Henipavirus (G) |
|
|
Hendra henipavirusas |
4 |
|
Nipah henipavirusas |
4 |
|
Morbillivirus (G) |
|
|
Tymų morbilivirusas |
2 |
V |
Respirovirus (G) |
|
|
Žmogaus respiracinis virusas 1 (paragripo virusas 1) |
2 |
|
Žmogaus respiracinis virusas 3 (paragripo virusas 3) |
2 |
|
Rubulavirus (G) |
|
|
Kiaulytės rubulavirusas |
2 |
V |
Žmogaus rubulavirusas 2 (paragripo virusas 2) |
2 |
|
Žmogaus rubulavirusas 4 (paragripo virusas 4) |
2 |
|
Pneumoviridae (F) |
|
|
Metapneumovirus (G) |
|
|
Orthopneumovirus (G) |
|
|
Žmogaus ortopneumovirusas (respiracinis sincitinis virusas) |
2 |
|
Rhabdoviridae (F) |
|
|
Lyssavirus (G) |
|
|
Australiškasis šikšnosparnių lisavirusas |
3 (*3) |
V |
Duvenhage lisavirusas |
3 (*3) |
V |
Europinis šikšnosparnių lisavirusas 1 |
3 (*3) |
V |
Europinis šikšnosparnių lisavirusas 2 |
3 (*3) |
V |
Lagoso šikšnosparnių lisavirusas |
3 (*3) |
|
Mokola lisavirusas |
3 |
|
Pasiutligės lisavirusas |
3 (*3) |
V |
Vesiculovirus (G) |
|
|
Vezikulinio stomatito virusas, Alagoas pūslelinės virusas |
2 |
|
Vezikulinio stomatito virusas, Indiana pūslelinės virusas |
2 |
|
Vezikulinio stomatito virusas, New Jersey pūslelinės virusas |
2 |
|
Piry pūslelinės virusas (Piry virusas) |
2 |
|
Nidovirales (O) |
|
|
Coronaviridae (F) |
|
|
Betacoronavirus (G) |
|
|
Sunkaus ūmaus respiracinio sindromo koronavirusas (SŪRS virusas) |
3 |
|
Artimųjų Rytų respiracinio sindromo koronavirusas (MERS virusas) |
3 |
|
Kiti Coronaviridae, laikomi patogeniniais |
2 |
|
Picornavirales (O) |
|
|
Picornaviridae (F) |
|
|
Cardiovirus (G) |
|
|
Saffold virusas |
2 |
|
Cosavirus (G) |
|
|
Cosa virusas A |
2 |
|
Enterovirus (G) |
|
|
Enterovirusas A |
2 |
|
Enterovirusas B |
2 |
|
Enterovirusas C |
2 |
|
Enterovirusas D, žmogaus enterovirusas 70 tipo (ūmaus hemoraginio junginės uždegimo virusas) |
2 |
|
Rinovirusai |
2 |
|
Poliomielito virusas, 1 ir 3 tipo |
2 |
V |
Poliomielito virusas, 2 tipo (1) |
3 |
V |
Hepatovirus (G) |
|
|
Hepatovirusas A (hepatito A virusas, žmogaus enterovirusas 72 tipo) |
2 |
V |
Kobuvirus (G) |
|
|
Aichi virusas A (Aichi virusas 1) |
2 |
|
Parechovirus (G) |
|
|
Parechovirusai A |
2 |
|
Parechovirusai B (Ljungan virusas) |
2 |
|
Kiti Picornaviridae, laikomi patogeniniais |
2 |
|
Nesuklasifikuoti (O) |
|
|
Adenoviridae (F) |
2 |
|
Astroviridae (F) |
2 |
|
Arenaviridae (F) |
|
|
Mammarenavirus (G) |
|
|
Braziliškasis mamarenavirusas |
4 |
|
Chapare mamarenavirusas |
4 |
|
Flexal mamarenavirusas |
3 |
|
Guanarito mamarenavirusas |
4 |
|
Junín mamarenavirusas |
4 |
|
Lassa mamarenavirusas |
4 |
|
Lujo mamarenavirusas |
4 |
|
Limfocitinio choriomeningito mamarenavirusas, neurotropinės padermės |
2 |
|
Limfocitinio choriomeningito mamarenavirusas (kitų padermių) |
2 |
|
Machupo mamarenavirusas |
4 |
|
Mobala mamarenavirusas |
2 |
|
Mopeia mamarenavirusas |
2 |
|
Tacaribe mamarenavirusas |
2 |
|
Whitewater Arroyo mamarenavirusas |
3 |
|
Caliciviridae (F) |
|
|
Norovirus (G) |
|
|
Norovirusas (Norwalk virusas) |
2 |
|
Kiti Caliciviridae, laikomi patogeniniais |
2 |
|
Hepadnaviridae (F) |
|
|
Orthohepadnavirus (G) |
|
|
Hepatito B virusas |
3 (*3) |
V, D |
Hepeviridae (F) |
|
|
Orthohepevirus (G) |
|
|
Ortohepevirusas A (hepatito E virusas) |
2 |
|
Flaviviridae (F) |
|
|
Flavivirus (G) |
|
|
Dengės virusas |
3 |
|
Japoniškojo encefalito virusas |
3 |
V |
Kyasanur Forest ligos virusas |
3 |
V |
Louping ill virusas |
3 (*3) |
|
Murray Valley encefalito virusas (Australijos encefalito virusas) |
3 |
|
Omsko hemoraginės karštligės virusas |
3 |
|
Powassan virusas |
3 |
|
Rocio virusas |
3 |
|
St. Louis encefalito virusas |
3 |
|
Erkinio encefalito virusas |
|
|
Absettarov virusas |
3 |
|
Hanzalova virusas |
3 |
|
Hypr virusas |
3 |
|
Kumlinge virusas |
3 |
|
Negishi virusas |
3 |
|
Rusiškasis pavasario–vasaros encefalitas (1) |
3 |
V |
Erkinio encefalito virusas (Vidurio Europos potipis) |
3 (*3) |
V |
Erkinio encefalito virusas (Tolimųjų Rytų potipis) |
3 |
|
Erkinio encefalito virusas (Sibiro potipis) |
3 |
V |
Wesselsbron virusas |
3 (*3) |
|
Vakarų Nilo karštinės virusas |
3 |
|
Geltonojo drugio virusas |
3 |
V |
Zikos virusas |
2 |
|
Kiti flavivirusai, laikomi patogeniniais |
2 |
|
Hepacivirus (G) |
|
|
Hepacivirusas C (Hepatito C virusas) |
3 (*3) |
D |
Orthomyxoviridae (F) |
|
|
Gammainfluenzavirus (G) |
|
|
C tipo gripo virusas |
2 |
V (3) |
Influenzavirus A (G) |
|
|
Labai patogeniški paukščių gripo virusai HPAIV (H5), pvz., H5N1 |
3 |
|
Labai patogeniški paukščių gripo virusai HPAIV (H7), pvz., H7N7, H7N9 |
3 |
|
A tipo gripo virusas |
2 |
V (3) |
A tipo gripo virusas A/New York/1/18 (H1N1) (ispaniškasis gripas 1918) |
3 |
|
A tipo gripo virusas A/Singapore/1/57 (H2N2) |
3 |
|
Mažai patogeniškas paukščių gripo virusas (LPAI) H7N9 |
3 |
|
Influenzavirus B (G) |
|
|
B tipo gripo virusas |
2 |
V (3) |
Thogoto virus (G) |
|
|
Dhori virusas (erkinis orthomyxoviridae: Dhori) |
2 |
|
Thogoto virusas (erkinis orthomyxoviridae: Thogoto) |
2 |
|
Papillomaviridae (F) |
2 |
D (4) |
Parvoviridae (F) |
|
|
Erythroparvovirus (G) |
|
|
Primatų eritroparvovirusas 1 (žmogaus parvovirusas, B 19 virusas) |
2 |
|
Polyomaviridae (F) |
|
|
Betapolyomavirus (G) |
|
|
Žmogaus poliomos virusas 1 (BK virusas) |
2 |
D (4) |
Žmogaus poliomos virusas 2 (JC virusas) |
2 |
D (4) |
Poxviridae (F) |
|
|
Molluscipoxvirus (G) |
|
|
Molluscum contagiosum virusas |
2 |
|
Orthopoxvirus (G) |
|
|
Karvių raupų virusas |
2 |
|
Beždžionių raupų virusas |
3 |
V |
Karvių raupų virusas (įskaitant buivolų raupų virusą (5), dramblių raupų virusą (6), triušių raupų virusą (7)) |
2 |
|
Raupų (didysis ir mažasis) virusas |
4 |
V |
Parapoxvirus (G) |
|
|
Orf virusas |
2 |
|
Karvių raupų pseudovirusas (Milkers’ node virusas, parapoxvirus bovis) |
2 |
|
Yatapoxvirus (G) |
|
|
Tana raupų virusas |
2 |
|
Yaba beždžionių navikų virusas |
2 |
|
Reoviridae (F) |
|
|
Seadornavirus (G) |
|
|
Banna virusas |
2 |
|
Coltivirus (G) |
2 |
|
Rotavirus (G) |
2 |
|
Orbivirus (G) |
2 |
|
Retroviridae (F) |
|
|
Deltaretrovirus (G) |
|
|
Primatų T-ląstelių limfotropinis virusas 1 (žmogaus T-ląstelių limfotropinis virusas, 1 tipo) |
3 (*3) |
D |
Primatų T-ląstelių limfotropinis virusas 2 (žmogaus T-ląstelių limfotropinis virusas, 2 tipo) |
3 (*3) |
D |
Lentivirus (G) |
|
|
Žmogaus imunodeficito virusas 1 |
3 (*3) |
D |
Žmogaus imunodeficito virusas 2 |
3 (*3) |
D |
Beždžionių imunodeficito virusas (SIV) (8) |
2 |
|
Togaviridae (F) |
|
|
Alphavirus (G) |
|
|
Cabassou virusas |
3 |
|
Rytų arklinio encefalito virusas |
3 |
V |
Bebaru virusas |
2 |
|
Čikungunijos virusas |
3 (*3) |
|
Everglades virusas |
3 (*3) |
|
Mayaro virusas |
3 |
|
Mucambo virusas |
3 (*3) |
|
Ndumu virusas |
3 (*3) |
|
O’nyong-nyong virusas |
2 |
|
Ross River virusas |
2 |
|
Semliki Forest virusas |
2 |
|
Sindbis virusas |
2 |
|
Tonate virusas |
3 (*3) |
|
Venesuelos arklinio encefalito virusas |
3 |
V |
Vakarų arklinio encefalito virusas |
3 |
V |
Kiti alfavirusai, laikomi patogeniniais |
2 |
|
Rubivirus (G) |
|
|
Raudonukės virusas |
2 |
V |
Nesuklasifikuoti virusai (F) |
|
|
Deltavirus (G) |
|
|
Hepatito delta virusas (2) |
2 |
V, D |
PRIONŲ SUKELTŲ LIGŲ VEIKSNIAI
Biologinis veiksnys |
Klasifikacija |
Pastabos |
Kroicfeldo-Jakobo ligos veiksnys |
3 (*4) |
D (9) |
Kroicfeldo-Jakobo ligos veiksnio atmaina |
3 (*4) |
D (9) |
Galvijų spongiforminės encefalopatijos (GSE) ir kitų susijusių užkrečiamų spongiforminių encefalopatijų veiksnys |
3 (*4) |
D (9) |
Gerstmanno-Sträusslerio-Scheinkerio sindromo veiksnys |
3 (*4) |
D (9) |
Kuru veiksnys |
3 (*4) |
D (9) |
Skrepio veiksnys |
2 |
|
PARAZITAI
NB: prie šiame sąraše išvardytų biologinių veiksnių nurodytos raidės „spp.“ reiškia kitas žinomas žmonėms patogeniškas rūšis, priklausančias genčiai, kuri nebuvo įtraukta į sąrašą, tačiau kuri, kaip žinoma, yra patogeniška žmonėms. Daugiau informacijos pateikiama 3 įžanginėje pastaboje.
Biologinis veiksnys |
Klasifikacija |
Pastabos |
Acanthamoeba castellani |
2 |
|
Ancylostoma duodenale |
2 |
|
Angiostrongylus cantonensis |
2 |
|
Angiostrongylus costaricensis |
2 |
|
Anisakis simplex |
2 |
A |
Ascaris lumbricoides |
2 |
A |
Ascaris suum |
2 |
A |
Babesia divergens |
2 |
|
Babesia microti |
2 |
|
Balamuthia mandrillaris |
3 |
|
Balantidium coli |
2 |
|
Brugia malayi |
2 |
|
Brugia pahangi |
2 |
|
Brugia timori |
2 |
|
Capillaria philippinensis |
2 |
|
Capillaria spp. |
2 |
|
Clonorchis sinensis (Opisthorchis sinensis) |
2 |
|
Clonorchis viverrini (Opisthirchis viverrini) |
2 |
|
Cryptosporidium hominis |
2 |
|
Cryptosporidium parvum |
2 |
|
Cyclospora cayetanensis |
2 |
|
Dicrocoelium dentriticum |
2 |
|
Dipetalonema streptocerca |
2 |
|
Diphyllobothrium latum |
2 |
|
Dracunculus medinensis |
2 |
|
Echinococcus granulosus |
3 (*5) |
|
Echinococcus multilocularis |
3 (*5) |
|
Echinococcus oligarthrus |
3 (*5) |
|
Echinococcus vogeli |
3 (*5) |
|
Entamoeba histolytica |
2 |
|
Enterobius vermicularis |
2 |
|
Enterocytozoon bieneusi |
2 |
|
Fasciola gigantica |
2 |
|
Fasciola hepatica |
2 |
|
Fasciolopsis buski |
2 |
|
Giardia lamblia (Giardia duodenalis, Giardia intestinalis) |
2 |
|
Heterophyes spp. |
2 |
|
Hymenolepis diminuta |
2 |
|
Hymenolepis nana |
2 |
|
Leishmania aethiopica |
2 |
|
Leishmania braziliensis |
3 (*5) |
|
Leishmania donovani |
3 (*5) |
|
Leishmania guyanensis (Viannia guyanensis) |
3 (*5) |
|
Leishmania infantum (Leishmania chagasi) |
3 (*5) |
|
Leishmania major |
2 |
|
Leishmania mexicana |
2 |
|
Leishmania panamensis (Viannia panamensis) |
3 (*5) |
|
Leishmania peruviana |
2 |
|
Leishmania tropica |
2 |
|
Leishmania spp. |
2 |
|
Loa loa |
2 |
|
Mansonella ozzardi |
2 |
|
Mansonella perstans |
2 |
|
Mansonella streptocerca |
2 |
|
Metagonimus spp. |
2 |
|
Naegleria fowleri |
3 |
|
Necator americanus |
2 |
|
Onchocerca volvulus |
2 |
|
Opisthorchis felineus |
2 |
|
Opisthorchis spp. |
2 |
|
Paragonimus westermani |
2 |
|
Paragonimus spp. |
2 |
|
Plasmodium falciparum |
3 (*5) |
|
Plasmodium knowlesi |
3 (*5) |
|
Plasmodium spp. (žmogaus ir beždžionės) |
2 |
|
Sarcocystis suihominis |
2 |
|
Schistosoma haematobium |
2 |
|
Schistosoma intercalatum |
2 |
|
Schistosoma japonicum |
2 |
|
Schistosoma mansoni |
2 |
|
Schistosoma mekongi |
2 |
|
Strongyloides stercoralis |
2 |
|
Strongyloides spp. |
2 |
|
Taenia saginata |
2 |
|
Taenia solium |
3 (*5) |
|
Toxocara canis |
2 |
|
Toxocara cati |
2 |
|
Toxoplasma gondii |
2 |
|
Trichinella nativa |
2 |
|
Trichinella nelsoni |
2 |
|
Trichinella pseudospiralis |
2 |
|
Trichinella spiralis |
2 |
|
Trichomonas vaginalis |
2 |
|
Trichostrongylus orientalis |
2 |
|
Trichostrongylus spp. |
2 |
|
Trichuris trichiura |
2 |
|
Trypanosoma brucei brucei |
2 |
|
Trypanosoma brucei gambiense |
2 |
|
Trypanosoma brucei rhodesiense |
3 (*5) |
|
Trypanosoma cruzi |
3 (*5) |
|
Wuchereria bancrofti |
2 |
|
GRYBAI
NB: prie šiame sąraše išvardytų biologinių veiksnių nurodytos raidės „spp.“ reiškia kitas žinomas žmonėms patogeniškas rūšis, priklausančias genčiai, kuri nebuvo įtraukta į sąrašą, tačiau kuri, kaip žinoma, yra patogeniška žmonėms. Daugiau informacijos pateikiama 3 įžanginėje pastaboje.
Biologinis veiksnys |
Klasifikacija |
Pastabos |
Aspergillus flavus |
2 |
A |
Aspergillus fumigatus |
2 |
A |
Aspergillus spp. |
2 |
|
Blastomyces dermatitidis (Ajellomyces dermatitidis) |
3 |
|
Blastomyces gilchristii |
3 |
|
Candida albicans |
2 |
A |
Candida dubliniensis |
2 |
|
Candida glabrata |
2 |
|
Candida parapsilosis |
2 |
|
Candida tropicalis |
2 |
|
Cladophialophora bantiana (Xylohypha bantiana, Cladosporium bantianum, trichoides) |
3 |
|
Cladophialophora modesta |
3 |
|
Cladophialophora spp. |
2 |
|
Coccidioides immitis |
3 |
A |
Coccidioides posadasii |
3 |
A |
Cryptococcus gattii (Filobasidiella neoformans var. bacillispora) |
2 |
A |
Cryptococcus neoformans (Filobasidiella neoformans var. neoformans) |
2 |
A |
Emmonsia parva var. parva |
2 |
|
Emmonsia parva var. crescens |
2 |
|
Epidermophyton floccosum |
2 |
A |
Epidermophyton spp. |
2 |
|
Fonsecaea pedrosoi |
2 |
|
Histoplasma capsulatum |
3 |
|
Histoplasma capsulatum var. farciminosum |
3 |
|
Histoplasma duboisii |
3 |
|
Madurella grisea |
2 |
|
Madurella mycetomatis |
2 |
|
Microsporum spp. |
2 |
A |
Nannizzia spp. |
2 |
|
Neotestudina rosatii |
2 |
|
Paracoccidioides brasiliensis |
3 |
A |
Paracoccidioides lutzii |
3 |
|
Paraphyton spp. |
2 |
|
Rhinocladiella mackenziei |
3 |
|
Scedosporium apiospermum |
2 |
|
Scedosporium prolificans (inflatum) |
2 |
|
Sporothrix schenckii |
2 |
|
Talaromyces marneffei (Penicillium marneffei) |
2 |
A |
Trichophyton rubrum |
2 |
A |
Trichophyton tonsurans |
2 |
A |
Trichophyton spp. |
2 |
|
3)
Direktyvos 2000/54/EB V priedas pakeičiamas taip:„V PRIEDAS
NURODYMAI DĖL IZOLIAVIMO PRIEMONIŲ IR IZOLIAVIMO LYGMENŲ
(15 straipsnio 3 dalis, 16 straipsnio 1 dalies a ir b punktai)
Įžanginė pastaba
Šiame priede nustatytos priemonės taikomos atsižvelgiant į veiklos pobūdį, rizikos darbuotojams įvertinimą bei konkrečių biologinių veiksnių pobūdį.
Lentelėje žodis „Rekomenduojama“ reiškia, kas priemonė iš esmės turėtų būti taikoma, nebent 3 straipsnio 2 dalyje nurodytu įvertinimu būtų nustatyta kitaip.
A. Izoliavimo priemonės |
B. Izoliavimo lygiai |
||
2 |
3 |
4 |
|
Darbo vieta |
|||
1. Darbo vieta turi būti atskirta nuo kitų tame pačiame pastate esančių darbo vietų |
Ne |
Rekomenduojama |
Taip |
2. Darbo vietą turėtų būti galima užsandarinti taip, kad būtų galima atlikti fumigaciją |
Ne |
Rekomenduojama |
Taip |
Patalpos |
|||
3. Su infekuota medžiaga, įskaitant visą gyvūninę, dirbama saugos spintose, izoliatoriuose arba kitose tinkamai apsaugotose patalpose |
Prireikus |
Taip, kai infekcija plinta oru |
Taip |
Įranga |
|||
4. Darbo vietai tiekiamas ir iš jos šalinamas oras turi būti filtruojamas naudojant HEPA1 arba kitu panašiu filtru |
Ne |
Taip, šalinamam orui |
Taip, ir tiekiamam, ir šalinamam orui |
5. Darbo vietoje turi būti palaikomas žemesnis nei atmosferos slėgis |
Ne |
Rekomenduojama |
Taip |
6. Nelaidūs vandeniui ir lengvai valomi paviršiai |
Taip, darbastalių ir grindų |
Taip, darbastalių, grindų ir kitų paviršių, nustatytų rizikos vertinime |
Taip, darbastalių, sienų, grindų ir lubų |
7. Rūgštims, šarmams, tirpikliams ir dezinfekuojamiems skysčiams atsparūs paviršiai |
Rekomenduojama |
Taip |
Taip |
Darbo sistema |
|||
8. Patekti gali tik paskirti darbuotojai |
Rekomenduojama |
Taip |
Taip, per oro sandarinimo patalpą2 |
9. Veiksminga ligos nešiotojų (pvz., graužikų ir vabzdžių) kontrolė |
Rekomenduojama |
Taip |
Taip |
10. Tiksliai nustatyta dezinfekavimo tvarka |
Taip |
Taip |
Taip |
11. Saugus biologinių medžiagų laikymas |
Taip |
Taip |
Taip, patikima apsauga |
12. Prieš išeidami iš izoliuotos zonos darbuotojai turėtų išsimaudyti duše |
Ne |
Rekomenduojama |
Rekomenduojama |
Atliekos |
|||
13. Patvirtintas nukenksminimo procesas, kad gyvūnų skerdenos būtų pašalintos saugiai |
Rekomenduojama |
Taip, teritorijoje ir už jos ribų |
Taip, teritorijoje |
Kitos priemonės |
|||
14. Laboratorija turi izoliuoti savo įrangą |
Ne |
Rekomenduojama |
Taip |
15. Stebėjimo langelis ar lygiavertė priemonė įrengiami taip, kad matytųsi esantieji patalpoje |
Rekomenduojama |
Rekomenduojama |
Taip |
4)
Direktyvos 2000/54/EB VI priedas pakeičiamas taip:„VI PRIEDAS
PRAMONINIAMS PROCESAMS TAIKOMAS IZOLIAVIMAS
(4 straipsnio 1 dalis ir 16 straipsnio 2 dalies a punktas)
Įžanginė pastaba
Lentelėje žodis „Rekomenduojama“ reiškia, kas priemonė iš esmės turėtų būti taikoma, nebent 3 straipsnio 2 dalyje nurodytu įvertinimu būtų nustatyta kitaip.
1 grupės biologiniai veiksniai
Dirbant su 1 grupės biologiniais veiksniais, įskaitant gyvąsias susilpnintas vakcinas, reikėtų laikytis geros darbo saugos ir higienos reikalavimų.
2, 3 ir 4 grupės biologiniai veiksniai
Gali prireikti pasirinkti ir suderinti skirtingų toliau išvardytų kategorijų izoliavimo reikalavimus, remiantis su tam tikru procesu ar proceso dalimis susijusios rizikos įvertinimu.
