ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 144 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
62 metai |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
3.6.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 144/1 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/897
2019 m. kovo 12 d.
kuriuo dėl rizika grindžiamo atitikties tikrinimo įtraukimo į I priedą ir aplinkos apsaugos reikalavimų įgyvendinimo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 748/2012
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2018 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1139 dėl bendrųjų civilinės aviacijos taisyklių, ir kuriuo įsteigiama Europos Sąjungos aviacijos saugos agentūra, iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2111/2005, (EB) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 ir direktyvos 2014/30/ES ir 2014/53/ES bei panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 552/2004 ir (EB) Nr. 216/2008 bei Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3922/91 (1), ypač į jo 19 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
pagal Reglamento (ES) 2018/1139 77 straipsnį Europos Sąjungos aviacijos saugos agentūra (toliau – agentūra) valstybių narių vardu turi atlikti projektavimo, gamybos arba registravimo valstybės funkcijas ir užduotis, susijusias su projekto sertifikavimu. Pagal Reglamento (ES) 2018/1139 77 straipsnio 1 dalies a punktą kartu su 62 straipsnio 2 dalies a punktu agentūra turi priimti ir vertinti jai pateikiamas paraiškas ir išduoti atitinkamus pažymėjimus. Todėl agentūra turi nustatyti sertifikavimo pagrindą, taikomus aplinkos apsaugos reikalavimus ir tinkamumo naudoti duomenų sertifikavimo pagrindą ir apie juos pranešti pareiškėjui; |
(2) |
pagal Komisijos reglamentą (ES) Nr. 748/2012 (2) agentūra turi išduoti pareiškėjui sertifikatą, kai jai įrodoma, kad sertifikuotinas gaminys atitinka taikytiną sertifikavimo pagrindą, kurį sudaro taikytinos tinkamumo skraidyti sertifikavimo specifikacijos ir aplinkos apsaugos reikalavimai. Tokius pažymėjimus siekiantys gauti pareiškėjai turi įrodyti visišką atitiktį visiems nustatyto sertifikavimo pagrindo aspektams. Pagal Reglamento (ES) 2018/1139 83 straipsnį agentūra pati arba padedama nacionalinių aviacijos institucijų ar kompetentingų organizacijų turi atlikti tyrimus, būtinus tam, kad įvykdytų su sertifikavimu susijusias savo užduotis. Agentūra įvertina paraiškas, bet nereikalaujama, kad ji visais atvejais pagal Reglamento (ES) 2018/1139 83 straipsnį atliktų išsamius tyrimus. Todėl siekiant veiksmingiau mažinti saugos riziką, kuri kyla atliekant atrankinius tyrimus, ir padidinti sertifikavimo proceso veiksmingumą, skaidrumą ir nuspėjamumą, turėtų būti pateikti tam tikri atrankos kriterijai, padedantys nustatyti, kuriuos atitikties įrodymo atvejus ir kiek išsamiai agentūra turėtų tikrinti. Tie kriterijai turėtų būti grindžiami Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos (toliau – Čikagos konvencija) 19 priede nustatytais saugos priežiūros ir valdymo principais; |
(3) |
be to, pagal Reglamentą (ES) Nr. 748/2012 projektavimo organizacijos patvirtinimo turėtojai vietoj agentūros turi priimti tam tikrus su sertifikavimu susijusius sprendimus, laikydamiesi savo patvirtinimo sąlygų ir atitinkamų projekto užtikrinimo sistemos procedūrų. Remiantis patirtimi, susijusia su tomis galiojančiomis teisėmis, ir siekiant sumažinti administracinę naštą, o kartu atsižvelgiant į pavojų aviacijos saugai ir aplinkos apsaugos reikalavimus, projektavimo organizacijos patvirtinimo turėtojams taip pat turėtų būti suteikta teisė tvirtinti tam tikrus esminius tipo pažymėjimų pakeitimus ir išduoti tam tikrus papildomus tipo pažymėjimus. Siekiant apriboti pavojų aviacijos saugai ir atsižvelgiant į aplinkos apsaugos reikalavimus, tos naujosios teisės turėtų būti susijusios tik su esminių ne itin naujoviškų pakeitimų sertifikavimu ir turėtų būti suteiktos tik tiems projektavimo organizacijos patvirtinimo turėtojams, kurie gali tomis naujosiomis teisėmis tinkamai naudotis. Gebėjimas tinkamai naudotis tomis teisėmis turėtų būti įrodomas patenkinamais veiklos rezultatais, gautais anksčiau panašius esminius pakeitimus tvirtinti kartu su agentūra; |
(4) |
siekiant aiškumo, Reglamento (ES) Nr. 748/2012 I priedas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad A skirsnyje būtų pateikti reikalavimai, taikomi tik pareiškėjams, siekiantiems gauti bet kurį pagal tą priedą išduotiną pažymėjimą, ir pagal tą priedą išduotų pažymėjimų turėtojams, o jo B skirsnyje būtų nustatyti tik kompetentingoms institucijoms, įskaitant agentūrą, taikomi reikalavimai; |
(5) |
siekdami užtikrinti tinkamą tam tikrų orlaivių sistemų veikimą, kurio negalima patikrinti ant žemės, oro vežėjai, atlikę techninę priežiūrą, turėtų vykdyti bandomuosius skrydžius. Iš praeityje vykdant tokius skrydžius patirtų avarijų ar rimti incidentų matyti, kad tam tikri su technine priežiūra susiję bandomieji skrydžiai neturėtų būti vykdomi naudojantis tinkamumo skraidyti pažymėjimu (arba riboto galiojimo tinkamumo skraidyti pažymėjimu) – jiems vykdyti turėtų būti išduodamas leidimas skristi. Todėl į skrydžių, kuriuos galima vykdyti tik turint leidimą skristi, sąrašą turėtų būti įtraukti skrydžiai orlaiviais siekiant nustatyti jų gedimus arba po techninės priežiūros patikrinti vienos ar kelių sistemų, dalių arba prietaisų veikimą; |
(6) |
reikėtų pašalinti tam tikrus Reglamento (ES) Nr. 748/2012 ir Reglamento (ES) 2018/1139 neatitikimus, susijusius su tipo sertifikavimo pagrindo turiniu ir pranešimų teikimo procesu; |
(7) |
Reglamento (ES) 2018/1139 9 straipsnio 2 dalyje reikalaujama, kad triukšmo ir išmetamųjų teršalų kiekio atžvilgiu orlaiviai ir jų varikliai, oro sraigtai, dalys ir kilnojamoji įranga atitiktų aplinkos apsaugos reikalavimus, išdėstytus nuo 2018 m. sausio 1 d. taikytinuose Čikagos konvencijos 16 priedo I tomo 12 pakeitime ir II tomo 9 pakeitime, taip pat III tomo pirmajame leidime; |
(8) |
todėl Reglamento (ES) Nr. 748/2012 I priedas turėtų būti pritaikytas prie Čikagos konvencijos 16 priede nustatytų aplinkos apsaugos reikalavimų. Čikagos konvencijos 16 priede nustatytos ir konkretiems varikliams ar orlaiviams taikytinos aplinkos apsaugos reikalavimų taikymo išimtys, todėl Reglamentu (ES) Nr. 748/2012 gamybinėms organizacijoms turėtų būti suteikta galimybė dėl aplinkos apsaugos reikalavimų taikymo išimčių kreiptis į savo kompetentingą instituciją; |
(9) |
be to, siekiant išspręsti technines problemas, kylančias dėl standartų, rekomenduojamos praktikos ir atitinkamų orlaivių bei variklių sertifikavimo rekomendacijų taikymo, tam tikros Reglamento (ES) Nr. 748/2012 nuostatos turėtų būti iš dalies pakeistos taip, kad būtų aiškesnės; |
(10) |
todėl Reglamentas (ES) Nr. 748/2012 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(11) |
visoms susijusioms šalims būtina suteikti pakankamai laiko prisitaikyti prie šiuo reglamentu nustatytomis priemonėmis iš dalies pakeistos reguliavimo sistemos; |
(12) |
šiame reglamente nustatytos priemonės pagrįstos agentūros nuomonėmis 07/2016 (3), 01/2017 (4) ir 09/2017 (5), paskelbtomis pagal Reglamento (ES) 2018/1139 76 straipsnio 1 dalį; |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1) |
1 straipsnio 2 dalis papildoma k punktu: „k) tinkamumo naudoti duomenys– duomenys, kurie yra sudedamoji orlaivio tipo pažymėjimo, riboto galiojimo tipo pažymėjimo arba papildomo tipo pažymėjimo dalis ir kuriuos sudaro visi šie elementai:
|
2) |
9 straipsnyje įterpiama 4 dalis: „4. Nukrypstant nuo 1 dalies, gamybinė organizacija gali kreiptis į kompetentingą instituciją dėl Reglamento (ES) 2018/1139 (*1) 9 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje nurodytų aplinkos apsaugos reikalavimų taikymo išimčių. (*1) 2018 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1139 dėl bendrųjų civilinės aviacijos taisyklių, ir kuriuo įsteigiama Europos Sąjungos aviacijos saugos agentūra, iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2111/2005, (EB) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 ir direktyvos 2014/30/ES ir 2014/53/ES bei panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 552/2004 ir (EB) Nr. 216/2008 bei Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3922/91 (OL L 212, 2018 8 22, p. 1).“" |
3) |
Reglamento (ES) Nr. 748/2012 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo [Leidinių biuro prašome įrašyti datą: 9 mėnesiai nuo įsigaliojimo dienos], išskyrus 1 straipsnio 2 dalį ir priedo 11 punktą, 13–14 punktus, 23–26 punktus, 28 punktą, 30 punktą, 40 punkto 21.B.85 dalį ir 43 punktą – jie taikomi nuo [Leidinių biuro prašome įrašyti įsigaliojimo datą].
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. kovo 12 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 212, 2018 8 22, p. 1.
(2) 2012 m. rugpjūčio 3 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 748/2012, kuriuo nustatomos orlaivio tinkamumo skraidyti sertifikavimo, orlaivio ir susijusių gaminių, dalių bei prietaisų aplinkosauginio sertifikavimo, taip pat projektavimo ir gamybinių organizacijų sertifikavimo įgyvendinimo taisyklės (OL L 224, 2012 8 21, p. 1).
(3) Nuomonė 07/2016. Reikalavimų dėl dalyvavimo masto įtraukimas į 21 dalį.
(4) Nuomonė 01/2017. Su technine priežiūra susiję bandomieji skrydžiai.
(5) Nuomonė 09/2017. CAEP/10 pakeitimų, susijusių su klimato kaita, išmetamaisiais teršalais ir triukšmu, įgyvendinimas.
