ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 251

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

61 metai
2018m. spalio 5d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2018 m. spalio 4 d. Komisijos reglamentas (ES) 2018/1480, kuriuo, derinant prie technikos ir mokslo pažangos, iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo ir ištaisomas Komisijos reglamentas (ES) 2017/776 ( 1 )

1

 

*

2018 m. spalio 4 d. Komisijos reglamentas (ES) 2018/1481, kuriuo dėl oktilgalato (E 311) ir dodecilgalato (E 312) iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II ir III priedai ir Komisijos reglamento (ES) Nr. 231/2012 priedas ( 1 )

13

 

*

2018 m. spalio 4 d. Komisijos reglamentas (ES) 2018/1482, kuriuo dėl kofeino ir teobromino iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1334/2008 I priedas ( 1 )

19

 

*

2018 m. spalio 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1483, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo

22

 

 

2018 m. spalio 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1484 dėl dvidešimt penktojo dalinio kvietimo dalyvauti konkurse, paskelbtame Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/2080, mažiausios nugriebto pieno miltelių pardavimo kainos nustatymo

24

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2018 m. rugsėjo 28 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/1485, kuriuo nustatoma pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi dėl Europos sutarties dėl pavojingų krovinių tarptautinio vežimo keliais (ADR) priedų ir prie Europos sutarties dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais (ADN) pridėtų taisyklių pakeitimų

25

 

*

2018 m. rugsėjo 28 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/1486 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės pakomitetyje, įsteigtame Europos Sąjungos ir Ukrainos asociacijos susitarimu, dėl to susitarimo I protokolo Dėl sąvokos kilmės statusą turintys produktai apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją

28

 

*

2018 m. spalio 2 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/1487, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2009/1013/ES, kuriuo Austrijos Respublikai toliau leidžiama taikyti priemonę, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 168 ir 168a straipsnių

33

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

5.10.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 251/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2018/1480

2018 m. spalio 4 d.

kuriuo, derinant prie technikos ir mokslo pažangos, iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo ir ištaisomas Komisijos reglamentas (ES) 2017/776

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiantį ir panaikinantį direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (1), ypač į jo 37 straipsnio 5 dalį ir 53 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalies 3.1 lentelėje pateiktas pavojingųjų cheminių medžiagų suderintos klasifikacijos ir ženklinimo sąrašas, sudarytas remiantis to reglamento I priedo 2–5 dalyse nustatytais kriterijais;

(2)

pasiūlymai pradėti taikyti naują tam tikrų cheminių medžiagų suderintą klasifikaciją ir ženklinimą ir atnaujinti arba panaikinti tam tikrų kitų cheminių medžiagų suderintą klasifikaciją ir ženklinimą Europos cheminių medžiagų agentūrai teikiami pagal Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 37 straipsnį. Remiantis agentūros Rizikos vertinimo komiteto (RVK) pateiktomis nuomonėmis apie tuos pasiūlymus ir iš suinteresuotųjų šalių gautomis pastabomis, tikslinga pradėti taikyti naują, atnaujinti arba panaikinti suderintą tam tikrų cheminių medžiagų klasifikaciją ir ženklinimą;

(3)

Tarybos direktyva 67/548/EEB (2) ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/45/EB (3) panaikintos nuo 2015 m. birželio 1 d. Todėl Komisijos reglamentu (ES) 2016/1179 (4) iš dalies pakeista Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3 dalis – išbraukta 3.2 lentelė. Šis pakeitimas įsigaliojo 2017 m. birželio 1 d. Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedas dar kartą pakeistas Komisijos reglamentu (ES) 2017/776 (5) – išbrauktos nuorodos į 3.2 lentelę, nuorodos į 3.1 lentelę pakeistos nuorodomis į 3 lentelę ir išbrauktos nuorodos į panaikintąsias direktyvas. Pagal Reglamento (ES) 2017/776 2 straipsnio 2 dalį dauguma tų pakeitimų turėjo būti taikomi nuo 2017 m. birželio 1 d., o likę pakeitimai, kaip nurodyta, – nuo 2018 m. gruodžio 1 d. Tačiau per neapsižiūrėjimą 2 straipsnio 2 dalyje nebuvo nurodyti dar du pakeitimai, kurie turėjo būti pradėti taikyti nuo 2017 m. birželio 1 d., įskaitant, visų pirma, pakeitimą, kuriuo lentelės pavadinimas pakeičiamas iš „3.1 lentelė“ į „3 lentelė“. Todėl Reglamento (ES) 2017/776 2 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą reikėtų ištaisyti įrašant nuorodas į tuos du pakeitimus. Nors dėl šios pataisos šiedu pakeitimai taikomi atgaline data, ja nedaroma poveikio gamintojų, importuotojų, tolesnių naudotojų arba tiekėjų teisėms ir įpareigojimams;

(4)

Reglamentu (ES) 2017/776 iš dalies pakeistas ir Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedas – į 3.1 lentelę įtrauktos suderintos ūmaus toksiškumo įverčių (ATE) vertės kaip dalis informacijos, susijusios su tam tikrų medžiagų klasifikavimu ir ženklinimu mišinių klasifikavimo tikslais. Įvestoji nikotino ATE buvo nurodyta mg/kg. Siekiant, kad būtų aiškiau, kaip klasifikuoti mišinius, kuriuose yra nikotino, per burną arba per odą patenkančio nikotino ATE verčiau išreikšti „mg/kg k. m.“ (6) Tokiais pačiais vienetais reikėtų nurodyti ir kitų trijų medžiagų, būtent kolekalciferolio, 1,2-dihidroksibenzeno ir pinoksadeno, ATE. Be to, 3.1 lentelės priešpaskutinio stulpelio antraštėje reikėtų įterpti išnašą, kurioje būtų nurodyta, ką reiškia santrumpa „mg/kg k. m.“

(5)

Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedo 3.1 lentelėje įrašytų cheminių medžiagų pavadinimų vertimas pateikiamas Komisijos reglamento (ES) 2018/669 (7) priede. Todėl antro tos lentelės stulpelio antraštę, kurioje dabar nurodoma „Tarptautinė cheminė identifikacija“, reikėtų iš dalies pakeisti, atsižvelgiant į tai, kad pradėjus taikyti reglamentą, kuriame pateiktas VI priedo tarptautinių cheminių identifikacijų vertimas, tarptautinio šių identifikacijų pobūdžio nebeliks. Siekiant nuoseklumo, šis pakeitimas turėtų įsigalioti tada, kai įsigalios VI priede pateiktų pavadinimų vertimas. Naujojoje antraštėje turėtų būti vartojama Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 18 straipsnio terminija;

(6)

atitikties naujai arba atnaujintai suderintai klasifikacijai nereikėtų reikalauti iš karto, nes tiekėjams reikės tam tikro laikotarpio, per kurį jie galėtų pradėti chemines medžiagas bei mišinius ženklinti ir pakuoti pagal naują arba pakeistą klasifikaciją ir parduoti turimas atsargas. Be to, tiekėjams šio laikotarpio reikės, kad jie galėtų prisitaikyti ir laikytis kitų teisinių įsipareigojimų, susijusių su naujomis arba atnaujintomis suderintomis cheminių medžiagų klasifikacijomis, pavyzdžiui, nustatytomis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 (8) 22 straipsnio f punkte arba 23 straipsnyje, Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 528/2012 (9) 50 straipsnyje arba Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1107/2009 (10) 44 straipsnyje;

(7)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(8)

laikantis Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 pereinamojo laikotarpio nuostatų, pagal kurias leidžiama naujas nuostatas savanoriškai pradėti taikyti anksčiau, tiekėjams turėtų būti leidžiama savanoriškai pradėti taikyti naujas suderintas klasifikacijas ir atitinkamai pritaikyti ženklinimą ir pakavimą prieš tų naujų arba atnaujintų klasifikacijų taikymo pradžios datą;

(9)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 133 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 pakeitimas

Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedas iš dalies keičiamas taip, kaip išdėstyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Reglamento (ES) 2017/776 ištaisymas

Reglamento (ES) 2017/776 2 straipsnio 2 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

„Priedo 1 punktas, 2 punktas ir 3 punkto a, b ir c papunkčiai taikomi nuo 2017 m. birželio 1 d.“

3 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priedo 1 punktas ir 2 punkto a papunktis taikomi nuo 2019 m. gruodžio 1 d.

Priedo 2 punkto b, c, d ir e papunkčiai taikomi nuo 2020 m. gegužės 1 d.