A. Izoliavimo priemonės |
B. Izoliavimo lygiai |
||
2 |
3 |
4 |
|
Bendrieji reikalavimai |
|||
1. Su gyvybingais organizmais dirbama sistemoje, kurioje procesas yra fiziškai atskiriamas nuo aplinkos |
Taip |
Taip |
Taip |
2. Iš uždaros sistemos išmetamos dujos tvarkomos taip, kad būtų: |
Apribotas jų išmetimas |
Užkertamas kelias jų išmetimui |
Užkertamas kelias jų išmetimui |
3. Mėginiai imami, uždara sistema veiksniais papildoma ir gyvybingi organizmai į kitą uždarą sistemą perkeliami taip, kad būtų: |
Apribotas jų plitimas |
Užkertamas kelias jų plitimui |
Užkertamas kelias jų plitimui |
4. Pagrindinės kultūros fluidai neturi būti šalinami iš uždaros sistemos, jei gyvybingi organizmai nėra: |
Nukenksminti patvirtintomis cheminėmis ir fizinėmis priemonėmis |
Nukenksminti patvirtintomis cheminėmis ir fizinėmis priemonėmis |
Nukenksminti patvirtintomis cheminėmis ir fizinėmis priemonėmis |
5. Sandarinimo priemonės turi būti suprojektuotos taip, kad: |
Sumažintų išsiskyrimą |
Neleistų išsiskirti |
Neleistų išsiskirti |
6. Kontroliuojama zona turi būti įrengta taip, kad sulaikytų visą išsiliejusį uždaros sistemos turinį |
Ne |
Rekomenduojama |
Taip |
7. Kontroliuojamą zoną turi būti galima hermetizuoti fumigacijai |
Ne |
Rekomenduojama |
Taip |
Patalpos |
|
||
8. Darbuotojai turi būti aprūpinti nukenksminimo ir prausimosi įrengimais ir priemonėmis |
Taip |
Taip |
Taip |
Įranga |
|||
9. Kontroliuojamai zonai tiekiamas ir iš jos šalinamas oras turi būti filtruojamas naudojant HEPA (4) |
Ne |
Rekomenduojama |
Taip |
10. Kontroliuojamoje zonoje turi būti palaikomas mažesnis nei atmosferos slėgis |
Ne |
Rekomenduojama |
Taip |
11. Kontroliuojama zona turi būti atitinkamai vėdinama, kad būtų sumažintas oro užterštumas |
Rekomenduojama |
Rekomenduojama |
Taip |
Darbo sistema |
|||
12.Uždaros sistemos (5) turi būti įrengtos kontroliuojamoje zonoje |
Rekomenduojama |
Rekomenduojama |
Taip ir jos turi būti tikslinės |
13. Pakabinami biologinio pavojaus ženklai |
Rekomenduojama |
Taip |
Taip |
14. Patekti gali tik paskirti darbuotojai |
Rekomenduojama |
Taip |
Taip, per oro sandarinimo patalpą (6) |
15. Prieš palikdami kontroliuojamą zoną darbuotojai turi nusiprausti duše |
Ne |
Rekomenduojama |
Taip |
16. Darbuotojai turi vilkėti apsauginius drabužius |
Taip, darbo drabužius |
Taip |
Taip, visiškai persirengti |
Atliekos |
|||
17. Nuotekos iš kriauklių ir dušo turi būti surinktos ir nukenksmintos, prieš jas išleidžiant |
Ne |
Rekomenduojama |
Taip |
18. Nuotekos valomos, prieš jas galutinai išleidžiant |
Nukenksminamos patvirtintomis cheminėmis ir fizinėmis priemonėmis |
Nukenksminamos patvirtintomis cheminėmis ir fizinėmis priemonėmis |
Nukenksminamos patvirtintomis cheminėmis ir fizinėmis priemonėmis |
(*1) Žr. įžanginių pastabų 8 punktą.
(*2) Žr. įžanginių pastabų 7 punktą.
(1) Klasifikacija pagal PSO pasaulinį veiksmų planą, siekiant sumažinti poliomielito viruso infrastruktūros riziką išnykus tam tikro tipo laukiniam virusui ir dėlto nustojus vartoti geriamąsias poliomielito vakcinas.
(*3) Žr. įžanginių pastabų 8 punktą.
(1) Erkinis encefalitas.
(2) Hepatito delta virusas darbuotojams patogeniškas yra tik esant hepatito B viruso sukeltai vienalaikei ar antrinei infekcijai. Todėl nuo hepatito delta viruso darbuotojus, nepaveiktus hepatito B viruso, apsaugos skiepai nuo hepatito B viruso.
(3) Tik A ir B tipo.
(4) Rekomenduojama darbuotojams, turintiems tiesioginį sąlytį su tais veiksniais.
(5) Nustatyti du virusai: vienas buivolų raupų tipo, kitas karvių raupų viruso atmainos.
(6) Karvių raupų viruso atmaina.
(7) Karvių raupų atmaina.
(8) Šiuo metu nėra įrodymų, kad kiti beždžionių kilmės retrovirusai sukeltų žmonių ligas. Atsargumo tikslais dirbant su jais rekomenduojamas 3 izoliavimo lygmuo.
(*4) Žr. įžanginių pastabų 8 punktą.
(9) Rekomenduojama darbuotojams, turintiems tiesioginį sąlytį su tais veiksniais.
(*5) Žr. įžanginių pastabų 8 punktą.
(2) 1 HEPA – didelio veiksmingumo dalelių filtras.
(3) 2 Oro sandarinimo patalpa – įėjimas turi būti įrengtas per oro sandarinimo patalpą, t. y. nuo laboratorijos izoliuotą kamerą. Tarp oro sandarinimo patalpos neužterštosios pusės ir izoliuotosios pusės turi būti įrengtos persirengimo ar dušo patalpos ir pageidautina – blokuojančios durys.
(4) HEPA – didelio veiksmingumo dalelių filtras.
(5) Uždara sistema – sistema, kurioje procesas fiziškai atskiriamas nuo aplinkos (pvz., inkubatoriai, rezervuarai).
(6) Oro sandarinimo patalpa – įėjimas turi būti įrengtas per oro sandarinimo patalpą, t. y. nuo laboratorijos izoliuotą kamerą. Tarp oro sandarinimo patalpos neužterštosios pusės ir izoliuotosios pusės turi būti įrengtos persirengimo ar dušo patalpos ir pageidautina – blokuojančios durys.
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/80 |
KOMISIJOS DIREKTYVA (ES) 2019/1834
2019 m. spalio 24 d.
kuria dėl techninio pritaikymo iš dalies keičiami Tarybos direktyvos 92/29/EEB II ir IV priedai
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1992 m. kovo 31 d. Tarybos direktyvą 92/29/EEB dėl būtiniausių saugos ir sveikatos apsaugos reikalavimų, skirtų gerinti medicininį gydymą laivuose (1), ypač į jos 8 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2017 m. lapkričio 17 d. Geteborge paskelbto Europos socialinių teisių ramsčio (2) 10 principu nustatoma, kad kiekvienas darbuotojas turi teisę į sveikas, saugias ir pritaikytas darbo sąlygas. Darbuotojo teisė į aukšto lygio sveikatos apsaugą ir saugą darbe ir prie profesinių reikmių pritaikytą darbo aplinką, kurie leistų ilgą laiką dalyvauti darbo rinkoje, taip pat apima geresnį medicininį gydymą laivuose; |
(2) |
direktyvų, susijusių su darbuotojų sauga ir sveikatos apsauga darbe, įskaitant Direktyvą 92/29/EEB, įgyvendinimas buvo įtrauktas į ex post vertinimą (REFIT vertinimą). Vertinant atsižvelgta į direktyvų aktualumą, atitinkamų sričių mokslinius tyrimus ir naujas mokslo žinias. REFIT vertinime, nurodytame Komisijos tarnybų darbiniame dokumente (3), daroma išvada, kad, be kita ko, reikia atnaujinti Direktyvos 92/29/EEB II priede pateikiamą privalomų medicininių atsargų sąrašą ir kad reikėtų padidinti nuoseklumą su tarptautinėmis priemonėmis; |
(3) |
Komisija savo komunikate „Saugesnės ir sveikesnės darbo vietos visiems. ES darbuotojų saugos ir sveikatos teisės aktų ir politikos modernizavimas“ (4) pabrėžė, kad nors atlikus Sąjungos darbuotojų saugos ir sveikatos srities acquis REFIT vertinimą patvirtinta, jog šios srities teisės aktai yra iš esmės veiksmingi ir atitinka savo paskirtį, būtų galima atnaujinti pasenusias taisykles ir užtikrinti geresnę ir platesnę apsaugą, atitiktį ir praktinį įgyvendinimą. Komisija pabrėžia, kad labai svarbu atnaujinti Direktyvos 92/29/EEB II priede pateikiamą privalomų medicininių atsargų sąrašą; |
(4) |
Direktyvoje 92/29/EEB nustatomi būtiniausi saugos ir sveikatos apsaugos reikalavimai, skirti gerinti laivuose dirbančių asmenų medicininį gydymą. Joje pateikiamas laive privalomų turėti medicininių atsargų sąrašas ir aptariamas pareigų paskirstymas, informacija ir mokymas ir kontrolė; |
(5) |
Direktyvos 92/29/EEB II priede pateikiamas neišsamus medicininių atsargų, kurias reikalaujama turėti laive, įskaitant vaistus, medicininę įrangą ir priešnuodžius, sąrašas. Medicininėms atsargoms taikomi reikalavimai priklauso nuo laivo kategorijos, kaip nustatyta minėtos direktyvos I priede; |
(6) |
atsižvelgiant į mokslo ir medicinos raidą nuo Direktyvos 92/29/EEB priėmimo, tikslinga iš dalies pakeisti jos II priedą, visų pirma kiek tai susiję su atsiradusiais naujais vaistais ir medicinine įranga ir su vaistais ar medicinine įranga, kurių turėti laivuose nebereikalaujama. Be to, kai kuriais atvejais medicinos praktika parodė, kad reikia atnaujinti ar priderinti Direktyvos 92/29/EEB II priedo įrašų terminiją, kad ji geriau atspindėtų dabartinę praktiką; |
(7) |
C kategorijos laivams, plaukiojantiems netoli nuo kranto ar neturintiems kabinos ekipažui, reikėtų skirti ypatingą dėmesį, nes paprastai šie laivai yra mažesni ir gali neturėti pakankamai vietos visoms reikalaujamoms medicininėms atsargoms. Taigi, Direktyvos 92/29/EEB II priedu valstybėms narėms turėtų būti leidžiama apsvarstyti galimybę išskirtinėmis aplinkybėmis ir dėl tinkamai pagrįstų priežasčių naudoti alternatyvas (vaistų arba medicininės įrangos). Atsižvelgiant į C kategorijos laivų ypatumus, nėra poreikio laive turėti tam tikrų atsargų, todėl vaistų ir medicininės įrangos sąrašas tos kategorijos laivams galėtų būti šiek tiek trumpesnis; |
(8) |
Direktyvos 92/29/EEB IV priedas turėtų būti pakeistas atsižvelgiant į II priedo pakeitimus, nes IV priede nustatoma bendra laivo medicininių atsargų kontrolės schema, kuri yra glaudžiai susijusi su II priedu ir kurioje kontrolės tikslais atkartojamas to priedo turinys; |
(9) |
Direktyvos 92/29/EEB II ir IV priedai turėtų būti iš dalies pakeisti, kad būtų atsižvelgta į tarptautines priemones, pavyzdžiui, į Tarptautinį medicinos vadovą laivams (5), taip pat kad būtų išlaikytas dabartinis laivuose dirbančių asmenų apsaugos lygis ir kad būtų atsižvelgta į šios srities mokslo ir medicinos raidą, reikalaujančią techninio pobūdžio pakeitimų darbo vietoje; |
(10) |
dėl priemonių, kurių nutarta imtis priėmus Komisijos komunikatą „Saugesnės ir sveikesnės darbo vietos visiems. ES darbuotojų saugos ir sveikatos teisės aktų ir politikos modernizavimas“ ir kurių reikia, kad Sąjungos darbuotojų saugos ir sveikatos teisės aktai būtų veiksmingi ir atitiktų savo paskirtį, buvo konsultuotasi su Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamuoju komitetu; |
(11) |
2017 m. gruodžio 6 d. priimtoje nuomonėje dėl šešių darbuotojų saugos ir sveikatos direktyvų modernizavimo siekiant visiems užtikrinti sveikesnes ir saugesnes darbo vietas (6), Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamasis komitetas rekomendavo atnaujinti Direktyvos 92/29/EEB II ir IV priedus; |
(12) |
vėlesnėje nuomonėje dėl techninio Direktyvos 92/29/EEB priedų atnaujinimo (7), priimtoje 2018 m. gegužės 31 d., Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamasis komitetas rekomendavo Direktyvos 92/29/EEB II ir IV priedus atnaujinti atsižvelgiant į naujausią šios srities technologinę ir medicinos raidą; |
(13) |
Komisijai padėjo valstybėms narėms atstovaujantys ekspertai, teikę techninę ir mokslinę pagalbą. |
(14) |
pagal 2011 m. rugsėjo 28 d. bendrą valstybių narių ir Komisijos politinį pareiškimą dėl aiškinamųjų dokumentų (8) valstybės narės įsipareigojo prie pranešimų apie perkėlimo priemones pagrįstais atvejais pridėti vieną ar daugiau dokumentų, kuriuose paaiškinamos direktyvos sudėtinių dalių ir nacionalinių perkėlimo priemonių atitinkamų dalių sąsajos; |
(15) |
šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka pagal Direktyvos 92/29/EEB 8 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 92/29/EEB II ir IV priedai pakeičiami šios direktyvos priede pateiktu tekstu.
2 straipsnis
1. Valstybės narės užtikrina, kad įsigaliotų įstatymai ir kiti teisės aktai, būtini, kad šios direktyvos būtų laikomasi ne vėliau kaip nuo 2021 m. lapkričio 20 d. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.
Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
3 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
4 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 24 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 113, 1992 4 30, p. 19.
(2) Europos socialinių teisių ramstis, 2017 m. lapkričio mėn., https://ec.europa.eu/commission/priorities/deeper-andfairer-economic-and-monetary-union/european-pillar-social-rights_lt.
(3) SWD(2017) 10 final.
(4) COM(2017) 12 final.
(5) International medical guide for ships: including the ship’s medicine chest. Trečias leidimas, World Health Organization, 2007 (ISBN 978 92 4 154720 8).
(6) Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamojo komiteto dokumentas Nr. 1718/2017.
(7) Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamojo komiteto dokumentas Nr. 444/18.
PRIEDAS
1)
Direktyvos 92/29/EEB II priedas pakeičiamas taip:„II PRIEDAS
Medicininės atsargos (neišsamus sąrašas) (*)
(1 straipsnio d punktas)
(*) Pagal 2 straipsnio 1 dalies a punktą valstybės narės gali išskirtinėmis aplinkybėmis apsvarstyti galimybę dėl tinkamai pagrįstų priežasčių naudoti alternatyvius vaistus ar medicininę įrangą
I. VAISTAI
|
Laivų kategorijos |
||
|
A |
B |
C |
1. Širdies ir kraujagyslių sistemą veikiantys |
|
|
|
a) širdies ir kraujo apytakos simpatomimetikai |
x |
x |
|
b) preparatai nuo stenokardijos |
x |
x |
x |
c) diuretikai |
x |
x |
|
d) antihemoraginiai, įskaitant gimdą tonizuojančius vaistus, jei laive yra moterų |
x |
x |
|
e) vaistai nuo hipertonijos |
x |
x |
|
2. Skrandžio ir žarnyno sistemą veikiantys |
|
|
|
a) vaistai nuo skrandžio ir dvylikapirštės žarnos sutrikimų |
|
|
|
— vaistai nuo skrandžio opos ir gastrito |
x |
x |
|
— antacidiniai gleivinės padengėjai |
x |
x |
|
b) vaistai nuo vėmimo |
x |
x |
|
c) vidurius paleidžiantys vaistai |
x |
|
|
d) antidiarėjiniai |
x |
x |
x |
e) vaistai nuo hemorojaus |
x |
x |
|
3. Analgetikai ir antispazminiai vaistai |
|
|
|
a) analgetikai, antipiretikai ir vaistai nuo uždegimų |
x |
x |
x |
b) stiprūs analgetikai |
x |
x |
|
c) spazmolitikai |
x |
x |
|
4. Nervų sistemą veikiantys |
|
|
|
a) anksiolitikai |
x |
x |
|
b) neuroleptikai |
x |
x |
|
c) vaistai nuo jūros ligos |
x |
x |
x |
d) antiepileptikai |
x |
x |
|
5. Antialerginiai ir antianafilaksiniai |
|
|
|
a) antihistaminai |
x |
x |
|
b) gliukokortikoidai |
x |
x |
|
6. Kvėpavimo sistemą veikiantys |
|
|
|
a) bronchospazminiai vaistai |
x |
x |
|
b) vaistai nuo kosulio |
x |
x |
|
c) vaistai nuo peršalimo ir sinusito |
x |
x |
|
7. Vaistai nuo infekcijos |
|
|
|
a) antibiotikai (bent dviejų grupių) |
x |
x |
|
b) preparatai nuo parazitų |
x |
x |
|
c) vakcinos nuo stabligės ir imunoglobulinai |
x |
x |
|
d) vaistai nuo maliarijos (priklausomai nuo laivo buvimo vietos) |
x |
x |
|
8. Infuziniai tirpalai skysčio atstatymui, kalorijų įsisavinimui ir plazmos pakaitalai |
x |
x |
|
9. Išorinio vartojimo vaistai |
|
|
|
a) vaistai odai |
|
|
|
— antiseptiniai tirpalai |
x |
x |
x |
— tepalai su antibiotikais |
x |
x |
|
— tepalai nuo uždegimo ir analgetiniai tepalai |
x |
x |
|
— odos kremai nuo grybelio |
x |
|
|
— preparatai nuo nudegimų |
x |
x |
x |
b) vaistai akims |
|
|
|
— su antibiotikais ir nuo uždegimo |
x |
x |
|
— nuskausminantys lašai |
x |
x |
|
— fiziologinis tirpalas akims plauti |
x |
x |
x |
— antigliaukominiai ir vyzdį siaurinantys lašai |
x |
x |
|
c) vaistai ausims |
|
|
|
— nuskausminantys tirpalai ir tirpalai nuo uždegimo |
x |
x |
|
d) vaistai nuo burnos ir gerklės infekcijų |
|
|
|
— tirpalai burnai skalauti su antiseptikais |
x |
x |
|
e) vietiniai anestetikai |
|
|
|
— šaldantys vietiniai anestetikai |
x |
|
|
— vietiniai anestetikai, leidžiami į poodį |
x |
x |
|
II. MEDICININĖ ĮRANGA
|
Laivų kategorijos |
||
|
A |
B |
C |
1. Gaivinimo priemonės |
|
|
|
— reanimacinis maišas Ambu (ar lygiavertis); su didelėmis, vidutinėmis ir mažomis kaukėmis |
x |
x |
|
— deguonies tiekimo prietaisai su tokiu spaudimą mažinančiu vožtuvu, kad būtų galima naudoti laivo pramoninį deguonį ar deguonies talpas (1) |
x |
x |
|
— mechaninis siurblys viršutiniams kvėpavimo takams valyti |
x |
x |
|
2. Tvarstymo ir siuvimo priemonės |
|
|
|
— turniketai |
x |
x |
x |
— vienkartiniai siūlai žaizdoms siūti ar krepšelis su siūlais ir adatomis |
x |
x |
|
— lipnūs elastiniai tvarsčiai |
x |
x |
x |
— marlės atraižos |
x |
x |
|
— marliniai tamponai pirštui tvarstyti |
x |
|
|
— sterilūs marlės kompresai |
x |
x |
x |
— sterili paklodė nudegusiesiems |
x |
x |
|
— trikampiai raiščiai rankai parišti |
x |
x |
|
— vienkartinės pirštinės |
x |
x |
x |
— lipnūs tvarsčiai |
x |
x |
x |
— sterilūs spaudžiantys tvarsčiai |
x |
x |
x |
— lipnūs siūlai ar cinko oksido tvarsčiai |
x |
x |
x |
— netirpstantys siūlai su adatomis |
x |
|
|
— vazelininiai tamponai |
x |
x |
|
3. Instrumentai |
|
|
|
— vienkartiniai skalpeliai |
x |
|
|
— dėžė instrumentams iš tinkamos medžiagos |
x |
x |
|
— žirklės |
x |
x |
|
— anatominiai pincetai |
x |
x |
|
— spaustukai kraujavimui sulaikyti |
x |
x |
|
— adatkotis |
x |
|
|
— vienkartiniai skutimo peiliukai |
x |
|
|
4. Tikrinimo ir tyrimo priemonės |
|
|
|
— vienkartiniai liežuvio laikikliai |
x |
x |
|
— indikacinės juostelės šlapimui tirti |
x |
|
|
— temperatūros lapai |
x |
|
|
— medicininės paklodės tuštinimuisi |
x |
x |
|
— stetoskopas |
x |
x |
|
— sfigmomanometras |
x |
x |
|
— medicininis termometras |
x |
x |
|
— hipoterminis termometras |
x |
x |
|
— greitasis maliarijos testas (priklausomai nuo laivo buvimo vietos) |
x |
x |
|
5. Instrumentai injekcijoms, perfuzijai, punkcijai ir kateterizavimui |
|
|
|
— instrumentai šlapimo pūslei drenuoti (tinkami vyrams ir moterims) |
x |
|
|
— intraveninės infuzijos rinkinys |
x |
x |
|
— vienkartiniai švirkštai ir adatos |
x |
x |
|
6. Bendros medicininės priemonės |
|
|
|
— asmeninė apsauginė medicinos ir slaugos įranga |
x |
x |
|
— indas tuštinimuisi lovoje |
x |
|
|
— guminė šildyklė |
x |
|
|
— medicininė antis |
x |
|
|
— pūslė ledui |
x |
|
|
7. Imobilizavimas ir įtvarai |
|
|
|
— skirtingo dydžio įtvarų galūnėms rinkinys |
x |
x |
|
— apykaklė kaklui imobilizuoti |
x |
x |
|
8. Dezinfekcija, vabzdžių naikinimas ir profilaktika |
|
|
|
— mišinys vandeniui dezinfekuoti |
x |
|
|
— skystis vabzdžiams naikinti |
x |
|
|
— milteliai vabzdžiams naikinti |
x |
|
|
III. PRIEŠNUODŽIAI
1. Vaistai |
— bendrieji |
— širdies ir kraujagyslių sistemai |
— skrandžio ir žarnyno sistemai |
— nervų sistemai |
— kvėpavimo sistemai |
— nuo infekcijos |
— išorinio vartojimo |
2. Medicininė įranga |
— būtina deguoniui tiekti (įskaitant reikalingą remontui atlikti) |
Pastaba.
Siekdamos tiksliai įgyvendinti III skirsnį, valstybės narės gali atsižvelgti į IMO Pirmosios pagalbos vadovą, naudojamą nelaimingų atsitikimų, susijusių su pavojingomis prekėmis, atvejais (MFAG), kuris yra 1990 metų suvestinėje IMO Tarptautinio jūra gabenamų pavojingų krovinių kodekso atnaujintoje versijoje.
Įgyvendinant 8 straipsnį, III skirsnis gali būti keičiamas atsižvelgiant, inter alia, ir į naujus MFAG duomenis.
