ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 185

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

62 metai
2019m. liepos 11d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2019 m. liepos 10 d. Komisijos reglamentas (ES) 2019/1176, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios 2,5-dichlorbenzenkarboksirūgšties metilesterio, mandipropamido ir profoksidimo liekanų koncentracijos tam tikruose produktuose ar ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II, III ir V priedai ( 1 )

1

 

*

2019 m. liepos 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1177, kuriuo dėl želatinos, kvapiųjų priedų ir lydytų riebalų importo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 142/2011 ( 1 )

26

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2019 m. liepos 8 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/1178 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir San Marino Respublikos susitarimu dėl bendradarbiavimo ir muitų sąjungos įsteigtame Bendradarbiavimo komitete, dėl taikytinų ekologinės gamybos, ekologiškų produktų ženklinimo ir ekologiškų produktų importo tvarkos nuostatų

30

 

*

2019 m. liepos 8 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/1179 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo 31 protokolo dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis, dalinio pakeitimo (Biudžeto eilutė 02 04 77 03 Gynybos srities mokslinių tyrimų parengiamieji veiksmai) ( 1 )

39

 

*

2019 m. liepos 8 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/1180 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo 31 protokolo dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis, dalinio pakeitimo (Biudžeto eilutė 12 02 01 Bendrosios finansinių paslaugų rinkos įgyvendinimas ir plėtojimas) ( 1 )

42

 

*

2019 m. liepos 8 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/1181 dėl valstybių narių užimtumo politikos gairių

44

 

*

2019 m. liepos 3 d. Komisijos sprendimas (ES) 2019/1182 dėl pasiūlytos piliečių iniciatyvos ES teisė, mažumų teisės ir Ispanijos institucijų demokratizacija (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 4972)

46

 

*

2019 m. liepos 3 d. Komisijos sprendimas (ES) 2019/1183 dėl pasiūlytos piliečių iniciatyvos Anglies dioksido kaina – kovai su klimato kaita (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 4973)

48

 

*

2019 m. liepos 3 d. Komisijos sprendimas (ES) 2019/1184 dėl pasiūlytos piliečių iniciatyvos Spartinkime mokslo pažangą: kultūriniai augalai svarbūs! (prandešta dokumentu Nr. C(2019) 4975)

50

 

*

2019 m. liepos 10 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/1185, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse, priedas (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 5340)  ( 1 )

52

 

 

TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI

 

*

2019 m. balandžio 11 d. Dramblio Kaulo Kranto Respublikos ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių tarpiniu ekonominės partnerystės susitarimu įsteigto EPS komiteto sprendimas Nr. 1/2019 dėl Kroatijos Respublikos įstojimo į Europos Sąjungą [2019/1186]

83

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 153/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl pagrindinėms sandorio šalims taikomų reikalavimų techninių reguliavimo standartų, klaidų ištaisymas ( OL L 52, 2013 2 23 )

85

 

*

2010 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 328/2010, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 341/2007, kuriuo leidžiama naudoti iš trečiųjų šalių importuojamų česnakų ir tam tikrų kitų žemės ūkio produktų tarifinę kvotą, nustatantis jos administravimo tvarką ir įvedantis importo licencijų bei kilmės sertifikatų sistemą, klaidų ištaisymas ( OL L 100, 2010 4 22 )

85

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2019 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 185/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2019/1176

2019 m. liepos 10 d.

kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios 2,5-dichlorbenzenkarboksirūgšties metilesterio, mandipropamido ir profoksidimo liekanų koncentracijos tam tikruose produktuose ar ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II, III ir V priedai

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantį Tarybos direktyvą 91/414/EEB (1), ypač į jo 14 straipsnio 1 dalies a punktą, 18 straipsnio 1 dalies b punktą ir 49 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

didžiausia leidžiamoji mandipropamido ir profoksidimo liekanų koncentracija (DLK) nustatyta Reglamento (EB) Nr. 396/2005 III priedo A dalyje. 2,5-dichlorbenzenkarboksirūgšties metilesterio DLK Reglamente (EB) Nr. 396/2005 nenustatyta ir, kadangi ši veiklioji medžiaga neįtraukta į to reglamento IV priedą, jai taikoma to reglamento 18 straipsnio 1 dalies b punkte nustatyta 0,01 mg/kg numatytoji vertė;

(2)

pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnio 1 dalį Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) pateikė pagrįstą nuomonę dėl nustatytos dabartinės 2,5-dichlorbenzenkarboksirūgšties metilesterio DLK (2). Tarnyba padarė išvadą, kad nėra tikėtina, jog 2,5-dichlorbenzenkarboksirūgšties metilesterio liekanų susidarys bet kuriuose augaliniuose arba gyvūniniuose produktuose, nes nėra tikėtina, kad, jį naudojant kaip pesticidą pagal vienintelę apribotą paskirtį vynui gaminti skirtoms vynuogėms apsaugoti, po skiepijimo vynui gaminti skirtose vynuogėse susidarys didelis jo liekanų kiekis. Todėl tikslinga nustatyti tokią DLK, kuri atitiktų konkrečią nustatymo ribą. Šios numatytosios vertės turėtų būti nurodytos Reglamento (EB) Nr. 396/2005 V priede;

(3)

pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnio 1 dalį Tarnyba pateikė pagrįstą nuomonę dėl nustatytos dabartinės mandipropamido DLK (3). Tarnyba pasiūlė pakeisti mandipropamido liekanų apibrėžtį (bet koks sudedamųjų izomerų santykis). Ji rekomendavo padidinti arba palikti nustatytą DLK. Ji padarė išvadą, kad trūksta tam tikros informacijos apie bulvėms, svogūnams, svogūnlaiškiams/žaliesiems svogūnams ir tuščialaiškiams česnakams, pomidorams ir cukinijoms nustatytą DLK ir kad rizikos valdytojai turi papildomai apsvarstyti šį atvejį. Kadangi rizikos vartotojams nėra, Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II priede šiems produktams turėtų būti nustatyta dabar taikoma arba Tarnybos nustatyto dydžio DLK. Ši DLK bus peržiūrėta; atliekant peržiūrą bus atsižvelgta į informaciją, kuri bus gauta per dvejus metus po šio reglamento paskelbimo;

(4)

pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnio 1 dalį Tarnyba pateikė pagrįstą nuomonę dėl nustatytos dabartinės profoksidimo DLK (4). Ji rekomendavo palikti nustatytą dabartinę DLK;

(5)

produktams, kuriems apsaugoti nesuteiktas atitinkamo augalų apsaugos produkto naudojimo leidimas ir kuriems leidžiamasis importo nuokrypis ar CXL vertės nenustatyti, DLK turėtų būti nustatyta atsižvelgiant į konkrečią nustatymo ribą arba atitikti numatytąją DLK, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 396/2005 18 straipsnio 1 dalies b punkte;

(6)

Komisija konsultavosi su Europos Sąjungos etaloninėmis pesticidų liekanų laboratorijomis dėl būtinybės pakoreguoti tam tikras nustatymo ribas. Šios laboratorijos dėl kelių medžiagų padarė išvadą, kad dėl su tam tikromis prekėmis susijusios technikos raidos reikia nustatyti konkrečias jų nustatymo ribas;

(7)

remiantis Tarnybos pagrįstomis nuomonėmis ir atsižvelgiant į su svarstomu klausimu susijusius veiksnius, daroma išvada, kad tam tikri DLK pakeitimai atitinka Reglamento (EB) Nr. 396/2005 14 straipsnio 2 dalies reikalavimus;

(8)

per Pasaulio prekybos organizaciją konsultuotasi dėl naujos DLK su Sąjungos prekybos partneriais ir į jų pastabas atsižvelgta;

(9)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 396/2005 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(10)

kad šiuos produktus būtų galima įprastai parduoti, perdirbti ir vartoti, šiame reglamente reikėtų numatyti pereinamojo laikotarpio priemones produktams, kurie buvo pagaminti prieš pakeičiant DLK ir kuriais, remiantis turima informacija, užtikrinamas aukštas vartotojų apsaugos lygis;

(11)

prieš pradedant taikyti pakeistą DLK turėtų būti skiriamas tinkamas laikotarpis, per kurį valstybės narės, trečiosios šalys ir maisto tvarkymo subjektai galėtų pasirengti laikytis dėl DLK pakeitimo atsiradusių naujų reikalavimų;

(12)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II, III ir V priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 396/2005 be šiuo reglamentu padarytų pakeitimų toliau taikomas produktams, kurie buvo pagaminti Sąjungoje arba importuoti į Sąjungą iki 2020 m. sausio 31 d.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2020 m. sausio 31 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. liepos 10 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 70, 2005 3 16, p. 1.

(2)   European Food SAFEty Authority; Review of the existing maximum residue levels for 2,5-dichlorobenzoic acid methylester according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2018;16(6):5331.

(3)   European Food SAFEty Authority; Review of the existing maximum residue levels for mandipropamid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2018;16(5):5284.

(4)   European Food SAFEty Authority; Review of the existing maximum residue levels for profoxydim according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2018;16(5):5282.


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II, III ir V priedai iš dalies keičiami taip:

1)

II priedas iš dalies keičiamas taip:

įterpiamos šios mandipropamidui ir profoksidimui skirtos skiltys:

Pesticidų liekanos ir didžiausia leidžiamoji koncentracija (mg/kg)

Kodo Nr.

Atskirų produktų, kuriems nustatoma DLK, grupės ir pavyzdžiai (1)

Mandipropamidas (bet koks sudedamųjų izomerų santykis)

Profoksidimas

(1)

(2)

(3)

(4)

0100000

ŠVIEŽI ARBA ŠALDYTI VAISIAI; MEDŽIŲ RIEŠUTAI

 

0,01  (*1)

0110000

Citrusiniai vaisiai

0,01 (*1)

 

0110010

Greipfrutai

 

 

0110020

Apelsinai

 

 

0110030

Citrinos

 

 

0110040

Žaliosios citrinos

 

 

0110050

Mandarinai

 

 

0110990

Kita (2)

 

 

0120000

Medžių riešutai

0,01 (*1)

 

0120010

Migdolai

 

 

0120020

Bertoletijos

 

 

0120030

Anakardžiai

 

 

0120040

Kaštainiai

 

 

0120050

Kokosai

 

 

0120060

Lazdyno riešutai

 

 

0120070

Makadamijos

 

 

0120080

Karijos

 

 

0120090

Pinijos

 

 

0120100

Pistacijos

 

 

0120110

Graikiniai riešutai

 

 

0120990

Kita (2)

 

 

0130000

Sėklavaisiai

0,01 (*1)

 

0130010

Obuoliai

 

 

0130020

Kriaušės

 

 

0130030

Svarainiai

 

 

0130040

Šliandros

 

 

0130050

Lokvos / japoninės lokvos

 

 

0130990

Kita (2)

 

 

0140000

Kaulavaisiai

0,01 (*1)

 

0140010

Abrikosai

 

 

0140020

Vyšnios (saldžiosios)

 

 

0140030

Persikai

 

 

0140040

Slyvos

 

 

0140990

Kita (2)

 

 

0150000

Uogos ir smulkūs vaisiai

 

 

0151000

a)

vynuogės

2

 

0151010

Valgomosios vynuogės

 

 

0151020

Vynuogės vynui gaminti

 

 

0152000

b)

braškės ir žemuogės

0,01 (*1)

 

0153000

c)

uogos, augančios ant dvimečių ūglių

0,01 (*1)

 

0153010

Gervuogės

 

 

0153020

Paprastosios gervuogės

 

 

0153030

Avietės (raudonosios ir geltonosios)

 

 

0153990

Kita (2)

 

 

0154000

d)

kiti smulkūs vaisiai ir uogos

0,01 (*1)

 

0154010

Mėlynės

 

 

0154020

Spanguolės

 

 

0154030

Serbentai (juodieji, raudonieji ir baltieji)

 

 

0154040

Agrastai (žalieji, raudonieji ir geltonieji)

 

 

0154050

Erškėtuogės

 

 

0154060

Šilkmedžio uogos (juodojo ir baltojo)

 

 

0154070

Gudobelės vaisiai / pietinės gudobelės vaisiai

 

 

0154080

Šeivamedžio uogos

 

 

0154990

Kita (2)

 

 

0160000

Kiti vaisiai su

0,01 (*1)

 

0161000

a)

valgoma luobele

 

 

0161010

Datulės

 

 

0161020

Figos

 

 

0161030

Valgomosios alyvuogės

 

 

0161040

Kinkanai

 

 

0161050

Karambolos

 

 

0161060

Persimonai / rytiniai persimonai

 

 

0161070

Gvazdikmedžio vaisiai

 

 

0161990

Kita (2)

 

 

0162000

b)

nevalgoma luobele, smulkūs

 

 

0162010

Kiviai (žalieji, raudonieji, geltonieji)

 

 

0162020

Ličiai

 

 

0162030

Valgomosios pasifloros

 

 

0162040

Opuncijos

 

 

0162050

Gelčių sėklos

 

 

0162060

Virgininiai juodmedžiai (virgininiai persimonai)

 

 

0162990

Kita (2)

 

 

0163000

c)

nevalgoma luobele, stambūs

 

 

0163010

Avokadai

 

 

0163020

Bananai

 

 

0163030

Mangai

 

 

0163040

Papajos

 

 

0163050

Granatai

 

 

0163060

Peruvinės anonos

 

 

0163070

Gvajavos

 

 

0163080

Ananasai

 

 

0163090

Duonvaisiai

 

 

0163100

Durijai

 

 

0163110

Dygliuotosios anonos

 

 

0163990

Kita (2)

 

 

0200000

ŠVIEŽIOS ARBA ŠALDYTOS DARŽOVĖS

 

 

0210000

Šakniavaisiai ir gumbavaisiai

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0211000

a)

bulvės

(+)

 

0212000

b)

tropiniai šakniavaisiai ir gumbavaisiai

 

 

0212010

Manijokai

 

 

0212020

Valgomieji batatai

 

 

0212030

Dioskorėjos

 

 

0212040

Bermudinės marantos

 

 

0212990

Kita (2)

 

 

0213000

c)

kiti šakniavaisiai ir gumbavaisiai, išskyrus cukrinius runkelius

 

 

0213010

Burokėliai

 

 

0213020

Morkos

 

 

0213030

Gumbiniai salierai

 

 

0213040

Krienai

 

 

0213050

Topinambai

 

 

0213060

Pastarnokai

 

 

0213070

Petražolių šaknys / šakninės petražolės

 

 

0213080

Ridikai

 

 

0213090

Pūteniai

 

 

0213100

Griežčiai

 

 

0213110

Ropės

 

 

0213990

Kita (2)

 

 

0220000

Svogūninės daržovės

 

0,01  (*1)

0220010

Valgomieji česnakai

0,01 (*1)

 

0220020

Valgomieji svogūnai

0,01 (+)

 

0220030

Valgomieji svogūnėliai

0,01 (*1)

 

0220040

Svogūnlaiškiai / žalieji svogūnai ir tuščialaiškiai česnakai

7 (+)

 

0220990

Kita (2)

0,01 (*1)

 

0230000

Vaisinės daržovės

 

0,01  (*1)

0231000

a)

Solanaceae ir Malvaceae

 

 

0231010

Pomidorai

3 (+)

 

0231020

Paprikos

1

 

0231030

Baklažanai

3

 

0231040

Valgomosios ybiškės

0,01 (*1)

 

0231990

Kita (2)

0,01 (*1)

 

0232000

b)

moliūginių šeimos (valgoma luobele)

 

 

0232010

Agurkai

0,2

 

0232020

Kornišonai

0,01  (*1)

 

0232030

Cukinijos

0,2 (+)

 

0232990

Kita (2)

0,01  (*1)

 

0233000

c)

moliūginių šeimos (nevalgoma luobele)

 

 

0233010

Melionai

0,5

 

0233020

Moliūgai

0,3

 

0233030

Arbūzai

0,3

 

0233990

Kita (2)

0,3

 

0234000

d)

saldieji kukurūzai

0,01 (*1)

 

0239000

e)

kitos vaisinės daržovės

0,01 (*1)

 

0240000

Kopūstinės daržovės (išskyrus brassica rūšių šakniavaisius ir brassica rūšių jaunų lapų augalus)

 

0,01  (*1)

0241000

a)

žiedinės brassica daržovės

 

 

0241010

Brokoliniai kopūstai

2

 

0241020

Žiediniai kopūstai

0,01 (*1)

 

0241990

Kita (2)

0,01 (*1)

 

0242000

b)

gūžinės

 

 

0242010

Briuseliniai kopūstai

0,01 (*1)

 

0242020

Gūžiniai kopūstai

3

 

0242990

Kita (2)

0,01 (*1)

 

0243000

c)

lapinės

25

 

0243010

Pekininiai kopūstai

 

 

0243020

Lapiniai kopūstai

 

 

0243990

Kita (2)

 

 

0244000

d)

ropiniai kopūstai

0,01 (*1)

 

0250000

Lapinės daržovės, prieskoninės žolės ir valgomosios gėlės

 

 

0251000

a)

salotos ir salotiniai augalai

25

0,01  (*1)

0251010

Sultenės

 

 

0251020

Sėjamosios salotos

 

 

0251030

Salotinės trūkažolės / endivijos

 

 

0251040

Sėjamosios pipirnės, kiti daigai ir ūgliai

 

 

0251050

Ankstyvosios barborytės

 

 

0251060

Sėjamosios gražgarstės

 

 

0251070

Raukšlėtieji bastučiai

 

 

0251080

Jaunų lapų augalai (įskaitant brassica rūšis)

 

 

0251990

Kita (2)

 

 

0252000

b)

špinatai ir panašūs lapai

25

0,01  (*1)

0252010

Daržiniai špinatai

 

 

0252020

Paprastosios portulakos

 

 

0252030

Burokėlių lapai

 

 

0252990

Kita (2)

 

 

