ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 160

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

62 metai
2019m. birželio 18d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2019 m. birželio 17 d. Tarybos reglamentas (ES) 2019/985, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) 2018/1001 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Maldyvų Respublikoje

1

 

*

2019 m. kovo 7 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/986, kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 510/2011 I ir II priedų nuostatos dėl naujų lengvųjų komercinių transporto priemonių, kurioms taikomas pakopinis tipo patvirtinimas, išmetamo CO2 kiekio stebėsenos ( 1 )

3

 

*

2019 m. gegužės 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/987, kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 293/2012 nuostatos dėl naujų lengvųjų komercinių transporto priemonių, kurių tipas tvirtinamas per daugiapakopį procesą, išmetamo CO2 kiekio stebėsenos

8

 

*

2019 m. birželio 17 d. Komisijos reglamentas (ES) 2019/988, kuriuo taisomas Reglamento (ES) Nr. 10/2011 dėl plastikinių medžiagų ir gaminių, skirtų liestis su maisto produktais, tekstas prancūzų kalba ( 1 )

10

 

*

2019 m. birželio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/989, kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, nepratęsiamas veikliosios medžiagos chlorprofamo patvirtinimo galiojimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas ( 1 )

11

 

 

DIREKTYVOS

 

*

2019 m. birželio 17 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva (ES) 2019/990, kuria iš dalies keičiamas Tarybos direktyvos 2002/55/EB 2 straipsnio 1 dalies b punkte, Tarybos direktyvos 2008/72/EB II priede ir Komisijos direktyvos 93/61/EEB priede pateiktas genčių ir rūšių sąrašas ( 1 )

14

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2019 m. sausio 16 d. Europos Parlamento sprendimas (ES) 2019/991 dėl Europos prieglobsčio paramos biuro 2016 finansinių metų sąskaitų uždarymo

23

 

*

2019 m. birželio 4 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas (BUSP) 2019/992, kuriuo paskiriamas Europos Sąjungos patariamosios misijos civilinio saugumo sektoriaus reformos srityje Ukrainoje (EUAM Ukraine) vadovas (EUAM Ukraine/1/2019)

24

 

*

2019 m. birželio 17 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2019/993, kuriuo panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2018/1006 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Maldyvų Respublikoje

25

 

*

2019 m. birželio 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/994, kuriuo nukeliama patvirtinimo, kad etofenproksą galima naudoti 8-o tipo biocidiniams produktams gaminti, galiojimo pabaigos data ( 1 )

26

 

*

2019 m. birželio 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/995, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/2323, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1257/2013 dėl laivų perdirbimo sudaromas Laivų perdirbimo kompleksų europinis sąrašas ( 1 )

28

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

18.6.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/1


TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/985

2019 m. birželio 17 d.

kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) 2018/1001 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Maldyvų Respublikoje

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnį,

atsižvelgdama į 2019 m. birželio 17 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2019/993, kuriuos panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2018/1006 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Maldyvų Respublikoje (1),

atsižvelgdama į bendrą Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2018 m. liepos 16 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2018/1006 (2) dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Maldyvų Respublikoje. Tuo sprendimu, be kita ko, numatytas tam tikrų asmenų, subjektų arba organizacijų, atsakingų už kenkimą teisinei valstybei arba trukdymą priimti įtraukų politinį sprendimą Maldyvų Respublikoje, taip pat asmenų ir subjektų, atsakingų už didelius žmogaus teisių pažeidimus Maldyvų Respublikoje, lėšų bei ekonominių išteklių įšaldymas;

(2)

Tarybos reglamentu (ES) 2018/1001 (3) įgyvendinamos Sprendime (BUSP) 2018/1006 numatytos priemonės;

(3)

2019 m. birželio 17 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2019/993, kuriuo panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2018/1006;

(4)

šios priemonės patenka į Sutarties taikymo sritį ir todėl, visų pirma siekiant užtikrinti, kad visose valstybėse narėse jos būtų taikomos vienodai, būtina imtis reguliavimo veiksmų Sąjungos lygmeniu;

(5)

todėl Reglamentas (ES) 2018/1001 turėtų būti atitinkamai panaikintas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (ES) 2018/1001 panaikinamas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Liuksemburge 2019 m. birželio 17 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

F. MOGHERINI


(1)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 25.

(2)  2018 m. liepos 16 d. Tarybos sprendimas 2018/1006 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Maldyvų Respublikoje (OL L 180, 2018 7 17, p. 24).

(3)  2018 m. liepos 16 d. Tarybos reglamentas (ES) 2018/1001 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Maldyvų Respublikoje (OL L 180, 2018 7 17, p. 1).


18.6.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/3


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/986

2019 m. kovo 7 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 510/2011 I ir II priedų nuostatos dėl naujų lengvųjų komercinių transporto priemonių, kurioms taikomas pakopinis tipo patvirtinimas, išmetamo CO2 kiekio stebėsenos

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 510/2011, kuriuo nustatomos naujų lengvųjų komercinių transporto priemonių išmetamų teršalų normos pagal Sąjungos integruotą principą mažinti lengvųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekį (1), ypač į jo 8 straipsnio 9 dalies antrą pastraipą ir 13 straipsnio 6 dalies ketvirtą pastraipą,

kadangi:

(1)

nuo 2019 m. rugsėjo 1 d. visoms lengvosioms transporto priemonėmis bus taikoma Komisijos reglamentu (ES) 2017/1151 (2) nustatyta nauja reglamentuojama bandymo, kuriuo matuojamas lengvųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekis ir degalų sąnaudos, procedūra, vadinamoji pasaulinė suderinta lengvųjų transporto priemonių bandymo procedūra (WLTP), pakeisianti Komisijos reglamentu (EB) Nr. 692/2008 (3) nustatytą naująjį Europos važiavimo ciklą (NEDC). Todėl reikėtų nustatyti naują N1 kategorijos transporto priemonių, kurioms taikomas pakopinis tipo patvirtinimas, išmetamo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymo metodiką;

(2)

pagal Reglamentą (ES) Nr. 510/2011, transporto priemonės, kuriai taikomas pakopinis tipo patvirtinimas, savitasis išmetamo CO2 kiekis turi būti priskiriamas bazinės transporto priemonės gamintojui. Kad bazinės transporto priemonės gamintojas galėtų veiksmingai ir pakankamai užtikrintai planuoti atitiktį savitosioms teršalų išmetimo normoms, turėtų būti sukurta metodika, užtikrinanti, kad tam gamintojui priskirsimas nekomplektinių bazinių transporto priemonių išmetamo CO2 kiekis ir masė būtų žinomi nekomplektinės bazinės transporto priemonės gamybos ir pardavimo metu, o ne tik tada, kai galutinio etapo gamintojas sukomplektuotą transporto priemonę pateikia rinkai;

(3)

nustatant nekomplektinės transporto priemonės išmetamo CO2 kiekį, tikslinga taikyti Reglamente (ES) 2017/1151 nustatytą interpoliacijos metodą, kai savitosios pradinės vertės turėtų būti nustatomos taip, kad išmetamo CO2 kiekio ir masės vertės kuo labiau atitiktų vėliau nustatytas galutinai sukomplektuotos transporto priemonės vertes. Siekiant užtikrinti nuoseklumą, apskaičiuojant bazinės transporto priemonės gamintojo savitąją teršalų išmetimo normą turėtų būti atsižvelgiama į tuo tikslu nustatytas masės vertes;

(4)

bazinės transporto priemonės gamintojas turėtų pranešti Komisijai pradines vertes, naudojamas taikant interpoliacijos metodą, ir nekomplektinės bazinės transporto priemonės išmetamo CO2 kiekio ir masės vertes. Kartu valstybės narės turėtų toliau pranešti Komisijai galutinai sukomplektuotų transporto priemonių savitąjį išmetamo CO2 kiekį ir masę;

(5)

remdamasi pateiktais duomenimis, Komisija turėtų nuolat vertinti bazinių transporto priemonių išmetamo CO2 kiekio verčių reprezentatyvumą ir informuoti gamintojus apie nustatytus skirtumus. Jei galutinai sukomplektuotos transporto priemonės vidutinis savitasis išmetamo CO2 kiekis nuolat labai skiriasi nuo bazinės transporto priemonės gamintojui nustatytų vidutinių išmetamo CO2 kiekio verčių, nustatant, ar gamintojai laikosi savo savitosios teršalų išmetimo normos, turėtų būti naudojamos galutinai sukomplektuotų transporto priemonių vertės;

(6)

todėl Reglamento (ES) Nr. 510/2011 I ir II priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 510/2011 I ir II priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. kovo 7 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 145, 2011 5 31, p. 1.

(2)  2017 m. birželio 1 d. Komisijos reglamentas (ES) 2017/1151, kuriuo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 715/2007 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į išmetamųjų teršalų kiekį iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (euro 5 ir euro 6) ir dėl transporto priemonių remonto ir priežiūros informacijos prieigos, iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB, Komisijos reglamentas (EB) Nr. 692/2008 bei Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1230/2012 ir kuriuo panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 692/2008 (OL L 175, 2017 7 7, p. 1).

(3)  2008 m. liepos 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 692/2008, įgyvendinantis ir iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 715/2007 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į išmetamųjų teršalų kiekį iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (euro 5 ir euro 6) ir dėl transporto priemonių remonto ir priežiūros informacijos prieigos (OL L 199, 2008 7 28, p. 1).


PRIEDAS

Reglamento (ES) Nr. 510/2011 I ir II priedai iš dalies keičiami taip:

1)

I priedo 1 punkto c papunktis papildomas šia pastraipa:

„II priedo A dalies 1a punkte nurodytų nekomplektinių transporto priemonių, kurioms taikomas pakopinis tipo patvirtinimas, atveju vietoje M vertės naudojama stebėsenos masė (Mmon). Stebėsenos masė apskaičiuojama pagal formulę:

 

Mmon = MRObase × B0

 

Čia:

 

MRObase ir B0 apibrėžti II priedo A dalies 1a.1 punkto a papunktyje.“

2)

II priedo A dalis iš dalies keičiama taip:

a)

1.2 punktas 2021 m. sausio 1 d. išbraukiamas;

b)

įterpiami šie 1a, 1a.1, 1b ir 1c punktai:

„1a.   Pagal Reglamentą (ES) 2017/1151 nustatytas N1 kategorijos transporto priemonių, kurioms taikomas pakopinis tipo patvirtinimas, savitasis išmetamo CO2 kiekis

Nuo 2019 m. rugsėjo 1 d. gamintojas pagal 1a.1 punkte nustatytą metodiką nustato kiekvienos nekomplektinės N1kategorijos bazinės transporto priemonės, kuriai taikomas pakopinis tipo patvirtinimas pagal Direktyvą 2007/46/EB, savitąjį išmetamo CO2 kiekį (toliau – stebimas išmetamo CO2 kiekis) ir jį praneša Komisijai.

Komisija, remdamasi pagal pirmą pastraipą jai praneštu nekomplektinės bazinės transporto priemonės stebimu išmetamo CO2 kiekiu, apskaičiuoja bazinės transporto priemonės gamintojo vidutinį savitąjį išmetamo CO2 kiekį tais kalendoriniais metais, kuriais užregistruota sukomplektuota transporto priemonė, išskyrus atvejus, kai tenkinamos 1b punkte nurodytos sąlygos.

Komplektinių bazinių transporto priemonių išmetamo CO2 kiekiui stebėti naudojamas parengtų naudoti tų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekis ir jų masė.

1a.1   Nekomplektinės bazinės transporto priemonės savitojo išmetamo CO2 kiekio apskaičiavimas

Bazinės transporto priemonės gamintojas apskaičiuoja atskiros nekomplektinės bazinės transporto priemonės stebėsenos CO2 kiekio vertę pagal Reglamento (ES) 2017/1151 XXI priedo 7 papildomo priedo 3.2.3.2 ar 3.2.4 punkte nurodytą interpoliacijos metodą, priklausomai nuo metodikos, taikytos tvirtinant bazinės transporto priemonės tipą atsižvelgiant į išmetamų teršalų kiekį, taikydamas tame punkte pateiktas narių apibrėžtis su šiomis išimtimis:

a)

Atskiros transporto priemonės masė

Reglamento (ES) 2017/1151 XXI priedo 7 papildomo priedo 3.2.3.2.2.1 ar 3.2.4.1.1.1 punktuose nurodytas narys TMind pakeičiamas bazinės transporto priemonės standartine mase (DMbase) arba, kai tinka, mažai CO2 išmetančios transporto priemonės bandomąja mase (TML) arba daug CO2 išmetančios transporto priemonės bandomąja mase (TMH).