Nukrypstant nuo šio straipsnio trečios dalies, iki 2020 m. gegužės 1 d. cheminės medžiagos ir mišiniai gali būti klasifikuojami, ženklinami ir pakuojami laikantis Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 su pakeitimais, padarytais šiuo reglamentu, nuostatų.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. spalio 4 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 353, 2008 12 31, p. 1.

(2)  1967 m. birželio 27 d. Tarybos direktyva 67/548/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių pavojingų medžiagų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą etiketėmis, suderinimo (OL L 196, 1967 8 16, p. 1).

(3)  1999 m. gegužės 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/45/EB dėl pavojingų preparatų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą reglamentuojančių valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų derinimo (OL L 200, 1999 7 30, p. 1).

(4)  2016 m. liepos 19 d. Komisijos reglamentas (ES) 2016/1179, kuriuo, derinant prie technikos ir mokslo pažangos, iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo (OL L 195, 2016 7 20, p. 11).

(5)  2017 m. gegužės 4 d. Komisijos reglamentas (ES) 2017/776, kuriuo, derinant prie technikos ir mokslo pažangos, iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo (OL L 116, 2017 5 5, p. 1).

(6)  Kūno masė

(7)  2018 m. balandžio 16 d. Komisijos reglamentas (ES) 2018/669, kuriuo derinant prie technikos ir mokslo pažangos iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo (OL L 115, 2018 5 4, p. 1).

(8)  2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 1).

(9)  2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (OL L 167, 2012 6 27, p. 1).

(10)  2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantis Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (OL L 309, 2009 11 24, p. 1).


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 VI priedas iš dalies iš dalies keičiamas taip:

1)

1 dalyje 1.1.1.4 punkto antraštė pakeičiama taip:

Cheminis pavadinimas“;

2)

3 dalyje 3.1 lentelė iš dalies keičiama taip:

a)

antro stulpelio pavadinimas pakeičiamas taip: „Cheminis pavadinimas“;

b)

priešpaskutinio stulpelio pavadinimas pakeičiamas taip: „Konkrečios konc. ribos, m faktoriai ir ATE (*)

(*)

Patekimo ant odos arba prarijus ATE vertės pateikiamos mg/kg k. m. (miligramais kilogramui kūno masės).“;

c)

įrašas, atitinkantis indekso numerį 607-414-00-6, išbraukiamas;

d)

įrašai, atitinkantys indekso numerius 006-044-00-7, 015-101-00-5, 016-096-00-2, 017-011-00-1, 025-002-00-9, 603-180-00-4, 604-014-00-3, 604-016-00-4, 604-090-00-8, 605-003-00-6, 606-047-009, 607-096-00-9, 607-103-00-5, 607-113-00-X, 607-373-00-4, 613-167-00-5, 613-205-00-0 ir 614-001-00-4, pakeičiami šiais atitinkamais įrašais:

Indekso Nr.

Cheminis pavadinimas

EB Nr.

CAS Nr.

Klasifikacija

Ženklinimas

Konkrečios konc. ribos, m faktoriai ir ATE

Pastabos

Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai)

Pavojingumo frazės kodas (-ai)

Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai)

Pavojingumo frazės kodas (-ai)

Papildomas (-i) pavojingumo frazės kodas (-ai)

„006-044-00-7

izoproturonas (ISO);

3-(4-izopropilfenil)-1,1-dimetilkarbamidas

251-835-4

34123-59-6

Carc. 2

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H373 (kraujas)

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H373 (kraujas)

H410

 

M = 10

M = 10“

 

„015-101-00-5

fosmetas (ISO);

S-[(1,3-diokso-1,3-dihidro-2H-izoindol-2-il)metil]-O,O-dimetilditiofosfatas;

O,O-dimetil-S-ftalimidometilditiofosfatas

211-987-4

732-11-6

Repr. 2

Acute Tox. 4

Acute Tox. 3

STOT SE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f

H332

H301

H370 (nervų sistema)

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H361f

H332

H301

H370 (nervų sistema)

H410

 

M = 100

M = 100“

 

„016-096-00-2

tifensulfuronmetilas (ISO);

metilo 3-(4-metoksi-6-metil-1,3,5-triazin-2-ilkarbamoilsulfamoil)tiofen-2-karboksilatas

79277-27-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 100

M = 100“

 

„017-011-00-1

… % Cl aktyv. natrio hipochlorito tirpalas

231-668-3

7681-52-9

Skin Corr. 1B

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H410

EUH031

M = 10

M = 1

EUH031:

C ≥ 5 %

B“

„025-002-00-9

kalio permanganatas

231-760-3

7722-64-7

Ox. Sol. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1

H272

H361d

H302

H400

H410

GHS03

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H272

H361d

H302

H410“

 

 

 

„603-180-00-4

kolekalciferolis;

cholekalciferolis;

vitaminas D3

200-673-2

67-97-0

Acute Tox. 2 Acute Tox. 2 Acute Tox. 2

STOT RE 1

H330

H310

H300

H372

GHS06

GHS08

Dgr

H330

H310

H300

H372

 

 

Įkvėpus:

ATE = 0,05 mg/l (dulkės arba rūkai)

 

Per odą:

ATE = 50 mg/kg k. m.

 

Prarijus:

ATE = 35 mg/kg k. m.

STOT RE 1; H372: C ≥ 3 %

STOT RE 2; H373: 0,3 % ≤ C < 3 %“

 

„604-014-00-3

chlorkrezolis;

4-chlor-m-krezolis;

4-chlor-3-metilfenolis

200-431-6

59-50-7

Acute Tox. 4

Skin Corr. 1C

Eye Dam. 1

STOT SE 3

Skin Sens. 1B Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 3

H302

H314

H318

H335

H317

H400

H412

GHS07

GHS05

GHS09

Dgr

H302

H314

H335

H317

H410

 

M = 1“

 

„604-016-00-4

1,2-dihidroksibenzenas;

pirokatecholis

204-427-5

120-80-9

Carc. 1Β

Muta. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

H350

H341

H311

H301

H315

H319

GHS08

GHS06

Dgr

H350

H341

H311

H301

H315

H319

 

 

Prarijus:

ATE = 300 mg/kg k. m.

 

Per odą:

ATE = 600 mg/kg k. m.“

 

„604-090-00-8

4-tret-butilfenolis

202-679-0

98-54-4

Repr. 2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 1

H361f

H315

H318

H410

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H361f

H315

H318

H410

 

M = 1“

 

„605-003-00-6

acetaldehidas;

etanalis

200-836-8

75-07-0

Flam. Liq. 1

Carc. 1B

Muta. 2

STOT SE 3

Eye Irrit. 2

H224

H350

H341

H335

H319

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H224

H350

H341

H335

H319“

 

 

 

„606-047-00-9

2-benzil-2-dimetilamino-4′-morfolinobutirofenonas

404-360-3

119313-12-1

Repr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360D

H410“

 

 

 

„607-096-00-9

maleino rūgšties anhidridas

203-571-6

108-31-6

Acute Tox. 4

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1A

H302

H372 (kvėpavimo sistema) (įkvėpus)

H314

H318

H334

H317

GHS07

GHS08

GHS05

Dgr

H302

H372 (kvėpavimo sistema) (įkvėpus)

H314

H334

H317

EUH071

Skin Sens. 1A; H317: C ≥ 0,001 %“

 

„607-103-00-5

gintaro rūgšties anhidridas

203-570-0

108-30-5

Acute Tox. 4

Skin Corr. 1

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H302

H314

H318

H334

H317

GHS07

GHS05

GHS08

Dgr

H302

H314

H334

H317

EUH071“

 

 

„607-113-00-X

izobutilmetakrilatas

202-613-0

97-86-9

Flam. Liq. 3

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1B

H226

H335

H315

H317

GHS02

GHS07

Wng

H226

H335

H315

H317

 

 

D“

„607-373-00-4

kvizalofop-P-tefurilas (ISO); (+/–) tetrahidrofurfuril(R)-2-[4-(6-chlorchinoksalin-2-iloksi)feniloksi]propionatas

414-200-4

200509-41-7

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361fd

H302

H373

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H361fd

H302

H373

H410

 

M = 1

M = 1“

 

„613-167-00-5

5-chlor-2-metil-2H-izotiazol-3-ono ir 2-metil-2H-izotiazol-3-ono reakcijos masė (3:1)

55965-84-9

Acute Tox. 2

Acute Tox. 2

Acute Tox. 3

Skin Corr. 1C

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1A Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H301

H314

H318

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H310

H301

H314

H317

H410

EUH071

Skin Corr. 1C; H314: C ≥ 0,6 %

Skin Irrit. 2; H315: 0,06 % ≤ C < 0,6 %

Eye Dam. 1; H318: C ≥ 0,6 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,06 % ≤ C < 0,6 %

Skin Sens. 1A; H317: C ≥ 0,0015 %

M = 100

M = 100

B“

„613-205-00-0

propikonazolas (ISO); (2RS,4RS;2RS,4SR)-1-{[2-(2,4-dichlorfenil)-4-propil-1,3-dioksolan-2-il]metil}-1H-1,2,4-triazolas

262-104-4

60207-90-1

Repr. 1B

Acute Tox. 4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H302

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360D

H302

H317

H410

 

M = 1

M = 1“

 

„614-001-00-4

nikotinas (ISO);

3-[(2S)-1-metilpirolidin-2-il]piridinas

200-193-3

54-11-5

Acute Tox. 2

Acute Tox. 2

Acute Tox. 2

Aquatic Chronic 2

H330

H310

H300

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H411

 

 

Įkvėpus:

ATE = 0,19 mg/l (dulkės arba rūkai)

 

Per odą:

ATE = 70 mg/kg k. m.

