ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 268

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

62 metai
2019m. spalio 22d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2019 m. rugpjūčio 13 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/1745 kuriuo papildomos ir iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/94/ES nuostatos dėl L kategorijos motorinių transporto priemonių įkrovimo prieigų, elektros tiekimo nuo kranto vidaus vandenų laivams, vandenilio tiekimo kelių transportui ir gamtinių dujų tiekimo kelių ir vandens transportui ir panaikinamas Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/674 ( 1 )

1

 

*

2019 m. spalio 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1746 kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1185, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės dėl informacijos ir dokumentų teikimo Komisijai ( 1 )

6

 

*

2019 m. spalio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1747 kuriuo dėl tam tikrų orlaivio įgulos narių licencijų bei pažymėjimų reikalavimų ir mokymo organizacijoms ir kompetentingoms institucijoms taikomų taisyklių iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1178/2011 ( 1 )

23

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2019 m. spalio 7 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/1748 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimu įsteigtame Sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių valdymo pakomitetyje dėl to Susitarimo 4 skyriaus V priedo pakeitimo

53

 

*

2019 m. spalio 14 d. Tarybos Sprendimas2019/1749 dėl Airijos prašymodalyvauti taikant kai kurias Šengeno acquis nuostatas,susijusias su Europos Sąjungos didelės apimties IT sistemųlaisvės, saugumo ir teisingumo erdvėjeoperacijų valdymo agentūra (eu-LISA)

73

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

22.10.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 268/1


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/1745

2019 m. rugpjūčio 13 d.

kuriuo papildomos ir iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/94/ES nuostatos dėl L kategorijos motorinių transporto priemonių įkrovimo prieigų, elektros tiekimo nuo kranto vidaus vandenų laivams, vandenilio tiekimo kelių transportui ir gamtinių dujų tiekimo kelių ir vandens transportui ir panaikinamas Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/674

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2014 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/94/ES dėl alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimo (1), ypač į jos 4 straipsnio 14 dalį, 5 straipsnio 3 dalį ir 6 straipsnio 11 dalį,

kadangi:

(1)

Komisija, atsižvelgdama į galiojančius Europos standartus ir susijusią tarptautinę standartizacijos veiklą, nustato reikiamas technines specifikacijas ir taip siekia užtikrinti, kad įkrovimo prieigų ir degalų papildymo punktų sąveikumo techninės specifikacijos būtų nustatytos Europos arba tarptautiniuose standartuose;

(2)

pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1025/2012 (2) 10 straipsnio 1 dalį Komisija paprašė (3) Europos standartizacijos komiteto (CEN) ir Europos elektrotechnikos standartizacijos komiteto (Cenelec) parengti ir priimti atitinkamus Europos standartus arba iš dalies pakeisti galiojančius Europos standartus, susijusius su: elektros tiekimu kelių, jūrų ir vidaus vandenų transportui; vandenilio tiekimu kelių transportui; gamtinių dujų, įskaitant biometaną, tiekimu kelių, jūrų ir vidaus vandenų transportui;

(3)

CEN ir Cenelec parengtus standartus pripažino Europos pramonė, nes jais užtikrinamas judumas visoje Sąjungoje naudojantis įvairių rūšių degalais varomomis transporto priemonėmis ir laivais; CEN ir Cenelec Komisijai rekomendavo įtraukti tuos standartus į Sąjungos teisės aktų sistemą. Direktyvos 2014/94/ES II priede nurodytos techninės specifikacijos turėtų būti papildytos arba atitinkamai iš dalies pakeistos;

(4)

šio deleguotojo reglamento nuostatomis dėl sąveikumo reglamentuojamas išimtinai įkrovimo ir degalų papildymo punktų pajėgumas užtikrinti su visomis transporto priemonių technologijomis suderintą energijos tiekimą, kad alternatyviaisiais degalais varomas transporto priemones būtų galima sklandžiai naudoti visoje ES;

(5)

CEN ir Cenelec informavo Komisiją apie standartus, rekomenduojamus taikyti L kategorijos motorinėms transporto priemonėms. Jų įkrovimo prieigoms turėtų būti taikomi standartai EN 62196-2 „Transporto priemonių kištukai, kištukiniai lizdai, jungtys ir įvadai. Laidusis elektrinių transporto priemonių įkrovimas. Kintamosios srovės reikmenų su kontaktiniais kištukais ir lizdais matmenų suderinamumo ir sukeičiamumo reikalavimai“ ir IEC 60884-1 „Buitiniai ir panašios paskirties kištukai ir kištukiniai lizdai. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai“. Todėl Direktyvos 2014/94/ES II priedo 1.5 punktas turėtų būti atitinkamai papildytas;

(6)

CEN ir Cenelec informavo Komisiją apie standartus, rekomenduojamus taikyti elektros tiekimui nuo kranto vidaus vandenų laivams. Tam elektros tiekimui turėtų būti taikomi standartai EN 15869-2 „Vidaus vandenų laivai. Elektros jungtis, skirta prisijungti prie 400 V, 63 A ir 50 Hz trifazės srovės kranto tinklo. 2 dalis. Kranto blokas, saugos reikalavimai“ (iš dalies keičiamas, siekiant padidinti srovės stiprį nuo 63 iki 125 A) ir EN 16840 „Vidaus vandenų laivai. Elektros jungtis, skirta prisijungti prie 400 V, 50 Hz ir mažiausiai 250 A trifazės srovės kranto tinklo“. Todėl Direktyvos 2014/94/ES II priedo 1.8 punktas turėtų būti atitinkamai papildytas;

(7)

CEN ir Cenelec informavo Komisiją apie standartus, rekomenduojamus taikyti suslėgtųjų gamtinių dujų degalinėms. Transporto priemonėms pildyti skirtų suslėgtųjų gamtinių dujų degalinių konstrukcijos, statybos, naudojimo, tikrinimo ir techninės priežiūros, taip pat saugos ir reguliavimo įtaisų klausimai aptariami Europos standarte EN ISO 16923 „Gamtinių dujų degalinės. Suslėgtųjų gamtinių dujų degalinės, skirtos transporto priemonėms“. Šis Europos standartas taikomas ir degalinių dalims, kuriose gamtinės dujos yra dujinės būsenos ir kuriose pilstomos iš suskystintų gamtinių dujų gautos suslėgtosios gamtinės dujos pagal standartą EN ISO 16924. Jis taip pat taikomas biometanui, pagerintam anglies klodo metanui ir dujų, gautų išgarinus suskystintas gamtines dujas (vietoje arba kitur), tiekimui. Standarto EN ISO 16923 elementai, kuriais užtikrinamas suslėgtųjų gamtinių dujų degalinių ir transporto priemonių sąveikumas, turėtų būti taikomi suslėgtųjų gamtinių dujų degalinėms. Todėl Direktyvos 2014/94/ES II priedo 3.4 punktas turėtų būti atitinkamai papildytas;

(8)

CEN ir Cenelec informavo Komisiją apie standartus, rekomenduojamus taikyti suskystintų gamtinių dujų (SkGD) degalinėms. Transporto priemonėms pildyti skirtų SkGD degalinių konstrukcijos, statybos, naudojimo, techninės priežiūros ir tikrinimo, taip pat saugos ir reguliavimo įtaisų klausimai aptariami dabartinės versijos Europos standarte EN ISO 16924 „Gamtinių dujų degalinės. Suskystintųjų gamtinių dujų degalinės, skirtos transporto priemonėms“. Šiame Europos standarte nustatomi ir degalinių, kuriose SkGD naudojamos kaip vietos suslėgtųjų gamtinių dujų pilstymo į transporto priemones šaltinis, konstrukcijos, statybos, naudojimo, techninės priežiūros ir tikrinimo, taip pat degalinės ir specialios degalinėje naudojamos iš SkGD gaunamų suslėgtųjų suslėgtų gamtinių dujų įrangos saugos ir valdymo įtaisų klausimai. Europos standartas apima degalines, kurioms būdingos šios savybės: privati prieiga; viešoji prieiga (savitarna arba su operatoriumi); pilstymas naudojant skaitiklį arba jo nenaudojant; degalinės su stacionaria SkGD saugykla; degalinės su mobiliąja SkGD talpykla. Dabartinės versijos Europos standarte EN ISO 12617 „Kelių transporto priemonės. Pildymo suskystintosiomis gamtinėmis dujomis (SGD) jungtis. 3,1 MPa jungtis“ nustatyti SkGD varomoms kelių transporto priemonėms skirtų SkGD pildymo jungčių antgaliai ir lizdai, sukonstruoti vien iš naujų ir nenaudotų dalių ir medžiagų. SkGD pildymo jungtį sudaro, kai taikoma, jungties lizdas ir jo apsauginis dangtelis (įrengti transporto priemonėje) ir antgalis. Šis Europos standartas taikytinas tik tokiems įtaisams, skirtiems 3,4 MPa (34 barų) maksimaliam darbiniam slėgiui, naudojamiems pildyti SkGD kaip transporto priemonių degalams ir sudarytiems iš standartizuotų jungiamųjų elementų. Standarto EN ISO 16924 elementai, kuriais užtikrinamas SkGD degalinių sąveikumas, ir standartas EN ISO 12617, kuriame nustatomos jungčių specifikacijos, turėtų būti taikomi SkGD degalinėms. Todėl Direktyvos 2014/94/ES II priedo 3.2 punktas turėtų būti atitinkamai papildytas;

(9)

CEN ir Cenelec informavo Komisiją apie standartus, rekomenduojamus taikyti vidaus vandenų laivų ir jūrų laivų degalų papildymo punktams. Europos standarte EN ISO 20519 „Laivai ir jūrų technologija. Suskystintosiomis gamtinėmis dujomis varomų laivų pildymo degalais specifikacija“ skiriami jūrų laivų ir vidaus vandenų laivų degalų papildymo punktai. Jūrų laivų, kuriems netaikomas Tarptautinis laivų, skirtų vežti suskystintas dujas, statybos ir įrangos kodeksas (IGC kodeksas), SkGD degalų papildymo punktai turėtų atitikti standartą EN ISO 20519. Tačiau vidaus vandenų laivų SkGD degalų papildymo punktai vien sąveikumo tikslais turėtų atitikti standartą EN ISO 20519 (5.3–5.7 dalis). Europos standartas EN ISO 20519 turėtų būti taikomas jūrų laivų degalų papildymo punktams, o to pačio Europos standarto 5.3–5.7 dalys turėtų būti taikomos vidaus vandenų laivų degalų papildymo punktams. Todėl Direktyvos 2014/94/ES II priedo 3.1 punktas turėtų būti atitinkamai papildytas;

(10)

CEN ir Cenelec informavo Komisiją apie standartus, rekomenduojamus taikyti vandenilio degalų papildymo punktams, kuriuose pilstomas dujinis vandenilis, ir pildymo protokolams. Transporto priemonėms pildyti skirto dujinio vandenilio degalinių konstrukcijos, statybos, naudojimo, tikrinimo ir techninės priežiūros sąveikumas nustatomas dabartinės versijos Europos standarte EN 17127 „Vandenilio degalų papildymo punktai lauke, kuriuose tiekiamas dujinis vandenilis ir naudojami pildymo protokolai“. Standarto EN 17127 sąveikumo reikalavimai turėtų būti taikomi vandenilio degalų papildymo punktams, taip pat tas pats Europos standartas turėtų būti taikomas atitinkamiems pildymo protokolams. Todėl Direktyvos 2014/94/ES II priedo 2.1 ir 2.3 punktai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

(11)

CEN ir Cenelec informavo Komisiją apie standartą, rekomenduojamą taikyti vandenilio, pilstomo kelių transporto priemonių vandenilio degalų papildymo punktuose, kokybės charakteristikoms nustatyti. Vandenilio degalų kokybės charakteristikos ir atitinkamas kokybės užtikrinimas siekiant užtikrinti vandenilio produkto, pilstomo naudoti protonų mainų membranos (PEM) kuro elementų kelių transporto priemonėse, vienodumą nustatomi dabartinės redakcijos Europos standarte EN 17124 „Vandenilinis kuras. Produkto apibūdinimas ir kokybės užtikrinimas. Kuro elementų su protonų mainų membrana (PEM) naudojimas kelių transporto priemonėse“. Turėtų būti taikomas Europos standartas EN 17124, kuriame nustatomos vandenilio, pilstomo vandenilio degalų papildymo punktuose, kokybės charakteristikos. Todėl Direktyvos 2014/94/ES II priedo 2.2 punktas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(12)

CEN ir Cenelec informavo Komisiją, kad transporto priemonių dujinio vandenilio degalų papildymo jungtims buvo rekomenduota taikyti Europos standartą EN ISO 17268 „Sausumos transporto priemonių pildymo dujiniu vandeniliu prijungiamieji įtaisai“. Todėl svarbu, kad motorinių transporto priemonių dujinio vandenilio degalų papildymo jungčių sertifikavimo procesas būtų užbaigiamas pagal standartą EN ISO 17268. Užbaigus šį procesą motorinių transporto priemonių dujinio vandenilio degalų papildymo jungtys turėtų atitikti standartą EN ISO 17268. Todėl Direktyvos 2014/94/ES II priedo 2.4 punktas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(13)

CEN ir Cenelec informavo Komisiją, kad suslėgtųjų gamtinių dujų jungtims ir lizdams turėtų būti taikomas Europos standartas EN ISO 14469 „Kelių transporto priemonės. Pildymo suslėgtosiomis gamtinėmis dujomis jungtis“. Todėl Direktyvos 2014/94/ES II priedo 3.3 punktas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(14)

konsultuotasi su Darniojo transporto forumo ekspertų grupe ir Centrine laivybos Reinu komisija (CCNR); jos pateikė savo rekomendacijas dėl Europos standartų, kurie yra šio Komisijos deleguotojo reglamento dalykas;

(15)

Komisija turėtų atitinkamai papildyti ir iš dalies pakeisti Direktyvą 2014/94/ES, pateikdama nuorodas į CEN ir Cenelec parengtus Europos standartus;

(16)

kai Komisijos deleguotaisiais reglamentais nustatomos naujos arba atnaujinamos arba papildomos galiojančios techninės specifikacijos, nurodytos Direktyvos 2014/94/ES II priede, turi būti taikomas 24 mėnesių pereinamasis laikotarpis;

(17)

į šį reglamentą turėtų būti įtraukti kai kurių valstybių narių prašymu padaryti nuostatų dėl L kategorijos motorinių transporto priemonių įkrovimo prieigų, elektros tiekimo nuo kranto vidaus vandenų laivams ir vandens transportui skirtų SkGD degalų papildymo punktų pakeitimai, taip pat CEN ir Cenelec padaryti gamtinių dujų ir vandenilio tiekimo standartų pakeitimai. Todėl Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/674 (4) turėtų būti panaikintas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

L kategorijos motorinių transporto priemonių įkrovimo prieigos

Direktyvos 2014/94/ES II priedo 1.5 punkte nurodytoms L kategorijos motorinių transporto priemonių įkrovimo prieigoms taikomos šios techninės specifikacijos:

(1)

Viešai prieinamose ne didesnės kaip 3,7 kVA galios kintamosios srovės įkrovimo prieigose, skirtose L kategorijos elektromobiliams, sąveikumo tikslais įrengiamas bent vienas iš šių dalykų:

(a)

3A tipo kištukiniai lizdai arba transporto priemonių jungtys, aprašyti standarte EN 62196-2 (įkraunant 3 režimu);

(b)

kištukiniai lizdai, atitinkantys IEC 60884-1 (įkraunant 1 arba 2 režimu).

(2)

Viešai prieinamose didesnės kaip 3,7 kVA galios kintamosios srovės įkrovimo prieigose, skirtose L kategorijos elektromobiliams, sąveikumo tikslais įrengiami bent 2 tipo kištukiniai lizdai arba transporto priemonių jungtys, aprašyti standarte EN 62196-2.

2 straipsnis

Elektros tiekimas vidaus vandenų laivams nuo kranto

Direktyvos 2014/94/ES II priedo 1.8 punkte nurodytam elektros tiekimui vidaus vandenų laivams nuo kranto taikomos šios techninės specifikacijos:

Elektros tiekimas vidaus vandenų laivams nuo kranto, priklausomai nuo energijos reikalavimų, atitinka standartą EN 15869-2 arba EN 16840.

3 straipsnis

Motorinėms transporto priemonėms skirtų suslėgtųjų gamtinių dujų degalų papildymo punktai

Direktyvos 2014/94/ES II priedo 3.4 punkte nurodytiems suslėgtųjų gamtinių dujų degalų papildymo punktams taikomos šios techninės specifikacijos:

degalų pildymo manometrinis slėgis (darbinis slėgis) yra 20,0 MPa (200 barų) esant 15 °C. Leidžiamas maksimalus degalų pildymo slėgis 26,0 MPa atsižvelgiant į temperatūros kompensaciją, kaip nurodyta standarte EN ISO 16923 „Gamtinių dujų degalinės. Suslėgtųjų gamtinių dujų degalinės, skirtos transporto priemonėms“

4 straipsnis

Motorinėms transporto priemonėms skirtų suskystintų gamtinių dujų (SkGD) degalų papildymo punktai

Direktyvos 2014/94/ES II priedo 3.2 punkte nurodytiems motorinėms transporto priemonėms skirtų suskystintų gamtinių dujų (SkGD) degalų papildymo punktams taikomos šios techninės specifikacijos:

Degalų pildymo slėgis turi būti mažesnis nei didžiausias leidžiamasis transporto priemonės bako darbinis slėgis, kaip nurodyta standarte EN ISO 16924 „Gamtinių dujų degalinės. Suskystintųjų gamtinių dujų degalinės, skirtos transporto priemonėms“.

Jungties profiliui taikomas standartas EN ISO 12617 „Kelių transporto priemonės. Pildymo suskystintosiomis gamtinėmis dujomis (SGD) jungtis. 3,1 MPa jungtis“.

5 straipsnis

Vidaus vandenų laivų arba jūrų laivų degalų papildymo punktai

Direktyvos 2014/94/ES II priedo 3.1 punkte nurodytiems vidaus vandenų laivų arba jūrų laivų degalų papildymo punktams taikomos šios techninės specifikacijos:

Jūrų laivams, kuriems netaikomas Tarptautinis laivų, skirtų vežti suskystintas dujas, statybos ir įrangos kodeksas (IGC kodeksas), skirtų SkGD degalų papildymo punktai atitinka standartą EN ISO 20519.

Vidaus vandenų laivams skirtų SkGD degalų papildymo punktai vien sąveikumo tikslais atitinka standartą EN ISO 20519 (5.3–5.7 dalis).

6 straipsnis

Direktyvos 2014/94/ES II priedas iš dalies keičiamas taip:

(1)

2.1 punktas pakeičiamas taip:

„2. 1. Vandenilio degalų papildymo punktai lauke, kuriuose pilstomas dujinis vandenilis, skirtas naudoti kaip motorinių transporto priemonių degalai, atitinka sąveikumo reikalavimus, aprašytus standarte EN 17127 „Vandenilio degalų papildymo punktai lauke, kuriuose tiekiamas dujinis vandenilis ir naudojami pildymo protokolai.“;

(2)

2.2 punktas pakeičiamas taip:

„2.2. Vandenilio, pilstomo motorinėms transporto priemonėms skirtų vandenilio degalų papildymo punktuose, kokybės charakteristikos atitinka standarte EN 17124 „Vandenilinis kuras. Produkto apibūdinimas ir kokybės užtikrinimas. Kuro elementų su protonų mainų membrana (PEM) naudojimas kelių transporto priemonėse“ aprašytus reikalavimus; vandenilio kokybės užtikrinimo metodai taip pat aprašyti tame standarte.“;

(3)

2.3 punktas pakeičiamas taip:

„2.3. Degalų pildymo algoritmas atitinka standarto EN 17127 „Vandenilio degalų papildymo punktai lauke, kuriuose tiekiamas dujinis vandenilis ir naudojami pildymo protokolai“ reikalavimus.“;

(4)

2.4 punktas pakeičiamas taip:

„2.4. Užbaigus jungčių sertifikavimo procesą pagal standartą EN ISO 17268, transporto priemonių dujinio vandenilio degalų pildymo jungtys atitinka standartą EN ISO 17268 „Sausumos transporto priemonių pildymo dujiniu vandeniliu prijungiamieji įtaisai.“;

(5)

3.3 punktas pakeičiamas taip:

„3.3. Jungties profilis atitinka standarto EN ISO 14469 „Kelių transporto priemonės. Pildymo suslėgtosiomis gamtinėmis dujomis jungtis“ reikalavimus“.

7 straipsnis

Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/674 panaikinamas.

8 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Jis taikomas nuo 2021 m. lapkričio 12 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. rugpjūčio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Violeta BULC

Komisijos narė


(1)  OL L 307, 2014 10 28, p. 1.

(2)  2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1025/2012 dėl Europos standartizacijos, kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 89/686/EEB ir 93/15/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/9/EB, 94/25/EB, 95/16/EB, 97/23/EB, 98/34/EB, 2004/22/EB, 2007/23/EB, 2009/23/EB ir 2009/105/EB ir panaikinamas Tarybos sprendimas 87/95/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1673/2006/EB (OL L 316, 2012 11 14, p. 12).

(3)  M/533. 2015 m. kovo 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas C(2015) 1330 final dėl Europos standartizacijos organizacijoms skirto standartizacijos prašymo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1025/2012 parengti Europos alternatyviųjų degalų infrastruktūros standartus.

(4)  2017 m. lapkričio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/674, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/94/ES papildoma nuostatomis dėl L kategorijos motorinių transporto priemonių įkrovimo prieigų, elektros tiekimo nuo kranto vidaus vandenų laivams ir vandens transportui skirtų SkGD degalų papildymo punktų ir iš dalies keičiamos tos direktyvos nuostatos dėl motorinėms transporto priemonėms skirtų dujinio vandenilio degalų papildymo jungčių (OL L 114, 2018 5 4, p. 1).


22.10.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 268/6


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1746

2019 m. spalio 1 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1185, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės dėl informacijos ir dokumentų teikimo Komisijai

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 223 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/1185 (2) nustatytos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės dėl valstybių narių įpareigojimų teikti Komisijai atitinkamą informaciją ir dokumentus;

(2)

2016 m. birželio 7 d. rezoliucijoje dėl nesąžiningos prekybos praktikos maisto tiekimo grandinėje (3) Europos Parlamentas paragino visus suinteresuotuosius subjektus, susijusius su maisto tiekimo grandinės valdymu, didinti visos maisto tiekimo grandinės skaidrumą, tiekimo grandinėje siekti didesnio skaidrumo ir teikti daugiau informacijos, taip pat stiprinti įstaigas ir rinkos informavimo priemones, kad ūkininkams ir gamintojų organizacijoms būtų laiku teikiami tikslūs rinkos duomenys;

(3)

2016 m. gruodžio mėn. Taryba savo 2016 m. gruodžio 12 d. išvadose dėl ūkininkų padėties maisto tiekimo grandinėje stiprinimo ir kovos su nesąžiningos prekybos praktika paragino Komisiją spręsti skaidrumo trūkumo ir informacijos asimetrijos maisto tiekimo grandinėje klausimą;

(4)

2019 m. balandžio mėn., priėmus Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2019/633 (4), Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija 2019 m. kovo 22 d. paskelbė bendrą pareiškimą (5), kuriame Komisija raginama ir (arba) skatinama didinti žemės ūkio ir maisto produktų rinkos skaidrumą Sąjungos lygmeniu, be kita ko, gerinti statistinių duomenų, reikalingų kainodaros mechanizmams žemės ūkio ir maisto produktų tiekimo grandinėje analizuoti, rinkimą, kad ekonominės veiklos vykdytojams ir valdžios institucijoms būtų lengviau priimti informacija pagrįstus sprendimus ir kad veikos vykdytojai geriau suprastų rinkos pokyčius;

(5)

be to, 2016 m. sausio mėn. Komisija įsteigė Žemės ūkio rinkų darbo grupę – nepriklausomą ekspertų grupę, kuri teikia rekomendacijas, kaip pagerinti gamintojų padėtį žemės ūkio ir maisto produktų tiekimo grandinėje. Tuo tikslu ji rekomendavo padidinti rinkos skaidrumą, kad visoje grandinėje būtų skatinamos veiksmingos konkurencijos sąlygos, – įvesti arba išplėsti esamą reikalavimą teikti informaciją apie kainas visų pirma mėsos, vaisių bei daržovių ir pieno sektoriuose. Ji taip pat rekomendavo surinktus duomenis platinti tinkamai apibendrintus;

(6)

2017 m. vyko atviros viešos konsultacijos, o 2018 m. valstybėms narėms, suinteresuotiesiems subjektams ir vartotojams buvo pateikti specialūs klausimynai. 2018 ir 2019 m. buvo surengti keli specialūs praktiniai seminarai ir konferencijos su suinteresuotaisiais subjektais, taip pat valstybių narių ekspertų grupių bei pilietinio dialogo grupių susitikimai rinkos skaidrumo klausimu;

(7)

pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1185 valstybės narės jau privalo teikti informaciją apie kainas, gamybą ir rinkas, tačiau ta informacija susijusi tik su gamybos kainomis;

(8)

taigi, viena vertus, Sąjunga šiuo metu teikia palyginti daug viešosios informacijos apie gamintojų ir vartotojų kainas, gautos iš valstybių narių statistikos įstaigų, o, kita vertus, visuomenei prieinama labai mažai informacijos apie kainas žemės ūkio ir maisto produktų tiekimo grandinėje. Šias informacijos spragas, ypač tuo atveju, kai sektorinės maisto produktų tiekimo grandinės yra sudėtingos, reikėtų šalinti išplečiant informacijos apie kainas teikimo reikalavimus. Kainų pokyčių poveikio galutinei kainai grandinėje stebėsena išplečiant duomenų rinkimą ir jų sklaidą turėtų sudaryti sąlygas rinkos dalyviams geriau suprasti tiekimo grandinės veikimą ir taip pagerinti bendrą jos veikimą ir ekonominį veiksmingumą, visų pirma silpnesnių veiklos vykdytojų, kuriems informacija apie privačiojo sektoriaus kainas nėra lengvai prieinama, atžvilgiu;

(9)

šiuo metu teikiama informacija apie produktų pardavimo kainas, kurias veiklos vykdytojai taiko pirmajame žemės ūkio ir maisto produktų tiekimo grandinės etape. Kad būtų galima stebėti kainų pokyčių poveikį galutinei kainai grandinėje, kainų duomenis reikės rinkti iš įvairių grandinės dalyvių (pvz., didmenininkų, prekiautojų, maisto pramonės subjektų ir mažmenininkų), visų pirma jei tai tiekimo grandinės, kurioms būdingi labai diferencijuoti etapai ir produktai;

(10)

kadangi reikėtų pranešti tik tipines kainas (pvz., pagrindinių rinkų ir svarbių veiklos vykdytojų kainas), valstybės narės, teikdamos informaciją, turėtų galimybę laikytis ekonomiškai efektyvaus metodo, o tai padėtų iki minimumo sumažinti administracinę naštą mažosioms bei vidutinėms įmonėms. Valstybės narės, laikydamosi dabartinės praktikos, turėtų aprašyti tipinių kainų nustatymo metodiką. Jos taip pat turėtų siekti suderinti savo metodikas, kad užtikrintų kuo geresnį duomenų palyginamumą valstybėse narėse;

(11)

siekdama pateikti laiko ir sąnaudų atžvilgiu veiksmingą informacijos teikimo mechanizmą, Komisija turėtų sudaryti sąlygas veiklos vykdytojams naudotis esama informacijos sistema, kad jie informaciją galėtų teikti tiesiogiai Komisijai, prižiūrimi valstybių narių. Valstybės narės turėtų informuoti Komisiją, jei jos šį įpareigojimą teikti informaciją perduoda veiklos vykdytojams;

(12)

Komisija turėtų reguliariai rengti susitikimus su valstybėmis narėmis ir suinteresuotaisiais subjektais, kad būtų dalijamasi geriausia patirtimi, kuriama sinergija ir prisidedama prie žemės ūkio ir maisto produktų tiekimo grandinės rinkos dinamikos bendro supratimo. Komisija taip pat turėtų teikti valstybėms narėms ir suinteresuotiesiems subjektams informaciją apie šio reglamento taikymą;

(13)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1185 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(14)

tikslinga nustatyti tokią šio reglamento taikymo pradžios dieną, kad valstybėms narėms būtų suteikta galimybė prisitaikyti prie naujų įpareigojimų teikti informaciją;

(15)

Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laikotarpį,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/1185 pakeitimai

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1185 iš dalies keičiamas taip:

1)

1 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa:

„Pagal Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013 ir to reglamento pagrindu priimtus teisės aktus teikiant informaciją, pirmoje šios dalies pastraipoje nurodyta informacinėmis technologijomis pagrįsta sistema atitinkamais atvejais taip pat teikiama naudotis veiklos vykdytojams ir trečiosioms šalims.“;

2)

5 straipsnis pakeičiamas taip:

„5 straipsnis

Standartizuotas informacijos teikimas

Jei 1 straipsnyje nurodytuose teisės aktuose nenustatyta kitaip, kai valstybės narės ir atitinkamais atvejais trečiosios šalys ar veiklos vykdytojai nepateikia Komisijai reikalaujamos informacijos ar dokumentų iki nustatyto termino (duomenų negauta), laikoma, kad jie Komisijai:

a)

pateikė nulinės vertės kiekybinę informaciją;

b)

nurodė, kad įrašytinos kokybinės informacijos nėra.“;

3)

II skyriaus antraštė pakeičiama taip:

„INFORMACIJOS APIE KAINAS, GAMYBĄ IR RINKAS IR INFORMACIJOS, KURIOS REIKALAUJAMA PAGAL TARPTAUTINIUS SUSITARIMUS, TEIKIMAS IR KOORDINAVIMAS“;

4)

7 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Valstybės narės ir atitinkamais atvejais trečiosios šalys bei veiklos vykdytojai pateikia Komisijai visą svarbią naują informaciją, kuri galėtų iš esmės pakeisti jau pateiktą informaciją.“;

5)

8 straipsnis pakeičiamas taip:

„8 straipsnis

Papildoma informacija

Valstybės narės ir atitinkamais atvejais trečiosios šalys bei veiklos vykdytojai gali papildyti Komisijai pateiktą pagal I, II ir III priedus reikalaujamą informaciją per 1 straipsnyje nurodytą informacijos sistemą, jei jie mano, kad tokia informacija yra svarbi. Tokia informacija teikiama naudojantis Komisijos informacijos sistemoje pateikta forma.“;

6)

9 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

9 straipsnio antraštė pakeičiama taip:

„Kainos ir kiekio apibūdinimas“;

b)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Kiekvieną kartą pateikdamos šiame skirsnyje reikalaujamą informaciją apie kainą ir kiekį, valstybės narės nurodo teikiamos informacijos šaltinį ir jai nustatyti taikytą metodiką. Tokia informacija apima informaciją apie valstybių narių nustatytas tipines rinkas ir susijusius svertinius koeficientus.“;

c)

įterpiama 1a dalis:

„1a.   Kiekvieną kartą, kai teikiama šiame skirsnyje reikalaujama informacija apie kainą ir kiekį, valstybės narės gali pavesti veiklos vykdytojams informaciją apie kainas ir kiekius perduoti tiesiogiai į 1 straipsnyje nurodytą Komisijos informacijos sistemą. Valstybės narės praneša Komisijai veiklos vykdytojų, kuriems tai pavesta, tapatybę.“;

7)

10, 11 ir 12 straipsniai pakeičiami taip:

„10 straipsnis

Kainų nurodymas oficialia valiuta

Jei I, II ir III prieduose nenurodyta kitaip, valstybės narės ir atitinkamais atvejais veiklos vykdytojai pateikia informaciją apie kainas savo oficialia valiuta be PVM.

11 straipsnis

Kas savaitę teikiama informacija apie kainas

Jei I priede nenurodyta kitaip, ne vėliau kaip kiekvieno trečiadienio 12.00 (Briuselio laiku) valstybės narės ir atitinkamais atvejais veiklos vykdytojai pateikia Komisijai tame priede nurodytą informaciją apie praėjusios savaitės kainas.

12 straipsnis

Nesavaitinė informacija apie kainas, gamybą ir rinkas

Valstybės narės ir atitinkamais atvejais veiklos vykdytojai per nustatytą laikotarpį pateikia Komisijai:

a)

II priede nurodytą nesavaitinę informaciją apie kainas;

b)

III priede nurodytą informaciją apie gamybą ir rinkas.“;

8)

I, II ir III priedai pakeičiami šio reglamento priede pateiktu tekstu.

2 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 1 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  2017 m. balandžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1185, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės dėl informacijos ir dokumentų teikimo Komisijai ir kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami keli Komisijos reglamentai (OL L 171, 2017 7 4, p. 113).

(3)  OL C 86, 2018 3 6, p. 49.

(4)  2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/633 dėl įmonių vienų kitoms taikomos nesąžiningos prekybos praktikos žemės ūkio ir maisto produktų tiekimo grandinėje (OL L 111, 2019 4 25, p. 59).

(5)  ST 7607 2019 ADD 1 REV 1, 2019 3 22, p. 1.


I PRIEDAS

Reikalavimai dėl 11 straipsnyje nurodytos kas savaitę teikiamos informacijos apie kainas

Jei nenurodyta kitaip, atitinkamos valstybės narės – valstybės narės, kurių gamyba arba naudojimas sudaro daugiau kaip 2 % visos Sąjungos atitinkamos gamybos ar naudojimo.

