ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 163

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

61 metai
2018m. birželio 28d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2018 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentas (ES) 2018/915, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) 2018/120 nuostatos, susijusios su tam tikromis žvejybos galimybėmis

1

 

*

2018 m. birželio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/916, kuriuo iš dalies keičiamos tam tikros Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 nuostatos dėl patikrinimų, pranešimų bei metinių ataskaitų ir dėl mažosioms Egėjo jūros saloms skirtos programos pakeitimų

6

 

*

2018 m. birželio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/917, kuriuo dėl veikliųjų medžiagų alfa cipermetrino, beflubutamido, benalaksilo, bentiavalikarbo, bifenazato, boskalido, bromoksinilo, kaptano, karvono, chlorprofamo, ciazofamido, desmedifamo, dimetoato, dimetomorfo, dikvato, etefono, etoprofoso, etoksazolio, famoksadono, fenamidono, fenamifoso, flumioksazino, fluoksastrobino, folpeto, foramsulfurono, formetanato, Gliocladium catenulatum (padermė J1446), izoksaflutolo, metalaksilo-M, metiokarbo, metoksifenozido, metribuzino, milbemektino, oksasulfurono, Paecilomyces lilacinus (padermė 251), fenmedifamo, fosmeto, metilpirimifoso, propamokarbo, protiokonazolo, pimetrozino ir s-metolachloro patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 ( 1)

13

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2018 m. birželio 22 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/918, kuriuo Vokietijai ir Lenkijai leidžiama nustatyti specialią priemonę, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 5 straipsnio

17

 

 

IV   Aktai, priimti iki 2009 m. gruodžio 1 d. remiantis EB sutartimi, ES sutartimi ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartimi

 

*

Nyderlandų deklaracijos, susijusios su pamatinio sprendimo 2008/909/TVR 28 straipsniu, panaikinimas

19

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

28.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 163/1


TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2018/915

2018 m. birželio 25 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) 2018/120 nuostatos, susijusios su tam tikromis žvejybos galimybėmis

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Tarybos reglamentu (ES) 2018/120 (1) nustatytos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės 2018 metams, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos laivams;

(2)

dvyliktajame Migruojančių laukinių gyvūnų rūšių išsaugojimo konvencijos šalių konferencijos susitikime į tos konvencijos I priedą buvo įtrauktas bangininis ryklys (Rhincodon typus). Todėl šią rūšį reikėtų įtraukti į draudžiamų žvejoti rūšių sąrašus;

(3)

kadangi Tarptautinės jūrų tyrinėjimo tarybos (ICES) rekomendacijose nurodyta, kad megrimai ICES 7 parajonyje ir ICES 8a, 8b, 8d ir 8e kvadratuose yra tie patys biologiniai ištekliai, tikslinga numatyti tarprajoninį 25 % lankstumą tarp ICES 7 parajonio ir ICES 8a, 8b, 8d ir 8e kvadratų tų rūšių kvotą abejose zonose turinčioms valstybėms narėms;

(4)

2018 m. kovo 26 d. ICES paskelbė rekomendaciją dėl ICES 3a ir 4a kvadratų rytinėje dalyje (Skagerako ir Kategato sąsiauriuose ir šiaurinėje Šiaurės jūros dalyje Norvegijos gilumoje) sužvejojamų šiaurinių paprastųjų krevečių (Pandalus borealis) laimikio. Remiantis šia rekomendacija ir pasikonsultavus su Norvegija, tikslinga Sąjungai skirti 3 327 tonų šiaurinių paprastųjų krevečių dalį Skagerako sąsiauryje;

(5)

pagal 2018 m. balandžio 12 d. ICES rekomendaciją laikotarpiu nuo 2018 m. liepos 1 d. iki 2019 m. birželio 30 d. Šiaurės jūroje sužvejojamų atlantinių šprotų (Sprattus sprattus) laimikis neturėtų viršyti 177 545 tonų. Atlantinių šprotų žvejybos galimybės turėtų būti nustatytos atsižvelgiant į tai;

(6)

2018 m. balandžio 11 d. ICES pateikė patikslintą rekomendaciją dėl norveginių menkučių laikotarpiui nuo 2017 m. lapkričio 1 d. iki 2018 m. spalio 31 d. Todėl norveginių menkučių žvejybos galimybės turėtų būti iš dalies pakeistos atsižvelgiant į tai;

(7)

ICES rekomendavo, kad tais atvejais, kai neįmanoma atlikti povandeninio tyrimo TV kamera, galima būtų nustatyti kontrolinę žvejybą, kurios metu būtų renkami duomenys apie norveginių omarų laimikį pastangų vienetui ICES 8c parajonio 25 funkciniame vienete. Žvejybos galimybės turėtų būti iš dalies pakeistos, kad būtų sudarytos sąlygos tokiai kontrolinei žvejybai;

(8)