2)
Direktyvos 92/29/EEB IV priedas pakeičiamas taip:„IV PRIEDAS
Bendra laivo medicininių atsargų kontrolės schema
(2 straipsnio 1 dalies c punktas, 3 straipsnio 3 dalis)
A SKIRSNIS
A KATEGORIJOS LAIVAI
I. Informacija apie laivą
Pavadinimas: …
Vėliava: …
Uostas, kuriame įregistruotas laivas: …
II. Medicininės atsargos
|
Reikalingi kiekiai |
Faktiškai esantys laive kiekiai |
Pastabos (ypač dėl galiojimo datos) |
1. VAISTAI |
|||
1.1. Širdies ir kraujagyslių sistemą veikiantys |
|
||
a) širdies ir kraujo apytakos simpatomimetikai |
0 |
0 |
0 |
b) preparatai nuo stenokardijos |
0 |
0 |
0 |
c) diuretikai |
0 |
0 |
0 |
d) antihemoraginiai, įskaitant gimdą tonizuojančius vaistus, jei laive yra moterų |
0 |
0 |
0 |
e) vaistai nuo hipertonijos |
0 |
0 |
0 |
1.2. Skrandžio ir žarnyno sistemą veikiantys |
|
|
|
a) vaistai nuo skrandžio ir dvylikapirštės žarnos sutrikimų |
0 |
0 |
0 |
— vaistai nuo skrandžio opos ir gastrito |
0 |
0 |
0 |
— antacidiniai gleivinės padengėjai |
0 |
0 |
0 |
b) vaistai nuo vėmimo |
0 |
0 |
0 |
c) vidurius paleidžiantys vaistai |
0 |
0 |
0 |
d) antidiarėjiniai |
0 |
0 |
0 |
e) vaistai nuo hemorojaus |
0 |
0 |
0 |
1.3. Analgetikai ir antispazminiai vaistai |
|
|
|
a) analgetikai, antipiretikai ir vaistai nuo uždegimų |
0 |
0 |
0 |
b) stiprūs analgetikai |
0 |
0 |
0 |
c) spazmolitikai |
0 |
0 |
0 |
1.4. Nervų sistemą veikiantys |
|
|
|
a) anksiolitikai |
0 |
0 |
0 |
b) neuroleptikai |
0 |
0 |
0 |
c) vaistai nuo jūros ligos |
0 |
0 |
0 |
d) antiepileptikai |
0 |
0 |
0 |
1.5. Antialerginiai ir antianafilaksiniai |
|
|
|
a) antihistaminai |
0 |
0 |
0 |
b) gliukokortikoidai |
0 |
0 |
0 |
1.6. Kvėpavimo sistemą veikiantys |
|
|
|
a) bronchospazminiai vaistai |
0 |
0 |
0 |
b) vaistai nuo kosulio |
0 |
0 |
0 |
c) vaistai nuo peršalimo ir sinusito |
0 |
0 |
0 |
1.7. Vaistai nuo infekcijos |
|
|
|
a) antibiotikai (bent dviejų grupių) |
0 |
0 |
0 |
b) preparatai nuo parazitų |
0 |
0 |
0 |
c) vakcinos nuo stabligės ir imunoglobulinai |
0 |
0 |
0 |
d) vaistai nuo maliarijos (priklausomai nuo laivo buvimo vietos) |
0 |
0 |
0 |
1.8. Infuziniai tirpalai skysčio atstatymui, kalorijų įsisavinimui ir plazmos pakaitalai |
0 |
0 |
0 |
1.9. Išorinio vartojimo vaistai |
|
|
|
a) vaistai odai |
0 |
0 |
0 |
— antiseptiniai tirpalai |
0 |
0 |
0 |
— tepalai su antibiotikais |
0 |
0 |
0 |
— tepalai nuo uždegimo ir analgetiniai tepalai |
0 |
0 |
0 |
— odos kremai nuo grybelio |
0 |
0 |
0 |
— preparatai nuo nudegimų |
0 |
0 |
0 |
b) vaistai akims |
0 |
0 |
0 |
— su antibiotikais ir nuo uždegimo |
0 |
0 |
0 |
— nuskausminantys lašai |
0 |
0 |
0 |
— fiziologinis tirpalas akims plauti |
0 |
0 |
0 |
— antigliaukominiai ir vyzdį siaurinantys lašai |
0 |
0 |
0 |
c) vaistai ausims |
0 |
0 |
0 |
— nuskausminantys tirpalai ir tirpalai nuo uždegimo |
0 |
0 |
0 |
d) vaistai nuo burnos ir gerklės infekcijų |
0 |
0 |
0 |
— Tirpalai burnai skalauti su antiseptikais |
0 |
0 |
0 |
e) vietiniai anestetikai |
0 |
0 |
0 |
— šaldantys vietiniai anestetikai |
0 |
0 |
0 |
— vietiniai anestetikai, leidžiami į poodį |
0 |
0 |
0 |
2. MEDICININĖ ĮRANGA |
|||
2.1. Gaivinimo priemonės |
|
||
— reanimacinis maišas Ambu (ar lygiavertis); su didelėmis, vidutinėmis ir mažomis kaukėmis |
0 |
0 |
0 |
— deguonies tiekimo prietaisai su tokiu spaudimą mažinančiu vožtuvu, kad būtų galima naudoti laivo pramoninį deguonį ar deguonies talpas (1) |
0 |
0 |
0 |
— mechaninis siurblys viršutiniams kvėpavimo takams valyti |
0 |
0 |
0 |
2.2. Tvarstymo ir siuvimo priemonės |
|||
— turniketai |
0 |
0 |
0 |
— vienkartiniai siūlai žaizdoms siūti ar krepšelis su siūlais ir adatomis |
0 |
0 |
0 |
— lipnūs elastiniai tvarsčiai |
0 |
0 |
0 |
— marlės atraižos |
0 |
0 |
0 |
— marliniai tamponai pirštui tvarstyti |
0 |
0 |
0 |
— sterilūs marlės kompresai |
0 |
0 |
0 |
— sterili paklodė nudegusiesiems |
0 |
0 |
0 |
— trikampiai raiščiai rankai parišti |
0 |
0 |
0 |
— vienkartinės pirštinės |
0 |
0 |
0 |
— lipnūs tvarsčiai |
0 |
0 |
0 |
— sterilūs spaudžiantys tvarsčiai |
0 |
0 |
0 |
— lipnūs siūlai ar cinko oksido tvarsčiai |
0 |
0 |
0 |
— netirpstantys siūlai su adatomis |
0 |
0 |
0 |
— vazelininiai tamponai |
0 |
0 |
0 |
2.3. Instrumentai |
|||
— vienkartiniai skalpeliai |
0 |
0 |
0 |
— dėžė instrumentams iš tinkamos medžiagos |
0 |
0 |
0 |
— žirklės |
0 |
0 |
0 |
— anatominiai pincetai |
0 |
0 |
0 |
— spaustukai kraujavimui sulaikyti |
0 |
0 |
0 |
— adatkotis |
0 |
0 |
0 |
— vienkartiniai skutimo peiliukai |
0 |
0 |
0 |
2.4. Tikrinimo ir tyrimo priemonės |
0 |
0 |
0 |
— vienkartiniai liežuvio laikikliai |
0 |
0 |
0 |
— indikacinės juostelės šlapimui tirti |
0 |
0 |
0 |
— temperatūros lapai |
0 |
0 |
0 |
— medicininės paklodės tuštinimuisi |
0 |
0 |
0 |
— stetoskopas |
0 |
0 |
0 |
— sfigmomanometras |
0 |
0 |
0 |
— medicininis termometras |
0 |
0 |
0 |
— hipoterminis termometras |
0 |
0 |
0 |
— greitasis maliarijos testas (priklausomai nuo laivo buvimo vietos) |
0 |
0 |
0 |
2.5. Instrumentai injekcijoms, perfuzijai, punkcijai ir kateterizavimui |
0 |
0 |
0 |
— instrumentai šlapimo pūslei drenuoti (tinkami vyrams ir moterims) |
0 |
0 |
0 |
— intraveninės infuzijos rinkinys |
0 |
0 |
0 |
— vienkartiniai švirkštai ir adatos |
0 |
0 |
0 |
2.6. Bendros medicininės priemonės |
0 |
0 |
0 |
— asmeninė apsauginė medicinos ir slaugos įranga |
0 |
0 |
0 |
— indas tuštinimuisi lovoje |
0 |
0 |
0 |
— guminė šildyklė |
0 |
0 |
0 |
— medicininė antis |
0 |
0 |
0 |
— pūslė ledui |
0 |
0 |
0 |
2.7. Imobilizavimas ir įtvarai |
0 |
0 |
0 |
— skirtingo dydžio įtvarų galūnėms rinkinys |
0 |
0 |
0 |
— apykaklė kaklui imobilizuoti |
0 |
0 |
0 |
2.8. Dezinfekcija, vabzdžių naikinimas ir profilaktika |
0 |
0 |
0 |
— mišinys vandeniui dezinfekuoti |
0 |
0 |
0 |
— skystis vabzdžiams naikinti |
0 |
0 |
0 |
— milteliai vabzdžiams naikinti |
0 |
0 |
0 |
3. PRIEŠNUODŽIAI |
|||
3.1. Bendrieji |
0 |
0 |
0 |
3.2. Širdies ir kraujagyslių sistemai |
0 |
0 |
0 |
3.3. Skrandžio ir žarnyno sistemai |
0 |
0 |
0 |
3.4. Nervų sistemai |
0 |
0 |
0 |
3.5. Kvėpavimo sistemai |
0 |
0 |
0 |
3.6. Nuo infekcijos |
0 |
0 |
0 |
3.7. Išorinio vartojimo |
0 |
0 |
0 |
3.8. Kita |
0 |
0 |
0 |
3.9. Būtini deguoniui tiekti (įskaitant reikalingą remontui atlikti) |
0 |
0 |
0 |
Pasirašymo vieta ir data: …
Kapitono parašas: …
Kompetentingo asmens ar institucijos oficialus leidimas: …
B SKIRSNIS
B KATEGORIJOS LAIVAI
I. Informacija apie laivą
Pavadinimas: …
Vėliava: …
Uostas, kuriame įregistruotas laivas: …
II. Medicininės atsargos
|
Reikalingi kiekiai |
Faktiškai esantys laive kiekiai |
Pastabos (ypač dėl galiojimo datos) |
1. VAISTAI |
|||
1.1. Širdies ir kraujagyslių sistemą veikiantys |
|
||
a) širdies ir kraujo apytakos simpatomimetikai |
0 |
0 |
0 |
b) preparatai nuo stenokardijos |
0 |
0 |
0 |
c) diuretikai |
0 |
0 |
0 |
d) antihemoraginiai, įskaitant gimdą tonizuojančius vaistus, jei laive yra moterų |
0 |
0 |
0 |
e) vaistai nuo hipertonijos |
0 |
0 |
0 |
1.2. Skrandžio ir žarnyno sistemą veikiantys |
|
|
|
a) vaistai nuo skrandžio ir dvylikapirštės žarnos sutrikimų |
0 |
0 |
0 |
— vaistai nuo skrandžio opos ir gastrito |
0 |
0 |
0 |
— antacidiniai gleivinės padengėjai |
0 |
0 |
0 |
b) vaistai nuo vėmimo |
0 |
0 |
0 |
c) antidiarėjiniai |
0 |
0 |
0 |
d) vaistai nuo hemorojaus |
0 |
0 |
0 |
1.3. Analgetikai ir antispazminiai vaistai |
|
|
|
a) analgetikai, antipiretikai ir vaistai nuo uždegimų |
0 |
0 |
0 |
b) stiprūs analgetikai |
0 |
0 |
0 |
c) spazmolitikai |
0 |
0 |
0 |
1.4. Nervų sistemą veikiantys |
|
|
|
a) anksiolitikai |
0 |
0 |
0 |
b) neuroleptikai |
0 |
0 |
0 |
c) vaistai nuo jūros ligos |
0 |
0 |
0 |
d) antiepileptikai |
0 |
0 |
0 |
1.5. Antialerginiai ir antianafilaksiniai |
|
|
|
a) antihistaminai |
0 |
0 |
0 |
b) gliukokortikoidai |
0 |
0 |
0 |
1.6. Kvėpavimo sistemą veikiantys |
|
|
|
a) bronchospazminiai vaistai |
0 |
0 |
0 |
b) vaistai nuo kosulio |
0 |
0 |
0 |
c) vaistai nuo peršalimo ir sinusito |
0 |
0 |
0 |
1.7. Vaistai nuo infekcijos |
|
|
|
a) antibiotikai (bent dviejų grupių) |
0 |
0 |
0 |
b) preparatai nuo parazitų |
0 |
0 |
0 |
c) vakcinos nuo stabligės ir imunoglobulinai |
0 |
0 |
0 |
d) vaistai nuo maliarijos (priklausomai nuo laivo buvimo vietos) |
0 |
0 |
0 |
1.8. Infuziniai tirpalai skysčio atstatymui, kalorijų įsisavinimui ir plazmos pakaitalai |
0 |
0 |
0 |
1.9. Išorinio vartojimo vaistai |
|
|
|
a) vaistai odai |
0 |
0 |
0 |
— antiseptiniai tirpalai |
0 |
0 |
0 |
— tepalai su antibiotikais |
0 |
0 |
0 |
— tepalai nuo uždegimo ir analgetiniai tepalai |
0 |
0 |
0 |
— preparatai nuo nudegimų |
0 |
0 |
0 |
b) vaistai akims |
0 |
0 |
0 |
— su antibiotikais ir nuo uždegimo |
0 |
0 |
0 |
— nuskausminantys lašai |
0 |
0 |
0 |
— fiziologinis tirpalas akims plauti |
0 |
0 |
0 |
— antigliaukominiai ir vyzdį siaurinantys lašai |
0 |
0 |
0 |
c) vaistai ausims |
0 |
0 |
0 |
— nuskausminantys tirpalai ir tirpalai nuo uždegimo |
0 |
0 |
0 |
d) vaistai nuo burnos ir gerklės infekcijų |
0 |
0 |
0 |
— tirpalai burnai skalauti su antiseptikais |
0 |
0 |
0 |
e) vietiniai anestetikai |
0 |
0 |
0 |
— vietiniai anestetikai, leidžiami į poodį |
0 |
0 |
0 |
2. MEDICININĖ ĮRANGA |
|||
2.1. Gaivinimo priemonės |
|
||
— reanimacinis maišas Ambu (ar lygiavertis); su didelėmis, vidutinėmis ir mažomis kaukėmis |
0 |
0 |
0 |
— deguonies tiekimo prietaisai su tokiu spaudimą mažinančiu vožtuvu, kad būtų galima naudoti laivo pramoninį deguonį ar deguonies talpas (3) |
0 |
0 |
0 |
— mechaninis siurblys viršutiniams kvėpavimo takams valyti |
0 |
0 |
0 |
2.2. Tvarstymo ir siuvimo priemonės |
|||
— turniketai |
0 |
0 |
0 |
— vienkartiniai siūlai žaizdoms siūti ar krepšelis su siūlais ir adatomis |
0 |
0 |
0 |
— lipnūs elastiniai tvarsčiai |
0 |
0 |
0 |
— marlės atraižos |
0 |
0 |
0 |
— sterilūs marlės kompresai |
0 |
0 |
0 |
— sterili paklodė nudegusiesiems |
0 |
0 |
0 |
— trikampiai raiščiai rankai parišti |
0 |
0 |
0 |
— vienkartinės pirštinės |
0 |
0 |
0 |
— lipnūs tvarsčiai |
0 |
0 |
0 |
— sterilūs spaudžiantys tvarsčiai |
0 |
0 |
0 |
— lipnūs siūlai ar cinko oksido tvarsčiai |
0 |
0 |
0 |
— vazelininiai tamponai |
0 |
0 |
0 |
2.3. Instrumentai |
|||
— dėžė instrumentams iš tinkamos medžiagos |
0 |
0 |
0 |
— žirklės |
0 |
0 |
0 |
— anatominiai pincetai |
0 |
0 |
0 |
— spaustukai kraujavimui sulaikyti |
0 |
0 |
0 |
2.4. Tikrinimo ir tyrimo priemonės |
0 |
0 |
0 |
— vienkartiniai liežuvio laikikliai |
0 |
0 |
0 |
— medicininės paklodės tuštinimuisi |
0 |
0 |
0 |
— stetoskopas |
0 |
0 |
0 |
— sfigmomanometras |
0 |
0 |
0 |
— medicininis termometras |
0 |
0 |
0 |
— hipoterminis termometras |
0 |
0 |
0 |
— greitasis maliarijos testas (priklausomai nuo laivo buvimo vietos) |
0 |
0 |
0 |
2.5. Instrumentai injekcijoms, perfuzijai, punkcijai ir kateterizavimui |
0 |
0 |
0 |
— intraveninės infuzijos rinkinys |
0 |
0 |
0 |
— vienkartiniai švirkštai ir adatos |
0 |
0 |
0 |
2.6. Bendros medicininės priemonės |
0 |
0 |
0 |
— asmeninė apsauginė medicinos ir slaugos įranga |
0 |
0 |
0 |
2.7. Imobilizavimas ir įtvarai |
0 |
0 |
0 |
— skirtingo dydžio įtvarų galūnėms rinkinys |
0 |
0 |
0 |
— apykaklė kaklui imobilizuoti |
0 |
0 |
0 |
3. PRIEŠNUODŽIAI |
|||
3.1. Bendrieji |
0 |
0 |
0 |
3.2. Širdies ir kraujagyslių sistemai |
0 |
0 |
0 |
3.3. Skrandžio ir žarnyno sistemai |
0 |
0 |
0 |
3.4. Nervų sistemai |
0 |
0 |
0 |
3.5. Kvėpavimo sistemai |
0 |
0 |
0 |
3.6. Nuo infekcijos |
0 |
0 |
0 |
3.7. Išorinio vartojimo |
0 |
0 |
0 |
3.8. Kita |
0 |
0 |
0 |
3.9. Būtina deguoniui tiekti (įskaitant reikalingą remontui atlikti) |
0 |
0 |
0 |
Pasirašymo vieta ir data: …
Kapitono parašas: …
Kompetentingo asmens ar institucijos oficialus leidimas …
C SKIRSNIS
C KATEGORIJOS LAIVAI
I. Informacija apie laivą
Pavadinimas: …
Vėliava: …
Uostas, kuriame įregistruotas laivas: …
II. Medicininės atsargos
|
Reikalingi kiekiai |
Faktiškai esantys laive kiekiai |
Pastabos (ypač dėl galiojimo datos) |
1. VAISTAI |
|||
1.1. Širdies ir kraujagyslių sistemą veikiantys |
|
||
a) preparatai nuo stenokardijos |
0 |
0 |
0 |
1.2. Skrandžio ir žarnyno sistemą veikiantys |
|
|
|
a) antidiarėjiniai |
0 |
0 |
0 |
1.3. Analgetikai ir antispazminiai vaistai |
|
|
|
a) analgetikai, antipiretikai ir vaistai nuo uždegimų |
0 |
0 |
0 |
1.4. Nervų sistemą veikiantys |
|
|
|
c) vaistai nuo jūros ligos |
0 |
0 |
0 |
1.5. Išorinio vartojimo vaistai |
|
|
|
a) vaistai odai |
0 |
0 |
0 |
— antiseptiniai tirpalai |
0 |
0 |
0 |
— preparatai nuo nudegimų |
0 |
0 |
0 |
b) vaistai akims |
0 |
0 |
0 |
— fiziologinis tirpalas akims plauti |
0 |
0 |
0 |
2. MEDICININĖ ĮRANGA |
|||
2.1. Tvarstymo ir siuvimo priemonės |
|||
— turniketai |
0 |
0 |
0 |
— lipnūs elastiniai tvarsčiai |
0 |
0 |
0 |
— sterilūs marlės kompresai |
0 |
0 |
0 |
— vienkartinės pirštinės |
0 |
0 |
0 |
— lipnūs tvarsčiai |
0 |
0 |
0 |
— sterilūs spaudžiantys tvarsčiai |
0 |
0 |
0 |
— lipnūs siūlai ar cinko oksido tvarsčiai |
0 |
0 |
0 |
3. PRIEŠNUODŽIAI |
|||
3.1. Bendrieji |
0 |
0 |
0 |
3.2. Širdies ir kraujagyslių sistemai |
0 |
0 |
0 |
3.3. Skrandžio ir žarnyno sistemai |
0 |
0 |
0 |
3.4. Nervų sistemai |
0 |
0 |
0 |
3.5. Kvėpavimo sistemai |
0 |
0 |
0 |
3.6. Nuo infekcijos |
0 |
0 |
0 |
3.7. Išorinio vartojimo |
0 |
0 |
0 |
3.8. Kita |
0 |
0 |
0 |
3.9. Būtini deguoniui tiekti (įskaitant reikalingą remontui atlikti) |
0 |
0 |
0 |
Pasirašymo vieta ir data: …
Kapitono parašas: …
Kompetentingo asmens ar institucijos oficialus leidimas …
(1) Naudojami nacionalinės teisės aktuose nurodytomis sąlygomis ir (arba) pagal nusistovėjusią tvarką.
(2) Naudojami nacionalinės teisės aktuose nurodytomis sąlygomis ir (arba) pagal nusistovėjusią tvarką.
(3) Naudojami nacionalinės teisės aktuose nurodytomis sąlygomis ir (arba) pagal nusistovėjusią tvarką.
SPRENDIMAI
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/98 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2019/1835
2019 m. spalio 30 d.
dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP)
(pranešta dokumentu Nr. C(2019) 7815)
(Tekstas autentiškas tik anglų, bulgarų, čekų, graikų, ispanų, italų, kroatų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (1), ypač į jo 52 straipsnį,
pasikonsultavusi su Žemės ūkio fondų komitetu,
kadangi:
(1) |
pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 52 straipsnį Komisija turi atlikti reikiamus patikrinimus, pranešti valstybėms narėms tokių patikrinimų rezultatus, atsižvelgti į valstybių narių pastabas, pradėti dvišales diskusijas siekdama susitarti su atitinkamomis valstybėmis narėmis ir oficialiai pranešti joms savo išvadas; |
(2) |
valstybės narės turėjo galimybę paprašyti pradėti taikinimo procedūrą. Šia galimybe kai kuriais atvejais buvo pasinaudota, ir Komisija išnagrinėjo tokios procedūros taikymo rezultatų ataskaitas; |
(3) |
pagal Reglamentą (ES) Nr. 1306/2013 gali būti finansuojamos tik tokios žemės ūkio išlaidos, kurios patirtos nepažeidžiant Sąjungos teisės; |
(4) |
iš atliktų patikrinimų, dvišalių diskusijų ir taikinimo procedūrų rezultatų matyti, kad dalis valstybių narių deklaruotų išlaidų neatitinka šio reikalavimo ir todėl negali būti finansuojamos EŽŪGF ir EŽŪFKP lėšomis; |
(5) |
turėtų būti nurodytos sumos, kurios negali būti pripažintos finansuojamomis EŽŪGF ir EŽŪFKP lėšomis. Tai sumos, nesusijusios su išlaidomis, patirtomis prieš daugiau kaip dvidešimt keturis mėnesius iki Komisijos rašytinio pranešimo valstybėms narėms apie patikrinimų rezultatus; |
(6) |
apskaičiuojant sumas, kurios pagal šį sprendimą nefinansuojamos Sąjungos lėšomis, taip pat turėtų būti atsižvelgiama į išmokų sumažinimą ar mokėjimų sustabdymą pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 41 straipsnį, kadangi toks sumažinimas ar sustabdymas yra laikinas ir nedaro poveikio sprendimams, priimamiems pagal to reglamento 51 ar 52 straipsnį; |
(7) |
šiame sprendime nurodytais atvejais apie sumas, kurios nefinansuojamos dėl to, kad jos neatitinka Sąjungos teisės, Komisija valstybėms narėms pranešė suvestinėje ataskaitoje (2); |
(8) |
šis sprendimas nedaro poveikio finansiniams sprendimams, kuriuos Komisija gali priimti remdamasi Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimais bylose, kurios 2019 m. rugsėjo 15 d. dar nebuvo išspręstos, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Šio sprendimo priede nustatytos sumos, susijusios su valstybių narių akredituotų mokėjimo agentūrų patirtomis išlaidomis, kurios deklaruotos kaip išlaidos, finansuotinos iš EŽŪGF arba EŽŪFKP, Sąjungos lėšomis nefinansuojamos.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Airijai, Belgijos Karalystei, Bulgarijos Respublikai, Čekijos Respublikai, Ispanijos Karalystei, Italijos Respublikai, Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei, Kipro Respublikai, Kroatijos Respublikai, Lietuvos Respublikai, Liuksemburgo Didžiajai Hercogystei, Maltos Respublikai, Nyderlandų Karalystei, Portugalijos Respublikai, Prancūzijos Respublikai, Rumunijai, Slovakijos Respublikai, Švedijos Karalystei, Vengrijai ir Vokietijos Federacinei Respublikai.
Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 30 d.
Komisijos vardu
Phil HOGAN
Komisijos narys
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 549.
(2) Ares(2019)6542527.