1.   Grūdai

Teikiamos informacijos turinys: Sąjungos rinkai svarbių kiekvienos rūšies ir kokybės grūdų tipinės rinkos kainos už toną produkto.

Atitinkamos valstybės narės: visos valstybės narės.

Kita: kainos turi atspindėti, jei tinkama, kiekvieno produkto kokybines savybes, tų kainų taikymo vietą ir pardavimo etapą.

2.   Ryžiai

Teikiamos informacijos turinys: kiekvienos Sąjungos rinkai svarbios rūšies ryžių tipinės rinkos kainos už toną produkto.

Atitinkamos valstybės narės: ryžius auginančios valstybės narės ir valstybės narės, kuriose esama ryžių perdirbimo pramonės.

Kita: kainos turi atspindėti, jei tinkama, kiekvieno produkto perdirbimo etapą, tų kainų taikymo vietą ir pardavimo etapą.

3.   Aliejinių augalų sėklos

Teikiamos informacijos turinys: tipinės rapsų sėklų, saulėgrąžų sėklų, sojų pupelių, rapsų rupinių, saulėgrąžų rupinių, sojų rupinių, nerafinuoto rapsų aliejaus, nerafinuoto saulėgrąžų aliejaus ir nerafinuoto sojų aliejaus kainos.

Atitinkamos valstybės narės: valstybės narės, kuriose atitinkamų pasėlių plotas yra bent 10 000 hektarų per metus. Informaciją apie rupinius ir aliejų teikia valstybės narės, perdirbančios daugiau kaip 200 000 tonų atitinkamų aliejinių augalų sėklų.

4.   Alyvuogių aliejus

Teikiamos informacijos turinys: Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 VII priedo VIII dalyje išvardytų kategorijų alyvuogių aliejaus pagrindinėse tipinėse rinkose užregistruotos vidutinės kainos ir svertinės nacionalinės vidutinės kainos už 100 kg produkto.

Atitinkamos valstybės narės: valstybės narės, per metus (laikotarpiu nuo spalio 1 d. iki rugsėjo 30 d.) pagaminančios daugiau nei 20 000 tonų alyvuogių aliejaus.

Kita: teikiama informacija apie neišpilstyto alyvuogių aliejaus, iš spaudyklų tiekiamo gryno alyvuogių aliejaus ir iš gamyklų tiekiamo kitų kategorijų aliejaus kainas. Tipinėse rinkose turi būti parduodama ne mažiau kaip 70 % atitinkamo produkto nacionalinės produkcijos.

Pirkimo kainos

Teikiamos informacijos turinys: tipinės mažmeninės Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 VII priedo VIII dalyje nurodytoms gryno ir ypač gryno alyvuogių aliejaus kategorijoms priskiriamo alyvuogių aliejaus pirkimo kainos už 100 kg produkto.

Kita: teikiama informacija apie tipines į talpas išpilstyto kondicionuoto gryno ir ypač gryno alyvuogių aliejaus, kurį galima pateikti galutiniams vartotojams, kainas, kurios turi apimti bent vieną trečdalį valstybėje nuperkamo atitinkamo produkto kiekio.

5.   Vaisiai ir daržovės, bananai

a)    Šviežių produktų rinkai skirtų produktų kainos

Teikiamos informacijos turinys: Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/891 (1) VI priede išvardytų rūšių ir veislių pomidorų, obuolių, apelsinų, persikų ir nektarinų tipinės kainos už 100 kg grynojo produkto svorio.

Atitinkamos valstybės narės: Deleguotojo reglamento (ES) 2017/891 VI priede išvardytos valstybės narės.

Kita: teikiama informacija apie iš pakavimo punktų išvežtų, surūšiuotų, supakuotų ir, kai tinka, sudėtų ant padėklų produktų kainas.

b)    Bananų kainos

Teikiamos informacijos turinys: geltonųjų bananų, kurių KN kodas 0803 90 10, didmeninės kainos už 100 kg produkto.

Atitinkamos valstybės narės: visos valstybės narės, kurios per kalendorinius metus parduoda daugiau kaip 50 000 tonų geltonųjų bananų.

Kita: informacija apie kainas turi būti suskirstyta grupėmis pagal kilmės šalį.

c)    Supirkimo iš ūkių kainos

Teikiamos informacijos turinys: tipinės šviežių produktų rinkai skirtų pomidorų, obuolių, apelsinų, persikų, nektarinų bei bananų kainos. Visos kainos nurodomos už 100 kg produkto.

Kita: nurodomos nuskintų produktų supirkimo iš ūkių kainos.

d)    Pirkimo kainos

Teikiamos informacijos turinys: tipinės mažmeninės pomidorų, obuolių, apelsinų, persikų ir nektarinų kainos už 100 kg produkto.

6.   Mėsa

Teikiamos informacijos turinys: galvijų, kiaulių bei avių skerdenų bei jų dalių ir tam tikrų gyvų galvijų, veršelių bei paršelių (pagal Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013) ir skerdenų (pagal galvijų, kiaulių ir avių skerdenų klasifikaciją) kainos už 100 kg produkto.

Atitinkamos valstybės narės: kai teikiama informacija apie skerdenas ir gyvus gyvūnus – visos valstybės narės. Kai teikiama informacija apie skerdenų dalis – valstybės narės, kurių nacionalinė produkcija sudaro 2 % arba daugiau Sąjungos produkcijos.

Kita: jei, atitinkamos valstybės narės kompetentingos institucijos nuomone, skerdenų ar gyvų gyvūnų skaičius yra per mažas, kad būtų verta apie juos informuoti, atitinkama valstybė narė gali nuspręsti konkrečiu laikotarpiu sustabdyti tokių skerdenų arba gyvų gyvūnų kainų registravimą ir nurodyti Komisijai tokio sprendimo priežastį. Teikdamos informaciją apie skerdenų dalis, atitinkamos valstybės narės turi nurodyti galvijų užpakalinių ketvirčių, galvijų priekinių ketvirčių, smulkintos galvijų mėsos, kiaulienos nugarinės, kiaulienos papilvės, kiaulienos mentės, smulkintos kiaulienos ir kiaulienos kumpio kainas.

Pirkimo kainos

Teikiamos informacijos turinys: tipinės smulkintos kiaulienos ir galvijų mėsos pirkimo kainos už 100 kg produkto mažmenininkų ir kitų maisto tvarkymo subjektų lygmeniu.

7.   Pienas ir pieno produktai

Teikiamos informacijos turinys: išrūgų miltelių, nugriebto pieno miltelių, nenugriebto pieno miltelių, sviesto, grietinėlės, geriamojo pieno ir plataus vartojimo sūrių kaina už 100 kg produkto.

Atitinkamos valstybės narės: valstybės narės, kurių nacionalinė produkcija sudaro 2 % arba daugiau Sąjungos produkcijos; arba plataus vartojimo sūrių atveju, kai konkrečios rūšies sūris sudaro 4 % arba daugiau visos nacionalinės sūrių produkcijos.

Kita: teikiama informacija apie produktų, kurie yra perkami iš gamintojo, kainas, neįtraukiant jokių kitų sąnaudų (transporto, pakrovimo, tvarkymo, sandėliavimo, padėklų, draudimo ir t. t.), remiantis trijų mėnesių pristatymo sutartimis.

Pirkimo kainos

Teikiamos informacijos turinys: tipinės sviesto ir atitinkamų sūrių pirkimo kainos už 100 kg produkto.

8.   Kiaušiniai

Teikiamos informacijos turinys: A klasės kiaušinių didmeninė kaina pagal ūkininkavimo metodą (L ir M kategorijų kiaušinių kainų vidurkis) už 100 kg produkto.

Atitinkamos valstybės narės: visos valstybės narės.

Kita: teikiama informacija apie pakavimo punktuose esančių produktų kainas.

9.   Paukštiena

Teikiamos informacijos turinys: A klasės sveikų viščiukų (vadinamųjų „65 % viščiukų“) ir viščiukų skerdenėlių dalių (krūtinėlės filė, kulšelių) vidutinė didmeninė kaina už 100 kg produkto.

Atitinkamos valstybės narės: visos valstybės narės.

Kita: teikiama informacija apie skerdyklose turimų produktų kainas arba tipinėse rinkose užregistruotas kainas.

Pirkimo kainos

Teikiamos informacijos turinys: tipinės A klasės sveikų viščiukų ir viščiukų krūtinėlės filė pirkimo kainos už 100 kg produkto mažmenininkų ir kitų maisto tvarkymo subjektų lygmeniu.

10.   Kita

Teikiamos informacijos turinys: riebalais papildytų pieno miltelių kaina už 100 kg produkto.

Kita: teikiama informacija apie produktų, kurie yra perkami iš gamintojo, kainas, neįtraukiant jokių kitų sąnaudų (transporto, pakrovimo, tvarkymo, sandėliavimo, padėklų, draudimo ir t. t.), remiantis trijų mėnesių pristatymo sutartimis.


(1)  2017 m. kovo 13 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/891, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 papildomas nuostatomis dėl vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektorių, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 papildomas nuostatomis dėl tuose sektoriuose taikytinų nuobaudų ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 543/2011 (OL L 138, 2017 5 25, p. 4).


II PRIEDAS

Reikalavimai dėl 12 straipsnio a punkte nurodytos nesavaitinės informacijos apie kainas

Jei nenurodyta kitaip, atitinkamos valstybės narės – valstybės narės, kurių gamyba arba naudojimas sudaro daugiau kaip 2 % visos Sąjungos atitinkamos gamybos ar naudojimo, išskyrus ekologiškus produktus, kurių atveju taikoma 4 % produkcijos riba.

1.   Grūdai

a)   Ekologiškų grūdų kainos

Teikiamos informacijos turinys: tipinės ekologiškų paprastųjų kviečių, kietųjų kviečių ir rugių rinkos kainos už toną produkto.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvieno mėnesio 25 dienos už praėjusį mėnesį.

b)   Kvietinių miltų kainos

Teikiamos informacijos turinys: tipinės kvietinių miltų pardavimo kainos už toną produkto malimo pramonės sektoriuje.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvieno mėnesio 25 dienos už praėjusį mėnesį.

c)   Kvietinių miltų pirkimo kainos

Teikiamos informacijos turinys: tipinės kvietinių miltų pirkimo kainos už toną produkto mažmenininkų ir kitų maisto tvarkymo subjektų lygmeniu.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvieno mėnesio 25 dienos už praėjusį mėnesį.

2.   Aliejiniai ir baltyminiai augalai

Teikiamos informacijos turinys: Sąjungos rinkai svarbaus kiekvieno baltyminio augalo, taip pat ekologiškų sojų pupelių, ekologiškų sojų rupinių ir genetiškai nemodifikuotų sojų rupinių tipinės rinkos kainos už toną produkto.

Atitinkamos valstybės narės: kai teikiama informacija apie baltyminius augalus – valstybės narės, kuriose atitinkamų pasėlių plotas yra bent 10 000 hektarų per metus.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvieno mėnesio 25 dienos už praėjusį mėnesį.

3.   Cukrus

Teikiamos informacijos turinys:

a)

toliau nurodytų cukraus kainų svertiniai vidurkiai už produkto toną, taip pat bendri atitinkami kiekiai ir svertiniai standartiniai nuokrypiai:

i)

praėjusio mėnesio pardavimo kaina;

ii)

su trumpalaikėmis sutartimis susijusiose sąskaitose faktūrose nurodyta pardavimo kaina praėjusį mėnesį. Komisija šias kainas paskelbia ne anksčiau kaip po 2 mėnesių nuo toliau nustatyto pranešimo laikotarpio pabaigos;

b)

cukrinių runkelių vidutinė svertinė kaina už runkelių toną praėjusiais prekybos metais, taip pat bendri atitinkami kiekiai.

Atitinkamos valstybės narės:

a)

kai teikiama informacija apie cukraus kainas – visos valstybės narės, kuriose iš cukrinių runkelių arba iš žaliavinio cukraus pagaminama daugiau kaip 10 000 tonų cukraus;

b)

kai teikiama informacija apie cukrinių runkelių kainas – valstybės narės, kuriose atitinkamais prekybos metais cukriniais runkeliais apsodintas didesnis kaip 1 000 ha plotas.

Informacijos teikimo laikotarpis:

a)

informacija apie cukraus kainas teikiama iki kiekvieno mėnesio 25 dienos;

b)

informacija apie cukrinių runkelių kainas teikiama iki kiekvienų metų birželio 30 d.

Kita: kainos nustatomos pagal Komisijos paskelbtą metodiką ir turi būti:

a)

iš cukraus gamybos įmonių ir rafinavimo įmonių tiekiamo standartinės kokybės, apibrėžtos Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 III priedo B skirsnio II punkte, nefasuoto baltojo cukraus gamintojo kainos;

b)

standartinės kokybės cukrinių runkelių, kurių sudėtyje yra 16 % cukraus, kaina, kurią cukraus gamybos įmonės moka gamintojams. Runkeliai turi būti priskiriami tiems patiems prekybos metams, kaip ir iš jų išgautas cukrus.

Pirkimo kainos

Teikiamos informacijos turinys: tipinės cukraus ir melasos pirkimo kainos už toną produkto mažmeniniame, maisto ir ne maisto (išskyrus biokurą) pramonės sektoriuose.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvieno mėnesio 25 dienos.

Kita: tipinės kainos nustatomos pagal Komisijos paskelbtą metodiką.

4.   Linų pluoštas

Teikiamos informacijos turinys: praėjusį mėnesį pagrindinėse tipinėse rinkose užregistruotos ilgo linų pluošto vidutinės gamintojo kainos už toną produkto.

Atitinkamos valstybės narės: visos valstybės narės, kuriose ilgas linų pluoštas yra pagamintas iš didesniame kaip 1 000 ha plote užaugintų pluoštinių linų.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvieno mėnesio 25 dienos už praėjusį mėnesį.

5.   Alyvuogių aliejus ir valgomosios alyvuogės

Teikiamos informacijos turinys:

tipinės Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 VII priedo VIII dalyje nurodytoms ekologiško gryno ir ypač gryno alyvuogių aliejaus kategorijoms priskiriamo ekologiško alyvuogių aliejaus rinkos kainos už 100 kg produkto,

tipinės žaliavinių alyvuogių, iš kurių gaminamos valgomosios alyvuogės, kainos už 100 kg produkto.

Atitinkamos valstybės narės:

kai teikiama informacija apie ekologišką alyvuogių aliejų – valstybės narės, per metus (laikotarpiu nuo spalio 1 d. iki rugsėjo 30 d.) pagaminančios daugiau nei 5 000 tonų ekologiško alyvuogių aliejaus (gryno ir ypač gryno alyvuogių aliejaus kategorijų),

kai teikiama informacija apie valgomąsias alyvuoges, valstybės narės, per metus (laikotarpiu nuo rugsėjo 1 d. iki rugpjūčio 31 d.) pagaminančios daugiau nei 5 000 tonų valgomųjų alyvuogių.

Informacijos teikimo laikotarpis:

informacija apie ekologišką alyvuogių aliejų teikiama iki kiekvieno mėnesio 25 dienos už praėjusį mėnesį,

informacija apie valgomąsias alyvuoges teikiama kiekvienais metais iki sausio 15 d. ir yra susijusi su praėjusių kalendorinių metų (rugsėjo 1 d. – gruodžio 31 d.) derliumi.

Kita: kai teikiama informacija apie ekologišką alyvuogių aliejų, nurodomos neišpilstyto alyvuogių aliejaus, iš spaudyklų tiekiamo gryno alyvuogių aliejaus ir iš gamyklų tiekiamo kitų kategorijų alyvuogių aliejaus kainos. Kai teikiama informacija apie valgomąsias alyvuoges, nurodomos gamintojų į perdirbimo pramonės priėmimo punktus pristatomų alyvuogių kainos.

6.   Vynas

Teikiamos informacijos turinys: informacija apie vynus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 VII priedo II dalies 1 punkte:

a)

praėjusio mėnesio vyno kainų už hektolitrą suvestinė, nurodant atitinkamus kiekius, arba

b)

nurodomi viešai prieinami informacijos šaltiniai, kurie laikomi patikimais registruojant kainas.

Atitinkamos valstybės narės: valstybės narės, kuriose vyno gamyba per paskutinius penkerius metus vidutiniškai 5 % viršijo visą Sąjungos vyno produkciją.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvieno mėnesio 15 dienos už praėjusį mėnesį.

Kita: nurodomos iš gamintojo patalpų tiekiamo nepakuoto produkto kainos. Atitinkamos valstybės narės, teikdamos a ir b punktuose nurodytą informaciją, pasirenka stebėti aštuonias labiausiai tipines rinkas, iš kurių bent dvi turi būti vynų su saugoma kilmės vietos nuoroda arba su saugoma geografine nuoroda rinkos.

7.   Pienas ir pieno produktai

a)    Pienas

Teikiamos informacijos turinys: žalio pieno ir ekologiško žalio pieno kaina ir kaina, kurią numatoma gauti už einamąjį mėnesį pristatytą žalią pieną, už 100 kg produkto, nustatyta pagal tikrąjį riebalų ir baltymų kiekį.

Atitinkamos valstybės narės: visos valstybės narės.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvieno mėnesio 25 dienos už praėjusį mėnesį.

Kita: nurodoma pirmųjų valstybės narės teritorijoje įsisteigusių pirkėjų mokama kaina.

b)    Pieno produktai

Teikiamos informacijos turinys: sūrio, išskyrus I priedo 7 punkte nurodytus plataus vartojimo sūrius, kaina už 100 kg produkto.

Atitinkamos valstybės narės: visos valstybės narės, kurių nacionalinėms rinkoms būdingi atitinkamų rūšių sūriai.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvieno mėnesio 15 dienos už praėjusį mėnesį.

Kita: teikiama informacija apie sūrių, perkamų iš gamintojų, kainas, neįtraukiant jokių kitų sąnaudų (transporto, pakrovimo, tvarkymo, sandėliavimo, padėklų, draudimo ir t. t.), remiantis trijų mėnesių pristatymo sutartimis.

8.   Vaisiai ir daržovės, bananai

a)    Ekologiškų šviežių vaisių ir daržovių kainos

Teikiamos informacijos turinys: tipinės ekologiškų pomidorų, obuolių, apelsinų, persikų ir nektarinų pardavimo kainos už 100 kg grynojo produkto svorio.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvieno mėnesio 25 dienos už praėjusį kalendorinį mėnesį.

b)    Žalių bananų kainos

Teikiamos informacijos turinys:

a)

auginimo regiono vietos rinkose parduodamų žalių bananų vidutinė pardavimo kaina už 100 kg produkto ir susiję kiekiai;

b)

už auginimo regiono ribų parduodamų žalių bananų vidutinė pardavimo kaina už 100 kg produkto ir susiję kiekiai.

Informacijos teikimo laikotarpis:

iki kiekvienų metų birželio 15 d. teikiama informacija apie praėjusį laikotarpį nuo sausio 1 d. iki balandžio 30 d.,

iki kiekvienų metų spalio 15 d. teikiama informacija apie praėjusį laikotarpį nuo gegužės 1 d. iki rugpjūčio 31 d.,

iki kiekvienų metų vasario 15 d. teikiama informacija apie praėjusį laikotarpį nuo rugsėjo 1 d. iki gruodžio 31 d.

Atitinkamos valstybės narės: valstybės narės, kurių auginimo regionas yra:

a)

Kanarų salos;

b)

Gvadelupa;

c)

Martinika;

d)

Madeira ir Azorų salos;

e)

Kreta ir Lakonija;

f)

Kipras.

Kita: Sąjungoje už bananų auginimo regiono ribų parduodamų žalių bananų kaina yra jų kaina pirmame iškrovimo uoste (prekių neiškrovus).

c)   Supirkimo iš ūkių kainos

Teikiamos informacijos turinys: tipinės perdirbti skirtų pomidorų, obuolių ir apelsinų kainos. Visos kainos nurodomos už 100 kg produkto.

Informacijos teikimo laikotarpis:

a)

kai teikiama informacija apie pomidorus – iki kitų metų sausio 31 d.;

b)

kai teikiama informacija apie obuolius ir apelsinus – iki kiekvieno mėnesio 25 dienos už praėjusį kalendorinį mėnesį.

Kita: nurodomos nuskintų produktų supirkimo iš ūkių kainos.

9.   Mėsa

Teikiamos informacijos turinys: tipinės ekologiškų galvijų skerdenų, suklasifikuotų remiantis klasifikacija, taikyta teikiant informaciją pagal I priedo 6 punkto a papunktį, pardavimo kainos už 100 kg produkto.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvieno mėnesio 25 dienos už praėjusį mėnesį.

10.   Naminiai paukščiai

Teikiamos informacijos turinys: tipinės ekologiškų A klasės sveikų viščiukų (vadinamųjų „65 % viščiukų“) vidutinės pardavimo kainos už 100 kg produkto.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvieno mėnesio 25 dienos už praėjusį kalendorinį mėnesį.


III PRIEDAS

Reikalavimai dėl 12 straipsnio b punkte nurodytos informacijos apie gamybą ir rinką teikimo

1.   Ryžiai

Teikiamos informacijos turinys: su visų rūšių ryžiais, nurodytais Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 II priedo I dalies 2 ir 3 punktuose, susijusi informacija apie:

a)

apsėtą plotą, derliaus našumą, žaliavinių ryžių produkciją derliaus metais ir perdirbimo išeigą;

b)

ryžių vidaus naudojimą (įskaitant perdirbimo pramonės) išlukštentų ryžių ekvivalentu;

c)

kiekvienų metų rugpjūčio 31 d. augintojų ir ryžių perdirbėjų turimos ryžių atsargos (išlukštentų ryžių ekvivalentu), atskirai nurodant Sąjungoje pagamintus ryžius ir importuotus ryžius.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvienų metų sausio 15 d. pateikiama praėjusių metų informacija.

Atitinkamos valstybės narės:

a)

kai teikiama informacija apie žaliavinių ryžių produkciją – visos ryžius auginančios valstybės narės;

b)

kai teikiama informacija apie vidaus naudojimą – visos valstybės narės;

c)

kai teikiama informacija apie ryžių atsargas – visos ryžius auginančios valstybės narės ir valstybės narės, kuriose esama ryžių perdirbimo įmonių.

2.   Cukrus

A.    Runkelių plotai

Teikiamos informacijos turinys: cukrinių runkelių plotas einamaisiais prekybos metais ir būsimais prekybos metais numatomas plotas.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvienų metų gegužės 31 d.

Atitinkamos valstybės narės: visos valstybės narės, kuriose informacijos teikimo metais cukriniais runkeliais apsodinta daugiau kaip 1 000 ha.

Kita: šie duomenys nurodomi hektarais, suskirstyti pagal plotus, kuriuose ketinama auginti cukrui gaminti skirtus runkelius, ir plotus, kuriuose ketinama auginti bioetanoliui gaminti skirtus runkelius.

B.    Cukraus ir bioetanolio produkcija ir naudojimas

Teikiamos informacijos turinys:

a)

gamyba: kiekvienoje įmonėje praėjusiais prekybos metais pagamintas cukraus bei melasos kiekis ir bioetanolio kiekis ir einamaisiais prekybos metais kiekvienos valstybės narės numatomas pagaminti bendras cukraus kiekis ir kiekvienos įmonės numatomas pagaminti cukraus kiekis;

b)

naudojimas: įmonių ir rafinavimo įmonių per praėjusius prekybos metus parduotas cukrus pagal paskirties vietą.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvienų metų lapkričio 30 d. pateikiama informacija apie praėjusių prekybos metų produkciją ir naudojimą, taip pat einamaisiais prekybos metais numatomą pagaminti bendrą cukraus kiekį; iki kiekvienų metų kovo 31 d. (Prancūzijos Gvadelupos ir Martinikos departamentai – iki kiekvienų metų birželio 30 d.) pateikiama informacija apie einamaisiais prekybos metais kiekvienos įmonės numatomą pagaminti cukraus kiekį.

Atitinkamos valstybės narės: valstybės narės, kuriose pagaminama daugiau kaip 10 000 tonų cukraus.

Kita:

a)

cukraus produkcija – visas baltojo cukraus tonomis išreikštas šių produktų kiekis:

i)

baltojo cukraus kiekis, nekreipiant dėmesio į kokybės skirtumus;

ii)

žaliavinio cukraus kiekis, remiantis išeiga, nustatyta pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 III priedo B skirsnio III punktą;

iii)

invertuotojo cukraus kiekis, išreikštas masine dalimi;

iv)

sacharozės ar invertuotojo cukraus sirupų, kuriuose iš cukrinių runkelių pagaminta grynoji dalis sudaro ne mažiau kaip 70 % produkto, kiekis, atsižvelgiant į išgaunamo cukraus kiekį arba faktinę išeigą;

v)

sacharozės ar invertuotojo cukraus sirupų, kuriuose iš cukranendrių pagaminta grynoji dalis sudaro ne mažiau kaip 75 % produkto, kiekis, atsižvelgiant į cukraus kiekį;

b)

į cukraus produkcijos duomenis neturi būti įtraukiamas baltasis cukrus, gautas iš bet kurio a punkte nurodyto produkto arba pagamintas pagal laikinojo įvežimo perdirbti procedūrą;

c)

iš konkrečiais prekybos metais pasėtų runkelių išgautas cukrus priskiriamas kitiems prekybos metams. Tačiau iš konkrečių prekybos metų rudenį pasėtų runkelių pagamintas cukrus priskiriamas tiems patiems prekybos metams tose valstybėse narėse, kurios priėmė tokį sprendimą ir pranešė apie jį Komisijai iki 2017 m. spalio 1 d.;

d)

duomenys apie cukrų suskirstomi pagal mėnesius, einamųjų prekybos metų duomenys iki vasario mėn. turi atitikti preliminarius duomenis, o likusių prekybos metų mėnesių – numatomus duomenis;

e)

į bioetanolio produkcijos duomenis turi būti įtraukiami tik bioetanolio, gauto iš bet kurio a punkte nurodyto produkto, duomenys hektolitrais;

f)

sunaudojamas cukraus kiekis – visi cukraus kiekiai tonomis baltojo cukraus ekvivalentu, kuriuos cukraus gamybos įmonės ir rafinavimo įmonės per prekybos metus parduoda mažmenininkams ir cukraus naudotojams. Tie kiekiai turi būti suskirstyti į mažmeninės prekybos, maisto pramonės ir kitų pramonės šakų subjektams parduodamus kiekius (išskyrus bioetanolį).

C.    Izogliukozės produkcija

Teikiamos informacijos turinys:

a)

kiekvieno gamintojo per ankstesnius prekybos metus išvežti nuosavos izogliukozės produkcijos kiekiai;

b)

kiekvieno gamintojo per praėjusį mėnesį išvežti nuosavos izogliukozės produkcijos kiekiai.

Informacijos teikimo laikotarpis: praėjusių prekybos metų duomenys teikiami iki kiekvienų metų lapkričio 30 d., o kiekvieno praėjusio mėnesio – iki kiekvieno mėnesio 25 dienos.

Atitinkamos valstybės narės: visos izogliukozę gaminančios valstybės narės.

Kita: izogliukozės produkcija – bendras produkto, gauto iš gliukozės arba jos polimerų, kiekis, kurio ne mažiau kaip 41 % sausosios medžiagos masės sudaro fruktozė, išreikštas sausosios medžiagos tonomis, neatsižvelgiant į faktinį 41 % ribą viršijantį fruktozės kiekį. Metinės produkcijos duomenys pateikiami suskirstyti pagal mėnesius.

D.    Cukraus ir izogliukozės atsargos

Teikiamos informacijos turinys:

a)

kiekvieno mėnesio pabaigoje cukraus gamybos įmonių ir rafinavimo įmonių sandėliuose turimi cukraus produkcijos kiekiai;

b)

praėjusių prekybos metų pabaigoje izogliukozės gamintojų sandėliuose turimi izogliukozės produkcijos kiekiai.

Informacijos teikimo laikotarpis: informacija apie cukrų atitinkamą praėjusį mėnesį pateikiama iki kiekvieno mėnesio pabaigos, o apie izogliukozę – iki lapkričio 30 d.

Atitinkamos valstybės narės:

a)

informaciją apie cukrų teikia visos valstybės narės, kuriose yra cukraus gamybos įmonių arba rafinavimo įmonių ir kuriose pagaminama daugiau kaip 10 000 tonų cukraus;

b)

informaciją apie izogliukozę teikia visos valstybės narės, kuriose gaminama izogliukozė.

Kita: teikiami duomenys apie Sąjungos teritorijoje laisvoje apyvartoje laikomus produktus ir apie B ir C punktuose apibūdintą cukraus ir izogliukozės produkciją.

Cukraus atveju:

duomenys turi būti susiję su cukraus gamybos įmonės arba rafinavimo įmonės turimais arba garantuojamais kiekiais,

teikiant duomenis nurodoma, koks kiekis iš liepos, rugpjūčio ir rugsėjo mėnesių pabaigoje sandėliuose laikomo produkcijos kiekio bus pateiktas kitais prekybos metais,

jei cukrus laikomas ne informaciją teikiančios valstybės narės sandėliuose, informaciją teikianti valstybė narė iki kito mėnesio, einančio po mėnesio, kurį buvo pateikta informacija Komisijai, pabaigos turi pranešti atitinkamai valstybei narei apie jos teritorijoje sandėliuojamus kiekius ir sandėliavimo vietas.

Teikiant informaciją apie izogliukozę, nurodomi gamintojo turimi kiekiai.

E.    Tarpšakiniai prekybos susitarimai

Teikiamos informacijos turinys: augintojų ir įmonių tarpšakinių prekybos susitarimų ir kolektyvinio vertės pasidalijimo sąlygų turinys. Atitinkami elementai, apie kuriuos turi būti pranešta, nustatomi pagal Komisijos paskelbtą metodiką.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvienų prekybos metų pabaigos už tuos prekybos metus.

Atitinkamos valstybės narės: informaciją teikia visos valstybės narės, kuriose yra cukraus gamybos įmonių ir kuriose pagaminama daugiau kaip 10 000 tonų cukraus.

3.   Pluoštiniai augalai

Teikiamos informacijos turinys:

a)

praėjusiais prekybos metais pluoštiniais linais apsėtas plotas ir einamaisiais prekybos metais numatomas apsėti plotas hektarais;

b)

ilgo linų pluošto produkcija praėjusiais prekybos metais ir numatoma produkcija einamaisiais prekybos metais tonomis;

c)

praėjusiais derliaus metais medvilne apsodintas plotas ir einamaisiais derliaus metais numatomas apsodinti plotas hektarais;

d)

nevalytos medvilnės produkcija praėjusiais derliaus metais ir numatoma produkcija einamaisiais pasėlio derliaus metais tonomis;

e)

už praėjusius pasėlio derliaus metus medvilnės augintojams mokama vidutinė kaina už nevalytos medvilnės toną.

Informacijos teikimo laikotarpis:

a)

informacija apie pluoštiniais linais apsėtą plotą teikiama iki kiekvienų metų liepos 31 d.;

b)

informacija apie ilgo linų pluošto produkciją teikiama iki kiekvienų metų spalio 31 d.;

c)

informacija apie medvilnę teikiama iki kiekvienų metų spalio 15 d.

Atitinkamos valstybės narės:

a)

informaciją apie linus teikia visos valstybės narės, kuriose ilgas linų pluoštas yra pagamintas iš didesniame kaip 1 000 ha plote užaugintų pluoštinių linų;

b)

informaciją apie medvilnę teikia visos valstybės narės, kuriose medvilne apsodinta bent 1 000 ha.

4.   Apyniai

Teikiamos informacijos turinys: teikiant toliau nurodytą informaciją apie produkciją, nurodomi bendri duomenys, o b, c ir d punktuose prašomos informacijos duomenys suskirstomi pagal karčiųjų ir kvapiųjų apynių veisles:

a)

apynius auginančių ūkininkų skaičius;

b)

apyniais apsodintas plotas hektarais;

c)

apynių kiekis tonomis ir vidutinė supirkimo iš ūkio kaina už kilogramą, kai apyniai parduodami pagal išankstinę sutartį ir nesudarius tokios sutarties;

d)

alfa rūgšties produkcijos kiekis tonomis ir vidutinis alfa rūgšties kiekis (procentais).

Informacijos teikimo laikotarpis: iki metų, einančių po apynių derliaus nuėmimo, balandžio 30 d.

Atitinkamos valstybės narės: valstybės narės, kuriose praėjusiais metais apyniais apsodintas plotas viršijo 200 ha.

5.   Alyvuogių aliejus

Teikiamos informacijos turinys:

a)

duomenys apie galutinę produkciją (įskaitant duomenis apie ekologišką produkciją), bendrą vidaus suvartojimą (įskaitant perdirbimo pramonę) ir atsargų kiekį praėjusio metinio laikotarpio – nuo spalio 1 d. iki rugsėjo 30 d. – pabaigoje;

b)

planuojama mėnesio produkcija, planuojamas gamintojų ir pramonės turimas mėnesio atsargų kiekis ir bendra produkcija, bendras vidaus suvartojimas (įskaitant perdirbimo pramonę) ir atsargų kiekis einamojo metinio laikotarpio – nuo spalio 1 d. iki rugsėjo 30 d. – pabaigoje.