2018 m. šeštojo metinio susitikimo metu Regioninė žvejybos pietų Ramiajame vandenyne valdymo organizacija (SPRFMO) nustatė Peru stauridžių bendrą leidžiamą sužvejoti kiekį (BLSK). Ši priemonė turėtų būti įgyvendinta Sąjungos teisėje;

(9)

2017 m. vykusiame metiniame susitikime Tarptautinė Atlanto tunų apsaugos komisija (ICCAT) priėmė Rekomendaciją 17–07, iš dalies keičiančią Rekomendaciją 14–04 dėl paprastųjų tunų išteklių atkūrimo. Pažymint, kad per trejus metus kasmet 20 % didinant BLSK tai atitiktų nuosaikų ir laipsnišką sužvejojamo kiekio didinimą iki Nuolatinio mokslinių tyrimų ir statistikos komiteto didžiausio atsargumo principu pagrįsto didžiausio galimo tausios žvejybos laimikio apskaičiavimo, Rekomendacijoje 17–07 nustatomi rytinės Atlanto vandenyno dalies ir Viduržemio jūros BLSK, skirti susitariančiosioms šalims, bendradarbiaujančiosioms šalims, kurios nėra susitariančiosios šalys, subjektams ar žvejybos subjektams 2018, 2019 ir 2020 m.;

(10)

2018 m. vasario 15 d. ICCAT sekretoriatui skirtu laišku Sąjunga pateikė Sąjungos žvejybos, pajėgumų ir inspektavimo planą. Antrosios ekspertų grupės posėdyje (2018 m. kovo 5–7 d. Madride) ICCAT šiam Sąjungos planui pritarė, o 2018 m. balandžio 3 d. ICCAT sekretoriatas pranešė ICCAT jį patvirtinus. Todėl, siekiant nuoseklumo, tikslinga iš dalies pakeisti Reglamento (ES) 2018/120 IV.4 priedo A lentelės skaičius;

(11)

Reglamente (ES) 2018/120 numatyti laimikio limitai taikomi nuo 2018 m. sausio 1 d. Todėl šio reglamento nuostatos dėl laimikio limitų taip pat turėtų būti taikomos nuo tos dienos. Toks taikymas atgaline data nedaro poveikio teisinio tikrumo ir teisėtų lūkesčių apsaugos principams, nes atitinkamos žvejybos galimybės dar neišnaudotos;

(12)

todėl Reglamentas (ES) 2018/120 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) 2018/120 pakeitimai

Reglamentas (ES) 2018/120 iš dalies keičiamas taip:

1)

13 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo punktu:

„x)

bangininius ryklius (Rhincodon typus) visuose vandenyse.“;

2)

45 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo punktu:

„r)

bangininius ryklius (Rhincodon typus) Sąjungos vandenyse.“;

3)

IA, IJ ir IV priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2018 m. sausio 1 d., išskyrus 1 straipsnio 1 ir 2 dalis, kurios taikomos nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Liuksemburge 2018 m. birželio 25 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

N. DIMOV


(1)  2018 m. sausio 23 d. Tarybos reglamentas (ES) 2018/120, kuriuo 2018 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos žvejybos laivams, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2017/127 (OL L 27, 2018 1 31, p. 1).


PRIEDAS

1.   

Reglamento (ES) 2018/120 IA priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

megrimų žvejybos 7 parajonyje galimybių lentelė pakeičiama taip:

Rūšis:

Megrimai

Lepidorhombus spp.

Zona:

7 parajonis

(LEZ/07.)

Belgija

333 (1)

 

 

Ispanija

3 693  (2)

 

 

Prancūzija

4 481  (2)

 

 

Airija

2 038  (1)

 

 

Jungtinė Karalystė

1 765  (1)

 

 

Sąjunga

12 310

 

 

BLSK

12 310

 

Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK

Taikoma šio reglamento 7 straipsnio 2 dalis

Taikoma šio reglamento 12 straipsnio 1 dalis

b)

šiaurinių paprastųjų krevečių žvejybos 3a kvadrate galimybių lentelė pakeičiama taip:

Rūšis:

Šiaurinė paprastoji krevetė

Pandalus borealis

Zona:

3a kvadratas

(PRA/03A.)

Danija

2 162

 

 

Švedija

1 165

 

 

Sąjunga

3 327

 

 

BLSK

6 230

 

Atsargumo principu pagrįstas BLSK

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 ir 4 straipsniai netaikomi perkėlimų iš 2019 m. į 2018 m. atžvilgiu“;

c)

atlantinių šprotų ir susijusios priegaudos žvejybos 2a kvadrato ir 4 parajonio Sąjungos vandenyse galimybių lentelė pakeičiama taip:

Rūšis:

Atlantiniai šprotai ir susijusi priegauda

Sprattus sprattus

Zona:

2a kvadrato ir 4 parajonio Sąjungos vandenys

(SPR/2AC4-C)

Belgija

1 911  (3)  (4)

 

 

Danija

151 264  (3)  (4)

 

 

Vokietija

1 911  (3)  (4)

 

 

Prancūzija

1 911  (3)  (4)