DMbase apskaičiuojama pagal formulę:

DMbase = MRObase × B0 + 25 kg + MVL

Čia:

MRObase

parengtos naudoti bazinės transporto priemonės masė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2017/1151 XXI priedo 3.2.5 punkte

B0

kėbulo masės vertė 1,375

MVL

transporto priemonės apkrovą atitinkanti masė, t. y. 28 % didžiausios transporto priemonės apkrovos, kai didžiausia transporto priemonės apkrova apibrėžiama kaip didžiausioji techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė atėmus parengtos naudoti bazinės transporto priemonės masę, padaugintą iš B0, ir atėmus 25 kg.

B0 skaičius apskaičiuojamas kaip visų kalendoriniais metais užregistruotų parengtų naudoti nekomplektinių bazinių transporto priemonių, kurioms taikomas pakopinis tipo patvirtinimas, masės ir pagal Reglamento (EB) Nr. 692/2008 XII priedo 5 skirsnį apskaičiuotos standartinės pridėtosios masės sumos ir visų 2015, 2016 ir 2017 kalendoriniais metais užregistruotų parengtų naudoti bazinių transporto priemonių, kurioms taikomas pakopinis tipo patvirtinimas, masės santykio svertinis vidurkis.

B0 skaičius ne vėliau kaip 2021 m. spalio 31 d. tikslinamas pagal atitinkamas 2018, 2019 ir 2020 kalendoriniais metais užregistruotų transporto priemonių, kurioms taikomas pakopinis tipo patvirtinimas, masės vertes, apskaičiuotas pagal šias formules:

 

1 formulė:

Formula

Čia:

Ay

Mfi ir Mbi santykio svertinis vidurkis

Mfi

parengtos naudoti bazinės transporto priemonės masė, padidinta standartine pridėtąja mase, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 692/2008 XII priedo 5 skirsnyje.

Mbi

parengtos naudoti bazinės transporto priemonės masė

n

visų per kalendorinius metus užregistruotų bazinių transporto priemonių, kurioms taikomas pakopinis tipo patvirtinimas, skaičius

 

2 formulė:

Formula

Čia:

Ai

pagal 1 formulę apskaičiuotas svertinis vidurkis

ni

visų per kalendorinius metus užregistruotų transporto priemonių, kurioms taikomas pakopinis tipo patvirtinimas, bazinių transporto priemonių skaičius.

Kai bazinės transporto priemonės standartinė masė DMbase mažesnė už interpoliacijos šeimos mažai CO2 išmetančios transporto priemonės bandomąją masę TML, TMind pakeičiama į TML.

Kai bazinės transporto priemonės standartinė masė DMbase yra didesnė už interpoliacijos šeimos daug CO2 išmetančios transporto priemonės bandomąją masę, TMind pakeičiama į TMH.

b)

Atskiros transporto priemonės riedėjimo varža

Taikant Reglamento (ES) 2017/1151 XXI priedo 7 papildomo priedo 3.2.3.2.2.2 arba 3.2.4.1.1.2 punktą naudojama bazinės transporto priemonės riedėjimo varža.

c)

Priekinės dalies plotas

Jeigu nekomplektinė bazinė transporto priemonė yra kelio apkrovos matricos šeimos transporto priemonė, gamintojas Reglamento (ES) 2017/1151 XXI priedo 7 papildomo priedo 3.2.3.2.2.3 punkte nurodytą Af narį nustato pagal vieną iš šių variantų:

i)

kelio apkrovos matricos šeimos tipinės transporto priemonės priekinės dalies plotą (m2);

ii)

interpoliacijos šeimos daug CO2 išmetančios transporto priemonės ir mažai CO2 išmetančios transporto priemonės priekinės dalies ploto vidurkį (m2);

iii)

interpoliacijos šeimos daug CO2 išmetančios transporto priemonės priekinės dalies plotą (m2), kai interpoliacijos metodas nenaudojamas.

Jeigu nekomplektinė bazinė transporto priemonė nėra kelio apkrovos matricos šeimos transporto priemonė, naudojama interpoliacijos šeimos daug CO2 išmetančios transporto priemonės priekinės dalies ploto vertė.

1b.   Stebėsenos CO2 vertės reprezentatyvumas

Kiekvienais metais, pradėdama nuo 2020 kalendorinių metų, Komisija vertina bazinės transporto priemonės gamintojo praneštų vidutinių stebėsenos CO2 verčių reprezentatyvumą, palyginti su atitinkamais kalendoriniais metais užregistruotų sukomplektuotų transporto priemonių vidutiniu savituoju išmetamo CO2 kiekiu, ir apie tai informuoja bazinės transporto priemonės gamintoją.

Kai vertinimas rodo, kad dvejus kalendorinius metus paeiliui visų sukomplektuotų transporto priemonių vidutinis savitasis išmetamo CO2 kiekis ir vidutinis visų susijusių gamintojo bazinių transporto priemonių stebimas išmetamo CO2 kiekis skiriasi 4 % ar daugiau, kitų kalendorinių metų bazinės transporto priemonės gamintojo arba bendro fondo vidutinį savitąjį išmetamo CO2 kiekį Komisija skaičiuoja pagal sukomplektuotų transporto priemonių vidutinį savitąjį išmetamo CO2 kiekį. Jei ir toliau yra neatitikimų, tas skaičiavimas kartojamas kas trejus metus.

1c.   Bazinių transporto priemonių gamintojų teikiami duomenys

Bazinių transporto priemonių gamintojai iki kiekvienų metų vasario 28 d. pateikia Komisijai šiuos kiekvienos nekomplektinės ir komplektinės bazinės transporto priemonės, pateiktos patvirtinti pagal kelių etapų patvirtinimo procedūrą ir jų parduotos Sąjungoje praėjusiais kalendoriniais metais, duomenis:

a)

transporto priemonės identifikavimo numerį;

b)

interpoliacijos šeimos identifikatorių;

c)

bazinės transporto priemonės savitąjį išmetamo CO2 kiekį;

d)

priekinės dalies plotą (nurodyti taikytiną variantą);

e)

bazinės transporto priemonės riedėjimo varžą;

f)

stebėsenos masę;

g)

parengtos naudoti bazinės transporto priemonės masę;

h)

transporto priemonės apkrovą atitinkančią masę, apibrėžtą šio priedo 1a.1 punkte.“

c)

2 punktas pakeičiamas taip:

„1 punkte nurodyti duomenys imami iš atitinkamos lengvosios komercinės transporto priemonės gamintojo išduoto atitikties liudijimo arba atitinka jame nurodytus duomenis. Kiti duomenys imami iš tipo patvirtinimo dokumentų arba iš informacijos, kurią bazinės transporto priemonės gamintojas pateikė pagal 1c punktą. Valstybės narės imasi būtinų priemonių, kad būtų užtikrintas tinkamas stebėsenos procedūros tikslumas. Jei atitikties liudijime nurodoma ir mažiausia, ir didžiausia lengvosios komercinės transporto priemonės masė, taikydamos šį reglamentą valstybės narės naudoja tik didžiausiąjį skaičių. Kai dviejų rūšių degalais (benzinu ir dujomis) varomų transporto priemonių atitikties liudijimuose nurodytos abiejų rūšių degalų savitojo išmetamo CO2 kiekio vertės, valstybės narės naudoja tik su dujų matavimu susijusį skaičių.“


18.6.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/8


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/987

2019 m. gegužės 29 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 293/2012 nuostatos dėl naujų lengvųjų komercinių transporto priemonių, kurių tipas tvirtinamas per daugiapakopį procesą, išmetamo CO2 kiekio stebėsenos

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 510/2011, kuriuo nustatomos naujų lengvųjų komercinių transporto priemonių išmetamų teršalų normos pagal Sąjungos integruotą principą mažinti lengvųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekį (1), ypač į jo 8 straipsnio 9 dalies pirmą pastraipą,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 293/2012 (2) reikalaujama, kad valstybės narės ir gamintojai pateiktų tam tikrus naujų lengvųjų komercinių transporto priemonių registracijos duomenis pagal Reglamentą (ES) Nr. 510/2011;

(2)

Komisijos reglamentu (ES) 2017/1151 (3) nustatyta nauja reglamentuojama bandymo, kuriuo matuojamas lengvųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekis ir degalų sąnaudos, procedūra, vadinamoji pasaulinė suderinta lengvųjų transporto priemonių bandymo procedūra (WLTP), nuo 2019 m. rugsėjo 1 d. turi pakeisti Komisijos reglamentu (EB) Nr. 692/2008 (4) nustatytą naująjį Europos važiavimo ciklą (NEDC). Šis pakeitimas taip pat turės įtakos N1 klasės transporto priemonių, kurių tipas tvirtinamas per daugiapakopį procesą (toliau – transporto priemonės, kurioms taikomas pakopinis tipo patvirtinimas), išmetamo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymo metodikai;

(3)

pagal Reglamentą (ES) Nr. 510/2011, transporto priemonės, kuriai taikomas pakopinis tipo patvirtinimas, savitasis išmetamo CO2 kiekis turi būti priskiriamas bazinės transporto priemonės gamintojui. Kad bazinės transporto priemonės gamintojas galėtų veiksmingai ir pakankamai užtikrintai planuoti atitiktį savitosioms CO2 kiekio normoms, metodika užtikrina, kad tam gamintojui priskiriamas išmetamo CO2 kiekis ir masė būtų žinomi bazinės transporto priemonės gamybos ir pardavimo metu, o ne tik tada, kai galutinio etapo gamintojas sukomplektuotą transporto priemonę pateikia rinkai;

(4)

bazinės transporto priemonės gamintojas turėtų pranešti Komisijai pradines vertes, naudojamas apskaičiuojant interpoliaciją, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 510/2011 II priedo A dalies 1a.1 punkte, ir nesukomplektuotos bazinės transporto priemonės išmetamo CO2 kiekio ir masės vertes. Šios vertės turėtų būti naudojamos apskaičiuojant bazinės transporto priemonės gamintojo vidutinį savitąjį išmetamų teršalų kiekį ir jo savitąją teršalų išmetimo normą;

(5)

nekomplektinių bazinių transporto priemonių, parduotų praėjusiais kalendoriniais metais tam, kad jas sukomplektuotų antrojo etapo gamintojas, gamintojai turėtų Europos aplinkos agentūros verslo duomenų saugyklai pateikti Reglamento (ES) Nr. 510/2011 II priede nurodytus duomenis;

(6)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 293/2012 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(7)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Klimato kaitos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 293/2012 10 straipsnis papildomas 3 ir 4 dalimis:

„3.   Preliminarios savitosios teršalų išmetimo normos ir preliminaraus vidutinio savitojo išmetamo CO2 kiekio apskaičiavimo ir pradinių verčių, naudojamų pagal Reglamento (ES) Nr. 510/2011 II priedo A dalies 1a.1 punktą, tikrinimo tikslais gamintojai elektroninėmis duomenų perdavimo priemonėmis Komisijai į Europos aplinkos agentūros tvarkomą centrinę duomenų saugyklą pateikia duomenis apie kiekvieną per praėjusius kalendorinius metus Sąjungoje jų parduotą bazinę transporto priemonę, kurios tipas tvirtinamas per daugiapakopį procesą, kaip nurodyta to reglamento II priedo A dalies 1c punkte.

Duomenys elektroninėmis duomenų perdavimo priemonėmis perduodami į Europos aplinkos agentūros tvarkomą duomenų saugyklą.

4.   Jei gamintojai nepateikia 3 dalyje nurodytų išsamių duomenų, preliminari savitoji teršalų išmetimo norma ir preliminarus vidutinis savitasis išmetamų teršalų kiekis apskaičiuojami remiantis valstybių narių pateiktais išsamiais duomenimis.“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. gegužės 29 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 145, 2011 5 31, p. 1.

(2)  2012 m. balandžio 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 293/2012 dėl naujų lengvųjų komercinių transporto priemonių registracijos stebėsenos ir duomenų teikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 510/2011 (OL L 98, 2012 4 4, p. 1).