Informacijos teikimo laikotarpis:

a)

iki kiekvienų metų spalio 31 d. pateikiami duomenys, susiję su praėjusiu metiniu laikotarpiu;

b)

iki kiekvienų metų spalio 31 d. ir iki kiekvieno mėnesio 15 dienos nuo lapkričio iki birželio mėn. pateikiami duomenys, susiję su einamuoju metiniu laikotarpiu.

Atitinkamos valstybės narės: informaciją apie mėnesio atsargų kiekį teikia valstybės narės, per metus (laikotarpiu nuo spalio 1 d. iki rugsėjo 30 d.) pagaminančios daugiau nei 20 000 tonų alyvuogių aliejaus. Kitus duomenis teikia visos alyvuogių aliejų gaminančios valstybės narės.

6.   Tabakas

Teikiamos informacijos turinys: apie kiekvieną žaliavinio tabako rūšies grupę:

a)

ūkininkų skaičius;

b)

plotas hektarais;

c)

pristatytas kiekis tonomis;

d)

vidutinė ūkininkams mokama kaina, neįtraukiant mokesčių ir kitų rinkliavų, už kilogramą produkto.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki metų po derliaus nuėmimo liepos 31 d.

Atitinkamos valstybės narės: valstybės narės, kuriose praėjęs derlius nuimtas iš tabaku apsodinto didesnio kaip 3 000 hektarų ploto.

Kita: žaliavinio tabako rūšys skirstomos į šias grupes:

I grupė:

vytintas dūmuose – tabakas, džiovintas krosnyse kontroliuojant oro cirkuliaciją, temperatūrą ir drėgmę, ypač Virginia rūšies tabakas;

II grupė:

šviesusis vytintas ore – ore po danga džiovintas tabakas, nepaliktas fermentuotis, ypač Burley ir Maryland rūšių tabakas;

III grupė:

tamsusis vytintas ore – ore po danga džiovintas tabakas, paliktas prieš parduodant natūraliai fermentuotis, ypač Badischer Geudertheimer, Fermented Burley, Havana, Mocny Skroniowski, Nostrano del Brenta ir Pulawski rūšių tabakas;

IV grupė:

vytintas virš liepsnos – liepsna džiovintas tabakas, ypač Kentucky ir Salento rūšių tabakas;

V grupė:

vytintas saulėje – saulėje džiovintas tabakas, dar vadinamas Oriental rūšių tabaku, visų pirma Basmas, Katerini ir Kaba-Koulak rūšių tabakas.

7.   Vyno sektoriaus produktai

Teikiamos informacijos turinys:

a)

numatoma vyno produktų (įskaitant vyno ir vynuogių misos) gamyba valstybės narės teritorijoje einamaisiais vyno metais;

b)

galutiniai Reglamento (ES) 2018/273 (1) 31 straipsnyje nurodytų gamybos deklaracijų rezultatai, taip pat į tokias deklaracijas neįtraukta numatyta gamyba;

c)

Reglamento (ES) 2018/273 32 straipsnyje nurodytų atsargų deklaracijų apie praėjusių vyno metų liepos 31 d. turėtas atsargas santrauka;

d)

praėjusių vyno metų galutinis balansas, įskaitant visą informaciją apie turimus kiekius (atsargos ataskaitinio laikotarpio pradžioje, gamyba, importas), vartojimą (žmonių ir pramonės poreikiams suvartotas, perdirbtas ir eksportuotas vynas ir nuostoliai), taip pat apie galutines atsargas.

Informacijos teikimo laikotarpis:

a)

gamybos prognozės pateikiamos iki kiekvienų metų rugsėjo 30 d.;

b)

galutiniai gamybos deklaracijų rezultatai pateikiami iki kiekvienų metų kovo 15 d.;

c)

atsargų deklaracijų santrauka pateikiama iki kiekvienų metų spalio 31 d.;

d)

galutinis balansas pateikiamas iki kiekvienų metų sausio 15 d.

Atitinkamos valstybės narės: valstybės narės, kurios veda atnaujintą vynuogynų registrą pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 145 straipsnio 1 dalį.

8.   Pienas

Teikiamos informacijos turinys:

visas žalio karvės pieno kiekis kilogramais pagal tikrąjį riebalų kiekį,

visas ekologiško žalio karvės pieno kiekis kilogramais pagal tikrąjį riebalų kiekį,

žaliame karvės piene esantis riebalų kiekis ir baltymų kiekis produkto masės procentine dalimi.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvieno mėnesio 25 dienos už praėjusį mėnesį.

Atitinkamos valstybės narės: visos valstybės narės.

Kita: teikiant informaciją apie pieną nurodomi praėjusį mėnesį pirmiesiems valstybės narės teritorijoje įsisteigusiems pirkėjams pristatyti pieno kiekiai. Valstybės narės užtikrina, kad visi pirmieji valstybės narės teritorijoje įsisteigę pirkėjai, siekdami įvykdyti šį reikalavimą, kompetentingoms nacionalinėms valdžios institucijoms laiku ir tiksliai deklaruotų jiems kas mėnesį pristatyto žalio karvės pieno kiekį.

9.   Kiaušiniai

Teikiamos informacijos turinys:

kiaušinių gamybos vietų skaičius, suskirstant duomenis pagal Reglamento (EB) Nr. 589/2008 (2) II priede nurodytus ūkininkavimo metodus, ir ekologiškų kiaušinių gamybos vietų pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 834/2007 (3) skaičius, įskaitant didžiausius įmonės pajėgumus pagal vienu metu turimų vištų dedeklių skaičių,

kiaušinių su lukštais, įskaitant ekologiškus kiaušinius, gamybos apimtis pagal ūkininkavimo metodą tonomis grynojo svorio.

Informacijos teikimo laikotarpis:

gamybos vietų skaičius pateikiamas kasmet iki balandžio 1 d.,

gamybos apimtys pateikiamos kas mėnesį iki mėnesio 25 dienos už praėjusį mėnesį.

Atitinkamos valstybės narės: visos valstybės narės.

10.   Etilo alkoholis

Teikiamos informacijos turinys: duomenys apie žemės ūkio kilmės alkoholį grynojo alkoholio hektolitrais:

a)

fermentacijos ir distiliavimo būdu pagaminta produkcija, suskirstyta pagal žemės ūkio kilmės žaliavas, iš kurių buvo gaminamas alkoholis;

b)

iš alkoholio gamintojų ar importuotojų perdirbti arba pakuoti paimti alkoholio kiekiai, suskirstyti į kategorijas pagal naudojimą (maistui ir gėrimams, kurui, pramonės ir (arba) kitoms reikmėms).

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvienų metų kovo 1 d. pateikiami praėjusių kalendorinių metų duomenys.

Atitinkamos valstybės narės: visos valstybės narės.

11.   Mėsa

Teikiamos informacijos turinys:

a)

galvijienos atveju: suklasifikuotų skerdenų skaičius ir svoris, suskirstant pagal kategoriją ir raumeningumo bei riebumo klases;

b)

kiaulienos atveju: suklasifikuotų skerdenų skaičius ir svoris pagal raumeningumo klasę;

c)

galvijienos atveju: suklasifikuotų ekologiškų skerdenų skaičius ir svoris, suskirstant pagal kategoriją ir raumeningumo bei riebumo klases.

Informacijos teikimo laikotarpis: a ir b punktuose nurodyta informacija teikiama kas savaitę kartu su I priedo 6 punkto a papunktyje nurodyta informacija apie kainą; c punkte nurodyta informacija teikiama kas mėnesį kartu su II priedo 9 punkte nurodyta informacija apie kainą.

Atitinkamos valstybės narės: visos valstybės narės.

12.   Kita

Teikiamos informacijos turinys: visas riebalais papildytų pieno miltelių kiekis tonomis.

Informacijos teikimo laikotarpis: iki kiekvieno mėnesio 25 dienos už praėjusį mėnesį.

Atitinkamos valstybės narės: visos valstybės narės.

Kita: nurodomi praėjusį mėnesį valstybės narės teritorijoje įsisteigusių pieno perdirbėjų pagamintų riebalais papildytų pieno miltelių kiekiai.


(1)  2017 m. gruodžio 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/273, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl leidimų sodinti vynmedžius išdavimo tvarkos, vynuogynų registro, lydimųjų dokumentų ir sertifikavimo, įvežimo ir išvežimo operacijų registro, privalomųjų deklaracijų, pranešimų bei praneštos informacijos skelbimo ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl atitinkamų patikrų bei nuobaudų, iš dalies keičiami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 555/2008, (EB) Nr. 606/2009 bei (EB) Nr. 607/2009 ir panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 436/2009 bei Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/560 (OL L 58, 2018 2 28, p. 24).

(2)  2008 m. birželio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 589/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl prekybos kiaušiniais standartų (OL L 163, 2008 6 24, p. 20).

(3)  2007 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 2092/91 (OL L 189, 2007 7 20, p. 4).


22.10.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 268/23


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1747

2019 m. spalio 15 d.

kuriuo dėl tam tikrų orlaivio įgulos narių licencijų bei pažymėjimų reikalavimų ir mokymo organizacijoms ir kompetentingoms institucijoms taikomų taisyklių iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1178/2011

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į 2018 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1139 dėl bendrųjų civilinės aviacijos taisyklių, ir kuriuo įsteigiama Europos Sąjungos aviacijos saugos agentūra, iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2111/2005, (EB) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 ir direktyvos 2014/30/ES ir 2014/53/ES bei panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 552/2004 ir (EB) Nr. 216/2008 bei Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3922/91 (1), ypač į jo 23 straipsnio 1 dalį, 27 straipsnio 1 dalį ir 62 straipsnio 14 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamente (ES) Nr. 1178/2011 (2) nustatomos su civilinės aviacijos orlaivių įgula susijusių techninių reikalavimų ir administracinių procedūrų taikymo taisyklės;

(2)

įgyvendinant Reglamentą (ES) Nr. 1178/2011 paaiškėjo, kad tam tikruose reikalavimuose esama redakcinio pobūdžio klaidų arba neaiškumų. Be to, praėjo tam tikri laiko terminai arba baigė galioti tam tikros nuostatos, iš pradžių nustatyti (-os) tam, kad valstybės narės turėtų pakankamai laiko savo nacionalines taisykles suderinti su Reglamentu (ES) Nr. 1178/2011. Dėl to kilo su Sąjungos taisyklių įgyvendinimu ir aiškumu susijusių problemų. Tie reikalavimai turėtų būti paaiškinti ir ištaisyti. Kad būtų užtikrintas vienodas terminų taikymas, turėtų būti nustatytos naujos apibrėžtys;

(3)

siekiant padidinti bendrosios aviacijos reguliavimo sistemos proporcingumą ir skaidrumą, turėtų būti iš dalies pakeistos lengvųjų orlaivių pilotams, pilotams mėgėjams, sklandytuvų pilotams ir oro balionų pilotams taikomos taisyklės – praplėstos teisės ir paaiškintas mokymo kursų ir egzaminų turinys. Praplečiant teises turėtų būti paaiškinti skrydžių virš jūros kvalifikacijos, įgūdžių atnaujinimo, teorijos egzaminų ir patirties įskaitymo reikalavimai;

(4)

turėtų būti iš dalies pakeisti skrydžio pagal prietaisus lėktuvais ir sraigtasparniais kvalifikacijos reikalavimai – paaiškintos teorijos mokymo ir skrydžio mokymo nuostatos, taip pat šios kvalifikacijos atnaujinimo ir galiojimo pratęsimo reikalavimai;

(5)

turėtų būti iš dalies pakeisti orlaivių klasės ir tipo kvalifikacijos reikalavimai – paaiškinti su orlaivių variantais ir kvalifikacijos galiojimu bei atnaujinimu susiję reikalavimai ir užtikrintas jų nuoseklumas. Be to, turėtų būti padaryti pakeitimai, kuriais būtų paaiškinti akrobatinio skraidymo kvalifikacijos, sklandytuvų ir plakatų vilkimo kvalifikacijų, skrydžio naktį kvalifikacijos ir skrydžio virš kalnų kvalifikacijos reikalavimai;

(6)

įgyvendinant taisykles paaiškėjo su kai kuriais instruktoriams ir egzaminuotojams taikomais reikalavimais susijusių neaiškumų. Todėl turėtų būti iš dalies pakeisti instruktoriams taikomi reikalavimai, susiję su instruktorių pažymėjimais, išankstinėmis sąlygomis, gebėjimų vertinimu, pažymėjimų galiojimu, pratęsimu ir atnaujinimu, teisėmis bei sąlygomis ir mokymo kurso turiniu. Be to, turėtų būti iš dalies pakeisti egzaminuotojams taikomi reikalavimai, susiję su egzaminuotojų pažymėjimais, kvalifikacijos standartizavimu, išankstinėmis sąlygomis, gebėjimų vertinimu, pažymėjimų galiojimu, pratęsimu bei atnaujinimu ir teisėmis bei sąlygomis;

(7)

Reglamente (ES) 2018/1139 numatyta galimybė licencijos pagal FCL dalį gavimo tikslais pripažinti mokymą ir patirtį, susijusią su orlaiviais, kuriems netaikomas Reglamentas (ES) 2018/1139 (I priedas „2 straipsnio 3 dalies d punkte nurodyti orlaiviai“). Todėl siekiant sudaryti sąlygas tokiam pripažinimui turėtų būti iš dalies pakeistos atitinkamos mokymo organizacijoms ir kompetentingoms institucijoms taikomos taisyklės;

(8)

įgyvendinant su deklaruotosiomis mokymo organizacijomis (DTO) (3) susijusias taisykles paaiškėjo, kad norint užtikrinti veiksmingą teisės aktais nustatytą DTO priežiūrą reikia paaiškinti taikytinas taisykles. Siekiant užtikrinti, kad galimybė rengti mokymą DTO būtų suteikiama tik jei ta DTO yra teritorijoje, už kurią pagal Čikagos konvenciją yra atsakingos valstybės narės, turėtų būti iš dalies pakeisti reikalavimai;

(9)

įgyvendinant taisykles, susijusias su galimybe perduoti licencijas pagal FCL dalį ir susijusius sveikatos pažymėjimus, paaiškėjo, kad reikia aiškiau nustatyti susijusių kompetentingų institucijų atsakomybę ir atsakomybės už priežiūrą perdavimo laiką. Todėl turėtų būti iš dalies pakeistos atitinkamos taisyklės;

(10)

šiame reglamente nustatytos priemonės buvo pasiūlytos Europos Sąjungos aviacijos saugos agentūros nuomonėje Nr. 05/2017, parengtoje vadovaujantis Reglamento (ES) 2018/1139 75 straipsnio 2 dalies b bei c punktais ir 76 straipsnio 1 dalimi ir atsižvelgiant į vėlesnes techninio pobūdžio diskusijas;

(11)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (ES) 2018/1139 127 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (ES) Nr. 1178/2011 iš dalies keičiamas taip:

1)

1 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   įvairiais piloto sveikatos pažymėjimais, sveikatos pažymėjimų išdavimo, atnaujinimo, pakeitimo, apribojimo, jų galiojimo sustabdymo ar panaikinimo sąlygomis ir sveikatos pažymėjimo turėtojų teisėmis ir pareigomis;“

2)

2 straipsnio 4, 9, 10 ir 13 punktai išbraukiami;

3)

4 straipsnio 1 dalis išbraukiama;

4)

4 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Nepaisant 3 dalies, orlaivių klasės instruktoriaus kvalifikacijos pažymėjimo ar egzaminuotojo pažymėjimo turėtojų, kuriems suteikta teisė pilotuoti vienpiločius aukštos klasės sudėtingus orlaivius, teisės išsaugomos pažymėjimą pakeičiant vienpiločio lėktuvo tipo instruktoriaus kvalifikacijos pažymėjimu ar egzaminuotojo pažymėjimu.“;

5)

5 straipsnis išbraukiamas;

6)

9 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Dėl licencijų pagal FCL dalį išdavimo laikantis I priedo pasakytina, kad mokymas, kuris pradėtas prieš pradedant taikyti šį reglamentą pagal JAR reikalavimus ir procedūras ir kurio vykdymą remdamasi teisės aktais prižiūri valstybė narė, kuriai Jungtinės aviacijos administracijos sistemoje tokių JAR atžvilgiu rekomenduojama taikyti tarpusavio pripažinimo principą, visiškai įskaitomas, jei mokymas ir patikrinimas baigiami ne vėliau kaip 2016 m. balandžio 8 d., o licencija pagal FCL dalį išduodama ne vėliau kaip 2020 m. balandžio 1 d.“;

7)

10a straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Organizacijos pagal Reglamento (ES) 2018/1139 24 straipsnio 2 dalį turi teisę mokyti pilotus, vykdančius skrydžius Reglamento (ES) 2018/1139 2 straipsnio 1 dalies b punkto i ir ii papunkčiuose nurodytais orlaiviais tik tuo atveju, jei toms organizacijoms kompetentinga institucija yra suteikusi patvirtinimą, kad jos laikosi Reglamento (ES) 2018/1139 IV priede nustatytų esminių reikalavimų ir šio reglamento VII priede nustatytų reikalavimų.

Tačiau atsižvelgiant į Reglamento (ES) 2018/1139 24 straipsnio 6 dalį organizacijos, kurių pagrindinė verslo vieta yra valstybėje narėje, turi teisę šio reglamento VIII priedo DTO.GEN.110 dalyje nurodytus mokymo kursus rengti be tokio patvirtinimo teritorijoje, už kurią valstybės narės yra atsakingos pagal Čikagos konvenciją, jei laikydamosi to priedo DTO.GEN.115 dalyje nustatytų reikalavimų yra pateikusios kompetentingai institucijai deklaraciją ir, kai reikalaujama pagal to priedo DTO.GEN.230 dalies c punktą, kompetentinga institucija yra patvirtinusi mokymo programą.“;

b)

2, 3 ir 4 dalys išbraukiamos;

8)

10b straipsnio 2 ir 3 dalys išbraukiamos;

9)

10c straipsnio 2 ir 3 dalys išbraukiamos;

10)

11 straipsnio 2 dalis išbraukiama;

11)

11a straipsnio 2 ir 3 dalys išbraukiamos;

12)

12 straipsnio 1b, 2, 3, 5 ir 6 dalys išbraukiamos;

13)

12 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip:

„7.   Jei valstybė narė taiko 2a ir 4 dalių nuostatas, ji apie tai praneša Komisijai ir agentūrai. Pranešime apibūdinamos tokios nukrypti leidžiančios nuostatos taikymo priežastys, taip pat numatytų veiksmų įgyvendinimo programa ir tvarkaraštis.“

14)

I priedas (FCL dalis), VI priedas (ARA dalis) ir VIII priedas (DTO dalis) iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Tačiau šio reglamento priedo 57, 58, 59 ir 66 punktai taikomi nuo 2019 m. gruodžio 21 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 15 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 212, 2018 8 22, p. 1.

(2)  2011 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1178/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 216/2008 nustatomi su civilinės aviacijos orlaivių įgula susiję techniniai reikalavimai ir administracinės procedūros (OL L 311, 2011 11 25, p. 1).

(3)  2018 m. liepos 31 d. Komisijos reglamentas (ES) 2018/1119, kuriuo dėl deklaruotųjų mokymo organizacijų iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1178/2011 (OL L 204, 2018 8 13, p. 30).


PRIEDAS

Reglamento (ES) Nr. 1178/2011 I priedas (FCL dalis) iš dalies keičiamas taip:

1)

FCL.010 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

po termino „kampinis artėjimas tūpti“ apibrėžties įterpiama ši sąvoka:

„gebėjimų vertinimas – įgūdžių, žinių ir požiūrio vertinimas prieš pirmą kartą išduodant ar atnaujinant instruktoriaus ar egzaminuotojo pažymėjimą arba pratęsiant jo galiojimą;“;

b)

po termino „skrydžio ir navigacijos procedūrų treniruoklis“ apibrėžties įterpiama ši sąvoka:

„skrydis tik pagal prietaisus – piloto skrydis imituojamomis arba tikromis meteorologinėmis sąlygomis pagal prietaisus (IMC) be jokios išorinės vizualiosios atskaitos;“;

c)

po termino „ilginis artėjimas tūpti“ apibrėžties įterpiama ši sąvoka:

„maršrutinis skrydis su priežiūra (LIFUS) – maršrutinis skrydis baigus patvirtintą mokymo kursą nulinės skridos tipo kvalifikacijai gauti arba maršrutinis skrydis, reikalaujamas pagal tinkamumo naudoti duomenų (OSD) ataskaitą;“;

d)

po termino „naktis“ apibrėžties įterpiama ši sąvoka:

„OSD – tinkamumo naudoti duomenys, nustatyti pagal Reglamento (ES) Nr. 748/2012 I priedą (21 dalį);“;

e)

po termino „orlaivio tipas“ apibrėžties įterpiama ši sąvoka:

„tipo kvalifikacijų ir licencijų patvirtinimo sąrašas – agentūros, remiantis OSD vertinimo rezultatu, paskelbtas sąrašas, kuriame skrydžio įgulos licencijavimo tikslu nurodomos lėktuvų klasės ir orlaivių tipai;“;

f)

termino „naktis“ apibrėžtis keičiama taip:

„naktis – laikas nuo civilinių sutemų pabaigos iki civilinės aušros pradžios arba atitinkamos institucijos nustatytas kitas laikas nuo saulėlydžio iki saulėtekio;“;

g)

termino „kiti treniruokliai (OTD)“ apibrėžtis keičiama taip:

„kiti treniruokliai (OTD) – pagalbinės treniravimo priemonės, išskyrus FSTD, kuriomis sudaromos sąlygos treniruotis, kai nereikia visos pilotų kabinos aplinkos;“;

h)

termino „kvalifikacijos patikrinimas“ apibrėžtis keičiama taip:

„kvalifikacijos patikrinimas – įgūdžių parodymas kvalifikacijų arba teisių galiojimui pratęsti ar atnaujinti, įskaitant tokį egzaminą žodžiu, kokio gali reikėti;“;

2)

FCL.025 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

a punkto 1 papunktis pakeičiamas taip:

„1.

Prašymo teikėjas, norintis gauti konkrečią licenciją ar kvalifikaciją, laiko visą ciklą teorijos egzaminų, už kuriuos atsakinga ta pati valstybės narės kompetentinga institucija.“;

b)

b punktas pakeičiamas taip:

b)

„Egzamino išlaikymo kriterijai

1.

Teorijos egzaminas laikomas išlaikytu, jei prašymo teikėjas gauna bent 75 % konkrečiam egzaminui nustatytų balų. Neigiami taškai neskaičiuojami.

2.

Jei šioje dalyje nenustatyta kitaip, laikoma, kad prašymo teikėjas sėkmingai išlaikė teorijos egzaminą, būtiną atitinkamai piloto licencijai ar kvalifikacijai gauti, jei per 18 mėnesių nuo kalendorinio mėnesio, kurį pirmą kartą laikė egzaminą, pabaigos jis išlaikė visus būtinus teorijos egzaminus.

3.

Jei prašymo laikyti teorijos egzaminą ATPL gauti arba prašymo išduoti komercinės aviacijos piloto licenciją (CPL), suteikti skrydžio pagal prietaisus kvalifikaciją (IR) ar maršrutinio skrydžio pagal prietaisus kvalifikaciją (EIR) teikėjas per keturis bandymus neišlaiko vieno iš teorijos egzaminų arba per šešias sesijas ar per b punkto 2 papunktyje nurodytą laikotarpį neišlaiko visų egzaminų, jis pakartotinai laiko visą teorijos egzaminų ciklą.

4)

Jei prašymo išduoti lengvojo orlaivio piloto licenciją (LAPL), piloto mėgėjo licenciją (PPL), sklandytuvo piloto licenciją (SPL) arba oro baliono piloto licenciją (BPL) teikėjas per keturis bandymus neišlaiko vieno iš teorijos egzaminų arba per b punkto 2 papunktyje nurodytą laikotarpį neišlaiko visų egzaminų, jis pakartotinai laiko visą teorijos egzaminų ciklą.

5.

Prieš pakartotinai laikydamas teorijos egzaminus prašymo teikėjas toliau mokosi DTO arba ATO. Reikiamo mokymo apimtį ir sritį nustato DTO arba ATO, atsižvelgdama į prašymo teikėjo poreikius.“;

3)

FCL.040 dalis pakeičiama taip:

FCL.040 Naudojimasis licencija suteikiamomis teisėmis

Naudojimasis licencija suteikiamomis teisėmis priklauso nuo joje nurodytų kvalifikacijų galiojimo, jei taikytina, ir nuo sveikatos pažymėjimo, atitinkančio teises, kuriomis naudojamasi, galiojimo.“;

4)

FCL.055 dalis pakeičiama taip:

FCL.055 Kalbos mokėjimas

a)

Bendrosios nuostatos. Lėktuvo, sraigtasparnio, jėgainės keliamo orlaivio ir dirižablio pilotas, kuriam privaloma naudotis radijo telefonu, negali naudotis savo licencija ir kvalifikacija suteikiamomis teisėmis, jei jo licencijoje nėra anglų ar kitos kalbos, vartojamos su skrydžiu susijusiems radijo pranešimams perduoti, mokėjimo patvirtinimo. Patvirtinimas suteikiamas laikantis kompetentingos institucijos nustatytos procedūros ir juo nurodoma kalba, jos mokėjimo lygis ir galiojimo data. Žemiausias priimtinas kalbos mokėjimo lygis pagal šio priedo 2 priedėlį yra darbinis kalbos vartojimo lygis (4 lygis).

b)

Prašymo patvirtinti kalbos mokėjimą teikėjas pagal šio priedo 2 priedėlį turi atitinkamam kompetentingos institucijos sertifikuotam vertintojui arba jos patvirtintai kalbų mokėjimą testuojančiai įstaigai įrodyti, kad jo kalbos mokėjimas frazeologijos ir kalbos aiškumo požiūriu atitinka bent darbinį kalbos vartojimo lygį. Šiuo tikslu prašymo teikėjas turi įrodyti gebąs:

1.

veiksmingai bendrauti balso perdavimo priemonėmis ir tiesiogiai;

2.

tiksliai ir aiškiai bendrauti bendromis ir su darbu susijusiomis temomis;

3.

naudoti tinkamas bendravimo strategijas keičiantis informacija ir siekiant atpažinti bei spręsti bendrus ar su darbu susijusius nesusipratimus;

4)

sėkmingai rasti išeitį sudėtingais kalbiniais atvejais, kai kasdieniame darbe arba vykdant įprastą bendravimo užduotį įvykiai komplikuojasi arba pakrypsta netikėta linkme; ir

5)

kalbėti aviacijos bendruomenei suprantamu dialektu ar su suprantamu akcentu.

c)

Pilotų, išskyrus pagal šio priedo 2 priedėlį įrodžiusius, kad jų kalbos mokėjimas yra eksperto lygio (6 lygio), kalbos mokėjimo patvirtinimas pakartotinai vertinamas:

1)

kas 4 metus, jei įrodyta, kad kalbos mokėjimas yra darbinio kalbos vartojimo lygio (4 lygio); arba

2)

kas 6 metus, jei įrodyta, kad kalbos mokėjimas yra tobulo kalbos mokėjimo lygio (5 lygio).

d)

Specialieji reikalavimai skrydžio pagal prietaisus kvalifikacijos (IR) arba maršrutinio skrydžio pagal prietaisus kvalifikacijos (EIR) turėtojui. Nepažeidžiant ankstesnių punktų, IR arba EIR turėtojai turi būti įrodę, kad jų anglų kalbos vartojimo įgūdžiai yra atitinkamo šio priedo 2 priedėlyje apibrėžto lygio.

e)

IR arba EIR turėtojo kalbos mokėjimas ir anglų kalbos vartojimo įgūdžiai įrodomi taikant bet kurios kompetentingos institucijos nustatytą vertinimo metodą.“;

5)

FCL.060 dalies c punkto 2 papunktis pakeičiamas taip:

2)

„Jei pilotas neatitinka 1 papunktyje nurodyto reikalavimo, jis atlieka mokomąjį skrydį su instruktoriumi, turinčiu pagal J skyriuje nurodytus reikalavimus suteiktą kvalifikaciją mokyti skrydžio to tipo orlaiviais. Prieš naudodamasis savo teisėmis, pilotas turi atlikti mokomąjį skrydį orlaiviu arba orlaivio, kuris bus naudojamas, tipą atitinkančiu FFS bent pagal b punkto 1 ir 2 papunkčiuose nurodytus reikalavimus.“;

6)

FCL.115 dalis papildoma nauju d papunkčiu:

„d)

Į mokymo kursą, kurį baigus suteikiama teisė vykdyti skrydžius virš jūros vieno stūmoklinio variklio klasės lėktuvais, turi būti įtraukti šio priedo 9 priedėlio B skirsnio (Specialieji lėktuvo kategorijos reikalavimai) 7 punkte (Orlaivių klasės kvalifikacija, kuria suteikiama teisė vykdyti skrydžius virš jūros) nurodyti elementai.“;

7)

FCL.120 dalis pakeičiama taip:

FCL.120 LAPL. Teorijos egzaminai

a)

Prašymo išduoti LAPL(A) ir LAPL(H) teikėjas, laikydamas toliau nurodytų dalykų egzaminus, turi įrodyti turįs suteikiamas teises atitinkančio lygio teorijos žinias:

1.

bendrieji dalykai:

oro teisė ir oro eismo valdymo (ATC) procedūros,

žmogaus galimybės,

meteorologija,

ryšio priemonės,

navigacija;

2.

specialieji dalykai, susiję su skirtingų kategorijų orlaiviais:

skrydžio principai,

skrydžio procedūros,

skrydžio vykdymas ir planavimas,

bendrosios žinios apie orlaivius.

b)

Prašymo išduoti LAPL(B) ir LAPL(S) teikėjas, laikydamas toliau nurodytų dalykų egzaminus, turi įrodyti turįs suteikiamas teises atitinkančio lygio teorijos žinias:

1.

bendrieji dalykai:

oro teisė ir oro eismo valdymo (ATC) procedūros,

žmogaus galimybės,

meteorologija ir

ryšio priemonės;

2.

specialieji dalykai, susiję su skirtingų kategorijų orlaiviais:

skrydžio principai,

skrydžio procedūros,

skrydžio vykdymas ir planavimas,

bendrosios žinios apie orlaivius ir

navigacija.“;

8)

FCL.105.A dalis pakeičiama taip:

FCL.105.A LAPL(A). Teisės ir sąlygos

a)

Teisės

Lėktuvo LAPL turėtojui suteikiama teisė atlikti vieno stūmoklinio variklio lėktuvo, kuriuo vykdomi skrydžiai virš žemės (SEP (skrydžio virš žemės)), vieno stūmoklinio variklio lėktuvo, kuriuo vykdomi skrydžiai virš jūros (SEP (skrydžio virš jūros)) ar motorizuotojo turo sklandytuvo (TMG), kurio didžiausia sertifikuota kilimo masė – 2000 kg ar mažesnė ir kuris skraidina daugiausia 3 keleivius (orlaivyje visada gali būti ne daugiau kaip 4 asmenys), įgulos vado funkcijas.

b)

Sąlygos

1.

LAPL(A) turėtojas keleivius skraidina tik jei gavęs licenciją jis, kaip įgulos vadas, lėktuvu ar TMG išskraidė 10 valandų skrydžio laiko.

2.