PRIEDAS
Reglamento (ES) Nr. 748/2012 I priedas (21 dalis) iš dalies keičiamas taip:
1) |
turinys pakeičiamas taip: „Turinys 21.1. Bendroji dalis A SKIRSNIS. TECHNINIAI REIKALAVIMAI A POSKYRIS. BENDROSIOS NUOSTATOS
B POSKYRIS. TIPO PAŽYMĖJIMAI IR RIBOTO GALIOJIMO TIPO PAŽYMĖJIMAI
(C POSKYRIS – NETAIKOMAS) D POSKYRIS. TIPO PAŽYMĖJIMŲ IR RIBOTO GALIOJIMO TIPO PAŽYMĖJIMŲ PAKEITIMAI
E POSKYRIS. PAPILDOMI TIPO PAŽYMĖJIMAI
F POSKYRIS. GAMYBA NETURINT GAMYBINĖS ORGANIZACIJOS PATVIRTINIMO
G POSKYRIS. GAMYBINĖS ORGANIZACIJOS PATVIRTINIMAS
H POSKYRIS. TINKAMUMO SKRAIDYTI PAŽYMĖJIMAI IR RIBOTO GALIOJIMO TINKAMUMO SKRAIDYTI PAŽYMĖJIMAI
I POSKYRIS. TRIUKŠMO PAŽYMĖJIMAI
J POSKYRIS. PROJEKTAVIMO ORGANIZACIJOS PATVIRTINIMAS
K POSKYRIS. DALYS IR PRIETAISAI
(L POSKYRIS – NETAIKOMAS) M POSKYRIS. REMONTAI
(N POSKYRIS – NETAIKOMAS) O POSKYRIS. TAIKANT EUROPOS TECHNINIO STANDARTO SPECIFIKACIJĄ IŠDUODAMI LEIDIMAI
P POSKYRIS. SKRYDŽIO LEIDIMAS
Q POSKYRIS. GAMINIŲ, DALIŲ IR PRIETAISŲ ŽENKLINIMAS
B SKIRSNIS. KOMPETENTINGŲ INSTITUCIJŲ PROCEDŪROS A POSKYRIS. BENDROSIOS NUOSTATOS
B POSKYRIS. TIPO PAŽYMĖJIMAI IR RIBOTO GALIOJIMO TIPO PAŽYMĖJIMAI
(C POSKYRIS – NETAIKOMAS) D POSKYRIS. TIPO PAŽYMĖJIMŲ IR RIBOTO GALIOJIMO TIPO PAŽYMĖJIMŲ PAKEITIMAI
E POSKYRIS. PAPILDOMI TIPO PAŽYMĖJIMAI
F POSKYRIS. GAMYBA NETURINT GAMYBINĖS ORGANIZACIJOS PATVIRTINIMO
G POSKYRIS. GAMYBINĖS ORGANIZACIJOS PATVIRTINIMAS
H POSKYRIS. TINKAMUMO SKRAIDYTI PAŽYMĖJIMAI IR RIBOTO GALIOJIMO TINKAMUMO SKRAIDYTI PAŽYMĖJIMAI
I POSKYRIS. TRIUKŠMO PAŽYMĖJIMAI
J POSKYRIS. PROJEKTAVIMO ORGANIZACIJOS PATVIRTINIMAS K POSKYRIS. DALYS IR PRIETAISAI (L POSKYRIS – NETAIKOMAS) M POSKYRIS. REMONTAI
(N POSKYRIS – NETAIKOMAS) O POSKYRIS. TAIKANT EUROPOS TECHNINIO STANDARTO SPECIFIKACIJĄ IŠDUODAMI LEIDIMAI
P POSKYRIS. SKRYDŽIO LEIDIMAS
Q POSKYRIS. GAMINIŲ, DALIŲ IR PRIETAISŲ ŽENKLINIMAS Priedėliai
|
2) |
21.A.14 dalis iš dalies keičiama taip:
|
3) |
21.A.15 dalis iš dalies keičiama taip:
|
4) |
21.A.16A dalis išbraukiama; |
5) |
21.A.16B dalis išbraukiama; |
6) |
21.A.17A dalis išbraukiama; |
7) |
21.A.17B dalis išbraukiama; |
8) |
21.A.18 dalis išbraukiama; |
9) |
21.A.20 ir 21.A.21 dalys pakeičiamos taip: „21.A.20 Atitikties tipo sertifikavimo pagrindui, tinkamumo naudoti duomenų sertifikavimo pagrindui ir aplinkos apsaugos reikalavimams įrodymas
21.A.21 Tipo pažymėjimo arba riboto galiojimo tipo pažymėjimo išdavimo reikalavimai
|
10) |
21.A.23 dalis išbraukiama; |
11) |
21.A.31 dalies a punkto 4 papunktis pakeičiamas taip:
|
12) |
21.A.33 dalis pakeičiama taip: „21.A.33 Patikrinimai ir bandymai
|
13) |
21.A.41 dalis pakeičiama taip: „21.A.41 Tipo pažymėjimas Tipo pažymėjimas ir riboto galiojimo tipo pažymėjimas apima tipo projektą, naudojimo apribojimus, tipo pažymėjimo tinkamumo skraidyti ir variklio išmetalų duomenų lapą, taikytiną tipo sertifikavimo pagrindą ir aplinkos apsaugos reikalavimus, kurių laikymąsi užregistruoja agentūra, ir visas kitas taikytinose sertifikavimo specifikacijose ir aplinkos apsaugos reikalavimuose gaminiui nustatytas sąlygas arba apribojimus. Be to, orlaivio tipo pažymėjimas ir riboto galiojimo tipo pažymėjimas apima taikytiną tinkamumo naudoti duomenų sertifikavimo pagrindą, tinkamumo naudoti duomenis ir tipo pažymėjimo triukšmo duomenų lapą. Orlaivio tipo pažymėjimo ir riboto galiojimo tipo pažymėjimo duomenų lapas apima įrašus apie reikalavimų dėl išmetamo CO2 kiekio laikymąsi, o variklio tipo pažymėjimo duomenų lapas apima įrašus apie reikalavimų dėl variklio išmetalų kiekio laikymąsi.“; |
14) |
21.A.91 dalis pakeičiama taip: „21.A.91 Tipo pažymėjimo pakeitimų klasifikavimas Tipo pažymėjimo pakeitimai skirstomi į neesminius ir esminius. Neesminis pakeitimas neturi didesnio poveikio masei, centruotei, konstrukciniam stiprumui, patikimumui, naudojimo charakteristikoms, tinkamumo naudoti duomenims ar kitoms gaminio tinkamumą skraidyti veikiančioms charakteristikoms arba jo aplinkosaugos charakteristikoms. Nedarant poveikio 21.A.19 dalies taikymui, visi kiti pakeitimai šiame poskyryje laikomi esminiais pakeitimais. Esminiai ir neesminiai pakeitimai tvirtinami atitinkamai pagal 21.A.95 arba 21.A.97 dalį ir tinkamai identifikuojami.“; |
15) |
21.A.93 dalis pakeičiama taip: „21.A.93 Paraiškos pateikimas
|
16) |
21.A.95, 21.A.97 ir 21.A.101 dalys pakeičiamos taip: „21.A.95 Neesminio pakeitimo patvirtinimo reikalavimai
21.A.97 Esminio pakeitimo patvirtinimo reikalavimai
21.A.101 Tipo sertifikavimo pagrindas, tinkamumo naudoti duomenų sertifikavimo pagrindas ir aplinkos apsaugos reikalavimai, kuriais remiamasi atliekant esminį tipo pažymėjimo pakeitimą
|
17) |
21.A.103 dalis išbraukiama; |
18) |
21.A.111 ir 21.A.112A dalys pakeičiamos taip: „21.A.111 Taikymo sritis Šiame poskyryje nustatoma tipo pažymėjimo esminių pakeitimų patvirtinimo procedūra pagal papildomo tipo pažymėjimo procedūras ir tuos pažymėjimus siekiančių gauti pareiškėjų ir jų turėtojų teisės bei pareigos. Šiame poskyryje nuorodos į tipo pažymėjimus apima tipo pažymėjimus ir riboto galiojimo tipo pažymėjimus. 21.A.112A Teisė pateikti paraišką Kiekvienas fizinis ar juridinis asmuo, kuris yra įrodęs savo tinkamumą pagal 21.A.112B dalį arba pradėjęs tinkamumo įrodymo procesą, šiame poskyryje nustatytomis sąlygomis gali pateikti paraišką išduoti papildomą tipo pažymėjimą.“ |
19) |
21.A.112B dalis iš dalies keičiama taip:
|
20) |
21.A.113 dalis iš dalies keičiama taip:
|
21) |
21.A.114 dalis išbraukiama; |
22) |
21.A.115 dalis pakeičiama taip: „21.A.115 Esminių pakeitimų patvirtinimo papildomu tipo pažymėjimu reikalavimai
|
23) |
21.A.130 dalies b punktas pakeičiamas taip:
|
24) |
21.A.145 dalies b ir c punktai pakeičiami taip:
|
25) |
21.A.147 dalies a punktas pakeičiamas taip:
|
26) |
21.A.174 dalies b punktas pakeičiamas taip:
|
27) |
21.A.231 dalis pakeičiama taip: „21.A.231 Taikymo sritis Šiame poskyryje nustatoma projektavimo organizacijų patvirtinimo procedūra ir taisyklės, kuriomis reglamentuojamos tą patvirtinimą siekiančių gauti pareiškėjų ir jo turėtojų teisės bei pareigos. Šiame poskyryje nuorodos į tipo pažymėjimus apima tipo pažymėjimus ir riboto galiojimo tipo pažymėjimus.“; |
28) |
21.A.251 dalis pakeičiama taip: „21.A.251 Patvirtinimo sąlygos Patvirtinimo sąlygose nurodomi projektavimo darbų tipai, gaminių, dalių ir prietaisų, kurių projektavimo organizacijos patvirtinimą projektavimo organizacija turi, kategorijos ir funkcijos bei pareigos, kurias organizacija yra patvirtinta atlikti gaminių tinkamumo skraidyti, tinkamumo naudoti ir aplinkosaugos charakteristikų atžvilgiu. Projektavimo organizacijų patvirtinimų, apimančių taikant tipo sertifikavimą arba Europos techninio standarto specifikaciją (ETSO) išduodamą pagalbinės jėgainės (APU) leidimą, sąlygose papildomai pateikiamas gaminių arba APU sąrašas. Tos sąlygos nustatomos atliekant projektavimo organizacijos patvirtinimą.“; |
29) |
21.A.258 dalis iš dalies keičiama taip:
|
30) |
21.A.263 dalis pakeičiama taip: „21.A.263 Privilegijos
|
31) |
21.A.265 dalis pakeičiama taip: „21.A.265 Turėtojo įsipareigojimai Laikydamasis agentūros patvirtintų patvirtinimo sąlygų, projektavimo organizacijos patvirtinimo turėtojas:
|
32) |
21.A.431A dalis iš dalies keičiama taip:
|
33) |
21.A.432B dalis iš dalies keičiama taip:
|
34) |
įterpiama 21.A.432C dalis: „21.A.432C Remonto projekto patvirtinimo paraiška
|
35) |
21.A.433 ir 21.A.435 dalys pakeičiamos taip: „21.A.433 Remonto projekto patvirtinimo reikalavimai
21.A.435 Remonto projektų klasifikavimas ir patvirtinimas
|
36) |
21.A.437 dalis išbraukiama; |
37) |
21.A.604, 21.A.605 ir 21.A.606 dalys pakeičiamos taip: „21.A.604 Pagalbinės jėgainės (APU) leidimo išdavimas taikant Europos techninio standarto specifikaciją (ETSO) APU ETSO leidimo atžvilgiu:
21.A.605 Duomenų reikalavimai
21.A.606 ETSO leidimo išdavimo reikalavimai Kad gautų ETSO leidimą, pareiškėjas:
|
38) |
21.A.701 dalis papildoma 16 punktu:
|
39) |
21.B.5 dalies a punktas pakeičiamas taip:
|
40) |
B skirsnio B poskyris pakeičiamas taip: „B POSKYRIS – TIPO PAŽYMĖJIMAI IR RIBOTO GALIOJIMO TIPO PAŽYMĖJIMAI 21.B.70 Sertifikavimo specifikacijos Agentūra pagal Reglamento (ES) 2018/1139 76 straipsnio 3 dalį parengia sertifikavimo ir kitas išsamias specifikacijas, įskaitant tinkamumo skraidyti, tinkamumo naudoti duomenų ir aplinkos apsaugos sertifikavimo specifikacijas, kuriomis kompetentingos institucijos, organizacijos ir darbuotojai gali naudotis siekdami įrodyti, kad gaminiai, dalys ir prietaisai atitinka to reglamento II, IV ir V prieduose nustatytus susijusius esminius reikalavimus, taip pat to reglamento 9 straipsnio 2 dalyje ir III priede nustatytus aplinkos apsaugos reikalavimus. Tos specifikacijos turi būti pakankamai išsamios ir konkrečios, kad pareiškėjams būtų aišku, kokiomis sąlygomis išduodami, iš dalies keičiami ar papildomi pažymėjimai. 21.B.75 Specialios sąlygos
21.B.80 Tipo sertifikavimo pagrindas, kuriuo remiamasi išduodant tipo pažymėjimą arba riboto galiojimo tipo pažymėjimą Agentūra nustato tipo sertifikavimo pagrindą ir apie jį praneša pareiškėjui, siekiančiam gauti tipo pažymėjimą arba riboto galiojimo tipo pažymėjimą. Tipo sertifikavimo pagrindą sudaro:
21.B.82 Tinkamumo naudoti duomenų sertifikavimo pagrindas, kuriuo remiamasi išduodant orlaivio tipo pažymėjimą arba riboto galiojimo tipo pažymėjimą Agentūra nustato tinkamumo naudoti duomenų sertifikavimo pagrindą ir apie jį praneša pareiškėjui, siekiančiam gauti orlaivio tipo pažymėjimą arba riboto galiojimo tipo pažymėjimą. Tinkamumo naudoti duomenų sertifikavimo pagrindą sudaro:
21.B.85 Tipo pažymėjimui arba riboto galiojimo tipo pažymėjimui taikytinų aplinkos apsaugos reikalavimų ir sertifikavimo specifikacijų nustatymas
21.B.100 Dalyvavimo mastas
21.B.103 Tipo pažymėjimo arba riboto galiojimo tipo pažymėjimo išdavimas
|
41) |
B skirsnio D poskyris pakeičiamas taip: „21.B.105 Tipo sertifikavimo pagrindas, aplinkos apsaugos reikalavimai ir tinkamumo naudoti duomenų sertifikavimo pagrindas, kuriais remiamasi atliekant esminį tipo pažymėjimo pakeitimą Agentūra nustato taikytiną tipo sertifikavimo pagrindą, aplinkos apsaugos reikalavimus, o jei pakeitimas daro poveikį tinkamumo naudoti duomenims, tinkamumo naudoti duomenų sertifikavimo pagrindą, nustatytą pagal 21.A.101 dalį, ir apie juos praneša pareiškėjui, siekiančiam gauti esminio tipo pažymėjimo pakeitimo patvirtinimą. 21.B.107 Tipo pažymėjimo pakeitimo patvirtinimo išdavimas
|
42) |
B skirsnio E poskyris pakeičiamas taip: „Šiame poskyryje nuorodos į tipo pažymėjimą apima tipo pažymėjimą ir riboto galiojimo tipo pažymėjimą. 21.B.109 Tipo sertifikavimo pagrindas, aplinkos apsaugos reikalavimai ir tinkamumo naudoti duomenų sertifikavimo pagrindas, kuriais remiantis išduodamas papildomas tipo pažymėjimas Agentūra nustato taikytiną tipo sertifikavimo pagrindą, aplinkos apsaugos reikalavimus, o jei pakeitimas daro poveikį tinkamumo naudoti duomenims, tinkamumo naudoti duomenų sertifikavimo pagrindą, nustatytą pagal 21.A.101 dalį, ir apie juos praneša pareiškėjui, siekiančiam gauti papildomą tipo pažymėjimą. 21.B.111 Papildomo tipo pažymėjimo išdavimas
|
43) |
21.B.326 dalis pakeičiama taip: „21.B.326 Tinkamumo skraidyti pažymėjimas Registravimo valstybės narės kompetentinga institucija tinkamumo skraidyti pažymėjimą išduoda:
|
44) |
B skirsnio M poskyris pakeičiamas taip: „21.B.450 Tipo sertifikavimo pagrindas ir aplinkos apsaugos reikalavimai, kuriais remiantis išduodamas remonto projekto patvirtinimas Agentūra nustato visus tipo sertifikavimo pagrindo, nuoroda įtraukto atitinkamai į tipo pažymėjimą, papildomą tipo pažymėjimą arba APU ETSO leidimą, pakeitimus, kurie, agentūros nuomone, būtini siekiant užtikrinti, kad saugos lygis išliktų lygiavertis anksčiau nustatytajam, ir apie juos praneša pareiškėjui, siekiančiam gauti remonto projekto patvirtinimą. 21.B.453 Remonto projekto patvirtinimo išdavimas
|
45) |
B skirsnio O poskyris pakeičiamas taip: „21.B.480 ETSO leidimo išdavimas Agentūra išduoda ETSO leidimą, jei:
|
3.6.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 144/29 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/898
2019 m. gegužės 29 d.
dėl leidimo naudoti eugenolio preparatą kaip mėsinių viščiukų lesalų priedą (leidimo turėtoja – bendrovė „Lidervet SL“)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka; |
(2) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnį buvo pateiktas prašymas suteikti leidimą naudoti eugenolį. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal minėto reglamento 7 straipsnio 3 dalį; |
(3) |
prašymas pateiktas dėl leidimo naudoti eugenolio preparatą kaip mėsinių viščiukų lesalų priedą, skirtiną prie priedų kategorijos „zootechniniai priedai“; |
(4) |
Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2015 m. spalio 21 d. (2) ir 2017 m. liepos 4 d. (3) nuomonėse padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis preparatas nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų ir žmonių sveikatai ar aplinkai. Tarnyba padarė išvadą, kad priedas yra veiksmingas gerinant mėsinių viščiukų augimą. Tarnyba nemanė, kad reikia nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, patvirtinama pašarų priedo lesaluose analizės metodo taikymo ataskaita, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija; |
(5) |
eugenolio preparato vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje numatytos leidimo suteikimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, turėtų būti suteiktas leidimas naudoti eugenolį; |
(6) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Priede nurodytą preparatą, priklausantį priedų kategorijai „zootechniniai priedai“ ir funkcinei grupei „kiti zootechniniai priedai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedą šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. gegužės 29 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) EFSA Journal 2015;13(11):4273.
(3) EFSA Journal 2017;15(7):4931.
PRIEDAS
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||||||||||||
mg priedo/kg visaverčio lesalo, kurio drėgnis yra 12 % |
|||||||||||||||||||||||||
Zootechninių priedų kategorija. Funkcinė grupė: kiti zootechniniai priedai (zootechninių rodiklių gerinimas) |
|||||||||||||||||||||||||
4d18 |
„Lidervet SL“ |
Eugenolio preparatas |
Priedo sudėtis Preparatas, kurį sudaro:
Granulių pavidalo Veikliosios medžiagos apibūdinimas Eugenolis (2-metoksi-4-(2-propenil)fenol, 4-alil-2-metoksifenol, 4-alilgvajakolis) (99,5 %); CAS Nr. 97-53-0 C10H12O2 Analizės metodas (1) Eugenolio kiekiui lesalų priede ir lesaluose nustatyti:
|
Mėsiniai viščiukai |
— |
100 |
100 |
|
2029 m. birželio 23 d. |
(1) Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje adresu https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
3.6.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 144/32 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/899
2019 m. gegužės 29 d.
dėl leidimo naudoti mielių Saccharomyces cerevisiae padermės CNCM I-4407 preparatą kaip mėsinių ėriukų, pieninių ožkų, pieninių avių, pieninių buivolių, arklių ir penimų kiaulių pašarų priedą pratęsimo, kuriuo panaikinami reglamentai (EB) Nr. 1447/2006, (EB) Nr. 188/2007, (EB) Nr. 232/2009, (EB) Nr. 186/2007 ir (EB) Nr. 209/2008 (leidimo turėtoja – bendrovė „S.I. Lesaffre“)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo arba jo pratęsimo pagrindas bei tvarka; |
(2) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1447/2006 (2) mielių Saccharomyces cerevisiae padermės NCYC Sc 47 preparatą leista dešimt metų naudoti kaip mėsinių ėriukų pašarų priedą, Komisijos reglamentu (EB) Nr. 186/2007 (3) – kaip arklių pašarų priedą, Komisijos reglamentu (EB) Nr. 188/2007 (4) – kaip pieninių ožkų ir pieninių avių pašarų priedą, Komisijos reglamentu (EB) Nr. 209/2008 (5) – kaip penimų kiaulių pašarų priedą ir Komisijos reglamentu (EB) Nr. 232/2009 (6) – kaip pieninių buivolių pašarų priedą; |
(3) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 14 straipsnį tų leidimų turėtojas pateikė prašymus pratęsti leidimą naudoti mielių Saccharomyces cerevisiae padermės CNCM I-4407 (anksčiau NCYC Sc 47) preparatą kaip mėsinių ėriukų, pieninių ožkų, pieninių avių, pieninių buivolių, penimų kiaulių ir arklių pašarų priedą ir jį priskirti prie priedų kategorijos „zootechniniai priedai“. Kartu su prašymais pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 14 straipsnio 2 dalį; |
(4) |
Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2018 m. birželio 13 d. priimtoje nuomonėje (7) padarė išvadą, kad pareiškėjas pateikė duomenų, kuriais įrodoma, kad priedas atitinka leidimo sąlygas; |
(5) |
mielių Saccharomyces cerevisiae padermės CNCM I-4407 vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje numatytos leidimo išdavimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, turėtų būti pratęstas leidimas naudoti minėtą priedą; |
(6) |
pratęsus leidimą naudoti mielių Saccharomyces cerevisiae padermės CNCM I-4407 preparatą kaip pašarų priedą šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis, reglamentai (EB) Nr. 1447/2006, (EB) Nr. 186/2007, (EB) Nr. 188/2007, (EB) Nr. 209/2008 ir (EB) Nr. 232/2009 turėtų būti panaikinti; |
(7) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Priede nurodyto priedo, priklausančio priedų kategorijai „zootechniniai priedai“ ir funkcinei grupei „žarnyno floros stabilizatoriai“, kai jis naudojamas mėsiniams ėriukams, pieninėms ožkoms, pieninėms avims, pieninėms buivolėms ir penimoms kiaulėms, ir priedo, priklausančio funkcinei grupei „virškinimo stimuliatoriai“, kai jis naudojamas arkliams, leidimas naudoti pratęsiamas šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.
2 straipsnis
Mielių Saccharomyces cerevisiae padermės NCYC Sc47 preparatą kaip pašarų priedą šio reglamento priede, reglamentuose (EB) Nr. 1447/2006, (EB) Nr. 186/2007, (EB) Nr. 188/2007, (EB) Nr. 209/2008 ir (EB) Nr. 232/2009 nustatytomis sąlygomis, premiksus ir kombinuotuosius pašarus, kurių sudėtyje jo yra, paženklintus pagal tuos reglamentus iki šio reglamento įsigaliojimo dienos, galima toliau pateikti rinkai, kol pasibaigs turimos atsargos.
3 straipsnis
Reglamentai (EB) Nr. 1447/2006, (EB) Nr. 186/2007, (EB) Nr. 188/2007, (EB) Nr. 209/2008 ir (EB) Nr. 232/2009 panaikinami.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. gegužės 29 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1447/2006 dėl leidimo nauja paskirtimi naudoti Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) kaip pašarų priedą (OL L 271, 2006 9 30, p. 28).
(3) 2007 m. vasario 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 186/2007 dėl leidimo pagal naują paskirtį naudoti Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) kaip pašarų priedą (OL L 63, 2007 3 1, p. 6).
(4) 2007 m. vasario 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 188/2007 dėl leidimo pagal naują paskirtį naudoti Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) kaip pašarų priedą (OL L 57, 2007 2 24, p. 3).
(5) 2008 m. kovo 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 209/2008 dėl leidimo naujai paskirčiai naudoti Saccharomyces cerevisiae (Biosaf Sc 47) kaip pašarų priedą (OL L 63, 2008 3 7, p. 3).