 

 

Nyderlandai

1 911  (3)  (4)

 

 

Švedija

1 330  (3)  (4)  (5)

 

 

Jungtinė Karalystė

6 307  (3)  (4)

 

 

Sąjunga

166 545  (3)

 

 

Norvegija

10 000  (3)

 

 

Farerų Salos

1 000  (3)  (6)

 

 

BLSK

177 545  (3)

 

Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK

d)

atlantinių silkių žvejybos 7g, 7h, 7j ir 7k kvadratų Sąjungos vandenyse galimybių lentelėje nuoroda „Taikoma šio reglamento 7 straipsnio 2 dalis“ išbraukiama;

e)

norveginių menkučių ir susijusios priegaudos žvejybos 3a kvadrate ir 2a kvadrato ir 4 parajonio Sąjungos vandenyse galimybių lentelė pakeičiama taip:

Rūšis:

Norveginė menkutė ir susijusi priegauda

Trisopterus esmarkii

Zona:

3a kvadratas; 2a kvadrato ir 4 parajonio Sąjungos vandenys

(NOP/2A3A4.)

Danija

85 186  (7)

 

 

Vokietija

16 (7)  (8)

 

 

Nyderlandai

63 (7)  (8)

 

 

Sąjunga

85 265  (7)  (9)

 

 

Norvegija

15 000  (10)

 

 

Farerų Salos

6 000  (11)

 

 

BLSK

Netaikoma

 

Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas

Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas

f)

norveginių omarų žvejybos 8c kvadrate galimybių lentelė pakeičiama taip:

Rūšis:

Norveginis omaras

Nephrops norvegicus

Zona:

8c kvadratas

(NEP/08C.)

Ispanija

2 (12)

 

 

Prancūzija

0

 

 

Sąjunga

2 (12)

 

 

BLSK

2 (12)

 

Atsargumo principu pagrįstas BLSK

2.   

Reglamento (ES) 2018/120 IJ priede Peru stauridžių žvejybos SPRFMO konvencijos rajone galimybių lentelė pakeičiama taip:

Rūšis:

Peru stauridė

Trachurus murphyi

Zona:

SPRFMO konvencijos rajonas

(CJM/SPRFMO)

Vokietija

8 849,28

 

 

Nyderlandai

9 591,70

 

 

Lietuva

6 157,56

 

 

Lenkija

10 587,46

 

 

Sąjunga

35 186

 

 

BLSK

Netaikoma

 

Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas

Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas“.

3.   

IV priedo 4 skirsnio A lentelė pakeičiama taip:

„Žvejybos laivų skaičius (13)

 

Kipras (14)

Graikija (15)

Kroatija

Italija

Prancūzija

Ispanija

Malta (16)

Gaubiamaisiais tinklais žvejojantys laivai

1

1

16

15

20

6

1

Ūdomis žvejojantys laivai

20 (17)

0

0

35

8

54

54

Kartinėmis ūdomis su jauku žvejojantys laivai

0

0

0

0

37

60

0

Rankinėmis ūdomis žvejojantys laivai

0

0

12

0

33 (18)

2

0

Traleriai

0

0

0

0

57

0

0

Kiti tradiciniais žvejybos įrankiais žvejojantys laivai (19)

0

52

0

0

118

545

0


(1)  5 % šios kvotos gali būti laikomi priegauda 8a, 8b, 8d ir 8e kvadratuose (LEZ/*8ABDE), vykdant specializuotąją paprastųjų jūrų liežuvių žvejybą.

(2)  25 % šios kvotos gali būti sužvejota 8a, 8b, 8d ir 8e kvadratuose (LEZ/*8ABDE).“;

(3)  Žvejoti pagal šią kvotą galima tik nuo 2018 m. liepos 1 d. iki 2019 m. birželio 30 d.

(4)  Iki 2 % kvotos gali sudaryti paprastųjų merlangų priegauda (OTH/*2AC4C). Paprastųjų merlangų priegauda, įskaičiuojama į kvotą pagal šią nuostatą, ir rūšių, kurių žuvys įskaičiuojamos į kvotą pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 8 dalį, priegauda drauge neturi viršyti 9 % kvotos.

(5)  Įskaitant tobines.

(6)  Gali būti iki 4 % atlantinių silkių priegaudos.“;

(7)  Iki 5 % kvotos gali sudaryti juodadėmių menkių ir paprastųjų merlangų priegauda (OT2/*2A3A4). Juodadėmių menkių ir paprastųjų merlangų priegauda, įskaičiuojama į kvotą pagal šią nuostatą, ir rūšių, kurių žuvys įskaičiuojamos į kvotą pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 8 dalį, priegauda drauge neturi viršyti 9 % kvotos.

(8)  Pagal šią kvotą galima žvejoti tik ICES 2a, 3a kvadratų ir 4 parajonio Sąjungos vandenyse.

(9)  Žvejoti pagal Sąjungos kvotą galima tik nuo 2017 m. lapkričio 1 d. iki 2018 m. spalio 31 d.