 

Prarijus:

ATE = 5 mg/kg k. m.“

 

e)

vadovaujantis 3.1 lentelėje nustatyta įrašų tvarka, tinkamose vietose įterpiami šie įrašai:

Indekso Nr.

Cheminis pavadinimas

EB Nr.

CAS Nr.

Klasifikacija

Ženklinimas

Konkrečios konc. ribos, m faktoriai ir ATE

Pastabos

Pavojingumo klasės ir kategorijos kodas (-ai)

Pavojingumo frazės kodas (-ai)

Piktogramos, signalinio žodžio kodas (-ai)

Pavojingumo frazės kodas (-ai)

Papildomas (-i) pavojingumo frazės kodas (-ai)

„604-094-00-X

izoeugenolis; [1]

(E)-2-metoksi-4-(prop-1-enil)fenolis; [2]

(Z)-2-metoksi-4-(prop-1-enil)fenolis [3]

202-590-7 [1]

227-678-2 [2]

227-633-7 [3]

97-54-1 [1]

5932-68-3 [2]

5912-86-7 [3]

Skin Sens. 1A

H317

GHS07

Wng

H317

 

Skin Sens. 1A; H317: C ≥ 0,01 %“

 

„607-724-00-1

2,3,5,6-tetrafluor-4-(metoksimetil)benzil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-[(1Z)-prop-1-en-1-il]ciklopropankarboksilatas; epsilon metoflutrinas

240494-71-7

Acute Tox. 4

Acute Tox. 3

STOT SE 1

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H301

H370 (nervų sistema)

H373

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H332

H301

H370 (nervų sistema)

H373

H410

 

M = 100

M = 100“

 

„607-725-00-7

izopropilo (2E,4E,7S)-11-metoksi-3,7,11-trimetildodeka-2,4-dienoatas; S-metoprenas

65733-16-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 1

M = 1“

 

„607-726-00-2

pinoksadenas (ISO);

8-(2,6-dietil-4-metilfenil)-7-okso-1,2,4,5-tetrahidro-7H-pirazol[1,2-d][1,4,5]oksadiazepin-9-il-2,2-dimetilpropanoatas

243973-20-8

Repr. 2

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Sens. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 3

H361d

H332

H302

H319

H335

H317

H400

H412

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d

H332

H302

H319

H335

H317

H410

 

 

Įkvėpus:

ATE = 4,63 mg/l (dulkės arba rūkai)

 

Prarijus:

ATE = 500 mg/kg k. m.

M = 1“

 

„607-727-00-8

tetrametrinas (ISO);

(1,3-diokso-1,3,4,5,6,7-heksahidro-2H-izoindol-2-il)metil-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-en-1-il)ciklopropankarboksilatas

231-711-6

7696-12-0

Carc. 2

Acute Tox. 4

STOT SE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H371 (nervų sistema) (įkvėpus)

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H371 (nervų sistema) (įkvėpus)

H410

 

M = 100

M = 100“

 

„607-728-00-3

(1,3,4,5,6,7-heksahidro-1,3-diokso-2H-izoindol-2-il)metil-(1R-trans)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropankarboksilatas

214-619-0

1166-46-7

Carc. 2

Acute Tox. 4

STOT SE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H371 (nervų sistema) (įkvėpus)

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H371 (nervų sistema) (įkvėpus)

H410

 

M = 100

M = 100“

 

„607-729-00-9

mezosulfuronmetilas (ISO);

metilo 2-[(4,6-dimetoksipirimidin-2-ilkarbamoil)sulfamoil]-α-(metansulfonamido)-p-toluatas;

208465-21-8

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 100

M = 100“

 

„607-730-00-4

spirodiklofenas (ISO);

3-(2,4-dichlorfenil)-2-okso-1-oksaspiro[4.5]dek-3-en-4-il-2,2-dimetilbutiratas

148477-71-8

Carc. 1B

Repr. 2

STOT RE 2

Skin Sens. 1B

Aquatic Chronic 1

H350

H361f

H373

H317

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H361f

H373

H317

H410

 

M = 10“

 

„607-731-00-X

natrio metilo [(4-aminofenil)sulfonil]karbamatas; natrio metilo (EZ)-sulfanililkarbonimidatas; asulamnatris

218-953-8

2302-17-2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

M = 1

M = 1“

 

„607-732-00-5

salicilo rūgštis

200-712-3

69-72-7

Repr. 2

Acute Tox. 4

Eye Dam. 1

H361d

H302

H318

GHS08

GHS07

GHS05

Dgr

H361d

H302

H318“

 

 

 

„608-068-00-9

flutianilas (ISO);

(2Z)-{[2-fluor-5-(trifluormetil)fenil]tio}[3-(2-metoksifenil)-1,3-tiazolidin-2-iliden]acetonitrilas

958647-10-4

Aquatic Chronic 1

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 100“

 

„612-293-00-8

1-[2-(2-aminobutoksi)etoksi]but-2-ilamino ir 1-({[2-(2-aminobutoksi)etoksi]metil}propoksi)but-2-ilamino reakcijos masė

447-920-2

Repr. 2

Acute Tox. 4

Skin Corr. 1B

Eye Dam. 1

H361f

H302

H314

H318

GHS08

GHS07

GHS05

Dgr

H361f

H302

H314

EUH071“

 

 

„613-326-00-9

2-metilizotiazol-3(2H)-onas

220-239-6

2682-20-4

Acute Tox. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

Skin Corr. 1B

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H311

H301

H314

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H311

H301

H314

H317

H410

EUH071

Skin Sens. 1A; H317: C ≥ 0,0015 %

M = 10

M = 1“

 

„613-327-00-4

piroksulamas (ISO);

N-(5,7-dimetoksi[1,2,4]triazol[1,5-a]pirimidin-2-il)-2-metoksi-4-(trifluormetil)piridin-3-sulfonamidas

422556-08-9

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

M = 100

M = 100“

 

„613-328-00-X

1-vinilimidazolas

214-012-0

1072-63-5

Repr. 1B

H360D

GHS08

Dgr

H360D

 

Repr. 1B; H360D: C ≥ 0,03 %“

 

„616-224-00-2

amisulbromas (ISO);

3-(3-brom-6-fluor-2-metilindol-1-ilsulfonil)-N,N-dimetil-1H-1,2,4-triazol-1-sulfonamidas

348635-87-0

Carc. 2

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H319

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H319

H410

 

M = 10

M = 10“

 


5.10.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 251/13


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2018/1481

2018 m. spalio 4 d.

kuriuo dėl oktilgalato (E 311) ir dodecilgalato (E 312) iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II ir III priedai ir Komisijos reglamento (ES) Nr. 231/2012 priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų (1), ypač į jo 10 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II priede nustatytas Sąjungos maisto priedų, leistinų naudoti maisto produktuose, sąrašas ir jų naudojimo sąlygos;

(2)

Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 III priede nustatytas Sąjungos maisto prieduose, maisto fermentuose, maisto kvapiosiose medžiagose ir maistingosiose medžiagose leidžiamų naudoti maisto priedų sąrašas ir jų naudojimo sąlygos;

(3)

Komisijos reglamente (ES) Nr. 231/2012 (2) nustatytos Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II ir III prieduose išvardytų maisto priedų specifikacijos;

(4)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II ir III priedus medžiagos oktilgalatas (E 311) ir dodecilgalatas (E 312) leidžiami naudoti kaip antioksidantai įvairiuose maisto produktuose, taip pat maisto kvapiosiose medžiagose;