(6) 2009 m. kovo 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 232/2009 dėl leidimo nauja paskirtimi naudoti Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 kaip pašarų priedą, skirtą pieniniams buivolams (leidimo turėtojas – Société Industrielle Lesaffre) (OL L 74, 2009 3 20, p. 14).
(7) EFSA Journal 2018; 16(7):5339.
PRIEDAS
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||||||
KSV kilograme visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 % |
|||||||||||||||||||
Zootechninių priedų kategorija. Funkcinė grupė: žarnyno floros stabilizatoriai |
|||||||||||||||||||
4b1702 |
„S.I. Lesaffre“ |
Mielių Saccharomyces cerevisiae padermė CNCM I-4407 |
Priedo sudėtis: Mielių Saccharomyces cerevisiae padermės CNCM I-4407 preparatas, kurio koncentracija ne mažesnė kaip 5 × 109 KSV/g. Kieto pavidalo Veikliosios medžiagos apibūdinimas: Mielių Saccharomyces cerevisiae padermės CNCM I-4407 gyvybingos bevandenės ląstelės Analizės metodas (1) Apskaičiavimas: išpylimo ant plokštelės metodas naudojant chloramfenikolio dekstrozės mielių ekstrakto agarą (EN 15789:2009). Identifikavimas: polimerazės grandininės reakcijos (PGR) metodas CEN/TS 15790:2008. |
Mėsiniai ėriukai |
— |
1,4 × 109 |
— |
|
2029 m. birželio 23 d. |
||||||||||
Pieninės ožkos ir pieninės avys |
7 × 108 |
||||||||||||||||||
Penimos kiaulės |
1,25 × 109 |
||||||||||||||||||
Pieninės buivolės |
5 × 108 |
||||||||||||||||||
|
|
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||||
KSV kilograme visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 % |
|||||||||||||||||
Zootechninių priedų kategorija. Funkcinė grupė: virškinimo stimuliatoriai |
|||||||||||||||||
4b1702 |
„S.I. Lesaffre“ |
Mielių Saccharomyces cerevisiae padermė CNCM I-4407 |
Priedo sudėtis: Mielių Saccharomyces cerevisiae padermės CNCM I-4407 preparatas, kurio koncentracija ne mažesnė kaip 5 × 109 KSV/g. Kieto pavidalo Veikliosios medžiagos apibūdinimas: Mielių Saccharomyces cerevisiae padermės CNCM I-4407 gyvybingos bevandenės ląstelės Analizės metodas (2) Apskaičiavimas: išpylimo ant plokštelės metodas naudojant chloramfenikolio dekstrozės mielių ekstrakto agarą (EN 15789:2009). Identifikavimas: polimerazės grandininės reakcijos (PGR) metodas CEN/TS 15790:2008. |
Arkliai |
— |
8 × 108 |
— |
|
2029 m. birželio 23 d. |
(1) Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti Europos Sąjungos pašarų priedų etaloninės laboratorijos svetainėje https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
(2) Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti Europos Sąjungos pašarų priedų etaloninės laboratorijos svetainėje https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
3.6.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 144/36 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/900
2019 m. gegužės 29 d.
dėl leidimo naudoti 8-merkapto-p-mentan-3-oną ir p-ment-1-en-8-tiolį kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka. To reglamento 10 straipsnyje nustatyta, kad reikia iš naujo įvertinti priedus, kuriuos leidžiama naudoti remiantis Tarybos direktyva 70/524/EEB (2); |
(2) |
neterminuotas leidimas naudoti 8-merkapto-p-mentan-3-oną ir p-ment-1-en-8-tiolį kaip visų rūšių gyvūnų pašaro priedus buvo suteiktas remiantis Direktyva 70/524/EEB. Vėliau, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 1 dalimi, tie produktai įtraukti į pašarų priedų registrą kaip esami produktai; |
(3) |
vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 2 dalimi kartu su to reglamento 7 straipsniu, buvo pateiktas prašymas iš naujo įvertinti 8-merkapto-p-mentan-3-oną ir p-ment-1-en-8-tiolį kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus. Pareiškėjai paprašė šiuos priedus priskirti prie priedų kategorijos „jusliniai priedai“. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį; |
(4) |
Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2018 m. lapkričio 27 d. nuomonėje (3) padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis 8-merkapto-p-mentan-3-onas ir p-ment-1-en-8-tiolis nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, vartotojų saugai ar aplinkai. Ji taip pat padarė išvadą, kad abu junginiai dirgina kvėpavimo takus, tačiau negalima daryti jokių išvadų dėl galimo odos jautrinimo. Todėl Komisija mano, kad reikėtų imtis tinkamų apsaugos priemonių, kad būtų išvengta nepageidaujamo poveikio žmonių, ypač priedo naudotojų, sveikatai. Tarnyba taip pat padarė išvadą, kad atsižvelgiant į tai, jog abi medžiagos yra naudojamos maisto produktuose, o jų funkcija pašaruose yra tokia pati kaip maisto produktuose, papildomų veiksmingumo įrodymų nebereikia; |
(5) |
siekiant užtikrinti geresnę kontrolę, turėtų būti nustatyti apribojimai ir sąlygos. Rekomenduojamas 8-merkapto-p-mentan-3-ono ir p-ment-1-en-8-tiolio kiekis turėtų būti nurodytas pašarų priedo etiketėje. Jei šis kiekis yra viršijamas, premiksų etiketėje ir ženklinant kombinuotuosius pašarus ir pašarines žaliavas turėtų būti nurodyta tam tikra informacija; |
(6) |
Tarnyba nemano, kad reikia nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, patvirtinama pašarų priedų pašaruose analizės metodų taikymo ataskaita, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija; |
(7) |
nagrinėjamųjų medžiagų vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos leidimo suteikimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, turėtų būti suteiktas leidimas naudoti minėtas medžiagas; |
(8) |
kadangi saugos sumetimais nebūtina neatidėliotinai taikyti nagrinėjamųjų medžiagų leidimo sąlygų pakeitimų, tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų pasirengti laikytis naujų su leidimu susijusių reikalavimų; |
(9) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Leidimas
Priede nurodytas medžiagas, priklausančias priedų kategorijai „jusliniai priedai“ ir funkcinei grupei „kvapieji junginiai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedus šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.
2 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio priemonės
1. Priede nurodytas medžiagas ir premiksus, kurių sudėtyje yra šių medžiagų, kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2019 m. gruodžio 23 d. laikantis taisyklių, taikytų iki 2019 m. birželio 23 d., galima toliau teikti rinkai ir naudoti, kol pasibaigs turimos atsargos.
2. Kombinuotuosius pašarus ir pašarines žaliavas, kurių sudėtyje yra priede nurodytų medžiagų, kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2020 m. birželio 23 d. laikantis taisyklių, taikytų iki 2019 m. birželio 23 d., galima toliau teikti rinkai ir naudoti, kol pasibaigs turimos atsargos, jei jie skirti maistiniams gyvūnams.
3. Kombinuotuosius pašarus ir pašarines žaliavas, kurių sudėtyje yra priede nurodytų medžiagų, kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2021 m. birželio 23 d. laikantis taisyklių, taikytų iki 2019 m. birželio 23 d., galima toliau teikti rinkai ir naudoti, kol pasibaigs turimos atsargos, jei jie skirti nemaistiniams gyvūnams.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. gegužės 29 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) 1970 m. lapkričio 23 d. Tarybos direktyva 70/524/EEB dėl pašarų priedų (OL L 270, 1970 12 14, p. 1).
(3) EFSA Journal 2019;17(1):5530.
PRIEDAS
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||||||
Veikliosios medžiagos mg/kg visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 % |
|||||||||||||||||||
Kategorija: jusliniai priedai. Funkcinė grupė: kvapieji junginiai |
|||||||||||||||||||
2b12038 |
— |
8-merkapto-p-mentan-3-onas |
Priedo sudėtis 8-merkapto-p-mentan-3-onas Veikliosios medžiagos apibūdinimas 8-merkapto-p-mentan-3-onas Pagamintas cheminės sintezės būdu Grynumas: ne mažesnis kaip 97 % Cheminė formulė: C10H18OS CAS numeris 38462–22–5 FLAVIS 12.038 Analizės metodas (1) 8-merkapto-p-mentan-3-ono nustatymas pašarų priede ir pašarų kvapiųjų medžiagų premiksuose: dujų chromatografija ir masių spektrometrija ir sulaikymo trukmės fiksavimas GC-ML-RTL |
Visų rūšių gyvūnai |
— |
— |
— |
|
2029 m. birželio 23 d. |
||||||||||
2b12085 |
— |
p-ment-1-en-8-tiolis |
Priedo sudėtis p-ment-1-en-8-tiolis Veikliosios medžiagos apibūdinimas p-ment-1-en-8-tiolis Pagamintas cheminės sintezės būdu Grynumas: ne mažesnis kaip 98 % Cheminė formulė: C10H18OS CAS numeris 71159–90–5 FLAVIS 12.085 Analizės metodas (1) P-ment-1-en-8-tiolio nustatymas pašarų priede ir pašarų kvapiųjų medžiagų premiksuose: dujų chromatografija ir masių spektrometrija ir sulaikymo trukmės fiksavimas GC-ML-RTL |
Visų rūšių gyvūnai |
— |
— |
— |
|
2029 m. birželio 23 d. |
(1) Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje adresu https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
3.6.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 144/41 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/901
2019 m. gegužės 29 d.
dėl leidimo naudoti Ashbya gossypii (DSM 23096) gaminamą riboflaviną, Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminamą riboflaviną ir Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminamą riboflavino 5′-fosfato natrio druską (vitamino B2 šaltinius) kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka. To reglamento 10 straipsnyje nustatyta, kad reikia iš naujo įvertinti priedus, kuriuos leidžiama naudoti remiantis Tarybos direktyva 70/524/EEB (2); |
(2) |
Ashbya gossypii (DSM 23096) gaminamą riboflaviną, Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminamą riboflaviną ir Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminamą riboflavino 5′-fosfato natrio druską kaip vitamino B2 šaltinius buvo leista naudoti neterminuotai kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus pagal Direktyvą 70/524/EEB. Vėliau, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 1 dalimi, tie priedai įtraukti į pašarų priedų registrą kaip esami produktai; |
(3) |
vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 2 dalimi kartu su jo 7 straipsniu, buvo pateikti du prašymai iš naujo įvertinti Ashbya gossypii (DSM 23096) gaminamą riboflaviną, Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminamą riboflaviną ir Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminamą riboflavino 5′-fosfato natrio druską kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus ir juos priskirti prie priedų kategorijos „maistiniai priedai“. Vienas prašymas susijęs su Ashbya gossypii (DSM 23096) gaminamu riboflavinu, kitas prašymas – su Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminamais riboflavinu ir riboflavino 5′-fosfato esterio mononatrio druska. Kartu su prašymais pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį; |
(4) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnį viename iš dviejų prašymų taip pat paprašyta leidimo naudoti Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminamą riboflaviną ir Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminamą riboflavino 5′-fosfato natrio druską kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus, skirtus naudoti geriamajame vandenyje. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį dėl naudojimo geriamajame vandenyje; |
(5) |
Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2015 m. gruodžio 3 d. (3) ir 2018 m. birželio 13 d. (4) nuomonėse padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis Ashbya gossypii (DSM 23096) gaminamas riboflavinas, Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminamas riboflavinas ir Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminama riboflavino 5′-fosfato natrio druska nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, vartotojų saugai ar aplinkai. Ji taip pat padarė išvadą, kad priedai, kurių sudėtyje yra Ashbya gossypii (DSM 23096) gaminamo riboflavino, Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminamo riboflavino ir Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminamos riboflavino 5′-fosfato natrio druskos, nedirgina odos ir akių. Kadangi nėra duomenų, Tarnyba negali daryti išvados dėl odos jautrinimo. Riboflavinas yra pripažintas kaip jautrumą šviesai didinanti medžiaga, kuri gali sukelti odos ir akių fotoalerginę reakciją. Darbuotojai, dirbdami su riboflavinu ir riboflavino 5′-fosfato natrio druska, gali patirti įkvepiamų dulkių poveikį; nesant duomenų apie toksiškumą įkvėpus, Tarnyba negali padaryti išvados dėl galimos rizikos įkvėpus. Todėl Komisija mano, kad reikėtų imtis tinkamų apsaugos priemonių, kad būtų išvengta poveikio žmonių sveikatai, visų pirma priedo naudotojams. Tarnyba taip pat padarė išvadą, kad Ashbya gossypii (DSM 23096) gaminamas riboflavinas, Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminamas riboflavinas ir Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminama riboflavino 5′-fosfato natrio druska yra veiksmingi vitamino B2 šaltiniai, tenkinantys gyvūnų mitybos reikalavimus. Tarnyba nemano, kad reikia nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, ji patvirtino pašaruose ir, kai taikoma, vandenyje esančių pašarų priedų analizės metodo taikymo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija; |
(6) |
atlikus Ashbya gossypii (DSM 23096) gaminamo riboflavino, Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminamo riboflavino ir Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminamos riboflavino 5′-fosfato natrio druskos vertinimą nustatyta, kad yra įvykdytos Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje numatytos sąlygos išduoti leidimus juos naudoti pašaruose, o Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminamą riboflaviną ir Bacillus subtilis (DSM 17339 ir (arba) DSM 23984) gaminamą riboflavino 5′-fosfato natrio druską – taip pat naudoti geriamajame vandenyje. Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, turėtų būti suteiktas leidimas naudoti minėtus priedus; |
(7) |
kadangi saugos sumetimais nebūtina neatidėliotinai taikyti nagrinėjamųjų medžiagų leidimo sąlygų pakeitimų, tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų pasirengti laikytis naujų su leidimu susijusių reikalavimų; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Leidimas
Priede nurodytas medžiagas, priklausančias priedų kategorijai „maistiniai priedai“ ir funkcinei grupei „vitaminai, provitaminai ir panašaus poveikio tiksliai apibrėžtos cheminės sandaros medžiagos“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedus tame priede nustatytomis sąlygomis.