PRIEDAS
Sprendimas: 61
0 5 0 7 0 1 0 7 biudžeto punktas
Valstybė narė |
Priemonė |
FM |
Priežastis |
Rūšis |
Pataisa, % |
Valiuta |
Suma |
Atskaitymai |
Finansinis poveikis |
ES |
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos |
2009 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-237/17 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10,00 % |
EUR |
3 922 888,80 |
2 042 758,51 |
1 880 130,29 |
|
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos |
2010 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-237/17 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10,00 % |
EUR |
4 917 485,69 |
2 566 722,82 |
2 350 762,87 |
|
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos |
2011 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-237/17 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10,00 % |
EUR |
440 969,18 |
220 484,59 |
220 484,59 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2011 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
1,59 % |
EUR |
122 921,79 |
0,00 |
122 921,79 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2011 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
3,58 % |
EUR |
8 144 125,58 |
0,00 |
8 144 125,58 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2011 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
3,80 % |
EUR |
1 383 647,93 |
0,00 |
1 383 647,93 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2011 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
4,46 % |
EUR |
3 642 817,36 |
0,00 |
3 642 817,36 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2011 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
4,99 % |
EUR |
375 612,88 |
0,00 |
375 612,88 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2011 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,86 % |
EUR |
9 260 920,72 |
0,00 |
9 260 920,72 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2011 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
6,40 % |
EUR |
677 367,04 |
0,00 |
677 367,04 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2011 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
6,52 % |
EUR |
1 126 563,99 |
0,00 |
1 126 563,99 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2011 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
7,68 % |
EUR |
773 889,45 |
0,00 |
773 889,45 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2011 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
8,60 % |
EUR |
608 889,90 |
0,00 |
608 889,90 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2011 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10,04 % |
EUR |
15 628 447,21 |
0,00 |
15 628 447,21 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2012 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
1,53 % |
EUR |
107 658,06 |
0,00 |
107 658,06 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2012 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
3,52 % |
EUR |
1 461 366,24 |
0,00 |
1 461 366,24 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2012 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
3,61 % |
EUR |
8 152 425,60 |
0,00 |
8 152 425,60 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2012 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
4,40 % |
EUR |
324 045,51 |
0,00 |
324 045,51 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2012 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
4,41 % |
EUR |
3 250 342,68 |
0,00 |
3 250 342,68 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2012 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,47 % |
EUR |
8 971 740,91 |
0,00 |
8 971 740,91 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2012 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
6,42 % |
EUR |
1 133 969,53 |
0,00 |
1 133 969,53 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2012 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
7,67 % |
EUR |
758 779,44 |
0,00 |
758 779,44 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2012 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
8,71 % |
EUR |
634 659,58 |
0,00 |
634 659,58 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2012 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
8,84 % |
EUR |
817 979,54 |
0,00 |
817 979,54 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2012 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10,06 % |
EUR |
16 284 452,86 |
0,00 |
16 284 452,86 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2013 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
1,52 % |
EUR |
233 815,98 |
0,00 |
233 815,98 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2013 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,73 % |
EUR |
1 889 533,78 |
0,00 |
1 889 533,78 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2013 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
3,47 % |
EUR |
286 966,22 |
0,00 |
286 966,22 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2013 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
3,60 % |
EUR |
8 922 409,09 |
0,00 |
8 922 409,09 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2013 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
4,34 % |
EUR |
3 595 030,51 |
0,00 |
3 595 030,51 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2013 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,23 % |
EUR |
9 337 109,09 |
0,00 |
9 337 109,09 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2013 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,67 % |
EUR |
1 253 352,06 |
0,00 |
1 253 352,06 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2013 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
8,11 % |
EUR |
735 385,02 |
0,00 |
735 385,02 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2013 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
8,35 % |
EUR |
976 720,07 |
0,00 |
976 720,07 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2013 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
8,47 % |
EUR |
791 381,36 |
0,00 |
791 381,36 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2013 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10,09 % |
EUR |
16 273 380,81 |
0,00 |
16 273 380,81 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2014 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
1,78 % |
EUR |
213 024,96 |
0,00 |
213 024,96 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2014 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,43 % |
EUR |
1 257 733,69 |
0,00 |
1 257 733,69 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2014 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
3,58 % |
EUR |
8 900 539,54 |
0,00 |
8 900 539,54 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2014 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
3,67 % |
EUR |
163 452,06 |
0,00 |
163 452,06 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2014 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,22 % |
EUR |
13 137 895,99 |
0,00 |
13 137 895,99 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2014 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,62 % |
EUR |
1 224 032,81 |
0,00 |
1 224 032,81 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2014 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
8,21 % |
EUR |
1 097 274,61 |
0,00 |
1 097 274,61 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2014 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
8,22 % |
EUR |
747 321,72 |
0,00 |
747 321,72 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2014 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
8,53 % |
EUR |
1 000 460,40 |
0,00 |
1 000 460,40 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2014 |
Lėšų grąžinimas po Teismo sprendimo byloje T-459/16 |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10,09 % |
EUR |
16 483 871,52 |
0,00 |
16 483 871,52 |
|
|
|
|
|
Iš viso ES: |
EUR |
181 444 658,76 |
4 829 965,92 |
176 614 692,84 |
Valiuta |
Suma |
Atskaitymai |
Finansinis poveikis |
EUR |
181 444 658,76 |
4 829 965,92 |
176 614 692,84 |
6 7 0 1 biudžeto punktas
Valstybė narė |
Priemonė |
FM |
Priežastis |
Rūšis |
Pataisa, % |
Valiuta |
Suma |
Atskaitymai |
Finansinis poveikis |
BE |
Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas |
2017 |
Administracinė klaida (SĮ ataskaitos p. 105) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 497,41 |
0,00 |
- 497,41 |
|
Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas |
2017 |
Nustatytos pernelyg didelės išlaidos (SĮ ataskaitos 5.3.4 dalis) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 597,14 |
0,00 |
- 597,14 |
|
Vaisių vartojimo skatinimo mokyklose programa |
2017 |
Valonijos viešosios tarnybos (pranc. Service Public Wallonie, SPW) mokykloms skirta programa |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 76 658,15 |
0,00 |
- 76 658,15 |
|
|
|
|
|
Iš viso BE: |
EUR |
- 77 752,70 |
0,00 |
- 77 752,70 |
BG |
Kompleksinė parama |
2016 |
Su gyvuliais susijusių TANVR netinkamos patikros vietoje. Ataskaitų teikimo trūkumai. 2015 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
-1 006 053,47 |
- 465,49 |
-1 005 587,98 |
|
Kompleksinė parama |
2017 |
Su gyvuliais susijusių TANVR netinkamos patikros vietoje. Ataskaitų teikimo trūkumai. 2015 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 1 943,57 |
0,00 |
- 1 943,57 |
|
Kompleksinė parama |
2018 |
Su gyvuliais susijusių TANVR netinkamos patikros vietoje. Ataskaitų teikimo trūkumai. 2015 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 86,08 |
0,00 |
- 86,08 |
|
Kompleksinė parama |
2015 |
Su gyvuliais susijusių TANVR netinkamos patikros vietoje. Ataskaitų teikimo trūkumai. 2016 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 13 495,90 |
0,00 |
- 13 495,90 |
|
Kompleksinė parama |
2016 |
Su gyvuliais susijusių TANVR netinkamos patikros vietoje. Ataskaitų teikimo trūkumai. 2016 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 1 392,60 |
- 5,43 |
- 1 387,17 |
|
Kompleksinė parama |
2017 |
Su gyvuliais susijusių TANVR netinkamos patikros vietoje. Ataskaitų teikimo trūkumai. 2016 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
-1 108 875,35 |
0,00 |
-1 108 875,35 |
|
Kompleksinė parama |
2018 |
Su gyvuliais susijusių TANVR netinkamos patikros vietoje. Ataskaitų teikimo trūkumai. 2016 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 2 508,66 |
0,00 |
- 2 508,66 |
|
Kita tiesioginė pagalba |
2018 |
Nepakankamas patikrų vietoje skaičius |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 69 316,19 |
0,00 |
- 69 316,19 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2018 |
Nepakankamas patikrų vietoje skaičius |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 143 052,20 |
0,00 |
- 143 052,20 |
|
Vaisiai ir daržovės. Išskirtinės rėmimo priemonės |
2015 |
Kompensacija dėl dvigubo sumažinimų susigrąžinimo, 2015 finansiniai metai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
6 590,91 |
0,00 |
6 590,91 |
|
|
|
|
|
Iš viso BG: |
EUR |
-2 340 133,11 |
- 470,92 |
-2 339 662,19 |
CY |
Savanoriška susietoji parama |
2017 |
Nepakankama patikra vietoje. Neatliktas būtiniausias patikrinimų skaičius. 2016 paraiškų teikimo metai. 1 priemonė |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 45 645,68 |
0,00 |
- 45 645,68 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2017 |
Nepakankama patikra vietoje. Neatliktas būtiniausias patikrinimų skaičius. 2016 paraiškų teikimo metai. 3 priemonė |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 11 476,64 |
0,00 |
- 11 476,64 |
|
|
|
|
|
Iš viso CY: |
EUR |
- 57 122,32 |
0,00 |
- 57 122,32 |
CZ |
Vaisių vartojimo skatinimo mokyklose programa |
2016 |
Pagrindinės kontrolės priemonės „Pakankama patikrų vietoje atlikimo kokybė“ trūkumai (2016 ir 2017 finansiniai metai) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 189 042,66 |
0,00 |
- 189 042,66 |
|
Vaisių vartojimo skatinimo mokyklose programa |
2017 |
Pagrindinės kontrolės priemonės „Pakankama patikrų vietoje atlikimo kokybė“ trūkumai (2016 ir 2017 finansiniai metai) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 195 157,27 |
0,00 |
- 195 157,27 |
|
Vaisių vartojimo skatinimo mokyklose programa |
2018 |
Pagrindinės kontrolės priemonės „Pakankama patikrų vietoje atlikimo kokybė“ trūkumai (2018 finansiniai metai) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 18 547,93 |
0,00 |
- 18 547,93 |
|
|
|
|
|
Iš viso CZ: |
EUR |
- 402 747,86 |
0,00 |
- 402 747,86 |
DE |
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos |
2016 |
Neįgyvendinti veiksmai. 2015 m. veiksmų programa |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 18 715,44 |
0,00 |
- 18 715,44 |
|
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos |
2017 |
Neįgyvendinti veiksmai. 2016 m. veiksmų programa |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 114,70 |
0,00 |
- 114,70 |
|
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos |
2016 |
Finansuoti netinkamos sumos perkėlimas (2016 finansiniai metai) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 62 468,92 |
0,00 |
- 62 468,92 |
|
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos |
2017 |
Finansuoti netinkamų išlaidų perkėlimas (2017 finansiniai metai) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 2 593,24 |
0,00 |
- 2 593,24 |
|
Pažeidimai |
2017 |
II ir III priedų atitikties testai ir pagrindiniai testai, žinomos klaidos (metinės sankcijos) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 70 522,63 |
0,00 |
- 70 522,63 |
|
Sertifikavimas |
2017 |
EŽŪG įsiskolinimų suderinimo skirtumai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 32 117,63 |
0,00 |
- 32 117,63 |
|
Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas |
2017 |
Atliekant EŽŪGF pagrindinius testus nustatyta finansinių klaidų (SĮ ataskaitos 1 priedas) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 205,77 |
0,00 |
- 205,77 |
|
Sertifikavimas |
2017 |
Pavienės su EŽŪGF susijusios klaidos |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 347 912,42 |
0,00 |
- 347 912,42 |
|
|
|
|
|
Iš viso DE: |
EUR |
- 534 650,75 |
0,00 |
- 534 650,75 |
ES |
Vynas. Investicijos |
2015 |
Neatlikti 2015 finansinių metų įverčių pagrįstumo patikrinimai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10,00% |
EUR |
- 91 783,15 |
0,00 |
- 91 783,15 |
|
Vynas. Investicijos |
2016 |
Neatlikti 2016 finansinių metų įverčių pagrįstumo patikrinimai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10,00% |
EUR |
- 143 195,41 |
0,00 |
- 143 195,41 |
|
Vynas. Investicijos |
2017 |
Neatlikti 2017 finansinių metų įverčių pagrįstumo patikrinimai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10,00% |
EUR |
- 83 928,98 |
0,00 |
- 83 928,98 |
|
Vynas. Investicijos |
2015 |
Sumokėta už veiksmus, kurie neįtraukti į paramos paraišką, 2015 finansiniai metai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 179 674,57 |
0,00 |
- 179 674,57 |
|
Vynas. Investicijos |
2016 |
Sumokėta už veiksmus, kurie neįtraukti į paramos paraišką, 2016 finansiniai metai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 477 034,00 |
0,00 |
- 477 034,00 |
|
Vynas. Investicijos |
2015 |
Statinių pakeitimo kontrolės trūkumas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 20 659,11 |
0,00 |
- 20 659,11 |
|
Vynas. Investicijos |
2016 |
Statinių pakeitimo kontrolės trūkumas, 2016 finansiniai metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 58 234,92 |
0,00 |
- 58 234,92 |
|
|
|
|
|
Iš viso ES: |
EUR |
-1 054 510,14 |
0,00 |
-1 054 510,14 |
FR |
Pažeidimai |
2015 |
Sankcijos taikymas tyčinio pažeidimo atveju |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
-1 915 954,75 |
- 353 235,44 |
-1 562 719,31 |
|
Pažeidimai |
2016 |
Sankcijos taikymas tyčinio pažeidimo atveju |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
-1 793 774,28 |
- 469 942,73 |
-1 323 831,55 |
|
Pažeidimai |
2017 |
Sankcijos taikymas tyčinio pažeidimo atveju |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
-1 435 446,92 |
0,00 |
-1 435 446,92 |
|
Kita tiesioginė pagalba, POSEI (2014+) |
2016 |
Nepakankamai nuodugnūs administraciniai patikrinimai, 2016 finansiniai metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 400 907,21 |
- 44 784,16 |
- 356 123,05 |
|
Kita tiesioginė pagalba, POSEI (2014+) |
2017 |
Nepakankamai nuodugnūs administraciniai patikrinimai, 2017 finansiniai metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 448 715,16 |
0,00 |
- 448 715,16 |
|
Kita tiesioginė pagalba, POSEI (2014+) |
2018 |
Nepakankamai nuodugnūs administraciniai patikrinimai, 2018 finansiniai metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 453 373,17 |
0,00 |
- 453 373,17 |
|
Vynas. Pardavimo skatinimas trečiųjų šalių rinkose |
2015 |
Pagrindinės kontrolės priemonių trūkumai atliekant administracinius patikrinimus ir patikras vietoje. Rizikos analizės nebuvimas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
7,00% |
EUR |
- 177 746,45 |
0,00 |
- 177 746,45 |
|
Vynas. Pardavimo skatinimas trečiųjų šalių rinkose |
2016 |
Pagrindinės kontrolės priemonių trūkumai atliekant administracinius patikrinimus ir patikras vietoje. Rizikos analizės nebuvimas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
7,00% |
EUR |
- 205 303,65 |
- 54 653,76 |
- 150 649,89 |
|
Vynas. Pardavimo skatinimas trečiųjų šalių rinkose |
2017 |
Pagrindinės kontrolės priemonių trūkumai atliekant administracinius patikrinimus ir patikras vietoje. Rizikos analizės nebuvimas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
7,00% |
EUR |
- 32 754,65 |
0,00 |
- 32 754,65 |
|
|
|
|
|
Iš viso FR: |
EUR |
-6 863 976,24 |
- 922 616,09 |
-5 941 360,15 |
GB |
Teisės į išmokas |
2016 |
Nebaigtas apskaičiavimas pagal BIS / apie jį nepranešta. Poveikis 2015 m. BIS |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 72 690,20 |
- 416,38 |
- 72 273,82 |
|
Teisės į išmokas |
2017 |
Nebaigtas apskaičiavimas pagal BIS / apie jį nepranešta. Poveikis 2016 m. BIS |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 125 141,46 |
- 746,55 |
- 124 394,91 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Nebaigtas apskaičiavimas pagal BIS / apie jį nepranešta. Poveikis žalinimui 2015 m. |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 34 726,50 |
- 334,36 |
- 34 392,14 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Nebaigtas apskaičiavimas pagal BIS / apie jį nepranešta. Poveikis žalinimui 2016 m. |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 53 070,85 |
- 507,58 |
- 52 563,27 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Nebaigtas apskaičiavimas pagal BIS / apie jį nepranešta. Poveikis 2015 m. jaunųjų ūkininkų sistemai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 621,92 |
- 3,56 |
- 618,36 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Nebaigtas apskaičiavimas pagal BIS / apie jį nepranešta. Poveikis 2016 m. jaunųjų ūkininkų sistemai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 105,86 |
- 0,63 |
- 105,23 |
|
Teisės į išmokas |
2016 |
Aktyvaus ūkininko statuso patikrinimai. Poveikis 2015 m. BIS |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 30 199,79 |
- 172,99 |
- 30 026,80 |
|
Teisės į išmokas |
2017 |
Aktyvaus ūkininko statuso patikrinimai. Poveikis 2016 m. BIS |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 110 341,24 |
- 658,26 |
- 109 682,98 |
|
Teisės į išmokas |
2018 |
Aktyvaus ūkininko statuso patikrinimai. Poveikis 2017 m. BIS |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 53 909,19 |
0,00 |
- 53 909,19 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Aktyvaus ūkininko statuso patikrinimai. Poveikis žalinimui 2015 m. |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 13 142,45 |
- 126,54 |
- 13 015,91 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Aktyvaus ūkininko statuso patikrinimai. Poveikis žalinimui 2016 m. |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 46 208,88 |
- 441,95 |
- 45 766,93 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2018 |
Aktyvaus ūkininko statuso patikrinimai. Poveikis žalinimui 2017 m. |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 22 855,89 |
0,00 |
- 22 855,89 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Aktyvaus ūkininko statuso patikrinimai. Poveikis 2015 m. jaunųjų ūkininkų sistemai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 107,06 |
- 0,61 |
- 106,45 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Aktyvaus ūkininko statuso patikrinimai. Poveikis 2016 m. jaunųjų ūkininkų sistemai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 294,97 |
- 1,76 |
- 293,21 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2018 |
Aktyvaus ūkininko statuso patikrinimai. Poveikis 2017 m. jaunųjų ūkininkų sistemai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 44,17 |
0,00 |
- 44,17 |
|
Teisės į išmokas |
2016 |
Teisių į išmokas nustatymo patikrinimai. Poveikis 2015 m. BIS |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 23 659,93 |
- 135,53 |
- 23 524,40 |
|
Teisės į išmokas |
2017 |
Teisių į išmokas nustatymo patikrinimai. Poveikis 2016 m. BIS |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 24 133,52 |
- 143,97 |
- 23 989,55 |
|
Teisės į išmokas |
2018 |
Teisių į išmokas nustatymo patikrinimai. Poveikis 2017 m. BIS |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 24 851,63 |
0,00 |
- 24 851,63 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Teisių į išmokas nustatymo patikrinimai. Poveikis žalinimui 2015 m. |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 10 490,85 |
- 101,01 |
- 10 389,84 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Teisių į išmokas nustatymo patikrinimai. Poveikis žalinimui 2016 m. |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 10 700,16 |
- 102,34 |
- 10 597,82 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2018 |
Teisių į išmokas nustatymo patikrinimai. Poveikis žalinimui 2017 m. |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 10 697,48 |
0,00 |
- 10 697,48 |
|
Teisės į išmokas |
2017 |
Aktyvaus ūkininko apibrėžties nustatymo trūkumas. Susijusios įmonės (BIS) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
-1 028 190,68 |
0,00 |
-1 028 190,68 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Aktyvaus ūkininko apibrėžties nustatymo trūkumas. Susijusios įmonės (žalinimas) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 560 949,25 |
0,00 |
- 560 949,25 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2017 |
Aktyvaus ūkininko apibrėžties nustatymo trūkumas. Susijusios įmonės (Savanoriškos susietosios paramos sistema VCS01) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 40 185,21 |
0,00 |
- 40 185,21 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2017 |
Aktyvaus ūkininko apibrėžties nustatymo trūkumas. Susijusios įmonės (Savanoriškos susietosios paramos sistema VCS02) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 8 468,96 |
0,00 |
- 8 468,96 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2017 |
Aktyvaus ūkininko apibrėžties nustatymo trūkumas. Susijusios įmonės (Savanoriškos susietosios paramos sistema VCS03) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 96 566,25 |
0,00 |
- 96 566,25 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Aktyvaus ūkininko apibrėžties nustatymo trūkumas. Susijusios įmonės (jaunųjų ūkininkų sistema) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 3 447,83 |
0,00 |
- 3 447,83 |
|
|
|
|
|
Iš viso GB: |
EUR |
-2 405 802,18 |
- 3 894,02 |
-2 401 908,16 |
HR |
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Neteisingas administracinių nuobaudų apskaičiavimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 84 324,37 |
0,00 |
- 84 324,37 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Neatliktas būtiniausias patikrų vietoje skaičius |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 35 671,36 |
0,00 |
- 35 671,36 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Neatliktas būtiniausias patikrų vietoje skaičius |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 35 671,36 |
0,00 |
- 35 671,36 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2018 |
Neatliktas būtiniausias patikrų vietoje skaičius |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 35 671,36 |
0,00 |
- 35 671,36 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Nepakankamas teisių į išmokas susigrąžinimo tikrinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 325,70 |
0,00 |
- 325,70 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Nepakankamas teisių į išmokas susigrąžinimo tikrinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 580,06 |
0,00 |
- 580,06 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Nepakankamas ūkininko statuso tikrinimas (nacionalinis rezervas) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 8 016,98 |
0,00 |
- 8 016,98 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Nepakankamas ūkininko statuso tikrinimas (nacionalinis rezervas) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 7 212,34 |
0,00 |
- 7 212,34 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Nepakankamas ūkininko statuso tikrinimas (jaunųjų ūkininkų sistema) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 18 828,55 |
0,00 |
- 18 828,55 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Nepakankamas ūkininko statuso tikrinimas (jaunųjų ūkininkų sistema) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 25 056,29 |
0,00 |
- 25 056,29 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Nepakankamas teisių į išmokas vertės tikrinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 37 401,73 |
0,00 |
- 37 401,73 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Nepakankamas teisių į išmokas vertės tikrinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 103 179,76 |
0,00 |
- 103 179,76 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Nepakankamas kraštovaizdžio elementų tikrinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 11 057,33 |
0,00 |
- 11 057,33 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2018 |
Nepakankamas kraštovaizdžio elementų tikrinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 4 390,01 |
0,00 |
- 4 390,01 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2018 |
Nepakankamas ekologiškai ūkininkaujančių ūkininkų tikrinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 3 480,59 |
0,00 |
- 3 480,59 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Nepakankamas daugiamečių žolynų tikrinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 13 445,37 |
0,00 |
- 13 445,37 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Nepakankamas daugiamečių žolynų tikrinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 5 470,77 |
0,00 |