(5)

Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 32 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) turi atlikti pakartotinį visų maisto priedų, kuriuos buvo leista naudoti Sąjungoje dar prieš 2009 m. sausio 20 d., rizikos vertinimą;

(6)

tuo tikslu Komisijos reglamente (ES) Nr. 257/2010 (3) yra nustatyta maisto priedų pakartotinio vertinimo programa. Vadovaujantis Reglamentu (ES) Nr. 257/2010 pakartotinis antioksidantų vertinimas turėjo būti užbaigtas iki 2015 m. gruodžio 31 d.;

(7)

2015 m. gegužės 5 d. Tarnyba pateikė mokslinę nuomonę dėl dodecilgalato (E 312) kaip maisto priedo pakartotinio vertinimo (4). Nuomonėje teigiama, kad trūksta tinkamų toksikologinių duomenų apie dodecilgalatą. Todėl Tarnyba negalėjo patvirtinti dodecilgalato kaip maisto priedo saugos ir padarė išvadą, kad dabartinė bendra leidžiamoji paros dozė (LPD), nustatyta propilgalatui (E 310), oktilgalatui (E 311) ir dodecilgalatui (E 312), neturėtų būti toliau taikoma. Nuomonėje teigiama, kad, siekiant tinkamai įvertinti dodecilgalato kaip maisto priedo saugą, reikalinga pakankama toksikologinių duomenų bazė;

(8)

2015 m. spalio 1 d. Tarnyba pateikė mokslinę nuomonę dėl oktilgalato (E 311) kaip maisto priedo pakartotinio vertinimo (5). Nuomonėje teigiama, kad trūksta tinkamų toksikologinių duomenų apie oktilgalatą. Todėl Tarnyba negalėjo patvirtinti oktilgalato kaip maisto priedo saugos ir padarė išvadą, kad bendra LPD, nustatyta propilgalatui (E 310), oktilgalatui (E 311) ir dodecilgalatui (E 312), neturėtų būti toliau taikoma. Nuomonėje teigiama, kad siekiant tinkamai įvertinti oktilgalato kaip maisto priedo saugą, reikalinga pakankama toksikologinių duomenų bazė;

(9)

2017 m. gegužės 30 d. Komisija paskelbė viešą kvietimą teikti mokslinius ir technologinius duomenis apie propilgalatą (E 310), oktilgalatą (E 311) ir dodecilgalatą (E 312) (6), siekdama gauti reikiamus duomenis, įvardytus mokslinėje nuomonėje dėl šių cheminių medžiagų kaip maisto priedų pakartotinio vertinimo. Tačiau nė vienas ūkio subjektas neįsipareigojo pateikti prašomų toksikologinių duomenų apie oktilgalatą (E 311) ir dodecilgalatą (E 312). Be šių duomenų Tarnyba negali užbaigti oktilgalato ir dodecilgalato kaip maisto priedų saugos pakartotinio vertinimo ir todėl negalima nustatyti, ar šios medžiagos vis dar atitinka įtraukimo į patvirtintų Sąjungos maisto priedų sąrašą sąlygas pagal Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 6 straipsnio 1 dalį;

(10)

todėl tikslinga oktilgalatą (E 311) ir dodecilgalatą (E 312) išbraukti iš patvirtintų Sąjungos maisto priedų sąrašo;

(11)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 10 straipsnio 3 dalį patvirtintų Sąjungos maisto priedų sąrašas iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1331/2008 (7) nustatyta tvarka;

(12)

Reglamento (EB) Nr. 1331/2008 3 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad Sąjungos maisto priedų sąrašas gali būti atnaujinamas Komisijos iniciatyva arba gavus paraišką;

(13)

todėl Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II ir III priedai ir Reglamento (ES) Nr. 231/2012 priedas turėtų būti iš dalies pakeisti išbraukiant oktilgalatą (E 311) ir dodecilgalatą (E 312) iš Sąjungos leidžiamų maisto priedų sąrašo, kadangi dėl tinkamų toksikologinių duomenų trūkumo jų buvimo sąraše daugiau nebegalima pateisinti;

(14)

tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį, per kurį maisto produktai, kurių sudėtyje yra oktilgalato (E 311) ir (arba) dodecilgalato (E 312) ir kurie buvo teisėtai pateikti rinkai iki šio reglamento įsigaliojimo, gali būti toliau teikiami rinkai;

(15)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II ir III priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 231/2012 priede maisto priedams oktilgalatui (E 311) ir dodecilgalatui (E 312) skirti įrašai išbraukiami.

3 straipsnis

Maisto produktai, kurių sudėtyje yra oktilgalato (E 311) ir (arba) dodecilgalato (E 312) ir kurie buvo teisėtai pateikti rinkai iki šio reglamento įsigaliojimo, gali būti toliau teikiami rinkai iki 2019 m. balandžio 25 d.

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. spalio 4 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 354, 2008 12 31, p. 16.

(2)  2012 m. kovo 9 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 231/2012, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II ir III prieduose išvardytų maisto priedų specifikacijos (OL L 83, 2012 3 22, p. 1).

(3)  2010 m. kovo 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 257/2010, kuriuo nustatoma patvirtintų maisto priedų pakartotinio vertinimo programa pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų (OL L 80, 2010 3 26, p. 19).

(4)  EFSA Journal 2015;13(5):4086.

(5)  EFSA Journal 2015;13(10):4248.

(6)  http://ec.europa.eu/food/safety/food_improvement_agents/additives/re-evaluation_en

(7)  2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1331/2008, nustatantis maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą (OL L 354, 2008 12 31, p. 1).


PRIEDAS

1.

Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

B dalyjE 3 lentelėje „Maisto priedai, išskyrus dažiklius ir saldiklius“ maisto priedams E 311 oktilgalatui ir E 312 dodecilgalatui skirti įrašai išbraukiami;

b)

C dalyje 5 lentelėje „Kiti maisto priedai, kuriuos galima reglamentuoti bendrai“ k punktas „E 310–320: galatai, TBHQ ir BHA“ pakeičiamas taip:

„k)

E 310–320: Propilgalatas, TBHQ ir BHA

E numeris

Pavadinimas

E 310

Propilgalatas

E 319

Tretinis butilhidrochinonas (TBHQ)

E 320

Butilintas hidroksianizolas (BHA)“;

c)

E dalis iš dalies keičiama taip:

1)

01.5 kategorijoje (Dehidratuotas pienas, kaip apibrėžta Direktyvoje 2001/114/EB) maisto priedams E 310–320 (Galatai, TBHQ ir BHA) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

 

„E 310–320

Propilgalatas, TBHQ ir BHA

200

(1)

Tik prekybos aparatuose naudojami pieno milteliai“;

2)

02.1 kategorijoje (Riebalai ir aliejai, kuriuose iš esmės nėra vandens (išskyrus dehidratuotus pieno riebalus)) maisto priedams E 310–320 (Galatai, TBHQ ir BHA atskirai arba mišinyje) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

 

„E 310–320

Propilgalatas, TBHQ ir BHA

200

(1) (41)

Tik riebalai ir aliejai, skirti termiškai apdorotų produktų profesionaliai gamybai; kepimui skirti aliejai ir riebalai (išskyrus alyvuogių išspaudų aliejų) ir lydyti kiaulės taukai, žuvų taukai, jaučių, naminių paukščių ir avių riebalai“;

3)

02.2.2.kategorijoje (Kitos riebalų ir aliejų emulsijos, įskaitant tepiuosius pieno riebalus, kaip apibrėžta Tarybos reglamente (EB) Nr. 1234/2007, ir skystos emulsijos) maisto priedams E 310–320 (Galatai, TBHQ ir BHA atskirai arba mišinyje) skirti įrašai pakeičiami taip:

 

„E 310–320

Propilgalatas, TBHQ ir BHA

200

(1) (2)

Tik kepamieji riebalai“;

4)

04.2.5.4 kategorijoje (Riešutų sviestas ir riešutų užtepai) maisto priedams E 310–320 (Galatai, TBHQ ir BHA) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

 

„E 310–320

Propilgalatas, TBHQ ir BHA

200

(1) (41)

Tik perdirbti riešutai“;

5)

04.2.6 kategorijoje (Perdirbtų bulvių produktai) maisto priedams E 310–320 (Galatai, TBHQ ir BHA) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

 

„E 310–320

Propilgalatas, TBHQ ir BHA

25

(1)

Tik dehidratuotos bulvės“;