0253000

c)

vynuogių ir panašių rūšių augalų lapai

25

0,01  (*1)

0254000

d)

rėžiukai

25

0,01  (*1)

0255000

e)

paprastosios trūkažolės / cikorijos

0,15

0,01  (*1)

0256000

f)

prieskoninės žolės ir valgomosios gėlės

25

0,02  (*1)

0256010

Daržiniai builiai

 

 

0256020

Laiškiniai česnakai

 

 

0256030

Salierų lapai

 

 

0256040

Petražolės

 

 

0256050

Vaistiniai šalavijai

 

 

0256060

Kvapieji rozmarinai

 

 

0256070

Čiobreliai

 

 

0256080

Bazilikai ir valgomosios gėlės

 

 

0256090

Kilniojo lauramedžio lapai

 

 

0256100

Vaistiniai kiečiai

 

 

0256990

Kita (2)

 

 

0260000

Ankštinės daržovės

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0260010

Pupelės (su ankštimis)

 

 

0260020

Pupelės (be ankščių)

 

 

0260030

Žirniai (su ankštimis)

 

 

0260040

Žirniai (be ankščių)

 

 

0260050

Lęšiai

 

 

0260990

Kita (2)

 

 

0270000

Stiebinės daržovės

 

0,01  (*1)

0270010

Smidrai

0,01 (*1)

 

0270020

Dygieji artišokai

0,01 (*1)

 

0270030

Salierai

20

 

0270040

Paprastojo pankolio azorinis varietetas

0,01 (*1)

 

0270050

Artišokai

0,01 (*1)

 

0270060

Porai

0,01 (*1)

 

0270070

Rabarbarai

0,01 (*1)

 

0270080

Bambukų ūgliai

0,01 (*1)

 

0270090

Palmių šerdys

0,01 (*1)

 

0270990

Kita (2)

0,01 (*1)

 

0280000

Grybai, samanos ir kerpės

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0280010

Auginamieji grybai

 

 

0280020

Miško grybai

 

 

0280990

Samanos ir kerpės

 

 

0290000

Dumbliai ir prokariotai

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0300000

ANKŠTINIAI AUGALAI

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0300010

Pupos

 

 

0300020

Lęšiai

 

 

0300030

Žirniai

 

 

0300040

Lubinai

 

 

0300990

Kita (2)

 

 

0400000

ALIEJINIŲ AUGALŲ SĖKLOS IR ALIEJINGI VAISIAI

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0401000

Aliejinių augalų sėklos

 

 

0401010

Sėmenys

 

 

0401020

Žemės riešutai

 

 

0401030

Aguonų sėklos

 

 

0401040

Sezamų sėklos

 

 

0401050

Saulėgrąžų sėklos

 

 

0401060

Rapsų sėklos

 

 

0401070

Sojos

 

 

0401080

Garstyčių sėklos

 

 

0401090

Vilnamedžių sėklos

 

 

0401100

Moliūgų sėklos

 

 

0401110

Dažiniai dygminai

 

 

0401120

Agurklės

 

 

0401130

Sėjamosios judros

 

 

0401140

Kanapių sėklos

 

 

0401150

Paprastųjų ricinmedžių sėklos

 

 

0401990

Kita (2)

 

 

0402000

Aliejiniai vaisiai

 

 

0402010

Aliejaus gamybai skirtos alyvuogės

 

 

0402020

Alyvpalmių branduoliai

 

 

0402030

Alyvpalmių vaisiai

 

 

0402040

Tikrųjų kapokmedžių vaisiai

 

 

0402990

Kita (2)

 

 

0500000

GRŪDAI

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0500010

Miežiai

 

 

0500020

Grikiai ir kitos javams prilyginamos kultūros

 

 

0500030

Kukurūzai

 

 

0500040

Tikrosios soros

 

 

0500050

Sėjamoji aviža

 

 

0500060

Ryžiai

 

 

0500070

Rugiai

 

 

0500080

Dvispalviai sorgai

 

 

0500090

Paprastieji kviečiai

 

 

0500990

Kita (2)

 

 

0600000

ARBATA, KAVA, ŽOLELIŲ UŽPILAI, KAKAVA ir SALDŽIOSIOS CERATONIJOS

 

0,05  (*1)

0610000

Arbata

0,05  (*1)

 

0620000

Kavos pupelės

0,05  (*1)

 

0630000

Žolelių užpilai (gauti iš

0,05  (*1)

 

0631000

a)

žiedų

 

 

0631010

Vaistinės ramunės

 

 

0631020

Jamaikinės kinrožės

 

 

0631030

Rožės

 

 

0631040

Jazminai

 

 

0631050

Liepa

 

 

0631990

Kita (2)

 

 

0632000

b)

lapų ir prieskoninių žolių

 

 

0632010

Daržinės braškės

 

 

0632020

Siauralapis raibsteglis

 

 

0632030

Paragvajinis bugienis

 

 

0632990

Kita (2)

 

 

0633000

c)

šaknų

 

 

0633010

Valerijonas

 

 

0633020

Ženšenis

 

 

0633990

Kita (2)

 

 

0639000

d)

bet kurių kitų augalo dalių

 

 

0640000

Kakavos pupelės

0,06

 

0650000

Saldžiosios ceratonijos

0,05  (*1)

 

0700000

APYNIAI

90

0,05  (*1)

0800000

PRIESKONIAI

 

 

0810000

Sėklos prieskoniai

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0810010

Anyžinė ožiažolė

 

 

0810020

Persiniai gumbakmyniai

 

 

0810030

Salierai

 

 

0810040

Blakinės kalendros

 

 

0810050

Kmyniniai kuminai

 

 

0810060

Krapai

 

 

0810070

Paprastieji pankoliai

 

 

0810080

Vaistinės ožragės

 

 

0810090

Muskatai

 

 

0810990

Kita (2)

 

 

0820000

Vaisių prieskoniai

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0820010

Kvapieji pimentai

 

 

0820020

Pirulinės uosrūtės (pipirinės uosrūtės)

 

 

0820030

Kmynai

 

 

0820040

Kardamonas

 

 

0820050

Kadagio uogos

 

 

0820060

Pipirai (juodieji, žalieji ir baltieji)

 

 

0820070

Vanilė

 

 

0820080

Tamarindas

 

 

0820990

Kita (2)

 

 

0830000

Žievės prieskoniai

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0830010

Cinamonas

 

 

0830990

Kita (2)

 

 

0840000

Šaknys ir šakniastiebiai prieskoniai

 

 

0840010

Paprastasis saldymedis

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0840020

Imbieras (10)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0840030

Daržinės ciberžolės

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0840040

Krienai (11)

 

 

0840990

Kita (2)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0850000

Pumpurų prieskoniai

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0850010

Gvazdikėliai

 

 

0850020

Kaparėliai

 

 

0850990

Kita (2)

 

 

0860000

Žiedų purkų prieskoniai

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0860010

Šafranai

 

 

0860990

Kita (2)

 

 

0870000

Kevalų prieskoniai

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0870010

Muskatmedžio vaisiai

 

 

0870990

Kita (2)

 

 

0900000

CUKRINIAI AUGALAI

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0900010

Cukriniai runkeliai (šaknys)

 

 

0900020

Cukranendrės

 

 

0900030

Paprastosios trūkažolės šaknys

 

 

0900990

Kita (2)

 

 

1000000

GYVŪNINIAI PRODUKTAI. SAUSUMOS GYVŪNAI

 

 

1010000

Prekės iš

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1011000

a)

kiaulių

 

 

1011010

Raumenys

 

 

1011020

Riebalai

 

 

1011030

Kepenys

 

 

1011040

Inkstai

 

 

1011050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

 

1011990

Kita (2)

 

 

1012000

b)

galvijų

 

 

1012010

Raumenys

 

 

1012020

Riebalai

 

 

1012030

Kepenys

 

 

1012040

Inkstai

 

 

1012050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

 

1012990

Kita (2)

 

 

1013000

c)

avių

 

 

1013010

Raumenys

 

 

1013020

Riebalai

 

 

1013030

Kepenys

 

 

1013040

Inkstai

 

 

1013050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

 

1013990

Kita (2)

 

 

1014000

d)

ožkų

 

 

1014010

Raumenys

 

 

1014020

Riebalai

 

 

1014030

Kepenys

 

 

1014040

Inkstai

 

 

1014050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

 

1014990

Kita (2)

 

 

1015000

e)

arklinių šeimos gyvūnų

 

 

1015010

Raumenys

 

 

1015020

Riebalai

 

 

1015030

Kepenys

 

 

1015040

Inkstai

 

 

1015050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

 

1015990

Kita (2)

 

 

1016000

f)

naminių paukščių

 

 

1016010

Raumenys

 

 

1016020

Riebalai

 

 

1016030

Kepenys

 

 

1016040

Inkstai

 

 

1016050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

 

1016990

Kita (2)

 

 

1017000

g)

kitų ūkiuose auginamų sausumos gyvūnų

 

 

1017010

Raumenys

 

 

1017020

Riebalai

 

 

1017030

Kepenys

 

 

1017040

Inkstai

 

 

1017050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

 

1017990

Kita (2)

 

 

1020000

Pienas

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1020010

Galvijai

 

 

1020020

Avys

 

 

1020030

Ožkos

 

 

1020040

Arkliai

 

 

1020990

Kita (2)

 

 

1030000

Paukščių kiaušiniai

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1030010

Višta

 

 

1030020

Didžioji antis

 

 

1030030

Pilkoji žąsis

 

 

1030040

Paprastoji putpelė

 

 

1030990

Kita (2)

 

 

1040000

Medus ir kiti bitininkystės produktai (7)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

1050000

Varliagyviai ir ropliai

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1060000

Sausumos bestuburiai gyvūnai

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1070000

Laukiniai sausumos stuburiniai gyvūnai

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1100000

ŽUVYS, ŽUVŲ PRODUKTAI IR VISI KITI JŪRŲ BEI GĖLŲJŲ VANDENŲ GYVŪNŲ PRODUKTAI (8)

 

 

1200000

PRODUKTAI AR JŲ DALYS, NAUDOJAMI TIK GYVŪNŲ PAŠARAMS (8)

 

 

1300000

PERDIRBTI MAISTO PRODUKTAI (9)

 

 

(F)

=

Tirpus riebaluose

Mandipropamidas (bet koks sudedamųjų izomerų santykis)

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie metabolitų toksiškumą. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2021 m. liepos 11 d., arba, jeigu iki tos datos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.

0211000

a)

bulvės

0220020

Valgomieji svogūnai

0220040

Svogūnlaiškiai / žalieji svogūnai ir tuščialaiškiai česnakai

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2021 m. liepos 11 d., arba, jeigu iki tos datos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.

0231010

Pomidorai

0232030

Cukinijos

2)

III priedas iš dalies keičiamas taip:

A dalyje išbraukiamos mandipropamidui ir profoksidimui skirtos skiltys.

3)

V priede įterpiama ši 2,5-dichlorbenzenkarboksirūgšties metilesteriui skirta skiltis:

Pesticidų liekanos ir didžiausia leidžiamoji koncentracija (mg/kg)

Kodo Nr.

Atskirų produktų, kuriems nustatoma DLK, grupės ir pavyzdžiai (2)

2,5-dichlorbenzenkarboksirūgšties metilesteris (2,5-dichlorbenzenkarboksirūgšties ir jos esterio suma, išreikšta kaip 2,5-dichlorbenzenkarboksirūgšties metilesteris)

(1)

(2)

(3)

0100000

ŠVIEŽI ARBA ŠALDYTI VAISIAI; MEDŽIŲ RIEŠUTAI

0,01  (*2)

0110000

Citrusiniai vaisiai

 

0110010

Greipfrutai

 

0110020

Apelsinai

 

0110030

Citrinos

 

0110040

Žaliosios citrinos

 

0110050

Mandarinai

 

0110990

Kita (2)

 

0120000

Medžių riešutai

 

0120010

Migdolai

 

0120020

Bertoletijos

 

0120030

Anakardžiai

 

0120040

Kaštainiai

 

0120050

Kokosai

 

0120060

Lazdyno riešutai

 

0120070

Makadamijos

 

0120080

Karijos

 

0120090

Pinijos

 

0120100

Pistacijos

 

0120110

Graikiniai riešutai

 

0120990

Kita (2)

 

0130000

Sėklavaisiai

 

0130010

Obuoliai

 

0130020

Kriaušės

 

0130030

Svarainiai

 

0130040

Šliandros

 

0130050

Lokvos / japoninės lokvos

 

0130990

Kita (2)

 

0140000

Kaulavaisiai

 

0140010

Abrikosai

 

0140020

Vyšnios (saldžiosios)

 

0140030

Persikai

 

0140040

Slyvos

 

0140990

Kita (2)

 

0150000

Uogos ir smulkūs vaisiai

 

0151000

a)

vynuogės

 

0151010

Valgomosios vynuogės

 

0151020

Vynuogės vynui gaminti

 

0152000

b)

braškės ir žemuogės

 

0153000

c)

uogos, augančios ant dvimečių ūglių

 

0153010

Gervuogės

 

0153020

Paprastosios gervuogės

 

0153030

Avietės (raudonosios ir geltonosios)

 

0153990

Kita (2)

 

0154000

d)

kiti smulkūs vaisiai ir uogos

 

0154010

Mėlynės

 

0154020

Spanguolės

 

0154030

Serbentai (juodieji, raudonieji ir baltieji)

 

0154040

Agrastai (žalieji, raudonieji ir geltonieji)

 

0154050

Erškėtuogės

 

0154060

Šilkmedžio uogos (juodojo ir baltojo)

 

0154070

Gudobelės vaisiai / pietinės gudobelės vaisiai

 

0154080

Šeivamedžio uogos

 

0154990

Kita (2)

 

0160000

Kiti vaisiai su

 

0161000

a)

valgoma luobele

 

0161010

Datulės

 

0161020

Figos

 

0161030

Valgomosios alyvuogės

 

0161040

Kinkanai

 

0161050

Karambolos

 

0161060

Persimonai / rytiniai persimonai

 

0161070

Gvazdikmedžio vaisiai

 

0161990

Kita (2)

 

0162000

b)

nevalgoma luobele, smulkūs

 

0162010

Kiviai (žalieji, raudonieji, geltonieji)

 

0162020

Ličiai

 

0162030

Valgomosios pasifloros

 

0162040

Opuncijos

 

0162050

Gelčių sėklos

 

0162060

Virgininiai juodmedžiai (virgininiai persimonai)

 

0162990

Kita (2)

 

0163000

c)

nevalgoma luobele, stambūs

 

0163010

Avokadai

 

0163020

Bananai

 

0163030

Mangai

 

0163040

Papajos

 

0163050

Granatai

 

0163060

Peruvinės anonos

 

0163070

Gvajavos

 

0163080

Ananasai

 

0163090

Duonvaisiai

 

0163100

Durijai

 

0163110

Dygliuotosios anonos

 

0163990

Kita (2)

 

0200000

ŠVIEŽIOS ARBA ŠALDYTOS DARŽOVĖS

0,01  (*2)

0210000

Šakniavaisiai ir gumbavaisiai

 

0211000

a)

bulvės

 

0212000

b)

tropiniai šakniavaisiai ir gumbavaisiai

 

0212010

Manijokai

 

0212020

Valgomieji batatai

 

0212030

Dioskorėjos

 

0212040

Bermudinės marantos

 

0212990

Kita (2)

 

0213000

c)

kiti šakniavaisiai ir gumbavaisiai, išskyrus cukrinius runkelius

 

0213010

Burokėliai

 

0213020

Morkos

 

0213030

Gumbiniai salierai

 

0213040

Krienai

 

0213050

Topinambai

 

0213060

Pastarnokai

 

0213070

Petražolių šaknys / šakninės petražolės

 

0213080

Ridikai

 

0213090

Pūteniai

 

0213100

Griežčiai

 

0213110

Ropės

 

0213990

Kita (2)

 

0220000

Svogūninės daržovės

 

0220010

Valgomieji česnakai

 

0220020

Valgomieji svogūnai

 

0220030

Valgomieji svogūnėliai

 

0220040

Svogūnlaiškiai / žalieji svogūnai ir tuščialaiškiai česnakai

 

0220990

Kita (2)

 

0230000

Vaisinės daržovės

 

0231000

a)

Solanaceae ir Malvaceae

 

0231010

Pomidorai

 

0231020

Paprikos

 

0231030

Baklažanai

 

0231040

Valgomosios ybiškės

 

0231990

Kita (2)

 

0232000

b)

moliūginių šeimos (valgoma luobele)

 

0232010

Agurkai

 

0232020

Kornišonai

 

0232030

Cukinijos

 

0232990

Kita (2)

 

0233000

c)

moliūginių šeimos (nevalgoma luobele)

 

0233010

Melionai

 

0233020

Moliūgai

 

0233030

Arbūzai

 

0233990

Kita (2)

 

0234000

d)

saldieji kukurūzai

 

0239000

e)

kitos vaisinės daržovės

 

0240000

Kopūstinės daržovės (išskyrus brassica rūšių šakniavaisius ir brassica rūšių jaunų lapų augalus)

 

0241000

a)

žiedinės brassica daržovės

 

0241010

Brokoliniai kopūstai

 

0241020

Žiediniai kopūstai

 

0241990

Kita (2)

 

0242000

b)

gūžinės

 

0242010

Briuseliniai kopūstai

 

0242020

Gūžiniai kopūstai

 

0242990

Kita (2)

 

0243000

c)

lapinės

 

0243010

Pekininiai kopūstai

 

0243020

Lapiniai kopūstai

 

0243990

Kita (2)

 

0244000

d)

ropiniai kopūstai

 

0250000

Lapinės daržovės, prieskoninės žolės ir valgomosios gėlės

 

0251000

a)

salotos ir salotiniai augalai

 

0251010

Sultenės

 

0251020

Sėjamosios salotos

 

0251030

Salotinės trūkažolės / endivijos

 