LAPL(A) turėtojui, anksčiau turėjusiam ATPL(A), MPL(A), CPL(A) arba PPL(A), b punkto 1 papunktyje nustatyti reikalavimai netaikomi.“;

9)

FCL.135.A dalies b punktas pakeičiamas taip:

„b)

Norėdamas įgyti papildomas teises valdyti tos pačios klasės kito varianto orlaivį, pilotas privalo baigti skirtumų mokymą ar supažindinamąjį mokymą. Įrašas apie skirtumų mokymą įtraukiamas į piloto skraidymų knygelę ar lygiavertį dokumentą ir patvirtinamas instruktoriaus parašu.“;

10)

FCL.140.A dalis pakeičiama taip:

FCL.140.A LAPL(A). Skrydžio įgūdžių atnaujinimo reikalavimai

a)

LAPL(A) turėtojas šia licencija suteikiamomis teisėmis gali naudotis tik jei per paskutinius 2 metus jis, kaip lėktuvo ar TMG pilotas, įvykdė bet kurią iš šių sąlygų:

1.

jis kaip įgulos vadas arba vykdydamas skrydžius su instruktoriumi arba savarankiškus skrydžius prižiūrint instruktoriui išskraidė bent 12 valandų skrydžio laiko ir, be kita ko:

atliko 12 kilimų ir tūpimų,

dalyvavo kvalifikacijos kėlimo mokyme, kurį sudarė bent 1 valanda skrydžio su instruktoriumi bendro laiko;

2.

dalyvaujant egzaminuotojui išlaikė LAPL(A) kvalifikacijos patikrinimo egzaminą. Kvalifikacijos patikrinimo programa grindžiama LAPL(A) gauti būtinu įgūdžių patikrinimo egzaminu;

b)

jei LAPL(A) turėtojas naudojasi tiek SEP (skrydžio virš žemės), tiek SEP (skrydžio virš jūros) teisėmis, jis gali a punkto 1 papunktyje nurodytus reikalavimus įvykdyti bet kurios klasės orlaiviu arba jų deriniu ir tai bus įskaityta naudojantis abiem teisėmis. Šiuo tikslu kiekvienos klasės orlaiviu turi būti išskraidyta bent 1 valanda reikalaujamo skrydžio laiko ir atlikti 6 iš reikalaujamų 12 kilimų ir tūpimų.“;

11)

FCL.140.H dalis pakeičiama taip:

FCL.140.H LAPL(H). Skrydžio įgūdžių atnaujinimo reikalavimai

LAPL(H) turėtojas šia licencija suteikiamomis teisėmis valdyti konkretaus tipo sraigtasparnį gali naudotis tik jei per paskutinius 12 mėnesių jis įvykdė vieną iš šių sąlygų:

a)

kaip įgulos vadas arba vykdydamas skrydžius su instruktoriumi arba savarankiškus skrydžius prižiūrint instruktoriui to tipo sraigtasparniu išskraidė bent 6 valandas skrydžio laiko ir, be kita ko, atliko 6 kilimus, artėjimus tūpti bei tūpimus ir dalyvavo kvalifikacijos kėlimo mokyme, kurį sudarė bent 1 valanda skrydžio su instruktoriumi bendro laiko;

b)

dalyvaujant egzaminuotojui atitinkamo tipo sraigtasparniu išlaikė kvalifikacijos patikrinimo egzaminą, kad vėl galėtų naudotis šia licencija suteikiamomis teisėmis. Ta kvalifikacijos patikrinimo programa grindžiama LAPL(H) gauti būtinu įgūdžių patikrinimo egzaminu.“;

12)

FCL.215 dalis pakeičiama taip:

FCL.215 Teorijos egzaminas

a)

Prašymo išduoti PPL teikėjas, laikydamas toliau nurodytų dalykų egzaminus, įrodo turįs suteikiamas teises atitinkančio lygio teorijos žinias:

1.

bendrieji dalykai:

oro teisė,

žmogaus galimybės,

meteorologija,

ryšio priemonės,

navigacija;

2.

specialieji dalykai, susiję su skirtingų kategorijų orlaiviais:

skrydžio principai,

skrydžio procedūros,

skrydžio vykdymas ir planavimas,

bendrosios žinios apie orlaivius.

b)

Prašymo išduoti BPL arba SPL teikėjas, laikydamas toliau nurodytų dalykų egzaminus, įrodo turįs suteikiamas teises atitinkančio lygio teorijos žinias:

1.

bendrieji dalykai:

oro teisė,

žmogaus galimybės,

meteorologija,

ryšio priemonės;

2.

specialieji dalykai, susiję su skirtingų kategorijų orlaiviais:

skrydžio principai,

skrydžio procedūros,

skrydžio vykdymas ir planavimas,

bendrosios žinios apie orlaivius,

navigacija.“;

13)

FCL.205.A dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

PPL(A) turėtojas turi teisę kaip įgulos vadas arba antrasis pilotas lėktuvu ar TMG neatlygintinai vykdyti nekomercinius skrydžius ir naudotis visomis LAPL(A) turėtojo teisėmis.“;

14)

FCL.205.H dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

PPL(H) turėtojas turi teisę kaip įgulos vadas arba antrasis pilotas sraigtasparniu neatlygintinai vykdyti nekomercinius skrydžius ir naudotis visomis LAPL(H) turėtojo teisėmis.“;

15)

FCL.625 IR dalis pakeičiama taip:

FCL.625 IR. Galiojimas, galiojimo pratęsimas ir atnaujinimas

a)

Galiojimas

IR galioja 1 metus.

b)

Galiojimo pratęsimas

1.

IR galiojimas pratęsiamas per 3 mėnesius iki jos galiojimo pabaigos dienos, jei įvykdomi atitinkamos kategorijos orlaivio IR galiojimo pratęsimo kriterijai.

2.

Jei prašymo teikėjas nusprendžia galiojimo pratęsimo reikalavimus įvykdyti anksčiau, nei nurodyta 1 papunktyje, naujas galiojimo laikotarpis prasideda nuo kvalifikacijos patikrinimo egzamino dienos.

3.

Prašymo teikėjas, iki IR galiojimo pabaigos dienos neišlaikęs atitinkamos IR kvalifikacijos patikrinimo egzamino dalies, šia kvalifikacija suteikiamomis teisėmis naudojasi tik tuomet, kai išlaiko IR kvalifikacijos patikrinimo egzaminą.

c)

Atnaujinimas

Jei IR baigė galioti, prašymo teikėjas, norėdamas atnaujinti savo teises, privalo įvykdyti visas šias sąlygas:

1.

jei ATO mano, kad tai būtina, baigti ATO rengiamą kvalifikacijos kėlimo mokymą, kad įgytų įgūdžių patikrinimo egzamino skrydžio pagal prietaisus elementui pagal šio priedo 9 priedėlį išlaikyti reikiamo lygio kvalifikaciją;

2.

išlaikyti atitinkamos kategorijos orlaivio valdymo kvalifikacijos patikrinimo egzaminą pagal šio priedo 9 priedėlį;

3.

turėti atitinkamos orlaivio klasės ar tipo kvalifikaciją, jei šiame priede nenustatyta kitaip.

d)

Jei IR galiojimas nebuvo pratęstas ar atnaujintas per paskutinius 7 metus, prašymo suteikti IR teikėjas privalo perlaikyti IR teorijos egzaminą ir įgūdžių patikrinimo egzaminą.

e)

Galiojančios IR, nurodytos trečiosios šalies pagal Čikagos konvencijos 1 priedą išduotoje piloto licencijoje, turėtojas, atnaujindamas IR teises, įtrauktas į pagal šį priedą išduotą licenciją, atleidžiamas nuo c punkto 1 papunkčio ir d punkto reikalavimų vykdymo.

f)

C punkto 2 papunktyje ir e punkte nurodytas kvalifikacijos patikrinimo egzaminas gali būti derinamas su atitinkamos orlaivio klasės ar tipo kvalifikacijai atnaujinti laikomu kvalifikacijos patikrinimo egzaminu.“;

16)

FCL.625.A dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

Galiojimo pratęsimas

Prašymo pratęsti IR(A) galiojimą teikėjas:

1.

privalo turėti atitinkamos orlaivio klasės ar tipo kvalifikaciją, išskyrus atvejus, kai IR galiojimo pratęsimo prašymas teikiamas kartu su prašymu atnaujinti atitinkamos orlaivio klasės ar tipo kvalifikaciją;

2.

privalo išlaikyti kvalifikacijos patikrinimo egzaminą pagal šio priedo 9 priedėlį, jei IR galiojimo pratęsimo prašymas teikiamas kartu su prašymu pratęsti atitinkamos lėktuvų klasės ar tipo kvalifikaciją;

3.

jei prašymas pratęsti IR galiojimą teikiamas ne kartu su prašymu pratęsti atitinkamos lėktuvų klasės ar tipo kvalifikacijos galiojimą:

i)

jei teikiamas prašymas dėl vienpiločio lėktuvo – privalo išlaikyti kvalifikacijos patikrinimo egzaminą pagal šio priedo 9 priedėlio 3b dalį ir su numatomu skrydžiu susijusias 1 dalies dalis;

ii)

jei teikiamas prašymas dėl kelių variklių lėktuvo – privalo išlaikyti vienpiločio lėktuvo valdymo kvalifikacijos patikrinimo egzaminą pagal šio priedo 9 priedėlio 6 dalį, vykdydamas skrydį tik pagal prietaisus;

4.

pratęsiant kvalifikacijos galiojimą pagal 2 papunktį gali būti naudojamas atitinkamos klasės ar tipo lėktuvą atitinkantis FNTP II ar FFS su sąlyga, kad bent kas antras kvalifikacijos patikrinimo egzaminas IR(A) galiojimui pratęsti laikomas lėktuvu.“;

17)

FCL.625.H dalis pakeičiama taip:

FCL.625.H IR(H) Galiojimo pratęsimas

a)

Prašymo pratęsti IR(H) galiojimą teikėjas:

1.

privalo turėti atitinkamo sraigtasparnio tipo kvalifikaciją, išskyrus atvejus, kai prašymas pratęsti IR galiojimą teikiamas kartu su prašymu atnaujinti atitinkamo sraigtasparnio tipo kvalifikaciją;

2.

privalo išlaikyti atitinkamo tipo sraigtasparnio valdymo kvalifikacijos patikrinimo egzaminą pagal šio priedo 9 priedėlį, jei prašymas pratęsti IR galiojimą teikiamas kartu su prašymu pratęsti atitinkamo sraigtasparnio tipo kvalifikaciją;

3.

jei prašymas pratęsti IR galiojimą teikiamas ne kartu su prašymu pratęsti atitinkamo sraigtasparnio tipo kvalifikacijos galiojimą, privalo išlaikyti atitinkamo tipo sraigtasparnio valdymo kvalifikacijos patikrinimo egzaminą pagal šio priedo 9 priedėlio 5 dalį ir atitinkamas 1 dalies dalis.

b)

Laikant kvalifikacijos patikrinimo egzaminą pagal a punkto 3 papunktį gali būti naudojamas atitinkamo tipo sraigtasparnį atitinkantis FTD 2/3 ar FFS su sąlyga, kad bent kas antras kvalifikacijos patikrinimo egzaminas IR(H) galiojimui pratęsti laikomas sraigtasparniu.

c)

Bendra patirtis įskaitoma pagal šio priedo 8 priedėlį.“;

18)

FCL.710 dalis pakeičiama taip:

FCL.710 Orlaivių klasės ir tipo kvalifikacija. Variantai

a)

Norėdamas įgyti papildomas teises valdyti tos pačios orlaivių klasės ar tipo kvalifikaciją atitinkantį kito varianto orlaivį, pilotas privalo baigti skirtumų mokymą ar supažindinamąjį mokymą. Jei siekiama valdyti tos pačios orlaivių klasės ar orlaivio tipo kvalifikaciją atitinkantį kito varianto orlaivį, jei taikoma, į skirtumų mokymą ar supažindinamąjį mokymą įtraukiami atitinkami OSD apibrėžti elementai.

b)

Skirtumų mokymą rengia vienas iš šių subjektų:

1.

ATO;

2.

DTO, jei tai – VIII priedo DTO.GEN.110 dalies a punkto 1 papunkčio c papunktyje ir a punkto 2 papunkčio c papunktyje nurodyti orlaiviai;

3.

OVP turėtojas, turintis patvirtintą atitinkamos klasės ar tipo orlaivių skirtumų mokymo programą.

c)

Nepaisant b punkto reikalavimų ir jei OSD nenumatyta kitaip, su TMG, vieno stūmoklinio variklio (SEP), vieno turbininio variklio (SET) ir kelių stūmoklinių variklių (MEP) lėktuvais susijusį skirtumų mokymą gali rengti tinkamai kvalifikuotas instruktorius.

d)

Jei po b punkte nurodyto mokymo pilotas atitinkamo varianto orlaiviu neskraidė 2 metus, jis privalo baigti papildomą skirtumų mokymą arba išlaikyti atitinkamo varianto orlaivio valdymo kvalifikacijos patikrinimo egzaminą, išskyrus tuo atveju, kai orlaivio tipas ar variantas atitinka SEP ir TMG klasės kvalifikaciją.

e)

Įrašas apie skirtumų mokymą arba atitinkamo varianto orlaivio valdymo kvalifikacijos patikrinimo egzaminą įtraukiamas į piloto skraidymų knygelę ar lygiavertį dokumentą ir prireikus patvirtinamas instruktoriaus ar egzaminuotojo parašu.“;

19)

FCL.725 dalies b punktas papildomas 5 papunkčiu:

„5.

Vienpiločio vieno variklio ir vienpiločio kelių variklių lėktuvų (skrydžio virš jūros) egzaminas laikomas raštu ir jį sudaro ne mažiau kaip 30 klausimų su keliais atsakymo variantais.“;

20)

FCL.740 dalis pakeičiama taip:

FCL.740 Orlaivių klasės ir tipo kvalifikacijos galiojimas ir atnaujinimas

a)

Galiojimas

Jei OSD nenustatyta kitaip, orlaivių klasės ir tipo kvalifikacija galioja 1 metus, išskyrus vienpiločių vieno variklio orlaivių klasės kvalifikaciją – ši galioja 2 metus. Jei pilotas nusprendžia galiojimo pratęsimo reikalavimus įvykdyti anksčiau, nei nurodyta FCL.740.A, FCL.740.H, FCL.740.PL ir FCL.740.As dalyse, naujas galiojimo laikotarpis prasideda nuo kvalifikacijos patikrinimo egzamino dienos.

b)

Atnaujinimas

Prašymo atnaujinti orlaivių klasės ar tipo kvalifikaciją teikėjas privalo įvykdyti visas šias sąlygas:

1.

išlaikyti kvalifikacijos patikrinimo egzaminą pagal šio priedo 9 priedėlį;

2.

jei ATO mano, kad tai būtina, prieš 1 papunktyje nurodytą kvalifikacijos patikrinimo egzaminą baigti ATO rengiamą kvalifikacijos kėlimo mokymą, kad įgytų atitinkamos klasės ar tipo orlaiviui saugiai valdyti reikiamo lygio kvalifikaciją, išskyrus atvejus, kai jis turi galiojančią tos pačios orlaivių klasės ar tipo kvalifikaciją, nurodytą jo turimoje trečiosios šalies pagal Čikagos konvencijos 1 priedą išduotoje piloto licencijoje, ir turi teisę naudotis ta kvalifikacija suteikiamomis teisėmis. Prašymo teikėjas gali dalyvauti mokyme:

i)

DTO ar ATO, jei baigusi galioti kvalifikacija buvo mažos galios vieno stūmoklinio variklio lėktuvų klasės kvalifikacija, TMG klasės kvalifikacija arba vieno variklio sraigtasparnių tipo kvalifikacija, nurodyta VIII priedo DTO.GEN.110 dalies a punkto 2 papunkčio c papunktyje;

ii)

DTO, ATO arba su instruktoriumi, jei kvalifikacija baigė galioti ne anksčiau kaip prieš trejus metus ir ta kvalifikacija buvo mažos galios vieno stūmoklinio variklio lėktuvų klasės kvalifikacija arba TMG klasės kvalifikacija.

3.

Nepaisant b punkto 1 ir 2 papunkčių, pagal FCL.820 dalį išduotą lakūno bandytojo kvalifikaciją turinčiam pilotui, dalyvavusiam skrydžio bandymuose, susijusiuose su atitinkamo tipo orlaivio projektavimu, sertifikavimu ar gamyba, ir per metus iki jų prašymo pateikimo dienos vykdant to tipo orlaivio skrydžio bandymus išskraidžiusiam 50 valandų bendro skrydžio laiko ar 10 valandų skrydžio laiko atliekant įgulos vado funkcijas, suteikiama teisė teikti prašymą pratęsti atitinkamo tipo kvalifikacijos galiojimą arba ją atnaujinti.“;

21)

FCL.805 dalies d punktas pakeičiamas taip:

„d)

Sklandytuvų ir plakatų vilkimo kvalifikacija suteikiama teisė tokią veiklą vykdyti tik lėktuvu ar TMG, t. y. tuo orlaiviu, kuriuo buvo mokoma skrydžio. Naudojantis teise vilkti plakatus leidžiama taikyti tik mokantis skrydžio taikytą metodą. Papildomos teisės suteikiamos, jei pilotas sėkmingai įvykdė bent 3 mokomuosius skrydžius su instruktoriumi, per kuriuos baigė visą vilkimo bet kuriuo iš šių orlaivių mokymo programą ir taikė bet kurį iš plakatų vilkimo metodų.“;

22)

FCL.810 dalies a punkto 1 papunkčio įvadinis sakinys pakeičiamas taip:

„1.

Prašymo naudotis lėktuvo, TMG ar dirižablio LAPL, SPL ar PPL suteikiamomis teisėmis naktį pagal VFR teikėjas privalo prieš ne daugiau kaip 6 mėnesius būti baigęs DTO arba ATO rengiamą mokymo kursą. Kursą sudaro:“;

23)

FCL.815 dalies e punktas pakeičiamas taip:

„e)

Galiojimo pratęsimas

Prašymo pratęsti skrydžio virš kalnų kvalifikacijos galiojimą teikėjas privalo įvykdyti vieną iš šių sąlygų:

1.

per praėjusius 2 metus būti atlikęs bent 6 tūpimus ant tokio paviršiaus, ant kurio tūpti reikia turėti kalnų kvalifikaciją;

2.

būti išlaikęs c punkto reikalavimus atitinkantį kvalifikacijos patikrinimo egzaminą.“;

(24)

FCL.900 dalies c punktas pakeičiamas taip:

c)

Mokymas, rengiamas už valstybių narių teritorijos ribų

1.

Nukrypstant nuo a punkto, jeigu skrydžio mokoma per mokymo kursą, patvirtintą pagal šį priedą ir rengiamą už teritorijos, už kurią pagal Čikagos konvenciją yra atsakingos valstybės narės, ribų, kompetentinga institucija instruktoriaus pažymėjimą išduoda prašymo teikėjui, kuris:

i)

turi visus šiuos kriterijus atitinkančią piloto licenciją:

A)

kuri atitinka Čikagos konvencijos 1 priedo reikalavimus;

B)

kuri bet kuriuo atveju yra bent atitinkamos kategorijos orlaivio CPL su atitinkama kvalifikacija ar pažymėjimu;

ii)

įvykdė šio skyriaus reikalavimus atitinkamam instruktoriaus pažymėjimui gauti;

iii)

kompetentingai institucijai įrodo pakankamai žinąs Europos aviacijos saugos taisykles, kad galėtų naudotis instruktoriaus teisėmis pagal šį priedą.

2.

Pažymėjimu suteikiama teisė tik mokyti skrydžio per mokymo kursą, patvirtintą pagal šį priedą ir atitinkantį visas šias sąlygas:

i)

kursas rengiamas už teritorijos, už kurią pagal Čikagos konvenciją yra atsakingos valstybės narės, ribų.

ii)

kursas yra skirtas pilotams mokiniams, pakankamai gerai mokantiems kalbą, kuria mokoma skrydžio.“;

25)

FCL.935 dalies a punktas pakeičiamas taip:

”a)

Išskyrus tuo atveju, kai teikiamas prašymas išduoti daugianarės įgulos sąveikos instruktoriaus (MCCI), kompleksinio mokymo instruktoriaus (STI), skrydžio virš kalnų kvalifikacijos instruktoriaus (MI) ir lakūnų bandytojų instruktoriaus (FTI) pažymėjimą, prašymo išduoti instruktoriaus pažymėjimą teikėjas atitinkamos klasės ar tipo orlaiviu arba atitinkamu FSTD privalo išlaikyti atitinkamos kategorijos orlaivio valdymo gebėjimų vertinimo egzaminą, kad egzaminuotojui, kurio kvalifikacija atitinka šio priedo K skyriaus reikalavimus, įrodytų gebąs išmokyti pilotą mokinį tiek, kad šis gautų atitinkamą licenciją, pažymėjimą ar kvalifikaciją.“;

26)

FCL.940 dalis pakeičiama taip:

FCL.940 Instruktoriaus pažymėjimo galiojimas

Nepažeidžiant FCL.900 dalies b punkto 1 papunkčio ir FCL.915 dalies e punkto 2 papunkčio, instruktoriaus pažymėjimas, išskyrus MI pažymėjimą, galioja 3 metus.“;

27)

FCL.905.FI dalis pakeičiama taip:

FCL.905.FI Teisės ir sąlygos

FI turi teisę vykdyti skrydžio mokymą, kurį baigus:

a)

išduodama ar atnaujinama atitinkamos kategorijos orlaivio PPL, SPL, BPL ir LAPL arba pratęsiamas jos galiojimas;

b)

suteikiama ar atnaujinama vienpiločio orlaivio, išskyrus vienpilotį aukštos klasės sudėtingą lėktuvą, klasės ir tipo kvalifikacija arba pratęsiamas jos galiojimas; suteikiamos ar atnaujinamos papildomos su oro balionų klase bei skrydžio pilotų grupėje susijusios teisės ir su sklandytuvų klase susijusių įgūdžių atnaujinimo patvirtinimas arba pratęsiamas tų teisių ir patvirtinimo galiojimas;

c)

suteikiama ar atnaujinama vienpiločio lėktuvo, naudojamo daugiapiločiams skrydžiams vykdyti, išskyrus vienpilotį aukštos klasės sudėtingą lėktuvą, klasės ir tipo kvalifikacija arba pratęsiamas jos galiojimas, jei FI įvykdo bet kurią iš šių sąlygų:

1.

turi ar turėjo daugiapiločio lėktuvo TRI pažymėjimą;

2.

įvykdė visus šiuos reikalavimus:

i)

kaip pilotas išskraidė bent 500 valandų vykdydamas daugiapiločius skrydžius lėktuvu;

ii)

baigė MCCI skirtą mokymo kursą pagal FCL.930.MCCI dalį;

d)

suteikiama ar atnaujinama vienpiločio ar daugiapiločio dirižablio tipo kvalifikacija arba pratęsiamas jos galiojimas;

e)

išduodama ar atnaujinama atitinkamos kategorijos orlaivio CPL arba pratęsiamas jos galiojimas, jei FI išskraidė bent 200 valandų mokydamas skrydžio tos kategorijos orlaiviu;

f)

suteikiama ar atnaujinama skrydžio naktį kvalifikacija arba pratęsimas jos galiojimas, jei FI įvykdo visas šias sąlygas:

1.

turi kvalifikaciją atitinkamos kategorijos orlaiviu skristi naktį;

2.

įrodė kitam FI, kurio kvalifikacija atitinka j punkto reikalavimus, gebąs mokyti skrydžio naktį;

3)

įvykdė FCL.060 dalies b punkto 2 papunktyje nustatytą skrydžio naktį patirties reikalavimą;

g)

suteikiama ar atnaujinama vilkimo, akrobatinio skraidymo arba – FI(S) atveju – skraidymo per debesis kvalifikacija arba pratęsiamas jos galiojimas, jei turimos tokios teisės ir FI įrodė kitam FI, kurio kvalifikacija atitinka j punkto reikalavimus, gebąs vykdyti atitinkamai kvalifikacijai suteikti būtiną mokymą;

h)

suteikiama ar atnaujinama atitinkamos kategorijos orlaivio EIR ar IR arba pratęsiamas jos galiojimas, jei FI įvykdo visas šias sąlygas:

1.

pagal IFR išskraidė bent 200 valandų skrydžio laiko, iš kurių ne daugiau kaip 50 valandų gali būti FFS, FTD 2/3 ar FNPT II imituojamo skrydžio pagal prietaisus laikas;

2.

kaip pilotas mokinys baigė IRI mokymo kursą ir išlaikė IRI pažymėjimui gauti būtiną gebėjimų vertinimo egzaminą;

3.

kelių variklių lėktuvų atveju įvykdo FCL.915.CRI dalies a punkto, FCL.930.CRI dalies ir FCL.935 dalies reikalavimus, o kelių variklių sraigtasparnių atveju įvykdo FCL.910.TRI dalies c punkto 1 papunkčio ir FCL.915.TRI dalies d punkto 2 papunkčio reikalavimus;

i)

suteikiama ar atnaujinama vienpiločio kelių variklių orlaivio, išskyrus vienpilotį aukštos klasės sudėtingą lėktuvą, klasės ar tipo kvalifikacija arba pratęsiamas jos galiojimas, jei FI įvykdo šias sąlygas:

1.

lėktuvų atveju įvykdo FCL.915.CRI dalies a punkto, FCL.930.CRI dalies ir FCL.935 dalies reikalavimus;

2.

sraigtasparnių atveju įvykdo FCL.910.TRI dalies c punkto 1 papunkčio ir FCL.915.TRI dalies d punkto 2 papunkčio reikalavimus;

j)

išduodamas ar atnaujinamas FI, IRI, CRI, STI ar MI pažymėjimas arba pratęsiamas jo galiojimas, jei FI įvykdo visas šias sąlygas:

1.

FI(S) atveju išskraidė bent 50 valandų arba pakilo bent 150 kartų mokydamas skrydžio sklandytuvu, FI(B) atveju išskraidė bent 50 valandų arba pakilo bent 50 kartų mokydamas skrydžio oro balionu, o visais kitais atvejais išskraidė bent 500 valandų mokydamas skrydžio atitinkamos kategorijos orlaiviu;

2.

atitinkamos kategorijos orlaiviu išlaikė gebėjimų vertinimo egzaminą pagal FCL.935 dalį, kad skrydžio instruktoriui egzaminuotojui (FIE) įrodytų gebąs vykdyti atitinkamam pažymėjimui gauti būtiną mokymą;

k)

išduodama ar atnaujinama MPL arba pratęsiamas jos galiojimas, jei FI įvykdo visas šias sąlygas:

1.

norėdamas vykdyti mokymo pagrindinį skrydžio etapą, kaip lėktuvo pilotas išskraidė bent 500 valandų skrydžio laiko, įskaitant bent 200 valandų skrydžio mokymą;

2)

norėdamas vykdyti pagrindinį mokymo etapą:

i)

turi kelių variklių lėktuvo IR ir teisę vykdyti IR gauti būtiną mokymą;

ii)

išskraidė bent 1  500valandų skrydžio laiko vykdydamas daugianarės įgulos skrydžius;

3.

jei FI jau turi kvalifikaciją vesti ATP(A) ar CPL(A)/IR integruotuosius mokymo kursus, vietoj 2 papunkčio ii papunkčio reikalavimo gali būti leidžiama baigti struktūrinį mokymo kursą, kurį sudaro:

i)

MCC kvalifikacija;

ii)

MPL kurso 3-iojo etapo 5 skrydžio pamokų stebėjimas;

iii)

MPL kurso 4-ojo etapo 5 skrydžio pamokų stebėjimas;

iv)

5 operatoriaus vykdomų periodinių maršrutinio skrydžio pamokų stebėjimas;

v)

MCCI kurso turinys.

Šiuo atveju FI pirmąsias 5 mokymo pamokas veda prižiūrimas TRI(A), MCCI(A) ar SFI(A), turinčio kvalifikaciją vykdyti MPL gauti būtiną skrydžio mokymą.“;

28)

FCL.915.FI dalis iš dalies keičiama taip:

a)

b punkto 2 papunkčio i papunktis pakeičiamas taip:

„i)

išskyrus atvejus, kai FI(A) vykdo tik LAPL(A) gauti būtiną mokymą, privalo būti išlaikęs CPL teorijos egzaminą, kuris gali būti laikomas nebaigus CPL teorijos mokymo kurso ir negalioja siekiant gauti CPL; ir“;

b)

c punkto 2 papunktis pakeičiamas taip:

„2.

bent 200 valandų turi būti išskraidytos atliekant įgulos vado funkcijas, jei prašymo teikėjas turi bent PPL(H) ir išlaikė CPL teorijos egzaminą, kuris gali būti laikomas nebaigus CPL teorijos mokymo kurso ir negalioja siekiant gauti CPL;“;

29)

FCL.930.FI dalis papildoma c punktu:

„c)

Prašymo išduoti FI pažymėjimą teikėjas, turįs arba turėjęs bet kurį kitą pagal šį priedą išduotą instruktoriaus pažymėjimą, laikomas atitinkančiu b punkto 1 papunkčio reikalavimus.“;

30)

FCL.940.FI dalis pakeičiama taip:

„FCL.940.FI Galiojimo pratęsimas ir atnaujinimas

a)

Galiojimo pratęsimas

1.

FI pažymėjimo turėtojas, norintis pratęsti savo pažymėjimo galiojimą, iki jo galiojimo pabaigos dienos turi įvykdyti bent du iš šių trijų reikalavimų:

i)

jis privalo būti:

A)

išskraidęs bent 50 valandų kaip FI, TRI, CRI, IRI, MI ar egzaminuotojas mokydamas skrydžio atitinkamos kategorijos orlaiviu, jei siekiama pratęsti FI(A) ir FI(H) pažymėjimų galiojimą. Jei siekiama pratęsti teisės vykdyti IR gauti būtiną mokymą galiojimą, iš tų valandų bent 10 valandų turi sudaryti IR gauti būtinas skrydžio mokymas, kuris turi būti įvykdytas per 12 mėnesių laikotarpį iki FI pažymėjimo galiojimo pabaigos dienos;

B)

išskraidęs bent 20 valandų kaip FI, IRI ar egzaminuotojas mokydamas skrydžio dirižabliu, jei siekiama pratęsti FI(As) pažymėjimo galiojimą. Jei siekiama pratęsti teisės vykdyti IR gauti būtiną mokymą galiojimą, iš tų valandų 10 valandų turi sudaryti IR gauti būtinas skrydžio mokymas, kuris turi būti įvykdytas per 12 mėnesių laikotarpį iki FI pažymėjimo galiojimo pabaigos dienos;

C)

pakilęs bent 60 kartų sklandytuvu, motorizuotuoju sklandytuvu ar TMG kaip FI ar egzaminuotojas arba jais išskraidęs bent 30 valandų mokydamas skrydžio, jei siekiama pratęsti FI(S) pažymėjimo galiojimą;

D)

išskraidęs bent 6 valandas kaip FI ar egzaminuotojas mokydamas skrydžio oro balionu, jei siekiama pratęsti FI(B) pažymėjimo galiojimą;

ii)

jis kaip FI privalo būti dalyvavęs ATO ar kompetentingos institucijos rengiamame instruktorių kvalifikacijos kėlimo mokyme. FI(B) ir FI(S) tokį instruktorių kvalifikacijos kėlimo mokymą gali baigti DTO;

iii)

per 12 mėnesių laikotarpį iki FI pažymėjimo galiojimo pabaigos dienos privalo būti išlaikęs gebėjimų vertinimo egzaminą pagal FCL.935 dalį.

2.

Bent kas antrą kartą siekdamas pratęsti FI(A) arba FI(H) pažymėjimo galiojimą ar kas trečią kartą siekdamas pratęsti FI(As), FI(S) ir FI(B) pažymėjimo galiojimą, atitinkamo FI pažymėjimo turėtojas privalo išlaikyti gebėjimų vertinimo egzaminą pagal FCL.935 dalį.

b)

Atnaujinimas.

Jei baigėsi FI pažymėjimo galiojimas, prašymo teikėjas per 12 mėnesių iki prašymo atnaujinti pažymėjimą pateikimo dienos kaip FI baigia ATO arba kompetentingos institucijos rengiamą instruktorių kvalifikacijos kėlimo mokymą arba, jei siekiama atnaujinti FI(B) ar FI(S) pažymėjimą, ATO, DTO arba kompetentingos institucijos rengiamą tokį mokymą ir išlaiko gebėjimų vertinimo egzaminą pagal FCL.935 dalį.“;

31)

FCL.905.TRI dalies b ir c punktai pakeičiami taip:

„b)

kurį baigus išduodamas TRI ar SFI pažymėjimas, jei pažymėjimo turėtojas įvykdo visas šias sąlygas:

1.

jis kaip TRI arba SFI turi bent 50 valandų mokymo patirties pagal šį reglamentą arba Komisijos reglamentą (ES) Nr. 965/2012;

2.

ATO mokymo vadovui priimtinu būdu išdėstė atitinkamos TRI mokymo kurso dalies skrydžio mokymo programą pagal FCL.930.TRI dalies a punkto 3 papunktį; ir

c)

jei instruktorius turi vienpiločio lėktuvo TRI pažymėjimą:

1.

jis turi teisę vykdyti mokymą, kurį baigus suteikiama ir atnaujinama vienpiločio aukštos klasės sudėtingo lėktuvo tipo kvalifikacija ir pratęsiamas jos galiojimas su sąlyga, kad prašymo teikėjas siekia teisės vykdyti vienpiločius skrydžius.

TRI(SPA) pažymėjimu gali būti suteikiamos papildomos teisės vykdyti skrydžio mokymą vienpiločio aukštos klasės sudėtingo lėktuvo tipo kvalifikacijai, kuria suteikiama teisė vykdyti daugiapiločius skrydžius, gauti, jei TRI įvykdo bet kurią iš šių sąlygų:

i)

turi ar turėjo daugiapiločio lėktuvo TRI pažymėjimą;

ii)

išskraidė bent 500 valandų vykdydamas daugiapiločius skrydžius lėktuvu ir užbaigė MCCI mokymo kursą pagal FCL.930.MCCI dalį;

2.

jis turi teisę vykdyti MPL gauti būtino kurso pagrindinį mokymo etapą su sąlyga, kad jam suteiktos papildomos teisės, apimančios daugiapiločius skrydžius, ir turi ar turėjo FI(A) ar IRI(A) pažymėjimą.“;

32)

FCL.910.TRI dalis pakeičiama taip:

FCL.910.TRI Teisių apribojimas

a)

Bendrosios nuostatos. Jei TRI mokymas vykdomas tik FSTD, TRI turi teisę vykdyti mokymą tik FSTD. Tačiau taikant šį apribojimą suteikiamos teisės vykdyti orlaiviu šį mokymą:

1.

LIFUS su sąlyga, kad TRI mokymo kursas apėmė FCL.930.TRI dalies a punkto 4 papunkčio i papunktyje nurodytą mokymą;

2.

tūpimo mokymą su sąlyga, kad TRI mokymo kursas apėmė FCL.930.TRI dalies a punkto 4 papunkčio ii papunktyje nurodytą mokymą; arba

3.

FCL.060 dalies c punkto 2 papunktyje nurodytą mokomąjį skrydį su sąlyga, kad TRI mokymo kursas apėmė a punkto 1 arba 2 papunktyje nurodytą mokymą.