(10)  Naudojamas rūšiuojamasis tinklelis.

(11)  Naudojamas rūšiuojamasis tinklelis. Apima daugiausiai 15 % neišvengiamos priegaudos (NOP/*2A3A4), kuri įskaičiuojama į šią kvotą.“;

(12)  Tik laimikis, sužvejotas, vykdant kontrolinę žvejybą, kurios metu renkami duomenys apie laimikį pastangų vienetui 25 funkciniame vienete per penkis reisus per mėnesį rugpjūčio ir rugsėjo mėnesiais laivais, kuriuose yra stebėtojų.“.

(13)  Šioje lentelėje pateikiami skaičiai gali būti dar padidinti su sąlyga, kad bus laikomasi Sąjungos tarptautinių įsipareigojimų.

(14)  Vienas vidutinio dydžio gaubiamaisiais tinklais žvejojantis laivas gali būti pakeistas ne daugiau kaip dešimtimi ūdomis žvejojančių laivų arba vienu mažu gaubiamaisiais tinklais žvejojančiu laivu ir ne daugiau kaip trimis ūdomis žvejojančiais laivais.

(15)  Vienas vidutinio dydžio gaubiamaisiais tinklais žvejojantis laivas gali būti pakeistas ne daugiau kaip dešimtimi ūdomis žvejojančių laivų arba vienu mažu gaubiamaisiais tinklais žvejojančiu laivu ir trimis kitais tradiciniais žvejybos įrankiais žvejojančiais laivais.

(16)  Vienas vidutinio dydžio gaubiamaisiais tinklais žvejojantis laivas gali būti pakeistas ne daugiau kaip dešimtimi ūdomis žvejojančių laivų.

(17)  Universalios paskirties laivai, kuriuose naudojami įvairūs žvejybos įrankiai.

(18)  Atlanto vandenyne veiklą vykdantys, ūdomis žvejojantys laivai.

(19)  Universalios paskirties laivai, kuriuose naudojami įvairūs žvejybos įrankiai (ūdos, rankinės ūdos, velkamosios ūdos).“.


28.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 163/6


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/916

2018 m. birželio 27 d.

kuriuo iš dalies keičiamos tam tikros Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 nuostatos dėl patikrinimų, pranešimų bei metinių ataskaitų ir dėl mažosioms Egėjo jūros saloms skirtos programos pakeitimų

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. kovo 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 229/2013, kuriuo nustatomos specialios žemės ūkio priemonės mažosioms Egėjo jūros saloms ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1405/2006 (1), ypač į jo 6 straipsnio 2 dalį, 7 straipsnio antrą pastraipą, 11 straipsnio 3 dalį ir 13 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

patirtis, įgyta taikant Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 181/2014 (2), parodė, kad reikia paaiškinti ir supaprastinti tam tikras nuostatas, susijusias su patikrinimais, pranešimais ir metinėmis ataskaitomis;

(2)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 180/2014 3 straipsnyje išdėstytos nuostatos dėl pagalbos sertifikatų bei pagalbos išmokėjimo, susijusių su iš Sąjungos tiekiamais produktais. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1239 (3) 4 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad importo licencijoms privaloma taikyti ekonominės veiklos vykdytojo registracijos ir identifikavimo kodą (toliau – EORI kodas). Tikslinga nustatyti tokį patį reikalavimą pagalbos sertifikatams, kuriems taikomas Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 3 straipsnis;

(3)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 13 straipsnyje nustatytos administracinių ir fizinių patikrinimų taisyklės, taikomos įvežant, eksportuojant ir siunčiant žemės ūkio produktus. Tikslinga atskirti fizinių patikrinimų, taikomų įvežimui, tipą nuo fizinių patikrinimų, taikomų eksportui ir siuntimui, tipo. Minėto straipsnio formuluotėje turėtų būti aiškiai apibrėžtas įpareigojimas naudoti reprezentatyvųjį ėminį atliekant to reglamento 3 skirsnyje nustatytų eksporto ir siuntimo operacijų patikrinimus;

(4)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 20 straipsnyje nustatyti bendrieji pagalbos paraiškų dėl vietos žemės ūkio produktų rėmimo priemonių patikrinimų principai. Atsižvelgiant į su priemonėmis susijusių veiksmų skirtingumą ir nevienodą jų sudėtingumo lygį, taip pat siekiant toliau užtikrinti, kad ėminys apimtų ir reprezentuotų visas išlaidų sritis, būtina nurodyti, kad kompetentingos institucijos patikrinimus vietoje turi vykdyti kiekvieno veiksmo lygmeniu atrinkdamos bent 5 % pagalbos paraiškų. Kiekvieno veiksmo atveju ėminys taip pat turėtų reprezentuoti bent 5 % visos pagalbos sumos;

(5)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 22 straipsnyje nustatytos vietoje tikrintinų pagalbos paraiškų teikėjų atrankos taisyklės. Kadangi mažosiose Egėjo jūros salose paraiškos teikėjų gali būti nedaug, valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė pasirinkti tik vieną paraiškos teikėją;