- 5 470,77 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2018 |
Nepakankamas daugiamečių žolynų tikrinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 4 819,93 |
0,00 |
- 4 819,93 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Nepakankamas susigrąžinimo atgaline data tikrinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 485 129,84 |
0,00 |
- 485 129,84 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Nepakankamas susigrąžinimo atgaline data tikrinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 277 225,31 |
0,00 |
- 277 225,31 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2018 |
Nepakankamas susigrąžinimo atgaline data tikrinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 16 508,26 |
0,00 |
- 16 508,26 |
|
|
|
|
|
Iš viso HR: |
EUR |
-1 213 467,27 |
0,00 |
-1 213 467,27 |
HU |
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Nepakankamas patikrų vietoje skaičius |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 484 117,64 |
0,00 |
- 484 117,64 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Patikrų vietoje kokybė. Neteisingai nustatytos ekologiniu požiūriu svarbios vietovės |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 11 871,24 |
0,00 |
- 11 871,24 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Patikrų vietoje kokybė. Neteisingai nustatytos ekologiniu požiūriu svarbios vietovės |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 2 572,84 |
0,00 |
- 2 572,84 |
|
|
|
|
|
Iš viso HU: |
EUR |
- 498 561,72 |
0,00 |
- 498 561,72 |
IE |
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
ŽSIS trūkumai |
APSKAIČIUOTA PAGAL SUMĄ |
|
EUR |
-1 132 326,70 |
0,00 |
-1 132 326,70 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
ŽSIS trūkumai |
APSKAIČIUOTA PAGAL SUMĄ |
|
EUR |
-1 089 743,91 |
0,00 |
-1 089 743,91 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2018 |
ŽSIS trūkumai |
APSKAIČIUOTA PAGAL SUMĄ |
|
EUR |
- 633 104,48 |
0,00 |
- 633 104,48 |
|
|
|
|
|
Iš viso IE: |
EUR |
-2 855 175,09 |
0,00 |
-2 855 175,09 |
IT |
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Išsami pataisa dėl visų nustatytų faktų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
-68 685 227,76 |
- 166 676,14 |
-68 518 551,62 |
|
Savanoriška susietoji parama už plotą |
2016 |
Išsami pataisa dėl visų nustatytų faktų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
-3 690 568,93 |
- 262,10 |
-3 690 306,83 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Išsami pataisa dėl visų nustatytų faktų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
-65 482 175,39 |
- 5 116,81 |
-65 477 058,61 |
|
Tiesioginių išmokų, kurioms buvo pritaikytas finansinės drausmės mechanizmas, kompensavimas |
2017 |
Išsami pataisa dėl visų nustatytų faktų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 754 110,44 |
- 1,21 |
- 754 109,23 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2017 |
Išsami pataisa dėl visų nustatytų faktų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
-3 811 472,84 |
- 0,27 |
-3 811 472,58 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2018 |
Išsami pataisa dėl visų nustatytų faktų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 830 757,67 |
- 127,68 |
- 830 629,95 |
|
Tiesioginių išmokų, kurioms buvo pritaikytas finansinės drausmės mechanizmas, kompensavimas |
2018 |
Išsami pataisa dėl visų nustatytų faktų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 730 282,20 |
0,00 |
- 730 282,20 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2018 |
Išsami pataisa dėl visų nustatytų faktų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 111 868,12 |
0,00 |
- 111 868,12 |
|
Kompleksinė parama |
2016 |
Identifikavimo ir registravimo patikrinimų pagal TANVR Nr. 7 trūkumai, 2015 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 208 203,54 |
0,00 |
- 208 203,54 |
|
Kompleksinė parama |
2017 |
Identifikavimo ir registravimo patikrinimų pagal TANVR Nr. 7 trūkumai, 2015 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 4 103,38 |
0,00 |
- 4 103,38 |
|
Kompleksinė parama |
2018 |
Identifikavimo ir registravimo patikrinimų pagal TANVR Nr. 7 trūkumai, 2015 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 3 627,62 |
0,00 |
- 3 627,62 |
|
Kompleksinė parama |
2017 |
Identifikavimo ir registravimo patikrinimų pagal TANVR Nr. 7 trūkumai, 2016 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 315 751,97 |
0,00 |
- 315 751,97 |
|
Kompleksinė parama |
2018 |
Identifikavimo ir registravimo patikrinimų pagal TANVR Nr. 7 trūkumai, 2016 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 10 223,00 |
0,00 |
- 10 223,00 |
|
Sertifikavimas |
2017 |
Žinomos su EŽŪGF susijusios klaidos |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 4 834,89 |
0,00 |
- 4 834,89 |
|
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos |
2014 |
2013 m. veiksmų programa – FV/2016/002/IT; vaisių ir daržovių sektoriuje nustatyti veiksmų programų sistemos ir gamintojų organizacijų pripažinimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
-1 015 887,56 |
0,00 |
-1 015 887,56 |
|
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos |
2015 |
2013 m. veiksmų programa – FV/2016/002/IT; vaisių ir daržovių sektoriuje nustatyti veiksmų programų sistemos ir gamintojų organizacijų pripažinimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 4 241,09 |
0,00 |
- 4 241,09 |
|
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos |
2016 |
2013 m. veiksmų programa – FV/2016/002/IT; vaisių ir daržovių sektoriuje nustatyti veiksmų programų sistemos ir gamintojų organizacijų pripažinimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 1 110,78 |
0,00 |
- 1 110,78 |
|
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos |
2014 |
2014 m. veiksmų programa – FV/2016/002/IT; vaisių ir daržovių sektoriuje nustatyti veiksmų programų sistemos ir gamintojų organizacijų pripažinimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 170 533,71 |
0,00 |
- 170 533,71 |
|
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos |
2015 |
2014 m. veiksmų programa – FV/2016/002/IT; vaisių ir daržovių sektoriuje nustatyti veiksmų programų sistemos ir gamintojų organizacijų pripažinimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
-2 522 983,06 |
0,00 |
-2 522 983,06 |
|
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos |
2016 |
2014 m. veiksmų programa – FV/2016/002/IT; vaisių ir daržovių sektoriuje nustatyti veiksmų programų sistemos ir gamintojų organizacijų pripažinimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 18 839,14 |
0,00 |
- 18 839,14 |
|
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos |
2017 |
2014 m. veiksmų programa – FV/2016/002/IT; vaisių ir daržovių sektoriuje nustatyti veiksmų programų sistemos ir gamintojų organizacijų pripažinimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
3 889,40 |
0,00 |
3 889,40 |
|
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos |
2015 |
2015 m. veiksmų programa – FV/2016/002/IT; vaisių ir daržovių sektoriuje nustatyti veiksmų programų sistemos ir gamintojų organizacijų pripažinimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 933 283,90 |
0,00 |
- 933 283,90 |
|
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos |
2016 |
2015 m. veiksmų programa – FV/2016/002/IT; vaisių ir daržovių sektoriuje nustatyti veiksmų programų sistemos ir gamintojų organizacijų pripažinimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
-2 963 312,69 |
0,00 |
-2 963 312,69 |
|
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos |
2017 |
2015 m. veiksmų programa – FV/2016/002/IT; vaisių ir daržovių sektoriuje nustatyti veiksmų programų sistemos ir gamintojų organizacijų pripažinimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 3 941,19 |
0,00 |
- 3 941,19 |
|
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos |
2016 |
2016 m. veiksmų programa – FV/2016/002/IT; vaisių ir daržovių sektoriuje nustatyti veiksmų programų sistemos ir gamintojų organizacijų pripažinimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 649 642,58 |
0,00 |
- 649 642,58 |
|
Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos |
2017 |
2016 m. veiksmų programa – FV/2016/002/IT; vaisių ir daržovių sektoriuje nustatyti veiksmų programų sistemos ir gamintojų organizacijų pripažinimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
-2 770 183,74 |
0,00 |
-2 770 183,74 |
|
|
|
|
|
Iš viso IT: |
EUR |
-155 693 277,79 |
- 172 184,21 |
-155 521 093,58 |
LU |
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Nepakankamas kraštovaizdžio elementų tikrinimas, 2015 paraiškų teikimo metai, BIS |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 4 732,24 |
- 11,14 |
- 4 721,10 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Nepakankamas kraštovaizdžio elementų tikrinimas, 2015 paraiškų teikimo metai, žalinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 3 798,16 |
- 8,94 |
- 3 789,22 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Nepakankamas kraštovaizdžio elementų tikrinimas, 2016 paraiškų teikimo metai, BIS |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 4 732,24 |
0,00 |
- 4 732,24 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Nepakankamas kraštovaizdžio elementų tikrinimas, 2016 paraiškų teikimo metai, žalinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 2 604,22 |
0,00 |
- 2 604,22 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2018 |
Nepakankamas kraštovaizdžio elementų tikrinimas, 2017 paraiškų teikimo metai, BIS |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 4 732,25 |
0,00 |
- 4 732,25 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2018 |
Nepakankamas kraštovaizdžio elementų tikrinimas, 2017 paraiškų teikimo metai, žalinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 19 678,14 |
0,00 |
- 19 678,14 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Nepakankamas daugiamečių žolynų tikrinimas, 2015 paraiškų teikimo metai, BIS |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 13 828,00 |
- 32,57 |
- 13 795,43 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Nepakankamas daugiamečių žolynų tikrinimas, 2015 paraiškų teikimo metai, žalinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 9 378,34 |
- 22,09 |
- 9 356,25 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Patikrų vietoje trūkumai, 2016 paraiškų teikimo metai, BIS |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 11 228,50 |
0,00 |
- 11 228,50 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Patikrų vietoje trūkumai, 2016 paraiškų teikimo metai, BIS |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 5 175,15 |
0,00 |
- 5 175,15 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2018 |
Patikrų vietoje trūkumai, 2017 paraiškų teikimo metai, BIS |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 9 785,03 |
0,00 |
- 9 785,03 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2018 |
Patikrų vietoje trūkumai, 2017 paraiškų teikimo metai, BIS |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 4 021,65 |
0,00 |
- 4 021,65 |
|
|
|
|
|
Iš viso LU: |
EUR |
- 93 693,92 |
- 74,74 |
- 93 619,18 |
MT |
Savanoriška susietoji parama |
2016 |
Savanoriškos susietosios paramos priemonė Nr. 1.4. 2015 paraiškų teikimo metai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 33 498,88 |
- 712,48 |
- 32 786,40 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2017 |
Savanoriškos susietosios paramos priemonė Nr. 1.4. 2015 paraiškų teikimo metai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 384,46 |
- 47,09 |
- 337,37 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2017 |
Savanoriškos susietosios paramos priemonė Nr. 1.4. 2016 paraiškų teikimo metai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 25 238,90 |
- 902,82 |
- 24 336,08 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2018 |
Savanoriškos susietosios paramos priemonė Nr. 1.4. 2017 paraiškų teikimo metai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 2 306,34 |
- 824,30 |
- 1 482,04 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2016 |
Savanoriškos susietosios paramos priemonės Nr. 1.5–1.6. 2015 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
3,00% |
EUR |
- 57 676,21 |
- 88,01 |
- 57 588,20 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2017 |
Savanoriškos susietosios paramos priemonės Nr. 1.5–1.6. 2016 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
3,00% |
EUR |
- 60 919,52 |
- 185,76 |
- 60 733,76 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2018 |
Savanoriškos susietosios paramos priemonės Nr. 1.5–1.6. 2017 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
3,00% |
EUR |
- 61 345,33 |
- 41,35 |
- 61 303,98 |
|
Kompleksinė parama |
2016 |
2015 paraiškų teikimo metai. Paramos gavėjai, kuriems taikomi TANVR Nr. 6 ir (arba) Nr. 7, bet ne TANVR Nr. 8. Su gyvūnais susijusių TANVR patikrų vietoje trūkumai, nėra tinkamos priežiūros įrodymų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 3 035,82 |
0,00 |
- 3 035,82 |
|
Kompleksinė parama |
2017 |
2016 paraiškų teikimo metai. Paramos gavėjai, kuriems taikomi TANVR Nr. 7. Su gyvūnais susijusių TANVR patikrų vietoje trūkumai, nėra tinkamos priežiūros įrodymų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 2 797,27 |
0,00 |
- 2 797,27 |
|
Kompleksinė parama |
2018 |
2017 paraiškų teikimo metai. Paramos gavėjai, kuriems taikomi TANVR Nr. 7. Su gyvūnais susijusių TANVR patikrų vietoje trūkumai, nėra tinkamos priežiūros įrodymų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 2 853,82 |
- 71,68 |
- 2 782,14 |
|
Kompleksinė parama |
2016 |
2015 paraiškų teikimo metai. Paramos gavėjai, kuriems taikomi TANVR Nr. 6 ir (arba) Nr. 7 ir Nr. 8. Su gyvūnais susijusių TANVR patikrų vietoje trūkumai, nėra tinkamos priežiūros procedūrų įrodymų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 966,76 |
0,00 |
- 966,76 |
|
Kompleksinė parama |
2017 |
2016 paraiškų teikimo metai. Paramos gavėjai, kuriems taikomi įvairūs TANVR. Su gyvūnais susijusių TANVR patikrų vietoje trūkumai, nėra tinkamos priežiūros procedūrų įrodymų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 1 104,65 |
0,00 |
- 1 104,65 |
|
Kompleksinė parama |
2018 |
2017 paraiškų teikimo metai. Paramos gavėjai, kuriems taikomi įvairūs TANVR. Su gyvūnais susijusių TANVR patikrų vietoje trūkumai, nėra tinkamos priežiūros procedūrų įrodymų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 1 186,87 |
0,00 |
- 1 186,87 |
|
Kompleksinė parama |
2016 |
2015 paraiškų teikimo metai. Paramos gavėjai, kuriems taikomi tik TANVR Nr. 8. Nėra tinkamos priežiūros procedūrų įrodymų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 430,66 |
0,00 |
- 430,66 |
|
Kompleksinė parama |
2017 |
2016 paraiškų teikimo metai. Paramos gavėjai, kuriems taikomi TANVR Nr. 6 ir (arba) Nr. 8 , tačiau netaikomi TANVR Nr. 7. Su gyvūnais susijusių TANVR patikrų vietoje trūkumai, nėra tinkamos priežiūros procedūrų įrodymų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 423,66 |
- 0,91 |
- 422,75 |
|
Kompleksinė parama |
2018 |
2017 paraiškų teikimo metai. Paramos gavėjai, kuriems taikomi TANVR Nr. 6 ir (arba) Nr. 8, tačiau netaikomi TANVR Nr. 7. Su gyvūnais susijusių TANVR patikrų vietoje trūkumai, nėra tinkamos priežiūros procedūrų įrodymų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 412,07 |
- 0,12 |
- 411,95 |
|
|
|
|
|
Iš viso MT: |
EUR |
- 254 581,22 |
- 2 874,52 |
- 251 706,70 |
NL |
Teisės į išmokas |
2016 |
Trūkumai, susiję su aktyvaus ūkininko statusu. Poveikis BIS |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
-2 627 743,09 |
0,00 |
-2 627 743,09 |
|
Teisės į išmokas |
2017 |
Trūkumai, susiję su aktyvaus ūkininko statusu. Poveikis BIS |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 113 182,27 |
0,00 |
- 113 182,27 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Trūkumai, susiję su aktyvaus ūkininko statusu. Poveikis žalinimui |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
-1 154 421,24 |
0,00 |
-1 154 421,24 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Trūkumai, susiję su aktyvaus ūkininko statusu. Poveikis žalinimui |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 46 449,89 |
0,00 |
- 46 449,89 |
|
Kompleksinė parama. Susigrąžinimas |
2016 |
Trūkumai, susiję su aktyvaus ūkininko statusu. Poveikis susigrąžinimui |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
559,36 |
0,00 |
559,36 |
|
Pažeidimai |
2016 |
Trūkumai, susiję su aktyvaus ūkininko statusu. Poveikis susigrąžinimui |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
9 603,85 |
0,00 |
9 603,85 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2016 |
Trūkumai, susiję su aktyvaus ūkininko statusu. Poveikis savanoriškai susietajai paramai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 66 023,74 |
0,00 |
- 66 023,74 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Trūkumai, susiję su aktyvaus ūkininko statusu. Poveikis jaunųjų ūkininkų sistemai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 11 566,93 |
0,00 |
- 11 566,93 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Nepakankamas patikrinimų skaičius |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 39 998,52 |
0,00 |
- 39 998,52 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2018 |
ŽSIS ir kiti trūkumai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 166 919,54 |
0,00 |
- 166 919,54 |
|
Laikinosios ir išskirtinės paramos priemonės |
2016 |
Nepagrįstai išmokėtų Reglamento 2015/1853 1 straipsnyje nustatytų sumų susigrąžinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
-2 515 000,00 |
0,00 |
-2 515 000,00 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Susigrąžinimo atgaline data trūkumai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 1 888,98 |
0,00 |
- 1 888,98 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
ŽSIS trūkumai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 10 405,19 |
0,00 |
- 10 405,19 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
ŽSIS trūkumai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 15 624,74 |
0,00 |
- 15 624,74 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
ŽSIS trūkumai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 5 202,60 |
0,00 |
- 5 202,60 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Patikrų vietoje trūkumai. Priežiūros tikrinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 28 396,88 |
0,00 |
- 28 396,88 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Patikrų vietoje trūkumai. Priežiūros tikrinimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 50 082,79 |
0,00 |
- 50 082,79 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Patikrų vietoje trūkumai. Nuotolinė patikra |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 32 382,33 |
0,00 |
- 32 382,33 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Patikrų vietoje trūkumai. Nuotolinė patikra |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 62 115,67 |
0,00 |
- 62 115,67 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2018 |
Priemokų už galvijus nustatymo ir kontrolės trūkumai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 242 859,95 |
0,00 |
- 242 859,95 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2016 |
Priemokų už galvijus nustatymo ir kontrolės trūkumai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 292 314,10 |
0,00 |
- 292 314,10 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2017 |
Priemokų už galvijus nustatymo ir kontrolės trūkumai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 203 767,61 |
0,00 |
- 203 767,61 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2018 |
Priemokų už avis nustatymo ir kontrolės trūkumai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 311 190,35 |
0,00 |
- 311 190,35 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2016 |
Priemokų už avis nustatymo ir kontrolės trūkumai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 245 664,73 |
0,00 |
- 245 664,73 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2017 |
Priemokų už avis nustatymo ir kontrolės trūkumai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 216 663,18 |
0,00 |
- 216 663,18 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2018 |
Gyvuliams skirtos savanoriškos susietosios paramos sistemos trūkumų poveikis teisių į išmokas pagal BIS, žalinimo ir jaunųjų ūkininkų sistemas priskyrimui |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 732 338,89 |
0,00 |
- 732 338,89 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Gyvuliams skirtos savanoriškos susietosios paramos sistemos trūkumų poveikis teisių į išmokas pagal BIS priskyrimui |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 167 677,35 |
0,00 |
- 167 677,35 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Gyvuliams skirtos savanoriškos susietosios paramos sistemos trūkumų poveikis teisių į išmokas pagal BIS priskyrimui |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 335 906,85 |
0,00 |
- 335 906,85 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Gyvuliams skirtos savanoriškos susietosios paramos sistemos trūkumų poveikis teisių į žalinimo išmokas priskyrimui |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 72 621,06 |
0,00 |
- 72 621,06 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Gyvuliams skirtos savanoriškos susietosios paramos sistemos trūkumų poveikis teisių į žalinimo išmokas priskyrimui |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 145 212,53 |
0,00 |
- 145 212,53 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2016 |
Gyvuliams skirtos savanoriškos susietosios paramos sistemos trūkumų poveikis teisių į išmokas pagal jaunųjų ūkininkų sistemą priskyrimui |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 24 208,33 |
0,00 |
- 24 208,33 |
|
Atsietoji tiesioginė pagalba |
2017 |
Gyvuliams skirtos savanoriškos susietosios paramos sistemos trūkumų poveikis teisių į išmokas pagal jaunųjų ūkininkų sistemą priskyrimui |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 23 805,29 |
0,00 |
- 23 805,29 |
|
|
|
|
|
Iš viso NL: |
EUR |
-9 951 471,41 |
0,00 |
-9 951 471,41 |
RO |
Sertifikavimas |
2016 |
Žinomos su EŽŪGF susijusios klaidos |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 76,27 |
0,00 |
- 76,27 |
|
Sertifikavimas |
2016 |
EŽŪGF labiausiai tikėtina klaida |
APSKAIČIUOTA PAGAL SUMĄ |
|
EUR |
-17 323 228,52 |
- 440,82 |
-17 322 787,70 |
|
|
|
|
|
Iš viso RO: |
EUR |
-17 323 304,79 |
- 440,82 |
-17 322 863,97 |
SE |
Savanoriška susietoji parama |
2017 |
Pagrindinės kontrolės priemonės, susijusios su pagalbos apskaičiavimo teisingumo patikrinimais, įskaitant sankcijų (susijusių su savanoriškos susietosios paramos sistema 2016 paraiškų teikimo metais) taikymą, trūkumas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
3,00% |
EUR |
-2 618 729,82 |
- 5 697,92 |
-2 613 031,90 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2018 |
Pagrindinės kontrolės priemonės, susijusios su pagalbos apskaičiavimo teisingumo patikrinimais, įskaitant sankcijų taikymą savanoriškos susietosios paramos sistemos atžvilgiu 2017 paraiškų teikimo metais, trūkumas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
3,00% |
EUR |
-2 610 686,25 |
0,00 |
-2 610 686,25 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2016 |
Pagrindinės kontrolės priemonės, susijusios su administraciniais patikrinimais siekiant nustatyti pagalbos, pagal kurią atliktas galutinis mokėjimas pagal savanorišką susietosios paramos sistemą 2015 paraiškų teikimo metais, atitikimą reikalavimams, trūkumas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 862 615,07 |
0,00 |
- 862 615,07 |
|
Teisės į išmokas |
2017 |
Pagrindinės kontrolės priemonės, susijusios su administraciniais patikrinimais siekiant nustatyti galimybę naudotis prašoma pagalba, susijusia su aktyvaus ūkininko statusu 2016 paraiškų teikimo metais, trūkumas |
APSKAIČIUOTA PAGAL PROCENTINĘ DALĮ |
0,58% |
EUR |
- 96 196,72 |
- 3 374,63 |
- 92 822,09 |
|
Žalinimo išmoka |
2017 |
Pagrindinės kontrolės priemonės, susijusios su administraciniais patikrinimais siekiant nustatyti galimybę naudotis prašoma pagalba, susijusia su aktyvaus ūkininko statusu 2016 paraiškų teikimo metais, trūkumas |
APSKAIČIUOTA PAGAL PROCENTINĘ DALĮ |
0,58% |
EUR |
- 51 533,13 |
- 47 356,10 |
- 4 177,03 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2017 |
Pagrindinės kontrolės priemonės, susijusios su administraciniais patikrinimais siekiant nustatyti galimybę naudotis prašoma pagalba, susijusia su aktyvaus ūkininko statusu 2016 paraiškų teikimo metais, trūkumas |
APSKAIČIUOTA PAGAL PROCENTINĘ DALĮ |
0,58% |
EUR |
- 29 660,36 |
0,00 |
- 29 660,36 |
|
Jaunųjų ūkininkų sistema |
2017 |
Pagrindinės kontrolės priemonės, susijusios su administraciniais patikrinimais siekiant nustatyti galimybę naudotis prašoma pagalba, susijusia su aktyvaus ūkininko statusu 2016 paraiškų teikimo metais, trūkumas |
APSKAIČIUOTA PAGAL PROCENTINĘ DALĮ |
0,58% |
EUR |
- 2 826,93 |
0,00 |
- 2 826,93 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2016 |
Pagrindinės kontrolės priemonės, susijusios su pagalbos apskaičiavimo teisingumo patikrinimais, įskaitant sankcijų taikymą savanoriškos susietosios paramos sistemos atžvilgiu 2015 paraiškų teikimo metais, trūkumas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
3,00% |
EUR |
-2 560 986,85 |
- 25 878,45 |
-2 535 108,40 |
|
Savanoriška susietoji parama |
2017 |
Pagrindinės kontrolės priemonės, susijusios su administraciniais patikrinimais siekiant nustatyti pagalbos, pagal kurią atliktas galutinis mokėjimas pagal savanorišką susietosios paramos sistemą 2016 paraiškų teikimo metais, atitikimą reikalavimams, trūkumas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 160 270,35 |
0,00 |
- 160 270,35 |
|
|
|
|
|
Iš viso SE: |
EUR |
-8 993 505,48 |
- 82 307,10 |
-8 911 198,38 |
Valiuta |
Suma |
Atskaitymai |
Finansinis poveikis |
EUR |
-210 613 733,99 |
-1 184 862,42 |
-209 428 871,57 |
6 7 1 1 biudžeto punktas
Valstybė narė |
Priemonė |
FM |
Priežastis |
Rūšis |
Pataisa, % |
Valiuta |
Suma |
Atskaitymai |
Finansinis poveikis |
BE |
Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas |
2017 |
Esminė imties sudarymo klaida (SĮ ataskaitos 15 priedas) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 3 869,02 |
0,00 |
- 3 869,02 |
|
Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas |
2017 |
Esminė imties sudarymo klaida (SĮ ataskaitos 14 priedas) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 205,57 |
0,00 |
- 205,57 |
|
|
|
|
|
Iš viso BE: |
EUR |
- 4 074,59 |
0,00 |
- 4 074,59 |
BG |
Kompleksinė parama |
2016 |
Su gyvuliais susijusių TANVR netinkamos patikros vietoje. Ataskaitų teikimo trūkumai. 2015 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 223 326,63 |