Apribojimas vykdyti mokymą FSTD panaikinamas, jei TRI orlaiviu išlaikė gebėjimų vertinimo egzaminą.

b)

Lėktuvo ir jėgainės keliamo orlaivio TRI pažymėjimas (TRI(A) ir TRI(PL)). TRI pažymėjimu suteikiamos teisės mokyti skrydžio tik tokio tipo lėktuvu ar jėgainės keliamu orlaiviu, kokiu buvo vykdomas mokymas ir laikomas gebėjimų vertinimo egzaminas. Jei OSD nenurodyta kitaip, kad TRI pažymėjimu būtų suteiktos papildomos teisės mokyti skrydžio kitų tipų orlaiviais, TRI privalo būti:

1.

per 12 mėnesių iki prašymo pateikimo dienos atitinkamo tipo orlaiviu perskridęs bent 15 maršruto sektorių (įskaitant kilimus ir tūpimus), iš kurių ne daugiau kaip 7 sektoriai gali būti perskristi FSTD;

2.

baigęs atitinkamas taikomo TRI mokymo kurso techninio mokymo ir skrydžio mokymo dalis;

3.

išlaikęs atitinkamas gebėjimų vertinimo egzamino dalis pagal FCL.935 dalį, siekdamas FIE ar TRE, kurio kvalifikacija atitinka šio priedo K skyriaus reikalavimus, įrodyti gebąs pilotą išmokyti (įskaitant priešskrydinį, poskrydinį ir teorijos mokymą) tiek, kad jis galėtų gauti orlaivio tipo kvalifikaciją.

TRI pažymėjimu suteikiamos papildomos teisės mokyti skrydžio kitų variantų orlaiviais pagal OSD, jei TRI baigė atitinkamas taikomo TRI mokymo kurso techninio mokymo ir skrydžio mokymo dalis.

c)

Sraigtasparnių TRI pažymėjimas (TRI(H)).

1.

TRI(H) pažymėjimu suteikiamos teisės mokyti skrydžio tik tokio tipo sraigtasparniu, kokiu buvo išlaikytas TRI pažymėjimui gauti būtinas gebėjimų vertinimo egzaminas. Jei OSD nenurodyta kitaip, TRI pažymėjimu gali būti suteikiamos papildomos teisės mokyti skrydžio kitų tipų sraigtasparniais, jei TRI:

i)

baigė atitinkamas TRI mokymo kurso techninio mokymo ir skrydžio mokymo dalis;

ii)

per 12 mėnesių iki prašymo pateikimo dienos atitinkamo tipo sraigtasparniu išskraidė bent 10 valandų, iš kurių ne daugiau kaip 5 valandos gali būti išskraidytos FFS arba FTD 2/3; ir

iii)

išlaikė atitinkamas gebėjimų vertinimo egzamino dalis pagal FCL.935 dalį, siekdamas FIE ar TRE, kurio kvalifikacija atitinka šio priedo K skyriaus reikalavimus, įrodyti gebąs pilotą išmokyti (įskaitant priešskrydinį, poskrydinį ir teorijos mokymą) tiek, kad jis galėtų gauti atitinkamo sraigtasparnio tipo kvalifikaciją.

TRI pažymėjimu suteikiamos papildomos teisės mokyti skrydžio kitų variantų sraigtasparniais pagal OSD, jei TRI baigė atitinkamas taikomo TRI mokymo kurso techninio mokymo ir skrydžio mokymo dalis.

2.

Kad TRI(H) pažymėjimu suteikiamos teisės mokyti vienpiločio skrydžio būtų papildytos teisėmis to paties tipo sraigtasparniu mokyti daugiapiločio skrydžio, pažymėjimo turėtojas to paties tipo sraigtasparniu privalo būti išskraidęs bent 100 valandų daugiapiločio skrydžio laiko.

d)

Nepaisant ankstesnių punktų, TRI pažymėjimo turėtojui, atitinkamo orlaivio tipo kvalifikaciją gavusiam pagal FCL.725 dalies e punktą, gali būti suteikiamos papildomos teisės mokyti skrydžio naujojo tipo orlaiviu.“;

33)

FCL.915.TRI dalies c punkto 1 papunktis pakeičiamas taip:

„c)

siekiantis gauti TRI(SPA) pažymėjimą:

1)

per 12 mėnesių iki prašymo pateikimo dienos atitinkamo tipo lėktuvu kaip įgulos vadas privalo būti perskridęs bent 30 maršruto sektorių (įskaitant kilimus ir tūpimus), iš kurių ne daugiau kaip 15 sektorių gali būti perskristi tą tipą atitinkančiu FSTD; ir“;

34)

FCL.930.TRI dalis iš dalies keičiama taip:

a)

a punkto įvadinis sakinys pakeičiamas taip:

„a)

TRI mokymo kursas vykdomas orlaiviu tik jei FSTD neturima arba jis nėra prieinamas ir jį sudaro:“;

b)

3 punkto a papunktis pakeičiamas taip:

„3.

5 valandų skrydžio atitinkamu vienpiločiu orlaiviu ar tą orlaivį atitinkančiu FSTD mokymas ir 10 valandų skrydžio daugiapiločiu orlaiviu ar tą orlaivį atitinkančiu FSTD mokymas;“;

c)

įterpiamas naujas 4 punktas:

„4.

jei taikoma, šis mokymas:

i)

papildomas konkretus mokymas prieš vykdant LIFUS;

ii)

papildomas konkretus mokymas prieš tūpimo mokymą. Toks mokymas FSTD privalo apimti su orlaiviu susijusių avarinių procedūrų mokymą.“;

35)

FCL.935.TRI dalis pakeičiama taip:

FCL.935.TRI Gebėjimų vertinimas

a)

TRI gebėjimų, susijusių su daugiapiločiais orlaiviais (MPA) ir jėgainės keliamais orlaiviais (PL), vertinimo egzaminas vykdomas FFS. Jei FFS neturima arba jis neprieinamas, mokymas vykdomas orlaiviu.

b)

TRI gebėjimų, susijusių su vienpiločiais aukštos klasės sudėtingais lėktuvais ir sraigtasparniais, vertinimo egzaminas vykdomas viena iš šių priemonių:

1.

turimu ir prieinamu FFS;

2.

jei FFS neturima arba jis neprieinamas, tiek FSTD, tiek orlaiviu;

3.

jei FSTD neturima arba jis neprieinamas, orlaiviu.“;

36)

FCL.940.TRI dalis pakeičiama taip:

FCL.940.TRI Galiojimo pratęsimas ir atnaujinimas

a)

Galiojimo pratęsimas

1.

Lėktuvai

Prašymo pratęsti TRI(A) pažymėjimo galiojimą teikėjas per 12 mėnesių iki pažymėjimo galiojimo pabaigos dienos privalo įvykdyti bent du iš šių trijų reikalavimų:

i)

vesti vieną iš šių viso orlaivio tipo kvalifikacijai gauti būtino mokymo arba kartotinio mokymo kurso dalių: bent 3 valandų treniruotę imituokliu arba vieną bent 1 valandos skrydžio treniruotę, per kurią bent du kartus pakylama ir nusileidžiama;

ii)

baigti ATO rengiamą TRI(A) kvalifikacijos kėlimo mokymą;

iii)

išlaikyti gebėjimų vertinimo egzaminą pagal FCL.935 dalį. Laikoma, kad prašymo teikėjas, įvykdęs FCl.910.TRI dalies b punkto 3 papunkčio reikalavimą, yra įvykdęs šį reikalavimą.

2.

Sraigtasparniai ir jėgainės keliami orlaiviai.

Prašymo pratęsti TRI(H) arba TRI(PL) pažymėjimo galiojimą teikėjas per TRI pažymėjimo galiojimo laikotarpį privalo įvykdyti bent du iš šių trijų reikalavimų:

i)

kiekvieno tipo orlaiviu, kuriuo instruktorius turi teisę mokyti skrydžio, ar tą tipą atitinkančiu FSTD mokydamas skrydžio privalo būti išskraidęs bent 50 valandų skrydžio laiko, iš kurių bent 15 valandų turi būti išskraidytos per 12 mėnesių iki TRI pažymėjimo galiojimo pabaigos dienos. Kai siekiama pratęsti TRI(PL) pažymėjimo galiojimą, tos valandos turi būti išskraidytos vykdant TRI, orlaivio tipo kvalifikacijos egzaminuotojo (TRE), kompleksinio skrydžio instruktoriaus (SFI) ar kompleksinio skrydžio egzaminuotojo (SFE) pareigas. Kai siekiama pratęsti TRI(H) pažymėjimo galiojimą, įskaičiuojamas ir laikas, išskraidytas vykdant FI, skrydžio pagal prietaisus instruktoriaus (IRI), kompleksinio mokymo instruktoriaus (STI) ar bet kokios kitos srities egzaminuotojo pareigas;

ii)

baigti ATO rengiamą atitinkamą TRI(H) arba TRI(PL) instruktoriaus kvalifikacijos kėlimo mokymą;

iii)

per 12 mėnesių iki pažymėjimo galiojimo pabaigos dienos privalo būti išlaikęs gebėjimų vertinimo egzaminą pagal atitinkamą FCL.935 dalį, FCL.910.TRI dalies b punkto 3 papunktį arba FCL.910.TRI dalies c punkto 3 papunktį.

3.

Bent kas antrą kartą siekdamas pratęsti TRI pažymėjimo galiojimą, pažymėjimo turėtojas privalo išlaikyti gebėjimų vertinimo egzaminą pagal FCL.935 dalį.

4.

Jei TRI turi pažymėjimą, kuriuo suteikiama teisė mokyti skrydžio daugiau kaip vieno tos pačios kategorijos tipo orlaiviu, išlaikius gebėjimų mokyti skrydžio vienu iš šių tipų orlaiviu vertinimo egzaminą, pratęsiamas ir kitų tos pačios kategorijos tipų orlaiviams taikomo turimo TRI pažymėjimo galiojimas, jei OSD nenustatyta kitaip.

5.

Specialieji reikalavimai, taikomi siekiant pratęsti TRI(H) pažymėjimo galiojimą.

Laikoma, kad TRI(H) pažymėjimo turėtojas, turintis atitinkamo sraigtasparnio tipo FI(H) pažymėjimą, yra įvykdęs a punkto reikalavimus. Tuo atveju TRI(H) pažymėjimas galioja iki FI(H) pažymėjimo galiojimo pabaigos dienos.

b)

Atnaujinimas

Prašymo atnaujinti TRI pažymėjimą teikėjas per 12 mėnesių iki prašymo pateikimo dienos privalo būti išlaikęs gebėjimų vertinimo egzaminą pagal FCL.935 dalį ir įvykdęs šiuos reikalavimus:

1.

lėktuvų atveju:

i)

atitinkamo tipo lėktuvu perskridęs bent 30 maršruto sektorių (įskaitant kilimus ir tūpimus), iš kurių ne daugiau kaip 15 sektorių gali būti perskristi FFS;

ii)

baigęs ATO rengiamą TRI kvalifikacijos kėlimo mokymą, į kurį turi būti įtraukti atitinkami TRI mokymo kurso elementai;

2.

sraigtasparnių ir jėgainės keliamų orlaivių atveju:

i)

atitinkamo tipo orlaiviu išskraidęs bent 10 valandų skrydžio laiko (įskaitant kilimus ir tūpimus), iš kurių ne daugiau kaip 5 valandos gali būti išskraidytos FFS arba FTD 2/3;

ii)

baigęs ATO rengiamą TRI kvalifikacijos kėlimo mokymą, į kurį turi būti įtraukti atitinkami TRI mokymo kurso elementai.

3.

Jei prašymo teikėjas turėjo pažymėjimą, kuriuo suteikta teisė mokyti skrydžio daugiau kaip vieno tos pačios kategorijos tipo orlaiviu, išlaikius gebėjimų mokyti skrydžio vienu iš tų tipų orlaiviu vertinimo egzaminą, atnaujinamas ir kitų tos pačios kategorijos tipų orlaiviams taikomas turimas TRI pažymėjimas, jei OSD nenustatyta kitaip.“;

37)

FCL.905.CRI dalyje po b punkto įterpiamas šis ba punktas:

„ba)

CRI turi teisę vykdyti mokymą, kurį baigus suteikiama vienpiločio lėktuvo, naudojamo daugiapiločiams skrydžiams vykdyti, išskyrus vienpilotį aukštos klasės sudėtingą lėktuvą, klasės ir tipo kvalifikacija, jei CRI įvykdo bet kurią iš šių sąlygų:

1.

turi ar turėjo daugiapiločio lėktuvo TRI pažymėjimą;

2.

išskraidė bent 500 valandų vykdydamas daugiapiločius skrydžius lėktuvu ir užbaigė MCCI mokymo kursą pagal FCL.930.MCCI dalį.“;

38)

FCL.930.CRI dalies a punkto 3 papunktis pakeičiamas taip:

„3)

5 valandų skrydžio kelių variklių lėktuvu arba tos klasės ar tipo lėktuvą atitinkančiu FSTD mokymas, įskaitant bent 3 valandų mokymą lėktuvu, arba bent 3 valandų skrydžio vieno variklio lėktuvu mokymas, kurį vykdo FI(A), kurio kvalifikacija atitinka FCL.905.FI dalies j punkto reikalavimus.“;

39)

FCL.940.CRI dalis pakeičiama taip:

FCL.940.CRI Galiojimo pratęsimas ir atnaujinimas

a)

Prašymo pratęsti CRI pažymėjimo galiojimą teikėjas per CRI pažymėjimo galiojimo laikotarpį privalo įvykdyti bent du iš šių trijų reikalavimų:

1.

kaip CRI privalo įvykdyti bent 10 valandų skrydžio mokymą. Jei prašymo teikėjui CRI pažymėjimu suteikiama teisė mokyti skrydžio ir vieno variklio, ir kelių variklių lėktuvu, valandos, praleistos mokant skrydžio vieno variklio lėktuvu ir kelių variklių lėktuvu, turi būti padalytos po lygiai;

2.

dalyvauti ATO ar kompetentingos institucijos rengiamame CRI kvalifikacijos kėlimo mokyme;

3.

išlaikyti gebėjimų mokyti skrydžio atitinkamu vieno variklio ar kelių variklių lėktuvu vertinimo egzaminą pagal FCL.935 dalį.

b)

CRI pažymėjimo turėtojas, bent kas antrą kartą siekdamas pratęsti CRI pažymėjimo galiojimą, privalo būti įvykdęs a punkto 3 papunkčio reikalavimą.

c)

Atnaujinimas

Baigęs galioti CRI pažymėjimas yra atnaujinamas, jei prašymo teikėjas per 12 mėnesių iki prašymo atnaujinti pažymėjimą pateikimo dienos:

1.

baigė ATO ar kompetentingos institucijos rengiamą CRI kvalifikacijos kėlimo mokymą;

2.

išlaikė FCL.935 dalyje reikalaujamą gebėjimų vertinimo egzaminą.“;

40)

FCL.915.IRI dalies b punkto 2 papunktis pakeičiamas taip:

„2.

prašymo teikėjas, siekiantis gauti IRI(H) pažymėjimą, kuriuo suteikiama teisė mokyti skrydžio kelių variklių sraigtasparniu, privalo įvykdyti FCL.905.FI dalies h punkto 3 papunkčio ii papunkčio reikalavimus;“;

41)

FCL.930.IRI dalies a punkto 3 papunkčio ii papunktis pakeičiamas taip:

„ii)

kai siekiama gauti IRI(H) – bent 10 valandų skrydžio mokymas sraigtasparniu, FFS, FTD 2/3 ar FNTP II/III. FI(H) pažymėjimą turinčiam prašymo teikėjui tas reikalavimas sumažinamas iki bent 5 valandų;“;

42)

FCL.905.SFI dalis pakeičiama taip:

FCL.905.SFI Teisės ir sąlygos

a)

SFI turi teisę vykdyti kompleksinio skrydžio atitinkamos kategorijos orlaiviu mokymą:

1.

kurį baigus pratęsiamas IR galiojimas ir ji atnaujinama, jei jis turi arba turėjo atitinkamos kategorijos orlaivio IR;

2.

kurį baigus suteikiama IR, jei jis turi arba turėjo atitinkamos kategorijos orlaivio IR ir baigė IRI mokymo kursą.

b)

Vienpiločio lėktuvo SFI turi teisę vykdyti kompleksinio skrydžio mokymą:

1.

kurį baigus suteikiama ir atnaujinama vienpiločio aukštos klasės sudėtingo lėktuvo tipo kvalifikacija ir pratęsiamas jos galiojimas, jei prašymo teikėjas siekia teisės vykdyti vienpiločius skrydžius.

Vienpiločio lėktuvo SFI gali būti suteikiamos papildomos teisės vykdyti skrydžio mokymą vienpiločio aukštos klasės sudėtingo lėktuvo tipo kvalifikacijai, kuria suteikiama teisė vykdyti daugiapiločius skrydžius, gauti, jei jis įvykdo bet kurią iš šių sąlygų:

i)

turi ar turėjo daugiapiločio lėktuvo TRI pažymėjimą;

ii)

išskraidė bent 500 valandų vykdydamas daugiapiločius skrydžius lėktuvu ir užbaigė MCCI mokymo kursą pagal FCL.930.MCCI dalį;

2.

per MCC mokymo kursą ir MPL gauti būtino mokymo kurso bazinių įgūdžių etapą su sąlyga, kad SFI(SPA) suteiktos papildomos teisės mokyti daugiapiločio skrydžio pagal 1 papunktį.

c)

Daugiapiločio lėktuvo SFI turi teisę vykdyti kompleksinio skrydžio mokymą:

1.

kurį baigus suteikiama ir atnaujinama daugiapiločio lėktuvo tipo kvalifikacija ir pratęsiamas jos galiojimas, o jei prašymo teikėjas siekia teisės vykdyti daugiapiločius skrydžius, suteikiama ir atnaujinama vienpiločio aukštos klasės sudėtingo lėktuvo tipo kvalifikacija ir pratęsiamas jos galiojimas;

2.

per MCC mokymo kursą;

3)

per MPL gauti būtino kurso bazinių įgūdžių, vidutinio sudėtingumo įgūdžių ir sudėtingų įgūdžių mokymo etapus, jei jis dėl bazinių įgūdžių etapo turi ar turėjo FI(A) ar IRI(A) pažymėjimą.

d)

Sraigtasparnių SFI turi teisę vykdyti kompleksinio skrydžio mokymą:

1.

kurį baigus suteikiama ir atnaujinama sraigtasparnio tipo kvalifikacija ir pratęsiamas jos galiojimas;

2.

per MCC mokymą, jei SFI turi teisę mokyti skrydžio daugiapiločiu sraigtasparniu.“;

43)

FCL.910.SFI dalis pakeičiama taip:

FCL.910.SFI Teisių apribojimas

SFI turi teisę mokyti skrydžio tik tokį orlaivio tipą atitinkančiu FTD 2/3 ar FFS, kokiu buvo vedamas SFI mokymo kursas.

Gali būti suteikiama papildoma teisė mokyti skrydžio kitus tos pačios kategorijos orlaivio tipus atitinkančiu FSTD, jei pažymėjimo turėtojas:

a)

baigė atitinkamo orlaivio tipo kvalifikacijai gauti būtino kurso dalį, per kurią naudojamas imituoklis;

b)

baigė atitinkamas taikomo TRI mokymo kurso techninio mokymo dalis ir skrydžio mokymo programos FSTD dalį;

c)

prižiūrimas atitinkamą kvalifikaciją turinčio TRI arba SFE, šiam priimtinu būdu vedė visą atitinkamo orlaivio tipo kvalifikacijai gauti būtiną kursą, per kurį atitinkamo tipo orlaiviu įvykdė bent 3 valandų skrydžio mokymą, susijusį su SFI pareigomis.

SFI pažymėjimu suteikiamos papildomos teisės mokyti skrydžio kitų variantų orlaiviais pagal OSD, jei SFI baigė su orlaivio tipu susijusias atitinkamas taikomo TRI mokymo kurso techninio mokymo dalis ir skrydžio mokymo programos FSTD dalį.“;

44)

FCL.930.SFI dalies a punkto 2 papunktis pakeičiamas taip:

„2.

atitinkamos taikomo TRI mokymo kurso techninio mokymo dalys ir skrydžio mokymo programos FSTD dalis.“;

45)

FCL.940.SFI dalis pakeičiama taip:

FCL.940.SFI Galiojimo pratęsimas ir atnaujinimas

a)

Galiojimo pratęsimas

Prašymo pratęsti SFI pažymėjimo galiojimą teikėjas iki SFI pažymėjimo galiojimo pabaigos dienos privalo įvykdyti bent du iš šių trijų reikalavimų:

1.

kaip instruktorius ar egzaminuotojas FSTD būti įvykdęs bent 50 valandų mokymą, iš kurių bent 15 valandų mokymas turi būti įvykdytas per 12 mėnesių iki SFI pažymėjimo galiojimo pabaigos dienos;

2.

būti baigęs ATO rengiamą SFI kvalifikacijos kėlimo mokymą;

3)

būti išlaikęs atitinkamas gebėjimų vertinimo egzamino dalis pagal FCL.935 dalį.

b)

Be to, prašymo teikėjas FFS privalo būti išlaikęs atitinkamo orlaivio tipo kvalifikacijoms (atitinkančioms orlaivių, kuriais prašymo teikėjas turi teisę mokyti skrydžio, tipus) gauti būtinus kvalifikacijos patikrinimo egzaminus.

c)

SFI pažymėjimo turėtojas, bent kas antrą kartą siekdamas pratęsti SFI pažymėjimo galiojimą, privalo įvykdyti a punkto 3 papunkčio reikalavimą.

d)

Jei SFI turi pažymėjimą, kuriuo suteikiama teisė mokyti skrydžio daugiau kaip vieno tos pačios kategorijos tipo orlaiviu, išlaikius gebėjimų mokyti skrydžio vienu iš šių tipų orlaiviu vertinimo egzaminą, pratęsiamas ir kitų tos pačios kategorijos tipų orlaiviams taikomo turimo SFI pažymėjimo galiojimas, jei OSD nenustatyta kitaip.

e)

Atnaujinimas

Prašymo atnaujinti SFI pažymėjimą teikėjas per 12 mėnesių iki prašymo atnaujinti pažymėjimą pateikimo dienos privalo įvykdyti visas šias sąlygas:

1.

būti baigęs ATO rengiamą SFI kvalifikacijos kėlimo mokymą;

2.

būti išlaikęs gebėjimų vertinimo egzaminą pagal FCL.935 dalį;

3.

naudojant FSTD būti išlaikęs atitinkamo orlaivio tipo kvalifikacijoms (atitinkančioms orlaivių tipus, dėl kurių turi būti atnaujintos teisės) gauti būtiną įgūdžių patikrinimo egzaminą.“;

46)

FCL.910.STI dalis pakeičiama taip:

FCL.910.STI Teisių apribojimas

STI turi teisę mokyti skrydžio FSTD, kuris buvo naudojamas per STI mokymo kursą.

Gali būti suteikiama papildoma teisė mokyti skrydžio kitus orlaivio tipus atitinkančiu FSTD, jei per 12 mėnesių iki prašymo pateikimo dienos pažymėjimo turėtojas:

a)

tos klasės ar tipo orlaiviu, dėl kurio siekiama įgyti teisę mokyti skrydžio, užbaigė CRI ar TRI kurso FSTD dalį;

b)

FSTD, kuriuo turi būti vykdomas skrydžio mokymas, išlaikė atitinkamos orlaivių klasės ar tipo kvalifikacijos patikrinimo egzaminą pagal taikomą šio priedo 9 priedėlio dalį.

STI(A) pažymėjimo turėtojas, vykdantis mokymą tik BITD, per kvalifikacijos patikrinimo egzaminą privalo atlikti tik pratimus, kurie atliekami per PPL(A) gauti būtiną įgūdžių patikrinimą;

c)

per CPL, IR, PPL arba atitinkamos orlaivių klasės ar tipo kvalifikacijai gauti būtiną kursą įvykdė bent 3 valandų skrydžio mokymą prižiūrint FI, CRI(A), IRI ar TRI, kurį šioms funkcijoms atlikti paskyrė ATO, įskaitant bent 1 valandos skrydžio atitinkamos kategorijos orlaiviu mokymą prižiūrint FIE.“;

47)

FCL.915.STI dalis pakeičiama taip:

FCL.915.STI Išankstinės sąlygos

a)

Prašymo išduoti STI pažymėjimą teikėjas:

1.

3 metų laikotarpiu iki prašymo pateikimo dienos privalo turėti ar būti turėjęs piloto licenciją ir teisę mokyti, būtiną numatomiems kursams vesti;

2.

per 12 mėnesių iki prašymo pateikimo dienos FSTD privalo būti išlaikęs atitinkamą orlaivių klasės ar tipo kvalifikacijos patikrinimo egzaminą.

Prašymo išduoti STI(A) pažymėjimą teikėjas, norintis mokyti tik BITD, privalo atlikti tik pratimus, kurie atliekami per PPL(A) gauti būtiną įgūdžių patikrinimo egzaminą;

b)

be a punkte nustatytų reikalavimų, prašymo išduoti STI(H) pažymėjimą teikėjas per 12 mėnesių iki prašymo pateikimo dienos kaip stebėtojas atitinkamo tipo sraigtasparnio įgulos kabinoje privalo būti išskraidęs bent 1 valandą skrydžio laiko.“;

48)

FCL.940.STI dalis pakeičiama taip:

FCL.940.STI STI pažymėjimo galiojimo pratęsimas ir atnaujinimas

a)

Galiojimo pratęsimas

Prašymo pratęsti STI pažymėjimo galiojimą teikėjas per 12 mėnesių iki STI pažymėjimo galiojimo pabaigos dienos privalo įvykdyti visas šias sąlygas:

1.

įvykdyti bent 3 valandų skrydžio mokymą FSTD, kuris yra viso CPL, IR, PPL arba klasės ar tipo kvalifikacijai gauti būtino kurso dalis;

2.

FSTD, kuriuo vykdomas skrydžio mokymas, išlaikyti atitinkamos orlaivių klasės ar tipo kvalifikacijos patikrinimo egzaminą pagal taikomas šio priedo 9 priedėlio dalis.

STI(A), vykdantis mokymą tik BITD, per kvalifikacijos patikrinimo egzaminą privalo atlikti tik pratimus, kurie atliekami per PPL(A) gauti būtiną įgūdžių patikrinimo egzaminą.

b)

Atnaujinimas

Prašymo atnaujinti STI pažymėjimą teikėjas per 12 mėnesių iki prašymo atnaujinti pažymėjimą pateikimo dienos:

1.

privalo baigti ATO rengiamą STI kvalifikacijos kėlimo mokymą;

2.

privalo FSTD, kuriuo vykdomas skrydžio mokymas, išlaikyti atitinkamos orlaivių klasės ar tipo kvalifikacijos patikrinimo egzaminą pagal taikomas šio priedo 9 priedėlio dalis.

STI(A) pažymėjimo turėtojas, vykdantis mokymą tik BITD, per kvalifikacijos patikrinimo egzaminą privalo atlikti tik pratimus, kurie atliekami per PPL(A) gauti būtiną įgūdžių patikrinimo egzaminą;

3.

per visą CPL, IR, PPL arba atitinkamos orlaivių klasės ar tipo kvalifikacijai gauti būtiną kursą privalo atitinkamos kategorijos orlaiviu įvykdyti bent 3 valandų skrydžio mokymą prižiūrint FI, CRI, IRI ar TRI, kurį šioms funkcijoms atlikti paskyrė ATO, įskaitant bent 1 valandos skrydžio mokymą prižiūrint skrydžio instruktoriui egzaminuotojui (FIE).“;

49)

FCL.1000 dalis pakeičiama taip:

FCL.1000 Egzaminuotojo pažymėjimas

a)

Bendrosios nuostatos

Egzaminuotojo pažymėjimo turėtojas privalo:

1.

jei šiame priede nenustatyta kitaip, turėti licenciją, kvalifikaciją ar pažymėjimą, lygiavertį tam, kuriam išduoti ar suteikti jiems leidžiama vykdyti įgūdžių patikrinimo, kvalifikacijos patikrinimo ar gebėjimų vertinimo egzaminus, ir turėti teisę vykdyti atitinkamą mokymą;

2.

turėti kvalifikaciją per orlaivyje vykdomą įgūdžių patikrinimo, kvalifikacijos patikrinimo ar gebėjimų vertinimo egzaminą atlikti orlaivio įgulos vado funkcijas.

b)

Specialiosios sąlygos

1.

Kompetentinga institucija gali išduoti specialų pažymėjimą, kuriuo suteikiama teisė vykdyti įgūdžių patikrinimo, kvalifikacijos patikrinimo ir gebėjimų vertinimo egzaminus, jei laikytis šiame skyriuje nustatytų reikalavimų negalima dėl vienos iš toliau nurodytų priežasčių:

i)

valstybėje narėje arba oro vežėjo orlaivių parke pradedami naudoti nauji orlaiviai;

ii)

į šį priedą įtraukiami nauji mokymo kursai.

Tokiu pažymėjimu suteikiama teisė vykdyti tik įgūdžių patikrinimo, kvalifikacijos patikrinimo ir gebėjimų vertinimo egzaminus, būtinus norint pradėti naudoti naujo tipo orlaivį arba vykdyti naują mokymo kursą, ir jis jokiu atveju negali galioti daugiau kaip 1 metus.

2.

Pagal b punkto 1 papunktį išduoto pažymėjimo turėtojas, ketinantis teikti prašymą išduoti egzaminuotojo pažymėjimą, privalo įvykdyti išankstines sąlygas ir galiojimo pratęsimo reikalavimus, taikomus siekiant gauti atitinkamos kategorijos egzaminuotojo pažymėjimą.

3.

Jei kvalifikuoto egzaminuotojo nėra, kompetentingos institucijos gali kiekvienu konkrečiu atveju nuspręsti leisti instruktoriui ar egzaminuotojui, neatitinkančiam a punkte nurodytų atitinkamų instruktoriams keliamų reikalavimų arba orlaivių klasės ar tipo kvalifikacijos reikalavimų, vykdyti įgūdžių patikrinimo, kvalifikacijos patikrinimo ir gebėjimų vertinimo egzaminus.

c)

Egzaminai, rengiami už valstybių narių teritorijos ribų

1)

Nukrypstant nuo a punkto, jei įgūdžių patikrinimo ir kvalifikacijos patikrinimo egzaminai vykdomi už teritorijos, už kurią pagal Čikagos konvenciją yra atsakingos valstybės narės, ribų, kompetentinga institucija egzaminuotojo pažymėjimą išduota prašymo teikėjui, turinčiam Čikagos konvencijos 1 priedo reikalavimus atitinkančią piloto licenciją su sąlyga, kad tas prašymo teikėjas:

i)

turi licenciją, pažymėjimą ar kvalifikaciją, bent lygiavertį tam, kuriam išduoti ar suteikti jis turi teisę vykdyti įgūdžių patikrinimo, kvalifikacijos patikrinimo arba gebėjimų vertinimo egzaminą; bet kokiu atveju tai turi būti bent CPL;

ii)

turi kvalifikaciją per orlaivyje vykdomą įgūdžių patikrinimo arba kvalifikacijos patikrinimo egzaminą atlikti orlaivio įgulos vado funkcijas;

iii)

atitinka šio skyriaus reikalavimus atitinkamam egzaminuotojo pažymėjimui gauti ir

iii)

kompetentingai institucijai įrodo pakankamai žinąs Europos aviacijos saugos taisykles, kad galėtų naudotis instruktoriaus teisėmis pagal šį priedą.

2.

1 papunktyje nurodytu pažymėjimu suteikiama teisė vykdyti tik įgūdžių patikrinimo ir kvalifikacijos patikrinimo egzaminus:

i)

už teritorijų, už kurias pagal Čikagos konvenciją yra atsakingos valstybės narės, ribų; ir

ii)

skirtus pilotams, pakankamai gerai mokantiems kalbą, kuria vykdomas patikrinimo egzaminas.“;

50)

FCL.1005 dalis pakeičiama taip:

FCL.1005 Teisių apribojimas asmeninių interesų atveju

Egzaminuotojas negali vykdyti:

a)

prašymo išduoti licenciją ar pažymėjimą arba suteikti kvalifikaciją teikėjo įgūdžių patikrinimo ar gebėjimų vertinimo egzamino, jei jis tą prašymo teikėją mokė skrydžio daugiau kaip 25 % skrydžio mokymo laiko, būtino norint gauti licenciją, kvalifikaciją ar pažymėjimą, dėl kurio laikomas įgūdžių patikrinimo ar gebėjimų vertinimo egzaminas; ir

b)

įgūdžių patikrinimo, kvalifikacijos patikrinimo ar gebėjimų vertinimo egzamino, jei egzaminuotojas mano, kad gali būti neobjektyvus.“;

51)

FCL.1025 dalis pakeičiama taip:

FCL.1025. Egzaminuotojo pažymėjimo galiojimas, atnaujinimas ir galiojimo pratęsimas

a)

Galiojimas

Egzaminuotojo pažymėjimas galioja 3 metus.

b)

Galiojimo pratęsimas

Egzaminuotojo pažymėjimo galiojimas pratęsiamas, jei jo turėtojas atitinka visas šias sąlygas:

1.

iki pažymėjimo galiojimo pabaigos dienos įvykdė bent šešis įgūdžių patikrinimo, kvalifikacijos patikrinimo ar gebėjimų vertinimo egzaminus;

2.

per 12 mėnesių iki pažymėjimo galiojimo pabaigos dienos baigė kompetentingos institucijos rengiamą arba jos patvirtintą ir ATO rengiamą egzaminuotojų kvalifikacijos kėlimo kursą. Egzaminuotojas, turintis sklandytuvams ar oro balionams skirtą pažymėjimą, gali per 12 mėnesių iki pažymėjimo galiojimo pabaigos dienos būti baigęs DTO rengiamą ir kompetentingos institucijos patvirtintą egzaminuotojų kvalifikacijos kėlimo kursą;

3.

vienas iš pagal 1 papunktį vykdomų įgūdžių patikrinimo, kvalifikacijos patikrinimo ar gebėjimų vertinimo egzaminų turi būti įvykdytas per 12 mėnesių iki egzaminuotojo pažymėjimo galiojimo pabaigos dienos ir privalo:

i)

būti įvertintas kompetentingos institucijos inspektoriaus arba vyresniojo egzaminuotojo, kurį šią funkciją atlikti įgaliojo už egzaminuotojo pažymėjimą atsakinga kompetentinga institucija; arba

ii)

atitikti FCL.1020 dalyje nustatytus reikalavimus.