(6)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 30 straipsnio 1 dalyje reikalaujama, kad kiekvieno metų ketvirčio pabaigoje būtų pranešami tam tikri su specialia tiekimo tvarka susiję duomenys apie tiekimo balansą. Toks dažnumas yra apsunkinantis ir manoma, kad pranešti pakaktų tik kartą per metus;

(7)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 31 straipsnyje nurodyti elementai, kurie turi būti įtraukti į metinę priemonių įgyvendinimo ataskaitą. 2016 m. gruodžio 15 d. ataskaitoje (4) Komisija padarė išvadą, kad, siekiant palengvinti ataskaitų teikimo procesą, reikėtų paaiškinti ir supaprastinti metinės ataskaitos turinį. Todėl tikslinga iš dalies pakeisti pareigą teikti ataskaitas ir parengti naują metinių ataskaitų struktūrą, todėl naujame Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 priede turėtų būti nurodyta atitinkama išsami informacija;

(8)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 32 straipsnyje nustatytos programos pakeitimų procedūros. Atsižvelgiant į jį taikant įgytą patirtį, tas procedūras reikia supaprastinti, kad programą būtų galima lanksčiau ir sklandžiau pritaikyti prie esamų sąlygų, susijusių su tiekimo tvarka ir vietos žemės ūkio sąlygomis. Todėl tikslinga reikalauti, kad pakeitimai, kuriems taikomos to reglamento 32 straipsnio 1 ir 2 dalys, būtų pateikti tuo pačiu metu iki liepos 31 d.;

(9)

apskritai programos pakeitimams oficialaus Komisijos patvirtinimo nereikia. Tikslinga peržiūrėti Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 32 straipsnio 1 dalies formuluotę, kad šis principas būtų išdėstytas aiškiau;

(10)

tačiau didesniems programos pakeitimams, kuriems taikoma Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 32 straipsnio 2 dalis, oficialaus Komisijos patvirtinimo reikia. Remiantis tos procedūros taikymo patirtimi, būtina pratęsti patvirtinimo terminą iki penkių mėnesių nuo pranešimo apie pakeitimą. Be to, siekiant supaprastinti procedūrą, oficialaus Komisijos patvirtinimo turėtų reikėti tik pirmuoju atveju, kuriam šiuo metu taikoma minėta nuostata;

(11)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 32 straipsnio 3 dalis susijusi su mažesniais pakeitimais. Siekiant palengvinti finansinio koregavimo procedūrą valstybėje narėje, pranešimo apie koregavimą, neviršijantį 20 % finansinių asignavimų, terminas turėtų būti pratęstas iki gegužės 31 d.;

(12)

galiausiai turėtų būti supaprastinta Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 32 straipsnio 5 dalies a punkte pateikta termino „priemonė“ apibrėžtis;

(13)

keli Komisijos reglamentai panaikinti ir pakeisti deleguotaisiais ir įgyvendinimo reglamentais. Siekiant aiškumo ir teisinio tikrumo, tikslinga atnaujinti nuorodas į tuos reglamentus. Visų pirma, kiek tai susiję su importo ir eksporto licencijų sistema, nuorodas į Komisijos reglamentą (EB) Nr. 376/2008 (5) reikėtų pakeisti nuorodomis į Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2016/1237 (6) ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/1239;

(14)

kiek tai susiję su pranešimais Komisijai, nuorodas į Komisijos reglamentą (EB) Nr. 792/2009 (7) reikėtų pakeisti nuorodomis į Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/1183 (8) ir Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1185 (9);

(15)

kiek tai susiję su Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1306/2013 (10) grindžiamomis taisyklėmis, nuorodas į Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1122/2009 (11) reikėtų pakeisti nuorodomis į Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 640/2014 (12) ir Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 809/2014 (13);

(16)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 181/2014 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(17)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Tiesioginių išmokų komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 181/2014 iš dalies keičiamas taip:

(1)

3 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Pagalbos sertifikatai rengiami pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1239 (*1) I priede pateiktą importo licencijos pavyzdį.

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/1237 (*2) 4 straipsnis ir Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1239 2 ir 3 straipsniai, 4 straipsnio 1 dalis, 5, 7 ir 13–16 straipsniai taikomi mutatis mutandis, nedarant poveikio šiam reglamentui.

Deleguotojo reglamento (ES) 2016/1237 5 straipsnio 4 dalyje ir Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1239 8 straipsnio 1 dalyje nustatyta neigiama paklaida taikoma mutatis mutandis.

(*1)  2016 m. gegužės 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1239, kuriuo dėl importo ir eksporto licencijų sistemos nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės (OL L 206, 2016 7 30, p. 44)."