6)

05.3 kategorijoje (Kramtomoji guma) maisto priedams E 310–321 (Galatai, TBHQ, BHA ir BHT) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

 

„E 310–321

Propilgalatas, TBHQ, BHA ir BHT

400

(1)“;

 

7)

06.3 kategorijoje (Pusryčių javainiai) maisto priedams E 310–320 (Galatai, TBHQ ir BHA) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

 

„E 310–320

Propilgalatas, TBHQ ir BHA

200

(1) (13)

Tik apvirti javainiai“;

8)

06.7 kategorijoje (Apvirti arba apdoroti javainiai) maisto priedams E 310–320 (Galatai, TBHQ ir BHA) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

 

„E 310–320

Propilgalatas, TBHQ ir BHA

200

(1)

Tik apvirti javainiai“;

9)

07.2 kategorijoje (Smulkūs konditerijos kepiniai) maisto priedams E 310–320 (Galatai, TBHQ ir BHA) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

 

„E 310–320

Propilgalatas, TBHQ ir BHA

200

(1)

Tik pyrago mišiniai“;

10)

08.3.1 kategorijoje (Termiškai neapdoroti mėsos gaminiai) maisto priedams E 310–320 (Galatai, TBHQ ir BHA) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

 

„E 310–320

Propilgalatas, TBHQ ir BHA

200

(1) (13)

Tik dehidratuota mėsa“;

11)

08.3.2 kategorijoje (Termiškai apdoroti mėsos gaminiai) maisto priedams E 310–320 (Galatai, TBHQ ir BHA) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

 

„E 310–320

Propilgalatas, TBHQ ir BHA

200

(1) (13)

Tik dehidratuota mėsa“;

12)

12.2.2 kategorijoje (Pagardai ir uždarai) maisto priedams E 310–321 (Galatai, TBHQ, BHA ir BHT) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

 

„E 310–321

Propilgalatas, TBHQ, BHA ir BHT

200

(1) (13)“;

 

13)

12.5 kategorijoje (Sriubos ir sultiniai) maisto priedams E 310–320 (Galatai, TBHQ ir BHA) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

 

„E 310–320

Propilgalatas, TBHQ ir BHA

200

(1) (13)

Tik sausos sriubos ir sultiniai“;

14)

12.6 kategorijoje (Padažai) maisto priedams E 310–320 (Galatai, TBHQ ir BHA) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

 

„E 310–320

Propilgalatas, TBHQ ir BHA

200

(1) (13)“;

 

15)

15.1 kategorijoje (Bulvių, grūdų, miltų ar krakmolo užkandžiai) maisto priedams E 310–320 (Galatai, TBHQ ir BHA) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

 

„E 310–320

Propilgalatas, TBHQ ir BHA

200

(1)

Tik grūdų užkandžiai“;

16)

15.2 kategorijoje (Perdirbti riešutai) maisto priedams E 310–320 (Galatai, TBHQ ir BHA) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

 

„E 310–320

Propilgalatas, TBHQ ir BHA

200

(1) (13)“;

 

17)

17.1 kategorijoje (Kietieji (įskaitant kapsulių, tablečių ir panašių pavidalų) maisto papildai, išskyrus kramtomuosius papildus) maisto priedams E 310–321 (Galatai, TBHQ, BHA ir BHT) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

 

„E 310–321

Propilgalatas, TBHQ, BHA ir BHT

400

(1)“;

 

18)

17.2 kategorijoje (Skystieji maisto papildai) maisto priedams E 310–321 (Galatai, TBHQ, BHA ir BHT) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

 

„E 310–321

Propilgalatas, TBHQ, BHA ir BHT

400

(1)“;

 

19)

17.3 kategorijoje (Maisto papildai (sirupai ar kramtomieji) maisto priedams E 310–321 (Galatai, TBHQ, BHA ir BHT) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

 

„E 310–321

Propilgalatas, TBHQ, BHA ir BHT

400

(1)“.

 

2.

Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 III priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

4 dalyje (Maisto kvapiosiose medžiagose naudojami maisto priedai, įskaitant pagalbines medžiagas) maisto priedams E 310, E 311, E 312, E 319 ir E 320 skirti įrašai pakeičiami taip:

„E 310

Propilgalatas

Eteriniai aliejai

1 000 mg/kg (propilgalatas, TBHQ ir BHA, atskirai arba mišiniuose) eteriniuose aliejuose

E 319

Tretinis butilhidrochinonas (TBHQ)

E 320

Butilintas hidroksianizolas (BHA)

Kvapiosios medžiagos, išskyrus eterinius aliejus

100 mg/kg (1) (propilgalatas)

200 mg/kg (1) (TBHQ ir BHA, atskirai arba mišiniuose) kvapiosiose medžiagose“;

b)

4 dalyje (Maisto kvapiosiose medžiagose naudojami maisto priedai, įskaitant pagalbines medžiagas) (1) išnaša pakeičiama taip:

„(1)

Proporcingumo taisyklė: jei naudojami propilgalato, TBHQ ir BHA mišiniai, būtina proporcingai sumažinti atskirų medžiagų kiekius.“

5.10.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 251/19


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2018/1482

2018 m. spalio 4 d.

kuriuo dėl kofeino ir teobromino iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1334/2008 I priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1334/2008 dėl kvapiųjų medžiagų ir aromatinių savybių turinčių tam tikrų maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų ir iš dalies keičiantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1601/91, reglamentus (EB) Nr. 2232/96 ir (EB) Nr. 110/2008 bei Direktyvą 2000/13/EB (1), ypač į jo 11 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1331/2008, nustatantį maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą (2), ypač į jo 7 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1334/2008 I priede pateiktas Sąjungos kvapiųjų medžiagų ir žaliavų, patvirtintų naudoti maisto produktuose ir ant jų, sąrašas ir nurodytos jų naudojimo sąlygos;

(2)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 872/2012 (3) patvirtintas kvapiųjų medžiagų sąrašas ir tas sąrašas įtrauktas į Reglamento (EB) Nr. 1334/2008 I priedo A dalį;

(3)

šis sąrašas gali būti atnaujintas pagal Reglamento (EB) Nr. 1331/2008 3 straipsnio 1 dalyje nustatytą bendrą procedūrą Komisijos iniciatyva arba gavus valstybės narės ar suinteresuotosios šalies paraišką;

(4)

Sąjungos sąrašo A dalyje pateiktos įvertintos kvapiosios medžiagos, kurioms nėra skirta išnašų, ir tebevertinamos kvapiosios medžiagos, prie kurių pateikta nuoroda į 1–4 išnašas;

(5)

medžiagos kofeinas [FL Nr. 16.016] ir teobrominas [FL Nr. 16.032] sąraše nurodytos su 1 išnaša, pagal kurią šių medžiagų vertinimą turi užbaigti Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba);

(6)

2017 m. sausio 31 d. Tarnyba užbaigė kofeino [FL Nr. 16.016] ir teobromino [FL Nr. 16.032], naudojamų kaip kvapiosios medžiagos, saugos vertinimą (4) ir padarė išvadą, kad jų kaip kvapiųjų medžiagų naudojimas nekelia susirūpinimo dėl saugos, atsižvelgiant į apskaičiuotą suvartojamą jų kiekį tam tikrų kategorijų maisto produktuose. Todėl Sąjungos sąraše nustatytos naudojimo sąlygos gali būti toliau taikomos;

(7)

todėl kofeinas [FL Nr. 16.016] ir teobrominas [FL Nr. 16.032] Sąjungos kvapiųjų medžiagų sąraše turėtų būti nurodyti kaip įvertintos medžiagos be nuorodos į išnašą, pateikiamą esamuose Sąjungos sąrašo įrašuose;

(8)

todėl Reglamento (EB) Nr. 1334/2008 I priedo A dalis turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista;

(9)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1334/2008 I priedo A dalis iš dalies keičiama pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. spalio 4 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 354, 2008 12 31, p. 34.

(2)  OL L 354, 2008 12 31, p. 1.

(3)  2012 m. spalio 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 872/2012, kuriuo patvirtinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2232/96 numatytas kvapiųjų medžiagų sąrašas, jis įtraukiamas į Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1334/2008 I priedą, ir panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1565/2000 ir Komisijos sprendimas 1999/217/EB (OL L 267, 2012 10 2, p. 1).

(4)  EFSA Journal 2017;15(4):4729.