2 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio priemonės
1. Priede nurodytas medžiagas ir premiksus, kurių sudėtyje yra tų medžiagų, kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2019 m. birželio 23 d. laikantis taisyklių, taikytų iki 2019 m. birželio 23 d., galima toliau pateikti rinkai ir naudoti iki 2019 m. gruodžio 23 d.
2. Kombinuotuosius pašarus ir pašarines žaliavas, kurių sudėtyje yra priede nurodytų medžiagų, kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2020 m. birželio 23 d. laikantis taisyklių, taikytų iki 2019 m. birželio 23 d., galima toliau pateikti rinkai ir naudoti, kol pasibaigs turimos atsargos, jei jie skirti nemaistiniams gyvūnams.
3. Kombinuotuosius pašarus ir pašarines žaliavas, kurių sudėtyje yra priede nurodytų medžiagų, kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2021 m. birželio 23 d. laikantis taisyklių, taikytų iki 2019 m. birželio 23 d., galima toliau pateikti rinkai ir naudoti, kol pasibaigs turimos atsargos, jei jie skirti maistiniams gyvūnams.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. gegužės 29 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) 1970 m. lapkričio 23 d. Tarybos direktyva 70/524/EEB dėl pašarų priedų OL L 270, 1970 12 14, p. 1.
(3) EFSA Journal 2016;14(1):4349.
(4) EFSA Journal 2018;16(7):5337.
PRIEDAS
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||||
mg priedo/kg visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 % |
|||||||||||||||||
Maistinių priedų kategorija. Funkcinė grupė: vitaminai, provitaminai ir panašaus poveikio gerai apibrėžtos cheminės sandaros medžiagos |
|||||||||||||||||
3a825i |
— |
„Riboflavinas“ arba „Vitaminas B2“ |
Priedo sudėtis Ashbya gossypii DSM 23096 gaminamas riboflavinas Veikliosios medžiagos apibūdinimas Riboflavinas C17H20N4O6 CAS numeris: 83–88–5 Kieto pavidalo riboflavinas, gaminamas Ashbya gossypii DSM 23096 Grynumo kriterijai: ne mažiau kaip 80 % riboflavino Analizės metodas (1) Ribloflavino nustatymas pašarų priede: spektrofotometrija (444 nm) Riboflavino nustatymas premiksuose: efektyvioji skysčių chromatografija naudojant UV detektorių, HPLC-UV (VDLUFA Bd.III, 13.9.1) Riboflavino nustatymas pašaruose: efektyvioji skysčių chromatografija ir fluorescencinis aptikimas, HPLC-FL (EN 14152) |
Visų rūšių gyvūnai |
— |
— |
— |
|
2029 m. birželio 23 d. |
||||||||
3a825ii |
— |
„Riboflavinas“ arba „Vitaminas B2“ |
Priedo sudėtis Riboflavinas Veikliosios medžiagos apibūdinimas Riboflavinas C17H20N4O6 CAS numeris: 83–88–5 Kieto pavidalo riboflavinas, gaminamas Bacillus subtilis DSM 17339 ir (arba) DSM 23984 Grynumo kriterijai: ne mažesnis kaip 96 % Analizės metodas (1) Ribloflavino nustatymas pašarų priede: spektrofotometrija (444 nm) (Ph.Eur.6.0, metodas 01/2008:0292) Riboflavino nustatymas premiksuose: efektyvioji skysčių chromatografija naudojant UV detektorių, HPLC-UV (VDLUFA Bd.III, 13.9.1) Riboflavino nustatymas pašaruose ir vandenyje: efektyvioji skysčių chromatografija ir fluorescencinis aptikimas, HPLC-FL (EN 14152) |
Visų rūšių gyvūnai |
— |
— |
— |
|
2029 m. birželio 23 d. |
||||||||
3a 826 |
|
„Riboflavino 5′-fosfato mononatrio druska“ arba „Vitaminas B2“ |
Priedo sudėtis Riboflavino 5′-fosfato esterio mononatrio druska Veikliosios medžiagos apibūdinimas Riboflavino 5′-fosfato mononatrio druska C17H22N4O9PNa CAS numeris: 130–40–5 Kieto pavidalo riboflavino 5′-fosfato esterio mononatrio druska, gaunama fosforilinant 98 % riboflaviną, gaminamą Bacillus subtilis DSM 17339 ir (arba) DSM 23984. Grynumo kriterijai: ne mažesnis kaip 65 % Analizės metodas (1) Riboflavino 5′-fosfato mononatrio druskos nustatymas pašarų priede: spektrofotometrijos metodas (444 nm) (Ph.Eur.6.0, metodas 01/2008:0786) Riboflavino nustatymas premiksuose: efektyvioji skysčių chromatografija naudojant UV detektorių, HPLC-UV (VDLUFA Bd.III, 13.9.1) Riboflavino 5′-fosfato mononatrio druskos (kaip bendro vitamino B2 kiekio) nustatymas pašarų priede ir vandenyje: efektyvioji skysčių chromatografija ir fluorescencinis aptikimas, HPLC-FL (EN 14152) |
Visų rūšių gyvūnai |
— |
— |
— |
|
2029 m. birželio 23 d. |
(1) Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
SPRENDIMAI
3.6.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 144/47 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2019/902
2019 m. gegužės 28 d.
dėl priemonės, kurios ėmėsi Švedija pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/42/EB siekdama uždrausti pateikti rinkai bendrovės „TWA Equipment S.r.l.“ gaminamus žirklinius transporto priemonių keltuvus (modelis TL530LF)
(pranešta dokumentu Nr. C(2019) 3886)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/42/EB dėl mašinų, iš dalies keičiančią Direktyvą 95/16/EB (1), ypač į jos 11 straipsnio 3 dalies antrąją pastraipą,
kadangi:
(1) |
2017 m. liepos 20 d. Švedija pranešė Komisijai apie priemonę, kurios ji ėmėsi pagal Direktyvos 2006/42/EB 11 straipsnio 1 dalį siekdama uždrausti pateikti rinkai bendrovės „TWA Equipment S.r.l.“ (Via Inn s.n.c. 65015, Montesilvano (PE), Italija) (toliau – gamintojas) gaminamus ir bendrovės „Lidköpings Carpart AB“ (Plastagan 12C, 53155 Lidköping, Švedija) (toliau – bendrovė „Carpart“) platinamus žirklinius transporto priemonių keltuvus (modelis TL530LF); |
(2) |
Švedija ėmėsi šios priemonės nustačiusi, kad žirkliniai transporto priemonių keltuvai neatitiko Direktyvos 2006/42/EB I priedo 4.1.2.6 punkto c papunktyje nustatytų esminių sveikatos ir saugos reikalavimų. Tose nuostatose nurodyta, kad mašinos turi būti suprojektuotos ir pagamintos taip, kad kroviniai negalėtų pavojingai slinkti ar laisvai ir netikėtai kristi, net kai iš dalies ar visiškai nutraukiamas energijos tiekimas arba kai operatorius išjungia mašiną. Švedija savo sprendimą imtis tos priemonės grindė tuo, kad avarinis vamzdelių trūkimo vožtuvas veikė netinkamai, tad kėlė pavojų saugiam krovimo įtaisų veikimui, taip pat galimai kėlė didelę saugos riziką. Be to, Švedija tvirtino, kad keltuvą nuleidžiant visiško nuleidimo mygtuku, išsijungdavo tam tikros saugos funkcijos (konkrečiai – slėgio vožtuvai), todėl galėjo kilti rizika, kad nuvažiavimo takeliai taps nelygūs; |
(3) |
gavusi pranešimą apie apsaugos priemonę, kurios ėmėsi Švedija, Komisija pradėjo konsultacijas su suinteresuotosiomis šalimis, kad išklausytų jų nuomonę. 2017 m. rugpjūčio 12 d. Komisija nusiuntė gamintojui raštą, į kurį gamintojas neatsakė. Remiantis Švedijos institucijų Komisijai pateikta informacija bendrovė „Carpart“ nebetiekia nagrinėjamojo gaminio Švedijos rinkai. Be to, bendrovė „Carpart“ pažymėjo, kad į Švediją jau pristatytuose TL530LF modelio TWA transporto priemonių keltuvuose įrengti gamykliniai avariniai vamzdelių trūkimo vožtuvai jau keičiami patobulintais avariniais vamzdelių trūkimo vožtuvais. Švedijos institucijos palankiai įvertino bendrovės „Carpart“ pastangas didinti TL530LF modelio saugą; |
(4) |
remiantis Švedijos pateiktais paaiškinimais ir Komisijos turimais dokumentais, TL530LF modelio žirkliniai transporto priemonių keltuvai neatitinka Direktyvos 2006/42/EB I priedo 4.1.2.6 punkto c papunktyje nustatytų esminių sveikatos ir saugos reikalavimų; |
(5) |
priemonė, kurios ėmėsi Švedija, yra reikalinga siekiant užtikrinti, kad dėl avarinių vamzdelių trūkimo vožtuvų netinkamo veikimo arba tam tikrų saugos funkcijų išsijungimo TL530LF modelio žirkliniai transporto priemonių keltuvai nekeltų galimai didelės saugos rizikos. Tik nustačius draudimą bus įmanoma užtikrinti, kad gaminys nebūtų pateiktas rinkai pirmiau neužtikrinus atitinkamų esminių sveikatos ir saugos reikalavimų; |
(6) |
todėl apsaugos priemonė, kurios ėmėsi Švedija, yra tinkama, reikalinga ir proporcinga, ir turėtų būti laikoma pagrįsta, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Priemonė, kurios ėmėsi Švedija siekdama uždrausti pateikti rinkai bendrovės „TWA Equipment S.r.l.“ (Via Inn s.n.c. 65015, Montesilvano (PE), Italija) gaminamus ir bendrovės „Lidköpings Carpart AB“ (Plastagan 12C, 53155 Lidköping, Švedija) platinamus žirklinius transporto priemonių keltuvus (modelis TL530LF), yra pagrįsta.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2019 m. gegužės 28 d.