Jei prašymo pratęsti egzaminuotojo pažymėjimo galiojimą teikėjas turi teisę atlikti daugiau kaip vienos kategorijos egzaminuotojo funkcijas, gali būti pratęstas visų teisių galiojimas, jei prašymo teikėjas įvykdo b punkto 1 ir 2 papunkčių ir FCL.1020 dalies reikalavimus, taikomus vienai iš turimų egzaminuotojo pažymėjimų kategorijų, ir jei tam pritaria kompetentinga institucija.

c)

Atnaujinimas

Jei pažymėjimo galiojimas baigėsi, prašymo teikėjas, prieš pradėdamas vėl naudotis juo suteikiamomis teisėmis, privalo per 12 mėnesių iki prašymo atnaujinti pažymėjimą pateikimo dienos įvykdyti b punkto 2 papunkčio ir FCL.1020 dalies reikalavimus.

d)

Egzaminuotojo pažymėjimo galiojimas pratęsiamas ar atnaujinamas tik jei prašymo teikėjas įrodo, kad jis nuolat vykdo FCL.1010 ir FCL.1030 dalyse nustatytus reikalavimus.“;

52)

FCL.1005.TRE dalis iš dalies keičiama taip:

a)

a punkto 5 papunktis pakeičiamas taip:

„5.

atitinkamos kategorijos orlaivio TRI ar SFI pažymėjimui išduoti ar atnaujinti arba jo galiojimui pratęsti būtiną gebėjimų vertinimo egzaminą su sąlyga, kad jis TRE funkcijas atlieka bent 3 metus ir pagal FCL.1015 dalies b punktą užbaigė specialų gebėjimų vertinimo mokymą.“;

b)

b punkto 4 papunktis pakeičiamas taip:

„4.

TRI(H) ar SFI(H) pažymėjimui išduoti ar atnaujinti arba jo galiojimui pratęsti būtiną gebėjimų vertinimo egzaminą su sąlyga, kad jis TRE funkcijas atlieka bent 3 metus ir pagal FCL.1015 dalies b punktą užbaigė specialų gebėjimų vertinimo mokymą.“;

53)

FCL.1005.CRE dalies b punktas pakeičiamas taip:

b)

„kvalifikacijos patikrinimo egzaminą, būtiną:

1.

orlaivių klasės ir tipo kvalifikacijoms atnaujinti arba jų galiojimui pratęsti;

2.

IR galiojimui pratęsti su sąlyga, kad jis kaip lėktuvo pilotas išskraidė bent 1 500 valandų ir bent 450 valandų skrydžio laiko išskraidė pagal IFR;

3.

IR atnaujinti su sąlyga, kad jis atitinka FCL.1010.IRE dalies a punkto reikalavimus; ir

4.

EIR atnaujinti ir jos galiojimui pratęsti su sąlyga, kad jis kaip lėktuvo pilotas išskraidė bent 1 500valandų ir atitinka FCL.1010.IRE dalies a punkto 2 papunktyje nustatytus reikalavimus.“;

54)

FCL.1010.CRE dalies b punktas pakeičiamas taip:

„b)

turėti atitinkamos klasės ar tipo orlaivio CRI ar FI pažymėjimą, kuriuo suteikiama teisė mokyti;“;

55)

FCL.1010.IRE dalis pakeičiama taip:

FCL.1010.IRE Išankstinės sąlygos

a)

IRE(A).

Prašymo išduoti lėktuvo IRE pažymėjimą teikėjas privalo turėti IRI(A) arba FI(A) pažymėjimą, kuriuo suteikiama teisė vykdyti IR(A) gauti būtiną mokymą, ir būti išskraidęs:

1.

2 000 valandų skrydžio laiko kaip lėktuvo pilotas ir

2.

450 valandų skrydžio laiko pagal IFR, iš kurių 250 valandų turi būti išskraidytos vykdant instruktoriaus pareigas.

b)

IRE(H).

Prašymo išduoti sraigtasparnio IRE pažymėjimą teikėjas privalo turėti IRI(H) arba FI(H) pažymėjimą, kuriuo suteikiama teisė vykdyti IR(H) gauti būtiną mokymą, ir būti išskraidęs:

1.

2 000 valandų skrydžio laiko kaip sraigtasparnio pilotas ir

2.

300 valandų skrydžio pagal prietaisus sraigtasparniu laiko, iš kurių 200 valandų turi būti išskraidytos vykdant instruktoriaus pareigas.

c)

IRE(As).

Prašymo išduoti dirižablio IRE pažymėjimą teikėjas privalo turėti IRI(As) arba FI(As) pažymėjimą, kuriuo suteikiama teisė vykdyti IR(As) gauti būtiną mokymą, ir būti išskraidęs:

1.

500 valandų skrydžio laiko kaip dirižablio pilotas ir

2.

100 valandų skrydžio pagal prietaisus dirižabliu laiko, iš kurių 50 valandų turi būti išskraidytos vykdant instruktoriaus pareigas.“;

56)

FCL.1005.SFE dalis pakeičiama taip:

FCL.1005.SFE Teisės ir sąlygos

a)

Lėktuvo SFE (SFE(A)) ir jėgainės keliamo orlaivio SFE (SFE(PL))

Lėktuvo ar jėgainės keliamo orlaivio SFE turi teisę vykdyti FFS arba 5 papunktyje nurodytų vertinimo egzaminų atveju – atitinkamu FSTD:

1.

lėktuvo ar jėgainės keliamo orlaivio tipo kvalifikacijai gauti ar atnaujinti arba jos galiojimui pratęsti būtinus įgūdžių patikrinimo ir kvalifikacijos patikrinimo egzaminus;

2.

kvalifikacijos patikrinimo egzaminą, būtiną IR atnaujinti ar jos galiojimui pratęsti, kai kartu siekiama atnaujinti tipo kvalifikaciją ar pratęsti jos galiojimą, su sąlyga, kad SFE per paskutinius metus išlaikė orlaivio tipo kvalifikacijos, įskaitant skrydžio pagal prietaisus kvalifikaciją, patikrinimo egzaminą;

3.

ATPL(A) gauti būtiną įgūdžių patikrinimo egzaminą;

4.

MPL gauti būtiną įgūdžių patikrinimo egzaminą su sąlyga, kad jis įvykdė FCL.925 dalyje nustatytus reikalavimus; ir

5.

atitinkamos kategorijos orlaivio SFI pažymėjimui išduoti ar atnaujinti arba jo galiojimui pratęsti būtiną gebėjimų vertinimo egzaminą su sąlyga, kad jis SFE(A) funkcijas atlieka bent 3 metus ir pagal FCL.1015 dalies b punktą užbaigė specialų gebėjimų vertinimo mokymą.

b)

Sraigtasparnių SFE (SFE(H))

SFE(H) turi teisę vykdyti FFS arba 4 papunktyje nurodytų vertinimo egzaminų atveju – atitinkamu FSTD:

1)

sraigtasparnio tipo kvalifikacijai gauti, pratęsti ir jos galiojimui atnaujinti būtinus įgūdžių patikrinimo ir kvalifikacijos patikrinimo egzaminus;

2.

kvalifikacijos patikrinimo egzaminą, būtiną IR atnaujinti ir jos galiojimui pratęsti, kai per tą egzaminą kartu siekiama atnaujinti tipo kvalifikaciją ar pratęsti jos galiojimą, su sąlyga, kad SFE per metus iki kvalifikacijos patikrinimo egzamino išlaikė orlaivio tipo kvalifikacijos, įskaitant skrydžio pagal prietaisus kvalifikaciją, patikrinimo egzaminą;

3.

ATPL(H) gauti būtiną įgūdžių patikrinimo egzaminą; ir

4.

SFI(H) pažymėjimui gauti ar atnaujinti arba jo galiojimui pratęsti būtiną gebėjimų vertinimo egzaminą su sąlyga, kad jis SFE(H) funkcijas atlieka jau bent 3 metus ir pagal FCL.1015 dalies b punktą užbaigė specialų gebėjimų vertinimo mokymą.“;

57)

FCL.1010.SFE dalis pakeičiama taip:

FCL.1010.SFE Išankstinės sąlygos

a)

SFE(A).

Prašymo išduoti SFE(A) teikėjas privalo atitikti visas šias sąlygas:

1.

daugiapiločių lėktuvų atveju:

i)

turėti ar būti turėjęs atitinkamo tipo lėktuvo ATPL(A) ir tipo kvalifikaciją;

ii)

turėti atitinkamo tipo lėktuvo SFI(A) pažymėjimą ir

iii)

būti išskraidęs bent 1500 valandų skrydžio laiko kaip daugiapiločio lėktuvo pilotas;

2.

vienpiločių aukštos klasės sudėtingų lėktuvų atveju:

i)

turėti ar būti turėjęs atitinkamo tipo lėktuvo CPL(A) arba ATPL(A) ir tipo kvalifikaciją;

ii)

turėti atitinkamos klasės ar tipo lėktuvo SFI(A) pažymėjimą;

iii)

būti išskraidęs bent 500 valandų skrydžio laiko kaip vienpiločio lėktuvo pilotas;

3.

jei SFE pažymėjimas išduodamas pirmą kartą, kaip TRI(A) arba SFI(A) mokydamas kompleksinio skrydžio atitinkamo tipo lėktuvu privalo būti išskraidęs bent 50 valandų skrydžio laiko.

b)

SFE(H).

Prašymo išduoti SFE(H) teikėjas privalo atitikti visas šias sąlygas:

1.

turėti ar būti turėjęs atitinkamo tipo sraigtasparnio ATPL(H) ir tipo kvalifikaciją;

2.

turėti atitinkamo tipo sraigtasparnio SFI(H) pažymėjimą;

3.

būti išskraidęs bent 1 000 valandų skrydžio laiko kaip daugiapiločio sraigtasparnio pilotas;

4.

jei SFE pažymėjimas išduodamas pirmą kartą, kaip TRI(H) arba SFI(H) mokydamas kompleksinio skrydžio atitinkamo tipo lėktuvu privalo būti išskraidęs bent 50 valandų skrydžio laiko.“;

58)

1 priedėlio 1.1 ir 1.2 punktai pakeičiami taip:

„1.1.

Išduodant LAPL, kitos kategorijos orlaivio LAPL turėtojui visiškai įskaitomos FCL.120 dalyje nurodytų bendrųjų dalykų teorijos žinios. Tačiau dalyko „navigacija“ teorijos žinios įskaitomos tik LAPL(A) turėtojui, prašančiam išduoti LAPL(H), arba LAPL(H) turėtojui, prašančiam išduoti LAPL(A).

1.2.

Išduodant LAPL(A), LAPL(H) arba PPL, kitos kategorijos orlaivio PPL, CPL arba ATPL turėtojui visiškai įskaitomos FCL.215 dalies a punkto 1 papunktyje nurodytų bendrųjų dalykų teorijos žinios.“;

59)

Į 1 priedėlį įterpiamas naujas 1.2a papunktis:

„1.2a.

Išduodant LAPL(B), LAPL(S), BPL arba SPL, kitos kategorijos orlaivio licencijos turėtojui visiškai įskaitomos FCL.215 dalies b punkto 1 papunktyje nurodytų bendrųjų dalykų teorijos žinios.“;

60)

3 priedėlio A dalies 9 punkto b papunktis pakeičiamas taip:

„b)

70 valandų atliekant įgulos vado funkcijas, iš kurių ne daugiau kaip 55 valandos gali būti išskraidytos vykdant SPIC funkcijas. Į skrydžio vykdant įgulos vado funkcijas laiką gali būti įskaitoma ne daugiau kaip 20 valandų skrydžio pagal prietaisus laiko, išskraidyto atliekant SPIC funkcijas.“;

61)

3 priedėlio C dalies 8 punkto b papunktis pakeičiamas taip:

„b)

70 valandų atliekant įgulos vado funkcijas, iš kurių ne daugiau kaip 55 valandos gali būti išskraidytos atliekant SPIC funkcijas. Į skrydžio atliekant įgulos vado funkcijas laiką gali būti įskaitoma ne daugiau kaip 20 valandų skrydžio pagal prietaisus laiko, išskraidyto atliekant SPIC funkcijas;“;

62)

3 priedėlio D dalies 8 punkto b papunktis pakeičiamas taip:

„b)

70 valandų atliekant įgulos vado funkcijas, iš kurių ne daugiau kaip 55 valandos gali būti išskraidytos atliekant SPIC funkcijas.“;

63)

3 priedėlio E dalies 3 punkto a papunktis pakeičiamas taip:

„a)

būti išskraidęs 150 valandų skrydžio laiko.

Išskyrus reikalavimą būti išskraidžius lėktuvu 50 valandų atliekant įgulos vado funkcijas, į 150 valandų skrydžio lėktuvu laiką toliau nurodytais atvejais gali būti įskaičiuojamas skrydžio kitų kategorijų orlaiviais atliekant įgulos vado funkcijas laikas:

1.

jei prašymo teikėjas turi PPL(H), įskaitoma 20 valandų skrydžio sraigtasparniu laiko;

2.

jei prašymo teikėjas turi CPL(H), įskaitoma 50 valandų skrydžio sraigtasparniu laiko;

3.

įskaitoma 10 valandų skrydžio TMG ar sklandytuvu laiko;

4.

jei prašymo teikėjas turi PPL(As), įskaitoma 20 valandų skrydžio dirižabliu laiko;

5.

jei prašymo teikėjas turi CPL(As), įskaitoma 50 valandų skrydžio dirižabliu laiko.“;

64)

3 priedėlio K dalies 3 punkto a papunktis pakeičiamas taip:

„a)

būti išskraidęs 155 valandas skrydžio laiko, įskaitant 50 valandų atliekant sraigtasparnio įgulos vado funkcijas, iš kurių 10 valandų turi būti maršrutinio skrydžio laikas.

Išskyrus reikalavimą būti išskraidžius sraigtasparniu 50 valandų atliekant įgulos vado funkcijas, į 155 valandų skrydžio sraigtasparniu laiką toliau nurodytais atvejais gali būti įskaičiuojamas skrydžio kitų kategorijų orlaiviais atliekant įgulos vado funkcijas laikas:

1.

jei prašymo teikėjas turi PPL(A), įskaitoma 20 valandų skrydžio lėktuvu laiko;

2.

jei prašymo teikėjas turi CPL(A), įskaitoma 50 valandų skrydžio lėktuvu laiko;

3.

įskaitoma 10 valandų skrydžio TMG ar sklandytuvu laiko;

4.

jei prašymo teikėjas turi PPL(As), įskaitoma 20 valandų skrydžio dirižabliu laiko;

5.

jei prašymo teikėjas turi CPL(As), įskaitoma 50 valandų skrydžio dirižabliu laiko;“;

65)

7 priedėlio lentelė „EGZAMINO TURINYS“, susijusi su lėktuvų kategorija, pakeičiama šia lentele:

Lėktuvai

1 DALIS. PRIEŠSKRYDINIAI VEIKSMAI IR IŠSKRIDIMAS

Visose dalyse taikomi šie reikalavimai: kontrolinių sąrašų naudojimas, skraidymo meistriškumas, apsaugos nuo apledėjimo/ledo šalinimo procedūros ir t. t.

a

Orlaivio naudojimo vadovo (ar jį atitinkančio dokumento) naudojimas, ypač skaičiuojant orlaivio eksploatacines charakteristikas, masę ir pusiausvyrą

b

Naudojimasis oro eismo tarnybų dokumentais, informaciniu dokumentu apie orus

c

ATC skrydžio plano, skrydžio pagal IFR plano/žurnalo rengimas

d

Išskridimo, atvykimo ir artėjimo tūpti procedūroms būtinų oro navigacijos priemonių nustatymas

e

Priešskrydinis patikrinimas

f

Būtinosios oro sąlygos

g

Riedėjimas

h

PBN išskridimas (jei taikoma):

– patikrinimas, ar į navigacijos sistemą įkelta tinkama procedūra, ir – kryžminis navigacijos sistemos rodytuvo ir išskridimo schemos duomenų patikrinimas

i

Instruktažas prieš kilimą, kilimas

j (°)

Perėjimas prie skrydžio pagal prietaisus

k (°)

Išskridimo pagal prietaisus procedūros, įskaitant PBN išskridimą, aukščiamačio nustatymas

l (°)

Ryšys su ATC (atitiktis), R/T procedūros

2 DALIS. BENDRIEJI VALDYMO ELEMENTAI (°)

a

Lėktuvo valdymas tik pagal prietaisus, įskaitant: horizontalųjį skrydį įvairiu greičiu, balansavimą

b

Posūkiai aukštėjant ir žemėjant, įskaitant išlaikytąjį 1 lygio posūkį

c

Grįžimas iš neįprastos padėties erdvėje į įprastą padėtį, įskaitant išlaikytąjį 45° posvyrio posūkį ir statų posūkį žemėjant

d (*1)

Grįžimas į įprastą padėtį iš artėjimo smukti per horizontalųjį skrydį, posūkiai aukštėjant ir žemėjant ir esant tūpimo konfigūracijai

e

Ribotas valdymo skydo prietaisų skaičius: stabilizuotas aukštėjimas ar žemėjimas, 1 lygio horizontalieji posūkiai nustatytu kursu, grįžimas iš neįprastos padėties erdvėje į įprastą padėtį

3 DALIS. MARŠRUTINIO SKRYDŽIO PAGAL IFR PROCEDŪROS (°)

a

Maršruto laikymasis, įskaitant perėmimą, pvz., NDB, VOR ar atkarpą tarp kelio taškų

b

Navigacijos sistemos ir radijo prietaisų naudojimas

c

Horizontalusis skrydis, kurso, altitudės ir oro srauto greičio valdymas, galios nustatymas, balansavimo technika

d

Aukščiamačio nustatymas

e

ETA nustatymas ir peržiūra (jei reikia, išlaikymas maršrute)

f

Skrydžio stebėjimas, skrydžio žurnalas, degalų naudojimas, sistemų valdymas

g

Apsaugos nuo apledėjimo procedūros, jei reikia, imituojamos

h

Ryšys su ATC (atitiktis), R/T procedūros

3a DALIS. ATVYKIMO PROCEDŪROS

a

Navigacijos priemonių nustatymas ir tikrinimas, taip pat priemonių identifikavimas (jei taikoma)

b

Atvykimo procedūros, aukščiamačio tikrinimas

c

Altitudės ir greičio apribojimai (jei taikoma)

d

PBN atvykimas (jei taikoma):

– patikrinimas, ar į navigacijos sistemą įkelta tinkama procedūra, ir – kryžminis navigacijos sistemos rodytuvo ir atvykimo schemos duomenų patikrinimas.

4 DALIS (°). 3D operacijos (+)

a

Navigacijos priemonių nustatymas ir tikrinimas

Vertikaliojo kurso kampo patikrinimas

Vykdant RNP APCH:

– patikrinimas, ar į navigacijos sistemą įkelta tinkama procedūra, ir – kryžminis navigacijos sistemos rodytuvo ir artėjimo tūpti schemos duomenų patikrinimas.

b

Artėjimo tūpti ir tūpimo instruktažas, įskaitant žemėjimo/artėjimo tūpti/tūpimo patikrinimus ir priemonių identifikavimą

c (+)

Laukimo procedūra

d

Atitiktis paskelbtai artėjimo tūpti procedūrai

e

Artėjimo tūpti laiko nustatymas

f

Altitudės, greičio ir kurso valdymas (stabilizuotas artėjimas tūpti)

g (+)

Kilimo veiksmai po nutraukto tūpimo

h (+)

Tūpimo nutraukimo procedūra/tūpimas

i

Ryšys su ATC (atitiktis), R/T procedūros

5 DALIS (°). 2D OPERACIJOS (++)

a

Navigacijos priemonių nustatymas ir tikrinimas

Vykdant RNP APCH:

– patikrinimas, ar į navigacijos sistemą įkelta tinkama procedūra, ir – kryžminis navigacijos sistemos rodytuvo ir artėjimo tūpti schemos duomenų patikrinimas.

b

Artėjimo tūpti ir tūpimo instruktažas, įskaitant žemėjimo/artėjimo tūpti/tūpimo patikrinimus ir priemonių identifikavimą

c (+)

Laukimo procedūra

d

Atitiktis paskelbtai artėjimo tūpti procedūrai

e

Artėjimo tūpti laiko nustatymas

f

Altitudės/atstumo iki MAPT, greičio ir kurso valdymas (stabilizuotas artėjimas tūpti), žemėjimo pataisos (step-down fixes, SDF) (jei taikoma)

g (+)

Kilimo veiksmai po nutraukto tūpimo

h (+)

Tūpimo nutraukimo procedūra/tūpimas

i

Ryšys su ATC (atitiktis), R/T procedūros

6 DALIS. SKRYDIS NEVEIKIANT VIENAM VARIKLIUI (taikoma tik kelių variklių lėktuvams)  (°)

a

Imituojamas variklio gedimas pakilus ar kylant po nutraukto tūpimo

b

Artėjimas tūpti, kilimas po nutraukto tūpimo ir tūpimo nutraukimo procedūra neveikiant vienam varikliui

c

Artėjimas tūpti ir tūpimas neveikiant vienam varikliui

d

Ryšys su ATC (atitiktis), R/T procedūros

66)

8 priedėlis pakeičiamas taip:

„8 PRIEDĖLIS

Orlaivių klasės ar orlaivio tipo kvalifikacijos patikrinimo egzamino IR dalies įskaitymas

A.   Lėktuvai

Patirtis įskaitoma tik atnaujinant IR kvalifikacijos turėtojo teises valdyti atitinkamai vienpilotį vieno variklio lėktuvą ir vienpilotį kelių variklių lėktuvą arba pratęsiant tų teisių galiojimą.

Jei laikomas įgūdžių patikrinimo egzaminas arba kvalifikacijos patikrinimo egzaminas, apimantis IR dalį, ir kvalifikacijos turėtojas turi galiojančią:

Patirtis pagal IR dalį įskaitoma per kvalifikacijos patikrinimo egzaminą siekiant gauti:

MPA tipo kvalifikaciją;

vienpiločio aukštos klasės sudėtingo lėktuvo tipo kvalifikaciją

SE klasės kvalifikaciją (*2) ir

SE tipo kvalifikaciją (*2), ir

SP ME klasės arba tipo kvalifikaciją, išskyrus aukštos klasės sudėtingo lėktuvo tipo kvalifikacijas; laikoma, kad įvykdyti tik 9 priedėlio B.5 punkte nurodyto kvalifikacijos patikrinimo egzamino 3B dalies reikalavimai

SP ME lėktuvų klasės ar tipo kvalifikaciją, išskyrus aukštos klasės sudėtingo lėktuvo tipo kvalifikaciją, kuria suteikiama teisė vykdyti vienpiločius skrydžius

SE klasės kvalifikaciją ir

SE tipo kvalifikaciją, ir

SP ME klasės ar tipo kvalifikaciją, išskyrus aukštos klasės sudėtingo lėktuvo tipo kvalifikaciją

SP ME lėktuvų klasės ar tipo kvalifikaciją, išskyrus aukštos klasės sudėtingo lėktuvo tipo kvalifikaciją, kuria suteikiama teisė vykdyti tik MP skrydžius

SE klasės kvalifikaciją (*2) ir

SE tipo kvalifikaciją (*2), ir

SP ME klasės ar tipo kvalifikaciją, išskyrus aukštos klasės sudėtingo lėktuvo tipo kvalifikaciją (*2)

SP SE lėktuvų klasės ar tipo kvalifikaciją

SE klasės kvalifikaciją ir

SE tipo kvalifikaciją

B.   Sraigtasparniai

Patirtis įskaitoma tik pratęsiant IR kvalifikacijos turėtojo teisių valdyti atitinkamai vieno variklio sraigtasparnį ir vienpilotį kelių variklių sraigtasparnį galiojimą.

Kai laikomas įgūdžių patikrinimo egzaminas arba kvalifikacijos patikrinimo egzaminas, apimantis IR dalį, ir

kvalifikacijos turėtojas turi galiojančią:

Patirtis pagal IR dalį įskaitoma per

kvalifikacijos patikrinimo egzaminą siekiant gauti:

Daugiapiločio sraigtasparnio (MPH) tipo kvalifikaciją

SE tipo kvalifikaciją (*3) ir

SP ME tipo kvalifikaciją (*3).

SP ME tipo kvalifikaciją, kuria suteikiama teisė vykdyti vienpiločius skrydžius

SE tipo kvalifikaciją (*3) ir

SP ME tipo kvalifikaciją (*3).

SP ME tipo kvalifikaciją, kuria suteikiama teisė vykdyti tik daugiapiločius skrydžius

SE tipo kvalifikaciją (*3) ir

SP ME tipo kvalifikaciją (*3).

SP SE tipo kvalifikaciją, kuria suteikiama teisė vykdyti vienpiločius skrydžius

SP SE tipo kvalifikaciją, kuria suteikiama teisė vykdyti vienpiločius skrydžius

67)

9 priedėlio B skirsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

5 punkto k papunkčio lentelė pakeičiama taip:

 

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

Veiklos rūšis

SP

MP

SP →MP (pirminis)

MP → SP (pirminis)

SP + MP

 

Mokymas

Egzaminavimas/tikrinimas

Mokymas

Egzaminavimas/tikrinimas

Mokymas

Egzaminavimas/tikrinimas

Mokymas, egzaminavimas ir tikrinimas (SE lėktuvai)

Mokymas, egzaminavimas ir tikrinimas (ME lėktuvai)

SE lėktuvai

ME lėktuvai

Pirminis išdavimas

Vienpiločiai sudėtingi lėktuvai

Dalys:

1–6

1–7

Dalys:

1–6

1–6

1–7 dalys

1–6

dalys

MCC

CRM

Žmogiškieji veiksniai

TEM

7 dalis

1–6

dalys

1.6, 4.5, 4.6, 5.2 dalys ir, jei taikoma, vienas artėjimas tūpti iš 3.B dalies

1.6 dalis, 6 dalis ir, jei taikoma, vienas artėjimas tūpti iš 3.B dalies

 

 

Galiojimo pratęsimas

Vienpiločiai sudėtingi lėktuvai

ntk.

ntk.

Dalys:

1–6

1–6

ntk.

1–6

dalys

ntk.

ntk.

ntk.

ntk.

MPO:

1–7 dalys (mokymas)

1–6 dalys (tikrinimas)

SPO:

1.6, 4.5, 4.6, 5.2 dalys ir, jei taikoma, vienas artėjimas tūpti iš 3.B dalies

MPO:

1–7 dalys (mokymas)

1–6 dalys (tikrinimas)

SPO:

1.6 dalis, 6 dalis ir, jei taikoma, vienas artėjimas tūpti iš 3.B dalies

Atnaujinimas

Vienpiločiai sudėtingi lėktuvai

FCL.740

Dalys:

1–6

1–6

FCL.740

1–6

dalys

ntk.

ntk.

ntk.

ntk.

Mokymas: FCL.740

Tikrinimas: kaip ir galiojimo pratęsimo atveju

Mokymas: FCL.740

Tikrinimas: kaip ir galiojimo pratęsimo atveju“

b)

Po 5 punkto l papunkčiu pateiktoje lentelėje pakeičiama 7.2.2 pratimui skirta eilutė:

„7.2.2.

Šie su kritine lėktuvo būkle susiję pratimai:

kabruojančio lėktuvo grąžinimas į valdomą būseną iš įvairių posvyrio kampų ir

pikiruojančio lėktuvo grąžinimas į valdomą būseną iš įvairių posvyrio kampų.

P

X

Šiam pratimui negali būti naudojamas lėktuvas.“

 

 

 

Reglamento (ES) Nr. 1178/2011 VI priedas (ARA dalis) iš dalies keičiamas taip:

68)

pakeičiami ARA.GEN.220 dalies a punkto 11 ir 12 papunkčiai ir dalis papildoma nauju a punkto 13 papunkčiu:

11.

„su sauga susijusią informaciją ir tolesnes priemones;

12.

lankstumo nuostatų taikymą pagal Reglamento (ES) 2018/1139 71 straipsnį ir

13.

ORA.ATO.135 dalies a punkte ir DTO.GEN.240 dalies a punkte nurodytų orlaivių vertinimo ir leidimų išdavimo procesą.“;

69)

įterpiama nauja ARA.GEN.360 dalis:

„ARA.GEN.360 Kompetentingos institucijos pakeitimas

a)

Kompetentinga institucija, pagal I priedo (FCL dalies) FCL.015 dalies d punktą gavusi licencijos turėtojo prašymą pakeisti kompetentingą instituciją, be reikalo nedelsdama paprašo licencijos turėtojo kompetentingos institucijos be reikalo nedelsiant jai perduoti visą šią informaciją:

1.

su licencijos patikrinimu susijusią informaciją;

2.

licencijos turėtojo medicininių įrašų, kuriuos ta kompetentinga institucija saugo pagal ARA.GEN.220 ir ARA.MED.150 dalis, kopijas. Medicininiai įrašai perduodami pagal IV priedo (MED dalies) MED.A.015 dalį; juos sudaro sveikatos būklės vertintojo patikrinta ir pasirašyta atitinkamos prašymo teikėjo sveikatos istorijos santrauka.

b)

Licencijos turėtojo pirminės licencijos išdavimo dokumentus ir medicininius įrašus pagal ARA.GEN.220, ARA.FCL.120 ir ARA.MED.150 dalis saugo informaciją perduodanti kompetentinga institucija.

c)

Prašymą gavusi kompetentinga institucija, gavusi ir apdorojusi visus a punkte nurodytus dokumentus, be reikalo nedelsdama išduoda naują licenciją ir sveikatos pažymėjimą. Prašymą gavusi kompetentinga institucija, išduodama naują licenciją ir sveikatos pažymėjimą, iš karto paprašo licencijos turėtojo jai perduoti informaciją perdavusios kompetentingos institucijos išduotą licenciją bei susijusį sveikatos pažymėjimą.

d)

Prašymą gavusi kompetentinga institucija, licencijos turėtojui išdavusi naują licenciją ir sveikatos pažymėjimą, o šiam pagal c punktą kompetentingai institucijai perdavus turimą licenciją ir sveikatos pažymėjimą, iš karto apie tai praneša informaciją perdavusiai kompetentingai institucijai. Informaciją perdavusi kompetentinga institucija tol, kol tokio pranešimo negauna, lieka atsakinga už tam licencijos turėtojui išduotą pirminę licenciją ir sveikatos pažymėjimą.“;

Reglamento (ES) Nr. 1178/2011 VII priedas (ORA dalis) iš dalies keičiamas taip:

70)

ORA.ATO.135 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

ATO turi naudoti tinkamą mokomųjų orlaivių arba FSTD, kuriuose įrengta rengiamiems mokymo kursams tinkama įranga, parką. Orlaivių parką turi sudaryti orlaiviai, atitinkantys visus Reglamente (ES) 2018/1139 nustatytus reikalavimus. Orlaiviai, kuriems taikomas Reglamento (ES) 2018/1139 I priedo a, b, c arba d punktas, gali būti naudojami mokymui, jei laikomasi visų šių sąlygų:

1.

kompetentinga institucija per vertinimo procesą patvirtino, kad jų saugos lygis prilygsta saugos lygiui, apibrėžiamam pagal visus Reglamento (ES) 2018/1139 II priede nustatytus esminius reikalavimus;

2.

kompetentinga institucija leido šiuos orlaivius naudoti vykdant mokymą ATO.“;

Reglamento (ES) Nr. 1178/2011 VIII priedas (DTO dalis) iš dalies keičiamas taip:

71)

DTO.GEN.240 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

DTO turi naudoti tinkamą mokomųjų orlaivių arba FSTD, kuriuose įrengta rengiamam mokymo kursui tinkama įranga, parką. Orlaivių parką turi sudaryti orlaiviai, atitinkantys visus Reglamente (ES) 2018/1139 nustatytus reikalavimus. Orlaiviai, kuriems taikomas Reglamento (ES) 2018/1139 I priedo a, b, c arba d punktas, gali būti naudojami mokymui, jei laikomasi visų šių sąlygų:

1.

kompetentinga institucija per vertinimo procesą patvirtino, kad jų saugos lygis prilygsta saugos lygiui, apibrėžiamam pagal visus Reglamento (ES) 2018/1139 II priede nustatytus esminius reikalavimus;

2.

kompetentinga institucija leido šiuos orlaivius naudoti vykdant mokymą DTO.“


(°)  Turi būti atliekama tik pagal prietaisus.