- 8 009,67 |
- 215 316,96 |
|
Kompleksinė parama |
2017 |
Su gyvuliais susijusių TANVR netinkamos patikros vietoje. Ataskaitų teikimo trūkumai. 2015 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
-834,40 |
0,00 |
-834,40 |
|
Kompleksinė parama |
2018 |
Su gyvuliais susijusių TANVR netinkamos patikros vietoje. Ataskaitų teikimo trūkumai. 2015 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 293,61 |
0,00 |
- 293,61 |
|
Kompleksinė parama |
2017 |
Su gyvuliais susijusių TANVR netinkamos patikros vietoje. Ataskaitų teikimo trūkumai. 2016 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 184 118,40 |
- 688,70 |
- 183 429,70 |
|
Kompleksinė parama |
2018 |
Su gyvuliais susijusių TANVR netinkamos patikros vietoje. Ataskaitų teikimo trūkumai. 2016 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 8 204,10 |
0,00 |
- 8 204,10 |
|
|
|
|
|
Iš viso BG: |
EUR |
- 416 777,14 |
- 8 698,37 |
- 408 078,77 |
CZ |
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2016 |
10 priemonė. Dvigubas finansavimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 7 674,67 |
0,00 |
- 7 674,67 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2017 |
10 priemonė. Dvigubas finansavimas |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 7 484,02 |
0,00 |
- 7 484,02 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2017 |
14 priemonė. Išankstinis pranešimas apie patikras vietoje. 2017 finansiniai metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 14 191,54 |
0,00 |
- 14 191,54 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2018 |
14 priemonė. Išankstinis pranešimas apie patikras vietoje. 2018 ir 2019 finansiniai metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 15 511,62 |
0,00 |
- 15 511,62 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2019 |
14 priemonė. Išankstinis pranešimas apie patikras vietoje. 2018 ir 2019 finansiniai metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 5 405,86 |
0,00 |
- 5 405,86 |
|
|
|
|
|
Iš viso CZ: |
EUR |
- 50 267,71 |
0,00 |
- 50 267,71 |
DE |
Sertifikavimas |
2017 |
EŽŪFKP įsiskolinimų suderinimo skirtumai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 9 497,41 |
0,00 |
- 9 497,41 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP miškininkystės priemonės |
2016 |
Dvigubas finansavimas – pagal 8 priemonę (pirmasis apželdinimas mišku) ir žalinimo išmoką ekologiniu požiūriu svarbioms vietovėms. 2016 finansiniai metai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 10 543,25 |
0,00 |
- 10 543,25 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP miškininkystės priemonės |
2017 |
Dvigubas finansavimas – pagal 8 priemonę (pirmasis apželdinimas mišku) ir žalinimo išmoką ekologiniu požiūriu svarbioms vietovėms. 2017 finansiniai metai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 8 997,06 |
0,00 |
- 8 997,06 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP miškininkystės priemonės |
2018 |
Dvigubas finansavimas – pagal 8 priemonę (pirmasis apželdinimas mišku) ir žalinimo išmoką ekologiniu požiūriu svarbioms vietovėms. 2018 finansiniai metai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 8 919,87 |
0,00 |
- 8 919,87 |
|
Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas |
2017 |
Atliekant EŽŪFKP pagrindinius testus nustatyta finansinių klaidų (SĮ ataskaitos 11, 7a ir 7b priedai) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 35 267,33 |
0,00 |
- 35 267,33 |
|
Sertifikavimas |
2017 |
Pavienės su EŽŪGF susijusios klaidos |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 7 618,01 |
0,00 |
- 7 618,01 |
|
|
|
|
|
Iš viso DE: |
EUR |
- 80 842,93 |
0,00 |
- 80 842,93 |
ES |
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2018 |
121 priemonė. 5 % fiksuoto dydžio pataisa (su 4 priemone susijusios pereinamojo laikotarpio išlaidos 2018 finansiniais metais) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 2 447,56 |
0,00 |
- 2 447,56 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP 1 ir 3 krypties priemonės. Investavimą skatinančios priemonės (2007–2013 m.) |
2013 |
121 priemonė. Pagrindinės kontrolės priemonės trūkumas (tinkamumo patikrinimas – 5 %) ir nepakankama papildoma kontrolė (audito seka – 2 %) => 5 % fiksuoto dydžio pataisa (2013 finansiniai metai) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 24 078,53 |
0,00 |
- 24 078,53 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2014 |
121 priemonė. Pagrindinės kontrolės priemonės trūkumas (tinkamumo patikrinimas – 5 %) ir nepakankama papildoma kontrolė (audito seka – 2 %) => 5 % fiksuoto dydžio pataisa (2014 finansiniai metai) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 29 716,69 |
0,00 |
- 29 716,69 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2016 |
121 priemonė. Pagrindinės kontrolės priemonės trūkumas (tinkamumo patikrinimas – 5 %) ir nepakankama papildoma kontrolė (audito seka – 2 %) => 5 % fiksuoto dydžio pataisa (2016 finansiniai metai) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 576 669,13 |
0,00 |
- 576 669,13 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma fiksuoto dydžio parama |
2016 |
121 priemonė. Pagrindinės kontrolės priemonės trūkumas (tinkamumo patikrinimas – 5 %) ir nepakankama papildoma kontrolė (audito seka – 2 %) => 5 % fiksuoto dydžio pataisa. 2016 ir 2017 finansiniai metai (su 6 priemone susijusios pereinamojo laikotarpio išlaidos) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 23 343,35 |
0,00 |
- 23 343,35 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma fiksuoto dydžio parama |
2017 |
121 priemonė. Pagrindinės kontrolės priemonės trūkumas (tinkamumo patikrinimas – 5 %) ir nepakankama papildoma kontrolė (audito seka – 2 %) => 5 % fiksuoto dydžio pataisa. 2016 ir 2017 finansiniai metai (su 6 priemone susijusios pereinamojo laikotarpio išlaidos) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 3 889,09 |
0,00 |
- 3 889,09 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2015 |
121 priemonė. Pagrindinės kontrolės priemonės trūkumas (tinkamumo patikrinimas – 5 %) ir nepakankama papildoma kontrolė (audito seka – 2 %) => 5 % fiksuoto dydžio pataisa (2015, 2016 ir 2017 finansiniai metai, įskaitant su 4 priemone susijusias pereinamojo laikotarpio išlaidas; 2016 ir 2017 finansiniais metais išlaidos sutampa su 4.1 priemonės išlaidomis) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 35 782,98 |
0,00 |
- 35 782,98 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2016 |
121 priemonė. Pagrindinės kontrolės priemonės trūkumas (tinkamumo patikrinimas – 5 %) ir nepakankama papildoma kontrolė (audito seka – 2 %) => 5 % fiksuoto dydžio pataisa (2015, 2016 ir 2017 finansiniai metai, įskaitant su 4 priemone susijusias pereinamojo laikotarpio išlaidas; 2016 ir 2017 finansiniais metais išlaidos sutampa su 4.1 priemonės išlaidomis) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 58 528,57 |
0,00 |
- 58 528,57 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2017 |
121 priemonė. Pagrindinės kontrolės priemonės trūkumas (tinkamumo patikrinimas – 5 %) ir nepakankama papildoma kontrolė (audito seka – 2 %) => 5 % fiksuoto dydžio pataisa (2015, 2016 ir 2017 finansiniai metai, įskaitant su 4 priemone susijusias pereinamojo laikotarpio išlaidas; 2016 ir 2017 finansiniais metais išlaidos sutampa su 4.1 priemonės išlaidomis) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 50 965,72 |
0,00 |
- 50 965,72 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP 1 ir 3 krypties priemonės. Investavimą skatinančios priemonės (2007–2013 m.) |
2013 |
123 priemonė. Nepakankama papildoma kontrolė (audito seka) => 2 % fiksuoto dydžio pataisa (2013 finansiniai metai) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 24 354,54 |
0,00 |
- 24 354,54 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2014 |
123 priemonė. Nepakankama papildoma kontrolė (audito seka) => 2 % fiksuoto dydžio pataisa (2014 finansiniai metai) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 6 109,94 |
0,00 |
- 6 109,94 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2015 |
123 priemonė. Nepakankama papildoma kontrolė (audito seka) => 2 % fiksuoto dydžio pataisa (2015, 2016 ir 2017 finansiniai metai) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 267 943,18 |
0,00 |
- 267 943,18 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2016 |
123 priemonė. Nepakankama papildoma kontrolė (audito seka) => 2 % fiksuoto dydžio pataisa (2015, 2016 ir 2017 finansiniai metai) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 315 906,15 |
0,00 |
- 315 906,15 |
|
|
|
|
|
Iš viso ES: |
EUR |
- 1 419 735,43 |
0,00 |
- 1 419 735,43 |
FR |
Kaimo plėtra. EŽŪFKP 1 ir 3 krypties priemonės. Investavimą skatinančios priemonės (2007–2013 m.) |
2012 |
Pagrindinės kontrolės priemonės „Apsilankymai vietoje visų investavimo operacijų atveju siekiant patikrinti investicijos įgyvendinimą“ nebuvimas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10,00% |
EUR |
- 5 560,80 |
0,00 |
- 5 560,80 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP 1 ir 3 krypties priemonės. Investavimą skatinančios priemonės (2007–2013 m.) |
2013 |
Pagrindinės kontrolės priemonės „Apsilankymai vietoje visų investavimo operacijų atveju siekiant patikrinti investicijos įgyvendinimą“ nebuvimas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10,00% |
EUR |
- 6 579,04 |
0,00 |
- 6 579,04 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Viešieji paramos gavėjai |
2014 |
Pagrindinės kontrolės priemonės „Apsilankymai vietoje visų investavimo operacijų atveju siekiant patikrinti investicijos įgyvendinimą“ nebuvimas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10,00% |
EUR |
- 4 875,00 |
- 2 437,50 |
- 2 437,50 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma fiksuoto dydžio parama |
2015 |
Pagrindinės kontrolės priemonės „Apsilankymai vietoje visų investavimo operacijų atveju siekiant patikrinti investicijos įgyvendinimą“ nebuvimas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10,00% |
EUR |
- 28 776,35 |
- 28 776,35 |
0,00 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Viešieji paramos gavėjai |
2015 |
Pagrindinės kontrolės priemonės „Tinkamas išlaidų pagrįstumo vertinimas“ įgyvendinimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 3 506,13 |
- 3 506,13 |
0,00 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Viešieji paramos gavėjai |
2014 |
Pagrindinių kontrolės priemonių „Tikrinimas, ar viešojo pirkimo procedūros atitinka nacionalines ir Sąjungos taisykles“ ir „Tinkamas išlaidų pagrįstumo vertinimas“ įgyvendinimo trūkumas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 73 581,42 |
0,00 |
- 73 581,42 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2015 |
Pagrindinių kontrolės priemonių „Tikrinimas, ar viešojo pirkimo procedūros atitinka nacionalines ir Sąjungos taisykles“ ir „Tinkamas išlaidų pagrįstumo vertinimas“ įgyvendinimo trūkumas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 162 273,81 |
- 161 526,67 |
- 747,14 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Viešieji paramos gavėjai |
2015 |
Pagrindinių kontrolės priemonių „Tikrinimas, ar viešojo pirkimo procedūros atitinka nacionalines ir Sąjungos taisykles“ ir „Tinkamas išlaidų pagrįstumo vertinimas“ įgyvendinimo trūkumas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 797 732,62 |
- 797 732,62 |
0,00 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma fiksuoto dydžio parama |
2015 |
Pagrindinių kontrolės priemonių „Tikrinimas, ar viešojo pirkimo procedūros atitinka nacionalines ir Sąjungos taisykles“ ir „Tinkamas išlaidų pagrįstumo vertinimas“ įgyvendinimo trūkumas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 265 184,89 |
- 265 184,89 |
0,00 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2016 |
Pagrindinių kontrolės priemonių „Tikrinimas, ar viešojo pirkimo procedūros atitinka nacionalines ir Sąjungos taisykles“ ir „Tinkamas išlaidų pagrįstumo vertinimas“ įgyvendinimo trūkumas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 147 822,70 |
- 86 087,35 |
- 61 735,35 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Viešieji paramos gavėjai |
2016 |
Pagrindinių kontrolės priemonių „Tikrinimas, ar viešojo pirkimo procedūros atitinka nacionalines ir Sąjungos taisykles“ ir „Tinkamas išlaidų pagrįstumo vertinimas“ įgyvendinimo trūkumas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 560 112,80 |
- 363 185,54 |
- 196 927,26 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma fiksuoto dydžio parama |
2016 |
Pagrindinių kontrolės priemonių „Tikrinimas, ar viešojo pirkimo procedūros atitinka nacionalines ir Sąjungos taisykles“ ir „Tinkamas išlaidų pagrįstumo vertinimas“ įgyvendinimo trūkumas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 110 309,10 |
- 71 526,07 |
- 38 783,03 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2017 |
Pagrindinių kontrolės priemonių „Tikrinimas, ar viešojo pirkimo procedūros atitinka nacionalines ir Sąjungos taisykles“ ir „Tinkamas išlaidų pagrįstumo vertinimas“ įgyvendinimo trūkumas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 35 929,52 |
- 24 437,81 |
- 11 491,71 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma fiksuoto dydžio parama |
2016 |
Prieš atliekant galutinį mokėjimą neatlikta patikra vietoje. Su RD3/2014/012/FR susiję tolesni veiksmai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 7 141,25 |
0,00 |
- 7 141,25 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma fiksuoto dydžio parama |
2017 |
Prieš atliekant galutinį mokėjimą neatlikta patikra vietoje. Su RD3/2014/012/FR susiję tolesni veiksmai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 86 868,35 |
0,00 |
- 86 868,35 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma fiksuoto dydžio parama |
2018 |
Prieš atliekant galutinį mokėjimą neatlikta patikra vietoje. Su RD3/2014/012/FR susiję tolesni veiksmai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 329,60 |
0,00 |
- 329,60 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2016 |
Išlaidų pagrįstumo vertinimo kokybė neatitiko reikalavimų. |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,66% |
EUR |
- 458 109,26 |
- 457 977,66 |
- 131,60 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2017 |
Išlaidų pagrįstumo vertinimo kokybė neatitiko reikalavimų. |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,66% |
EUR |
- 253 541,50 |
0,00 |
- 253 541,50 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2016 |
Išlaidų pagrįstumo vertinimo kokybė neatitiko reikalavimų. |
FIKSUOTO DYDŽIO |
4,14% |
EUR |
- 913 484,71 |
- 820 627,41 |
- 92 857,30 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2017 |
Išlaidų pagrįstumo vertinimo kokybė neatitiko reikalavimų. |
FIKSUOTO DYDŽIO |
4,14% |
EUR |
- 129 621,33 |
- 64 754,26 |
- 64 867,07 |
|
|
|
|
|
Iš viso FR: |
EUR |
-4 051 340,18 |
-3 147 760,26 |
- 903 579,92 |
GB |
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2018 |
Aktyvaus ūkininko statuso patikrinimai. Poveikis 2017 m. kaimo plėtrai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 1 313,52 |
0,00 |
- 1 313,52 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2017 |
Aktyvaus ūkininko apibrėžties nustatymo trūkumas. Susijusios įmonės (Gamtinės kliūtys) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 81 774,79 |
0,00 |
- 81 774,79 |
|
|
|
|
|
Iš viso GB: |
EUR |
- 83 088,31 |
0,00 |
- 83 088,31 |
HU |
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2017 |
Nepritaikytas sumažinimas dėl pavėluoto mokėjimo prašymų pateikimo (2014–2020 m. KPP 14 priemonė). 2017 finansiniai metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
-1 080 678,64 |
0,00 |
-1 080 678,64 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2016 |
Per patikras vietoje neatliktas visų gyvulių patikrinimas (2007–2013 m. KPP 215 priemonė). Nepritaikytas sumažinimas dėl pavėluoto mokėjimo prašymų pateikimo (2007–2013 m. KPP 215 priemonė; 2014–2020 m. KPP 14 priemonė). 2016 finansiniai metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
-1 011 685,76 |
0,00 |
-1 011 685,76 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP 2 krypties priemonės (2007–2013 m., su plotu susijusios priemonės) |
2014 |
Paskutiniais KP programos metais taikyta sankcijų sistema. Įspėjamasis raštas (2007–2013 m. KPP 214 priemonė). 2013 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10,00% |
EUR |
- 20 339,71 |
0,00 |
- 20 339,71 |
|
|
|
|
|
Iš viso HU: |
EUR |
- 2 112 704,11 |
0,00 |
- 2 112 704,11 |
IE |
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2016 |
ŽSIS trūkumai |
APSKAIČIUOTA PAGAL SUMĄ |
|
EUR |
- 483 545,11 |
0,00 |
- 483 545,11 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2017 |
ŽSIS trūkumai |
APSKAIČIUOTA PAGAL SUMĄ |
|
EUR |
- 466 516,59 |
0,00 |
- 466 516,59 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2018 |
ŽSIS trūkumai |
APSKAIČIUOTA PAGAL SUMĄ |
|
EUR |
- 284 061,57 |
0,00 |
- 284 061,57 |
|
|
|
|
|
Iš viso IE: |
EUR |
- 1 234 123,27 |
0,00 |
- 1 234 123,27 |
IT |
Kompleksinė parama |
2016 |
Identifikavimo ir registravimo patikrinimų pagal TANVR Nr. 7 trūkumai, 2015 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 7 296,99 |
- 66,24 |
- 7 230,75 |
|
Kompleksinė parama |
2017 |
Identifikavimo ir registravimo patikrinimų pagal TANVR Nr. 7 trūkumai, 2015 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 2 923,66 |
0,00 |
- 2 923,66 |
|
Kompleksinė parama |
2018 |
Identifikavimo ir registravimo patikrinimų pagal TANVR Nr. 7 trūkumai, 2015 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 99,12 |
0,00 |
- 99,12 |
|
Kompleksinė parama |
2017 |
Identifikavimo ir registravimo patikrinimų pagal TANVR Nr. 7 trūkumai, 2016 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 27 283,36 |
0,00 |
- 27 283,36 |
|
Kompleksinė parama |
2018 |
Identifikavimo ir registravimo patikrinimų pagal TANVR Nr. 7 trūkumai, 2016 paraiškų teikimo metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 2 117,20 |
0,00 |
- 2 117,20 |
|
Sertifikavimas |
2017 |
Su EŽŪFKP susijusios klaidos |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 29 136,27 |
- 319,58 |
- 28 816,69 |
|
Sertifikavimas |
2017 |
Žinomos klaidos (EŽŪFKP) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 121 884,94 |
0,00 |
- 121 884,94 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Viešieji paramos gavėjai |
2014 |
Netinkamas viešojo pirkimo procedūrų patikrinimas (dirbtinis suskaidymas) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 431 400,00 |
0,00 |
- 431 400,00 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2015 |
Netinkamas viešojo pirkimo procedūrų patikrinimas (dirbtinis suskaidymas) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 330 045,02 |
0,00 |
- 330 045,02 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2016 |
Netinkamas viešojo pirkimo procedūrų patikrinimas (dirbtinis suskaidymas) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 15 123,95 |
0,00 |
- 15 123,95 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Viešieji paramos gavėjai |
2014 |
Netinkamas viešojo pirkimo procedūrų patikrinimas (sprendimas dėl paramos skyrimo nebuvo tinkamai pagrįstas) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 44 449,58 |
0,00 |
- 44 449,58 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Viešieji paramos gavėjai |
2015 |
Netinkamas viešojo pirkimo procedūrų patikrinimas (sprendimas dėl paramos skyrimo nebuvo tinkamai pagrįstas) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 28 584,53 |
0,00 |
- 28 584,53 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Viešieji paramos gavėjai |
2016 |
Netinkamas viešojo pirkimo procedūrų patikrinimas (sprendimas dėl paramos skyrimo nebuvo tinkamai pagrįstas) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 7 895,28 |
0,00 |
- 7 895,28 |
|
|
|
|
|
Iš viso IT: |
EUR |
-1 048 239,90 |
- 385,82 |
-1 047 854,08 |
LT |
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2016 |
121 ir 123 priemonės. Patikrų vietoje ir išlaidų pagrįstumo patikrų apimtis |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
-1 109 209,77 |
0,00 |
-1 109 209,77 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma fiksuoto dydžio parama |
2015 |
311 priemonė. Reikalavimų neatitinkančios išlaidos automobiliams (–5 % fiksuoto dydžio pataisa remiantis tyrimu RD1/2014/834/LT) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 25 892,39 |
- 1 294,62 |
- 24 597,77 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma fiksuoto dydžio parama |
2016 |
311 priemonė. Išlaidų pagrįstumas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 7 070,44 |
0,00 |
- 7 070,44 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma fiksuoto dydžio parama |
2016 |
312 priemonė. Patikrų vietoje ir išlaidų pagrįstumo patikrų apimtis |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 297 843,38 |
0,00 |
- 297 843,38 |
|
|
|
|
|
Iš viso LT: |
EUR |
- 1 440 015,98 |
- 1 294,62 |
- 1 438 721,36 |
LU |
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2016 |
EŽŪFKP 10 ir 11 priemonės. Nepakankamas patikrų vietoje skaičius |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 25 037,52 |
0,00 |
- 25 037,52 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2017 |
EŽŪFKP 10 ir 11 priemonės. Nepakankamas patikrų vietoje skaičius |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 4 245,01 |
0,00 |
- 4 245,01 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2016 |
10 ir 11 priemonės. Patikrų vietoje nebuvimas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 27 749,53 |
0,00 |
- 27 749,53 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2017 |
10 ir 11 priemonės. Patikrų vietoje nebuvimas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 55 330,54 |
0,00 |
- 55 330,54 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2018 |
10 ir 11 priemonės. Patikrų vietoje nebuvimas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 61 198,87 |
0,00 |
- 61 198,87 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2016 |
11 priemonė. Mokėjimai atlikti prieš užbaigiant administracinius patikrinimus |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 962,05 |
0,00 |
- 962,05 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2017 |
11 priemonė. Mokėjimai atlikti prieš užbaigiant administracinius patikrinimus |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 263,51 |
0,00 |
- 263,51 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Viešieji paramos gavėjai |
2016 |
20 priemonė. Netinkamos išlaidų tinkamumo finansuoti patikros |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 24 360,56 |
0,00 |
- 24 360,56 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Viešieji paramos gavėjai |
2017 |
20 priemonė. Netinkamos išlaidų tinkamumo finansuoti patikros |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 38 435,81 |
0,00 |
- 38 435,81 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma fiksuoto dydžio parama |
2017 |
6.1 priemonė Netinkamos projekto (verslo planų) tinkamumo finansuoti patikros |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 47 340,00 |
0,00 |
- 47 340,00 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma fiksuoto dydžio parama |
2018 |
6.1 priemonė Netinkamos projekto (verslo planų) tinkamumo finansuoti patikros |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 11 835,00 |
0,00 |
- 11 835,00 |
|
|
|
|
|
Iš viso LU: |
EUR |
- 296 758,40 |
0,00 |
- 296 758,40 |
MT |
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2015 |
Tinkamas išlaidų pagrįstumo vertinimas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 639,69 |
- 199,58 |
- 440,11 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP. Programa LEADER |
2015 |
Tinkamas išlaidų pagrįstumo vertinimas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 264,48 |
- 82,52 |
- 181,96 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2016 |
Tinkamas išlaidų pagrįstumo vertinimas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 30 407,39 |
0,00 |
- 30 407,39 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP. Programa LEADER |
2016 |
Tinkamas išlaidų pagrįstumo vertinimas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 253,80 |
0,00 |
- 253,80 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma fiksuoto dydžio parama |
2016 |
Tinkamas išlaidų pagrįstumo vertinimas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 4 212,63 |
0,00 |
- 4 212,63 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2015 |
Pakankamos kokybės patikros vietoje |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 64 128,03 |
- 1 000,40 |
- 63 127,63 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2016 |
Pakankamos kokybės patikros vietoje |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 41 890,44 |
0,00 |
- 41 890,44 |
|
Kompleksinė parama |
2016 |
2015 paraiškų teikimo metai. Paramos gavėjai, kuriems taikomi TANVR Nr. 6 ir (arba) Nr. 7, bet ne TANVR Nr. 8. Su gyvūnais susijusių TANVR patikrų vietoje trūkumai, nėra tinkamos priežiūros įrodymų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 144,27 |
0,00 |
- 144,27 |
|
Kompleksinė parama |
2017 |
2016 paraiškų teikimo metai. Paramos gavėjai, kuriems taikomi TANVR Nr. 7. Su gyvūnais susijusių TANVR patikrų vietoje trūkumai, nėra tinkamos priežiūros įrodymų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 79,81 |
0,00 |
- 79,81 |
|
Kompleksinė parama |
2018 |
2017 paraiškų teikimo metai. Paramos gavėjai, kuriems taikomi TANVR Nr. 7. Su gyvūnais susijusių TANVR patikrų vietoje trūkumai, nėra tinkamos priežiūros įrodymų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 88,00 |
0,00 |
- 88,00 |
|
Kompleksinė parama |
2016 |
2015 paraiškų teikimo metai. Paramos gavėjai, kuriems taikomi TANVR Nr. 6 ir (arba) Nr. 7 ir Nr. 8. Su gyvūnais susijusių TANVR patikrų vietoje trūkumai, nėra tinkamos priežiūros procedūrų įrodymų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 84,04 |
0,00 |
- 84,04 |
|
Kompleksinė parama |
2017 |
2016 paraiškų teikimo metai. Paramos gavėjai, kuriems taikomi įvairūs TANVR. Su gyvūnais susijusių TANVR patikrų vietoje trūkumai, nėra tinkamos priežiūros procedūrų įrodymų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 75,05 |
0,00 |
- 75,05 |
|
Kompleksinė parama |
2018 |
2017 paraiškų teikimo metai. Paramos gavėjai, kuriems taikomi įvairūs TANVR. Su gyvūnais susijusių TANVR patikrų vietoje trūkumai, nėra tinkamos priežiūros procedūrų įrodymų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 73,91 |
0,00 |
- 73,91 |
|
Kompleksinė parama |
2016 |