(3)  2017 m. birželio 1 d. Komisijos reglamentas (ES) 2017/1151, kuriuo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 715/2007 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į išmetamųjų teršalų kiekį iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (euro 5 ir euro 6) ir dėl transporto priemonių remonto ir priežiūros informacijos prieigos, iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB, Komisijos reglamentas (EB) Nr. 692/2008 bei Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1230/2012 ir kuriuo panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 692/2008 (OL L 175, 2017 7 7, p. 1).

(4)  2008 m. liepos 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 692/2008, įgyvendinantis ir iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 715/2007 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į išmetamųjų teršalų kiekį iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (euro 5 ir euro 6) ir dėl transporto priemonių remonto ir priežiūros informacijos prieigos (OL L 199, 2008 7 28, p. 1).


18.6.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/10


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2019/988

2019 m. birželio 17 d.

kuriuo taisomas Reglamento (ES) Nr. 10/2011 dėl plastikinių medžiagų ir gaminių, skirtų liestis su maisto produktais, tekstas prancūzų kalba

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2004 m. spalio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1935/2004 dėl žaliavų ir gaminių, skirtų liestis su maistu, ir panaikinantį direktyvas 80/590/EEB ir 89/109/EEB (1), visų pirma į jo 5 straipsnio 1 dalies a, d, e, h, i ir j punktus, 11 straipsnio 3 dalį ir 12 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamento (ES) Nr. 10/2011 (2) teksto redakcijoje prancūzų kalba padaryta klaida dėl konkrečios išsiskyrimo ribinės vertės, nustatytos I priedo 1 lentelės 1 punkto 1052 eilutėje;

(2)

todėl Reglamento (ES) Nr. 10/2011 teksto redakcija prancūzų kalba turėtų būti atitinkamai ištaisyta. Teksto redakcijų kitomis kalbomis taisyti nereikia;

(3)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

(netaikoma teksto redakcijai lietuvių kalba)

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. birželio 17 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 338, 2004 11 13, p. 4.

(2)  2011 m. sausio 14 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 10/2011 dėl plastikinių medžiagų ir gaminių, skirtų liestis su maisto produktais (OL L 12, 2011 1 15, p. 1).


18.6.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/11


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/989

2019 m. birželio 17 d.

kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, nepratęsiamas veikliosios medžiagos chlorprofamo patvirtinimo galiojimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 20 straipsnio 1 dalį ir 78 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

pagal Komisijos direktyvą 2004/20/EB (2) chlorprofamas buvo įtrauktas į Tarybos direktyvos 91/414/EEB (3) I priedą kaip veiklioji medžiaga;

(2)

į Direktyvos 91/414/EEB I priedą įtrauktos veikliosios medžiagos laikomos patvirtintomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 ir yra išvardytos Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (4) priedo A dalyje;

(3)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalyje nustatyta, kad veikliosios medžiagos chlorprofamo patvirtinimas nustoja galioti 2019 m. liepos 31 d.;

(4)

pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 1 straipsnį per tame straipsnyje nustatytą laikotarpį buvo pateikta paraiška dėl chlorprofamo (5) patvirtinimo galiojimo pratęsimo;

(5)

darbo grupė, kurią sudaro trys pareiškėjai, pateikė papildomus dokumentų rinkinius, kurių reikalaujama pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 6 straipsnį. Valstybė narė ataskaitos rengėja nustatė, kad paraiška išsami;

(6)

valstybė narė ataskaitos rengėja, konsultuodamasi su antrąja tą pačią ataskaitą rengiančia valstybe nare, parengė patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitą ir 2016 m. balandžio 29 d. pateikė ją Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) ir Komisijai;

(7)

Tarnyba patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitą perdavė pareiškėjui ir valstybėms narėms, kad jie pateiktų pastabų, o gautas pastabas persiuntė Komisijai. Tarnyba taip pat viešai paskelbė papildomo dokumentų rinkinio santrauką;

(8)

2017 m. birželio 18 d. Tarnyba pateikė Komisijai išvadas (6), ar galima manyti, kad chlorprofamas atitinka patvirtinimo kriterijus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje. Tarnyba padarė išvadą, kad neįmanoma atlikti galutinio rizikos, kurią vartotojams kelia su maistu suvartojamas kiekis, vertinimo, nes nustatyta, kad trūksta tam tikrų duomenų ir esama neaiškumų, susijusių su maistinių kultūrų naudojimo paskirtimis. Vis dėlto, preliminaraus vartotojams kylančios rizikos vertinimo rezultatai parodė, kad vienas su chlorprofamu susijęs svarbus aspektas kelia susirūpinimą, nes nustatyta, kad su maistu suvartojamas chlorprofamas ir jo pagrindinis metabolitas 3-chloranilinas vartotojams kelia trumpalaikę ir ilgalaikę riziką. Be to, Tarnyba taip pat padarė išvadą, kad reikia atlikti tolesnį chlorprofamo galimų endokrininę sistemą ardančių savybių mokslinį vertinimą ir kad neįmanoma užbaigti rizikos, kurią netiksliniams nariuotakojams kelia naudojimas laukuose, vertinimo;

(9)

Komisija paragino pareiškėjus pateikti pastabų dėl Tarnybos išvadų ir, remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 14 straipsnio 1 dalimi, dėl patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitos projekto. Pareiškėjai pateikė pastabas ir jos buvo atidžiai išnagrinėtos;

(10)

vis dėlto, nepaisant pareiškėjų argumentų, su veikliąja medžiaga susijusių problemų pašalinti nepavyko;

(11)

2019 m. sausio 23 d. vienas darbo grupės, pateikusios paraišką dėl chlorprofamo patvirtinimo atnaujinimo, narys pranešė Komisijai nusprendęs nebepritarti tipiškam chlorprofamo naudojimui bulvėms nuo sudygimo apsaugoti. 2019 m. kovo 19 d. darbo grupė pranešė Komisijai, kad nebepritaria visoms tipiško naudojimo paskirtims, išskyrus nemaistinėms kultūroms, t. y. gėlių svogūnėliams, apsaugoti;

(12)

dėl šių priežasčių nebuvo nustatyta, kad yra laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytų patvirtinimo kriterijų, kai bent vienas augalų apsaugos produktas yra naudojamas pagal vieną ar kelias tipiškas paskirtis. Todėl, remiantis to reglamento 20 straipsnio 1 dalies b punktu, tikslinga nepratęsti veikliosios medžiagos chlorprofamo patvirtinimo galiojimo;

(13)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(14)

valstybėms narėms turėtų būti skirta pakankamai laiko augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra chlorprofamo, registracijai panaikinti;

(15)

tais atvejais, kai valstybės narės augalų apsaugos produktams, kurių sudėtyje yra chlorprofamo, pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 46 straipsnį nustato kokį nors lengvatinį laikotarpį, šis laikotarpis turėtų baigtis ne vėliau kaip 2020 m. spalio 8 d.;

(16)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/917 (7) chlorprofamo patvirtinimo galiojimo pabaigos data pratęsta iki 2019 m. liepos 31 d., kad šios medžiagos patvirtinimo galiojimo pratęsimo procedūra būtų užbaigta iki pasibaigiant medžiagos patvirtinimo galiojimui. Tačiau atsižvelgiant į tai, kad sprendimas buvo priimtas iki pratęsto galiojimo pabaigos datos, šis reglamentas turėtų būti taikomas kuo greičiau;

(17)

šiuo reglamentu nepanaikinama galimybė pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 7 straipsnį pateikti dar vieną paraišką dėl chlorprofamo patvirtinimo;

(18)

Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinis komitetas nepateikė nuomonės per komiteto pirmininko nustatytą terminą. Buvo nuspręsta, kad reikia įgyvendinimo akto, taigi pirmininkas pateikė jo projektą toliau svarstyti apeliaciniame komitete. Apeliacinis komitetas nuomonės nepateikė,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Veikliosios medžiagos patvirtinimo galiojimo nepratęsimas

Veikliosios medžiagos chlorprofamo patvirtinimo galiojimas nėra pratęsiamas.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimas

Iš Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalies išbraukiama 78 eilutė (chlorprofamas).

3 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės

Valstybės narės panaikina augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra veikliosios medžiagos chlorprofamo, registraciją ne vėliau kaip 2020 m. sausio 8 d.

4 straipsnis

Lengvatinis laikotarpis

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 46 straipsnį valstybių narių nustatomas lengvatinis laikotarpis yra kuo trumpesnis ir baigiasi ne vėliau kaip 2020 m. spalio 8 d.

5 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. birželio 17 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 309, 2009 11 24, p. 1.

(2)  2004 m. kovo 2 d. Komisijos direktyva 2004/20/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, į veikliųjų medžiagų sąrašą įtraukiant chlorprofamą (OL L 70, 2004 3 9, p. 32).

(3)  1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 230, 1991 8 19, p. 1).

(4)  2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).

(5)  2012 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012, kuriuo nustatomos veikliųjų medžiagų patvirtinimo pratęsimo procedūros įgyvendinimo nuostatos, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 252, 2012 9 19, p. 26).

(6)  EFSA (European Food Safety Authority), 2017. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance chlorpropham. EFSA Journal 2017;15(7):4903, 29 p. doi:10.2903/j.efsa.2017.4903.

(7)  2018 m. birželio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/917, kuriuo dėl veikliųjų medžiagų alfa cipermetrino, beflubutamido, benalaksilo, bentiavalikarbo, bifenazato, boskalido, bromoksinilo, kaptano, karvono, chlorprofamo, ciazofamido, desmedifamo, dimetoato, dimetomorfo, dikvato, etefono, etoprofoso, etoksazolio, famoksadono, fenamidono, fenamifoso, flumioksazino, fluoksastrobino, folpeto, foramsulfurono, formetanato, Gliocladium catenulatum (padermė J1446), izoksaflutolo, metalaksilo-M, metiokarbo, metoksifenozido, metribuzino, milbemektino, oksasulfurono, Paecilomyces lilacinus (padermė 251), fenmedifamo, fosmeto, metilpirimifoso, propamokarbo, protiokonazolo, pimetrozino ir s-metolachloro patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 163, 2018 6 28, p. 13).


DIREKTYVOS

18.6.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/14


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO DIREKTYVA (ES) 2019/990

2019 m. birželio 17 d.

kuria iš dalies keičiamas Tarybos direktyvos 2002/55/EB 2 straipsnio 1 dalies b punkte, Tarybos direktyvos 2008/72/EB II priede ir Komisijos direktyvos 93/61/EEB priede pateiktas genčių ir rūšių sąrašas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvą 2002/55/EB dėl prekybos daržovių sėkla (1), ypač į jos 2 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į 2008 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 2008/72/EB dėl prekybos daržovių dauginamąja ir sodinamąja medžiaga, išskyrus sėklą (2), ypač į jos 1 straipsnio 3 dalį ir 22 straipsnį,

atsižvelgdama į 1993 m. liepos 2 d. Komisijos direktyvą 93/61/EEB, pateikiančią sąlygų, kurias turi atitikti daržovių dauginamoji ir sodinamoji medžiaga, išskyrus sėklą, remiantis Tarybos direktyva 92/33/EEB, sąrašą (3), ypač į jos 1 straipsnį,

kadangi:

(1)

direktyvose 2002/55/EB ir 2008/72/EB informacija apie rūšis, kurioms jos taikomos, pateikta dviejų skilčių lentelėje: vienoje skiltyje nurodytas rūšies mokslinis pavadinimas, kitoje – vienas ar keli bendriniai kiekvienos rūšies pavadinimai;

(2)

tam tikros daržovių rūšių veislės priklauso po jų moksliniais pavadinimais nurodytoms rūšims, bet ne veislių tipams, apibūdintiems nurodant jų bendrinius pavadinimus. Todėl reikėtų nurodyti, ar tam tikrai veislei taikomos direktyvos 2002/55/EB ir 2008/72/EB;

(3)

pateikiant šią informaciją, reikėtų atsižvelgti į tai, kad, nors kai kurių veislių daržovėmis Sąjungoje prekiaujama plačiu mastu, kitų veislių daržovėmis prekiaujama tik tam tikrose šalyse ar regionuose. Taigi į šių direktyvų taikymo sritį neturėtų būti įtrauktos visos tų daržovių rūšių veislės. Atitinkamai reikėtų nurodyti, kad į jų taikymo sritį turėtų būti įtrauktos visos vienų rūšių veislės ir tik tam tikros kitų rūšių veislės;