(*1)  Gali būti atliekama FFS, FTD 2/3 ar FNPT II.

(+)  Gali būti atliekama taikant 4 arba 5 dalį.

(++)  Jei siekiama įgyti arba išsaugoti PBN teises, vienas artėjimas tūpti taikant 4 arba 5 dalį turi būti RNP APCH. Jei RNP APCH atlikti neįmanoma, jis turi būti atliktas tinkamai įrengtu FSTD.“;

(*2)  Su sąlyga, kad per paskutinius 12 mėnesių prašymo teikėjas bent tris kartus išskrido ir priartėjo tūpti pagal IFR naudodamasis PBN teisėmis, įskaitant bent vieną RNP APCH artėjimą tūpti vykdant vienpilotį skrydį SP klasės ar tipo lėktuvu, arba, skrisdamas kelių variklių ne aukštos klasės sudėtingu lėktuvu, prašymo teikėjas išlaikė įgūdžių patikrinimo egzamino 6 dalį, taikomą vienpiločiams skrydžiams tik pagal prietaisus vienpiločiu ne aukštos klasės sudėtingu lėktuvu.

(*3)  Su sąlyga, kad per paskutinius 12 mėnesių prašymo teikėjas SP tipo sraigtasparniu, vykdydamas vienpiločius skrydžius, bent tris kartus išskrido ir priartėjo tūpti pagal IFR naudodamasis PBN teisėmis, įskaitant vieną RNP APCH artėjimą tūpti (gali būti artėjimas tūpti naudojant tašką erdvėje (point in space, PinS).“;


SPRENDIMAI

22.10.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 268/53


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2019/1748

2019 m. spalio 7 d.

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimu įsteigtame Sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių valdymo pakomitetyje dėl to Susitarimo 4 skyriaus V priedo pakeitimo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas (1) (toliau – Asociacijos susitarimas) įsigaliojo 2017 m. rugsėjo 1 d.;

(2)

Asociacijos susitarimo 64 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad Ukraina turi suderinti savo sanitarijos, fitosanitarijos ir gyvūnų gerovės sričių teisės aktus su šių sričių Sąjungos teisės aktais, kaip yra nurodyta Asociacijos susitarimo 4 skyriaus V priede;

(3)

Ukraina įsipareigojo pateikti visapusišką strategiją kaip Sąjungos sanitarijos ir fitosanitarijos priemonių ir gyvūnų gerovės teisės aktų, su kuriais ji ketina suderinti savo vidaus teisės aktus, sąrašą (toliau – sąrašas). Sąrašas turi būti naudojamas kaip orientacinis dokumentas Asociacijos susitarimo IV antraštinės dalies (Prekyba ir su prekyba susiję klausimai) 4 skyriui (Sanitarinės ir fitosanitarinės priemonės) įgyvendinti ir turi būti įtrauktas į Asociacijos susitarimo 4 skyriaus V priedą. Asociacijos susitarimo 4 skyriaus V priedas turi būti atitinkamai pakeistas Sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių valdymo pakomitečio (toliau – SFP pakomitetis) sprendimu, kaip numatyta Asociacijos susitarimo 74 straipsnio 2 dalies c punkte;

(4)

Ukraina sąrašą Komisijai pateikė 2016 m. birželio mėn. Sąjunga poziciją dėl Asociacijos susitarimo 4 skyriaus V priedo pakeitimo priėmė Tarybos sprendimu (ES) 2017/1391 (2) . Netrukus po to Ukraina paskelbė, kad mano, jog būtina pateikti išsamesnių paaiškinimų ir padaryti pakeitimų, susijusių su priėmimo terminais, pataisymų, įskaitant susijusius su aktų dubliavimusi, ir pridėti naujų aktų. Todėl SFP pakomitečio sprendimas, grindžiamas Sprendimu (ES) 2017/1391 priimta Sąjungos pozicija, nebuvo priimtas;

(5)

Ukraina 2018 m. spalio mėn. Komisijai pateikė patikslintą sąrašą. Todėl, remdamasis tuo patikslintu sąrašu, SFP pakomitetis turi priimti sprendimą, kuriuo iš dalies keičiamas Asociacijos susitarimo 4 skyriaus V priedas;

(6)

tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi SFP pakomitetyje, dėl to Asociacijos susitarimo 4 skyriaus V priedo pakeitimo;

(7)

todėl Sajungos pozicija SFP pakomitetyje turėtų būti pritarti Asociacijos susitarimo 4 skyriaus V priedo pakeitimui, kaip nustatyta SFP pakomitečio sprendimo projekto priede;

(8)

Sprendimu (ES) 2017/1391 priimtas sąrašas buvo patikslintas, todėl tas sprendimas turi būti panaikintas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1.   Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimu (toliau – Asociacijos susitarimas) įsteigtame Sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių valdymo pakomitetyje (toliau – SFP pakomitetis), dėl Asociacijos susitarimo 4 skyriaus V priedo pakeitimo yra pritarti Asociacijos susitarimo 4 skyriaus V priedo pakeitimui, kaip nustatyta prie šio sprendimo pridedamo SFP pakomitečio sprendimo projekto priede.

2.   Neesminiams techniniams SFP pakomitečio sprendimo projekto pakeitimams Sąjungos atstovai SFP pakomitetyje gali pritarti be papildomo Tarybos sprendimo.

2 straipsnis

Sprendimas (ES) 2017/1391 panaikinamas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2019 m. spalio 7 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

A.-M. HENRIKSSON


(1)  OL L 161, 2014 5 29, p. 3.

(2)  2017 m. liepos 17 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/1391 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimu įsteigtame Sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių valdymo pakomitetyje dėl to susitarimo V priedo pakeitimo (OL L 195, 2017 7 27, p. 13).


PROJEKTAS

ES IR UKRAINOS SANITARINIŲ IR FITOSANITARINIŲ PRIEMONIŲ VALDYMO PAKOMITEČIO SPRENDIMAS Nr. …

… m. … … d.

kuriuo keičiamas Asociacijos susitarimo 4 skyriaus V priedas

SANITARINIŲ IR FITOSANITARINIŲ PRIEMONIŲ VALDYMO PAKOMITETIS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimą, pasirašytą 2014 m. birželio 27 d. Briuselyje, ypač į jo 74 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas (1) (toliau – Asociacijos susitarimas) įsigaliojo 2017 m. rugsėjo 1 d.;

(2)

Asociacijos susitarimo 64 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad Ukraina suderina savo sanitarijos, fitosanitarijos ir gyvūnų gerovės sričių teisės aktus su šių sričių Sąjungos teisės aktais, kaip yra nurodyta Asociacijos susitarimo 4 skyriaus V priede;

(3)

Ukraina įsipareigojo pateikti visapusišką strategiją kaip Sąjungos sanitarijos ir fitosanitarijos priemonių ir gyvūnų gerovės teisės aktų, su kuriais ji ketina suderinti savo vidaus teisės aktus, sąrašą (toliau – sąrašas). Sąrašas turi būti naudojamas kaip orientacinis dokumentas Asociacijos susitarimo IV antraštinės dalies (Prekyba ir su prekyba susiję klausimai) 4 skyriui (Sanitarinės ir fitosanitarinės priemonės) įgyvendinti ir turi būti pridėtas prie Asociacijos susitarimo 4 skyriaus V priedo;

(4)

Ukraina sąrašą Europos Komisijai pateikė 2018 m. spalio mėn. Todėl, remdamasis tuo sąrašu, Sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių valdymo pakomitetis (toliau – SFP pakomitetis) turi priimti sprendimą, kuriuo iš dalies keičiamas Asociacijos susitarimo 4 skyriaus V priedas;

(5)

todėl tikslinga, kad SFP pakomitetis priimtų sprendimą pakeisti esamą Asociacijos susitarimo 4 skyriaus V priedą nauju Asociacijos susitarimo 4 skyriaus V priedu, kaip nustatyta šio sprendimo priede,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimo (toliau – Asociacijos susitarimas) 4 skyriaus V priedas pakeičiamas Asociacijos susitarimo 4 skyriaus V priedu, kaip nustatyta šio sprendimo priede.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta …

Sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių

valdymo pakomitečio vardu

Pirmininkaso


(1)  OL ES L 161, 2014 5 29, p. 3.


PRIEDAS

ASOCIACIJOS SUSITARIMO 4 SKYRIAUS V PRIEDO PAKEITIMAS

Asociacijos susitarimo 4 skyriaus V priedas pakeičiamas taip:

„4 SKYRIAUS V PRIEDAS

VISAPUSIŠKA 4 SKYRIAUS (SANITARINĖS IR FITOSANITARINĖS PRIEMONĖS) ĮGYVENDINIMO STRATEGIJA

SĄJUNGOS TEISĖS AKTŲ, SU KURIAIS UKRAINA TURI SUDERINTI SAVO TEISĖS AKTUS, SĄRAŠAS

Pagal šio susitarimo 64 straipsnio 4 dalį Ukraina įsipareigoja suderinti savo teisės aktus su toliau nurodytais Sąjungos teisės aktais, laikydamasi toliau nurodytų priėmimo terminų.

Sąjungos teisės aktai

Priėmimo terminas

I skyrius. Bendrieji teisės aktai (visuomenės sveikata)

1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/496/EEB, nustatanti gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies keičianti Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB

2018 m.

1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva Nr. 97/78/EB, nustatanti principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą

2018 m.

2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras

2016 m.

2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 2002/99/EB, nustatanti gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą

2018 m.

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos

2016 m.

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus

2018 m.

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 854/2004, nustatantis specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles

2016 m.

2009 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 669/2009, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 nuostatos dėl sustiprintos tam tikrų negyvūninės kilmės pašarų ir maisto produktų importo oficialios kontrolės ir iš dalies keičiamas Sprendimas 2006/504/EB

2018 m.

2011 m. sausio 10 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 16/2011, kuriuo nustatomos Skubaus perspėjimo apie nesaugų maistą ir pašarus sistemos įgyvendinimo priemonės

2020 m.

2011 m. rugsėjo 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 931/2011 dėl atsekamumo reikalavimų, nustatytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 178/2002 dėl gyvūninės kilmės maisto produktų

2018 m.

2013 m. kovo 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 208/2013 dėl daigų ir sėklų daigams auginti atsekamumo reikalavimų

2018 m.

Ženklinimas ir informacija apie maisto produktus

2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1924/2006 dėl teiginių apie maisto produktų maistingumą ir sveikatingumą

2018 m.

2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1925/2006 dėl maisto produktų papildymo vitaminais ir mineralais bei tam tikromis kitomis medžiagomis

2018 m.

2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1924/2006 ir (EB) Nr. 1925/2006 bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr. 608/2004

2018 m.

2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/91/ES dėl nuorodų arba žymų maisto produkto partijai identifikuoti

2018 m.

2012 m. gegužės 16 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 432/2012 dėl tam tikrų leidžiamų vartoti teiginių apie maisto produktų sveikumą, išskyrus teiginius apie susirgimo rizikos mažinimą, vaikų vystymąsi ir sveikatą, sąrašo sudarymo

2018 m.

2013 m. sausio 24 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/63/ES, kuriuo priimamos teiginių apie sveikumą konkrečių sąlygų, nustatytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1924/2006 10 straipsnyje, įgyvendinimo gairės

2018 m.

Gyvūniniams produktams taikomos priemonės

2001 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 2001/110/EB dėl medaus

2019 m.

2002 m. kovo 15 d. Komisijos sprendimas 2002/226/EB, nustatantis specialius veterinarinius patikrinimus tam tikrų dvigeldžių moliuskų, kurių amnezinių kiautuotųjų vėžiagyvių nuodų (ASP) kiekis viršija nustatytąjį Tarybos direktyvoje 91/492/EEB, surinkimui ir perdirbimui

2020 m.

2003 m. lapkričio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2065/2003 dėl kvapiųjų rūkymo medžiagų, naudojamų arba skirtų naudoti maisto produktuose arba jų paviršiuje

2018 m.

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (I skyrius, II priedėlis)

2018 m.

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (V skyrius, III priedėlis)

2018 m.

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (VII skyrius, III priedėlis)

2019 m.

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (VIII skyrius, III priedėlis)

2019 m.

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (IX skyrius, III priedėlis)

2018 m.

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (X skyrius, III priedėlis)

2019 m.

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (XI skyrius, III priedėlis)

2019 m.

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (XII skyrius, III priedėlis)

2020 m.

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (XIII skyrius, III priedėlis)

2019 m.

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (XIV skyrius, III priedėlis)

2019 m.

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (XV skyrius, III priedėlis)

2020 m.

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 854/2004, nustatantis specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles

2019 m.

2005 m. sausio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 37/2005 dėl temperatūros kontroliavimo transporto priemonėse, sandėliuose ir saugyklose, skirtose greitai užšaldytiems žmonėms vartoti skirtiems maisto produktams laikyti

2016 m.

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1331/2008, nustatantis maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą

2018 m.

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1332/2008 dėl maisto fermentų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 83/417/EEB, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999, Direktyvą 2000/13/EB, Tarybos direktyvą 2001/112/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 258/97

2018 m.

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų

2018 m.

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1334/2008 dėl kvapiųjų medžiagų ir aromatinių savybių turinčių tam tikrų maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1601/91, reglamentus (EB) Nr. 2232/96 ir (EB) Nr. 110/2008 bei Direktyvą 2000/13/EB

2018 m.

2011 m. kovo 10 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 234/2011, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1331/2008, nustatantis maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą

2018 m.

2012 m. kovo 9 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 231/2012, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II ir III prieduose išvardytų maisto priedų specifikacijos

2018 m.

2012 m. spalio 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 872/2012, kuriuo patvirtinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2232/96 numatytas kvapiųjų medžiagų sąrašas, jis įtraukiamas į Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1334/2008 I priedą, ir panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1565/2000 ir Komisijos sprendimas 1999/217/EB

2018 m.

2012 m. spalio 1 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 873/2012 dėl pereinamojo laikotarpio priemonių, susijusių su Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1334/2008 I priede pateiktu Sąjungos kvapiųjų medžiagų ir žaliavų sąrašu

2018 m.

Kitos priemonės

1978 m. sausio 30 d. Tarybos direktyva 78/142/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su medžiagomis ir gaminiais, kurių sudėtyje yra vinilo chlorido monomero ir kurie gali liestis su maisto produktais, suderinimo

2019 m.

1982 m. spalio 18 d. Tarybos direktyva 82/711/EEB, nustatanti pagrindines taisykles, reikalingas plastikinių medžiagų ir gaminių, galinčių liestis su maisto produktais, sudedamųjų dalių migracijos tyrimams

2019 m.

1984 m. spalio 15 d. Tarybos direktyva 84/500/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su keramikos gaminiais, galinčiais liestis su maisto produktais, suderinimo

2019 m.

1985 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyva 85/572/EEB, sudaranti modelinių tirpalų, naudojamų sudedamųjų dalių išsiskyrimui iš plastikinių medžiagų ir gaminių, galinčių liestis su maisto produktais, tirti, sąrašą

2019 m.

1993 m. kovo 15 d. Komisijos direktyva 93/11/EEB dėl N-nitrozoaminų ir N-nitrojunginių išsiskyrimo iš elastomerų ar gumos pagamintų žindukų ir čiulptukų

2019 m.

2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų

2019 m.

2004 m. balandžio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 641/2004 dėl Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 išsamių įgyvendinimo taisyklių, taikomų prašymams išduoti leidimą naujam genetiškai modifikuotam maistui ir pašarams, pranešimams apie esamus produktus ir atsitiktinai arba techniškai neišvengiamai atsiradusią genetiškai modifikuotą medžiagą, kurios rizikos įvertinimas jai palankus

2019 m.

2004 m. spalio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1935/2004 dėl žaliavų ir gaminių, skirtų liestis su maistu, ir panaikinantis Direktyvas 80/590/EEB ir 89/109/EEB

2019 m.

2005 m. lapkričio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1895/2005 dėl kai kurių epoksidų darinių naudojimo medžiagose ir gaminiuose, skirtuose liestis su maisto produktais, apribojimo

2019 m.

2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2023/2006 dėl medžiagų ir gaminių, skirtų liestis su maistu, geros gamybos praktikos

2019 m.

2007 m. balandžio 17 d. Komisijos sprendimas 2007/275/EB dėl gyvūnų ir produktų, kurie pagal Tarybos direktyvas 91/496/EEB ir 97/78/EB turi būti patikrinti pasienio kontrolės postuose, sąrašų

2018 m.

2007 m. birželio 29 d. Komisijos direktyva 2007/42/EB dėl medžiagų ir gaminių, pagamintų iš regeneruotos celiuliozės plėvelės, skirtos liestis su maisto produktais

2019 m.

2008 m. kovo 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 282/2008 dėl perdirbto plastiko medžiagų ir gaminių, skirtų liestis su maistu, ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2023/2006

2020 m.

2009 m. gegužės 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 450/2009 dėl veikliųjų ir protingųjų žaliavų ir gaminių, skirtų liestis su maistu

2019 m.

2010 m. kovo 19 d. Komisijos sprendimas 2010/169/ES dėl 2,4,4’-trichlor-2’-hidroksidifenilo eterio neįtraukimo į Sąjungos priedų, kurie gali būti naudojami gaminant plastikines medžiagas ir gaminius, galinčius liestis su maisto produktais pagal Direktyvą 2002/72/EB, sąrašą

2019 m.

2011 m. sausio 14 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 10/2011 dėl plastikinių medžiagų ir gaminių, skirtų liestis su maisto produktais

2019 m.

2011 m. kovo 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 284/2011, kuriuo nustatomos Kinijos Liaudies Respublikos ir Ypatingojo Administracinio Kinijos Regiono Honkongo kilmės arba iš jų siunčiamų plastikinių virtuvės reikmenų iš poliamido ir melamino importo specialios sąlygos ir išsami tvarka

2019 m.

2012 m. sausio 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 28/2012, kuriuo nustatomi tam tikrų į Sąjungą importuojamų arba per ją vežamų sudėtinių produktų sertifikavimo reikalavimai ir kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/275/EB ir Reglamentas (EB) Nr. 1162/2009

2021 m.

Priemonės, kurios turi būti įtrauktos po teisės aktų suderinimo

1996 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 96/23/EB dėl kai kurių medžiagų ir jų likučių gyvuose gyvūnuose ir gyvūninės kilmės produktuose monitoringo priemonių, panaikinanti Direktyvas 85/358/EEB ir 86/469/EEB bei Sprendimus 89/187/EEB ir 91/664/EEB

2018 m.

1997 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 258/97 dėl naujų maisto produktų ir naujų maisto komponentų

2020 m.

1999 m. vasario 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/2/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotais maisto produktais ir jų ingredientais, suderinimo

2020 m.

1999 m. vasario 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/3/EB dėl jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų ir maisto komponentų Bendrijos sąrašo patvirtinimo

2020 m.

2002 m. liepos 11 d. Komisijos direktyva 2002/63/EB, nustatanti Bendrijos mėginių ėmimo metodus oficialiai kontroliuojant pesticidų likučius augalinės ir gyvūninės kilmės produktuose ir ant jų bei panaikinanti Direktyvą 79/700/EEB

2018 m.

2006 m. vasario 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 401/2006, nustatantis ėminių ėmimo ir analizės metodus, skirtus oficialiai mikotoksinų kiekio maisto produktuose kontrolei

2018 m.

2006 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1881/2006, nustatantis didžiausias leistinas tam tikrų teršalų maisto produktuose koncentracijas

2018 m.

2006 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1882/2006, nustatantis mėginių ėmimo ir tyrimo metodus vykdant oficialią nitratų koncentracijos tam tikruose maisto produktuose kontrolę

2018 m.

2007 m. kovo 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 333/2007, kuriuo nustatomi mėginių ėmimo ir analizės metodai vykdant mikroelementų ir perdirbant maistą susidarančių teršalų koncentracijos maisto produktuose kontrolę

2018 m.

2014 m. birželio 2 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 589/2014, kuriuo nustatomi ėminių ėmimo ir analizės metodai, taikomi vykdant dioksinų, dioksinų tipo PCB ir ne dioksinų tipo PCB koncentracijos tam tikruose maisto produktuose kontrolę, ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 252/2012

2018 m.

II skyrius. Gyvūnų sveikata

1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 64/432/EEB dėl gyvūnų sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai galvijais ir kiaulėmis

2018 m.

1986 m. rugsėjo 11 d. Komisijos sprendimas 86/474/EEB dėl patikrinimų vietoje, kuriuos būtina atlikti iš šalių, kurios nėra narės, importuojant galvijus, kiaules ir šviežią mėsą, įgyvendinimo

2018 m.

1988 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 88/407/EEB, nustatanti gyvūnų sveikatos reikalavimus, taikomus Bendrijos vidaus prekybai galvijų sperma bei jos importui

2018 m.

1989 m. rugsėjo 25 d. Tarybos direktyva 89/556/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą galvijų embrionais ir jų importą iš trečiųjų šalių

2018 m.

1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/429/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Bendrijos vidaus prekybai naminių kuilių sperma ir jos importui

2018 m.

1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyva 92/65/EEB, nustatanti gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius prekybą Bendrijoje gyvūnais, sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais, kuriems netaikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 90/425/EEB A priedo I dalyje, bei jų importą į Bendriją

2018 m.

1996 m. gruodžio 9 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą

2018 m.

2004 m. sausio 6 d. Komisijos sprendimas 2004/211/EB, nustatantis trečiųjų šalių ir jų teritorijos dalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti gyvus arklinių šeimos gyvūnus ir arklių rūšių spermą, kiaušialąstes ir embrionus, sąrašą ir iš dalies pakeičiantis Sprendimus 93/195/EEB ir 94/63/EB

2018 m.

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (VII skyrius)

2020 m.

2005 m. spalio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1739/2005, nustatantis gyvūnų sveikatos reikalavimus cirko gyvūnų judėjimui tarp valstybių narių

2018 m.

2006 m. sausio 4 d. Komisijos sprendimas 2006/168/EB, nustatantis gyvūnų sveikatos ir veterinarinio sertifikavimo reikalavimus galvijų embrionų importui į Bendriją ir panaikinantis Sprendimą 2005/217/EB

2018 m.

2006 m. rugsėjo 6 d. Komisijos sprendimas 2006/605/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su Bendrijos vidaus prekyba naminiais paukščiais, skirtais laukinių medžiojamųjų paukščių ištekliams atkurti

2019 m.

2006 m. spalio 24 d. Tarybos direktyva 2006/88/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų akvakultūros gyvūnams ir jų produktams, ir dėl tam tikrų vandens gyvūnų ligų prevencijos ir kontrolės

2020 m.

2006 m. lapkričio 6 d. Komisijos sprendimas 2006/767/EB, iš dalies keičiantis sprendimų 2003/804/EB ir 2003/858/EB nuostatas dėl sertifikavimo reikalavimų akvakultūros kilmės gyviems moliuskams ir gyvoms žuvims bei jų produktams, skirtiems vartoti žmonėms

2020 m.

2008 m. rugpjūčio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 798/2008, kuriuo nustatomas trečiųjų šalių, teritorijų, zonų ar skyrių, iš kurių galima importuoti į Bendriją ir vežti tranzitu per Bendriją naminius paukščius ir naminių paukščių produktus, sąrašas ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai

2018 m.

2008 m. gruodžio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1251/2008, kuriuo įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2006/88/EB nuostatos dėl akvakultūros gyvūnų ir jų produktų pateikimo rinkai ir importo į Bendriją reikalavimų bei dėl tokiais atvejais taikomų sertifikavimo reikalavimų ir kuriuo patvirtinamas gyvūnų platintojų rūšių sąrašas

2020 m.

2009 m. rugsėjo 18 d. Komisijos sprendimas 2009/712/EB, įgyvendinantis Tarybos direktyvos 2008/73/EB nuostatas dėl internetinių informacijos puslapių, kuriuose skelbiami pagal Bendrijos veterinarijos ir zootechnikos sričių teisės aktus valstybių narių patvirtintų įstaigų ir laboratorijų sąrašai

2019 m.

2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyva 2009/156/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių arklinių šeimos gyvūnų importą iš trečiųjų šalių ir jų judėjimą

2019 m.

2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyva 2009/158/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių

2018 m.

2010 m. vasario 3 d. Komisijos sprendimas 2010/57/ES, kuriuo nustatomos arklinių šeimos gyvūnų vežimo tranzitu per Tarybos direktyvos 97/78/EB I priede išvardytas teritorijas sveikatos garantijos

2019 m.

2010 m. gegužės 6 d. Komisijos sprendimas 2010/270/ES, kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 92/65/EEB E priedo 1 ir 2 dalys dėl pavyzdinių sveikatos sertifikatų ūkiuose auginamiems gyvūnams ir bitėms bei kamanėms

2018 m.

2010 m. rugpjūčio 26 d. Komisijos sprendimas 2010/471/ES dėl arklinių rūšių gyvūnų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų importo į Sąjungą, susijęs su spermos surinkimo ir saugojimo centrų ir embrionų surinkimo ir gavimo grupių sąrašais ir sertifikavimo reikalavimais

2018 m.

2010 m. rugpjūčio 26 d. Komisijos sprendimas 2010/472/ES dėl avinių ir ožkinių rūšių gyvūnų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų importo į Sąjungą

2018 m.

2011 m. rugsėjo 20 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/630/ES dėl galvijų spermos importo į Sąjungą

2018 m.

2012 m. kovo 1 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/137/ES dėl naminių kuilių spermos importo į Sąjungą

2018 m.

Gyvūnų ligos

1982 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 82/894/EEB dėl pranešimo apie gyvūnų ligas Bendrijoje

2018 m.

1992 m. balandžio 10 d. Komisijos sprendimas 92/260/EEB dėl veterinarijos reikalavimų ir veterinarinio sertifikavimo laikinai įvežant registruotus arklius

2018 m.

1992 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 92/35/EEB, nustatanti afrikinės arklių ligos kontrolės reikalavimus ir kovos su ja priemones

2018 m.

1992 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyva 92/119/EEB, nustatanti Bendrijos bendrąsias tam tikrų gyvūnų ligų kontrolės priemones ir konkrečias priemones nuo kiaulių vezikulinės ligos

2020 m.

1993 m. vasario 5 d. Komisijos sprendimas 93/197/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų ir veterinarinio sertifikavimo importuojant registruotus arklinius bei veislinius ir produkcinius arklinius

2018 m.

2000 m. liepos 4 d. Komisijos sprendimas 2000/428/EB, nustatantis diagnozavimo procedūras, mėginių ėmimo metodus ir laboratorinių tyrimų vertinimo kriterijus, kurie patvirtina kiaulių vezikulinę ligą bei diferencinę diagnozę

2018 m.

2000 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyva 2000/75/EB, nustatanti mėlynojo liežuvio ligos kontrolės ir likvidavimo reikalavimus

2018 m.

2001 m. spalio 23 d. Tarybos direktyva 2001/89/EB dėl Bendrijos klasikinio kiaulių maro kontrolės priemonių

2018 m.

2002 m. birželio 27 d. Tarybos direktyva 2002/60/EB, nustatanti konkrečias nuostatas dėl afrikinio kiaulių maro kontrolės ir iš dalies pakeičianti Direktyvos 92/119/EEB nuostatas dėl Tešeno ligos ir afrikinio kiaulių maro

2018 m.

2003 m. birželio 13 d. Komisijos sprendimas 2003/466/EB dėl zonavimo ir savanoriškos priežiūros, vykdomos, įtarus arba patvirtinus infekcinės lašišų anemijos (ILA) buvimą, kriterijų nustatymo

2018 m.

2003 m. rugpjūčio 28 d. Komisijos sprendimas 2003/634/EB dėl patvirtintų zonų ir patvirtintų ūkių nepatvirtintose zonose statuso suteikimo dėl žuvų virusinės hemoraginės septicemijos (VHS) ir infekcinės hematopoetinės nekrozės (IHN) patvirtinimo programų

2018 m.

2005 m. kovo 9 d. Komisijos sprendimas 2005/217/EB, nustatantis gyvūnų sveikatos sąlygas ir veterinarinio pažymėjimo reikalavimus importuojant galvijų embrionus į Bendriją

2018 m.

2008 m. lapkričio 3 d. Komisijos sprendimas 2008/855/EB dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse

2018 m.

2008 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimas 2009/3/EB dėl Bendrijos vakcinų nuo afrikinės arklių ligos rezervų sukūrimo

2020 m.

2009 m. rugpjūčio 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 789/2009, iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 nuostatas dėl apsaugos nuo ligos sukėlėjo pernešėjų ir būtiniausių mėlynojo liežuvio ligos stebėsenos ir priežiūros programų reikalavimų

2018 m.

Gyvūnų identifikavimas ir registravimas

1998 m. vasario 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 494/98, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 820/97 įgyvendinimo taisykles dėl minimalių administracinių sankcijų, taikomų įgyvendinant galvijų ženklinimo ir registravimo tvarką

2018 m.

2000 m. liepos 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1760/2000, nustatantis galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojantis jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 820/97

2018 m.

2000 m. spalio 23 d. Komisijos sprendimas 2000/678/EB, nustatantis išsamias valdų registravimo nacionalinėse kiaulių duomenų bazėse taisykles, numatytas Tarybos direktyvoje 64/432/EEB

2018 m.

2003 m. birželio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1082/2003, nustatantis išsamias Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1760/2000 įgyvendinimo taisykles dėl minimalaus patikrinimų, kurie turi būti atliekami pagal galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, lygio

2018 m.

2003 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 21/2004, nustatantis avių ir ožkų identifikavimo bei registravimo sistemą ir iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 bei Direktyvas 92/102/EEB ir 64/432/EEB

2018 m.

2004 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 911/2004, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1760/2000 dėl ausies įsagų, pasų ir ūkių registrų

2018 m.

2006 m. sausio 18 d. Komisijos sprendimas 2006/28/EB dėl tam tikrų galvijų ausų įsagų naudojimo ilgiausio nustatyto laikotarpio pratęsimo

2018 m.

2006 m. spalio 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1505/2006, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 21/2004 dėl mažiausio patikrinimų, kuriuos reikia atlikti avių ir ožkų identifikavimo bei registravimo atžvilgiu, skaičiaus

2018 m.

2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos sprendimas 2006/968/EB, įgyvendinantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 21/2004 nuostatas dėl avių ir ožkų elektroninio identifikavimo gairių ir procedūrų

2018 m.

2008 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 2008/71/EB dėl kiaulių identifikavimo ir registravimo

2018 m.

2015 m. vasario 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/262, kuriuo pagal Tarybos direktyvas 90/427/EEB ir 2009/156/EB nustatomos arklinių šeimos gyvūnų tapatybės nustatymo metodų taisyklės (Arklinių paso reglamentas)

2018 m.

Šalutiniai gyvūniniai produktai

2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2160/2003 dėl salmonelių ir kitų nurodytų zoonozių sukėlėjų per maistą kontrolės

2019 m.

2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/99/EB dėl zoonozių ir zoonozių sukėlėjų monitoringo, iš dalies keičianti Tarybos sprendimą 90/424/EEB ir panaikinanti Tarybos direktyvą 92/117

2019 m.

2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (Šalutinių gyvūninių produktų reglamentas)

2018 m.

2011 m. vasario 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 142/2011, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės, ir Tarybos direktyva 97/78/EB dėl tam tikrų mėginių ir priemonių, kuriems netaikomi veterinariniai tikrinimai pasienyje pagal tą direktyvą

2018 m.

2011 m. liepos 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 749/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 142/2011, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės, ir Tarybos direktyva 97/78/EB dėl tam tikrų mėginių ir priemonių, kuriems netaikomi veterinariniai tikrinimai pasienyje pagal tą direktyvą

2018 m.

Pašarui ir pašaro priedams taikomos priemonės

1990 m. kovo 26 d. Tarybos direktyva 90/167/EEB, nustatanti gydomųjų pašarų paruošimo, pateikimo į rinką ir naudojimo Bendrijoje sąlygas

2019 m.

2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/82/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio veterinarinius vaistus

2018 m.

2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje

2018 m.

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/28/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2001/82/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio veterinarinius vaistus

2018 m.

2004 m. spalio 11 d. Komisijos rekomendacija 2004/704/EB dėl dioksinų ir dioksinų tipo PCB foninės koncentracijos pašaruose stebėsenos

2018 m.

2005 m. sausio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 183/2005, nustatantis pašarų higienos reikalavimus

2018 m.

2005 m. kovo 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 378/2005 dėl išsamių Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1831/2003 įgyvendinimo taisyklių, nustatančių Bendrijos etaloninės laboratorijos pareigas ir užduotis, susijusias su prašymais pašarų priedų leidimams gauti

2018 m.

2006 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1876/2006 dėl laikinųjų ir nuolatinių leidimų naudoti tam tikrus pašarų priedus

2018 m.

2008 m. kovo 5 d. Komisijos direktyva 2008/38/EB, nustatanti pašarų konkretiems mitybos tikslams tikslinio naudojimo sąrašą

2018 m.