Komisijos vardu
Elżbieta BIEŃKOWSKA
Komisijos narė
3.6.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 144/49 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2019/903
2019 m. gegužės 29 d.
kuriuo nustatomi trečiojo ataskaitinio laikotarpio (2020 m. sausio 1 d. – 2024 m. gruodžio 31 d.) Sąjungos masto oro eismo valdymo tinklo tiksliniai veiklos rodikliai
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 549/2004, nustatantį bendro Europos dangaus sukūrimo pagrindą (pagrindų reglamentą) (1), ypač į jo 11 straipsnio 3 dalies a punktą,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 549/2004 reikalaujama, kad Komisija priimtų kiekvieno ataskaitinio laikotarpio Sąjungos masto tikslinius veiklos rodiklius su sauga, aplinka, pajėgumu ir ekonominiu efektyvumu susijusiose pagrindinėse veiklos srityse. Tų tikslinių rodiklių įgyvendinimo taisyklės nustatytos Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/317 (2). Visų pirma Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/317 9 straipsnio 4 dalyje reikalaujama, kad Komisija, priimdama Sąjungos masto tikslinius veiklos rodiklius, nustatytų: Sąjungos masto nustatytųjų išlaidų pradinę vertę, Sąjungos masto nustatytųjų vieneto išlaidų pradinę vertę, įspėjamąsias ribas, kurias viršijus valstybės narės gali prašyti, kad būtų peržiūrėti veiklos rezultatų planuose pateikti tiksliniai veiklos rodikliai, ir oro navigacijos paslaugų teikėjų, kurių veiklos ir ekonominė aplinka yra panaši, lyginamąsias grupes. Nustatytosios išlaidos nustatomos remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 550/2004 (3) 15 straipsniu; |
(2) |
trečiojo ataskaitinio laikotarpio, apimančio 2020–2024 kalendorinius metus, Sąjungos masto tiksliniai veiklos rodikliai, Sąjungos masto pradinės vertės, įspėjamosios ribos ir lyginamosios grupės turėtų būti nustatyti iki 2019 m. birželio 1 d., kad liktų laiko parengti veiklos rezultatų planus ir juos iki 2019 m. spalio 1 d. pateikti Komisijai įvertinti; |
(3) |
2016 m. gruodžio 16 d. Komisija pagal Reglamento (EB) Nr. 549/2004 11 straipsnio 2 dalį ir Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2016/2296 (4) paskyrė Bendro Europos dangaus iniciatyvos veiklos rezultatų apžvalgos įstaigą, kad ši padėtų jai įgyvendinti veiklos rezultatų planą; |
(4) |
kad būtų lengviau priimti trečiojo ataskaitinio laikotarpio Sąjungos masto tikslinius veiklos rodiklius, 2018 m. birželio 20 d. – 2019 m. sausio 16 d. veiklos rezultatų apžvalgos įstaiga Komisijos vardu surengė konsultacijas su suinteresuotaisiais subjektais. Per jas konsultuotasi su visais Reglamento (EB) Nr. 549/2004 10 straipsnio 3 dalyje nurodytais suinteresuotaisiais subjektais, įskaitant oro erdvės naudotojus, oro navigacijos paslaugų teikėjus ir darbuotojams atstovaujančias profesines organizacijas, dėl orientacinių tikslinių veiklos rodiklių intervalų ir tikslinių veiklos rodiklių bei kitų verčių nustatymo principų bei metodikos; |
(5) |
2019 m. vasario 22 d. veiklos rezultatų apžvalgos įstaiga pateikė Komisijai savo galutinę ataskaitą. Ataskaitoje atsižvelgiama į Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/317 padarytus pakeitimus, atitinkamas suinteresuotųjų subjektų pastabas ir naujausius statistinius duomenis bei trečiojo ataskaitinio laikotarpio prognozes, kuriuos pateikė Eurokontrolės Statistikos ir prognozių tarnyba (toliau – STATFOR) bei Centrinė maršruto mokesčių tarnyba. Veiklos rezultatų apžvalgos įstaigos ataskaitoje išdėstomos siūlomus tikslinius rodiklius, pradines vertes, įspėjamąsias ribas ir lyginamąsias grupes pagrindžiančios prielaidos ir tų siūlomų elementų loginis pagrindas; |
(6) |
šiame sprendime nustatant Sąjungos masto tikslinius veiklos rodiklius atsižvelgta į veiklos rezultatų apžvalgos įstaigos, tinklo valdytojo, Europos Sąjungos aviacijos saugos agentūros (toliau – EASA) ir nacionalinių priežiūros institucijų pateiktus duomenis. Be to, 2019 m. sausio ir vasario mėnesiais Komisija surengė susitikimus ir diskusijas su valstybėmis narėmis, nacionalinėmis priežiūros institucijomis, tinklo valdytoju ir veiklos rezultatų apžvalgos įstaiga, per kuriuos pasidalyta naujausia informacija, susijusia su tikslinių veiklos rodiklių nustatymu. Per tas diskusijas valstybės narės buvo paragintos atnaujinti pradinių išlaidų duomenis ir informaciją apie eismo prognozes. Į šią informaciją atsižvelgta šiame sprendime nustatant tikslinius veiklos rodiklius; |
(7) |
Sąjungos masto tiksliniai veiklos rodikliai ir pradinės vertės grindžiami valstybių narių, Norvegijos ir Šveicarijos geografinės aprėpties duomenimis ir juos nustatant naudojamos maršrutinio eismo prognozės, išreikštos skrydžių pagal prietaisus taisyklėmis (toliau – SPT) reglamentuojamais skrydžiais ir paslaugų vienetais, grindžiamais Eurokontrolės tarnybos STATFOR 2019 m. vasario 18 d. bazine prognoze. Tokį prognozuojamą maršrutinį eismą 2019 m. sudarys 10 534 000 SPT skrydžių ir 139 141 000 paslaugų vienetų, 2020 m. – 10 824 000 SPT skrydžių ir 143 878 000 paslaugų vienetų, 2021 m. – 10 996 000 SPT skrydžių ir 146 980 000 paslaugų vienetų, 2022 m. – 11 191 000 SPT skrydžių ir 150 398 000 paslaugų vienetų, 2023 m. – 11 355 000 SPT skrydžių ir 153 368 000 paslaugų vienetų ir 2024 m. – 11 523 000 SPT skrydžių ir 156 359 000 paslaugų vienetų; |
(8) |
nustatant Sąjungos masto tikslinius veiklos rodiklius turėtų būti atsižvelgiama į ekonomines, saugos, aplinkos ir veiklos aplinkybes. Kad trūkumai arba jų derinys nenusvertų numatomos naudos, turi būti išlaikyta pusiausvyra. Todėl nustatant trečiojo ataskaitinio laikotarpio Sąjungos masto tikslinius veiklos rodiklius turėtų būti atsižvelgiama į pagrindinių veiklos sričių tarpusavio priklausomybę arba kompromisus. Iš tiesų, nustatant tikslinius veiklos rodiklius su ekonominiu efektyvumu ir pajėgumu susijusiose pagrindinėse veiklos srityse turėtų būti atsižvelgiama į išlaidų, patiriamų užtikrinant papildomą pajėgumą, ir jomis siekiamo padėties pagerinimo santykį. Nustatant tikslinius veiklos rodiklius su aplinka susijusioje pagrindinėje veiklos srityje turėtų būti atsižvelgiama į tai, kad oro eismo valdymo (toliau – OEV) veiklos priemonės, kuriomis siekiama mažinti suvartojamų degalų (taigi ir išmetamųjų teršalų) kiekį, ne visada gali būti įgyvendintos praktiškai. Tai priklauso nuo veiklos apribojimų, visų pirma susijusių su saugiu orlaivių skirstymo atstumu ir turimu OEV pajėgumu. Galiausiai nustatant tikslinius veiklos rodiklius su sauga susijusioje pagrindinėje veiklos srityje turėtų būti atsižvelgiama į tai, kad svarbiausias tikslas – saugus oro navigacijos paslaugų teikimas ir kad sauga turėtų būti visapusiškai įtvirtinta oro navigacijos paslaugų teikėjų veiklos planuose; |
(9) |
šiame sprendime nustatyti Sąjungos masto tiksliniai veiklos rodikliai atspindi siekį užtikrinti viso tinklo veikimą. Pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/317 14 ir 15 straipsnius Komisija, vertindama veiklos rezultatų planų projektuose pateiktų nacionalinių tikslinių veiklos rodiklių arba funkcinių oro erdvės blokų tikslinių veiklos rodiklių ir šiame sprendime pateiktų Sąjungos masto tikslinių veiklos rodiklių derėjimą, atsižvelgia į vietos aplinkybes; |
(10) |
bendradarbiaujant su EASA nustatomi Sąjungos masto tiksliniai veiklos rodikliai su sauga susijusioje pagrindinėje veiklos srityje turėtų būti vertinami kaip minimalus saugos valdymo veiksmingumo lygis, kurį turi pasiekti oro navigacijos paslaugų teikėjai, sertifikuoti teikti oro eismo paslaugas. Nustatant šiuos tikslinius veiklos rodiklius turėtų būti atsižvelgiama į antrojo ataskaitinio laikotarpio faktinius ir tikslinius veiklos rezultatus ir jais turėtų būti užtikrinta aukštesnė nei minimali atitiktis saugos valdymo sistemos elementams keliamiems reikalavimams. Be to, Komisija, siekdama stebėti, ar tinkamai įgyvendinami Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/317 I priedo 1 skirsnio 1 punkte ir 2 skirsnio 1 punkte nustatyti saugos rodikliai, ir užtikrinti tinkamą jų įgyvendinimą, pavedė EASA užduotį atnaujinti atitikties užtikrinimo ir rekomendacinę medžiagą. Todėl saugos valdymo veiksmingumo lygiai vertinami remiantis griežtesne nei antruoju ataskaitiniu laikotarpiu taikyta sistema ir tai matyti iš metodo, naudojamo nustatant trečiojo ataskaitinio laikotarpio Sąjungos masto tikslinius veiklos rodiklius su sauga susijusioje pagrindinėje veiklos srityje. Nustatant šiuos tikslinius rodiklius taip pat turėtų būti atsižvelgiama į OEV pokyčių, kurie skatinami įgyvendinant Reglamento (EB) Nr. 550/2004 15a straipsnio 3 dalyje nurodytus SESAR projektus, poveikį saugos valdymui, pagrindinį dėmesį skiriant saugos užtikrinimo ir saugos rizikos valdymo tikslams; |
(11) |
nustatant Sąjungos masto tikslinius veiklos rodiklius su aplinka susijusioje pagrindinėje veiklos srityje, kurie vertinami kaip vidutinis tikrosios trajektorijos horizontalaus maršrutinio skrydžio veiksmingumas, turėtų būti atsižvelgiama į antruoju ataskaitiniu laikotarpiu pasiektą veiklos rezultatų lygį, įgyvendintas OEV veiklos optimizavimo priemones ir atitinkamus veiklos rezultatų apžvalgos įstaigos, tinklo valdytojo bei nacionalinių priežiūros institucijų pateiktus duomenis; |
(12) |