(4)

auginamų augalų rūšių veislėms klasifikuoti į Tarptautinį auginamų augalų nomenklatūros kodeksą (angl. The International Code of Nomenclature for Cultivated Plants, ICNCP) įtraukta oficiali kategorija „grupė“. Kategorija „grupė“ – tinkama priemonė apibrėžti tam tikrai rūšiai priklausančioms veislėms, kurioms taikomos direktyvos 2002/55/EB ir 2008/72/EB;

(5)

siekiant patikslinti, ar į direktyvų taikymo sritį įtrauktos visos konkrečios daržovių rūšies veislės, ar tik tam tikros jų grupės, direktyvose 2002/55/EB ir 2008/72/EB pateiktos rūšių lentelės turėtų būti iš dalies pakeistos. Atitinkami daržovių rūšių botaniniai pavadinimai ir su jais susiję grupių pavadinimai turėtų būti pateikti hierarchine tvarka, kad būtų pašalinta bet kokia galima dviprasmybė, susijusi su atitinkamos rūšies veislėmis;

(6)

taikant skirtingų rūšių veislių hibridizacijos ir vienos rūšies veislių hibridizacijos metodus, gali būti sukurtos tokios daržovių veislės, kurios nėra įtrauktos nė į vieną nustatytą rūšį ar grupę. Siekiant tokius veislių tipus įtraukti į Direktyvos 2002/55/EB taikymo sritį, į rūšių sąrašą reikėtų įtraukti tos direktyvos 2 straipsnio 1 dalies b punkte pateiktame sąraše nurodytų rūšių ir grupių hibridus;

(7)

Direktyvos 2002/55/EB 2 straipsnio 1 dalies b punkte pateiktame sąraše nurodytos grupės prireikus taip pat turėtų būti įtrauktos į tos direktyvos II priedo 3 punkto a papunktyje ir III priedo 2 punkte pateiktus sąrašus;

(8)

todėl direktyvos 2002/55/EB, 2008/72/EB ir 93/61/EEB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos;

(9)

be to, Direktyva 93/61/EEB įgyvendinamas Tarybos direktyvos 92/33/EEB (4) 4 straipsnis, panaikintas ir pakeistas Direktyvos 2008/72/EB 4 straipsniu. Direktyvos 93/61/EEB priede pateiktas sąrašas, kuriame nurodytos sąlygos, kurias turi atitikti daržovių dauginamoji medžiaga, ir išvardytos tos rūšys bei kenksmingieji organizmai, kurie blogina jų kokybę;

(10)

atnaujinant atitinkamą sąrašą, Direktyvoje 93/61/EEB pateikti tam tikrų rūšių botaniniai pavadinimai turėtų būti atnaujinti atsižvelgiant į naujausias mokslines žinias;

(11)

šioje direktyvoje nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2002/55/EB daliniai pakeitimai

Direktyva 2002/55/EB iš dalies keičiama pagal šios direktyvos priedo A dalį.

2 straipsnis

Direktyvos 2008/72/EB daliniai pakeitimai

Direktyvos 2008/72/EB II priedas pakeičiamas šios direktyvos priedo B dalies tekstu.

3 straipsnis

Direktyvos 93/61/EEB daliniai pakeitimai

Direktyvos 93/61/EEB priedas iš dalies keičiamas pagal šios Direktyvos priedo C dalį.

4 straipsnis

Perkėlimas į nacionalinę teisę

Valstybės narės ne vėliau kaip iki 2020 m. birželio 30 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2020 m. liepos 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

5 straipsnis

Įsigaliojimas

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

6 straipsnis

Adresatai

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2019 m. birželio 17 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 193, 2002 7 20, p. 33.

(2)  OL L 205, 2008 8 1, p. 28.

(3)  OL L 250, 1993 10 7, p. 19.

(4)  1992 m. balandžio 28 d. Tarybos Direktyva 92/33/EEB dėl prekybos daržovių dauginamąja ir sodinamąja medžiaga, išskyrus sėklą (OL L 157, 1992 6 10, p. 1).


PRIEDAS

A DALIS

Direktyva 2002/55/EB iš dalies keičiama taip:

1)

2 straipsnio 1 dalies b punktas pakeičiamas taip:

 

Allium cepa L.

Cepa grupė (Valgomasis svogūnas)

Aggregatum grupė (Valgomasis svogūnėlis)

 

Allium fistulosum L. (Tuščialaiškis česnakas)

visos veislės

 

Allium porrum L. (Daržinis poras)

visos veislės

 

Allium sativum L. (Valgomasis česnakas)

visos veislės

 

Allium schoenoprasum L. (Laiškinis česnakas)

visos veislės

 

Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. (Daržinis builis)

visos veislės

 

Apium graveolens L.

Lapkotinių salierų grupė

Gumbinių salierų grupė

 

Asparagus officinalis L. (Vaistinis smidras)

visos veislės

 

Beta vulgaris L.

Burokėlių grupė (Raudonasis burokėlis)

Tankiųjų lapinių burokėlių grupė (Lapinis burokėlis arba mangoldas)

 

Brassica oleracea L.

Lapinių kopūstų grupė

Žiedinių kopūstų grupė

Gūžinių kopūstų grupė (Raudongūžis kopūstas ir baltagūžis kopūstas)

Briuselinių kopūstų grupė

Ropinių kopūstų grupė

Savojinių kopūstų grupė

Brokolinių kopūstų grupė (Brokolinis kopūstas)

Palmiškųjų kopūstų grupė

Portugalinių kopūstų grupė (Portugalinis kopūstas)

 

Brassica rapa L.

Kininių kopūstų grupė

Ropių grupė

 

Capsicum annuum L. (Vienametė paprika)

visos veislės

 

Cichorium endivia L. (Salotinė trūkažolė)

visos veislės

 

Cichorium intybus L.

Gūžinių trūkažolių grupė

Lapinių trūkažolių grupė (Paprastoji trūkažolė arba garbiniuotoji trūkažolė)

Pramoninių (šakniavaisinių) trūkažolių grupė

 

Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai (Tikrasis arbūzas)

visos veislės

 

Cucumis melo L. (Melionas)

visos veislės

 

Cucumis sativus L.

Paprastųjų ilgavaisių agurkų grupė

Paprastųjų trumpavaisių agurkų grupė

 

Cucurbita maxima Duchesne (Didysis moliūgas)

visos veislės

 

Cucurbita pepo L. (Paprastasis moliūgas, įskaitant subrendusius moliūgus ir kiaušininius aguročius, arba cukinija, įskaitant jaunus kiaušininius aguročius)

visos veislės

 

Cynara cardunculus L.

Daržovinių artišokų grupė

Dygiųjų artišokų grupė

 

Daucus carota L. (Paprastoji morka ir pašarinė morka)

visos veislės

 

Foeniculum vulgare Mill. (Paprastasis pankolis)

Azorinių pankolių grupė

 

Lactuca sativa L. (Sėjamoji salota)

visos veislės

 

Solanum lycopersicum L. (Valgomasis pomidoras)

visos veislės

 

Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill

Lapinių petražolių grupė

Šakninių petražolių grupė

 

Phaseolus coccineus L. (Raudonžiedė pupelė)

visos veislės

 

Phaseolus vulgaris L.

Žemaūgių pupelių grupė

Vijoklinių pupelių grupė

 

Pisum sativum L.

Gliaudomųjų žirnių grupė

Raukšlėtųjų žirnių grupė

Cukrinių žirnių grupė

 

Raphanus sativus L.

Ridikėlių grupė

Juodųjų ridikų grupė

 

Rheum rhabarbarum L. (Rabarbaras)

visos veislės

 

Scorzonera hispanica L. (Valgomoji gelteklė)

visos veislės

 

Solanum melongena L. (Baklažanas)

visos veislės

 

Spinacia oleracea L. (Daržinis špinatas)

visos veislės

 

Valerianella locusta (L.) Laterr. (Salotinė sultenė)

visos veislės

 

Vicia faba L. (Pupa)

visos veislės

 

Zea mays L.

Cukrinių kukurūzų grupė

Kietųjų kukurūzų grupė

Visi pirmiau išvardytų rūšių ir grupių hibridai.“;

2)

II priedo 3 punkto a papunktyje pateiktos lentelės pirmojoje skiltyje visi įrašai, esantys tarp „Asparagus officinalis“ ir „Cichorium endivia“, pakeičiami taip:

 

Beta vulgaris (burokėlių grupė)

 

Beta vulgaris (išskyrus burokėlių grupę)

 

Brassica oleracea (žiedinių kopūstų grupė)

 

Brassica oleracea (išskyrus žiedinių kopūstų grupę)

 

Brassica rapa (kininių kopūstų grupė)

 

Brassica rapa (ropių grupė)

 

Capsicum annuum

 

Cichorium intybus (gūžinių trūkažolių grupė, lapinių trūkažolių grupė)

 

Cichorium intybus (pramoninių (šakniavaisinių) trūkažolių grupė)“;

3)

III priedo 2 punkte pateiktos lentelės pirmoje skiltyje visi įrašai, esantys tarp „Capsicum annuum“ ir „Cichorium endivia“, pakeičiami taip:

 

Cichorium intybus (gūžinių trūkažolių grupė, lapinių trūkažolių grupė)

 

Cichorium intybus (pramoninių (šakniavaisinių) trūkažolių grupė)“.

B DALIS

„II PRIEDAS

Genčių ir rūšių, minimų 1 straipsnio 2 dalyje, sąrašas

Allium cepa L.

Cepa grupė (Valgomasis svogūnas)

Aggregatum grupė (Valgomasis svogūnėlis)

Allium fistulosum L. (Tuščialaiškis česnakas)

visos veislės

Allium porrum L. (Daržinis poras)

visos veislės

Allium sativum L. (Valgomasis česnakas)

visos veislės

Allium schoenoprasum L. (Laiškinis česnakas)

visos veislės

Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. (Daržinis builis)

visos veislės

Apium graveolens L.

Lapkotinių salierų grupė

Gumbinių salierų grupė

Asparagus officinalis L. (Vaistinis smidras)

visos veislės

Beta vulgaris L.

Burokėlių grupė (Raudonasis burokėlis)

Tankiųjų lapinių burokėlių grupė (Lapinis burokėlis arba mangoldas)

Brassica oleracea L.

Lapinių kopūstų grupė

Žiedinių kopūstų grupė

Gūžinių kopūstų grupė (Raudongūžis kopūstas ir baltagūžis kopūstas)

Briuselinių kopūstų grupė

Ropinių kopūstų grupė

Savojinių kopūstų grupė

Brokolinių kopūstų grupė (Brokolinis kopūstas)

Palmiškųjų kopūstų grupė

Portugalinių kopūstų grupė (Portugalinis kopūstas)

Brassica rapa L.

Kininių kopūstų grupė

Ropių grupė

Capsicum annuum L. (Vienametė paprika)

visos veislės

Cichorium endivia L. (Salotinė trūkažolė)

visos veislės

Cichorium intybus L.

Gūžinių trūkažolių grupė

Lapinių trūkažolių grupė (Paprastoji trūkažolė arba garbiniuotoji trūkažolė)

Pramoninių (šakniavaisinių) trūkažolių grupė

Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai (Tikrasis arbūzas)

visos veislės

Cucumis melo L. (Melionas)

visos veislės

Cucumis sativus L.

Paprastųjų ilgavaisių agurkų grupė

Paprastųjų trumpavaisių agurkų grupė

Cucurbita maxima Duchesne (Didysis moliūgas)

visos veislės

Cucurbita pepo L. (Paprastasis moliūgas, įskaitant subrendusius moliūgus ir kiaušininius aguročius, arba cukinija, įskaitant jaunus kiaušininius aguročius)

visos veislės

Cynara cardunculus L.

Daržovinių artišokų grupė

Dygiųjų artišokų grupė

Daucus carota L. (Paprastoji morka ir pašarinė morka)

visos veislės

Foeniculum vulgare Mill. (Paprastasis pankolis)

Azorinių pankolių grupė

Lactuca sativa L. (Sėjamoji salota)

visos veislės

Solanum lycopersicum L. (Valgomasis pomidoras)

visos veislės

Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill

Lapinių petražolių grupė

Šakninių petražolių grupė

Phaseolus coccineus L. (Raudonžiedė pupelė)

visos veislės

Phaseolus vulgaris L.