0251040

Sėjamosios pipirnės, kiti daigai ir ūgliai

 

0251050

Ankstyvosios barborytės

 

0251060

Sėjamosios gražgarstės

 

0251070

Raukšlėtieji bastučiai

 

0251080

Jaunų lapų augalai (įskaitant brassica rūšis)

 

0251990

Kita (2)

 

0252000

b)

špinatai ir panašūs lapai

 

0252010

Daržiniai špinatai

 

0252020

Paprastosios portulakos

 

0252030

Burokėlių lapai

 

0252990

Kita (2)

 

0253000

c)

vynuogių ir panašių rūšių augalų lapai

 

0254000

d)

rėžiukai

 

0255000

e)

paprastosios trūkažolės / cikorijos

 

0256000

f)

prieskoninės žolės ir valgomosios gėlės

 

0256010

Daržiniai builiai

 

0256020

Laiškiniai česnakai

 

0256030

Salierų lapai

 

0256040

Petražolės

 

0256050

Vaistiniai šalavijai

 

0256060

Kvapieji rozmarinai

 

0256070

Čiobreliai

 

0256080

Bazilikai ir valgomosios gėlės

 

0256090

Kilniojo lauramedžio lapai

 

0256100

Vaistiniai kiečiai

 

0256990

Kita (2)

 

0260000

Ankštinės daržovės

 

0260010

Pupelės (su ankštimis)

 

0260020

Pupelės (be ankščių)

 

0260030

Žirniai (su ankštimis)

 

0260040

Žirniai (be ankščių)

 

0260050

Lęšiai

 

0260990

Kita (2)

 

0270000

Stiebinės daržovės

 

0270010

Smidrai

 

0270020

Dygieji artišokai

 

0270030

Salierai

 

0270040

Paprastojo pankolio azorinis varietetas

 

0270050

Artišokai

 

0270060

Porai

 

0270070

Rabarbarai

 

0270080

Bambukų ūgliai

 

0270090

Palmių šerdys

 

0270990

Kita (2)

 

0280000

Grybai, samanos ir kerpės

 

0280010

Auginamieji grybai

 

0280020

Miško grybai

 

0280990

Samanos ir kerpės

 

0290000

Dumbliai ir prokariotai

 

0300000

ANKŠTINIAI AUGALAI

0,01  (*2)

0300010

Pupos

 

0300020

Lęšiai

 

0300030

Žirniai

 

0300040

Lubinai

 

0300990

Kita (2)

 

0400000

ALIEJINIŲ AUGALŲ SĖKLOS IR ALIEJINGI VAISIAI

0,01  (*2)

0401000

Aliejinių augalų sėklos

 

0401010

Sėmenys

 

0401020

Žemės riešutai

 

0401030

Aguonų sėklos

 

0401040

Sezamų sėklos

 

0401050

Saulėgrąžų sėklos

 

0401060

Rapsų sėklos

 

0401070

Sojos

 

0401080

Garstyčių sėklos

 

0401090

Vilnamedžių sėklos

 

0401100

Moliūgų sėklos

 

0401110

Dažiniai dygminai

 

0401120

Agurklės

 

0401130

Sėjamosios judros

 

0401140

Kanapių sėklos

 

0401150

Paprastųjų ricinmedžių sėklos

 

0401990

Kita (2)

 

0402000

Aliejiniai vaisiai

 

0402010

Aliejaus gamybai skirtos alyvuogės

 

0402020

Alyvpalmių branduoliai

 

0402030

Alyvpalmių vaisiai

 

0402040

Tikrųjų kapokmedžių vaisiai

 

0402990

Kita (2)

 

0500000

GRŪDAI

0,01  (*2)

0500010

Miežiai

 

0500020

Grikiai ir kitos javams prilyginamos kultūros

 

0500030

Kukurūzai

 

0500040

Tikrosios soros

 

0500050

Sėjamoji aviža

 

0500060

Ryžiai

 

0500070

Rugiai

 

0500080

Dvispalviai sorgai

 

0500090

Paprastieji kviečiai

 

0500990

Kita (2)

 

0600000

ARBATA, KAVA, ŽOLELIŲ UŽPILAI, KAKAVA ir SALDŽIOSIOS CERATONIJOS

0,01  (*2)

0610000

Arbata

 

0620000

Kavos pupelės

 

0630000

Žolelių užpilai (gauti iš

 

0631000

a)

žiedų

 

0631010

Vaistinės ramunės

 

0631020

Jamaikinės kinrožės

 

0631030

Rožės

 

0631040

Jazminai

 

0631050

Liepa

 

0631990

Kita (2)

 

0632000

b)

lapų ir prieskoninių žolių

 

0632010

Daržinės braškės

 

0632020

Siauralapis raibsteglis

 

0632030

Paragvajinis bugienis

 

0632990

Kita (2)

 

0633000

c)

šaknų

 

0633010

Valerijonas

 

0633020

Ženšenis

 

0633990

Kita (2)

 

0639000

d)

bet kurių kitų augalo dalių

 

0640000

Kakavos pupelės

 

0650000

Saldžiosios ceratonijos

 

0700000

APYNIAI

0,01  (*2)

0800000

PRIESKONIAI

 

0810000

Sėklos prieskoniai

0,01  (*2)

0810010

Anyžinė ožiažolė

 

0810020

Persiniai gumbakmyniai

 

0810030

Salierai

 

0810040

Blakinės kalendros

 

0810050

Kmyniniai kuminai

 

0810060

Krapai

 

0810070

Paprastieji pankoliai

 

0810080

Vaistinės ožragės

 

0810090

Muskatai

 

0810990

Kita (2)

 

0820000

Vaisių prieskoniai

0,01  (*2)

0820010

Kvapieji pimentai

 

0820020

Pirulinės uosrūtės (pipirinės uosrūtės)

 

0820030

Kmynai

 

0820040

Kardamonas

 

0820050

Kadagio uogos

 

0820060

Pipirai (juodieji, žalieji ir baltieji)

 

0820070

Vanilė

 

0820080

Tamarindas

 

0820990

Kita (2)

 

0830000

Žievės prieskoniai

0,01  (*2)

0830010

Cinamonas

 

0830990

Kita (2)

 

0840000

Šaknys ir šakniastiebiai prieskoniai

 

0840010

Paprastasis saldymedis

0,01  (*2)

0840020

Imbieras (10)

0,01  (*2)

0840030

Daržinės ciberžolės

0,01  (*2)

0840040

Krienai (11)

 

0840990

Kita (2)

0,01  (*2)

0850000

Pumpurų prieskoniai

0,01  (*2)

0850010

Gvazdikėliai

 

0850020

Kaparėliai

 

0850990

Kita (2)

 

0860000

Žiedų purkų prieskoniai

0,01  (*2)

0860010

Šafranai

 

0860990

Kita (2)

 

0870000

Kevalų prieskoniai

0,01  (*2)

0870010

Muskatmedžio vaisiai

 

0870990

Kita (2)

 

0900000

CUKRINIAI AUGALAI

0,01  (*2)

0900010

Cukriniai runkeliai (šaknys)

 

0900020

Cukranendrės

 

0900030

Paprastosios trūkažolės šaknys

 

0900990

Kita (2)

 

1000000

GYVŪNINIAI PRODUKTAI. SAUSUMOS GYVŪNAI

0,01  (*2)

1010000

Prekės iš

 

1011000

a)

kiaulių

 

1011010

Raumenys

 

1011020

Riebalai

 

1011030

Kepenys

 

1011040

Inkstai

 

1011050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1011990

Kita (2)

 

1012000

b)

galvijų

 

1012010

Raumenys

 

1012020

Riebalai

 

1012030

Kepenys

 

1012040

Inkstai

 

1012050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1012990

Kita (2)

 

1013000

c)

avių

 

1013010

Raumenys

 

1013020

Riebalai

 

1013030

Kepenys

 

1013040

Inkstai

 

1013050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1013990

Kita (2)

 

1014000

d)

ožkų

 

1014010

Raumenys

 

1014020

Riebalai

 

1014030

Kepenys

 

1014040

Inkstai

 

1014050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1014990

Kita (2)

 

1015000

e)

arklinių šeimos gyvūnų

 

1015010

Raumenys

 

1015020

Riebalai

 

1015030

Kepenys

 

1015040

Inkstai

 

1015050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1015990

Kita (2)

 

1016000

f)

naminių paukščių

 

1016010

Raumenys

 

1016020

Riebalai

 

1016030

Kepenys

 

1016040

Inkstai

 

1016050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1016990

Kita (2)

 

1017000

g)

kitų ūkiuose auginamų sausumos gyvūnų

 

1017010

Raumenys

 

1017020

Riebalai

 

1017030

Kepenys

 

1017040

Inkstai

 

1017050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1017990

Kita (2)

 

1020000

Pienas

 

1020010

Galvijai

 

1020020

Avys

 

1020030

Ožkos

 

1020040

Arkliai

 

1020990

Kita (2)

 

1030000

Paukščių kiaušiniai

 

1030010

Višta

 

1030020

Didžioji antis

 

1030030

Pilkoji žąsis

 

1030040

Paprastoji putpelė

 

1030990

Kita (2)

 

1040000

Medus ir kiti bitininkystės produktai (7)

 

1050000

Varliagyviai ir ropliai

 

1060000

Sausumos bestuburiai gyvūnai

 

1070000

Laukiniai sausumos stuburiniai gyvūnai

 

1100000

ŽUVYS, ŽUVŲ PRODUKTAI IR VISI KITI JŪRŲ BEI GĖLŲJŲ VANDENŲ GYVŪNŲ PRODUKTAI (8)

0,01  (*2)

1200000

PRODUKTAI AR JŲ DALYS, NAUDOJAMI TIK GYVŪNŲ PAŠARAMS (8)

0,01  (*2)

1300000

PERDIRBTI MAISTO PRODUKTAI (9)

0,01  (*2)


(*1)  Analitinio nustatymo riba

(1)  Dėl išsamaus augalinių ir gyvūninių produktų, kuriems taikoma DLK, sąrašo žiūrėti I priedą.

(*2)  Analitinio nustatymo riba

(2)  Dėl išsamaus augalinių ir gyvūninių produktų, kuriems taikoma DLK, sąrašo žiūrėti I priedą.“


2019 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 185/26


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1177

2019 m. liepos 10 d.

kuriuo dėl želatinos, kvapiųjų priedų ir lydytų riebalų importo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 142/2011

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (1), ypač į jo 29 straipsnio 4 dalį ir 41 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamente (ES) Nr. 142/2011 (2) nustatytos su visuomenės ir gyvūnų sveikata susijusios želatinos, kvapiųjų priedų ir lydytų riebalų importo sąlygos;

(2)

Reglamento (ES) Nr. 142/2011 XIV priedo I skyriaus 1 skirsnio 1 lentelėje ir II skyriaus 1 skirsnio 2 lentelėje išdėstyti gyvūninių šalutinių produktų importo į Sąjungą reikalavimai;

(3)

Egiptas pateikė Komisijai pakankamas garantijas dėl kompetentingos institucijos vykdomos želatinos gamybos kontrolės. Todėl Egiptą pagrįstai galima įtraukti į sąrašą trečiųjų šalių, iš kurių į Sąjungą galima importuoti želatiną;

(4)

gyvūnų augintinių ėdalo gamybai naudojami kvapieji priedai gali būti gaunami ne tik iš naminių, bet ir iš laukinių gyvūnų, paskerstų ar nužudytų ir skirtų vartoti žmonėms. Todėl tikslinga suderinti trečiųjų šalių, iš kurių galima importuoti kvapiuosius priedus, sąrašą su trečiųjų šalių, iš kurių galima importuoti žmonėms vartoti skirtą laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsą, sąrašu;

(5)

Komisijos reglamentu (ES) 2017/1261 (3) nustatytas EFSA vertinimu (4) paremtas alternatyvus atsinaujinančiųjų degalų gamybos metodas. Todėl tikslinga leisti importuoti Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 8, 9 ir 10 straipsniuose nurodytus lydytus riebalus, skirtus naudoti taikant šį naują alternatyvų metodą, nes Sąjungoje leidžiama naudoti tokias pačias medžiagas; Reglamento (ES) Nr. 142/2011 XIV priedo II skyrius turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(6)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 142/2011 XIV priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priede pateiktą tekstą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. liepos 10 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 300, 2009 11 14, p. 1.

(2)   2011 m. vasario 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 142/2011, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės, ir Tarybos direktyva 97/78/EB dėl tam tikrų mėginių ir priemonių, kuriems netaikomi veterinariniai tikrinimai pasienyje pagal tą direktyvą (OL L 54, 2011 2 26, p. 1).

(3)   2017 m. liepos 12 d. Komisijos reglamentas (ES) 2017/1261, kuriuo dėl alternatyvaus tam tikrų lydytų riebalų perdirbimo metodo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 142/2011 (OL L 182, 2017 7 13, p. 31).

(4)   Scientific Opinion on a continuous multiple-step catalytic hydro-treatment for the processing of rendered animal fat (Category 1), (EFSA Journal 2015;13(11):4307).


PRIEDAS

Reglamento (ES) Nr. 142/2011 XIV priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

I skyriaus 1 skirsnio 1 lentelės 5 eilutė pakeičiama taip:

„5

Želatina ir hidrolizuoti baltymai

3 kategorijos medžiagos, nurodytos 10 straipsnio a, b, e, f, g, i ir j punktuose, ir, hidrolizuoti baltymai: 3 kategorijos medžiagos, nurodytos 10 straipsnio d, h ir k punktuose.

Želatina ir hidrolizuoti baltymai turi būti pagaminti pagal X priedo II skyriaus 5 skirsnį.

a)

trečiosios šalys, išvardytos Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje, ir šios šalys:

 

(KR) Pietų Korėja

 

(MY) Malaizija

 

(PK) Pakistanas

 

(TW) Taivanas.

 

(EG) Egiptas

b)

jei tai iš žuvies gauta želatina ir hidrolizuoti baltymai: Sprendimo 2006/766/EB II priede išvardytos trečiosios šalys.

a)

jei tai želatina: XV priedas, 11 skyrius.

b)

jei tai hidrolizuoti baltymai: XV priedas, 12 skyrius.“

b)

II skyriaus 1 skirsnio 2 lentelės 13 eilutė pakeičiama taip:

„13.

Kvapieji priedai gyvūnų augintinių ėdalui gaminti

35 straipsnio a punkte nurodytos medžiagos

Kvapieji priedai turi būti pagaminti pagal XIII priedo III skyrių.

Komisijos reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti tų pačių rūšių gyvūnų šviežią mėsą, kuri ir tik ji gali būti su kaulais.

Kvapiųjų priedų iš žuvų atveju trečiosios šalys išvardytos Sprendimo 2006/766/EB II priede.

Jei tai kvapieji priedai iš paukštienos iš trečiųjų šalių, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 1 dalyje ir iš kurių valstybės narės leidžia importuoti šviežią paukštieną.

Jei tai kvapieji priedai iš laukinių sausumos žinduolių ir kiškinių iš trečiųjų šalių, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 119/2009 I priedo 1 dalyje ir iš kurių valstybės narės leidžia importuoti šviežią tų pačių rūšių gyvūnų šviežią mėsą.

XV priedas, 3 skyriaus E dalis.“

c)

II skyriaus 1 skirsnio 2 lentelės 17 eilutė pakeičiama taip:

„17.

Lydyti riebalai, skirti naudoti tam tikra paskirtimi už ūkinių gyvūnų pašarų grandinės ribų

a)

jei tai medžiagos, skirtos biodyzelinui, oleocheminiams produktams ar atsinaujinantiems degalams gaminti, kaip nurodyta IV priedo IV skyriaus 2 skirsnio L punkte: 1, 2 ir 3 kategorijų medžiagos, nurodytos 8, 9 ir 10 straipsniuose.

b)

jei tai medžiagos, skirtos atsinaujinantiems degalams gaminti, kaip nurodyta IV priedo IV skyriaus 2 skirsnio J punkte: 2 ir 3 kategorijos medžiagos, nurodytos 9 ir 10 straipsniuose;

c)

jei tai medžiagos, skirtos naudoti kaip organinės trąšos ir dirvožemį gerinančios medžiagos:

2 kategorijos medžiagos, nurodytos 9 straipsnio c ir d punktuose, f punkto i papunktyje, ir 3 kategorijos medžiagos, nurodytos 10 straipsnyje, išskyrus c ir p punktus;

d)

jei tai medžiagos, skirtos naudoti kitais tikslais:

8 straipsnio b, c ir d punktuose nurodytos 1 kategorijos medžiagos, 9 straipsnio c, d punktuose ir f punkto i papunktyje nurodytos 2 kategorijos medžiagos ir 10 straipsnyje, išskyrus c ir p punktus, nurodytos 3 kategorijos medžiagos.

Lydyti riebalai turi atitikti 9 skirsnyje nustatytus reikalavimus.

Trečiosios šalys, išvardytos Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje ir, jei tai žuvų žaliavos, trečiosios šalys, išvardytos Sprendimo 2006/766/EB II priede.

XV priedas, 10 skyriaus B dalis.“


SPRENDIMAI

2019 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 185/30


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2019/1178

2019 m. liepos 8 d.