aviacijos sektoriaus poveikis aplinkai didėja, tačiau ne taip greitai, kaip tikėtasi, atsižvelgiant į skrydžių skaičiaus padidėjimą antruoju ataskaitiniu laikotarpiu. Papildomas visais skrydžio etapais dėl OEV tinklo neveiksmingumo išmetamas CO2 kiekis, apskaičiuojamas lyginant visų Europoje vykdomų skrydžių tikrąsias trajektorijas ir neribojamas trajektorijas, šešerius pastaruosius metus, nepaisant didėjančio skrydžių skaičiaus, išliko stabilus, t. y. sudarė apie 6 %, – toks rodiklis išlaikytas optimizavus OEV veiklą, susijusią su Europos OEV tinklo kūrimu, planavimu ir srautų bei pajėgumo valdymu. Horizontalaus maršrutinio skrydžio neveiksmingumas apskritai mažėjo ir tikimasi, kad antrojo ataskaitinio laikotarpio tikslinis veiklos rodiklis bus pasiektas; |
(13) |
geresnius rezultatus su aplinka susijusioje pagrindinėje veiklos srityje daugiausia lemia laisvų maršrutų oro erdvės diegimas, nes suteikiamos galimybės naudoti trumpesnius maršrutus ir efektyviau naudoti Europos oro erdvę. Tikimasi, kad iki 2019 m. pabaigos laisvų maršrutų oro erdvė bus įdiegta didžiojoje Europos oro erdvės dalyje, o iki 2022 m. – visoje Europos oro erdvėje. Be to, kartu palaipsniui įgyvendinant tarpvalstybinę laisvų maršrutų nustatymo veiklą, gali būti sudarytos sąlygos nustatyti tiesesnius maršrutus ir sumažinti nuskristų jūrmylių skaičių ir oro transporto išmetamų teršalų kiekį – taip būtų prisidėta prie tvaraus aviacijos sektoriaus keliamos taršos anglies dioksidu intensyvumo mažinimo. Taigi taip laipsniškai įgyvendinant veiklą iki 2022 m. gerės horizontalaus maršrutinio skrydžio veiksmingumas. Po 2022 m. horizontalaus maršrutinio skrydžio veiksmingumas turėtų nekisti. Atsižvelgiant į šiuo metu numatytas priemones ir į tai, kad orlaiviai turi vengti vis dažniau pasitaikančių nepalankių oro sąlygų ir pavojingų zonų, taip pat į tai, kad vykdant OEV veiklą turi būti užtikrintas minimalus orlaivių skirstymo atstumas, nesitikima, kad 2023 ir 2024 d. horizontalaus maršrutinio skrydžio veiksmingumas toliau gerės; |
(14) |
nustatant Sąjungos masto tikslinį veiklos rodiklį su pajėgumu susijusioje pagrindinėje veiklos srityje, kuris vertinamas kaip vieno skrydžio vidutinis maršrutinis oro eismo srautų valdymo (toliau – OESV) užlaikymas, siejamas su oro navigacijos paslaugomis, turėtų būti atsižvelgiama į antruoju ataskaitiniu laikotarpiu pasiektą veiklos rezultatų lygį ir atitinkamus veiklos rezultatų apžvalgos įstaigos, tinklo valdytojo bei nacionalinių priežiūros institucijų pateiktus duomenis; |
(15) |
tinklo valdytojo dokumentų duomenimis, oro eismas Europoje antruoju ataskaitiniu laikotarpiu smarkiai padidėjo ir šiuo metu yra kaip niekad didelis. SPT skrydžių per pirmuosius ketverius antrojo ataskaitinio laikotarpio metus padaugėjo 13 %, o vieno skrydžio vidutinis maršrutinis OESV užlaikymas padidėjo nuo 0,73 min. 2015 m. iki 1,73 min. 2018 m., taigi – 137 %. Kai kuriuose Sąjungos rajonuose, visų pirma keliose rajono skrydžių valdymo vadavietėse pačiame Europos centre ir gretimuose Vidurio Europos rajonuose, OEV pajėgumo neužteko, kad būtų suteiktos šį didėjantį eismą atitinkančios paslaugos. Europoje daugiau nei pusė viso maršrutinio OESV užlaikymo, siejamo su oro eismo kontrolės pajėgumo ir darbuotojų trūkumu, atvejų nustatyta penkiose rajono skrydžių valdymo vadavietėse, o kai kurios iš tų vadaviečių neatitiko į tinklo veiklos planą įtrauktų sutartų pajėgumo planų. Todėl antrojo ataskaitinio laikotarpio vieno skrydžio vidutinio OESV užlaikymo Sąjungos masto tikslinis veiklos rodiklis – 0,5 min. – nebuvo pasiektas. Tikėtina, kad ateinančiais metais pajėgumo trūkumas dar didės; |
(16) |
tinklo valdytojo ir veiklos rezultatų apžvalgos įstaigos nuomone, atsižvelgiant į trečiojo ataskaitinio laikotarpio eismo prognozes tikėtina, kad dauguma oro navigacijos paslaugų teikėjų įvykdyti jiems trečiuoju ataskaitiniu laikotarpiu keliamus pajėgumo reikalavimus galės. Tačiau, remiantis nacionalinių priežiūros institucijų pateikta informacija, tinklo veiklos planuose nurodyta oro navigacijos paslaugų teikėjų siūloma paslaugų kokybė kai kuriose rajono skrydžių valdymo vadavietėse, ypač pirmuosius trejus trečiojo ataskaitinio laikotarpio metus, greičiausiai ir toliau kels problemų visų pirma dėl nepakankamo darbuotojų skaičiaus. Todėl visoje sistemoje pasiekti optimalų vieno skrydžio vidutinio OESV užlaikymo 0,5 min. rodiklį galima tikėtis tik trečiojo ataskaitinio laikotarpio pabaigoje. Kad būtų išspręsta pajėgumo trūkumo problema ir pasiekti šiame sprendime nustatyti tiksliniai rodikliai, tinklo valdytojas ir veiklos rezultatų apžvalgos įstaiga oro navigacijos paslaugų teikėjams rekomenduoja imtis konkrečių atitinkamų rajono skrydžių valdymo vadaviečių lygmens veiksmų; |
(17) |
kiekvienų ataskaitinio laikotarpio metų Sąjungos masto tiksliniai veiklos rodikliai su ekonominiu efektyvumu susijusioje pagrindinėje veiklos srityje turėtų būti išreikšti procentais, rodančiais maršruto oro navigacijos paslaugų teikimo vidutinių Sąjungos masto nustatytųjų vieneto išlaidų metinį pokytį. Nustatant Sąjungos masto tikslinius veiklos rodiklius su ekonominiu efektyvumu susijusioje pagrindinėje veiklos srityje, turėtų būti atsižvelgiama į pirmuoju ir antruoju ataskaitiniais laikotarpiais pasiektų veiklos rezultatų lygį ir į atitinkamus veiklos rezultatų apžvalgos įstaigos ir nacionalinių priežiūros institucijų pateiktus duomenis; |
(18) |
nuo pirmojo ataskaitinio laikotarpio pradžios, t. y. 2012 m., Sąjungos masto faktinės išlaidos, išreikštos realiąja 2017 m. verte (toliau – EUR2017 vertė), išliko nepakitusios, nepaisant reikšmingo eismo padidėjimo. Faktinės pirmųjų trejų antrojo ataskaitinio laikotarpio metų išlaidos yra mažesnės už atitinkamas nustatytąsias išlaidas. Todėl Sąjungos lygmeniu oro navigacijos paslaugų teikėjų sukauptas bendras lėšų perteklius yra didesnis už planuotąjį. Iš šių duomenų ir veiklos rezultatų apžvalgos įstaigos atliktos analizės matyti, kad trečiuoju ataskaitiniu laikotarpiu dauguma oro navigacijos paslaugų teikėjų gali dar labiau pagerinti ekonominį efektyvumą, o kartu patenkinti pajėgumo poreikius. Kita vertus, pastaraisiais metais oro eismas labai padidėjo ir maršrutinių OESV užlaikymų labai padaugėjo, o tai gali reikšti, kad antruoju ataskaitiniu laikotarpiu tinklui skirta nepakankamai išteklių. Nustatant trečiojo ataskaitinio laikotarpio ekonominio efektyvumo tikslinius rodiklius, turėtų būti siekiama gerinti ekonominį efektyvumą, kartu pasirūpinant, kad tai netrukdytų užtikrinti pakankamo pajėgumo; |
(19) |
oro erdvės naudotojai išreiškė susirūpinimą dėl atšauktų arba atidėtų investicinių projektų, reikalingų pakankamam pajėgumui užtikrinti. Dalis su tokiais projektais susijusių išlaidų arba visos tokios išlaidos dažnai buvo įtraukiamos į ankstesnių ataskaitinių laikotarpių nustatytąsias išlaidas, taigi ir į mokesčius. Jei dalis oro navigacijos paslaugų teikėjų turimų lėšų pertekliaus susidarė dėl reikiamų investicijų neįgyvendinimo arba atidėjimo, tos perteklinės lėšos galėtų būti panaudotos reikiamoms investicijoms trečiuoju ataskaitiniu laikotarpiu finansuoti, jei jos kaip dividendai nebuvo išmokėtos akcininkams arba sumokėtos į valstybės biudžetą. Be to, oro navigacijos paslaugų teikėjai, nustatydami palūkanų normas tam, kad galėtų apskaičiuoti kapitalo sąnaudas, turėtų atsižvelgti į oro navigacijos paslaugų teikėjų rizikos ribojimą pagal su eismu ir su išlaidomis susijusios rizikos pasidalijimo mechanizmus ir bendrai palankias finansavimo sąlygas; |
(20) |
numatomas ekonominio efektyvumo padidėjimas trečiuoju ataskaitiniu laikotarpiu turėtų būti apskaičiuojamas remiantis Sąjungos masto nustatytųjų vieneto išlaidų pradine verte, gaunama nustatytųjų išlaidų pradinę vertę padalijus iš 2019 m. prognozuojamo eismo, išreikšto paslaugų vienetais. Sąjungos masto nustatytųjų išlaidų pradinė vertė apskaičiuojama remiantis 2015, 2016 ir 2017 m. faktinėmis išlaidomis bei atliekant tiesinės regresijos analizę ir pakoreguojama atsižvelgiant į naujausias turimas išlaidų sąmatas, eismo pokyčius ir jų ryšį su išlaidomis; |
(21) |
Sąjungos masto trečiojo ataskaitinio laikotarpio nustatytosios išlaidos trečiuoju ataskaitiniu laikotarpiu turėtų tik šiek tiek padidėti ir viršyti nustatytųjų išlaidų pradinės vertės lygį. Tai pateisinama siekiu gerinti paslaugų kokybę, visų pirma sprendžiant pajėgumo trūkumo Europos oro erdvėje problemą. Laikotarpiu, apimančiu tiek trečiąjį, tiek antrąjį ataskaitinius laikotarpius, maršruto oro navigacijos paslaugų teikimo vidutinių Sąjungos masto nustatytųjų vieneto išlaidų metinis pokytis turėtų būti – 2,7 %; |
(22) |
be Sąjungos masto tikslinių veiklos rodiklių, turėtų būti nustatytos įspėjamosios ribos, kurias viršijus valstybės narės gali prašyti, kad būtų peržiūrėti veiklos rezultatų planuose pateikti tiksliniai veiklos rodikliai. Įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/317 nustatytos trijų skirtingų tipų įspėjamosios ribos yra grindžiamos šiais parametrais: realios eismo padėties nukrypimais nuo eismo prognozės konkrečiais kalendoriniais metais, išreikštais SPT skrydžių procentine dalimi, realios eismo padėties nukrypimais nuo eismo prognozės konkrečiais kalendoriniais metais, išreikštais paslaugų vienetų procentine dalimi, ir pamatinių verčių pokyčiu dėl tinklo veiklos plano sezoninių atnaujinimų. Šių įspėjamųjų ribų pamatinių veiksnių pokyčiai gali turėti reikšmingą poveikį oro navigacijos paslaugų teikimui – tiek teikiant šias paslaugas gaunamoms faktinėms pajamoms, tiek tikėtinam pajėgumo užtikrinimui; |
(23) |