Žemaūgių pupelių grupė

Vijoklinių pupelių grupė

Pisum sativum L.

Gliaudomųjų žirnių grupė

Raukšlėtųjų žirnių grupė

Cukrinių žirnių grupė

Raphanus sativus L.

Ridikėlių grupė

Juodųjų ridikų grupė

Rheum rhabarbarum L. (Rabarbaras)

visos veislės

Scorzonera hispanica L. (Valgomoji gelteklė)

visos veislės

Solanum melongena L. (Baklažanas)

visos veislės

Spinacia oleracea L. (Daržinis špinatas)

visos veislės

Valerianella locusta (L.) Laterr. (Salotinė sultenė)

visos veislės

Vicia faba L. (Pupa)

visos veislės

Zea mays L.

Cukrinių kukurūzų grupė

Kietųjų kukurūzų grupė.

C DALIS

Direktyvos 93/61/EEB priedo lentelės pirmoji skiltis „Gentis arba rūšis“ iš dalies keičiama taip:

a)

žodžiai „Allium ascalonicum“ pakeičiami žodžiais „Allium cepaAggregatum grupė“;

b)

žodžiai „Allium cepa“ pakeičiami žodžiais „Allium cepaCepa grupė“;

c)

žodžiai „Brassica pekinensis“ pakeičiami žodžiais „Brassica rapa – kininių kopūstų grupė“;

d)

žodžiai „Lycopersicon lycopersicum“ pakeičiami žodžiais „Solanum lycopersicum“.


SPRENDIMAI

18.6.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/23


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS (ES) 2019/991

2019 m. sausio 16 d.

dėl Europos prieglobsčio paramos biuro 2016 finansinių metų sąskaitų uždarymo

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos prieglobsčio paramos biuro 2016 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos prieglobsčio paramos biuro 2016 finansinių metų metinių ataskaitų kartu su Biuro atsakymu (1),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2016 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (2),

atsižvelgdamas į Tarybos 2018 m. vasario 20 d. rekomendaciją dėl patvirtinimo, kad Biuras įvykdė 2016 finansinių metų biudžetą (05941/2018 – C8-0087/2018),

atsižvelgdamas į savo 2018 m. balandžio 18 d. sprendimą (3), kuriuo atidedamas sprendimas dėl 2016 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo, ir į Europos prieglobsčio paramos biuro vykdomojo direktoriaus atsakymą,

atsižvelgdamas į savo 2018 m. spalio 24 d. sprendimą (4), kuriuo Europos prieglobsčio paramos biuro vykdomajam direktoriui atsisakoma patvirtinti, kad Biuro 2016 finansinių metų biudžetas įvykdytas,

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (5), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2010 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 439/2010 dėl Europos prieglobsčio paramos biuro įsteigimo (6), ypač į jo 36 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (7), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 94 straipsnį ir IV priedo 5 straipsnio 2 dalies a punkto antrą pastraipą,

1.   

pritaria Europos prieglobsčio paramos biuro 2016 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.   

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos prieglobsčio paramos biuro vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Antonio TAJANI

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 417, 2017 12 6, p. 79.

(2)  Žr. 1 išnašą.

(3)  OL L 248, 2018 10 3, p. 195.

(4)  OL L 331, 2018 12 28, p. 213.

(5)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(6)  OL L 132, 2010 5 29, p. 11.

(7)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


18.6.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/24


POLITINIO IR SAUGUMO KOMITETO SPRENDIMAS (BUSP) 2019/992

2019 m. birželio 4 d.

kuriuo paskiriamas Europos Sąjungos patariamosios misijos civilinio saugumo sektoriaus reformos srityje Ukrainoje (EUAM Ukraine) vadovas (EUAM Ukraine/1/2019)

POLITINIS IR SAUGUMO KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 38 straipsnio trečią pastraipą,

atsižvelgdamas į 2014 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimą 2014/486/BUSP dėl Europos Sąjungos patariamosios misijos civilinės saugumo sektoriaus reformos srityje Ukrainoje (EUAM Ukraine) (1), ypač į jo 7 straipsnį,

kadangi:

(1)

remiantis Sprendimo 2014/486/BUSP 7 straipsniu, Politinis ir saugumo komitetas (toliau – PSK) pagal Sutarties 38 straipsnį yra įgaliotas priimti atitinkamus sprendimus EUAM Ukraine politinės kontrolės vykdymo ir strateginio vadovavimo jai tikslu, įskaitant visų pirma sprendimą dėl misijos vadovo skyrimo;

(2)

2018 m. spalio 25 d. PSK priėmė Sprendimą (BUSP) 2018/1662 (2), kuriuo misijos EUAM Ukraine vadovo Kęstučio LANČINSKO įgaliojimų terminas pratęsiamas nuo 2018 m. gruodžio 1 d. iki 2019 m. gegužės 31 d.;

(3)

2019 m. gegužės 13 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2019/761 (3), kuriuo EUAM Ukraine misijos įgaliojimų terminas pratęsiamas iki 2021 m. gegužės 31 d.;

(4)

2019 m. gegužės 27 d. Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlė Antti HARTIKAINEN paskirti EUAM Ukraine misijos vadovu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos patariamosios misijos civilinio saugumo sektoriaus reformos srityje Ukrainoje (EUAM Ukraine) vadovu nuo 2019 m. liepos 1 d. iki 2020 m. birželio 30 d. skiriamas Antti HARTIKAINEN.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2019 m. birželio 4 d.

Politinio ir saugumo komiteto vardu

Pirmininkė

S. FROM-EMMESBERGER


(1)  OL L 217, 2014 7 23, p. 42.

(2)  2018 m. spalio 25 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas (BUSP) 2018/1662, kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos patariamosios misijos civilinio saugumo sektoriaus reformos srityje Ukrainoje (EUAM Ukraine) vadovo įgaliojimų terminas (EUAM UKRAINE/1/2018) (OL L 278, 2018 11 8, p. 18).

(3)  2019 m. gegužės 13 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2019/761, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/486/BUSP dėl Europos Sąjungos patariamosios misijos civilinės saugumo sektoriaus reformos srityje Ukrainoje (EUAM Ukraine) (OL L 125, 2019 5 14, p. 16).


18.6.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/25


TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2019/993

2019 m. birželio 17 d.

kuriuo panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2018/1006 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Maldyvų Respublikoje

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2018 m. liepos 16 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2018/1006 (1) dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Maldyvų Respublikoje;

(2)

atlikus Sprendimo (BUSP) 2018/1006 peržiūrą atsižvelgiant į jo tikslus ir dabartinę padėtį Maldyvų Respublikoje, Taryba nusprendė panaikinti šiuo metu taikomas ribojamąsias priemones;

(3)

todėl Sprendimas (BUSP) 2018/1006 turėtų būti panaikintas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas (BUSP) 2018/1006 panaikinamas.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Liuksemburge 2019 m. birželio 17 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

F. MOGHERINI


(1)  2018 m. liepos 16 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/1006 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Maldyvų Respublikoje (OL L 180, 2018 7 17, p. 24).


18.6.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/26


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2019/994

2019 m. birželio 17 d.

kuriuo nukeliama patvirtinimo, kad etofenproksą galima naudoti 8-o tipo biocidiniams produktams gaminti, galiojimo pabaigos data

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 14 straipsnio 5 dalį,

pasikonsultavusi su Biocidinių produktų nuolatiniu komitetu,

kadangi:

(1)

veiklioji medžiaga etofenproksas buvo įtraukta į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB (2) I priedą kaip skirta naudoti 8-o tipo biocidiniams produktams gaminti, todėl pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 86 straipsnį yra laikoma patvirtinta pagal tą reglamentą, jei laikomasi minėtos direktyvos I priede išdėstytų specifikacijų ir sąlygų;

(2)

patvirtinimo, kad etofenproksą galima naudoti 8-o tipo biocidiniams produktams gaminti, galiojimas baigsis 2020 m. sausio 31 d.2018 m. liepos 27 d. pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 13 straipsnio 1 dalį buvo pateikta paraiška dėl etofenprokso patvirtinimo atnaujinimo;

(3)

2018 m. gruodžio 19 d. Austrijos vertinančioji kompetentinga institucija pranešė Komisijai apie savo sprendimą, priimtą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 14 straipsnio 1 dalį, kad turės būti atliktas išsamus paraiškos vertinimas. Pagal to reglamento 8 straipsnio 1 dalį vertinančioji kompetentinga institucija išsamų paraiškos vertinimą turi atlikti per 365 dienas nuo jos patvirtinimo;

(4)

vertinančioji kompetentinga institucija prireikus gali pareikalauti, kad pareiškėjas pateiktų tiek duomenų, kad jų pakaktų atlikti vertinimą pagal to reglamento 8 straipsnio 2 dalį. Tokiu atveju 365 dienų laikotarpis sustabdomas, tačiau ne ilgiau nei iš viso 180 dienų, išskyrus tuos atvejus, kai ilgesnis sustabdymas pateisinamas dėl prašomų duomenų pobūdžio arba išimtinėmis aplinkybėmis;

(5)

per 270 dienų nuo tos dienos, kai gauna vertinančiosios kompetentingos institucijos rekomendaciją, Europos cheminių medžiagų agentūra (toliau – Agentūra) turi parengti ir pateikti Komisijai nuomonę dėl veikliosios medžiagos patvirtinimo atnaujinimo pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 14 straipsnio 3 dalį;

(6)

taigi patvirtinimo, kad etofenproksą galima naudoti 8-o tipo biocidiniams produktams gaminti, galiojimas dėl nuo pareiškėjo nepriklausančių priežasčių gali baigtis anksčiau negu bus priimtas sprendimas dėl jo patvirtinimo atnaujinimo. Todėl patvirtinimo, kad etofenproksą galima naudoti 8-o tipo biocidiniams produktams gaminti, galiojimo pabaigos datą tikslinga nukelti tiek, kad pakaktų laiko paraiškai išnagrinėti. Atsižvelgiant į laikotarpį, per kurį vertinančioji kompetentinga institucija turi atlikti vertinimą, o Agentūra – parengti ir pateikti nuomonę, tikslinga patvirtinimo galiojimo pabaigos datą nukelti iki 2022 m. spalio 31 d.;

(7)

etofenproksas tebelieka patvirtintas kaip skirtas naudoti 8-o tipo biodiciniams produktams gaminti laikantis Direktyvos 98/8/EB I priede nustatytų specifikacijų ir sąlygų, išskyrus patvirtinimo galiojimo pabaigos datą,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Patvirtinimo, kad etofenproksą galima naudoti 8-o tipo biocidiniams produktams gaminti, galiojimo pabaigos data nukeliama iki 2022 m. spalio 31 d.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2019 m. birželio 17 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 167, 2012 6 27, p. 1.

(2)  1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (OL L 123, 1998 4 24, p. 1).