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir San Marino Respublikos susitarimu dėl bendradarbiavimo ir muitų sąjungos įsteigtame Bendradarbiavimo komitete, dėl taikytinų ekologinės gamybos, ekologiškų produktų ženklinimo ir ekologiškų produktų importo tvarkos nuostatų

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Sąjunga Tarybos sprendimu 2002/245/EB (1) sudarė Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir San Marino Respublikos susitarimą dėl bendradarbiavimo ir muitų sąjungos (2) (toliau – Susitarimas), kuris įsigaliojo 2002 m. balandžio 1 d.;

(2)

pagal Susitarimo 7 straipsnio 2 dalį Bendradarbiavimo komitetas turi išsamiau apibrėžti Sąjungos narėmis nesančioms valstybėms taikytinų Sąjungos teisės aktų, be kita ko, Sąjungos veterinarijos, augalų sveikatos ir kokybės nuostatas, kai to reikia tinkamam Susitarimo veikimui;

(3)

Bendradarbiavimo komitetas turi priimti sprendimą dėl pagal Susitarimą taikytinų Sąjungos teisės aktų nuostatų dėl ekologinės gamybos, ekologiškų produktų ženklinimo ir ekologiškų produktų importo tvarkos;

(4)

tikslinga nustatyti poziciją, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu Bendradarbiavimo komitete, nes išsamiau apibrėžus taikytinas Sąjungos teisės aktų nuostatas padidės Susitarimo šalių teisinis tikrumas ir bus remiamas tinkamas Sąjungos ir San Marino muitų sąjungos veikimas;

(5)

todėl būtina aiškiau apibrėžti taikytinus Sąjungos teisės aktus dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo, kurie apima Tarybos reglamentą (EB) Nr. 834/2007 (3) ir Komisijos reglamentus (EB) Nr. 889/2008 (4) ir (EB) Nr. 1235/2008 (5). Be to, tikslinga nustatyti būtiną ekologiškų produktų importo tvarką, taip pat procedūrą, kurios turi būti laikomasi, kai priimami nauji Sąjungos teisės aktai dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo, kurie daro poveikį nuorodoms į taikytinas nuostatas ir tvarką, dėl kurios susitarta;

(6)

todėl Sąjungos pozicija Bendradarbiavimo komitete turėtų būti grindžiama pridėtu sprendimo projektu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir San Marino Respublikos susitarimu dėl bendradarbiavimo ir muitų sąjungos įsteigtame Bendradarbiavimo komitete, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu Bendradarbiavimo komiteto sprendimo projektu.

Neesminiams pirmoje dalyje nurodyto sprendimo projekto pakeitimams gali pritarti Sąjungos atstovai Bendradarbiavimo komitete be tolesnio Tarybos sprendimo.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2019 m. liepos 8 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

A.-K. PEKONEN


(1)   2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2002/245/EB dėl susitarimo dėl bendradarbiavimo ir muitų sąjungos sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir San Marino Respublikos bei susitarimo Protokolo, sudaryto dėl 1995 m. sausio 1 d. įvykusios plėtros (OL L 84, 2002 3 28, p. 41).

(2)   OL L 84, 2002 3 28, p. 43.

(3)   2007 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 2092/91 (OL L 189, 2007 7 20, p. 1).

(4)   2008 m. rugsėjo 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 889/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo įgyvendinimo taisyklės dėl ekologinės gamybos, ženklinimo ir kontrolės (OL L 250, 2008 9 18, p. 1).

(5)   2008 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių (OL L 334, 2008 12 12, p. 25).


PROJEKTAS

ES IR SAN MARINO BENDRADARBIAVIMO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. …/2019

… m. … … d.

dėl taikytinų ekologinės gamybos, ekologiškų produktų ženklinimo ir ekologiškų produktų importo tvarkos nuostatų, priimtų Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir San Marino Respublikos susitarimu dėl bendradarbiavimo ir muitų sąjungos

ES IR SAN MARINO BENDRADARBIAVIMO KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir San Marino Respublikos susitarimą dėl bendradarbiavimo ir muitų sąjungos (1), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalį, 8 straipsnio 3 dalies c punktą ir 23 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir San Marino Respublikos susitarimo dėl bendradarbiavimo ir muitų sąjungos (toliau – Susitarimas) 6 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad vykdant Sąjungos ir San Marino Respublikos prekybą žemės ūkio produktais, San Marino Respublika įsipareigoja priimti Sąjungos teisės aktus dėl kokybės, kai tai yra būtina tinkamam Susitarimo veikimui užtikrinti;

(2)

pagal Susitarimo 7 straipsnio 1 dalies penktą įtrauką San Marino Respublika šalims, kurios nėra Sąjungos narės (toliau – trečiosios šalys), turi taikyti Sąjungos teisės aktus dėl kokybės, kai tai yra būtina tinkamam Susitarimo veikimui užtikrinti;

(3)

siekiant išvengti kliūčių laisvam prekių judėjimui ir užtikrinti tinkamą Susitarimu sukurtos muitų sąjungos veikimą, tikslinga išsamiau apibrėžti ekologinei gamybai, ekologiškų produktų ženklinimui ir ekologiškų produktų importo tvarkai taikytinas Sąjungos teisės aktų dėl kokybės nuostatas;

(4)

siekiant užtikrinti atitiktį Sąjungos teisės aktams dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių į San Marino Respubliką, būtina nustatyti atitinkamą tvarką, kurią turi taikyti jos nacionalinės valdžios institucijos;

(5)

taip pat turėtų būti nustatyta atitinkama tvarka siekiant užtikrinti atitiktį Sąjungos teisės aktams dėl San Marino Respublikoje paruoštų arba pagamintų ekologiškų produktų;

(6)

be to, tikslinga nustatyti procedūrą, kurios turi būti laikomasi, kai priimami nauji Sąjungos teisės aktai dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo, kurie daro poveikį nuorodoms į šiame sprendime nustatytas nuostatas ir tvarką,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Ekologinei gamybai ir ekologiškų produktų ženklinimui taikytinos Sąjungos teisės aktų nuostatos yra išvardytos A priede.

2 straipsnis

1 straipsnyje nurodytai atitikčiai Sąjungos teisės aktams užtikrinti būtina tvarka, susijusi su ekologiškų produktų importu iš trečiųjų šalių į San Marino Respubliką, yra išdėstyta B priede.

3 straipsnis

1 straipsnyje nurodytai atitikčiai Sąjungos teisės aktams užtikrinti būtina tvarka, susijusi su San Marino Respublikoje paruoštais ar pagamintais ekologiškais produktais, yra išdėstyta C priede.

4 straipsnis

Dėl A, B ir C priedų pakeitimų ir kitų praktinių susitarimų, būtinų tuose prieduose nurodytiems teisės aktams taikyti, susitaria Europos Komisijos tarnybos ir San Marino Respublikos valdžios institucijos.

5 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta …

Bendradarbiavimo komiteto vardu

Pirmininkas


(1)   OL L 84, 2002 3 28, p. 43.

A PRIEDAS

TAIKYTINŲ EKOLOGINĖS GAMYBOS IR EKOLOGIŠKŲ PRODUKTŲ ŽENKLINIMO NUOSTATŲ SĄRAŠAS

2007 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 2092/91 (OL L 189, 2007 7 20, p. 1) su pakeitimais, padarytais:

2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 967/2008 (OL L 264, 2008 10 3, p. 1),

2013 m. gegužės 13 d. Tarybos reglamentu (ES) Nr. 517/2013 (OL L 158, 2013 6 10, p. 1).

2008 m. rugsėjo 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 889/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo įgyvendinimo taisyklės dėl ekologinės gamybos, ženklinimo ir kontrolės (OL L 250, 2008 9 18, p. 1) su pakeitimais, padarytais:

2008 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1254/2008 (OL L 337, 2008 12 16, p. 80),

2009 m. rugpjūčio 5 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 710/2009 (OL L 204, 2009 8 6, p. 15),

2010 m. kovo 24 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 271/2010 (OL L 84, 2010 3 31, p. 19),

2011 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 344/2011 (OL L 96, 2011 4 9, p. 15),

2011 m. gegužės 2 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 426/2011 (OL L 113, 2011 5 3, p. 1),

2012 m. vasario 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 126/2012 (OL L 41, 2012 2 15, p. 5),

2012 m. kovo 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 203/2012 (OL L 71, 2012 3 9, p. 42),

2012 m. birželio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 505/2012 (OL L 154, 2012 6 15, p. 12),

2013 m. balandžio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 392/2013 (OL L 118, 2013 4 30, p. 5),

2013 m. vasario 21 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 519/2013 (OL L 158, 2013 6 10, p. 74),

2013 m. spalio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1030/2013 (OL L 283, 2013 10 25, p. 15),

2013 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1364/2013 (OL L 343, 2013 12 19, p. 29),

2014 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 354/2014 (OL L 106, 2014 4 9, p. 7),

2014 m. liepos 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 836/2014 (OL L 230, 2014 8 1, p. 10),

2014 m. gruodžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1358/2014 (OL L 365, 2014 12 19, p. 97),

2016 m. balandžio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/673 (OL L 116, 2016 4 30, p. 8),

2016 m. spalio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/1842 (OL L 282, 2016 10 19, p. 19),

2017 m. gegužės 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/838 (OL L 125, 2017 5 18, p. 5),

2017 m. gruodžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/2273 (OL L 326, 2017 12 9, p. 42),

2018 m. spalio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/1584 (OL L 264, 2018 10 23, p. 1).

2008 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių (OL L 334, 2008 12 12, p. 25), su pakeitimais, padarytais:

2009 m. birželio 19 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 537/2009 (OL L 159, 2009 6 20, p. 6),

2010 m. gegužės 31 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 471/2010 (OL L 134, 2010 6 1, p. 1),

2011 m. birželio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 590/2011 (OL L 161, 2011 6 21, p. 9),

2011 m. spalio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1084/2011 (OL L 281, 2011 10 28, p. 3),

2011 m. gruodžio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1267/2011 (OL L 324, 2011 12 7, p. 9),

2012 m. vasario 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 126/2012 (OL L 41, 2012 2 15, p. 5),

2012 m. birželio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 508/2012 (OL L 162, 2012 6 21, p. 1),

2012 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 751/2012 (OL L 222, 2012 8 18, p. 5),

2013 m. vasario 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 125/2013 (OL L 43, 2013 2 14, p. 1),

2013 m. vasario 21 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 519/2013 (OL L 158, 2013 6 10, p. 74),

2013 m. birželio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 567/2013 (OL L 167, 2013 6 19, p. 30),

2013 m. birželio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 586/2013 (OL L 169, 2013 6 21, p. 51),

2014 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 355/2014 (OL L 106, 2014 4 9, p. 15),

2014 m. balandžio 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 442/2014 (OL L 130, 2014 5 1, p. 39),

2014 m. birželio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 644/2014 (OL L 177, 2014 6 17, p. 42),

2014 m. liepos 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 829/2014 (OL L 228, 2014 7 31, p. 9),

2014 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1287/2014 (OL L 348, 2014 12 4, p. 1),

2015 m. sausio 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/131 (OL L 23, 2015 1 29, p. 1),

2015 m. birželio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/931 (OL L 151, 2015 6 18, p. 1),

2015 m. lapkričio 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/1980 (OL L 289, 2015 11 5, p. 6),

2015 m. gruodžio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/2345 (OL L 330, 2015 12 16, p. 29),

2016 m. kovo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/459 (OL L 80, 2016 3 31, p. 14),

2016 m. birželio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/910 (OL L 153, 2016 6 10, p. 23),

2016 m. rugpjūčio 2 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/1330 (OL L 210, 2016 8 4, p. 43),

2016 m. spalio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/1842 (OL L 282, 2016 10 19, p. 19),

2016 m. gruodžio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/2259 (OL L 342, 2016 12 16, p. 4),

2017 m. gegužės 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/872 (OL L 134, 2017 5 23, p. 6),

2017 m. rugpjūčio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/1473 (OL L 210, 2017 8 15, p. 4),

2017 m. spalio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/1862 (OL L 266, 2017 10 17, p. 1),

2017 m. gruodžio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/2329 (OL L 333, 2017 12 15, p. 29),

2018 m. liepos 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/949 (OL L 167, 2018 7 4, p. 3),

2019 m. sausio 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/39 (OL L 9, 2019 1 11, p. 106).

su pataisymais, padarytais:

 

OL L 28, 2015 2 4, p. 48 (1287/2014),

 

OL L 241, 2015 9 17, p. 51 (2015/131).

B PRIEDAS

2 STRAIPSNYJE NURODYTA TVARKA

1.

Prie ekologiškų produktų, importuojamų į San Marino Respubliką iš trečiųjų šalių, pridedamas patikrinimo sertifikatas, nurodytas Reglamento (EB) Nr. 834/2007 33 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos d punkte.

2.

San Marino Respublika naudoja Komisijos sprendimu 2003/24/EB (1) sukurtą elektroninę Prekybos kontrolės ir ekspertizių sistemą (TRACES) elektroniniams iš trečiųjų šalių importuotų ekologiškų produktų patikrinimo sertifikatams apdoroti.

3.

Siekiant įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 13 straipsnį, į San Marino Respubliką iš trečiųjų šalių importuojamų ekologiškų produktų siuntas tikrina ir TRACE sistemoje pasirašytus patikrinimo sertifikatus San Marino vardu tvirtina OMNIBUS sprendimo Nr. 1/2010 (2) II priede išvardytos muitinės.

4.

Siekiant įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 16 straipsnio 2 dalį, San Marino Respublikos gali būti paprašyta bendrai atlikti referento funkcijas. San Marino Respublika gali savo nuožiūra sutikti atlikti šias funkcijas.

(1)   2002 m. gruodžio 30 d. Komisijos sprendimas 2003/24/EB dėl integruotos kompiuterinės veterinarijos sistemos sukūrimo (OL L 8, 2003 1 14, p. 44).

(2)   2010 m. kovo 29 d. ES ir San Marino bendradarbiavimo komiteto OMNIBUS sprendimas Nr. 1/2010, nustatantis įvairias Europos ekonominės bendrijos ir San Marino Respublikos susitarimo dėl bendradarbiavimo ir muitų sąjungos įgyvendinimo priemones (OL L 156, 2010 6 23, p. 13).

C PRIEDAS

3 STRAIPSNYJE NURODYTA TVARKA

1.

A priede išvardytų reglamentų atitinkamuose straipsniuose laikoma, kad sąvoka „valstybė narė“ arba „valstybės narės“ apima ir San Marino Respubliką.

2.

Jei atitinkamuose A priede išvardytų reglamentų straipsniuose nustatyta, kad valstybė narė turi priimti sprendimą arba teikti pranešimą, tokį sprendimą priima arba pranešimą teikia San Marino Respublikos institucijos. Tos institucijos atsižvelgia į Sąjungos mokslinių komitetų nuomones ir priimdamos sprendimus remiasi Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktika bei Europos Komisijos priimtomis administracinio elgesio taisyklėmis.

2019 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 185/39


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2019/1179

2019 m. liepos 8 d.

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo 31 protokolo dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis, dalinio pakeitimo (Biudžeto eilutė 02 04 77 03 „Gynybos srities mokslinių tyrimų parengiamieji veiksmai“)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 218 straipsnio 9 dalį,

atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos (1), ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į 2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (2), ypač į jo 58 straipsnio 2 dalies b punktą, 110 straipsnio 1 dalį ir 181 straipsnį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Europos ekonominės erdvės susitarimas (3) (toliau – EEE susitarimas) įsigaliojo 1994 m. sausio 1 d.;

(2)

pagal EEE susitarimo 98 straipsnį EEE jungtinis komitetas gali nuspręsti iš dalies pakeisti, inter alia, EEE susitarimo 31 protokolą;

(3)

EEE susitarimo 31 protokole išdėstytos bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis, nuostatos;

(4)

tikslinga tęsti EEE susitarimo Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą, vykdant iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto finansuojamus Sąjungos veiksmus, susijusius su gynybos srities mokslinių tyrimų parengiamaisiais veiksmais;

(5)

todėl EEE susitarimo 31 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad tas išplėstas bendradarbiavimas galėtų būti vykdomas nuo 2019 m. sausio 1 d.;

(6)

todėl Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridėtu sprendimo projektu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl siūlomo EEE susitarimo 31 protokolo dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis, dalinio pakeitimo, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2019 m. liepos 8 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

A.-K. PEKONEN


(1)   OL L 305, 1994 11 30, p. 6.

(2)   OL L 193, 2018 7 30, p. 1.

(3)   OL L 1, 1994 1 3, p. 3.


PROJEKTAS

EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. …/2019

… m. … … d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,

kadangi:

(1)

tikslinga tęsti EEE susitarimo Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą, vykdant iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto finansuojamus Sąjungos veiksmus, susijusius su gynybos srities mokslinių tyrimų parengiamaisiais veiksmais;

(2)

todėl EEE susitarimo 31 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad tas išplėstas bendradarbiavimas galėtų būti vykdomas nuo 2019 m. sausio 1 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo 31 protokolo 1 straipsnio 13 pastraipos a punkte žodžiai „ir 2018“ pakeičiami žodžiais „, 2018 ir 2019“.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

Jis taikomas nuo 2019 m. sausio 1 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

EEE jungtinio komiteto

sekretoriai


(*1)  [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]


2019 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 185/42


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2019/1180

2019 m. liepos 8 d.

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo 31 protokolo dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis, dalinio pakeitimo (Biudžeto eilutė 12 02 01 „Bendrosios finansinių paslaugų rinkos įgyvendinimas ir plėtojimas“)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos (1), ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Europos ekonominės erdvės susitarimas (2) (toliau – EEE susitarimas) įsigaliojo 1994 m. sausio 1 d.;

(2)

pagal EEE susitarimo 98 straipsnį EEE jungtinis komitetas gali nuspręsti iš dalies pakeisti, inter alia, EEE susitarimo 31 protokolą;

(3)

EEE susitarimo 31 protokole išdėstytos bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis, nuostatos;

(4)

tikslinga tęsti EEE susitarimo Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą, vykdant iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto finansuojamus Sąjungos veiksmus, susijusius su bendrosios finansinių paslaugų rinkos įgyvendinimu ir plėtojimu;

(5)

todėl EEE susitarimo 31 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad tas išplėstas bendradarbiavimas galėtų būti vykdomas nuo 2019 m. sausio 1 d.;

(6)

todėl Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridėtu sprendimo projektu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl siūlomo EEE susitarimo 31 protokolo dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis, dalinio pakeitimo, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2019 m. liepos 8 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

A.-K. PEKONEN


(1)   OL L 305, 1994 11 30, p. 6.