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1334/2008 I priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

A dalies 2 skirsnyje FL Nr. 16.016 skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„16.016

Kofeinas

58-08-2

 

11741

 

Kai naudojama kaip kvapioji medžiaga, taikomi šie apribojimai:

1 kategorijos maisto produktuose – ne daugiau kaip 70 mg/kg;

3 kategorijos maisto produktuose – ne daugiau kaip 70 mg/kg;

5 kategorijos maisto produktuose – ne daugiau kaip 100 mg/kg;

14.1 kategorijos maisto produktuose – ne daugiau kaip 150 mg/kg.

 

EFSA“

2)

A dalies 2 skirsnyje FL Nr. 16.032 skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„16.032

Teobrominas

83-67-0

 

 

 

Kai naudojama kaip kvapioji medžiaga, taikomi šie apribojimai:

1 kategorijos maisto produktuose – ne daugiau kaip 70 mg/kg;

14.1 kategorijos maisto produktuose – ne daugiau kaip 100 mg/kg.

 

EFSA“


5.10.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 251/22


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/1483

2018 m. spalio 4 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 2465/96 (1), ypač į jo 11 straipsnio b punktą,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 III priede išvardytos viešosios įstaigos, korporacijos ir agentūros, taip pat fiziniai ir juridiniai asmenys, buvusios Irako Vyriausybės įstaigos ir organizacijos, kuriems pagal tą reglamentą taikomas lėšų ir ekonominių išteklių, kurie 2003 m. gegužės 22 d. buvo laikomi už Irako ribų, įšaldymas;

(2)

2018 m. spalio 1 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos Sankcijų komitetas nusprendė pašalinti vieną įrašą iš asmenų ir organizacijų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai turėtų būti įšaldyti, sąrašo;

(3)

todėl Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 III priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 III priedas iš dalies keičiamas taip, kaip išdėstyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. spalio 4 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Užsienio politikos priemonių tarnybos vadovė


(1)  OL L 169, 2003 7 8, p. 6.


PRIEDAS

Iš Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 III priedo išbraukiamas šis įrašas:

„177.

STATE ORGANISATION FOR CONSTRUCTION INDUSTRIES. Adresas: P.O. Box 2101, Masbeh Square, Baghdad, Iraq.“

5.10.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 251/24


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/1484

2018 m. spalio 4 d.

dėl dvidešimt penktojo dalinio kvietimo dalyvauti konkurse, paskelbtame Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/2080, mažiausios nugriebto pieno miltelių pardavimo kainos nustatymo

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),

atsižvelgdama į 2016 m. gegužės 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/1240, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatų dėl valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui taikymo taisyklės (2), ypač į jo 32 straipsnį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/2080 (3) pradedamas nugriebto pieno miltelių pardavimas konkurso tvarka;

(2)

atsižvelgiant į dvidešimt penktojo dalinio kvietimo dalyvauti konkurse paraiškas, reikėtų nustatyti mažiausią pardavimo kainą;

(3)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Dvidešimt penktojo dalinio kvietimo dalyvauti nugriebto pieno miltelių pardavimo konkurse, paskelbtame Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/2080, kurio paraiškų teikimo laikotarpis baigėsi 2018 m. spalio 2 d., mažiausia pardavimo kaina yra 123 EUR už 100 kg.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. spalio 4 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Generalinis direktorius

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL L 206, 2016 7 30, p. 71.

(3)  2016 m. lapkričio 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/2080, kuriuo pradedamas nugriebto pieno miltelių pardavimas konkurso tvarka (OL L 321, 2016 11 29, p. 45).


SPRENDIMAI

5.10.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 251/25


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2018/1485

2018 m. rugsėjo 28 d.

kuriuo nustatoma pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi dėl Europos sutarties dėl pavojingų krovinių tarptautinio vežimo keliais (ADR) priedų ir prie Europos sutarties dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais (ADN) pridėtų taisyklių pakeitimų

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 91 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

1968 m. sausio 29 d. įsigaliojo Europos sutartis dėl pavojingų krovinių tarptautinio vežimo keliais (ADR). 2008 m. vasario 29 d. įsigaliojo Europos sutartis dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais (ADN);

(2)

Sąjunga nėra nei ADR, nei ADN susitariančioji šalis. Visos valstybės narės yra ADR susitariančiosios šalys, o 13 valstybių narių yra ADN susitariančiosios šalys;

(3)

pagal ADR 14 straipsnį bet kuri susitariančioji šalis gali siūlyti vieną ar daugiau ADR priedų pakeitimų. Pavojingų krovinių vežimo darbo grupė (WP.15) gali priimti tų priedų pakeitimų projektą. Pagal ADN 20 straipsnį ADN administracinis komitetas gali priimti prie ADN pridėtų taisyklių pakeitimų projektą. Laikoma, kad tokiems pasiūlytiems pakeitimams pritarta, jei per tris mėnesius nuo dienos, kurią Jungtinių Tautų generalinis sekretorius juos išplatina, bent vienas trečdalis susitariančiųjų šalių arba penkios susitariančiosios šalys, jei vienas trečdalis yra daugiau kaip penkios, raštu nepareiškė generaliniam sekretoriui prieštaravimų dėl siūlomų pakeitimų;

(4)

apie pasiūlytus pakeitimus, kuriuos per dvejų metų laikotarpį 2016–2018 m. priėmė WP.15 ir ADN administracinis komitetas, 2018 m. liepos 1 d. pranešta ADR ir ADN susitariančiosioms šalims;

(5)

pasiūlyti pakeitimai gali labai paveikti Sąjungos teisės, t. y. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/68/EB (1), turinį. Toje direktyvoje nustatomi pavojingų krovinių vežimo keliais, geležinkeliais ir vidaus vandenų keliais valstybėse narėse ar iš vienų valstybių narių į kitas reikalavimai, darant nuorodas į ADR, Konvencijos dėl tarptautinio vežimo geležinkeliais (COTIF) C priedėlyje pateiktas Taisykles dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo geležinkeliais (RID) ir ADN. Direktyvos 2008/68/EB 4 straipsnyje nustatyta, kad pavojingų krovinių vežimas tarp valstybių narių ir trečiųjų šalių turi būti leidžiamas laikantis ADR, RID arba ADN reikalavimų, jei tos direktyvos prieduose nenurodyta kitaip. Pagal Direktyvos 2008/68/EB 8 straipsnį Komisijai suteikti įgaliojimai priderinti tos direktyvos priedus prie mokslo ir technikos pažangos, visų pirma siekiant atsižvelgti į ADR, RID ir ADN pakeitimus;

(6)

pasiūlyti pakeitimai susiję su techniniais standartais arba vienodomis techninėmis normomis ir jais siekiama užtikrinti saugų ir efektyvų pavojingų krovinių vežimą, kartu atsižvelgiant į sektoriaus mokslo ir technikos pažangą ir į kuriamas naujas medžiagas ir produktus, kurie vežami kelia pavojų. Pavojingųjų krovinių vežimo keliais ir vidaus vandenų keliais plėtra tiek Sąjungoje, tiek tarp Sąjungos ir jos kaimyninių šalių yra vienas iš pagrindinių bendrosios transporto politikos elementų ir užtikrina visų pramonės šakų, kuriose gaminamos prekės, pagal ADR ir ADN priskiriamos prie pavojingų krovinių, arba kuriose iš tų prekių gaunama naudos, tinkamą veikimą;

(7)

visi siūlomi pakeitimai yra pagrįsti ir naudingi, todėl Sąjunga turėtų jiems pritarti. Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi dėl siūlomų ADR priedų ir prie ADN pridėtų taisyklių pakeitimų, turėtų būti grindžiama šio sprendimo priedu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi dėl siūlomų ADR priedų ir prie ADN pridėtų taisyklių pakeitimų, grindžiama šio sprendimo priedu.

Remiantis 2 straipsniu, dėl neesminių siūlomų ADR priedų ir prie ADN pridėtų taisyklių pakeitimų gali būti susitarta be papildomo Tarybos sprendimo.

2 straipsnis

Poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi dėl siūlomų ADR priedų pakeitimų, kaip nustatyta 1 straipsnyje, veikdamos kartu Sąjungos interesų labui, pareiškia tos valstybės narės, kurios yra ADR susitariančiosios šalys.

Poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi dėl siūlomų prie ADN pridėtų taisyklių pakeitimų, kaip nustatyta 1 straipsnyje, veikdamos kartu Sąjungos interesų labui, pareiškia tos valstybės narės, kurios yra ADN susitariančiosios šalys.