2008 m. balandžio 25 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 429/2008 dėl išsamių Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1831/2003 įgyvendinimo taisyklių, susijusių su prašymų išduoti leidimą pašarų priedams rengimu ir teikimu bei pašarų priedų vertinimu ir leidimų išdavimu

2018 m.

2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 470/2009, nustatantis Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką, panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2377/90 ir iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004

2018 m.

2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 767/2009 dėl pašarų tiekimo rinkai ir naudojimo, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 ir panaikinantis Direktyvas 79/373/EEB, 80/511/EEB, 82/471/EEB, 83/228/EEB, 93/74/EEB, 93/113/EB, 96/25/EB bei Sprendimą 2004/217/EB

2018 m.

2009 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1270/2009 dėl nuolatinių leidimų naudoti kai kuriuos pašarų priedus

2018 m.

2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose

2018 m.

2010 m. spalio 8 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 892/2010 dėl tam tikrų produktų laikymo pašarų priedais pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003

2018 m.

2011 m. sausio 14 d. Komisijos rekomendacija 2011/25/ES dėl pašarinių žaliavų, pašarų priedų, biocidinių produktų ir veterinarinių vaistų skyrimo gairių

2018 m.

2013 m. sausio 16 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 68/2013 dėl pašarinių žaliavų katalogo

2018 m.

Gyvūnų gerovė

1999 m. liepos 19 d. Tarybos direktyva 1999/74/EB, nustatanti būtiniausius dedeklių vištų apsaugos standartus

2018 m.

2002 m. sausio 30 d. Komisijos direktyva 2002/4/EB dėl vištas dedekles laikančių įmonių, kurioms taikoma Tarybos direktyva 1999/74/EB, registravimo

2018 m.

2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2005 dėl gyvūnų apsaugos juos vežant ir atliekant susijusias operacijas ir iš dalies keičiantis Direktyvas 64/432/EEB ir 93/119/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 1255/97

2019 m.

2006 m. lapkričio 14 d. Komisijos sprendimas 2006/778/EB dėl būtiniausių informacijos rinkimo atliekant ūkių, kuriuose laikomi tam tikri ūkinės paskirties gyvūnai, patikrinimus reikalavimų

2018 m.

2007 m. birželio 28 d. Tarybos direktyva 2007/43/EB, nustatanti būtiniausias broilerių apsaugos taisykles

2018 m.

2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 2008/119/EB, nustatanti būtiniausius veršelių apsaugos standartus

2018 m.

2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 2008/120/EB, nustatanti būtiniausius kiaulių apsaugos standartus

2018 m.

2009 m. rugsėjo 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1099/2009 dėl žudomų gyvūnų apsaugos

2019 m.

2013 m. balandžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/188/ES dėl metinių ataskaitų apie nešališkus patikrinimus, atliekamus pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1/2005 dėl gyvūnų apsaugos juos vežant ir atliekant susijusias operacijas ir iš dalies keičiantį Direktyvas 64/432/EEB ir 93/119/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 1255/97

2018 m.

III skyrius. Fitosanitarinės priemonės

1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 66/401/EEB dėl prekybos pašarinių augalų sėkla

2018 m.

1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 66/402/EEB dėl prekybos javų sėkla

2018 m.

1969 m. gruodžio 8 d. Tarybos direktyva 69/464/EEB dėl bulvių vėžio kontrolės

2020 m.

1992 m. lapkričio 3 d. Komisijos direktyva 92/90/EEB, nustatanti įpareigojimus, kuriuos turi vykdyti augalų, augalinių produktų ar kitų objektų augintojai ir importuotojai, bei jų registracijos detales

2019 m.

1992 m. gruodžio 3 d. Komisijos direktyva 92/105/EEB, nustatanti augalų pasų, reikalingų tam tikrų augalų, augalinių produktų ar kitų objektų judėjimui Bendrijoje, standartizavimo laipsnį, išsamią tokių augalų pasų išdavimo tvarką ir jų keitimo sąlygas

2020 m.

1993 m. birželio 24 d. Komisijos direktyva 93/51/EEB, nustatanti tam tikrų augalų, augalinių produktų ar kitų objektų judėjimo per saugomą zoną taisykles ir tokių augalų, augalų produktų ar kitų objektų, kilusių ir judančių toje saugomoje zonoje, judėjimo taisykles

2020 m.

1993 m. spalio 4 d. Tarybos direktyva 93/85/EEB dėl bulvių žiedinio puvinio kontrolės

2020 m.

1994 m. sausio 21 d. Komisijos direktyva 94/3/EB, nustatanti pranešimo apie sulaikytą siuntą ar kenksmingus organizmus, įvežamus iš trečiųjų šalių ir keliančius fitosanitarinį pavojų, tvarką

2019 m.

1994 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2100/94 dėl augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje

2020 m.

1995 m. gegužės 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1238/95, nustatantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 2100/94 dėl mokesčių Bendrijos augalų veislių tarnybai taikymo įgyvendinimo taisykles

2020 m.

1995 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1768/95, įgyvendinantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 2100/94 dėl augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje 14 straipsnio 3 dalyje numatytos žemės ūkio išimties taisykles

2020 m.

1995 m. spalio 25 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2506/95, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2100/94 dėl augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje

2020 m.

1996 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2470/96, pratęsiantis Bendrijos teisinės augalų veislių apsaugos terminus bulvėms

2020 m.

1997 m. liepos 25 d. Komisijos direktyva 97/46/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 95/44/EB, nustatančią sąlygas, kuriomis galima įvežti į Bendriją ar pervežti jos viduje arba tam tikrose apsaugotose jos zonose tam tikrus kenksmingus organizmus, augalus, augalinius produktus ir kitus Tarybos direktyvos 77/93/EEB I–V prieduose išvardintus objektus tiriamiesiems ar mokslo tikslams ir rūšių selekcijos darbams

2021 m.

1998 m. balandžio 15 d. Komisijos direktyva 98/22/EB, nustatanti minimalius reikalavimus, keliamus augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, įvežamų iš trečiųjų šalių, sveikatos patikrinimui Bendrijos kontrolės postuose, esančiuose ne paskirties vietoje

2019 m.

1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyva 98/56/EB dėl prekybos dekoratyvinių augalų dauginamąja medžiaga

2018 m.

1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyva 98/57/EB dėl Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. kontrolės

2020 m.

1998 m. gruodžio 3 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2605/98, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1768/95, įgyvendinantį Tarybos reglamento (EB) Nr. 2100/94 dėl augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje 14 straipsnio 3 dalyje numatytos žemės ūkio išimties taisykles

2020 m.

2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyva 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje

2019 m.

2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/54/EB dėl prekybos runkelių sėkla

2018 m.

2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/55/EB dėl prekybos daržovių sėkla

2018 m.

2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/56/EB dėl prekybos sėklinėmis bulvėmis

2018 m.

2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/57/EB dėl prekybos aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla

2018 m.

2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos sprendimas 2003/17/EB dėl sėklinių augalų aprobavimo, atliekamo trečiosiose šalyse, lygiavertiškumo ir dėl trečiosiose šalyse užaugintos sėklos lygiavertiškumo

2018 m.

2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1830/2003 dėl genetiškai modifikuotų organizmų ir iš jų pagamintų maisto produktų ir pašarų susekamumo ir ženklinimo ir iš dalies pakeičiantis Direktyvą 2001/18/EB

2019 m.

2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2003/2003 dėl trąšų

2021 m.

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių

2018 m.

2004 m. spalio 5 d. Komisijos direktyva 2004/102/EB, iš dalies pakeičianti Tarybos direktyvos 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje II, III, IV ir V priedus

2019 m.

2004 m. spalio 7 d. Komisijos direktyva 2004/103/EB dėl Tarybos direktyvos 2000/29/EB V priedo B dalyje išvardytų augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, įvežamų iš trečiųjų šalių, tapatumo ir fitosanitarijos patikrinimų, kurie galėtų būti atliekami kitur nei įvežimo į Bendriją punkte arba šalia jo, ir tokiems patikrinimams taikytinų sąlygų

2020 m.

2004 m. spalio 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1756/2004, nustatantis tam tikrų augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, išvardytų Tarybos direktyvos 2000/29/EB V priedo B dalyje, retesnio augalų sveikatos tikrinimo tipui ir lygiui taikomus kriterijus ir išsamias sąlygas, susijusias su reikalingais įrodymais

2020 m.

2004 m. spalio 15 d. Komisijos direktyva 2004/105/EB, nustatanti oficialių fitosanitarinių sertifikatų ar fitosanitarinių sertifikatų reeksportui, pateikiamų iš trečiųjų šalių įvežant Tarybos direktyvoje 2000/29/EB išvardytus augalus, augalinius produktus ar kitus objektus, pavyzdžius

2019 m.

2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 91/414/EEB

2020 m.

2006 m. vasario 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 217/2006, nustatantis Tarybos direktyvų 66/401/EEB, 66/402/EEB, 2002/54/EB, 2002/55/EB ir 2002/57/EB dėl leidimo valstybėms narėms laikinai leisti prekiauti sėkla, neatitinkančia minimalių daigumo reikalavimų, taikymo taisykles

2018 m.

2007 m. birželio 11 d. Tarybos direktyva 2007/33/EB dėl bulvinių cistas sudarančių nematodų kontrolės, panaikinanti Direktyvą 69/465/EEB

2020 m.

2008 m. gegužės 7 d. Komisijos sprendimas 2008/495/EB dėl laikino draudimo Austrijoje naudoti genetiškai modifikuotus Zea mays L. kukurūzus (linija MON810) ir jais prekiauti pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/18/EB

2018 m.

2008 m. birželio 17 d. Komisijos direktyva 2008/61/EB, nustatanti sąlygas, kuriomis tam tikri kenksmingi organizmai, augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai, išvardyti Tarybos direktyvos 2000/29/EB I–V prieduose, gali būti įvežti į Bendriją arba tam tikras jos saugomas zonas ir judėti joje arba jose bandymų ar moksliniais ir veislių selekcijos tikslais

2020 m.

2008 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 2008/72/EB dėl prekybos daržovių dauginamąja ir sodinamąja medžiaga, išskyrus sėklą

2018 m.

2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyva 2008/90/EB dėl prekybos vaisinių augalų dauginamąja medžiaga ir sodininkystei skirtais vaisiniais augalais

2018 m.

2009 m. kovo 16 d. Komisijos sprendimas 2009/244/EB dėl 123.8.12 linijos gvazdikų Dianthus caryophyllus L., genetiškai modifikuotų siekiant pakeisti jų spalvą, pateikimo rinkai remiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/18/EB

2018 m.

2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/41/EB dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimo

2018 m.

2009 m. rugsėjo 17 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 874/2009, nustatantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 2100/94 nuostatų, susijusių su Bendrijos augalų veislių tarnybos atliekamomis procedūromis, įgyvendinimo taisykles

2020 m.

2009 m. spalio 13 d. Komisijos sprendimas 2009/770/EB, nustatyti standartines pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/18/EB atliekamo genetiškai modifikuotų organizmų kaip atskirų produktų arba kaip kitų produktų sudėtinių dalių apgalvoto išleidimo į aplinką, siekiant juos tiekti rinkai, monitoringo rezultatų ataskaitų formas

2018 m.

2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/128/EB, nustatanti Bendrijos veiksmų pagrindus siekiant tausiojo pesticidų naudojimo

2018 m.

2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantis Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB

2020 m.

2010 m. kovo 2 d. Komisijos sprendimas 2010/135/ES dėl bulvių produkto (Solanum tuberosum L. linija EH92–527–1), genetiškai modifikuoto siekiant padidinti krakmolo amilopektino kiekį, pateikimo rinkai pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/18/EB

2018 m.

2010 m. liepos 13 d. Komisijos rekomendacija 2010/C 200/01 dėl nacionalinių sambūvio priemonių, kuriomis siekiama išvengti netyčinio GMO atsiradimo tradicinėse ir ekologiškose kultūrose, rengimo gairių

2018 m.

2011 m. vasario 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 188/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos direktyvos 91/414/EEB įgyvendinimo taisyklės dėl veikliųjų medžiagų, kurių rinkoje nebuvo dvejus metus po pranešimo apie tą direktyvą, vertinimo tvarkos

2020 m.

2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009

2020 m.

2011 m. birželio 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 541/2011, kuriuo iš dalies keičiamas įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1107/2009 nuostatos dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo

2020 m.

2011 m. birželio 8 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 547/2011, kuriuo dėl augalų apsaugos produktų ženklinimo reikalavimų įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009

2020 m.

2011 m. birželio 10 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 544/2011, kuriuo dėl duomenų apie veikliąsias medžiagas pateikimo reikalavimų įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009

2020 m.

2011 m. birželio 10 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 545/2011, kuriuo dėl duomenų apie augalų apsaugos produktus pateikimo reikalavimų įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009

2020 m.

2011 m. liepos 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 702/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga proheksadionas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

2020 m.

2011 m. liepos 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 703/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga azoksistrobinas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

2020 m.

2011 m. liepos 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 704/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga azimsulfuronas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

2020 m.

2011 m. liepos 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 705/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga imazalilas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

2020 m.

2011 m. liepos 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 706/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga profoksidimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

2020 m.

2011 m. liepos 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 736/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga fluroksipiras ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

2020 m.

2011 m. liepos 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 740/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga bispiribakas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

2020 m.

2011 m. rugpjūčio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 786/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga 1-naftilacetamidas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas ir Komisijos sprendimas 2008/941/EB

2020 m.

2011 m. rugpjūčio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 787/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga 1-naftilacto rūgštis ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas ir Komisijos sprendimas 2008/941/EB

2020 m.

2011 m. rugpjūčio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 788/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga p-fluazifopas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas ir Komisijos sprendimas 2008/934/EB

2020 m.

2011 m. rugpjūčio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 797/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga spiroksaminas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

2020 m.

2011 m. rugpjūčio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 798/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga oksifluorfenas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas ir Komisijos sprendimas 2008/934/EB

2020 m.

2011 m. rugpjūčio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 800/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga teflutrinas ir iš dalies keičiami Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas ir Komisijos sprendimas 2008/934/EB

2020 m.

2011 m. rugpjūčio 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 807/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga triazoksidas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

2020 m.

2011 m. rugpjūčio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 810/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga krezoksimmetilas ir iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

2020 m.

2011 m. rugsėjo 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 974/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo rinkai patvirtinama veiklioji medžiaga akrinatrinas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas ir Komisijos sprendimas 2008/934/EB

2020 m.

2011 m. spalio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 993/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo rinkai patvirtinama veiklioji medžiaga 8-hidroksichinolinas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

2020 m.

2011 m. lapkričio 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1143/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga prochlorazas, iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas ir Komisijos sprendimas 2008/934/EB

2020 m.

2011 m. lapkričio 29 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/787/ES, kuriuo valstybėms narėms leidžiama Egipto atžvilgiu laikinai imtis neatidėliotinų apsaugos nuo Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. plitimo priemonių

2020 m.

2012 m. kovo 1 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/138/ES dėl neatidėliotinų priemonių, skirtų užkirsti kelią Anoplophora chinensis (Forster) įvežimui į Sąjungą ir išplitimui joje

2020 m.

2012 m. balandžio 25 d. Reglamentas (ES) Nr. 359/2012, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga metamas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

2020 m.

2012 m. birželio 25 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/340/ES dėl laikinojo eksperimento rengimo pagal Tarybos direktyvas 66/401/EEB, 66/402/EEB, 2002/54/EB, 2002/55/EB ir 2002/57/EB dėl elitinės sėklos ir veislinės sėklos, priskiriamų reprodukcijoms iki elitinės sėklos, pasėlio aprobavimo esant oficialiajai priežiūrai

2018 m.

2012 m. liepos 2 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 582/2012, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga bifentrinas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

2020 m.

2012 m. liepos 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 589/2012, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga fluksapiroksadas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

2020 m.

2012 m. liepos 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 595/2012, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga fenpirazaminas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

2020 m.

2012 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 746/2012, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga Adoxophyes orana granulovirusas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

2020 m.

2012 m. rugsėjo 26 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/535/ES dėl neatidėliotinų priemonių pušinių stiebinių nematodų Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. plitimui Sąjungoje užkirsti

2020 m.

2013 m. gegužės 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 485/2013, kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 nuostatos dėl veikliųjų medžiagų klotianidino, tiametoksamo ir imidakloprido patvirtinimo sąlygų ir dėl draudimo naudoti augalų apsaugos produktais, kurių sudėtyje yra šių veikliųjų medžiagų, apdorotas sėklas ir jomis prekiauti

2018 m.

2014 m. vasario 6 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva 2014/20/ES, kuria nustatomos Sąjungos elitinių ir sertifikuotų sėklinių bulvių klasės, šių klasių sąlygos ir jų pavadinimai

2018 m.

2014 m. vasario 6 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva 2014/21/ES, kuria nustatomos superelitinių sėklinių bulvių būtinosios sąlygos ir Sąjungos klasės

2018 m.

2014 m. gegužės 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 632/2014, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga flubendiamidas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

2020 m.

2014 m. gegužės 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 571/2014, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga ipkonazolis ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

2020 m.

2014 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/362/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2009/109/EB dėl laikinojo eksperimento rengimo, numatant tam tikras leidžiančias nukrypti nuostatas, taikomas pašarinių augalų sėklų mišinių prekybai pagal Tarybos direktyvą 66/401/EEB

2018 m.

2014 m. birželio 16 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/367/ES, kuriuo iš dalies keičiama Tarybos direktyva 2002/56/EB dėl 21 straipsnio 3 dalyje nurodytos datos, iki kurios valstybėms narėms leidžiama pratęsti sprendimų dėl trečiosiose šalyse išaugintų sėklinių bulvių lygiavertiškumo galiojimą

2018 m.

2014 m. birželio 25 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva 2014/83/ES, iš dalies pakeičianti Tarybos direktyvos 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje I, II, III, IV ir V priedus

2019 m.

2014 m. spalio 15 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva 2014/96/ES dėl vaisinių augalų dauginamosios medžiagos ir sodininkystės vaisinių augalų, kuriems taikoma Tarybos direktyva 2008/90/EB, ženklinimo, plombavimo ir pakavimo reikalavimų

2018 m.

2014 m. spalio 15 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva 2014/97/ES, kuria įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2008/90/EB nuostatos dėl tiekėjų ir veislių registracijos ir bendrojo veislių sąrašo

2018 m.

2014 m. spalio 15 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva 2014/98/ES, kuria įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2008/90/EB nuostatos dėl jos I priede nurodytoms vaisinių augalų gentims ir rūšims taikomų specialių reikalavimų, tiekėjams keliamų specialių reikalavimų ir oficialių patikrinimų išsamių taisyklių

2018 m.

2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinanti Tarybos direktyvą 90/220/EEB

2018 m.

2003 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1946/2003 dėl genetiškai modifikuotų organizmų tarpvalstybinio judėjimo

2018 m.“


(1)  Priėmimas – įgyvendinimo data, nustatyta atitinkamame teisės akte, paskelbtame „Ukrainos oficialiajame leidinyje“ arba „Vyriausybės kurjeryje“, arba paskelbtame Ukrainos valstybinės maisto saugos ir vartotojų apsaugos oficialioje interneto svetainėje, ir taikomas nedelsiant arba per nurodytą pereinamąjį laikotarpį.


22.10.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 268/73


TARYBOS SPRENDIMAS2019/1749

2019 m. spalio 14 d.

dėl Airijos prašymodalyvauti taikant kai kurias Šengeno acquis nuostatas,susijusias su Europos Sąjungos didelės apimties IT sistemųlaisvės, saugumo ir teisingumo erdvėjeoperacijų valdymo agentūra (eu-LISA)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo (Nr. 19) dėl į Europos Sąjungos sistemą integruotos Šengeno acquis 4 straipsnį,

atsižvelgdama į 2019 m. balandžio 12 d. laišku Europos Sąjungos Tarybos pirmininkui pareikštą Airijos Vyriausybės prašymą dalyvauti įgyvendinant tam tikras tame laiške nurodytas Šengeno acquis nuostatas,

kadangi:

(1)

Sprendimu 2002/192/EB (1) Taryba suteikė Airijai leidimą dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas remiantis tame sprendime išdėstytomis sąlygomis;

(2)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1077/2011 (2) įsteigta Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra, paprastai vadinama eu-LISA, siekiant užtikrinti antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II), Vizų informacinės sistemos (VIS) bei sistemos Eurodac ir tam tikrų jų ryšių infrastruktūros aspektų ir galbūt kitų didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymą, remiantis atskirais Sąjungos teisės aktais, grindžiamais Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 67–89 straipsniais;

(3)

Taryba Sprendimu 2012/764/ES (3) leido Airijai dalyvauti įgyvendinant Reglamentą (ES) Nr. 1077/2011 tiek, kiek jis susijęs su VIS ir SIS II dalių, kuriose Airija nedalyvauja, operacijų valdymu;

(4)

2018 m. lapkričio 14 d. buvo priimtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1726 (4), kuriuo panaikintas Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011. Reglamentu (ES) 2018/1726 įsteigiama Europos Sąjungos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (eu-LISA) (toliau – Agentūra), kuri pakeičia Reglamentu (ES) Nr. 1077/2011 įsteigtą agentūrą ir perima jos teises ir pareigas. Pagal Reglamentą (ES) 2018/1726 nuorodos į panaikintą Reglamentą (ES) Nr. 1077/2011 turi būti laikomos nuorodomis į Reglamentą (ES) 2018/1726 ir aiškinamos pagal to reglamento priede pateiktą atitikties lentelę;

(5)

pagal Reglamentą (ES) 2018/1726 Agentūra atsakinga už Šengeno informacinės sistemos (SIS), VIS ir sistemos Eurodac operacijų valdymą. Agentūra taip pat atsakinga už atvykimo ir išvykimo sistemos (AIS), tinklo „DubliNet“ ir Europos kelionių informacijos ir leidimų sistemos (ETIAS) parengimą, plėtojimą ar operacijų valdymą. Agentūrai taip pat galėtų būti suteikta atsakomybė už kitų didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje parengimą, plėtojimą ir operacijų valdymą, jei taip nustatyta atitinkamuose Sąjungos teisės aktuose remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 67–89 straipsniais;

(6)

SIS yra Šengeno acquis dalis. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentais (ES) 2018/1861 (5) ir (ES) 2018/1862 (6) reglamentuojamas SIS sukūrimas, eksploatavimas ir naudojimas, taip pat SIS naudojimas patikrinimų kertant sieną srityje arba atitinkamai policijos bendradarbiavimo ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose srityse. Be to, Reglamentu (ES) 2018/1860 (7) reglamentuojamas SIS naudojimas neteisėtai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimui. Pradėjus taikyti Reglamentus (ES) 2018/1861 ir (ES) 2018/1862, jie pakeis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1987/2006 (8) ir Tarybos sprendimą 2007/533/TVR (9), kurie dabar taikomi tiems klausimams. Tačiau Airija dalyvavo tik priimant Tarybos sprendimą 2007/533/TVR ir Reglamentą (ES) 2018/1862, kuriuo plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, nurodytos Sprendimo 2002/192/EB 1 straipsnio a punkto ii papunktyje;

(7)

VIS taip pat yra Šengeno acquis dalis. Airija nedalyvavo priimant Tarybos sprendimą 2004/512/EB (10), Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 767/2008 (11) ir Tarybos sprendimą 2008/633/TVR (12), kuriais reglamentuojamas VIS sukūrimas, veikimas ar naudojimas, ir jie jai neprivalomi;

(8)

sistema Eurodac nėra Šengeno acquis dalis. Airija dalyvavo priimant Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 603/2013 (13), kuriuo reglamentuojamas sistemos Eurodac sukūrimas, eksploatavimas ir naudojimas, ir jis jai privalomas;

(9)

AIS yra Šengeno acquis dalis. Airija nedalyvavo priimant Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/2226 (14), kuriuo reglamentuojamas AIS sukūrimas, eksploatavimas ir naudojimas, ir jis jai neprivalomas;

(10)

ETIAS taip pat yra Šengeno acquis dalis. Airija nedalyvavo priimant Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1240 (15), kuriuo reglamentuojamas ETIAS sukūrimas, eksploatavimas ir naudojimas, ir jis jai neprivalomas;

(11)

„DubliNet“ nėra Šengeno acquis dalis. Airijai Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1560/2003 (16), kuriuo įsteigiamas „DubliNet“, atskiras saugus elektroninio perdavimo kanalas, yra privalomas;

(12)

Atsižvelgiant į Airijos dalyvavimą sistemoje Eurodac, tinkle „DubliNet“ ir dalinį dalyvavimą SIS sistemoje, ji turi teisę dalyvauti Agentūros veikloje tiek, kiek Agentūra yra atsakinga už SIS, kaip reglamentuojama Reglamentu (ES) 2018/1862, sistemos Eurodac ir tinklo „DubliNet“ operacijų valdymą;

(13)

Agentūra turi vieningą teisinį subjektiškumą ir jai būdinga vieninga organizacinė ir finansinė struktūra. Todėl remiantis SESV 288 straipsniu, Agentūra buvo įsteigta vienu teisėkūros procedūra priimtu aktu, kuris valstybėse narėse, kurioms jis privalomas, taikomas visas. Taigi nėra galimybės Airijoje jį taikyti iš dalies. Todėl reikėtų imtis priemonių, būtinų užtikrinti, kad Reglamentas (ES) 2018/1726 Airijai būtų taikomas visas;

(14)

pagal Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 4 straipsnį Airija 2019 m. balandžio 12 d. laiškais Komisijai ir Tarybai pranešė ketinanti pripažinti Reglamento (ES) 2018/1726 nuostatas dėl sistemos Eurodac ir tinklo „DubliNet“;

(15)

Pagal SESV 331 straipsnio 1 dalyje numatytą procedūrą Komisija 2019 m. liepos 23 d. sprendimu patvirtino, kad Airijai Reglamentas (ES) 2018/1726 taikomas tiek, kiek jo nuostatos susijusios su sistema Eurodac ir tinklu „DubliNet“. Tame sprendime nustatyta, kad Reglamentas (ES) 2018/1726 įsigalioja Airijai tą dieną, kai įsigalioja Tarybos sprendimas dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant Reglamento (ES) 2018/1726 nuostatas, susijusias su SIS, kaip reglamentuojama Reglamentu (ES) 2018/1861, kuriuo bus pakeistas Reglamentas (EB) Nr. 1987/2006, Reglamentu (ES) 2018/1860, ir su VIS, AIS bei ETIAS;

(16)

priėmus 2019 m. liepos 23 d. Komisijos sprendimą, pirmoji Airijos dalyvavimo įgyvendinant Reglamentą (ES) 2018/1726 sąlyga įvykdyta;

(17)

siekdama užtikrinti Sutarčių ir taikytinų protokolų laikymąsi ir tuo pačiu Reglamento (ES) 2018/1726 vientisumą ir nuoseklumą, Airija 2019 m. balandžio 12 d. laišku Tarybai paprašė leisti dalyvauti taikant Reglamentą (ES) 2018/1726 pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 19 dėl į Europos Sąjungos sistemą integruotos Šengeno acquis (Šengeno protokolas) 4 straipsnį tiek, kiek Reglamento (ES) 2018/1726 nuostatose nurodoma Agentūros atsakomybė už SIS, kaip reglamentuojama Reglamentu (ES) 2018/1861, kuriuo bus pakeistas Reglamentas (EB) Nr. 1987/2006, Reglamentu (ES) 2018/1860, taip pat VIS, AIS ir ETIAS operacijų valdymą;

(18)

Taryba pripažįsta Airijos teisę pagal Šengeno protokolo 4 straipsnį pateikti prašymą dalyvauti įgyvendinant Reglamentą (ES) 2018/1726 tiek, kiek ji nedalyvaus įgyvendinant tą reglamentą kitais pagrindais;

(19)

Airijos dalyvavimas įgyvendinant Reglamentą (ES) 2018/1726 nedaro poveikio tam, kad šiuo metu Airija nedalyvauja ir negali dalyvauti įgyvendinant Šengeno acquis nuostatas, susijusias su trečiųjų šalių piliečių laisvu judėjimu, vizų politika ir asmenų perėjimu per valstybių narių išorės sienas. Todėl Reglamente (ES) 2018/1726 numatytos konkrečios nuostatos, atspindinčios šią ypatingą Airijos padėtį, visų pirma kiek tai susiję su ribotomis balsavimo teisėmis Agentūros valdyboje;

(20)

Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės Susitarimo dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (17) 3 straipsniu įsteigtas Mišrus komitetas pagal to Susitarimo 5 straipsnį buvo informuotas apie tai, kad rengiamas šis sprendimas;

(21)

Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (18) 3 straipsniu įsteigtas Mišrus komitetas pagal to Susitarimo 5 straipsnį buvo informuotas apie tai, kad rengiamas šis sprendimas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Atsižvelgiant į Sprendimus 2002/192/EB ir 2012/764/ES, Airija dalyvauja įgyvendinant Reglamentą (ES) 2018/1726 tiek, kiek tas reglamentas yra susijęs su VIS, SIS dalių, kuriose Airija nedalyvauja, AIS ir ETIAS operacijų valdymu.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2019 m. spalio 14 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. LEPPÄ


(1)  2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 64, 2002 3 7, p. 20).

(2)  2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1077/2011, kuriuo įsteigiama Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (OL L 286, 2011 11 1, p. 1).

(3)  2012 m. gruodžio 6 d. Tarybos sprendimas 2012/764/ES dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas, susijusias su Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūros steigimu (OL L 337, 2012 12 11, p. 48).

(4)  2018 m. lapkričio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1726 dėl Europos Sąjungos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūros (eu-LISA), kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 ir Tarybos sprendimas 2007/533/TVR bei panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011 (OL L 295, 2018 11 21, p. 99).

(5)  2018 m. lapkričio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1861 dėl Šengeno informacinės sistemos (SIS) sukūrimo, eksploatavimo ir naudojimo patikrinimams kertant sieną, kuriuo iš dalies keičiama Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo ir iš dalies keičiamas bei panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 (ES OL L 312, 2018 12 7, p. 14).

(6)  2018 m. lapkričio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1862 dėl Šengeno informacinės sistemos (SIS) sukūrimo, eksploatavimo ir naudojimo bendradarbiavimui baudžiamosiose bylose, kuriuo iš dalies keičiamas ir panaikinamas Tarybos sprendimas 2007/533/TVR ir panaikinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1986/2006 ir Komisijos sprendimas 2010/261/ES (OL L 312, 2018 12 7, p. 56).

(7)  2018 m. lapkričio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1860 dėl Šengeno informacinės sistemos naudojimo neteisėtai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimui (OL L 312, 2018 12 7, p. 1).

(8)  2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo (OL L 381, 2006 12 28, p. 4).

(9)  2007 m. birželio 12 d. Tarybos sprendimas 2007/533/TVR dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo (OL L 205, 2007 8 7, p. 63).

(10)  2004 m. birželio 8 d. Tarybos sprendimas 2004/512/EB dėl Vizų informacinės sistemos (VIS) sukūrimo (OL L 213, 2004 6 15, p. 5).

(11)  2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 767/2008 dėl Vizų informacinės sistemos (VIS) ir apsikeitimo duomenimis apie trumpalaikes vizas tarp valstybių narių (VIS reglamentas) (OL L 218, 2008 8 13, p. 60).

(12)  2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas 2008/633/TVR dėl valstybių narių paskirtų institucijų ir Europolo prieigos prie Vizų informacinės sistemos (VIS) teroristinių ir kitų sunkių nusikaltimų prevencijos, atskleidimo ir tyrimo tikslais (OL L 218, 2008 8 13, p. 129).

(13)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 603/2013 dėl Eurodac sistemos pirštų atspaudams lyginti sukūrimo siekiant veiksmingai taikyti Reglamentą (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai, ir dėl valstybių narių teisėsaugos institucijų bei Europolo teisėsaugos tikslais teikiamų prašymų palyginti duomenis su Eurodac sistemos duomenimis ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011, kuriuo įsteigiama Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (OL L 180, 2013 6 29, p. 1).

(14)  2017 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/2226, kuriuo sukuriama atvykimo ir išvykimo sistema (AIS), kurioje registruojami trečiųjų šalių piliečių, kertančių valstybių narių išorės sienas, atvykimo ir išvykimo bei atsisakymo leisti jiems atvykti duomenys, nustatomos prieigos prie AIS teisėsaugos tikslais sąlygos ir iš dalies keičiama Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo ir reglamentai (EB) Nr. 767/2008 ir (ES) Nr. 1077/2011 (OL L 327, 2017 12 9, p. 20).

(15)  2018 m. rugsėjo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1240, kuriuo sukuriama Europos kelionių informacijos ir leidimų sistema (ETIAS) ir iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1077/2011, (ES) Nr. 515/2014, (ES) 2016/399, (ES) 2016/1624 ir (ES) 2017/2226 (OL L 236, 2018 9 19, p. 1).

(16)  2003 m. rugsėjo 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1560/2003, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 343/2003, nustatančio valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio vienoje iš valstybių narių pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijus ir mechanizmus, taikymo taisykles (OL L 222, 2003 9 5, p. 3).

(17)  OL L 176, 1999 7 10, p. 36.

(18)  OL L 53, 2008 2 27, p. 52.