2015 paraiškų teikimo metai. Paramos gavėjai, kuriems taikomi tik TANVR Nr. 8. Nėra tinkamos priežiūros procedūrų įrodymų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 400,38 |
0,00 |
- 400,38 |
|
Kompleksinė parama |
2017 |
2016 paraiškų teikimo metai. Paramos gavėjai, kuriems taikomi TANVR Nr. 6 ir (arba) Nr. 8, tačiau netaikomi TANVR Nr. 7. Su gyvūnais susijusių TANVR patikrų vietoje trūkumai ir (arba) nėra tinkamos priežiūros procedūrų įrodymų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 465,51 |
0,00 |
- 465,51 |
|
Kompleksinė parama |
2018 |
2017 paraiškų teikimo metai. Paramos gavėjai, kuriems taikomi TANVR Nr. 6 ir (arba) Nr. 8, tačiau netaikomi TANVR Nr. 7. Su gyvūnais susijusių TANVR patikrų vietoje trūkumai, nėra tinkamos priežiūros procedūrų įrodymų |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2,00% |
EUR |
- 445,90 |
0,00 |
- 445,90 |
|
|
|
|
|
Iš viso MT: |
EUR |
- 143 653,33 |
- 1 282,50 |
- 142 370,83 |
NL |
Kaimo plėtra. EŽŪFKP. Rizikos valdymas |
2016 |
Trūkumai, susiję su aktyvaus ūkininko statusu. Poveikis kaimo plėtrai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 19 981,45 |
0,00 |
- 19 981,45 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2018 |
ŽSIS ir kiti trūkumai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 29 502,31 |
0,00 |
- 29 502,31 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2017 |
ŽSIS trūkumai (EŽŪFKP) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 805 547,41 |
0,00 |
- 805 547,41 |
|
|
|
|
|
Iš viso NL: |
EUR |
- 855 031,17 |
0,00 |
- 855 031,17 |
PT |
Kaimo plėtra. EŽŪFKP miškininkystės priemonės |
2016 |
Dvigubas finansavimas – pagal 8 priemonę (pirmasis apželdinimas mišku) ir žalinimo išmoką ekologiniu požiūriu svarbioms vietovėms. 2016 finansiniai metai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 45 335,01 |
- 166,16 |
- 45 168,85 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP miškininkystės priemonės |
2017 |
Dvigubas finansavimas – pagal 8 priemonę (pirmasis apželdinimas mišku) ir žalinimo išmoką ekologiniu požiūriu svarbioms vietovėms. 2017 finansiniai metai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 62 829,11 |
0,00 |
- 62 829,11 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP miškininkystės priemonės |
2018 |
Dvigubas finansavimas – pagal 8 priemonę (pirmasis apželdinimas mišku) ir žalinimo išmoką ekologiniu požiūriu svarbioms vietovėms. 2018 ir 2019 finansiniai metai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 64 068,90 |
0,00 |
- 64 068,90 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP miškininkystės priemonės |
2019 |
Dvigubas finansavimas – pagal 8 priemonę (pirmasis apželdinimas mišku) ir žalinimo išmoką ekologiniu požiūriu svarbioms vietovėms. 2018 ir 2019 finansiniai metai |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 2 485,97 |
0,00 |
- 2 485,97 |
|
|
|
|
|
Iš viso PT: |
EUR |
- 174 718,99 |
- 166,16 |
- 174 552,83 |
RO |
Sertifikavimas |
2017 |
Pavienės su EŽŪGF susijusios klaidos |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 54 870,22 |
0,00 |
- 54 870,22 |
|
|
|
|
|
Iš viso RO: |
EUR |
- 54 870,22 |
0,00 |
- 54 870,22 |
SE |
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2015 |
1 pagrindinė kontrolės priemonė. Projektų paraiškų atranka ir vertinimas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 45 164,84 |
- 45 164,84 |
0,00 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2016 |
1 pagrindinė kontrolės priemonė. Projektų paraiškų atranka ir vertinimas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 3 966,68 |
0,00 |
- 3 966,68 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2017 |
Pagrindinė kontrolės priemonė. Tinkamos patikros, siekiant užtikrinti, kad investicijos / projektas / paraiška tenkintų visus ES teisės aktuose ir valstybės narės ar regiono KPP nustatytus atitikties reikalavimams kriterijus (04.4 priemonė) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 15 197,09 |
0,00 |
- 15 197,09 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2018 |
Pagrindinė kontrolės priemonė. Tinkamos patikros, siekiant užtikrinti, kad investicijos / projektas / paraiška tenkintų visus ES teisės aktuose ir valstybės narės ar regiono KPP nustatytus atitikties reikalavimams kriterijus (04.4 priemonė) |
VIENKARTINĖ |
|
EUR |
- 21 238,15 |
0,00 |
- 21 238,15 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2015 |
Projektų / paraiškų atranka ir vertinimas (121 priemonė) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 9 197,44 |
- 9 197,44 |
0,00 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2016 |
Projektų / paraiškų atranka ir vertinimas (121 priemonė) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 300,26 |
- 300,26 |
0,00 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2016 |
Pereinamojo laikotarpio išlaidos (121 priemonė) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 185,67 |
0,00 |
- 185,67 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2016 |
Pereinamojo laikotarpio išlaidos (216 priemonė) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 949,82 |
0,00 |
- 949,82 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP investicijos. Privatieji paramos gavėjai |
2016 |
Išlaidų, kurios turi būti dengiamos pasitelkus viešojo pirkimo procedūras, pagrįstumo trūkumas (216 priemonė) |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 3 685,07 |
0,00 |
- 3 685,07 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS |
2017 |
Pagrindinės kontrolės priemonės, susijusios su administraciniais patikrinimais siekiant nustatyti galimybę naudotis prašoma pagalba, susijusia su aktyvaus ūkininko statusu 2016 paraiškų teikimo metais, trūkumas |
APSKAIČIUOTA PAGAL PROCENTINĘ DALĮ |
0,58% |
EUR |
- 17 824,63 |
0,00 |
- 17 824,63 |
|
|
|
|
|
Iš viso SE: |
EUR |
- 117 709,65 |
- 54 662,54 |
- 63 047,11 |
SK |
Kaimo plėtra. EŽŪFKP miškininkystės priemonės |
2016 |
8.3 ir 8.4 priemonės. Pagrindinės kontrolės priemonės „Projektų atranka ir vertinimas“ trūkumas. 2015 ir 2016 paraiškų teikimo metai. 2016 ir 2017 finansiniai metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 214 806,09 |
- 168 268,94 |
- 46 537,15 |
|
Kaimo plėtra. EŽŪFKP miškininkystės priemonės |
2017 |
8.3 ir 8.4 priemonės. Pagrindinės kontrolės priemonės „Projektų atranka ir vertinimas“ trūkumas. 2015 ir 2016 paraiškų teikimo metai. 2016 ir 2017 finansiniai metai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5,00% |
EUR |
- 1 326 332,65 |
0,00 |
- 1 326 332,65 |
|
|
|
|
|
Iš viso SK: |
EUR |
- 1 541 138,74 |
- 168 268,94 |
- 1 372 869,80 |
Valiuta |
Suma |
Atskaitymai |
Finansinis poveikis |
EUR |
-15 125 090,05 |
-3 382 519,21 |
-11 742 570,84 |
III Kiti aktai
EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/143 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 78/2019
2019 m. kovo 29 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IX priedas (Finansinės paslaugos) 2019/1836
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (1), su pataisymais, padarytais OL L 270, 2015 10 15, p. 4, OL L 187, 2016 7 12, p. 30 ir OL L 278, 2017 10 27, p. 54; |
(2) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. birželio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1033, kuriuo iš dalies keičiami Reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, Reglamentas (ES) Nr. 596/2014 dėl piktnaudžiavimo rinka ir Reglamentas (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų (2); |
(3) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (3), su pataisymais, padarytais OL L 188, 2016 7 13, p. 28, OL L 273, 2016 10 8, p. 35 ir OL L 64, 2017 3 10, p. 116; |
(4) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2016 m. birželio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/1034, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų (4); |
(5) |
Direktyva 2014/65/ES panaikinama į EEE susitarimą įtraukta Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB (5), todėl ji turi būti išbraukta iš EEE susitarimo; |
(6) |
Reglamente (ES) Nr. 600/2014 nurodyti atvejai, kai Europos bankininkystės institucija (toliau – EBI) ir Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (toliau – ESMA) gali laikinai uždrausti arba apriboti tam tikrą finansinę veiklą, ir nustatomos tokio uždraudimo arba apribojimo sąlygos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1093/2010 (6) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (7) 9 straipsnio 5 dalį. EEE susitarimo tikslais šiais įgaliojimais ELPA valstybių atveju turi naudotis ELPA priežiūros institucija, vadovaudamasi EEE susitarimo IX priedo 31g ir 31i punktais. Siekdama užtikrinti EBI ir ESMA kompetencijos integravimą į procesą ir abiejų EEE ramsčių tarpusavio nuoseklumą, ELPA priežiūros institucija tokius sprendimus priims remdamasi EBI arba, priklausomai nuo konkretaus atvejo, ESMA parengtais projektais. Taip išsaugomi svarbiausi vienos institucijos vykdomos priežiūros privalumai; |
(7) |
Susitariančiosios Šalys sutaria, kad šiuo sprendimu įgyvendinamas susitarimas, išdėstytas 2014 m. spalio 14 d. ES ir EEE–ELPA finansų ir ekonomikos ministrų posėdžio išvadose (8) dėl ES EPI reglamentų įtraukimo į EEE susitarimą; |
(8) |
todėl EEE susitarimo IX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo IX priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
13b punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/92/EB) papildomas taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
2. |
31ba punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB) tekstas pakeičiamas taip: 32014 L 0065: 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349), su pataisymais, padarytais OL L 188, 2016 7 13, p. 28, OL L 273, 2016 10 8, p. 35 ir OL L 64, 2017 3 10, p. 116, su pakeitimais, padarytais:
Direktyvos nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:
|
3. |
31baa punkto tekstas (išbrauktas) pakeičiamas taip: „32014 R 0600: 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84), su pataisymais, padarytais OL L 270, 2015 10 15, p. 4, OL L 187, 2016 7 12, p. 30 ir OL L 278, 2017 10 27, p. 54, su pakeitimais, padarytais:
Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:
|
4. |
31bc punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012) papildomas šia įtrauka:
|
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Reglamento (ES) Nr. 600/2014 su pataisymais, padarytais OL L 270, 2015 10 15, p. 4, OL L 187, 2016 7 12, p. 30 ir OL L 278, 2017 10 27, p. 54, ir Reglamento (ES) 2016/1033, taip pat Direktyvos 2014/65/ES su pataisymais, padarytais OL L 188, 2016 7 13, p. 28, OL L 273, 2016 10 8, p. 35 ir OL L 64, 2017 3 10, p. 116, ir Direktyvos (ES) 2016/1034 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (9).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2019 m. kovo 29 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Claude MAERTEN
(1) OL L 173, 2014 6 12, p. 84.
(2) OJ L 175, 30.6.2016, p. 1.
(3) OJ L 173, 12.6.2014, p. 349.
(4) OJ L 175, 30.6.2016, p. 8.
(5) OJ L 145, 30.4.2004, p. 1.
(6) OJ L 331, 15.12.2010, p. 12.
(7) OJ L 331, 15.12.2010, p. 84.
(8) Tarybos išvados dėl ES ir EEE–ELPA finansų ir ekonomikos ministrų posėdžio 14178/1/14 REV 1.
(9) Konstituciniai reikalavimai nurodyti.
Priedas
Bendra Susitariančiųjų Šalių deklaracija,
pridedama prie 2019 m. kovo 29 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 78/2019, kuriuo į EEE susitarimą įtraukiama Direktyva 2014/65/ES
Susitariančiosios Šalys sutaria, kad Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES įtraukimu į EEE susitarimą nedaromas poveikis nacionalinėms bendrai taikomoms taisyklėms dėl tiesioginių užsienio investicijų tikrinimo saugumo ar viešosios tvarkos.
31.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/149 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS NR. 85/2019
2019 m. kovo 29 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IX priedas (Finansinės paslaugos) 2019/1837
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. gegužės 26 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/2020, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas nustatymo, ar išvestinėms finansinėms priemonėms, kurioms taikoma tarpuskaitos pareiga, turėtų būti taikoma prekybos pareiga, kriterijų techniniais reguliavimo standartais (1); |
(2) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. birželio 2 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/2021, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas prieigos prie lyginamųjų indeksų techniniais reguliavimo standartais (2); |
(3) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/2022, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas trečiųjų valstybių įmonių registravimo informacijos ir klientams teiktinos informacijos formato techniniais reguliavimo standartais (3); |
(4) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. balandžio 25 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/565, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma nuostatomis dėl investicinių įmonių organizacinių reikalavimų bei veiklos sąlygų ir toje direktyvoje apibrėžtų terminų (4); |
(5) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. gegužės 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/566, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų papildoma neįvykdytų pavedimų ir sandorių santykio, apskaičiuojamo siekiant išvengti tvarką pažeidžiančios prekybos sąlygų, techniniais reguliavimo standartais (5); |
(6) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. gegužės 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/567, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 600/2014 nuostatos dėl apibrėžčių, skaidrumo, portfelio suspaudimo ir su produktais susijusių intervencinių priemonių ir pozicijų priežiūros priemonių (6); |
(7) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. gegužės 24 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/568, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma leidimo prekiauti finansinėmis priemonėmis reguliuojamoje rinkoje techniniais reguliavimo standartais (7); |
(8) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. gegužės 24 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/569, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma prekybos finansinėmis priemonėmis sustabdymo ir jų pašalinimo iš prekybos techniniais reguliavimo standartais (8); |
(9) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. gegužės 26 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/570, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų papildoma nustatymo, kuri rinka yra ypač svarbi likvidumo požiūriu, susijusio su pranešimais apie laikiną prekybos sustabdymą, techniniais reguliavimo standartais (9); |
(10) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. birželio 2 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/571, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma techniniais reguliavimo standartais dėl duomenų teikimo paslaugų teikėjams taikytinų veiklos leidimo išdavimo, organizacinių ir skelbimo apie sandorius reikalavimų (10); |
(11) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. birželio 2 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/572, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas techniniais reguliavimo standartais, patikslinančiais teiktinus duomenis, buvusius prieš sudarant ir sudarius sandorį, bei duomenų išskaidymo lygį (11); |
(12) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. birželio 6 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/573, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų papildoma techniniais reguliavimo standartais dėl reikalavimų, skirtų sąžiningoms ir nediskriminacinėms kolokacijos paslaugoms ir mokesčių sistemoms užtikrinti (12); |
(13) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. birželio 7 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/574, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma verslo laikrodžių tikslumo lygio techniniais reguliavimo standartais (13); |
(14) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. birželio 8 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/575, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų papildoma techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su sandorių vykdymo kokybės duomenimis, kuriuos turi skelbti vykdymo vietos (14); |
(15) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. birželio 8 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/576, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su investicinių įmonių kasmet skelbiama informacija apie vykdymo vietų identifikavimo duomenis ir vykdymo kokybę (15); |
(16) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. birželio 13 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/577, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas apimties viršutinės ribos mechanizmo ir informacijos teikimo skaidrumo ir kitų skaičiavimų tikslams techniniais reguliavimo standartais (16); |
(17) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. birželio 13 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/578, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų papildoma techniniais reguliavimo standartais, patikslinančiais reikalavimus dėl rinkos formavimo susitarimų ir sistemų (17); |
(18) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. birželio 13 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/579, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su tiesioginiu, svarbiu ir iš anksto numatomu išvestinių finansinių priemonių sutarčių poveikiu Sąjungoje ir su taisyklių bei pareigų vengimo prevencija (18); |
(19) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. birželio 24 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/580, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas finansinių priemonių pavedimų atitinkamų duomenų laikymo techniniais reguliavimo standartais (19); |
(20) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. birželio 24 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/581, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas prekybos vietų ir pagrindinių sandorio šalių tarpuskaitos prieigos techniniais reguliavimo standartais (20); |
(21) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. birželio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/582, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas pareigos atlikti išvestinių finansinių priemonių, kuriomis prekiaujama reguliuojamose rinkose, tarpuskaitą ir priėmimo tarpuskaitai laiko techniniais reguliavimo standartais (21); |
(22) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/583, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su prekybos vietoms ir investicinėms įmonėms taikomais skaidrumo reikalavimais, susijusiais su obligacijomis, struktūrizuotais finansiniais produktais, apyvartiniais taršos leidimais ir išvestinėmis finansinėmis priemonėmis (22); |
(23) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/584, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma techniniais reguliavimo standartais, kuriais patikslinami prekybos vietoms taikomi organizaciniai reikalavimai (23); |
(24) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/585, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su finansinių priemonių bazinių duomenų standartais bei formatu ir su techninėmis priemonėmis dėl tvarkos, kurią turi nustatyti Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija ir kompetentingos institucijos (24); |
(25) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/586, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma informacijos keitimosi tarp kompetentingų institucijų, bendradarbiaujančių atliekant priežiūrą, patikras ir tyrimus vietoje, techniniais reguliavimo standartais (25); |
(26) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/587, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su prekybos vietoms ir investicinėms įmonėms taikomais skaidrumo reikalavimais dėl akcijų, depozitoriumo pakvitavimų, biržinių fondų, sertifikatų ir kitų panašių finansinių priemonių ir su pareiga tam tikrų akcijų sandorius vykdyti prekybos vietoje arba per sistemingai sandorius savo viduje sudarantį tarpininką (26); |
(27) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/588, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su kainos pokyčio dydžio tvarka, taikoma akcijoms, depozitoriumo pakvitavimams ir biržiniams fondams (27); |
(28) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. liepos 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/589, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma techniniais reguliavimo standartais, kuriais patikslinami investicinėms įmonėms, vykdančioms algoritminę prekybą, taikomi organizaciniai reikalavimai (28); |
(29) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/590, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas pranešimo apie sandorius kompetentingoms institucijoms techniniais reguliavimo standartais (29); |
(30) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. gruodžio 1 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/591, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma biržos prekių išvestinių finansinių priemonių pozicijų apribojimų taikymo techniniais reguliavimo standartais (30); |
(31) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. gruodžio 1 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/592, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su kriterijais, pagal kuriuos nustatoma, ar veikla laikoma papildoma pagrindinės veiklos atžvilgiu (31); |
(32) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. birželio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/1018, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų papildoma techniniais reguliavimo standartais, kuriais patikslinama investicinių įmonių, rinkos operatorių ir kredito įstaigų praneština informacija (32), su pataisymais, padarytais OL L 292, 2017 11 10, p. 119; |
(33) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. birželio 12 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/1799, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 600/2014 nuostatos, susijusios su skaidrumo reikalavimų iki ir po sandorio sudarymo netaikymu tam tikrų trečiųjų valstybių centriniams bankams, įgyvendinantiems pinigų, užsienio valiutos ir finansinio stabilumo politiką (33); |
(34) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/1943, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma investicinių įmonių veiklos leidimo suteikimo informacijos ir reikalavimų techniniais reguliavimo standartais (34); |
(35) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. liepos 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/1946, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/39/EB ir 2014/65/ES papildomos techniniais reguliavimo standartais dėl išsamaus informacijos, kurią siūlomi įsigyjantys asmenys turi įtraukti į pranešimą apie siūlomą investicinės įmonės kvalifikuotojo akcijų paketo įsigijimą, sąrašo (35); |
(36) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. rugsėjo 22 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/2154, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 600/2014 nuostatos dėl netiesioginės tarpuskaitos susitarimų techninių reguliavimo standartų (36); |
(37) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. rugpjūčio 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/2194, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas nuostatomis dėl sudėtinių sandorių pavedimų (37); |
(38) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. lapkričio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/2417, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas tam tikroms išvestinėms finansinėms priemonėms taikytinos prekybos pareigos techniniais reguliavimo standartais (38); |
(39) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. rugsėjo 26 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/63, kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2017/571, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma techniniais reguliavimo standartais dėl duomenų teikimo paslaugų teikėjams taikytinų veiklos leidimo išdavimo, organizacinių ir skelbimo apie sandorius reikalavimų (39); |
(40) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2016 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/824, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų nustatomi daugiašalių prekybos sistemų ir organizuotos prekybos sistemų veikimo aprašo bei pranešimo Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai turinio ir formos techniniai įgyvendinimo standartai (40); |
(41) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. birželio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/953, kuriuo nustatomi pozicijų ataskaitų, kurias pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų teikia prekybos vietų investicinės įmonės ir rinkos operatoriai, formato ir pateikimo terminų techniniai įgyvendinimo standartai (41); |
(42) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/980, kuriuo nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su kompetentingų institucijų bendradarbiavimo atliekant priežiūrą, patikras vietoje ir tyrimus ir keitimosi informacija pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES standartinėmis formomis, šablonais ir procedūromis (42); |
(43) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/981, kuriuo nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su standartinėmis formomis, šablonais ir procedūromis, taikomais konsultacijoms su kitomis kompetentingomis institucijomis prieš išduodant veiklos leidimą pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES (43); |
(44) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. birželio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/988, kuriuo nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su bendradarbiavimo susitarimų dėl prekybos vietos, kurios veikla priimančiojoje valstybėje narėje yra ypač reikšminga, standartinėmis formomis, šablonais ir procedūromis (44); |
(45) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. birželio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1005, kuriuo nustatomi pranešimo ir paskelbimo apie prekybos finansinėmis priemonėmis sustabdymą ir jų pašalinimą iš prekybos pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų formato ir laiko techniniai įgyvendinimo standartai (45); |
(46) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. birželio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1093, kuriuo nustatomi investicinių įmonių ir rinkos operatorių pozicijų ataskaitų formato techniniai įgyvendinimo standartai (46); |