(2)   OL L 1, 1994 1 3, p. 3.


PROJEKTAS

EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. …/2019

… m. … … d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,

kadangi:

(1)

tikslinga tęsti EEE susitarimo Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą, vykdant iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto finansuojamus Sąjungos veiksmus, susijusius su bendrosios finansinių paslaugų rinkos įgyvendinimu ir plėtojimu;

(2)

todėl EEE susitarimo 31 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad tas išplėstas bendradarbiavimas galėtų būti vykdomas nuo 2019 m. sausio 1 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo 31 protokolo 7 straipsnio 11 dalyje žodžiai „ir 2018“ pakeičiami žodžiais „, 2018 ir 2019“.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

Jis taikomas nuo 2019 m. sausio 1 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

EEE jungtinio komiteto

sekretoriai


(*1)  [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]


2019 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 185/44


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2019/1181

2019 m. liepos 8 d.

dėl valstybių narių užimtumo politikos gairių

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 148 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),

atsižvelgdama į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (2),

pasikonsultavusi su Regionų komitetu,

atsižvelgdama į Užimtumo komiteto nuomonę (3),

kadangi:

(1)

valstybės narės ir Sąjunga turi siekti parengti suderintą strategiją, skirtą užimtumui ir, visų pirma, kvalifikuotos, tinkamai parengtos, gebančios prisitaikyti darbo jėgos ir į ekonomikos pokyčius reaguojančių darbo rinkų rėmimui, kad būtų pasiekti Europos Sąjungos sutarties 3 straipsnyje nustatyti visiško užimtumo ir socialinės pažangos tikslai;

(2)

vadovaudamasi Sutartimi dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV), Sąjunga parengė ir įgyvendino fiskalinės, makroekonominės ir struktūrinės politikos derinimo priemones. Tarybos sprendimo (ES) 2018/1215 (4) priede nustatytos valstybių narių užimtumo politikos gairės (toliau – užimtumo gairės) ir Tarybos rekomendacijoje (ES) 2015/1184 (5) nustatytos valstybių narių ir Sąjungos ekonominės politikos bendros gairės sudaro integruotas strategijos „Europa 2020“ įgyvendinimo gaires (toliau – integruotos gairės). Gairėmis, atspindinčiomis valstybių narių tarpusavio priklausomybę, turi būti vadovaujamasi įgyvendinant politiką valstybėse narėse ir Sąjungoje. Tokiu būdu suderinta Sąjungos ir nacionalinė politika bei reformos turi sudaryti tinkamą bendrą ekonominės ir socialinės politikos priemonių derinį, kuriuo turėtų būti užtikrintas teigiamas šalutinis poveikis;

(3)

Europos semestru, sujungiančiu šias skirtingas priemones į visaapimančią sistemą, skirtą integruotai daugiašalei ekonomikos, biudžeto, užimtumo bei socialinės politikos stebėsenai, siekiama strategijos „Europa 2020“ tikslų, be kita ko, užimtumo, švietimo ir skurdo mažinimo srityse, kaip nustatyta Tarybos sprendime 2010/707/ES (6). Remiant tokius politikos tikslus kaip investicijų didinimas, struktūrinių reformų vykdymas ir atsakingos fiskalinės politikos užtikrinimas, nuo 2015 m. Europos semestras buvo nuolat stiprinamas ir tobulinamas. Ypač buvo sustiprintas jo užimtumo ir socialinis aspektas ir suintensyvintas dialogas su valstybėmis narėmis, socialiniais partneriais ir pilietinės visuomenės atstovais;

(4)

2017 m. lapkričio mėn. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija pasirašė Tarpinstitucinę deklaraciją dėl Europos socialinių teisių ramsčio, kuriuo nustatyta 20 principų ir teisių, kuriais siekiama remti gerai veikiančias ir sąžiningas darbo rinkas bei socialinės gerovės sistemas. Europos socialinių teisių ramstis yra orientacinė valstybių narių užimtumo ir socialinių rodiklių stebėsenos priemonė, kuria skatinamos nacionalinio lygmens reformos ir nustatoma atnaujinto konvergencijos proceso visoje Sąjungoje kryptis;

(5)

integruotos gairės turėtų būti konkrečioms šalims skirtų rekomendacijų, kurias Taryba gali pateikti valstybėms narėms, pagrindas. Valstybės narės, įgyvendindamos užimtumo gaires, turėtų visokeriopai pasinaudoti Europos socialinio fondo ir kitų Sąjungos fondų lėšomis. Nors integruotos gairės yra skirtos valstybėms narėms ir Sąjungai, užimtumo gairės turėtų būti įgyvendinamos palaikant partnerystę su visomis nacionalinėmis, regioninėmis ir vietos valdžios institucijomis, glaudžiai įtraukiant parlamentus, socialinius partnerius ir pilietinės visuomenės atstovus;

(6)

Užimtumo komitetas ir Socialinės apsaugos komitetas, vadovaudamiesi atitinkamais SESV nustatytais savo įgaliojimais, turėtų stebėti, kaip atsižvelgiant į užimtumo gaires įgyvendinamos atitinkamos politikos kryptys. Šie komitetai ir kiti Tarybos parengiamieji organai, susiję su ekonominės ir socialinės politikos koordinavimu, turėtų glaudžiai tarpusavyje bendradarbiauti. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija turėtų tęsti politikos dialogą, visų pirma dėl užimtumo gairių;

(7)

buvo pasikonsultuota su Socialinės apsaugos komitetu;

(8)

užimtumo gairės neturėtų būti keičiamos, kad būtų galima daugiausia dėmesio skirti jų įgyvendinimui. Atsižvelgiant į pokyčių darbo rinkoje ir socialinės padėties įvertinimą po užimtumo gairių priėmimo 2018 m., atnaujinimas nėra reikalingas. Užimtumo gairių priėmimo 2018 m. priežastys tebegalioja, todėl tos gairės turėtų būti toliau taikomos,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo (ES) 2018/1215 priede išdėstytos valstybių narių užimtumo politikos gairės toliau taikomos 2019 m., o valstybės narės į jas atsižvelgia įgyvendindamos užimtumo politiką ir reformų programas.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2019 m. liepos 8 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

A.-K. PEKONEN


(1)   2019 m. kovo 18 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

(2)   2019 m. birželio 20 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

(3)   2019 m. balandžio 29 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

(4)   2018 m. liepos 16 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/1215 dėl valstybių narių užimtumo politikos gairių (OL L 224, 2018 9 5, p. 4).

(5)   2015 m. liepos 14 d. Tarybos rekomendacija (ES) 2015/1184 dėl valstybių narių ir Europos Sąjungos ekonominės politikos bendrų gairių (OL L 192, 2015 7 18, p. 27).

(6)   2010 m. spalio 21 d. Tarybos sprendimas 2010/707/ES dėl valstybių narių užimtumo politikos gairių (OL L 308, 2010 11 24, p. 46).


2019 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 185/46


KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2019/1182

2019 m. liepos 3 d.

dėl pasiūlytos piliečių iniciatyvos „ES teisė, mažumų teisės ir Ispanijos institucijų demokratizacija“

(pranešta dokumentu Nr. C(2019) 4972)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 211/2011 dėl piliečių iniciatyvos (1), ypač į jo 4 straipsnį,

kadangi:

(1)

pasiūlytos piliečių iniciatyvos „ES teisė, mažumų teisės ir Ispanijos institucijų demokratizacija“ dalykas yra toks: sisteminė rizika Ispanijoje, elgesys su mažumų grupėmis ir neatidėliotina būtinybė skatinti veiksmus, kurie padėtų demokratizuoti šalį, kad ji atitiktų pagrindinius ES teisės principus;

(2)

pasiūlytos piliečių iniciatyvos tikslai yra tokie: mūsų tikslas – užtikrinti, kad ir Komisija, ir Parlamentas būtų visapusiškai informuoti apie esamą padėtį Ispanijoje ir sisteminę riziką šalyje, taip pat apie tai, kad nesilaikoma ES teisės taisyklių ir pagrindinių principų ir kad būtina pradėti įgyvendinti priemones, kurios padėtų pagerinti demokratinius standartus Ispanijoje, taip ES teisės aktais ir priemonėmis užtikrinant mažumų grupių ir visų Ispanijos piliečių teises ir laisves;

(3)

Europos Sąjungos sutartimi (toliau – ES sutartis) sustiprinama Sąjungos pilietybė ir dar labiau sutvirtinamas demokratinis Sąjungos veikimas, be kita ko, nustatant, kad kiekvienas pilietis turi turėti teisę, teikdamas Europos piliečių iniciatyvą, dalyvauti demokratiniame Sąjungos gyvenime;

(4)

todėl piliečių iniciatyvos teikimo procedūros ir sąlygos turėtų būti aiškios, paprastos, patogios ir atitikti piliečių iniciatyvos pobūdį, kad būtų skatinamas piliečių dalyvavimas, o Sąjunga taptų prieinamesnė;

(5)

pagal Reglamento (ES) Nr. 211/2011 4 straipsnio 2 dalį Komisija registruoja pasiūlytą piliečių iniciatyvą, jei laikomasi 4 straipsnio 2 dalies a–d punktuose nurodytų sąlygų;

(6)

pasiūlytoje piliečių iniciatyvoje Komisija raginama išnagrinėti padėtį Ispanijoje dėl Katalonijos regiono nepriklausomybės judėjimo atsižvelgiant į Komisijos komunikatą Europos Parlamentui ir Tarybai „Naujos ES priemonės teisinei valstybei stiprinti“ (COM(2014) 158) ir prireikus imtis veiksmų šioje srityje. Kita vertus, pasiūlytoje piliečių iniciatyvoje Komisija nėra raginama pateikti pasiūlymo dėl Sąjungos teisės akto;

(7)

dėl šių priežasčių pagal Reglamento (ES) Nr. 211/2011 4 straipsnio 2 dalies b punktą, aiškinamą kartu su to reglamento 2 straipsnio 1 punktu, pasiūlyta piliečių iniciatyva akivaizdžiai nepatenka į Komisijos įgaliojimus pateikti pasiūlymą dėl Sąjungos teisės akto siekiant įgyvendinti Sutartis,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Registruoti pasiūlytą piliečių iniciatyvą „ES teisė, mažumų teisės ir Ispanijos institucijų demokratizacija“ atsisakoma.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas pasiūlytos piliečių iniciatyvos „ES teisė, mažumų teisės ir Ispanijos institucijų demokratizacija“ organizatoriams (piliečių komiteto nariams), kuriems kaip kontaktiniai asmenys atstovauja Elisenda PALUZIE ir Gérard ONESTA.

Priimta Briuselyje 2019 m. liepos 3 d.

Komisijos vardu

Frans TIMMERMANS

Pirmininko pirmasis pavaduotojas


(1)   OL L 65, 2011 3 11, p. 1.


2019 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 185/48


KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2019/1183

2019 m. liepos 3 d.

dėl pasiūlytos piliečių iniciatyvos „Anglies dioksido kaina – kovai su klimato kaita“

(pranešta dokumentu Nr. C(2019) 4973)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 211/2011 dėl piliečių iniciatyvos (1), ypač į jo 4 straipsnį,

kadangi:

(1)

pasiūlytos piliečių iniciatyvos „Anglies dioksido kaina – kovai su klimato kaita“ dalykas yra toks: Prašome Europos Komisijos pasiūlyti ES teisės aktą, kuriuo būtų skatinama nenaudoti iškastinio kuro, taupyti energiją ir naudoti atsinaujinančiuosius energijos išteklius siekiant kovoti su visuotiniu atšilimu ir apriboti temperatūros kilimą iki 1,5 °C;

(2)

pasiūlytos piliečių iniciatyvos tikslai yra tokie: Mūsų pasiūlyme nustatyta minimali išmetamo CO2 kiekio kaina. 2020 m. ji būtų 50 EUR už vieną CO2 toną, o iki 2025 m. būtų padidinta iki 100 EUR. Kartu siūloma panaikinti galiojančią nemokamų apyvartinių taršos leidimų suteikimo ES teršėjams sistemą ir nustatyti koreguojamąjį prekių, importuojamų iš ES nepriklausančių šalių, apmokestinimo mechanizmą, kuriuo siekiama atsverti eksportuojančiojoje šalyje taikomą mažesnę išmetamo CO2 kiekio kainą. Didesnes iš anglies dioksido apmokestinimo gaunamas pajamas siūloma skirti Europos politikai, kuria skatinama taupyti energiją ir naudoti atsinaujinančiuosius energijos išteklius, ir pastangoms mažinti mažų pajamų apmokestinimą;

(3)

Europos Sąjungos sutartimi (toliau – ES sutartis) sustiprinama Sąjungos pilietybė ir dar labiau sutvirtinamas demokratinis Sąjungos veikimas, be kita ko, nustatant, kad kiekvienas pilietis turi turėti teisę, teikdamas Europos piliečių iniciatyvą, dalyvauti demokratiniame Sąjungos gyvenime;

(4)

todėl piliečių iniciatyvos teikimo procedūros ir sąlygos turėtų būti aiškios, paprastos, patogios ir atitikti piliečių iniciatyvos pobūdį, kad būtų skatinamas piliečių dalyvavimas, o Sąjunga taptų prieinamesnė;

(5)

Komisija turi įgaliojimus teikti Sutartims įgyvendinti reikalingus Sąjungos teisės aktų pasiūlymus, kuriais:

remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 113 straipsniu, priimamos nuostatos dėl apyvartos mokesčius, akcizus ir kitokių formų netiesioginį apmokestinimą reglamentuojančių teisės aktų suderinimo, būtino siekiant užtikrinti, kad būtų sukurta ir imtų veikti vidaus rinka ir būtų išvengta konkurencijos iškraipymo,

remiantis SESV 192 straipsnio 1 ir 2 dalimis kartu su SESV 191 straipsnio 1 dalies pirma ir ketvirta įtraukomis, nustatomi veiksmai, kurių reikia imtis siekiant išsaugoti, apsaugoti ir gerinti aplinkos kokybę ir remti tarptautinio lygio priemones, skirtas regioninėms ar pasaulinėms aplinkos problemoms spręsti, visų pirma kovai su klimato kaita,

remiantis SESV 207 straipsniu, įgyvendinama bendra prekybos politika;

(6)

dėl šių priežasčių pagal reglamento 4 straipsnio 2 dalies b punktą nėra taip, kad pasiūlyta piliečių iniciatyva akivaizdžiai nepatektų į Komisijos įgaliojimus pateikti pasiūlymą dėl Sąjungos teisės akto siekiant įgyvendinti Sutartis;

(7)

be to, pagal reglamento 3 straipsnio 2 dalį buvo sudarytas piliečių komitetas ir paskirti kontaktiniai asmenys, o pasiūlyta piliečių iniciatyva nėra aiškiai siekiama piktnaudžiauti, ji nėra lengvabūdiška, nepagrįsta ar akivaizdžiai prieštaraujanti ES sutarties 2 straipsnyje išdėstytoms Sąjungos vertybėms;

(8)

todėl pasiūlyta piliečių iniciatyva „Anglies dioksido kaina – kovai su klimato kaita“ turėtų būti užregistruota,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pasiūlyta piliečių iniciatyva „Anglies dioksido kaina – kovai su klimato kaita“ užregistruojama.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2019 m. liepos 22 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas pasiūlytos piliečių iniciatyvos „Anglies dioksido kaina – kovai su klimato kaita“ organizatoriams (piliečių komiteto nariams), kuriems kaip kontaktiniai asmenys atstovauja Marco CAPPATO ir Monica FRASSONI.

Priimta Briuselyje 2019 m. liepos 3 d.

Komisijos vardu

Frans TIMMERMANS

Pirmininko pirmasis pavaduotojas


(1)   OL L 65, 2011 3 11, p. 1.


2019 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 185/50


KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2019/1184

2019 m. liepos 3 d.

dėl pasiūlytos piliečių iniciatyvos „Spartinkime mokslo pažangą: kultūriniai augalai svarbūs!“

(prandešta dokumentu Nr. C(2019) 4975)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 211/2011 dėl piliečių iniciatyvos (1), ypač į jo 4 straipsnį,

kadangi:

(1)

pasiūlytos piliečių iniciatyvos „Spartinkime mokslo pažangą: kultūriniai augalai svarbūs!“ dalykas yra toks: Direktyva 2001/18/EB yra pasenusi. Mes, gyvybės mokslų studentai, manome, kad svarbu peržiūrėti direktyvoje nustatytą dabartinį išimčių mechanizmą atsižvelgiant į naujus augalų selekcijos metodus;

(2)

pasiūlytos piliečių iniciatyvos tikslai yra tokie: Konkrečiai, prašome užtikrinti didesnį teisinį aiškumą ir pateikti papildomų apibrėžčių. Mūsų tikslas – supaprastinti leidimų, susijusių su produktais, gaunamais taikant naujus augalų selekcijos metodus ir pasižyminčiais tik natūraliomis savybėmis, išdavimo tvarką. Pasiūlymu siekiama spartinti mokslo pažangą Europos Sąjungoje kartu užtikrinant žmonių bei gyvūnų sveikatos ir aplinkos apsaugą;

(3)

Europos Sąjungos sutartimi (toliau – ES sutartis) sustiprinama Sąjungos pilietybė ir dar labiau sutvirtinamas demokratinis Sąjungos veikimas, be kita ko, nustatant, kad kiekvienas pilietis turi turėti teisę, teikdamas Europos piliečių iniciatyvą, dalyvauti demokratiniame Sąjungos gyvenime;

(4)

todėl piliečių iniciatyvos teikimo procedūros ir sąlygos turėtų būti aiškios, paprastos, patogios ir atitikti piliečių iniciatyvos pobūdį, kad būtų skatinamas piliečių dalyvavimas, o Sąjunga taptų prieinamesnė;

(5)

remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 114 straipsniu, gali būti priimtas Sutartims įgyvendinti reikalingas Sąjungos teisės aktas, kuriuo suderinamos valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatos, skirtos vidaus rinkai sukurti ir jos veikimui užtikrinti;

(6)

dėl šių priežasčių pagal reglamento 4 straipsnio 2 dalies b punktą nėra taip, kad pasiūlyta piliečių iniciatyva akivaizdžiai nepatektų į Komisijos įgaliojimus pateikti pasiūlymą dėl Sąjungos teisės akto siekiant įgyvendinti Sutartis;

(7)

be to, pagal reglamento 3 straipsnio 2 dalį buvo sudarytas piliečių komitetas ir paskirti kontaktiniai asmenys, o pasiūlyta piliečių iniciatyva nėra aiškiai siekiama piktnaudžiauti, ji nėra lengvabūdiška, nepagrįsta ar akivaizdžiai prieštaraujanti ES sutarties 2 straipsnyje išdėstytoms Sąjungos vertybėms;

(8)

todėl pasiūlyta piliečių iniciatyva „Spartinkime mokslo pažangą: kultūriniai augalai svarbūs!“ turėtų būti užregistruota,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pasiūlyta piliečių iniciatyva „Spartinkime mokslo pažangą: kultūriniai augalai svarbūs!“ užregistruojama.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2019 m. liepos 25 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas pasiūlytos piliečių iniciatyvos „Spartinkime mokslo pažangą: kultūriniai augalai svarbūs!“ organizatoriams (piliečių komiteto nariams), kuriems kaip kontaktiniai asmenys atstovauja Lavinia SCUDIERO ir Martina HELMLINGER.