nustatant įspėjamąsias ribas turėtų būti atsižvelgiama į Eurokontrolės tarnybos STATFOR duomenimis grindžiamus eismo prognozių, išreikštų maršruto paslaugų vienetais ir SPT skrydžiais, intervalus nuo lėto iki spartaus eismo augimo. Dėl ilgo prognozės laikotarpio (iki 2024 m. pabaigos) esama tam tikro neapibrėžtumo, visų pirma susijusio su ekonomikos augimu, Jungtinės Karalystės ketinimu išstoti iš Sąjungos, geopolitine rizika, dėl kurios gali būti uždaryta oro erdvė, oro eismo srautų pokyčiais (vykusiais ir antruoju ataskaitiniu laikotarpiu) ir ekonominių ryšių su besiformuojančios rinkos šalimis plėtra. Į tą riziką atsižvelgiama prognozėse, grindžiamose iki 2019 m. vasario mėn. turėta informacija. Tačiau ekonominė perspektyva lieka neaiški, o rizikos dydis gali labai kisti; |
(24) |
be Sąjungos masto tikslinių veiklos rodiklių, turėtų būti nustatytos oro navigacijos paslaugų teikėjų, kurių veiklos ir ekonominė aplinka yra panaši, lyginamosios grupės, kad būtų galima vertinti tikslinius veiklos rodiklius su ekonominiu efektyvumu susijusioje pagrindinėje veiklos srityje. Nustatant tas grupes turėtų būti atsižvelgiama į oro erdvės sudėtingumą, eismo intensyvumą ir kintamumą, pragyvenimo išlaidas ir kiekvieno oro navigacijos paslaugų teikėjo tarnybos skrydžių vadovų įdarbinimo išlaidas; |
(25) |
Sąjungos masto tikslinių veiklos rodiklių ir įspėjamųjų ribų vertės, nustatytos priimant šį įgyvendinimo sprendimą, neturėtų keistis net jei vėliau Jungtinei Karalystei nustos būti taikoma Sąjungos teisė ir nebus įsigaliojęs joks susitarimas dėl išstojimo. Iš tiesų tas galimas įvykis esminio poveikio nustatant minėtas vertes neturėtų. Sąjungos masto tikslinius veiklos rodiklius su sauga susijusioje pagrindinėje veiklos srityje lemia nuo valstybių narių skaičiaus nepriklausantys veiksniai. Sąjungos masto tiksliniai veiklos rodikliai su aplinka susijusioje pagrindinėje veiklos srityje priklauso nuo trajektorijų, tačiau nėra svarbu, ar tos trajektorijos susijusios tik su valstybių narių ar ir su trečiųjų šalių oro erdve. Apskaičiuojant Sąjungos masto tikslinius veiklos rodiklius su pajėgumu ir ekonominiu efektyvumu susijusiose pagrindinėse veiklos srityse paaiškėjo, kad Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos poveikis būtų nereikšmingas ir dėl to tų tikslinių rodiklių pagal nė vieną scenarijų keisti nereikėtų. Tačiau nuo to, ar šio įgyvendinimo sprendimo įsigaliojimo dieną Jungtinei Karalystei bus taikoma Sąjungos teisė, susitarimas dėl išstojimo ar nė vienas iš šių dviejų scenarijų, turėtų priklausyti nustatytųjų išlaidų pradinė vertė, nustatytųjų vieneto išlaidų pradinė vertė ir lyginamosios grupės; |
(26) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Bendro dangaus komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Taikymo sritis
Šis sprendimas taikomas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/317 7 straipsnyje nurodytam trečiajam ataskaitiniam laikotarpiui.
2 straipsnis
Sąjungos masto tiksliniai veiklos rodikliai su sauga susijusioje pagrindinėje veiklos srityje
Nustatomi tokie Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/317 I priedo 1 skirsnio 1.1 punkte nurodytų Sąjungos masto tikslinių veiklos rodiklių su sauga susijusioje pagrindinėje veiklos srityje, kuriuos iki 2024 m. pabaigos turi pasiekti oro navigacijos paslaugų teikėjai, sertifikuoti teikti paslaugas, saugos valdymo veiksmingumo lygiai:
a) |
saugos valdymo tikslų „saugos kultūra“, „saugos politika ir tikslai“, „saugos užtikrinimas“ ir „saugos skatinimas“ bent C lygis; |
b) |
saugos valdymo tikslo „saugos rizikos valdymas“ bent D lygis. |
3 straipsnis
Sąjungos masto tiksliniai veiklos rodikliai su aplinka susijusioje pagrindinėje veiklos srityje
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/317 I priedo 1 skirsnio 2.1 punkte nurodyti Sąjungos masto tiksliniai veiklos rodikliai su aplinka susijusioje pagrindinėje veiklos srityje, išreiškiami kaip vidutinis tikrosios trajektorijos horizontalaus maršrutinio skrydžio veiksmingumas ir vertinami kaip lyginant su ortodrominiu atstumu nuskristas vidutinis papildomas atstumas, neviršija šių procentinių verčių: 2020 m. – 2,53 %, 2021 m. – 2,47 %, 2022 m. – 2,40 %, 2023 m. – 2,40 % ir 2024 m. – 2,40 %
4 straipsnis
Sąjungos masto tiksliniai veiklos rodikliai su pajėgumu susijusioje pagrindinėje veiklos srityje
Remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/317 I priedo 1 skirsnio 3.1 punktu, Sąjungos masto tiksliniai veiklos rodikliai su pajėgumu susijusioje pagrindinėje veiklos srityje yra lygūs tokiam vieno skrydžio didžiausiam vidutiniam maršrutiniam OESV užlaikymui, siejamam su oro navigacijos paslaugomis: 2020 m. – 0,9 min., 2021 m. – 0,9 min., 2022 m. – 0,7 min., 2023 m. – 0,5 min. ir 2024 m. – 0,5 min.
5 straipsnis
Sąjungos masto tiksliniai veiklos rodikliai su ekonominiu efektyvumu susijusioje pagrindinėje veiklos srityje
1. Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/317 I priedo 1 skirsnio 4.1 punkte nurodyti Sąjungos masto tiksliniai veiklos rodikliai su ekonominiu efektyvumu susijusioje pagrindinėje veiklos srityje yra lygūs tokiam maršruto oro navigacijos paslaugų teikimo vidutinių Sąjungos masto nustatytųjų vieneto išlaidų metiniam pokyčiui: 2020 m. – –1,9 %, 2021 m. – –1,9 %, 2022 m. – –1,9 %, 2023 m. – –1,9 % ir 2024 m. – –1,9 % Metinis pokytis apskaičiuojamas remiantis 3 dalyje nustatyta nustatytųjų vieneto išlaidų pradine verte.
2. Nustatytųjų išlaidų pradinė vertė yra lygi:
a) |
6 245 065 000 EUR (EUR2017 verte) tuo atveju, jei Sąjungos teisė Jungtinei Karalystei nustoja būti taikoma prieš šio įgyvendinimo sprendimo įsigaliojimo dieną ir iki tos dienos nėra įsigaliojęs joks su Jungtine Karalyste sudarytas susitarimas dėl išstojimo; |
b) |
7 047 092 000 EUR (EUR2017 verte) visais kitais atvejais. |
3. Nustatytųjų vieneto išlaidų pradinė vertė yra lygi:
a) |
49,29 EUR (EUR2017 verte) tuo atveju, jei Sąjungos teisė Jungtinei Karalystei nustoja būti taikoma prieš šio įgyvendinimo sprendimo įsigaliojimo dieną ir iki tos dienos nėra įsigaliojęs joks su Jungtine Karalyste sudarytas susitarimas dėl išstojimo; |
b) |
50,65 EUR (EUR2017 verte) visais kitais atvejais. |
6 straipsnis
Įspėjamosios ribos
1. Valstybės narės, remdamosi Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/317 18 straipsnio 1 dalies a punkto i papunkčiu, gali prašyti, kad būtų peržiūrėtas (-i) vienas ar keli veiklos rezultatų planuose pateiktas (-i) tikslinis (-iai) veiklos rodiklis (-iai), jei:
a) |
Eurokontrolės užregistruota reali eismo padėtis, išreikšta SPT skrydžiais, nuo veiklos rezultatų plane, priimtame pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/317 16 straipsnį, nurodytos eismo prognozės konkrečiais kalendoriniais metais nukrypsta bent 10 %; |
b) |
Eurokontrolės užregistruota reali eismo padėtis, išreikšta paslaugų vienetais, nuo veiklos rezultatų plane, priimtame pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/317 16 straipsnį, nurodytos eismo prognozės konkrečiais kalendoriniais metais nukrypsta bent 10 % |
2. Valstybės narės, remdamosi Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/317 18 straipsnio 1 dalies a punkto i papunkčiu, gali prašyti, kad būtų peržiūrėtas (-i) vienas ar keli veiklos rezultatų planuose pateiktas (-i) tikslinis (-iai) veiklos rodiklis (-iai), jei pamatinių verčių pokytis dėl tinklo veiklos plano sezoninių atnaujinimų pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/123 (5) 9 straipsnio 4 dalies a punktą ir 8 dalį, palyginti su pamatinėmis vertėmis, nurodytomis naujausioje tinklo veiklos plano redakcijoje, kuri turima tuo metu, kai rengiamas veiklos rezultatų planas, yra lygus bent:
a) |
0,05 min. maršrutinio OESV užlaikymo, jei pamatinė vertė, nurodyta naujausioje tinklo veiklos plano redakcijoje, kuri turima tuo metu, kai rengiamas veiklos rezultatų planas, yra mažesnė nei 0,2 min. maršrutinio OESV užlaikymo arba |
b) |
0,04 min. maršrutinio OESV užlaikymo, padidinto 5 % pamatinės vertės, nurodytos naujausioje tinklo veiklos plano redakcijoje, kuri turima tuo metu, kai rengiamas veiklos rezultatų planas, jei pamatinė vertė yra ne mažesnė nei 0,2 min. maršrutinio OESV užlaikymo. |
7 straipsnis
Lyginamosios grupės
Kad būtų galima vertinti tikslinius veiklos rodiklius su ekonominiu efektyvumu susijusioje pagrindinėje veiklos srityje, nustatomos šios oro navigacijos paslaugų teikėjų, kurių veiklos ir ekonominė aplinka yra panaši, lyginamosios grupės:
a) |
jei prieš šio įgyvendinimo sprendimo įsigaliojimo dieną Jungtinei Karalystei nustoja būti taikoma Sąjungos teisė ir iki tos dienos nėra įsigaliojęs joks su Jungtine Karalyste sudarytas susitarimas dėl išstojimo:
|
b) |
visais kitais atvejais:
|
8 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2019 m. gegužės 29 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(2) 2019 m. vasario 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/317, kuriuo nustatoma Bendro Europos dangaus veiklos rezultatų ir mokesčių sistema ir panaikinami įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 390/2013 ir (ES) Nr. 391/2013 (OL L 56, 2019 2 25, p. 1).
(3) 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 550/2004 dėl oro navigacijos paslaugų teikimo bendrame Europos danguje (paslaugų teikimo reglamentas) (OL L 96, 2004 3 31, p. 10).
(4) 2016 m. gruodžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/2296, kuriuo įsteigiama nepriklausoma ekspertų grupė „Bendro Europos dangaus“ iniciatyvos veiklos rezultatų apžvalgos įstaigos funkcijoms vykdyti (OL L 344, 2016 12 17, p. 92).
(5) 2019 m. sausio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/123, kuriuo nustatomos išsamios oro eismo valdymo (OEV) tinklo funkcijų vykdymo taisyklės ir panaikinamas Komisijos reglamentas (ES) Nr. 677/2011 (OL L 28, 2019 1 31, p. 1).