(47) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. birželio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1110, kuriuo nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su veiklos leidimų išdavimo duomenų teikimo paslaugų teikėjams ir su tuo susijusių pranešimų pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų standartinėmis formomis, šablonais ir procedūromis (47); |
(48) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. birželio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1111, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su informacijos apie sankcijas ir priemones teikimo procedūromis ir formomis (48); |
(49) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1944, kuriuo nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su kompetentingų institucijų konsultavimosi gavus pranešimą apie siūlomą investicinės įmonės kvalifikuotojo akcijų paketo įsigijimą proceso pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2004/39/EB ir 2014/65/ES standartinėmis formomis, šablonais ir procedūromis (49); |
(50) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. birželio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1945, kuriuo nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su paraišką teikiančių ir veiklos leidimą turinčių investicinių įmonių teikiamais pranešimais ir su joms teikiamais pranešimais pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES (50); |
(51) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. gruodžio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2382, kuriuo nustatomi informacijos perdavimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES standartinių formų, šablonų ir procedūrų techniniai įgyvendinimo standartai (51), su pataisymais, padarytais OL L 33, 2018 2 7, p. 5; |
(52) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2016 m. balandžio 7 d. Komisijos deleguotoji direktyva (ES) 2017/593, kuria papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES nuostatos dėl klientams priklausančių finansinių priemonių ir lėšų apsaugos, produktų valdymo pareigų ir taisyklių, taikomų mokesčių, komisinio atlyginimo arba bet kokios piniginės ar nepiniginės naudos teikimui arba gavimui (52); |
(53) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. gruodžio 5 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/2238 dėl teisinės ir priežiūros sistemos, taikomos paskirtosioms sandorių rinkoms ir apsikeitimo sandorių vykdymo sistemoms Jungtinėse Amerikos Valstijose, lygiavertiškumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 600/2014 (53); |
(54) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/2318 dėl finansų rinkoms Australijoje taikomos teisinės ir priežiūros sistemos lygiavertiškumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES (54); |
(55) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/2319 dėl pripažintiems biržos operatoriams Ypatingajame Administraciniame Kinijos Regione Honkonge taikomos teisinės ir priežiūros sistemos lygiavertiškumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES (55); |
(56) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/2320 dėl nacionalinėms vertybinių popierių biržoms ir daugiašalėms prekybos sistemoms Jungtinėse Amerikos Valstijose taikomos teisinės ir priežiūros sistemos lygiavertiškumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES (56); |
(57) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. gruodžio 21 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/2441 dėl vertybinių popierių biržoms Šveicarijoje taikomos teisinės ir priežiūros sistemos lygiavertiškumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES (57); |
(58) |
todėl EEE susitarimo IX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo IX priede po 31baa punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014) įterpiami šie punktai:
„31bad. |
32016 R 0824:2016 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/824, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų nustatomi daugiašalių prekybos sistemų ir organizuotos prekybos sistemų veikimo aprašo bei pranešimo Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai turinio ir formos techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 137, 2016 5 26, p. 10). |
31bae. |
32016 R 2020:2016 m. gegužės 26 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/2020, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas nustatymo, ar išvestinėms finansinėms priemonėms, kurioms taikoma tarpuskaitos pareiga, turėtų būti taikoma prekybos pareiga, kriterijų techniniais reguliavimo standartais (OL L 313, 2016 11 19, p. 2). |
31baf. |
32016 R 2021:2016 m. birželio 2 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/2021, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas prieigos prie lyginamųjų indeksų techniniais reguliavimo standartais (OL L 313, 2016 11 19, p. 6). |
31bag. |
32016 R 2022:2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/2022, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas trečiųjų valstybių įmonių registravimo informacijos ir klientams teiktinos informacijos formato techniniais reguliavimo standartais (OL L 313, 2016 11 19, p. 11). |
31bah. |
32017 R 0565:2016 m. balandžio 25 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/565, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma nuostatomis dėl investicinių įmonių organizacinių reikalavimų bei veiklos sąlygų ir toje direktyvoje apibrėžtų terminų (OL L 87, 2017 3 31, p. 1). Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:
|
31bai. |
32017 R 0566:2016 m. gegužės 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/566, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų papildoma neįvykdytų pavedimų ir sandorių santykio, apskaičiuojamo siekiant išvengti tvarką pažeidžiančios prekybos sąlygų, techniniais reguliavimo standartais (OL L 87, 2017 3 31, p. 84). |
31baj. |
32017 R 0567:2016 m. gegužės 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/567, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 600/2014 nuostatos dėl apibrėžčių, skaidrumo, portfelio suspaudimo ir su produktais susijusių intervencinių priemonių ir pozicijų priežiūros priemonių (OL L 87, 2017 3 31, p. 90). Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:
|
31bak. |
32017 R 0568:2016 m. gegužės 24 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/568, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma leidimo prekiauti finansinėmis priemonėmis reguliuojamoje rinkoje techniniais reguliavimo standartais (OL L 87, 2017 3 31, p. 117). Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip: 7 straipsnyje „Sąjungos teisę“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimą“. |
31bal. |
32017 R 0569:2016 m. gegužės 24 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/569, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma prekybos finansinėmis priemonėmis sustabdymo ir jų pašalinimo iš prekybos techniniais reguliavimo standartais (OL L 87, 2017 3 31, p. 122). |
31bam. |
32017 R 0570:2016 m. gegužės 26 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/570, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų papildoma nustatymo, kuri rinka yra ypač svarbi likvidumo požiūriu, susijusio su pranešimais apie laikiną prekybos sustabdymą, techniniais reguliavimo standartais (OL L 87, 2017 3 31, p. 124). |
31ban. |
32017 R 0571:2016 m. birželio 2 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/571, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma techniniais reguliavimo standartais dėl duomenų teikimo paslaugų teikėjams taikytinų veiklos leidimo išdavimo, organizacinių ir skelbimo apie sandorius reikalavimų (OL L 87, 2017 3 31, p. 126), su pakeitimais, padarytais:
|
31bao. |
32017 R 0572:2016 m. birželio 2 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/572, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas techniniais reguliavimo standartais, patikslinančiais teiktinus duomenis, buvusius prieš sudarant ir sudarius sandorį, bei duomenų išskaidymo lygį (OL L 87, 2017 3 31, p. 142). |
31bap. |
32017 R 0573:2016 m. birželio 6 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/573, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų papildoma techniniais reguliavimo standartais dėl reikalavimų, skirtų sąžiningoms ir nediskriminacinėms kolokacijos paslaugoms ir mokesčių sistemoms užtikrinti (OL L 87, 2017 3 31, p. 145). |
31baq. |
32017 R 0574:2016 m. birželio 7 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/574, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma verslo laikrodžių tikslumo lygio techniniais reguliavimo standartais (OL L 87, 2017 3 31, p. 148). |
31bar. |
32017 R 0575:2016 m. birželio 8 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/575, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų papildoma techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su sandorių vykdymo kokybės duomenimis, kuriuos turi skelbti vykdymo vietos (OL L 87, 2017 3 31, p. 152). |
31bas. |
32017 R 0576:2016 m. birželio 8 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/576, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su investicinių įmonių kasmet skelbiama informacija apie vykdymo vietų identifikavimo duomenis ir vykdymo kokybę (OL L 87, 2017 3 31, p. 166). |
31bat. |
32017 R 0577:2016 m. birželio 13 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/577, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas apimties viršutinės ribos mechanizmo ir informacijos teikimo skaidrumo ir kitų skaičiavimų tikslams techniniais reguliavimo standartais (OL L 87, 2017 3 31, p. 174). |
31bau. |
32017 R 0578:2016 m. birželio 13 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/578, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų papildoma techniniais reguliavimo standartais, patikslinančiais reikalavimus dėl rinkos formavimo susitarimų ir sistemų (OL L 87, 2017 3 31, p. 183). |
31bav. |
32017 R 0579:2016 m. birželio 13 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/579, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su tiesioginiu, svarbiu ir iš anksto numatomu išvestinių finansinių priemonių sutarčių poveikiu Sąjungoje ir su taisyklių bei pareigų vengimo prevencija (OL L 87, 2017 3 31, p. 189). |
31baw. |
32017 R 0580:2016 m. birželio 24 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/580, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas finansinių priemonių pavedimų atitinkamų duomenų laikymo techniniais reguliavimo standartais (OL L 87, 2017 3 31, p. 193). |
31bax. |
32017 R 0581:2016 m. birželio 24 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/581, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas prekybos vietų ir pagrindinių sandorio šalių tarpuskaitos prieigos techniniais reguliavimo standartais (OL L 87, 2017 3 31, p. 212). Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:
|
31bay. |
32017 R 0582:2016 m. birželio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/582, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas pareigos atlikti išvestinių finansinių priemonių, kuriomis prekiaujama reguliuojamose rinkose, tarpuskaitą ir priėmimo tarpuskaitai laiko techniniais reguliavimo standartais (OL L 87, 2017 3 31, p. 224). |
31baz. |
32017 R 0583:2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/583, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su prekybos vietoms ir investicinėms įmonėms taikomais skaidrumo reikalavimais, susijusiais su obligacijomis, struktūrizuotais finansiniais produktais, apyvartiniais taršos leidimais ir išvestinėmis finansinėmis priemonėmis (OL L 87, 2017 3 31, p. 229). Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip: nuorodos į ECBS narius, be jų reikšmės reglamente, reiškia ir ELPA valstybių nacionalinius centrinius bankus. |
31baza. |
32017 R 0584:2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/584, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma techniniais reguliavimo standartais, kuriais patikslinami prekybos vietoms taikomi organizaciniai reikalavimai (OL L 87, 2017 3 31, p. 350). |
31bazb. |
32017 R 0585:2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/585, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su finansinių priemonių bazinių duomenų standartais bei formatu ir su techninėmis priemonėmis dėl tvarkos, kurią turi nustatyti Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija ir kompetentingos institucijos (OL L 87, 2017 3 31, p. 368). |
31bazc. |
32017 R 0586:2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/586, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma informacijos keitimosi tarp kompetentingų institucijų, bendradarbiaujančių atliekant priežiūrą, patikras ir tyrimus vietoje, techniniais reguliavimo standartais (OL L 87, 2017 3 31, p. 382). |
31bazd |
32017 R 0587:2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/587, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su prekybos vietoms ir investicinėms įmonėms taikomais skaidrumo reikalavimais dėl akcijų, depozitoriumo pakvitavimų, biržinių fondų, sertifikatų ir kitų panašių finansinių priemonių ir su pareiga tam tikrų akcijų sandorius vykdyti prekybos vietoje arba per sistemingai sandorius savo viduje sudarantį tarpininką (OL L 87, 2017 3 31, p. 387). |
31baze. |
32017 R 0588:2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/588, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su kainos pokyčio dydžio tvarka, taikoma akcijoms, depozitoriumo pakvitavimams ir biržiniams fondams (OL L 87, 2017 3 31, p. 411). |
31bazf. |
32017 R 0589:2016 m. liepos 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/589, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma techniniais reguliavimo standartais, kuriais patikslinami investicinėms įmonėms, vykdančioms algoritminę prekybą, taikomi organizaciniai reikalavimai (OL L 87, 2017 3 31, p. 417). |
31bazg. |
32017 R 0590:2016 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/590, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas pranešimo apie sandorius kompetentingoms institucijoms techniniais reguliavimo standartais (OL L 87, 2017 3 31, p. 449). Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:
|
31bazh. |
32017 R 0591:2016 m. gruodžio 1 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/591, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma biržos prekių išvestinių finansinių priemonių pozicijų apribojimų taikymo techniniais reguliavimo standartais (OL L 87, 2017 3 31, p. 479). |
31bazi. |
32017 R 0592:2016 m. gruodžio 1 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/592, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su kriterijais, pagal kuriuos nustatoma, ar veikla laikoma papildoma pagrindinės veiklos atžvilgiu (OL L 87, 2017 3 31, p. 492). |
31bazj. |
32017 L 0593:2016 m. balandžio 7 d. Komisijos deleguotoji direktyva (ES) 2017/593, kuria papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES nuostatos dėl klientams priklausančių finansinių priemonių ir lėšų apsaugos, produktų valdymo pareigų ir taisyklių, taikomų mokesčių, komisinio atlyginimo arba bet kokios piniginės ar nepiniginės naudos teikimui arba gavimui (OL L 87, 2017 3 31, p. 500). |
31bazk. |
32017 R 0953:2017 m. birželio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/953, kuriuo nustatomi pozicijų ataskaitų, kurias pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų teikia prekybos vietų investicinės įmonės ir rinkos operatoriai, formato ir pateikimo terminų techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 144, 2017 6 7, p. 12). |
31bazl. |
32017 R 0980:2017 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/980, kuriuo nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su kompetentingų institucijų bendradarbiavimo atliekant priežiūrą, patikras vietoje ir tyrimus ir keitimosi informacija pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES standartinėmis formomis, šablonais ir procedūromis (OL L 148, 2017 6 10, p. 3). |
31bazm. |
32017 R 0981:2017 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/981, kuriuo nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su standartinėmis formomis, šablonais ir procedūromis, taikomais konsultacijoms su kitomis kompetentingomis institucijomis prieš išduodant veiklos leidimą pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES (OL L 148, 2017 6 10, p. 16). |
31bazn. |
32017 R 0988:2017 m. birželio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/988, kuriuo nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su bendradarbiavimo susitarimų dėl prekybos vietos, kurios veikla priimančiojoje valstybėje narėje yra ypač reikšminga, standartinėmis formomis, šablonais ir procedūromis (OL L 149, 2017 6 13, p. 3). |
31bazo. |
32017 R 1005:2017 m. birželio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1005, kuriuo nustatomi pranešimo ir paskelbimo apie prekybos finansinėmis priemonėmis sustabdymą ir jų pašalinimą iš prekybos pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų formato ir laiko techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 153, 2017 6 16, p. 1). |
31bazp. |
32017 R 1018:2016 m. birželio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/1018, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų papildoma techniniais reguliavimo standartais, kuriais patikslinama investicinių įmonių, rinkos operatorių ir kredito įstaigų praneština informacija (OL L 155, 2017 6 17, p. 1), su pataisymais, padarytais OL L 292, 2017 11 10, p. 119. |
31bazq. |
32017 R 1093:2017 m. birželio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1093, kuriuo nustatomi investicinių įmonių ir rinkos operatorių pozicijų ataskaitų formato techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 158, 2017 6 21, p. 16). |
31bazr. |
32017 R 1110:2017 m. birželio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1110, kuriuo nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su veiklos leidimų išdavimo duomenų teikimo paslaugų teikėjams ir su tuo susijusių pranešimų pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų standartinėmis formomis, šablonais ir procedūromis (OL L 162, 2017 6 23, p. 3). |
31bazs. |
32017 R 1111:2017 m. birželio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1111, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su informacijos apie sankcijas ir priemones teikimo procedūromis ir formomis (OL L 162, 2017 6 23, p. 14). |
31bazt. |
32017 R 1799:2017 m. birželio 12 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/1799, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 600/2014 nuostatos, susijusios su skaidrumo reikalavimų iki ir po sandorio sudarymo netaikymu tam tikrų trečiųjų valstybių centriniams bankams, įgyvendinantiems pinigų, užsienio valiutos ir finansinio stabilumo politiką (OL L 259, 2017 10 7, p. 11). |
31bazu. |
32017 R 1943:2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/1943, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma investicinių įmonių veiklos leidimo suteikimo informacijos ir reikalavimų techniniais reguliavimo standartais (OL L 276, 2017 10 26, p. 4). |
31bazv. |
32017 R 1944:2017 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1944, kuriuo nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su kompetentingų institucijų konsultavimosi gavus pranešimą apie siūlomą investicinės įmonės kvalifikuotojo akcijų paketo įsigijimą proceso pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2004/39/EB ir 2014/65/ES standartinėmis formomis, šablonais ir procedūromis (OL L 276, 2017 10 26, p. 12). |
31bazw. |
32017 R 1945:2017 m. birželio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1945, kuriuo nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su paraišką teikiančių ir veiklos leidimą turinčių investicinių įmonių teikiamais pranešimais ir su joms teikiamais pranešimais pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES (OL L 276, 2017 10 26, p. 22). |
31bazx. |
32017 R 1946:2017 m. liepos 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/1946, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/39/EB ir 2014/65/ES papildomos techniniais reguliavimo standartais dėl išsamaus informacijos, kurią siūlomi įsigyjantys asmenys turi įtraukti į pranešimą apie siūlomą investicinės įmonės kvalifikuotojo akcijų paketo įsigijimą, sąrašo (OL L 276, 2017 10 26, p. 32). |
31bazy. |
32017 R 2154:2017 m. rugsėjo 22 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/2154, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 600/2014 nuostatos dėl netiesioginės tarpuskaitos susitarimų techninių reguliavimo standartų (OL L 304, 2017 11 21, p. 6). |
31bazz. |
32017 R 2194:2017 m. rugpjūčio 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/2194, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas nuostatomis dėl sudėtinių sandorių pavedimų (OL L 312, 2017 11 28, p. 1). |
31bazza. |
32017 D 2238:2017 m. gruodžio 5 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/2238 dėl teisinės ir priežiūros sistemos, taikomos paskirtosioms sandorių rinkoms ir apsikeitimo sandorių vykdymo sistemoms Jungtinėse Amerikos Valstijose, lygiavertiškumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 600/2014 (OL L 320, 2017 12 6, p. 11). |
31bazzb. |
32017 D 2318:2017 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/2318 dėl finansų rinkoms Australijoje taikomos teisinės ir priežiūros sistemos lygiavertiškumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES (OL L 331, 2017 12 14, p. 81). |
31bazzc. |
32017 D 2319:2017 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/2319 dėl pripažintiems biržos operatoriams Ypatingajame Administraciniame Kinijos Regione Honkonge taikomos teisinės ir priežiūros sistemos lygiavertiškumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES (OL L 331, 2017 12 14, p. 87). |
31bazzd. |
32017 D 2320:2017 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/2320 dėl nacionalinėms vertybinių popierių biržoms ir daugiašalėms prekybos sistemoms Jungtinėse Amerikos Valstijose taikomos teisinės ir priežiūros sistemos lygiavertiškumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES (OL L 331, 2017 12 14, p. 94). |
31bazze. |
32017 R 2382:2017 m. gruodžio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2382, kuriuo nustatomi informacijos perdavimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES standartinių formų, šablonų ir procedūrų techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 340, 2017 12 20, p. 6), su pataisymais, padarytais OL L 33, 2018 2 7, p. 5. |
31bazzf. |
32017 R 2417:2017 m. lapkričio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/2417, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas tam tikroms išvestinėms finansinėms priemonėms taikytinos prekybos pareigos techniniais reguliavimo standartais (OL L 343, 2017 12 22, p. 48). |
31bazzg. |
32017 D 2441:2017 m. gruodžio 21 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/2441 dėl vertybinių popierių biržoms Šveicarijoje taikomos teisinės ir priežiūros sistemos lygiavertiškumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES (OL L 344, 2017 12 23, p. 52).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini deleguotųjų reglamentų (ES) 2016/2020, (ES) 2016/2021, (ES) 2016/2022, (ES) 2017/565, (ES) 2017/566, (ES) 2017/567, (ES) 2017/568, (ES) 2017/569, (ES) 2017/570, (ES) 2017/571, (ES) 2017/572, (ES) 2017/573, (ES) 2017/574, (ES) 2017/575, (ES) 2017/576, (ES) 2017/577, (ES) 2017/578, (ES) 2017/579, (ES) 2017/580, (ES) 2017/581, (ES) 2017/582, (ES) 2017/583, (ES) 2017/584, (ES) 2017/585, (ES) 2017/586, (ES) 2017/587, (ES) 2017/588, (ES) 2017/589, (ES) 2017/590, (ES) 2017/591, (ES) 2017/592, (ES) 2017/1018, (ES) 2017/1799, (ES) 2017/1943, (ES) 2017/1946, (ES) 2017/2154, (ES) 2017/2194, (ES) 2017/2417 ir (ES) 2018/63, įgyvendinimo reglamentų (ES) 2016/824, (ES) 2017/953, (ES) 2017/980, (ES) 2017/981, (ES) 2017/988, (ES) 2017/1005, (ES) 2017/1093, (ES) 2017/1110, (ES) 2017/1111, (ES) 2017/1944, (ES) 2017/1945 ir (ES) 2017/2382, Deleguotosios direktyvos (ES) 2017/593 ir įgyvendinimo sprendimų (ES) 2017/2238, (ES) 2017/2318, (ES) 2017/2319, (ES) 2017/2320 ir (ES) 2017/2441 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2019 m. kovo 30 d. arba 2019 m. kovo 29 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 78/2019 (58) įsigaliojimo dieną, jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį, iš šių datų pasirenkama vėlesnė (59).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2019 m. kovo 29 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Claude MAERTEN
(1) OL L 313, 2016 11 19, p. 2.
(2) OL L 313, 2016 11 19, p. 6.
(3) OL L 313, 2016 11 19, p. 11.
(5) OL L 87, 2017 3 31, p. 84.
(6) OL L 87, 2017 3 31, p. 90.
(7) OL L 87, 2017 3 31, p. 117.
(8) OL L 87, 2017 3 31, p. 122.
(9) OL L 87, 2017 3 31, p. 124.
(10) OL L 87, 2017 3 31, p. 126.
(11) OL L 87, 2017 3 31, p. 142.
(12) OL L 87, 2017 3 31, p. 145.
(13) OL L 87, 2017 3 31, p. 148.
(14) OL L 87, 2017 3 31, p. 152.
(15) OL L 87, 2017 3 31, p. 166.
(16) OL L 87, 2017 3 31, p. 174.
(17) OL L 87, 2017 3 31, p. 183.
(18) OL L 87, 2017 3 31, p. 189.
(19) OL L 87, 2017 3 31, p. 193.
(20) OL L 87, 2017 3 31, p. 212.
(21) OL L 87, 2017 3 31, p. 224.
(22) OL L 87, 2017 3 31, p. 229.
(23) OL L 87, 2017 3 31, p. 350.
(24) OL L 87, 2017 3 31, p. 368.
(25) OL L 87, 2017 3 31, p. 382.
(26) OL L 87, 2017 3 31, p. 387.
(27) OL L 87, 2017 3 31, p. 411.
(28) OL L 87, 2017 3 31, p. 417.
(29) OL L 87, 2017 3 31, p. 449.
(30) OL L 87, 2017 3 31, p. 479.
(31) OL L 87, 2017 3 31, p. 492.
(32) OL L 155, 2017 6 17, p. 1.
(33) OL L 259, 2017 10 7, p. 11.
(34) OL L 276, 2017 10 26, p. 4.
(35) OL L 276, 2017 10 26, p. 32.
(36) OL L 304, 2017 11 21, p. 6.
(37) OL L 312, 2017 11 28, p. 1.
(38) OL L 343, 2017 12 22, p. 48.
(39) OL L 12, 2018 1 17, p. 2.
(40) OL L 137, 2016 5 26, p. 10.
(41) OL L 144, 2017 6 7, p. 12.
(42) OL L 148, 2017 6 10, p. 3.
(43) OL L 148, 2017 6 10, p. 16.
(44) OL L 149, 2017 6 13, p. 3.
(45) OL L 153, 2017 6 16, p. 1.
(46) OL L 158, 2017 6 21, p. 16.
(47) OL L 162, 2017 6 23, p. 3.
(48) OL L 162, 2017 6 23, p. 14.
(49) OL L 276, 2017 10 26, p. 12.
(50) OL L 276, 2017 10 26, p. 22.
(51) OL L 340, 2017 12 20, p. 6.
(52) OL L 87, 2017 3 31, p. 500.
(53) OL L 320, 2017 12 6, p. 11.
(54) OL L 331, 2017 12 14, p. 81.
(55) OL L 331, 2017 12 14, p. 87.
(56) OL L 331, 2017 12 14, p. 94.
(57) OL L 344, 2017 12 23, p. 52.
(58) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 142.
(59) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.