Priimta Briuselyje 2019 m. liepos 3 d.

Komisijos vardu

Frans TIMMERMANS

Pirmininko pirmasis pavaduotojas


(1)   OL L 65, 2011 3 11, p. 1.


2019 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 185/52


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2019/1185

2019 m. liepos 10 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse, priedas

(pranešta dokumentu Nr. C(2019) 5340)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Sąjungos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (3), ypač į jos 4 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo sprendime 2014/709/ES (4) nustatytos gyvūnų sveikatos kontrolės priemonės, susijusios su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse, kuriose nustatyta patvirtintų tos ligos atvejų naminių arba laukinių kiaulių populiacijoje (toliau – susijusios valstybės narės). To įgyvendinimo sprendimo priedo I–IV dalyse nustatytos ir išvardytos tam tikros susijusių valstybių narių sritys, išskirstytos pagal dėl šios ligos susiklosčiusia epizootine padėtimi grindžiamos rizikos lygį. Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedas buvo kelis kartus iš dalies pakeistas, kad jame būtų atsižvelgta į Sąjungos epizootinės padėties, susijusios su afrikiniu kiaulių maru, pokyčius. Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedas paskutinį kartą iš dalies buvo pakeistas Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2019/1147 (5) po afrikinio kiaulių maro atvejo ir Lenkijoje, ir Rumunijoje;

(2)

po Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/1147 priėmimo dienos buvo nustatyta kitų afrikinio kiaulių maro atvejų naminių ir laukinių kiaulių populiacijoje Lenkijoje, Bulgarijoje, Latvijoje ir Lietuvoje, į kuriuos taip pat reikia atsižvelgti Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priede;

(3)

2019 m. liepos mėn. nustatyta keletas afrikinio kiaulių maro atvejų laukinių kiaulių populiacijoje Lenkijos Varmės Lidzbarko, Nemcų, Grabuvo prie Pilicos ir Izbicos apskrityse, netoli nuo sričių, įtrauktų į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo I dalį. Dėl šių afrikinio kiaulių maro atvejų laukinių kiaulių populiacijoje padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl šios afrikinio kiaulių maro paveiktos Lenkijos sritys turėtų būti įtrauktos į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo II dalį, o ne į I dalį;

(4)

2019 m. liepos mėn. afrikinio kiaulių maro protrūkis naminių kiaulių populiacijoje nustatytas Lenkijos Gižycko apskrities srityje, kuri įtraukta į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo II dalį. Dėl šio afrikinio kiaulių maro protrūkio naminių kiaulių populiacijoje padidėja rizikos lygis, ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši afrikinio kiaulių maro paveikta Lenkijos sritis turėtų būti įtraukta į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo III dalį, o ne į II dalį;

(5)

2019 m. liepos mėn. vienas afrikinio kiaulių maro protrūkis naminių kiaulių populiacijoje nustatytas Bulgarijos Pleveno regiono srityje, kuri įtraukta į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo I dalį. Dėl šio afrikinio kiaulių maro protrūkio naminių kiaulių populiacijoje padidėja rizikos lygis, ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši afrikinio kiaulių maro paveikta Bulgarijos sritis turėtų būti įtraukta į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo III dalį, o ne į I dalį;

(6)

2019 m. liepos mėn. vienas afrikinio kiaulių maro protrūkis naminių kiaulių populiacijoje nustatytas Bulgarijos Pleveno regiono vietovėje, kuri neįtraukta į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedą. Dėl šio afrikinio kiaulių maro protrūkio naminių kiaulių populiacijoje padidėja rizikos lygis, ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši afrikinio kiaulių maro paveikta Bulgarijos sritis turėtų būti įtraukta į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo III dalį;

(7)

2019 m. liepos mėn. vienas afrikinio kiaulių maro protrūkis naminių kiaulių populiacijoje nustatytas Latvijos Liepojos apskrities srityje, kuri įtraukta į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo II dalį. Dėl šio afrikinio kiaulių maro protrūkio naminių kiaulių populiacijoje padidėja rizikos lygis, ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši afrikinio kiaulių maro paveikta Latvijos sritis turėtų būti įtraukta į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo III dalį, o ne į II dalį;

(8)

2019 m. liepos mėn. vienas afrikinio kiaulių maro protrūkis naminių kiaulių populiacijoje nustatytas Lietuvos Kauno apskrities srityje, kuri įtraukta į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo II dalį. Dėl šio afrikinio kiaulių maro protrūkio naminių kiaulių populiacijoje padidėja rizikos lygis, ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši afrikinio kiaulių maro paveikta Lietuvos sritis turėtų būti įtraukta į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo III dalį, o ne į II dalį;

(9)

siekiant atsižvelgti į naujausią epizootinę afrikinio kiaulių maro raidą Sąjungoje ir aktyviai kovoti su rizika, susijusia su šios ligos plitimu, turėtų būti nustatytos naujos pakankamo dydžio didelės rizikos sritys Lenkijoje, Bulgarijoje, Latvijoje ir Lietuvoje, ir jos turėtų būti tinkamai įtrauktos į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo I, II ir III dalių sąrašus. Todėl Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(10)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2019 m. liepos 10 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)   OL L 395, 1989 12 30, p. 13.

(2)   OL L 224, 1990 8 18, p. 29.

(3)   OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

(4)   2014 m. spalio 9 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/709/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse, ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo sprendimas 2014/178/ES (OL L 295, 2014 10 11, p. 63).

(5)   2019 m. liepos 4 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/1147, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse, priedas (OL L 181, 2019 7 5, p. 91).


PRIEDAS

Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedas pakeičiamas taip:

„PRIEDAS

I DALIS

1.   Belgija

Šios Belgijos sritys:

in Luxembourg province:

the area is delimited clockwise by:

Frontière avec la France,

Rue Mersinhat,

La N818jusque son intersection avec la N83,

La N83 jusque son intersection avec la N884,

La N884 jusque son intersection avec la N824,

La N824 jusque son intersection avec Le Routeux,

Le Routeux,

Rue d'Orgéo,

Rue de la Vierre,

Rue du Bout-d'en-Bas,

Rue Sous l'Eglise,

Rue Notre-Dame,

Rue du Centre,

La N845 jusque son intersection avec la N85,

La N85 jusque son intersection avec la N40,

La N40 jusque son intersection avec la N802,

La N802 jusque son intersection avec la N825,

La N825 jusque son intersection avec la E25-E411,

La E25-E411jusque son intersection avec la N40,

N40: Burnaimont, Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle,

Rue du Tombois,

Rue Du Pierroy,

Rue Saint-Orban,

Rue Saint-Aubain,

Rue des Cottages,

Rue de Relune,

Rue de Rulune,

Route de l'Ermitage,

N87: Route de Habay,

Chemin des Ecoliers,

Le Routy,

Rue Burgknapp,

Rue de la Halte,

Rue du Centre,

Rue de l'Eglise,

Rue du Marquisat,

Rue de la Carrière,

Rue de la Lorraine,

Rue du Beynert,

Millewée,

Rue du Tram,

Millewée,

N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy, Route de Luxembourg,

Frontière avec le Grand-Duché de Luxembourg,

Frontière avec la France,

La N87 jusque son intersection avec la N871 au niveau de Rouvroy,

La N871 jusque son intersection avec la N88,

La N88 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour,

La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N811,

La N811 jusque son intersection avec la N88,

La N88 jusque son intersection avecla N883 au niveau d'Aubange,

La N883 jusque son intersection avec la N81 au niveau d'Aubange,

La N81 jusque son intersection avec la E25-E411,

La E25-E411 jusque son intersection avec la N40,

La N40 jusque son intersection avec la rue du Fet,

Rue du Fet,

Rue de l'Accord jusque son intersection avec la rue de la Gaume,

Rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue des Bruyères,

Rue des Bruyères,

Rue de Neufchâteau,

Rue de la Motte,

La N894 jusque son intersection avec laN85,

La N85 jusque son intersection avec la frontière avec la France.

2.   Bulgarija

Šios Bulgarijos sritys:

in Varna the whole region excluding the villages covered in Part II;

in Silistra region:

whole municipality of Glavinitza,

whole municipality of Tutrakan,

whithin municipality of Dulovo:

Boil,

Vokil,

Grancharovo,

Doletz,

Oven,

Okorsh,

Oreshene,

Paisievo,

Pravda,

Prohlada,

Ruyno,

Sekulovo,

Skala,

Yarebitsa,

within municipality of Sitovo:

Bosna,

Garvan,

Irnik,

Iskra,

Nova Popina,

Polyana,

Popina,

Sitovo,

Yastrebna,

within municipality of Silistra:

Vetren,

in Dobrich region:

whole municipality of Baltchik,

wholemunicipality of General Toshevo,

whole municipality of Dobrich,

whole municipality of Dobrich-selska (Dobrichka),

within municipality of Krushari:

Severnyak,

Abrit,

Dobrin,

Alexandria,

Polkovnik Dyakovo,

Poruchik Kardzhievo,

Zagortzi,

Zementsi,

Koriten,

Krushari,

Bistretz,

Efreytor Bakalovo,

Telerig,

Lozenetz,

Krushari,

Severnyak,

Severtsi,

within municipality of Kavarna:

Krupen,

Belgun,

Bilo,

Septemvriytsi,

Travnik,

whole municipality of Tervel, except Brestnitsa and Kolartzi,

in Ruse region:

within municipality of Slivo pole:

Babovo,

Brashlen,

Golyamo vranovo,

Malko vranovo,

Ryahovo,

Slivo pole,

Borisovo,

within municipality of Ruse:

Sandrovo,

Prosena,

Nikolovo,

Marten,

Dolno Ablanovo,

Ruse,

Chervena voda,

Basarbovo,

within municipality of Ivanovo:

Krasen,

Bozhichen,

Pirgovo,

Mechka,

Trastenik,

within municipality of Borovo:

Batin,

Gorno Ablanovo,

Ekzarh Yosif,

Obretenik,

Batin,

within municipality of Tsenovo:

Krivina,

Belyanovo,

Novgrad,

Dzhulyunitza,

Beltzov,

Tsenovo,

Piperkovo,

Karamanovo,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovetch,

in Pleven region: the whole region of Pleven excluding the villages covered in Part III,

in Vratza region:

within municipality of Oryahovo:

Dolni vadin,

Gorni vadin,

Ostrov,

Galovo,

Leskovets,

Selanovtsi,

Oryahovo,

within municipality of Miziya:

Saraevo,

Miziya,

Voyvodovo,

Sofronievo,

within municipality of Kozloduy:

Harlets,

Glozhene,

Butan,

Kozloduy,

in Montana region:

within municipality of Valtchedram:

Dolni Tzibar,

Gorni Tzibar,

Ignatovo,

Zlatiya,

Razgrad,

Botevo,

Valtchedram,

Mokresh,

within municipality Lom:

Kovatchitza,

Stanevo,

Lom,

Zemphyr,

Dolno Linevo,

Traykovo,

Staliyska mahala,

Orsoya,

Slivata,

Dobri dol,

within municipality of Brusartsi:

Vasilyiovtzi,

Dondukovo,

in Vidin region:

within municipality of Ruzhintsi:

Dinkovo,

Topolovets,

Drenovets,

within municipality of Dimovo:

Artchar,

Septemvriytzi,

Yarlovitza,

Vodnyantzi,

Shipot,

Izvor,

Mali Drenovetz,

Lagoshevtzi,

Darzhanitza,

within municipality of Vidin:

Vartop,

Botevo,

Gaytantsi,

Tzar Simeonovo,

Ivanovtsi,

Zheglitza,

Sinagovtsi,

Dunavtsi,

Bukovets,

Bela Rada,

Slana bara,

Novoseltsi,

Ruptzi,

Akatsievo,

Vidin,

Inovo,

Kapitanovtsi,

Pokrayna,

Antimovo,

Kutovo,

Slanotran,

Koshava,

Gomotartsi.

3.   Estija

Šios Estijos sritys:

Hiiu maakond.

4.   Vengrija

Šios Vengrijos sritys:

Borsod-Abaúj-Zemplén megye 651100, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652200, 652300, 652601, 652602, 652603, 652700, 652900, 653000, 653100, 653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658201, 658202 és 658403kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye900750, 901250, 901260, 901270, 901350, 901551, 901560, 901570, 901580, 901590, 901650, 901660, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902450, 902550, 902650, 902660, 902670, 902750, 903250, 903650, 903750, 903850, 904350, 904750, 904760, 904850, 904860, 905360, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Heves megye702550, 703350, 703360, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, és 705350kódszámúvadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750650, 750750, 750850, 750950, 751150, 752150 és755550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye 552010, 552150, 552250, 552350, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572250, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360, 573450, 580050 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855350, 855450, 855550, 855650, 855660és 855850kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

5.   Latvija

Šios Latvijos sritys:

Aizputes novada Cīravas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa 1192, Lažas pagasta daļa uz ziemeļrietumiem no autoceļa 1199 un uz ziemeļiem no Padures autoceļa,

Alsungas novads,

Durbes novada Dunalkas pagasta daļa uz rietumiem no autoceļiem P112, 1193 un 1192, un Tadaiķu pagasts,

Kuldīgas novada Gudenieku pagasts,

Pāvilostas novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Ventspils novada Jūrkalnes pagasts,

Grobiņas novads,

Rucavas novada Dunikas pagasts.

6.   Lietuva

Šios Lietuvos sritys:

Jurbarko rajono savivaldybė: Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kelmės apylinkių, Kražių, Kukečių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 2128 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2106, Liolių, Pakražančio seniūnijos, Tytuvėnų seniūnijos dalis į vakarus ir šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105, ir Vaiguvos seniūnijos,

Pagėgių savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė: Girkalnio ir Kalnujų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr A1, Nemakščių, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto ir Viduklės seniūnijos,

Rietavo savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė: Juknaičių, Kintų, Šilutės ir Usėnų seniūnijos,

Tauragės rajono savivaldybė: Lauksargių, Skaudvilės, Tauragės, Mažonų, Tauragės miesto ir Žygaičių seniūnijos.