3 straipsnis

Nuoroda į ADR priedų ir prie ADN pridėtų taisyklių priimtus pakeitimus, įskaitant jų įsigaliojimo datą (-as), skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2018 m. rugsėjo 28 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

M. SCHRAMBÖCK


(1)  2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/68/EB dėl pavojingų krovinių vežimo vidaus keliais (OL L 260, 2008 9 30, p. 13).


PRIEDAS

Pasiūlymas

Pamatinis dokumentas

Pranešimas

Dalykas

Pastabos

ES pozicija

1

ECE/TRANS/WP.15/240

C.N.304.2018.TREATIES-XI.B.14

ADR A ir B priedų pakeitimų projektas

Pavojingųjų krovinių vežimo darbo grupės (WP.15) techninis susitarimas

Pritaria pakeitimams

2

ECE/TRANS/WP.15/240/Add.1

C.N.304.2018.TREATIES-XI.B.14

ADR A ir B priedų pakeitimų projekto priedas (Nauja 2018 m. birželio 8 d. redakcija)

Pavojingųjų krovinių vežimo darbo grupės (WP.15) techninis susitarimas

Pritaria pakeitimams

3

ECE/TRANS/WP.15/240/Corr.1

C.N.304.2018.TREATIES-XI.B.14

ADR A ir B priedų pakeitimų projekto klaidų ištaisymas (Nauja 2018 m. birželio 8 d. redakcija)

Pavojingųjų krovinių vežimo darbo grupės (WP.15) techninis susitarimas

Pritaria pakeitimams

4

ECE/ADN/45

C.N.297.2018.TREATIES-XI.D.6

Prie ADN pridedamų taisyklių pakeitimų projektas

ADN administracinio komiteto techninis susitarimas

Pritaria pakeitimams


5.10.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 251/28


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2018/1486

2018 m. rugsėjo 28 d.

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės pakomitetyje, įsteigtame Europos Sąjungos ir Ukrainos asociacijos susitarimu, dėl to susitarimo I protokolo „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“ pakeitimo nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

vadovaudamasi Tarybos sprendimu 2014/668/ES (1) Sąjungapasirašė Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimą (2) (toliau – Susitarimas), ir jis įsigaliojo 2017 m. rugsėjo 1 d.;

(2)

remiantis Susitarimo I protokolo (toliau – I protokolas) 39 straipsnio 1 dalimi, Susitarimo IV antraštinės dalies 5 skyriaus 83 straipsniu įsteigtas Muitinės pakomitetis (toliau – Muitinės pakomitetis) gali priimti to protokolo nuostatų pakeitimus;

(3)

remiantis I protokolo 39 straipsnio 2 dalydalimi, Ukrainai prisijungus prie Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos (3) (toliau – Konvencija), Muitinės pakomitetis taip pat gali nuspręsti pakeisti tame protokole išdėstytas kilmės taisykles prie Konvencijos pridėtomis taisyklėmis;

(4)

Konvencijoje, kuri Sąjungos atžvilgiu įsigaliojo 2012 m. gegužės 1 d., o Ukrainos atžvilgiu – 2018 m. vasario 1 d., išdėstytos nuostatos dėl prekių, kuriomis prekiaujama pagal atitinkamus susitariančiųjų šalių sudarytus susitarimus, kilmės;

(5)

Muitinės pakomitetis turi priimti sprendimą dėl I protokolo „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“ pakeitimo nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Konvenciją;

(6)

tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės pakomitetyje, nes Muitinės pakomitečio priimtas sprendimas bus privalomas Sąjungai;

(7)

Konvencijos 6 straipsnyje numatyta, kad kiekviena susitariančioji šalis turi imtis tinkamų priemonių veiksmingam Konvencijos taikymui užtikrinti. Tuo tikslu I protokolas turėtų būti būtų pakeistas nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Konvenciją;

(8)

todėl pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės pakomitetyje, turėtų būti pagrįsta prie šio sprendimo pridedamu sprendimo projektu;

(9)

kadangi Muitinės pakomitečio aktu sprendimas yra iš dalies pakeisti I protokolą, tas sprendimas po priėmimo turėtų būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

(10)

remiantis Europos Sąjungos sutarties 17 straipsnio 1 dalimi, Muitinės pakomitetyje Sąjungai turi atstovauti Komisija,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės pakomitetyje, įsteigtame Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimo 83 straipsniu (toliau – Muitinės pakomitetis), grindžiama prie šio sprendimo pridėtu Muitinės pakomitečio sprendimo projektu.

2 straipsnis

Neesminiams techniniams 1 straipsnyje nurodyto Muitinės pakomitečio sprendimo projekto pataisymams Sąjungos atstovai Muitinės pakomitetyje gali pritarti be papildomo Tarybos sprendimo.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Komisijai.

Priimta Briuselyje 2018 m. rugsėjo 28 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

M. SCHRAMBÖCK


(1)  2014 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas 2014/668/ES dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimo pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo, kiek tai susiję su jo III antraštine dalimi (išskyrus nuostatas dėl vienodo požiūrio į kitos Šalies teritorijoje teisėtai dirbančius trečiųjų šalių piliečius), IV, V, VI bei VII antraštinėmis dalimis ir susijusiais priedais bei protokolais (OL L 278, 2014 9 20, p. 1).

(2)  OL L 161, 2014 5 29, p. 3.

(3)  OL L 54, 2013 2 26, p. 4.


PROJEKTAS

ES IR UKRAINOS MUITINĖS PAKOMITEČIO SPRENDIMAS Nr. …/2018

… m. … … d.

kuriuo pakeičiamas ES ir Ukrainos asociacijos susitarimo I protokolas „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“

ES IR UKRAINOS MUITINĖS PAKOMITETIS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimą (1), ypač į jo 26 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimo I protokolą „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“,

kadangi:

(1)

Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimo (toliau – Susitarimas) 26 straipsnio 2 dalyje dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Susitarimo I protokolą (toliau – I protokolas);

(2)

Susitarimas įsigaliojo 2017 m. rugsėjo 1 d.;

(3)

I protokolo 39 straipsnyje nustatyta, kad Susitarimo IV antraštinės dalies 5 skyriaus 83 straipsniu įsteigtas Muitinės pakomitetis (toliau – Muitinės pakomitetis) gali priimti to protokolo nuostatų pakeitimus ir pakeisti tame protokole išdėstytas kilmės taisykles;

(4)

Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regionine konvencija (2) (toliau – Konvencija) siekiama vienu teisės aktu pakeisti kilmės taisyklių protokolus, šiuo metu galiojančius visos Europos ir Viduržemio jūros regiono šalyse;

(5)

Europos Sąjunga Konvenciją pasirašė 2011 m. birželio 15 d. Konvencijos 3 straipsnio 1 dalimi įsteigtas jungtinis komitetas 2017 m. gegužės 16 d. nutarė, kad Ukraina turėtų būti pakviesta prisijungti prie Konvencijos (3);

(6)

Europos Sąjunga savo priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui deponavo 2012 m. kovo 26 d. Ukraina savo priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui deponavo 2017 m. gruodžio 19 d. Todėl Konvencija pagal jos 10 straipsnio 2 ir 3 dalis Sąjungos atžvilgiu įsigaliojo 2012 m. gegužės 1 d., o Ukrainos atžvilgiu – 2018 m. vasario 1 d.;

(7)

todėl I protokolas turėtų būti pakeistas nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Konvenciją,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos ir Ukrainos asociacijos susitarimo I protokolas „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“ pakeičiamas šio sprendimo priede išdėstytu tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Jis taikomas nuo ….

Priimta …

ES ir Ukrainos muitinės pakomitečio vardu

Pirmininkas


(1)  OL L 161, 2014 5 29, p. 3.

(2)  OL L 54, 2013 2 26, p. 4.

(3)  2017 m. gegužės 16 d. Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/2017 dėl Ukrainos prašymo leisti tapti Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos susitariančiąja šalimi [2017/1367] (OL L 191, 2017 7 22, p. 11).


PRIEDAS

I protokolas

Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų

1 straipsnis

Taikytinos kilmės taisyklės

1.   Įgyvendinant šį Susitarimą taikomas Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos (1) (toliau – Konvencija) I priedėlis ir atitinkamos II priedėlio nuostatos.

2.   Visos Konvencijos I priedėlyje ir atitinkamose II priedėlio nuostatose pateiktos nuorodos į „atitinkamą susitarimą“ laikomos nuorodomis į šį Susitarimą.