(*2)  2016 m. gegužės 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1237, kuriuo iš dalies papildomi Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 dėl importo ir eksporto licencijų sistemos taikymo taisyklių ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl užstatų, sumokėtų už tokias licencijas, grąžinimo ir negrąžinimo taisyklių, ir iš dalies keičiami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 2535/2001, (EB) Nr. 1342/2003, (EB) Nr. 2336/2003, (EB) Nr. 951/2006, (EB) Nr. 341/2007 ir (EB) Nr. 382/2008, ir panaikinami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 2390/98, (EB) Nr. 1345/2005, (EB) Nr. 376/2008 ir (EB) Nr. 507/2008 (OL L 206, 2016 7 30, p. 1).“;"

(2)

10 straipsnio trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Šiame straipsnyje nurodytas pranešimas teikiamas pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/1183 (*3) ir Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1185 (*4).

(*3)  2017 m. balandžio 20 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/1183 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 papildymo, susijusio su informacijos ir dokumentų teikimu Komisijai (OL L 171, 2017 7 4, p. 100)."

(*4)  2017 m. balandžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1185, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės dėl informacijos ir dokumentų teikimo Komisijai ir kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami keli Komisijos reglamentai (OL L 171, 2017 7 4, p. 113).“;"

(3)

13 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Per fizinius patikrinimus, kurie mažosiose Egėjo jūros salose atliekami tuomet, kai įvežami žemės ūkio produktai, tikrinamas reprezentatyvusis bent 5 % sertifikatų, pateiktų pagal 7 straipsnį, ėminys.

Per fizinius patikrinimus, kurie mažosiose Egėjo jūros salose atliekami tuomet, kai vykdomas 3 skirsnyje nustatytas žemės ūkio produktų eksportas arba siuntimas, tikrinamas reprezentatyvusis bent 5 % operacijų ėminys, remiantis Graikijos nustatytais rizikos profiliais.

Tiems fiziniams patikrinimams mutatis mutandis taikomas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1276/2008 (*5).

Be to, ypatingais atvejais Komisija gali reikalauti, kad per fizinius patikrinimus būtų tikrinama kitokia procentinė dalis.

(*5)  2008 m. gruodžio 17 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1276/2008 dėl eksportuojamų žemės ūkio produktų, už kuriuos skiriamos grąžinamosios išmokos arba kitos sumos, monitoringo atliekant fizinius patikrinimus (OL L 339, 2008 12 18, p. 53).“;"

(4)

20 straipsnio trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Kompetentingos institucijos, remdamosi rizikos analize pagal šio reglamento 22 straipsnio 1 dalį, kiekvieno veiksmo atveju patikrinimus vietoje atlieka atrinkdamos bent 5 % pagalbos paraiškų. Kiekvieno veiksmo atveju ėminys taip pat turi reprezentuoti bent 5 % visos pagalbos sumos.“;

(5)

22 straipsnio 1 dalies antra pastraipa papildoma šiuo sakiniu:

„Jeigu minimalus per patikrinimus vietoje tikrintinų pagalbos paraiškos teikėjų skaičius yra mažesnis negu 12, Graikija atsitiktinai atrenka bent vieną paraiškos teikėją.“;

(6)

26 ir 27 straipsniai pakeičiami taip:

„26 straipsnis

Nepagrįstai išmokėtų sumų susigrąžinimas ir nuobaudos

1.   Nepagrįstai išmokėtų sumų atveju Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 809/2014 (*6) 7 straipsnis taikomas mutatis mutandis.

2.   Kai sumos buvo nepagrįstai išmokėtos dėl suklastotos deklaracijos, suklastotų dokumentų arba dėl didelio pagalbos paraiškos teikėjo aplaidumo, skiriama nepagrįstai išmokėtos sumos dydį atitinkanti nuobauda kartu su palūkanomis, kurios apskaičiuojamos pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 809/2014 7 straipsnio 2 dalį.

27 straipsnis

Force majeure ir išskirtinės aplinkybės

Force majeure atvejais arba susiklosčius išskirtinėms aplinkybėms, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 2 straipsnio 2 dalyje, mutatis mutandis taikomas Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 640/2014 (*7) 4 straipsnis.

(*6)  2014 m. liepos 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 809/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatų dėl integruotos administravimo ir kontrolės sistemos, kaimo plėtros priemonių ir kompleksinės paramos taikymo taisyklės (OL L 227, 2014 7 31, p. 69)."

(*7)  2014 m. kovo 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 640/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl integruotos administravimo ir kontrolės sistemos ir dėl išmokų neskyrimo arba atšaukimo sąlygų bei administracinių nuobaudų, taikomų tiesioginėms išmokoms, paramai kaimo plėtrai ir kompleksinei paramai (OL L 181, 2014 6 20, p. 48).“;"

(7)

30 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a)

1 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

pirmos pastraipos įvadinis sakinys pakeičiamas taip:

„1.   Kompetentingos institucijos ne vėliau kaip kiekvienų metų gegužės 31 d. Komisijai praneša šiuos su specialia tiekimo tvarka susijusius duomenis apie operacijas, atliktas per praėjusius metus ir susijusias su ataskaitinių kalendorinių metų tiekimo balansu, suskirstytus pagal produktus bei KN kodus ir, kai taikoma, individualias paskirties vietas:“;

ii)

antros pastraipos antras sakinys išbraukiamas;

(b)

3 ir 4 dalys pakeičiamos taip:

„3.   Šioje dalyje nurodyti pranešimai teikiami pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/1183 ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1185.