18.6.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/28


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2019/995

2019 m. birželio 17 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/2323, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1257/2013 dėl laivų perdirbimo sudaromas Laivų perdirbimo kompleksų europinis sąrašas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1257/2013 dėl laivų perdirbimo, kuriuo iš dalies keičiami Reglamentas (EB) Nr. 1013/2006 ir Direktyva 2009/16/EB (1), ypač į jo 16 straipsnį,

kadangi:

(1)

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 6 straipsnio 2 dalyje reikalaujama, kad laivų savininkai užtikrintų, kad perdirbti skirti laivai būtų perdirbami tik tuose laivų perdirbimo kompleksuose, kurie yra įtraukti į Laivų perdirbimo kompleksų europinį sąrašą, paskelbtą pagal to reglamento 16 straipsnį;

(2)

Europinis sąrašas pateikiamas Komisijos įgyvendinimo sprendime (ES) 2016/2323 (2);

(3)

Danija pranešė Komisijai, kad jos teritorijoje esantiems dviem laivų perdirbimo kompleksams (3) kompetentinga institucija suteikė veiklos leidimą pagal Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 14 straipsnį. Danija pateikė Komisijai visą būtiną informaciją, kad tie kompleksai galėtų būti įtraukti į Europinį sąrašą. Todėl Europinis sąrašas turėtų būti atnaujintas, kad į jį būtų įtraukti tie kompleksai;

(4)

po to, kai Reglamentas (ES) Nr. 1257/2013 buvo įtrauktas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (4), Norvegija pranešė Komisijai, kad jos teritorijoje esantiems penkiems laivų perdirbimo kompleksams (5) kompetentinga institucija suteikė veiklos leidimą pagal to reglamento 14 straipsnį. Norvegija pateikė Komisijai visą būtiną informaciją, kad tie kompleksai galėtų būti įtraukti į Europinį sąrašą. Todėl Europinis sąrašas turėtų būti atnaujintas, kad į jį būtų įtraukti tie kompleksai;

(5)

pagal Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 15 straipsnio 1 dalį Komisija gavo prašymą dėl Turkijoje esančio laivų perdirbimo komplekso (6) įtraukimo į Europinį sąrašą. Įvertinusi informaciją ir patvirtinamuosius duomenis, pateiktus arba surinktus pagal to reglamento 15 straipsnį, Komisija mano, kad tas kompleksas atitinka to reglamento 13 straipsnyje nustatytus reikalavimus, kad galėtų vykdyti laivų perdirbimo veiklą ir būti įtrauktas į Europinį sąrašą. Todėl Europinis sąrašas turėtų būti atnaujintas, kad į jį būtų įtrauktas tas kompleksas;

(6)

be to, būtina ištaisyti klaidą, susijusią su Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 16 straipsnio 2 dalies d punkte nurodyta informacija, kuri įtraukta į Europinį sąrašą ir yra susijusi su Suomijoje esančiu laivų perdirbimo kompleksu;

(7)

todėl Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/2323 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(8)

šiame sprendime numatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 25 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2016/2323 priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2019 m. birželio 17 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 330, 2013 12 10, p. 1.

(2)  2016 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/2323, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1257/2013 dėl laivų perdirbimo sudaromas Laivų perdirbimo kompleksų europinis sąrašas (OL L 345, 2016 12 20, p. 119).

(3)  „FAYARD A/S“ ir „Stena Recycling A/S“.

(4)  2018 m. gruodžio 5 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 257/2018, kuriuo iš dalies keičiamas Europos ekonominės erdvės susitarimo XIII priedas (Transportas) ir XX priedas (Aplinka) (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

(5)  „AF Offshore Decom“, „Green Yard AS“, „Kvaerner AS (Stord)“, „Lutelandet Industrihamn“ ir „Norscrap West AS“.

(6)  „Isiksan Gemi Sokum Pazarlama Ve Tic. Ltd. Sti.“


PRIEDAS

„PRIEDAS

REGLAMENTO (ES) Nr. 1257/2013 16 STRAIPSNYJE NURODYTAS LAIVŲ PERDIRBIMO KOMPLEKSŲ EUROPINIS SĄRAŠAS

A DALIS

Valstybėje narėje esantys laivų perdirbimo kompleksai

Komplekso pavadinimas

Perdirbimo metodas

Laivų, kurie gali būti perdirbti, rūšis ir dydis

Laivų perdirbimo komplekso veikimo apribojimai ir sąlygos, įskaitant su pavojingų atliekų tvarkymu susijusius apribojimus ir sąlygas

Informacija apie kompetentingos institucijos suteikiamo laivo perdirbimo plano aiškaus patvirtinimo arba patvirtinimo pagal nutylėjimą procedūrą (1)

Didžiausia metinė laivų perdirbimo apimtis, apskaičiuojama kaip atitinkamais metais tame komplekse perdirbtų laivų svorio, išreikšto LDT, suma (2)

Data, iki kurios laivų perdirbimo kompleksas įtrauktas į Europinį sąrašą (3)

BELGIJA

NV Galloo Recycling Ghent

Scheepszatestraat 9

9000 Gent

Belgium

Tel. +32 92512521

E. paštas: peter.wyntin@galloo.com

Krantinė (šlapioji prieplauka), rampa

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 265 m;

 

plotis: 37 m;

 

grimzlė: 12,5 m.

 

Patvirtinimas pagal nutylėjimą, kurį galima peržiūrėti per 30 dienų.

34 000  (4)

2020 m. kovo 31 d.

DANIJA

FAYARD A/S

Kystvejen 100

DK-5330 Munkebo

Denmark

www.fayard.dk

Tel. +45 75920000

E. paštas: fayard@fayard.dk

Eksploatacijos nutraukimas ir perdirbimas sausajame doke

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 415 m;

 

plotis: 90 m;

 

grimzlė: 7,8 m.

Laivų perdirbimo komplekso veiklą reglamentuoja taikomi teisės aktai ir sąlygos, nustatytos Kertemindės savivaldybės 2018 m. lapkričio 7 d. aplinkosaugos leidime. Aplinkosaugos leidime nurodytos eksploatavimo valandos, specialios eksploatavimo sąlygos, atliekų tvarkymo ir laikymo sąlygos ir sąlyga, kad veikla turi būti vykdoma sausajame doke.

Patvirtinimas pagal nutylėjimą, kurį galima peržiūrėti per 14 dienų.

0 (5)

2023 m. lapkričio 7 d.

Fornæs ApS

Rolshøjvej 12-16

8500 Grenaa

Denmark

www.fornaes.dk

Tel. +45 86326393

E. paštas: recycling@fornaes.dk

Išmontavimas prie krantinės ir tolesnis vertimas metalo laužu ant nepralaidžių grindų su veiksmingomis nutekėjimo sistemomis

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 150 m;

 

plotis: 25 m;

 

grimzlė: 6 m.

 

GT: 10 000

Nordiurso savivaldybė turi teisę nukreipti pavojingas atliekas į aplinkosauginiu požiūriu tinkamus priėmimo įrenginius.

Patvirtinimas pagal nutylėjimą, kurį galima peržiūrėti per 14 dienų.

30 000  (6)

2021 m. birželio 30 d.

Modern American Recycling Services Europe (M.A.R.S)

Sandholm 60

9900 Frederikshavn

Denmark

Svetainė http://www.modernamericanrecyclingservices.com/

E. paštas: kim@mars-eu.dk

Elinge patalpinto išmontuoti skirto laivo pjaustymas ir liepsninis pjovimas

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 290 m;

 

plotis: 90 m;

 

grimzlė: 14 m.

Laivų perdirbimo komplekso veikimo sąlygos nustatytos Frederikshauno savivaldybės 2018 m. kovo 9 d. išduotame aplinkosaugos leidime.

Frederikshauno savivaldybė turi teisę nukreipti pavojingas atliekas į aplinkosauginiu požiūriu tinkamus priėmimo įrenginius, kaip nustatyta to laivų perdirbimo komplekso aplinkosaugos leidime.

Tas kompleksas negali saugoti pavojingų atliekų ilgiau kaip vienus metus.

Patvirtinimas pagal nutylėjimą, kurį galima peržiūrėti per 14 dienų.

0 (7)

2023 m. rugpjūčio 23 d.

Smedegaarden A/S

Vikingkaj 5

6700 Esbjerg

Denmark

www.smedegaarden.net

Išmontavimas prie krantinės ir tolesnis vertimas metalo laužu ant nepralaidžių grindų su veiksmingomis nutekėjimo sistemomis

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 170 m;

 

plotis: 40 m;

 

grimzlė: 7,5 m.

 

Patvirtinimas pagal nutylėjimą, kurį galima peržiūrėti per 14 dienų.

20 000  (8)

2021 m. rugsėjo 15 d.

Stena Recycling A/S

Grusvej 6

6700 Esbjerg

DENMARK

Tel. +45 20699190

Svetainė https://www.stenarecycling.dk/

E. paštas: jakob.kristensen@stenarecycling.com

Uždaroje ir nuo užliejimo apsaugotoje su nepralaidžiomis grindimis ir veiksmingomis nutekėjimo sistemomis vietoje patalpinto išmontuoti skirto laivo pjaustymas ir liepsninis pjovimas

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 40 m; 40 m; grimzlė: 10 m.

Laivų perdirbimo komplekso veikimo sąlygos nustatytos Esbjergo savivaldybės 2017 m. spalio 5 d. išduotame aplinkosaugos leidime.

Esbjergo savivaldybė turi teisę nukreipti pavojingas atliekas į aplinkosauginiu požiūriu tinkamus priėmimo įrenginius, kaip nustatyta to laivų perdirbimo komplekso aplinkosaugos leidime.

Patvirtinimas pagal nutylėjimą, kurį galima peržiūrėti per 14 dienų.

0 (9)

2024 m. vasario 7 d.

ESTIJA

BLRT Refonda Baltic OÜ

Kopli 103, 11712 Tallinn, Estonia

Tel. +372 6102933

Faks. +372 6102444

E. paštas: refonda@blrt.ee

www.refonda.ee

Plūdrusis prie krantinės ir plūdriajame doke

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 197 m;

 

plotis: 32 m;

 

grimzlė: 9,6 m.

 

GT: 28 000

Leidimas tvarkyti atliekas Nr. L.JÄ/327249. Pavojingų atliekų tvarkymo licencija Nr. 0222. Uosto Vene-Balti taisyklės, MSR-Refonda laivų perdirbimo vadovas. Aplinkosaugos vadybos sistema, atliekų tvarkymas EP 4.4.6-1-13.

Kompleksas gali perdirbti tik tas pavojingas medžiagas, kurioms perdirbti jam išduota licencija.

Patvirtinimas pagal nutylėjimą, kurį galima peržiūrėti per 30 dienų.

21 852  (10)

2021 m. vasario 15 d.

ISPANIJA

DDR VESSELS XXI, S.L.

Port of „El Musel“

Gijon

Spain

Tel. +34 630144416

E. paštas: abarredo@ddr-vessels.com

Išmontavimo rampa

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai, išskyrus atominius laivus.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 169,9 m.

(Atsižvelgiant į tai, kokios bus išsamios galimybių studijos išvados, galbūt galės būti priimami ilgesni laivai, kurių virtimo momentas esant ant rampos yra nulinis arba neigiamas.)

Apribojimai įtraukti į integruotą aplinkosaugos leidimą.

Uosto, kuriame išsidėstęs kompleksas, direkcijos aiškus patvirtinimas.

0 (11)

2020 m. liepos 28 d.

PRANCŪZIJA

Démonaval Recycling

ZI du Malaquis

Rue François Arago

76580 LE TRAIT

Tel. +33 769791280

E. paštas: patrick@demonaval-recycling.fr

Krantinė, sausasis dokas

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys (sausasis dokas):

 

ilgis: 140 m;

 

plotis: 25 m;

 

gylis: 5 m.

Su aplinka susiję apribojimai nustatomi prefektūros leidime.

Aiškus patvirtinimas. Sprendimą dėl patvirtinimo priimanti kompetentinga institucija – Aplinkos ministerija.

0 (12)

2022 m. gruodžio 11 d.

GARDET & DE BEZENAC Recycling/Groupe BAUDELET ENVIRONNEMENT – GIE MUG

616, Boulevard Jules Durand

76600 Le Havre

France

Tel. +33 235951634

E. paštas: infos@gardet-bezenac.com

Plūdrusis ir elingas

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 150 m;

 

plotis: 18 m;

 

LDT: 7 000 .

Su aplinka susiję apribojimai nustatomi prefektūros leidime.

Aiškus patvirtinimas. Sprendimą dėl patvirtinimo priimanti kompetentinga institucija – Aplinkos ministerija.

16 000  (13)

2021 m. gruodžio 30 d.

Grand Port Maritime de Bordeaux

152, Quai de Bacalan - CS 41320 - 33082 Bordeaux Cedex

France

Tel. +33 556905800

E. paštas: maintenance@bordeaux-port.fr

Krantinė, sausasis dokas

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys (sausasis dokas):

 

ilgis: 240 m;

 

plotis: 37 m;

 

gylis: 17 m.

Su aplinka susiję apribojimai nustatomi prefektūros leidime.

Aiškus patvirtinimas. Sprendimą dėl patvirtinimo priimanti kompetentinga institucija – Aplinkos ministerija.

18 000  (14)

2021 m. spalio 21 d.

Les Recycleurs bretons

Zone Industrielle de Kerbriant - 29 610 Plouigneau

France

Tel. +33 298011106

E. paštas: navaleo@navaleo.fr

Krantinė, sausasis dokas

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys (sausasis dokas):

 

ilgis: 225 m;

 

plotis: 34 m;

 

gylis: 27 m.