2 straipsnis

Ginčų sprendimas

1.   Jeigu dėl Konvencijos I priedėlio 32 straipsnyje numatytų tikrinimo procedūrų kyla ginčų, kurių tarpusavyje negali išspręsti tikrinimą atlikti prašanti muitinė ir už tą tikrinimą atsakinga muitinė, tie ginčai perduodami spręsti Muitinės pakomitečiui. Šio Susitarimo IV antraštinės dalies („Prekyba ir su prekyba susiję klausimai“) 14 skyriaus („Ginčų sprendimas“) nuostatos dėl ginčų sprendimo tvarkos netaikomos.

2.   Visais atvejais ginčai tarp importuotojo ir importuojančios šalies muitinės sprendžiami pagal tos šalies teisės aktus.

3 straipsnis

Protokolo pakeitimai

Muitinės pakomitetis gali priimti sprendimą iš dalies pakeisti šio protokolo nuostatas.

4 straipsnis

Pasitraukimas iš Konvencijos

1.   Jeigu Europos Sąjunga arba Ukraina raštu praneša Konvencijos depozitarui apie ketinimą pasitraukti iš Konvencijos pagal jos 9 straipsnį, Europos Sąjunga ir Ukraina nedelsdamos pradeda derybas dėl kilmės taisyklių, kad būtų galima įgyvendinti šį Susitarimą.

2.   Iki tol, kol įsigalios tokios naujos per derybas sutartos kilmės taisyklės, šiam Susitarimui toliau taikomos Konvencijos I priedėlyje pateiktos kilmės taisyklės ir, jei taikytina, atitinkamos II priedėlio nuostatos, galiojančios pasitraukimo momentu. Tačiau nuo pasitraukimo momento laikoma, kad Konvencijos I priedėlyje pateiktomis kilmės taisyklėmis ir, jei taikytina, atitinkamomis II priedėlio nuostatomis leidžiama tik dvišalė kumuliacija tarp Europos Sąjungos ir Ukrainos.

5 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos. Kumuliacija

Nepaisant Konvencijos I priedėlio 16 straipsnio 5 dalies ir 21 straipsnio 3 dalies, jei kumuliacija susijusi tik su ELPA valstybėmis, Farerų Salomis, Europos Sąjunga, Turkija, kitais stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviais, Moldovos Respublika, Gruzija ir Ukraina, kilmės įrodymas gali būti EUR.1 judėjimo sertifikatas arba kilmės deklaracija.


(1)  OL L 54, 2013 2 26, p. 4.


5.10.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 251/33


TARYBOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2018/1487

2018 m. spalio 2 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2009/1013/ES, kuriuo Austrijos Respublikai toliau leidžiama taikyti priemonę, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 168 ir 168a straipsnių

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvą 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1), ypač į jos 395 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Pagal Tarybos įgyvendinimo sprendimą 2009/1013/ES (2) Austrijos Respublikai (toliau – Austrijai) leista taikyti specialiąją priemonę, kuria nukryptstama nuo Direktyvos 2006/112/EB (toliau – specialioji priemonė). Vėliau specialiosios priemonės galiojimas Tarybos įgyvendinimo sprendimu 2012/705/ES (3) buvo pratęstas iki 2015 m. gruodžio 31 d., o Tarybos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2015/2428 (4) – iki 2018 m. gruodžio 31 d.;

(2)

specialiąja priemone nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB 168 ir 168a straipsnių, kuriuose reglamentuojama apmokestinamųjų asmenų teisė atskaityti pridėtinės vertės mokestį (PVM), mokėtiną už jų apmokestinamiesiems sandoriams patiektas prekes ir suteiktas paslaugas. Šia specialiąja priemone siekiama nesuteikti teisės atskaityti PVM už prekes ir paslaugas, kai tos prekės ir paslaugos daugiau nei 90 % yra naudojamos apmokestinamųjų asmenų arba jų darbuotojų asmeniniams tikslams ar, iš esmės, ne verslo tikslams arba neekonominei veiklai;

(3)

specialiosios priemonės tikslas – supaprastinti apmokestinimo PVM ir PVM surinkimo tvarką;

(4)

pagal Direktyvos 2006/112/EB 395 straipsnio 2 dalį Austrija raštu (jį Komisija užregistravo 2018 m. kovo 23 d.) paprašė leidimo šią specialiąją priemonę taikyti toliau;

(5)

Austrija raštu (jį Komisija užregistravo 2018 m. balandžio 4 d.) atsiuntė specialiosios priemonės taikymo ataskaitą, į kurią buvo įtraukta padalijimo normos, taikomos teisei į PVM atskaitą, peržiūra, kaip reikalaujama pagal Įgyvendinimo sprendimo 2009/1013/ES 2 straipsnį;

(6)

pagal Direktyvos 2006/112/EB 395 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą 2018 m. balandžio 11 d. raštais Komisija perdavė Austrijos pateiktą prašymą kitoms valstybėms narėms. 2018 m. balandžio 12 d. raštu Komisija pranešė Austrijai, kad turi visą prašymui įvertinti būtiną informaciją;

(7)

atsižvelgiant į Austrijos pateiktą informaciją, dabartinį specialiosios priemonės taikymą pateisinanti teisinė ir faktinė padėtis nepakito ir tebeegzistuoja. Todėl Austrijai turėtų būti leista toliau taikyti šią specialiąją priemonę tolesniu laikotarpiu, tačiau toks laikotarpis turėtų būti apribotas iki 2021 m. gruodžio 31 d., kad būtų galima peržiūrėti specialiosios priemonės būtinybę bei veiksmingumą ir padalijimo į naudojimą verslo ir ne verslo tikslams, kuriuo grindžiama ši priemonė, normą;

(8)

jeigu, Austrijos nuomone, priemonę reikia taikyti ir po 2021 m., ne vėliau kaip 2021 m. kovo 31 d. kartu su prašymu pratęsti taikymo laikotarpį Komisijai turėtų būti pateikta priemonės taikymo ataskaita, įskaitant taikomos padalijimo normos peržiūrą, kad Komisija turėtų pakankamai laiko išnagrinėti prašymą;

(9)

specialios priemonės turės tik nedidelį poveikį bendrai galutinio vartojimo etapu surenkamų mokestinių pajamų sumai ir neturės neigiamo poveikio Sąjungos nuosaviems ištekliams, gaunamiems iš PVM;

(10)

todėl Įgyvendinimo sprendimas 2009/1013/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimo 2009/1013/ES 1 ir 2 straipsniai pakeičiami taip:

„1 straipsnis

Nukrypstant nuo Direktyvos 2006/112/EB 168 ir 168a straipsnių, Austrijai leidžiama visiškai nesuteikti teisės į prekėms ir paslaugoms taikomo pridėtinės vertės mokesčio (PVM) atskaitą, kai tos prekės ir paslaugos daugiau nei 90 % yra naudojamos apmokestinamojo asmens arba jo darbuotojų asmeniniams tikslams ar, iš esmės, ne verslo tikslams arba neekonominei veiklai.

2 straipsnis

Šis sprendimas baigia galioti 2021 m. gruodžio 31 d.

Bet koks prašymas pratęsti šiame sprendime numatytos specialiosios priemonės taikymo laikotarpį Komisijai pateikiamas ne vėliau kaip 2021 m. kovo 31 d.

Kartu su tokiu prašymu pateikiama šios priemonės taikymo ataskaita, į kurią įtraukta padalijimo normos, kuri remiantis šiuo sprendimu taikoma teisei į PVM atskaitą, peržiūra.“

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja pranešimo apie jį dieną.

Šis sprendimas taikomas nuo 2019 m. sausio 1 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Austrijos Respublikai.

Priimta Liuksemburge 2018 m. spalio 2 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

H. LÖGER


(1)  OL L 347, 2006 12 11, p. 1.

(2)  2009 m. gruodžio 22 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas 2009/1013/ES leisti Austrijos Respublikai toliau taikyti priemonę, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 168 straipsnio (OL L 348, 2009 12 29, p. 21).

(3)  2012 m. lapkričio 13 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas 2012/705/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2009/791/EB ir Įgyvendinimo sprendimas 2009/1013/ES, kuriais atitinkamai Vokietijai ir Austrijai leidžiama toliau taikyti priemonę, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 168 ir 168a straipsnių (OL L 319, 2012 11 16, p. 8).

(4)  2015 m. gruodžio 10 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/2428, kuriuo iš dalies keičiami Sprendimas 2009/791/EB ir Įgyvendinimo sprendimas 2009/1013/ES, kuriais atitinkamai Vokietijai ir Austrijai leidžiama toliau taikyti priemonę, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 168 ir 168a straipsnių (OL L 334, 2015 12 22, p. 12).