4.   Reglamento (ES) Nr. 229/2013 20 straipsnio 1 dalyje nurodyti pranešimai taip pat teikiami pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/1183 ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1185.“;

(8)

31 straipsnis pakeičiamas taip:

„31 straipsnis

Metinė ataskaita

1.   Reglamento (ES) Nr. 229/2013 20 straipsnio 2 dalyje nurodytos metinės ataskaitos struktūra ir turinys nustatyti šio reglamento III priede.

2.   Pirmoje dalyje nurodyta ataskaita Komisijai pateikiama pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/1183 ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1185.“;

(9)

32 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

„1.   Išskyrus force majeure atvejus arba išskirtines aplinkybes, pakeitimai, kuriuos būtina padaryti Reglamento (ES) Nr. 229/2013 II skyriuje nurodytoje paramos programoje, Komisijai pateikiami vieną kartą per kalendorinius metus. Komisijai jie išsiunčiami ne vėliau kaip metų prieš tų pakeitimų taikymą liepos 31 d. Pakeitimai turi būti tinkamai pagrįsti, visų pirma pateikiant šią informaciją:

a)

įgyvendinimo problemų priežastis, dėl kurių reikia keisti programą;

b)

numatytą pakeitimo poveikį;

c)

poveikį finansavimui ir tinkamumo sąlygoms.

Komisija informuoja Graikiją, jei ji mano, kad pakeitimai neatitinka Sąjungos teisės aktų, visų pirma Reglamento (ES) Nr. 229/2013 4 straipsnio, nedarant poveikio Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 51 ir 52 straipsniams.

Pakeitimai taikomi nuo metų, einančių po metų, kuriais apie juos pranešta, sausio 1 d. Jeigu manoma, kad pakeitimus būtina taikyti anksčiau, jie gali būti taikomi anksčiau, nebent Komisija tam paprieštarautų.

2.   Nukrypdama nuo 1 dalies, Komisija atskirai įvertina Graikijos siūlomus pakeitimus, susijusius su naujų produktų grupių, kurios turi būti remiamos pagal specialią tiekimo tvarką, arba naujų vietos žemės ūkio gamybą remiančių priemonių įtraukimu į bendrą programą. Komisija ne vėliau kaip per penkis mėnesius nuo jų pateikimo priima sprendimą dėl tų pakeitimų patvirtinimo, laikydamasi Reglamento (ES) Nr. 229/2013 22 straipsnio 2 dalyje nustatytos tvarkos.

Pagal šią tvarką patvirtinti pakeitimai taikomi nuo kitų metų po metų, kuriais pakeitimo pasiūlymas buvo pateiktas, sausio 1 d. arba nuo patvirtinimo sprendime aiškiai nurodytos dienos.“;

b)

3 dalies b punktas pakeičiamas taip:

„(b)

visų priemonių atveju – koregavimą, neviršijantį 20 % finansinių asignavimų kiekvienai atskirai priemonei, nedarant poveikio Reglamento (ES) Nr. 229/2013 18 straipsnyje numatytoms finansinėms viršutinėms riboms, su sąlyga, kad apie tokį koregavimą pranešama ne vėliau kaip po kalendorinių metų, su kuriais susiję pakeisti finansiniai asignavimai, einančių metų gegužės 31 d.;“;

c)

5 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)   priemonė– veiksmų, reikalingų norint pasiekti vieną ar kelis tikslus, nustatytus programai, atitinkančiai eilutę, kuriai skirtas finansinis asignavimas apibrėžiamas pagal Reglamento (ES) Nr. 229/2013 5 straipsnio a punkte nurodytą finansavimo lentelę, grupė;“;

d)

6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Šioje dalyje nurodyti pranešimai teikiami pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/1183 ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1185.“.

(10)

Pridedamas III priedas, kurio tekstas pateikiamas šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. birželio 27 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 78, 2013 3 20, p. 41.

(2)  2014 m. vasario 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 181/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 229/2013, kuriuo nustatomos specialios žemės ūkio priemonės mažosioms Egėjo jūros saloms, taikymo taisyklės (OL L 63, 2014 3 4, p. 53).

(3)  2016 m. gegužės 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1239, kuriuo dėl importo ir eksporto licencijų sistemos nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės (OL L 206, 2016 7 30, p. 44).

(4)  Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai dėl mažosioms Egėjo jūros saloms skirtų specialių žemės ūkio priemonių sistemos įgyvendinimo (COM(2016)796 final).

(5)  2008 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 376/2008, nustatantis bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (OL L 114, 2008 4 26, p. 3).