Su aplinka susiję apribojimai nustatomi prefektūros leidime.

Aiškus patvirtinimas. Sprendimą dėl patvirtinimo priimanti kompetentinga institucija – Aplinkos ministerija.

5 500  (15)

2021 m. gegužės 24 d.

ITALIJA

San Giorgio del Porto S.p.A.

Calata Boccardo 8

16128 – Genova –

Italy

Tel. +39 010251561

E. paštas: segreteria@sgdp.it; sangiorgiodelporto@legalmail.it

www.sgdp.it

Krantinė, sausasis dokas

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 350 m;

 

plotis: 75 m;

 

grimzlė: 16 m.

 

GT: 130 000

Apribojimai ir suvaržymai įtraukti į integruotą aplinkosaugos leidimą.

Kompleksas turi Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 reikalavimus atitinkantį laivų perdirbimo komplekso planą.

Aiškus patvirtinimas

38 564  (16)

2023 m. birželio 6 d.

LATVIJA

A/S „Tosmares kuģubūvētava“

Ģenerāļa Baloža street 42/44, Liepaja, LV-3402

Latvia

Tel. +371 63401919

E. paštas: shipyard@tosmare.lv

Laivų išmontavimas (šlapioji prieplauka ir sausasis dokas)

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 165 m;

 

plotis: 22 m;

 

gylis: 7 m.

 

DWT:14 000

 

GT: 200–12 000

 

Svoris: 100–5 000 tonų.

 

LDT: 100–5 000

Žr. nacionalinį leidimą Nr. LI10IB0024.

Aiškus patvirtinimas – pranešama raštu per 30 darbo dienų.

0 (17)

2020 m. birželio 11 d.

LIETUVA

UAB „APK“

Minijos 180 (133A prieplauka), LT-93269, Klaipėda,

Lithuania

Tel. +370 46365776

Faks. +370 46365776

E. paštas: uab.apk@gmail.com

Krantinė (šlapioji prieplauka)

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 130 m;

 

plotis: 35 m;

 

gylis: 10 m.

 

GT: 3 500

Žr. nacionalinį leidimą Nr. TL-KL.1-15/2015

Aiškus patvirtinimas – pranešama raštu per 30 darbo dienų.

1 500  (18)

2020 m. kovo 17 d.

UAB „Armar“

Minijos 180 (127A, 131A prieplaukos), LT-93269, Klaipėda,

Lithuania

Tel. +370 68532607

E. paštas: armar.uab@gmail.com; albatrosas33@gmail.com

Krantinė (šlapioji prieplauka)

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys (127A prieplauka):

 

ilgis: 80 m;

 

plotis: 16 m;

 

gylis: 6 m.

 

GT: 1 500

Didžiausi laivo matmenys (131 A prieplauka):

 

ilgis: 80 m;

 

plotis: 16 m;

 

gylis: 5 m.

 

GT: 1 500

Žr. nacionalinį leidimą Nr. TL-KL.1-16/2015 (127A prieplauka)

Žr. nacionalinį leidimą Nr. TL-KL.1-51/2017 (131 A prieplauka)

Aiškus patvirtinimas – pranešama raštu per 30 darbo dienų.

3 910  (19)

2020 m. kovo 17 d.

127 A prieplauka)

2022 m. balandžio 19 d.

131 A prieplauka)

UAB „Vakarų refonda“

Minijos 180 (129, 130, 131A, 131, 132, 133A prieplaukos), LT-93269, Klaipėda,

Lithuania

Tel. +370 46483940/46483891

Faks. +370 46483891

E. paštas: refonda@wsy.lt

Krantinė (šlapioji prieplauka)

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 230 m;

 

plotis: 55 m;

 

gylis: 14 m.

 

GT: 70 000

Žr. nacionalinį leidimą Nr. (11.2)-30-161/2011/TL-KL.1-18/2015

Aiškus patvirtinimas – pranešama raštu per 30 darbo dienų.

20 140  (20)

2020 m. gegužės 21 d.

NYDERLANDAI

Keppel-Verolme

Prof. Gerbrandyweg 25

3197 KK Rotterdam-Botlek

The Netherlands

Tel. +31 181234353

E. paštas: mzoethout@keppelverolme.nl

Laivų ardymas

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 405 m;

 

plotis: 90 m;

 

gylis: 11,6 m.

Aikštelei išduotas veiklos leidimas; jame nurodyti apribojimai ir sąlygos, kad veikla būtų vykdoma nekenkiant aplinkai.

Aiškus patvirtinimas

52 000  (21)

2021 m. liepos 21 d.

Scheepssloperij Nederland BV

Havenweg 1; 3295 XZ s-Gravendeel

Postbus 5234; 3295 ZJ s-Gravendeel

The Netherlands

Tel. +31 786736055

E. paštas: info@sloperij-nederland.nl

Laivų ardymas

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 200 m;

 

plotis: 33 m;

 

gylis: 6 m.

 

aukštis: 45 m (Botleko tiltas).

Perdirbimo veiksmai pradedami vandenyje, kad palengvėtų korpusas; suktuvas laivams ant rampos perkelti gali tempti 2 000 tonų.

Aikštelei išduotas veiklos leidimas; jame nurodyti apribojimai ir sąlygos, kad veikla būtų vykdoma nekenkiant aplinkai.

Aiškus patvirtinimas

9 300  (22)

2021 m. rugsėjo 27 d.

NORVEGIJA

AF Offshore Decom

Raunesvegen 597,

5578 Nedre Vats

Norway

https://afgruppen.no/selskaper/af-offshore-decom/

Išmontavimas prie krantinės ir tolesnis korpuso perkėlimas ant krantinės.

Atliekų tvarkymas ir vertimas metalo laužu ant nepralaidžių grindų su veiksmingomis nutekėjimo sistemomis.

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 290 m;

 

gylis: 23 m.

AF taip pat gali priimti pusiau panardinamuosius gręžimo bokštus ir platformas.

Žr. nacionalinį leidimą Nr. 2005.0038.T

Aiškus patvirtinimas

20 000  (23)

2024 m. sausio 28 d.

Green Yard AS

Angholmen,

4485 Feda,

Norway

www.greenyard.no

Patalpa stapelyje. Stambios išmontavimo operacijos turi būti atliekamos uždarose patalpose.

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

plotis: 25 m

 

ilgis: neribojamas.

Žr. nacionalinį leidimą Nr. 2018.0833.T

Kad laivai tilptų į patalpas, leidime nustatyti darbų, kuriuos galima atlikti lauke, apribojimai.

Aiškus patvirtinimas

0 (24)

2024 m. sausio 28 d.

Kvaerner AS (Stord)

Eldøyane 59,

5411 Stord,

Norway

www.kvaerner.com

Šlapioji prieplauka ir stapelis. Kad korpusas galėtų būti užkeltas ant stapelio, dideli laivai bus dalinai išardomi krantinėje.

Visi kiti eksploatavimo nutraukimo darbai atliekami ant betoninių blokų su nutekėjimo į vandens valymo įrenginį sistema.

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 230 m;

 

plotis: neribojamas

Kvaerner taip pat gali priimti jūrines hibridines struktūras (angl. jacket structures), jų viršutines dalis ir pusiau panardinamuosius įrenginius

Žr. nacionalinį leidimą Nr. 2013.0111.T

Aiškus patvirtinimas

60 000  (25)

2024 m. sausio 28 d.

Lutelandet Industrihamn

Lutelandet Offshore AS

6964 Korssund,

Norway

www.lutelandetoffshore.com

Išardymas prie prieplaukos, iškėlimas į krantą vertimui į metalo laužą ant nepralaidaus paviršiaus su nutekėjimo ir valymo sistemomis.

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Visi leidime nurodytų matmenų neviršijantys laivai.

Lutelandet taip pat gali priimti jūrines hibridines struktūras (angl. jacket structures), jų viršutines dalis ir pusiau panardinamuosius įrenginius

Žr. nacionalinį leidimą

Nr. 2014.0646.T

Aiškus patvirtinimas

7 000  (26)

2024 m. sausio 28 d.

Norscrap West AS

Hanøytangen 122,

5310 Hauglandhella,

Norway

www.norscrap.no

Plūduriuojantis stapelis.

Pasirinktinai, atsižvelgiant į sudėtingumą, taip pat:

1.

Išmontavimas prie krantinės ir tolesnis vertimas metalo laužu ant nepralaidžių grindų su veiksmingomis nutekėjimo sistemomis

2.

Sausasis dokas

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 150 m;

 

plotis: 34 m;

 

LDT: 8 000 tonų plūduriuojantis stapelis. Didėjantis atsižvelgiant į perdirbimo metodus.

Žr. nacionalinį leidimą Nr. 2017.0864.T

Aiškus patvirtinimas

4 500  (27)

2024 m. kovo 1 d.

PORTUGALIJA

Navalria – Docas, Construções e Reparações Navais

Porto Comercial, Terminal Sul, Apartado 39, 3811-901 Aveiro

Portugal

Tel. +351 234378970, +351 232767700

E. paštas: info@navalria.pt

Išmontavimas sausajame doke,

deaktyvavimas ir išmontavimas ant horizontaliosios plokštumos ir ant nuožulniosios plokštumos, priklausomai nuo laivo dydžio

Horizontaliosios plokštumos vardinė keliamoji galia: 700 tonų.

 

Nuožulniosios plokštumos vardinė keliamoji galia: 900 tonų.

Veiklai taikomos sąlygos apibrėžtos prie 2016 m. sausio 26 d. leidimo AL Nr. 5/2015/CCDRC pridėtose specifikacijose.

Aiškus patvirtinimas

1 900  (28)

2020 m. sausio 26 d.

SUOMIJA

Turun Korjaustelakka Oy (Turku Repair Yard Ltd)

Navirentie, 21110 Naantali

Finland

Tel. +358 244511

E. paštas: try@turkurepairyard.com

Krantinė, sausasis dokas

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 250 m

 

plotis: 40 m

 

grimzlė: 7,9 m.

Apribojimai įtraukti į nacionalinį aplinkosaugos leidimą.

Aiškus patvirtinimas

20 000  (29)

2023 m. spalio 1 d.

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

Able UK Limited

Teesside Environmental Reclamation and Recycling Centre

Graythorp Dock

Tees Road

Hartlepool

Cleveland

TS25 2DB

United Kingdom

Tel. +44 1642806080

E. paštas: info@ableuk.com

Laivų išmontavimas ir susijęs leidžiamas tvarkymas sausajame doke ir šlapiojoje prieplaukoje.

Visi leidime nurodytų matmenų neviršijantys laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 337,5 m;

 

plotis: 120 m;

 

grimzlė: 6,65 m.

Kompleksas turi Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 reikalavimus atitinkantį laivų perdirbimo komplekso planą.

Aikštelei išduotas leidimas (Nr. EPR/VP3296ZM), kuriame nurodyti veiklos apribojimai ir nustatytos komplekso veiklos vykdytojui taikomos sąlygos.

Aiškus patvirtinimas

66 340  (30)

2020 m. spalio 6 d.

Dales Marine Services Ltd

Imperial Dry Dock

Leith

Edinburgh

EH6 7DR

Kontaktiniai duomenys:

Tel. +44 1314543380

E. paštas:

leithadmin@dalesmarine.co.uk; b.robertson@dalesmarine.co.uk

Laivų išmontavimas ir susijęs leidžiamas tvarkymas sausajame doke ir šlapiojoje prieplaukoje.

Visi laivai, neviršijantys 7 000 tonų svorio.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 165 m;

 

plotis: 21 m;

 

grimzlė: 7,7 m.

Kompleksas turi Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 reikalavimus atitinkantį laivų perdirbimo komplekso planą. Aikštelei išduotas leidimas (Nr. WML L 1157331), kuriame nurodyti veiklos apribojimai ir nustatytos komplekso veiklos vykdytojui taikomos sąlygos.

Aiškus patvirtinimas

7 275  (31)

2022 m. lapkričio 2 d.

Harland and Wolff Heavy Industries Limited

Queen's Island

Belfast

BT3 9DU

United Kingdom

Tel. +44 2890458456

E. paštas: trevor.hutchinson@harland-wolff.com

Laivų išmontavimas ir susijęs leidžiamas tvarkymas sausajame doke ir šlapiojoje prieplaukoje.