7.   Lenkija

Šios Lenkijos sritys:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Ruciane – Nida w powiecie piskim,

część gminy Ryn położona na południe od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn w powiecie giżyckim,

gminy Mikołajki, Piecki, część gminy Sorkwity położona na południe od drogi nr 16 i część gminy wiejskiej Mrągowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo w powiecie mrągowskim,

gminy Dźwierzuty, Rozogii Świętajno w powiecie szczycieńskim,

gminy Gronowo Elbląskie, Markusy, Rychliki, część gminy Elbląg położona na zachódod zachodniej granicy powiatu miejskiego Elbląg i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 22 i część gminy Tolkmicko niewymieniona w części II załącznika w powiecie elbląskim oraz strefa wód przybrzeżnych Zalewu Wiślanego i Zatoki Elbląskiej,

gminy Barczewo, Biskupiec, Dywity, Jonkowo i Świątki w powiecie olsztyńskim,

gminy Łukta, Miłakowo, Małdyty, Miłomłyn i Morąg w powiecie ostródzkim,

gmina Zalewo w powiecie iławskim,

w województwie podlaskim:

gminy Rudka, Wyszki, część gminy Brańsk położona na północ od linii od linii wyznaczonej przez drogę nr 66 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Brańsk i miasto Brańsk w powiecie bielskim,

gmina Perlejewo w powiecie siemiatyckim,

gminy Kolno z miastem Kolno, Mały Płock i Turośl w powiecie kolneńskim,

gmina Poświętne w powiecie białostockim,

gminy Kulesze Kościelne, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo, Ciechanowiec, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

powiat zambrowski;

w województwie mazowieckim:

gminy Rzekuń, Troszyn, Lelis, Czerwin, Łysei Goworowo w powiecie ostrołęckim,

powiat miejski Ostrołęka,

powiat ostrowski,

gminy Karniewo, Maków Mazowiecki, Rzewnie i Szelków w powiecie makowskim,

gmina Krasne w powiecie przasnyskim,

gminy Bodzanów, Bulkowo, Mała Wieś, StaroźrebyiWyszogród w powiecie płockim,

gminy Ciechanów z miastem Ciechanów, Glinojeck, Gołymin – Ośrodek, Ojrzeń, Opinogóra Górna i Sońsk w powiecie ciechanowskim,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Sochocin, część gminy Płońsk położona na północ od linii wyznaczonej przez drogi nr 7 oraz 10 i miasto Płońsk w powiecie płońskim,

gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, Zabrodzie i część gminy Somianka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Jadów, Klembów, Poświętne, Strachówkai Tłuszcz w powiecie wołomińskim,

gminy Dobre, Stanisławów, część gminy Jakubów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A2, część gminy Kałuszyn położona na północ od linii wyznaczonej przez drogi nr 2 i 92 i część gminy Mińsk Mazowiecki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A2 w powiecie mińskim,

gminy Garbatka Letnisko, Gniewoszów i Sieciechów w powiecie kozienickim,

gminy Baranów i Jaktorów w powiecie grodziskim,

powiat żyrardowski,

gminy Belsk Duży, Błędów, Goszczyn i Mogielnica w powiecie grójeckim,

gminy Białobrzegi, Promna, Stara Błotnica, Wyśmierzyce i Radzanów w powiecie białobrzeskim,

gminy Jedlińsk, Jastrzębia i Pionki z miastem Pionki w powiecie radomskim,

gminy Iłów, Nowa Sucha, Rybno, część gminy Teresin położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy wiejskiej Sochaczew położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 i część miasta Sochaczew położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 50 i 92 w powiecie sochaczewskim,

gmina Policzna w powiecie zwoleńskim,

gmina Solec nad Wisłą w powiecie lipskim;

w województwie lubelskim:

gminy Bełżyce, Borzechów, Bychawa, Niedrzwica Duża, Konopnica, Strzyżewice, Wysokie, Wojciechów i Zakrzew w powiecie lubelskim,

gminy Adamów, Miączyn, Radecznica, Sitno, Komarów-Osada, Krasnobród, Łabunie, Sułów, Szczebrzeszyn, Zamość, Zwierzyniec i Radecznica w powiecie zamojskim,

powiat miejski Zamość,

gmina Jeziorzany i część gminy Kock położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Czarną w powiecie lubartowskim,

gminy Adamów i Serokomla w powiecie łukowskim,

gminy Nowodwór, Ryki, Ułęż i miasto Dęblin w powiecie ryckim,

gminy Janowiec, i część gminy wiejskiej Puławy położona na zachód od rzeki Wisły w powiecie puławskim,

gminy Chodel, Karczmiska, Łaziska, Opole Lubelskie, Poniatowa i Wilków w powiecie opolskim,

gmina Żółkiewka w powiecie krasnostawskim,

gminy Krynice, Rachanie i Tarnawatka w powiecie tomaszowskim,

gminy Aleksandrów, Józefów, Łukowa, Obsza, Tereszpol, Turobin, Frampol, Goraj w powiecie biłgorajskim,

gminy Kraśnik z miastem Kraśnik, Szastarka, Trzydnik Duży, Urzędów, Wilkołaz i Zakrzówek w powiecie kraśnickim,

gminy Modliborzyce, Potok Wielki, Chrzanów i Batorz w powiecie janowskim;

w województwie podkarpackim:

gminy Cieszanów, Oleszyce, Stary Dzików, Wielki Oczy i Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim,

gminy Laszki i Wiązownica w powiecie jarosławskim,

gminy Pysznica, Zaleszany i miasto Stalowa Wola w powiecie stalowowolskim,

gmina Gorzyce w powiecie tarnobrzeskim;

w województwie świętokrzyskim:

gminy Tarłów i Ożarów w powiecie opatowskim,

gminy Dwikozy, Zawichost i miasto Sandomierz w powiecie sandomierskim.

8.   Rumunija

Šios Rumunijos sritys:

Județul Alba,

Județul Cluj,

Județul Harghita,

Județul Hunedoara,

Județul Iași cu restul comunelor care nu sunt incluse in partea II,

Județul Neamț,

Restul județului Mehedinți care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:

Comuna Garla Mare,

Hinova,

Burila Mare,

Gruia,

Pristol,

Dubova,

Municipiul Drobeta Turnu Severin,

Eselnița,

Salcia,

Devesel,

Svinița,

Gogoșu,

Simian,

Orșova,

Obârșia Closani,

Baia de Aramă,

Bala,

Florești,

Broșteni,

Corcova,

Isverna,

Balta,

Podeni,

Cireșu,

Ilovița,

Ponoarele,

Ilovăț,

Patulele,

Jiana,

Iyvoru Bârzii,

Malovat,

Bălvănești,

Breznița Ocol,

Godeanu,

Padina Mare,

Corlățel,

Vânju Mare,

Vânjuleț,

Obârșia de Câmp,

Vânători,

Vladaia,

Punghina,

Cujmir,

Oprișor,

Dârvari,

Căzănești,

Husnicioara,

Poroina Mare,

Prunișor,

Tămna,

Livezile,

Rogova,

Voloiac,

Sisești,

Sovarna,

Bălăcița,

Județul Gorj,

Județul Suceava,

Județul Mureș,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin.

II DALIS

1.   Belgija

Šios Belgijos sritys:

in Luxembourg province:

the area is delimited clockwise by:

La frontière avec la France au niveau de Florenville,

La N85 jusque son intersection avec la N894au niveau de Florenville,

La N894 jusque son intersection avec larue de la Motte,

La rue de la Motte jusque son intersection avec la rue de Neufchâteau,

La rue de Neufchâteau,

La rue des Bruyères jusque son intersection avec la rue de la Gaume,

La rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue de l'Accord,

La rue de l'Accord,

La rue du Fet,

La N40 jusque son intersection avec la E25-E411,

La E25-E411 jusque son intersection avec la N81 au niveau de Weyler,

La N81 jusque son intersection avec la N883 au niveau d'Aubange,

La N883 jusque son intersection avec la N88 au niveau d'Aubange,

La N88 jusque son intersection avec la N811,

La N811 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour,

La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N88,

La N88 jusque son intersection avec la N871,

La N871 jusque son intersection avec la N87 au niveau de Rouvroy,

La N87 jusque son intersection avec la frontière avec la France.

2.   Bulgarija

Šios Bulgarijos sritys:

in Varna region:

within municipality of Beloslav:

Razdelna,

within municipalty of Devnya:

Devnya,

Povelyanovo,

Padina,

within municipality of Vetrino:

Gabarnitsa,

within municipality of Provadiya:

Staroselets,

Petrov dol,

Provadiya,

Dobrina,

Manastir,

Zhitnitsa,

Tutrakantsi,

Bozveliysko,

Barzitsa,

Tchayka,

within municipality of Avren:

Trastikovo,

Sindel,

Avren,

Kazashka reka,

Yunak,

Tsarevtsi,

Dabravino,

within municipality of Dalgopol:

Tsonevo,

Velichkovo,

within municipality of Dolni chiflik:

Nova shipka,

Goren chiflik,

Pchelnik,

Venelin,

in Silistra region:

within municipality of Kaynardzha:

Voynovo,

Kaynardzha,

Kranovo,

Zarnik,

Dobrudzhanka,

Golesh,

Svetoslav,

Polkovnik Cholakovo,

Kamentzi,

Gospodinovo,

Davidovo,

Sredishte,

Strelkovo,

Poprusanovo,

Posev,

within municipality of Alfatar:

Alfatar,

Alekovo,

Bistra,

Kutlovitza,

Tzar Asen,

Chukovetz,

Vasil Levski,

within municipality of Silistra:

Glavan,

Silistra,

Aydemir,

Babuk,

Popkralevo,

Bogorovo,

Bradvari,

Sratzimir,

Bulgarka,

Tsenovich,

Sarpovo,

Srebarna,

Smiletz,

Profesor Ishirkovo,

Polkovnik Lambrinovo,

Kalipetrovo,

Kazimir,

Yordanovo,

within municipality of Sitovo:

Dobrotitza,

Lyuben,

Slatina,

within municipality of Dulovo:

Varbino,

Polkovnik Taslakovo,

Kolobar,

Kozyak,

Mezhden,

Tcherkovna,

Dulovo,

Razdel,

Tchernik,

Poroyno,

Vodno,

Zlatoklas,

Tchernolik,

in Dobrich region:

within municipality of Krushari:

Kapitan Dimitrovo,

Ognyanovo,

Zimnitza,

Gaber,

within municipality of Dobrich-selska:

Altsek,

Vodnyantsi,

Feldfebel Denkovo,

Hitovo,

within municipality of Tervel:

Brestnitza,

Kolartzi,

Angelariy,

Balik,

Bezmer,

Bozhan,

Bonevo,

Voynikovo,

Glavantsi,

Gradnitsa,

Guslar,

Kableshkovo,

Kladentsi,

Kochmar,

Mali izvor,

Nova Kamena,

Onogur,

Polkovnik Savovo,

Popgruevo,

Profesor Zlatarski,

Sartents,

Tervel,

Chestimenstko,

within municipality Shabla:

Shabla,

Tyulenovo,

Bozhanovo,

Gorun,

Gorichane,

Prolez,

Ezeretz,

Zahari Stoyanovo,

Vaklino,

Granichar,

Durankulak,

Krapetz,

Smin,

Staevtsi,

Tvarditsa,

Chernomortzi,

within municipality of Kavarna:

Balgarevo,

Bozhurets,

Vranino,

Vidno,

Irechek,

Kavarna,

Kamen briag,

Mogilishte,

Neykovo,

Poruchik Chunchevo,

Rakovski,

Sveti Nikola,

Seltse,

Topola,

Travnik,

Hadzhi Dimitar,

Chelopechene.

3.   Estija

Šios Estijos sritys:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Vengrija

Šios Vengrijos sritys:

Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702350, 702450, 702750, 702850, 702950, 703050, 703150, 703250, 703370, 705150,705250, 705450,705510 és 705610kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 855250, 855460, 855750, 855950, 855960, 856051, 856150, 856250, 856260, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250 és 857550, továbbá 850650, 850850, 851851 és 851852 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821,552360 és 552960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651200, 652100, 655400, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 658100, 658310, 658401, 658402, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800, valamint 652400, 652500 és 652800kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670, 901850,900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901450, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 904450, 904460, 904550, 904650kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

5.   Latvija

Šios Latvijos sritys:

Ādažu novads,

Aizputes novada Kalvenes pagasts pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa A9,

Aglonas novads,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novads,

Auces novads,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Brocēnu novada Blīdenes pagasts, Remtes pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa 1154 un P109,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads,

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novads,

Dobeles novads,

Dundagas novads,

Durbes novada Durbes pagasta daļa uz dienvidiem no dzelzceļa līnijas Jelgava-Liepāja,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novads,

Gulbenes novads,

Iecavas novads,

Ikšķiles novads,

Ilūkstes novads,

Inčukalna novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novads,

Kandavas novads,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novads,

Krustpils novads,

Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas, Kabiles, Rumbas, Kurmāles, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Laidu un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pļaviņu novads,

Preiļu novads,

Priekules novads,

Priekuļu novads,

Raunas novads,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jelgava,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novads,

Riebiņu novads,

Rojas novads,

Ropažu novads,

Rugāju novads,

Rundāles novads,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Salaspils novads,

Saldus novada Novadnieku, Kursīšu, Zvārdes, Pampāļu, Šķēdes, Nīgrandes, Zaņas, Ezeres, Rubas, Jaunauces un Vadakstes pagasts,

Saulkrastu novads,

Sējas novads,

Siguldas novads,

Skrīveru novads,

Skrundas novads,

Smiltenes novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tērvetes novads,

Tukuma novads,

Vaiņodes novads,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vārkavas novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta,

Viesītes novads,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

6.   Lietuva

Šios Lietuvos sritys:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė: Ventos ir Papilės seniūnijos,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė: Kepalių, Kriukų, Saugėlaukio ir Satkūnų seniūnijos,

Jurbarko rajono savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kalvarijos savivaldybė: Akmenynų, Liubavo, Kalvarijos seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 131 ir į pietus nuo kelio Nr. 200 ir Sangrūdos seniūnijos,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė: Babtų, Batniavos, Čekiškės, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vandžiogalos, Vilkijos ir Vilkijos apylinkių seniūnijos,

Kazlų Rūdos savivaldybė: Jankų ir Plutiškių seniūnijos,

Kelmės rajono savivaldybė: Tytuvėnų seniūnijos dalis į rytus ir pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105, Užvenčio, Kukečių dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 2128 ir į rytus nuo kelio Nr. 2106, ir Šaukėnų seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė: Būdviečio, Kapčiamieščio, Krosnos, Kučiūnų ir Noragėlių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė: Degučių,Gudelių, Mokolų ir Narto seniūnijos,

Mažeikių rajono savivaldybė: Šerkšnėnų, Sedos ir Židikų seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos

Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos, Betygalos, Pagojukų, Šiluvos,Kalnujų seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Lekėčių, Sintautų, Slavikų. Sudargo, Žvirgždaičių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 140 ir į pietvakarius nuo kelio Nr. 137

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė: Šiaulių kaimiškoji seniūnija,

Šilutės rajono savivaldybė: Rusnės seniūnija,

Širvintų rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė: Batakių ir Gaurės seniūnijos,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė:Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

7.   Lenkija

Šios Lenkijos sritys:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Prostki i gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

gminy Godkowo, Milejewo, Młynary, Pasłęk, część gminy Elbląg położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 22 oraz na południe i na południowy wschód od granicy powiatu miejskiego Elbląg, i część obszaru lądowego gminy Tolkmicko położona na południe od linii brzegowej Zalewu Wiślanego i Zatoki Elbląskiej do granicy z gminą wiejską Elbląg w powiecie elbląskim,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

gmina Wieliczki w powiecie oleckim,

gminy Orzysz, Biała Piska i Pisz w powiecie piskim,

gminy Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie i Bisztynek w powiecie bartoszyckim,

gminy Kolno, Jeziorany i Dobre Miasto w powiecie olsztyńskim,

powiat braniewski,

gmina Reszel, część gminy Kętrzyn położona na południe od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn biegnącej do granicy miasta Kętrzyn, na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 591 biegnącą od miasta Kętrzyn do północnej granicy gminy oraz na zachód i na południe od zachodniej i południowej granicy miasta Kętrzyn, miasto Kętrzyn i część gminy Korsze położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na wschód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

gminy Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński, Lubomino, Orneta i część gminy Kiwity położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 513 w powiecie lidzbarskim,

część gminy Sorkwity położona na północ od drogi nr 16 i część gminy wiejskiej Mrągowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo w powiecie mrągowskim;

w województwie podlaskim:

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminyŁomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wiznaw powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

gminy Mielnik, Nurzec – Stacja, Grodzisk, Drohiczyn, Dziadkowice, i Siemiatycze z miastem Siemiatyczew powiecie siemiatyckim,

gminy Białowieża, Czyże, Narew, Narewka, Hajnówka z miastem Hajnówka i część gminy Dubicze Cerkiewne położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1654B w powiecie hajnowskim,

gminy Kobylin-Borzymyi Sokoły w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Grabowo i Stawiski w powiecie kolneńskim,

gminy Czarna Białostocka, Dobrzyniewo Duże, Gródek, Juchnowiec Kościelny, Łapy, Michałowo, Supraśl, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Wasilków, Zabłudów, Zawady i Choroszcz w powiecie białostockim,

miasto Bielsk Podlaski, część gminy Bielsk Podlaski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 biegnącą od południowo-zachodniej granicy gminy do granicy miasta Bielsk Podlaski, na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 689 biegnącą od wschodniej granicy gminy do wschodniej granicy miasta Bielsk Podlaski oraz na północ i północny zachód od granicy miasta Bielsk Podlaski, część gminy Boćki położona na zachód od linii od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 i część gminy Brańsk położona na południe od linii od linii wyznaczonej przez drogę nr 66 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Brańsk w powiecie bielskim,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok;

w województwie mazowieckim:

gminy Korczew, Kotuń, Paprotnia, Przesmyki, Wodynie, Skórzec, Mokobody, Mordy, Siedlce, Suchożebry i Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Bielany, Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

powiat węgrowski,

powiat łosicki,

gminy Brochów, Młodzieszyn, część gminy Teresin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy wiejskiej Sochaczew położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 i część miasta Sochaczew położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 50 i 92 w powiecie sochaczewskim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Joniec, Naruszewo Nowe Miasto, Załuski i część gminy Płońsk położona na południe od linii wyznaczonej przez drogi nr 7 oraz 10 w powiecie płońskim,

gminy Pokrzywnica, Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy Dąbrówka, Kobyłka, Marki, Radzymin, Wołomin, Zielonka i Ząbki w powiecie wołomińskim,

część gminy Somianka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mrozy, Siennica, Sulejówek, część gminy Jakubów położona na południe od linii wyznaczoenj przez drogę nr A2, część gminy Kałuszyn położona na południe od linii wyznaczonej przez drogi nr 2 i 92 i część gminy Mińsk Mazowiecki położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A2 i miasto Mińsk Mazowiecki w powiecie mińskim,

gminy Borowie, Garwolin z miastem Garwolin, Górzno, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, Trojanów, Żelechów, część gminy Wilga położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły w powiecie garwolińskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

gminy Chynów, Grójec, Jasieniec, Pniewy i Warkaw powiecie grójeckim,

gminy Milanówek, Grodzisk Mazowiecki, Podkowa Leśna i Żabia Wola w powiecie grodziskim,

gminy Grabów nad Pilicą, Magnuszew, Głowaczów, Kozienice w powiecie kozienickim,

gmina Stromiec w powiecie białobrzeskim,

powiat miejski Warszawa;

w województwie lubelskim:

gminy Borki, Czemierniki, Kąkolewnica, Komarówka Podlaska, Wohyń i Radzyń Podlaski z miastem Radzyń Podlaski w powiecie radzyńskim,

gminy Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Krzywda, Stanin, część gminy wiejskiej Łuków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Łuków i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od wschodniej granicy miasta Łuków do wschodniej granicy gminy wiejskiej Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,

gminy Janów Podlaski, Kodeń, Tuczna, Leśna Podlaska, Rossosz, Łomazy, Konstantynów, Piszczac, Rokitno, Biała Podlaska, Zalesie, Terespol z miastem Terespol, Drelów, Międzyrzec Podlaski z miastem Międzyrzec Podlaski w powiecie bialskim,

powiat miejski Biała Podlaska,

gmina Łęczna i część gminy Spiczyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 829 w powiecie łęczyńskim,

część gminy Siemień położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 815 i część gminy Milanów położona na zachód od drogi nr 813 w powiecie parczewskim,

gminy Niedźwiada, Ostrówek, Abramów, Firlej, Kamionka, Michów, Lubartów z miastem Lubartów i część gminy Kock położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę Czarną w powiecie lubartowskim,

gminy Jabłonna, Krzczonów, Niemce, Garbów, Głusk, Jastków i Wólka w powiecie lubelskim,

powiat miejski Lublin,

gminy Mełgiew, Rybczewice, Piaski i miasto Świdnik w powiecie świdnickim,

gminy Fajsławice, Gorzków, Rudnik i część gminy Łopiennik Górny położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 w powiecie krasnostawskim,

gminy Dołhobyczów, Mircze, Trzeszczany, Werbkowice i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 i miasto Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

gminy Bełżec, Jarczów, Lubycza Królewska, Łaszczów, Susiec, Telatyn, Tomaszów Lubelski z miastem Tomaszów Lubelski, Tyszowce i Ulhówek w powiecie tomaszowskim,

część gminy Wojsławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim,

gmina Grabowiec, Nielisz i część gminy Skierbieszów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 843 w powiecie zamojskim,

gminy Markuszów, Nałęczów, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Wąwolnica, Żyrzyn, Baranów, część gminy wiejskiej Puławy położona na wschód od rzeki Wisły i miasto Puławy w powiecie puławskim,

gminy Annopol, Dzierzkowice i Gościeradów w powiecie kraśnickim,

gmina Józefów nad Wisłą w powiecie opolskim,

gminy Kłoczew i Stężyca w powiecie ryckim;

w województwie podkarpackim:

gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim,

gminy Horyniec-Zdrój i Narol w powiecie lubaczowskim.