Visi laivai, kurių matmenys atitinka nurodytus sutartame darbo plane.

Didžiausi laivo matmenys:

 

pagrindinis dokas (didžiausias) yra 556 m × 93 m × 1,2 m DWT dydžio, jame gali būti priimami šio dydžio neviršijantys laivai. Šio didžiausio sausojo doko DWT yra 1,2 mln.

Kompleksas turi Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 reikalavimus atitinkantį laivų perdirbimo komplekso planą.

Aikštelei išduotas atliekų tvarkymo licencijos formos leidimas (Nr. LN/07/21/V2), kuriame nurodyti veiklos apribojimai ir nustatytos komplekso veiklos vykdytojui taikomos sąlygos.

Aiškus patvirtinimas

13 200  (32)

2020 m. rugpjūčio 3 d.

Swansea Drydock Ltd

Prince of Wales Dry Dock

Swansea

Wales

SA1 1LY

United Kingdom

Tel. +44 1792654592

E. paštas: info@swanseadrydocks.com

Laivų išmontavimas ir susijęs leidžiamas tvarkymas sausajame doke ir šlapiojoje prieplaukoje.

Visi leidime nurodytų matmenų neviršijantys laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 200 m;

 

plotis: 27 m;

 

grimzlė: 7 m.

Aikštelė turi Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 reikalavimus atitinkantį laivų perdirbimo komplekso planą.

Aikštelei išduotas leidimas (Nr. EPR/UP3298VL), kuriame nurodyti veiklos apribojimai ir nustatytos komplekso veiklos vykdytojui taikomos sąlygos.

Aiškus patvirtinimas

7 275  (33)

2020 m. liepos 2 d.

B DALIS

Trečiojoje šalyje esantys laivų perdirbimo kompleksai

Komplekso pavadinimas

Perdirbimo metodas

Laivų, kurie gali būti perdirbti, rūšis ir dydis

Laivų perdirbimo komplekso veikimo apribojimai ir sąlygos, įskaitant su pavojingų atliekų tvarkymu susijusius apribojimus ir sąlygas

Informacija apie kompetentingos institucijos suteikiamo laivo perdirbimo plano aiškaus patvirtinimo arba patvirtinimo pagal nutylėjimą procedūrą (34)

Didžiausia metinė laivų perdirbimo apimtis, apskaičiuojama kaip atitinkamais metais tame komplekse perdirbtų laivų svorio, išreikšto LDT, suma (35)

Data, iki kurios laivų perdirbimo kompleksas įtrauktas į Europinį sąrašą (36)

TURKIJA

Isiksan Gemi Sokum Pazarlama Ve Tic. Ltd. Sti.

Gemi Söküm Tesisleri

Parcel 22 Aliağa

İzmir 35800

Turkey

Tel. +90 2326182165

E. paštas: info@isiksangemi.com

Laivapriekį ištraukus į krantą

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: neribojamas

 

plotis: 75 m;

 

grimzlė: 17 m.

Aikštelė turi Aplinkos ir miestų planavimo ministerijos išduotą laivų išmontavimo leidimą, ir Transporto, jūrų reikalų ir ryšių ministerijos išduotą laivų išmontavimo leidimo sertifikatą, kuriuose nustatyti komplekso veikimo apribojimai ir sąlygos.

Pavojingas atliekas tvarko SRAT (Turkijos laivų perdirbimo asociacija), kuri veikia pagal Aplinkos ir miestų planavimo ministerijos išduotą reikiamą licenciją.

Patvirtinimas pagal nutylėjimą

Laivo perdirbimo planas yra dokumentų, tyrimų ir leidimų ir (arba) licencijų rinkinio, kuris pateikiamas kompetentingoms institucijoms siekiant gauti leidimą išmontuoti laivą, dalis. Laivo perdirbimo planas nėra tvirtinamas ar atmetamas kaip atskiras dokumentas.

91 851  (37)

2024 m. liepos 7 d.

LEYAL GEMİ SÖKÜM SANAYİ ve TİCARET LTD.

Gemi Söküm Tesisleri, Parcel 3-4 Aliaga,

Izmir 35800,

Turkey

Tel. +90 2326182030

E. paštas: info@leyal.com.tr

Laivapriekį ištraukus į krantą

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: neribojamas

 

plotis: 100 m;

 

grimzlė: 15 m.

Aikštelė turi Aplinkos ir miestų planavimo ministerijos išduotą laivų išmontavimo leidimą, ir Transporto, jūrų reikalų ir ryšių ministerijos išduotą laivų išmontavimo leidimo sertifikatą, kuriuose nustatyti komplekso veikimo apribojimai ir sąlygos.

Pavojingas atliekas tvarko SRAT (Turkijos laivų perdirbimo asociacija), kuri veikia pagal Aplinkos ir miestų planavimo ministerijos išduotą reikiamą licenciją.

Patvirtinimas pagal nutylėjimą

Laivo perdirbimo planas yra dokumentų, tyrimų ir leidimų ir (arba) licencijų rinkinio, kuris pateikiamas kompetentingoms institucijoms siekiant gauti leidimą išmontuoti laivą, dalis.

Laivo perdirbimo planas nėra tvirtinamas ar atmetamas kaip atskiras dokumentas.

55 495  (38)

2023 m. gruodžio 9 d.

LEYAL-DEMTAŞ GEMİ SÖKÜM SANAYİ ve TİCARET A.Ş.

Gemi Söküm Tesisleri, Parcel 25 Aliaga,

Izmir 35800,

Turkey

Tel. +90 2326182065

E. paštas: demtas@leyal.com.tr

Laivapriekį ištraukus į krantą

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: neribojamas

 

plotis: 63 m;

 

grimzlė: 15 m.

Aikštelė turi Aplinkos ir miestų planavimo ministerijos išduotą laivų išmontavimo leidimą, ir Transporto, jūrų reikalų ir ryšių ministerijos išduotą laivų išmontavimo leidimo sertifikatą, kuriuose nustatyti komplekso veikimo apribojimai ir sąlygos.

Pavojingas atliekas tvarko SRAT (Turkijos laivų perdirbimo asociacija), kuri veikia pagal Aplinkos ir miestų planavimo ministerijos išduotą reikiamą licenciją.

Patvirtinimas pagal nutylėjimą

Laivo perdirbimo planas yra dokumentų, tyrimų ir leidimų ir (arba) licencijų rinkinio, kuris pateikiamas kompetentingoms institucijoms siekiant gauti leidimą išmontuoti laivą, dalis.

Laivo perdirbimo planas nėra tvirtinamas ar atmetamas kaip atskiras dokumentas.

50 350  (39)

2023 m. gruodžio 9 d.

JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS

International Shipbreaking Limited L.L.C

18601 R.L Ostos Road Brownsville TX, 78521

United States

Tel. +1 9568312299

E. paštas: chris.green@internationalshipbreaking.com

robert.berry@internationalshipbreaking.com

Krantinė (šlapioji prieplauka), rampa

Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte apibrėžti laivai.

Didžiausi laivo matmenys:

 

ilgis: 335 m;

 

48 m;

 

grimzlė: 9 m.

Komplekso veikimo sąlygos nustatytos leidimuose, sertifikatuose ir įgaliojimuose, kuriuos kompleksui išdavė Aplinkos apsaugos agentūra, Teksaso aplinkos kokybės komisija, Teksaso generalinė žemės tarnyba ir JAV pakrančių apsaugos tarnyba.

Remiantis JAV toksinių cheminių medžiagų kontrolės įstatymu, į JAV draudžiama importuoti su užsienio valstybių vėliavomis plaukiojančius laivus, kuriuose PCB koncentracija viršija 50 milijonųjų dalių.

Kompleksas turi du galutiniam laivų perdirbimui skirtus elingus su rampomis (rytinį ir vakarinį). Laivai, plaukiojantys su ES valstybių narių vėliavomis, turi būti perdirbami tik ant vakarinio elingo rampos.

Šiuo metu pagal JAV teisės aktus nėra numatyta jokios procedūros, susijusios su laivo perdirbimo planų patvirtinimu.

120 000  (40)

2023 m. gruodžio 9 d.


(1)  Kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 dėl laivų perdirbimo 7 straipsnio 3 dalyje.

(2)  Kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 32 straipsnio 1 dalies a punkto trečiame sakinyje.

(3)  Data, iki kurios laivų perdirbimo kompleksas įtrauktas į Europinį sąrašą, atitinka datą, iki kurios galioja valstybėje narėje suteiktas leidimas.

(4)  Remiantis pateikta informacija, komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 50 000 LDT per metus.

(5)  Remiantis pateikta informacija, komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 30 000 LDT per metus.

(6)  Remiantis pateikta informacija, komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 50 000 LDT per metus.

(7)  Remiantis pateikta informacija, komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 200 000 LDT per metus.

(8)  Remiantis pateikta informacija, komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 50 000 LDT per metus.

(9)  Remiantis pateikta informacija, komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 45 000 LDT per metus.

(10)  Remiantis pateikta informacija, komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 15 000 LDT per metus.

(11)  Remiantis pateikta informacija, komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 60 000 LDT per metus.

(12)  Remiantis pateikta informacija, komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 15 000 LDT per metus.

(13)  Remiantis pateikta informacija, komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 18 000 LDT per metus.

(14)  Remiantis pateikta informacija, komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 23 000 LDT per metus.

(15)  Remiantis pateikta informacija, komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 10 000 LDT per metus.

(16)  Remiantis pateikta informacija, komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 60 000 LDT per metus.

(17)  Remiantis pateikta informacija, komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 15 000 LDT per metus.

(18)  Pagal leidimą kompleksui leidžiama perdirbti ne daugiau kaip 30 000 LDT per metus.

(19)  Pagal leidimus kompleksui leidžiama perdirbti ne daugiau kaip 12 000 LDT per metus (6 000 LDT vienai prieplaukai).

(20)  Pagal leidimą kompleksui leidžiama perdirbti ne daugiau kaip 45 000 LDT per metus.

(21)  Pagal leidimą komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 100 000 LDT per metus.

(22)  Remiantis pateikta informacija, komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 45 000 LDT per metus.

(23)  Pagal leidimą kompleksui leidžiama perdirbti ne daugiau kaip 75 000 LDT per metus.

(24)  Pagal leidimą kompleksui leidžiama perdirbti ne daugiau kaip 30 000 LDT per metus.

(25)  Pagal leidimą kompleksui leidžiama perdirbti ne daugiau kaip 60 000 LDT per metus.

(26)  Pagal leidimą kompleksui leidžiama perdirbti ne daugiau kaip 200 000 LDT per metus.

(27)  Pagal leidimą kompleksui leidžiama perdirbti ne daugiau kaip 100 000 LDT per metus.

(28)  Remiantis pateikta informacija, komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 5 000 LDT per metus.

(29)  Remiantis pateikta informacija, komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 40 000 LDT per metus.

(30)  Pagal leidimą kompleksui leidžiama perdirbti ne daugiau kaip 230 000 LDT per metus.

(31)  Pagal leidimą kompleksui leidžiama perdirbti ne daugiau kaip 7 275 LDT per metus.

(32)  Pagal leidimą kompleksui leidžiama perdirbti ne daugiau kaip 300 000 LDT per metus.

(33)  Pagal leidimą kompleksui leidžiama perdirbti ne daugiau kaip 74 999 LDT per metus.

(34)  Kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 dėl laivų perdirbimo 7 straipsnio 3 dalyje.

(35)  Kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1257/2013 32 straipsnio 1 dalies a punkto trečiame sakinyje.

(36)  Jeigu nenurodyta kitaip, laivų perdirbimo kompleksas, kuris yra trečiojoje valstybėje, į Europinį sąrašą įtraukiamas penkerių metų laikotarpiui, kuris prasideda nuo atitinkamo Komisijos įgyvendinimo sprendimo, kuriuo tas kompleksas įtraukiamas, įsigaliojimo dienos.

(37)  Komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 120 000 LDT per metus.

(38)  Komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 80 000 LDT per metus.

(39)  Komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 60 000 LDT per metus.

(40)  Komplekso didžiausia teorinė metinė laivų perdirbimo apimtis sudaro 120 000 LDT per metus.