8.   Rumunija

Šios Rumunijos sritys:

Restul județului Maramureș care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:

Comuna Vișeu de Sus,

Comuna Moisei,

Comuna Borșa,

Comuna Oarța de Jos,

Comuna Suciu de Sus,

Comuna Coroieni,

Comuna Târgu Lăpuș,

Comuna Vima Mică,

Comuna Boiu Mare,

Comuna Valea Chioarului,

Comuna Ulmeni,

Comuna Băsești,

Comuna Baia Mare,

Comuna Tăuții Magherăuș,

Comuna Cicărlău,

Comuna Seini,

Comuna Ardusat,

Comuna Farcasa,

Comuna Salsig,

Comuna Asuaju de Sus,

Comuna Băița de sub Codru,

Comuna Bicaz,

Comuna Grosi,

Comuna Recea,

Comuna Baia Sprie,

Comuna Sisesti,

Comuna Cernesti,

Copalnic Mănăstur,

Comuna Dumbrăvița,

Comuna Cupseni,

Comuna Șomcuța Mare,

Comuna Sacaleșeni,

Comuna Remetea Chioarului,

Comuna Mireșu Mare,

Comuna Ariniș,

Județul Bistrița-Năsăud,

Județul Iași cu următoarele comune:

Bivolari,

Trifești,

Probota,

Movileni,

Țigănași,

Popricani,

Victoria,

Golăești,

Aroneanu,

Iași,

Rediu,

Miroslava,

Bârnova,

Ciurea,

Mogosești,

Grajduri,

Scânteia,

Scheia,

Dobrovăț,

Schitu Duca,

Tuțora,

Tomești,

Bosia,

Prisăcani,

Osoi,

Costuleni,

Răducăneni,

Dolhești,

Gorban,

Ciortești,

Moșna,

Cozmești,

Grozești,

Holboca.

III DALIS

1.   Bulgarija

Šios Bulgarijos sritys:

in Pleven region:

the whole municipality of Belene,

within municipality of Pleven:

Mechka,

Brashlyanitsa,

Opanets,

Bukovlak,

Varbitsa,

Slavyanovo,

Koilovtsi,

the whole municipality of Nikopol,

the whole municipality of Gulyantsi,

within municipality of Dolna Mitropoliya:

Komarevo,

Dolna Mitropoliya

Gorna Mitropoliya,

Riben,

Podem,

Slavovitsa,

Baykal,

Orehovitsa,

Trastenik,

Pobeda,

Bozhuritsa,

Bivolare,

within municipality of Levski:

Tranchovitsa.

2.   Latvija

Šios Latvijos sritys:

Aizputes novada Aizputes pagasts, Cīravas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa 1192, Kazdangas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa A9, Lažas pagasta dienvidaustrumu daļa un pagasta daļa uz dienvidaustrumiem no autoceļa 1199 un uz dienvidiem no Padures autoceļa, Aizputes pilsēta,

Durbes novada Vecpils pagasts, Durbes pagasta daļa uz ziemeļiem no dzelzceļa līnijas Jelgava-Liepāja, Dunalkas pagasta daļa uz austrumiem no autoceļiem P112, 1193 un 1192, Durbes pilsēta,

Brocēnu novada Cieceres un Gaiķu pagasts, Remtes pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa 1154 un P109, Brocēnu pilsēta,

Saldus novada Saldus, Zirņu, Lutriņu un Jaunlutriņu pagasts, Saldus pilsēta.

3.   Lietuva

Šios Lietuvos sritys:

Akmenės rajono savivaldybė: Akmenės, Kruopių, Naujosios Akmenės kaimiškoji ir Naujosios Akmenės miesto seniūnijos,

Birštono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė:Gaižaičių, Gataučių, Joniškio, Rudiškių, Skaistgirio, Žagarės seniūnijos,

Kalvarijos savivaldybė: Kalvarijos seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 131 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 200,

Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Ežerėlio, Kačerginės, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos,

Kazlų Rudos savivaldybė: Antanavo ir Kazlų Rudos seniūnijos,

Lazdijų rajono savivaldybė: Lazdijų miesto, Lazdijų, Seirijų, Šeštokų, Šventežerio ir Veisiejų seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė: Igliaukos, Liudvinavo, Marijampolės,Sasnavos ir Šunskų seniūnijos,

Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos,

Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė: Gelgaudiškio ir Plokščių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 140 ir į šiaurės rytus nuo kelio Nr. 137,

Šiaulių rajono savivaldybės: Bubių, Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kuršėnų kaimiškoji, Kuršėnų miesto, Kužių, Meškuičių, Raudėnų ir Šakynos seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė: Gelgaudiškio ir Plokščių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 140 ir į šiaurės rytus nuo kelio Nr. 137,

Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos.

4.   Lenkija

Šios Lenkijos sritys:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Sępopol i Bartoszyce z miastem Bartoszyce w powiecie bartoszyckim,

część gminy Kiwity położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 513 w powiecie lidzbarskim,

gminy Srokowo, Barciany, część gminy Kętrzyn położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn biegnącej do granicy miasta Kętrzyn oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 591 biegnącą od miasta Kętrzyn do północnej granicy gminy i część gminy Korsze położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na zachód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

gmina Stare Juchy w powiecie ełckim,

gminy Kowale Oleckie, Olecko i Świętajno w powiecie oleckim,

powiat węgorzewski,

gminy Kruklanki, Wydminy, Miłki, Giżycko z miastem Giżycko i część gminy Ryn położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn w powiecie giżyckim,

w województwie podlaskim:

gmina Orla, część gminy Bielsk Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 biegnącą od południowo-zachodniej granicy gminy do granicy miasta Bielsk Podlaski i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 689 biegnącą od wschodniej granicy gminy do wschodniej granicy miasta Bielsk Podlaski i część gminy Boćki położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie bielskim,

gminy Kleszczele, Czeremcha i część gminy Dubicze Cerkiewne położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1654B w powiecie hajnowskim,

gmina Milejczyce w powiecie siemiatyckim;

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice i Wiśniew w powiecie siedleckim,

gminy Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Sobolew i część gminy Wilga położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia dorzeki Wisły w powiecie garwolińskim,

w województwie lubelskim:

gminy Białopole, Dubienka, Chełm, Leśniowice, Wierzbica, Sawin, Ruda Huta, Dorohusk, Kamień, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Żmudź i część gminy Wojsławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

gminy Izbica, Kraśniczyn, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Siennica Różana i część gminy Łopiennik Górny położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17w powiecie krasnostawskim,

gmina Stary Zamość i część gminy Skierbieszów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 843 w powiecie zamojskim,

gminy Hanna, Hańsk, Wola Uhruska, Urszulin, Stary Brus, Wyryki i gmina wiejska Włodawa w powiecie włodawskim,

gminy Cyców, Ludwin, Puchaczów, Milejów i część gminy Spiczyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 829 w powiecie łęczyńskim,

gmina Trawniki w powiecie świdnickim,

gminy Jabłoń, Podedwórze, Dębowa Kłoda, Parczew, Sosnowica, część gminy Siemień położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 815 i część gminy Milanów położona na wschód od drogi nr 813 w powiecie parczewskim,

gminy Sławatycze, Sosnówka, i Wisznice w powiecie bialskim,

gmina Ulan Majorat w powiecie radzyńskim,

gminy Ostrów Lubelski, Serniki iUścimów w powiecie lubartowskim,

gmina Wojcieszków i część gminy wiejskiej Łuków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Łuków, a następnie na północ, zachód, południe i wschód od linii stanowiącej północną, zachodnią, południową i wschodnią granicę miasta Łuków do jej przecięcia się z drogą nr 806 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od wschodniej granicy miasta Łuków do wschodniej granicy gminy wiejskiej Łuków w powiecie łukowskim,

gminy Horodło, Uchanie i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 biegnącą od zachodniej granicy gminy wiejskiej Hrubieszów do granicy miasta Hrubieszów oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od wschodniej granicy miasta Hrubieszów do wschodniej granicy gminy wiejskiej Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

5.   Rumunija

Šios Rumunijos sritys:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Partea din județul Maramureș cu următoarele delimitări:

Comuna Petrova,

Comuna Bistra,

Comuna Repedea,

Comuna Poienile de sub Munte,

Comuna Vișeu e Jos,

Comuna Ruscova,

Comuna Leordina,

Comuna Rozavlea,

Comuna Strâmtura,

Comuna Bârsana,

Comuna Rona de Sus,

Comuna Rona de Jos,

Comuna Bocoiu Mare,

Comuna Sighetu Marmației,

Comuna Sarasau,

Comuna Câmpulung la Tisa,

Comuna Săpânța,

Comuna Remeti,

Comuna Giulești,

Comuna Ocna Șugatag,

Comuna Desești,

Comuna Budești,

Comuna Băiuț,

Comuna Cavnic,

Comuna Lăpuș,

Comuna Dragomirești,

Comuna Ieud,

Comuna Saliștea de Sus,

Comuna Săcel,

Comuna Călinești,

Comuna Vadu Izei,

Comuna Botiza,

Comuna Bogdan Vodă,

Localitatea Groșii Țibileșului, comuna Suciu de Sus,

Localitatea Vișeu de Mijloc, comuna Vișeu de Sus,

Localitatea Vișeu de Sus, comuna Vișeu de Sus.

Partea din județul Mehedinți cu următoarele comune:

Comuna Strehaia,

Comuna Greci,

Comuna Brejnita Motru,

Comuna Butoiești,

Comuna Stângăceaua,

Comuna Grozesti,

Comuna Dumbrava de Jos,

Comuna Băcles,

Comuna Bălăcița,

Județul Argeș,

Județul Olt,

Județul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea.

IV DALIS

Italija

Šios Italijos sritys:

tutto il territorio della Sardegna.


TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI

2019 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 185/83


DRAMBLIO KAULO KRANTO RESPUBLIKOS IR EUROPOS BENDRIJOS BEI JOS VALSTYBIŲ NARIŲ TARPINIU EKONOMINĖS PARTNERYSTĖS SUSITARIMU ĮSTEIGTO EPS KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 1/2019

2019 m. balandžio 11 d.

dėl Kroatijos Respublikos įstojimo į Europos Sąjungą [2019/1186]

EPS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Dramblio Kaulo Kranto Respublikos ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių tarpinį ekonominės partnerystės susitarimą (toliau – Susitarimas), kuris buvo pasirašytas 2008 m. lapkričio 26 d. Abidžane ir yra laikinai taikomas nuo 2016 m. rugsėjo 3 d., ypač į jo 76, 77 ir 81 straipsnius,

atsižvelgdamas į Sutartį dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą (toliau – Sąjunga) ir 2017 m. lapkričio 8 d. Kroatijos Respublikos deponuotą prisijungimo prie Susitarimo aktą,

kadangi:

(1)

Susitarimas taikomas teritorijoms, kuriose taikoma Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, toje Sutartyje nustatytomis sąlygomis, ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos teritorijai;

(2)

vadovaujantis Susitarimo 77 straipsnio 3 dalimi, EPS komitetas gali priimti sprendimą dėl pakeitimų, kurių gali prireikti į Sąjungą įstojus naujoms valstybėms narėms,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Kroatijos Respublika, kaip Susitarimo Šalis, atitinkamai priima Susitarimo ir jo priedų, protokolų ir deklaracijų tekstą ir į jį atsižvelgia, kaip ir kitos Sąjungos valstybės narės.

2 straipsnis

Susitarimas iš dalies keičiamas taip: 81 straipsnis pakeičiamas taip:

„81 straipsnis

Autentiški tekstai

Šis susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis; visi tekstai yra autentiški.“.

3 straipsnis

Sąjunga perduoda Dramblio Kaulo Kranto Respublikai Susitarimo tekstą kroatų kalba.

4 straipsnis

1.   Susitarimo nuostatos taikomos iš Dramblio Kaulo Kranto į Kroatijos Respubliką ar iš Kroatijos Respublikos į Dramblio Kaulo Krantą eksportuojamoms prekėms, kurios atitinka Susitarimo Šalių teritorijoje galiojančias kilmės taisykles ir kurios 2016 m. rugsėjo 3 d. buvo vežamos arba laikinai saugomos muitinės sandėlyje arba laisvojoje zonoje Dramblio Kaulo Kranto Respublikoje arba Kroatijos Respublikoje.

2.   1 dalyje nurodytais atvejais lengvatinis režimas suteikiamas, jei importuojančios šalies muitinei per keturis mėnesius nuo šio sprendimo įsigaliojimo dienos pateikiamas eksportuojančios šalies muitinės atgaline data išduotas prekių kilmės įrodymas.

5 straipsnis

Dramblio Kaulo Kranto Respublika įsipareigoja dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Sąjungą neteikti ieškinių ir reikalavimų, neperduoti klausimų, nekeisti ir neatšaukti jokių nuolaidų pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV 6 dalį ir XXVIII straipsnį arba Bendrojo susitarimo dėl prekybos paslaugomis (GATS) XXI straipsnį.

6 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo pasirašymo dieną.

Tačiau 3 ir 4 straipsniai taikomi nuo 2016 m. rugsėjo 3 d.

Priimta Briuselyje 2019 m. balandžio 11 d.

Dramblio Kaulo Kranto Respublikos vardu

Ally COULIBALY

Europos Sąjungos vardu

Cecilia MALMSTRÖM


Klaidų ištaisymas

2019 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 185/85


2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 153/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl pagrindinėms sandorio šalims taikomų reikalavimų techninių reguliavimo standartų, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 52, 2013 m. vasario 23 d. )

72 puslapis, I priedas, 3 skirsnio įvadinis sakinys:

yra:

„Kad galėtų būti priimamas kaip įkaitas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 46 straipsnio 1 dalį, auksas yra priskiriamas pripažinto kokybės standarto grynas luitinis auksas ir atitinka šias sąlygas:“,

turi būti:

„Kad galėtų būti priimamas kaip įkaitas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 46 straipsnio 1 dalį, auksas yra paskirtasis pripažinto kokybės standarto grynas luitinis auksas ir atitinka šias sąlygas:“.


2019 7 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 185/85


2010 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 328/2010, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 341/2007, kuriuo leidžiama naudoti iš trečiųjų šalių importuojamų česnakų ir tam tikrų kitų žemės ūkio produktų tarifinę kvotą, nustatantis jos administravimo tvarką ir įvedantis importo licencijų bei kilmės sertifikatų sistemą, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 100, 2010 m. balandžio 22 d. )

6 puslapis, 1 straipsnio 2 dalis, kuria pakeičiama Reglamento (EB) Nr. 341/2007 4 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa:

yra:

„Nauji importuotojai– tai kiti nei straipsnio 2 dalyje apibrėžti ūkinės veiklos vykdytojai, kurie kiekvienu iš dviejų praėjusių importo tarifinės kvotos laikotarpių arba kiekvienais metais per dvejus praėjusius kalendorinius metus iki paraiškų pateikimo importavo į Sąjungą ne mažiau kaip 50 tonų vaisių ir daržovių, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 1 straipsnio 1 dalies i punkte, arba eksportavo į trečiąsias šalis mažiau kaip 50 tonų česnakų.“,

turi būti:

„Nauji importuotojai– tai kiti nei straipsnio 2 dalyje apibrėžti ūkinės veiklos vykdytojai, kurie kiekvienu iš dviejų praėjusių importo tarifinės kvotos laikotarpių arba kiekvienais metais per dvejus praėjusius kalendorinius metus iki paraiškų pateikimo importavo į Sąjungą ne mažiau kaip 50 tonų vaisių ir daržovių, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 1 straipsnio 1 dalies i punkte, arba eksportavo į trečiąsias šalis ne mažiau kaip 50 tonų česnakų.“