(6)  2016 m. gegužės 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1237, kuriuo iš dalies papildomi Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 dėl importo ir eksporto licencijų sistemos taikymo taisyklių ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl užstatų, sumokėtų už tokias licencijas, grąžinimo ir negrąžinimo taisyklių, ir iš dalies keičiami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 2535/2001, (EB) Nr. 1342/2003, (EB) Nr. 2336/2003, (EB) Nr. 951/2006, (EB) Nr. 341/2007 ir (EB) Nr. 382/2008, ir panaikinami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 2390/98, (EB) Nr. 1345/2005, (EB) Nr. 376/2008 ir (EB) Nr. 507/2008 (OL L 206, 2016 7 30, p. 1).

(7)  2009 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 792/2009, kuriuo nustatomos išsamios valstybių narių bendrojo rinkų organizavimo įgyvendinimo, tiesioginių išmokų tvarkos, žemės ūkio produktų gamybos ir pardavimo skatinimo, atokiausiems regionams ir mažosioms Egėjo jūros saloms taikomos tvarkos informacijos ir dokumentų teikimo Komisijai taisyklės (OL L 228, 2009 9 1, p. 3).

(8)  2017 m. balandžio 20 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/1183 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 papildymo, susijusio su informacijos ir dokumentų teikimu Komisijai (OL L 171, 2017 7 4, p. 100).

(9)  2017 m. balandžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1185, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės dėl informacijos ir dokumentų teikimo Komisijai ir kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami keli Komisijos reglamentai (OL L 171, 2017 7 4, p. 113).

(10)  2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).

(11)  2009 m. lapkričio 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1122/2009, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su kompleksiniu paramos susiejimu, moduliavimu ir integruota administravimo ir kontrolės sistema pagal tame reglamente numatytas ūkininkams skirtas tiesioginės paramos schemas, ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su kompleksiniu paramos susiejimu pagal vyno sektoriui numatytą paramos schemą (OL L 316, 2009 12 2, p. 65).

(12)  2014 m. kovo 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 640/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl integruotos administravimo ir kontrolės sistemos ir dėl išmokų neskyrimo arba atšaukimo sąlygų bei administracinių nuobaudų, taikomų tiesioginėms išmokoms, paramai kaimo plėtrai ir kompleksinei paramai (OL L 181, 2014 6 20, p. 48).

(13)  2014 m. liepos 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 809/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatų dėl integruotos administravimo ir kontrolės sistemos, kaimo plėtros priemonių ir kompleksinės paramos taikymo taisyklės (OL L 227, 2014 7 31, p. 69).


PRIEDAS

III PRIEDAS

31 straipsnyje nurodytos metinės ataskaitos struktūra ir turinys

Praėjusių metų ataskaitos struktūra ir turinys yra tokie:

1.   BENDRAS PRAĖJUSIŲ METŲ KONTEKSTAS

1.1.   Socialinis ir ekonominis kontekstas.

1.2.   Padėtis žemės ūkyje ir jos pokyčiai.

2.   FIZINIS IR FINANSINIS PRIEMONIŲ IR VEIKSMŲ ĮGYVENDINIMAS

2.1.   Bendra lentelė su finansiniais duomenimis apie vietos gamybos rėmimą ir specialią tiekimo tvarką, įskaitant pradinę asignavimų sumą pagal kiekvieną priemonę ir veiksmą, taip pat faktines išlaidas ir, jei tinkama, bet kokią valstybės pagalbą, teikiamą pagal Reglamento (ES) Nr. 229/2013 17 straipsnį.

2.2.   Išsamus į programą įtrauktos kiekvienos priemonės ir veiksmo, įskaitant techninę pagalbą, fizinio ir finansinio įgyvendinimo aprašymas:

a)

specialios tiekimo tvarkos atveju – duomenys ir analizė, susiję su mažųjų Egėjo jūros salų metiniu tiekimo balansu;

b)

vietos gamybos rėmimo atveju – duomenys ir analizė, susiję su fiziniu bei finansiniu kiekvienos į programą įtrauktos priemonės ir veiksmo įgyvendinimu, įskaitant tokius duomenis kaip paramos gavėjų skaičius, gyvulių, už kuriuos skiriamos išmokos, skaičius, finansavimo reikalavimus atitinkantis plotas ir (arba) atitinkamų ūkių skaičius. Prireikus kartu su duomenimis turi būti pateikiama su priemone susijusio sektoriaus prezentacija ir analizė.

3.   PROGRAMOS VEIKSMINGUMAS PRAĖJUSIAIS METAIS

3.1.   Priemonių ir veiksmų, kuriais siekiama konkrečių programos tikslų bei prioritetų ir Reglamento (ES) Nr. 229/2013 2 straipsnyje nustatytų bendrųjų tikslų, įgyvendinimo pažanga:

a)

nacionalinių rodiklių, kiekybiškai išreiškiančių specialius programos tikslus, raida ir analizė, taip pat įvertinimas, kokiu mastu buvo pasiekti specialūs kiekvienos programoje numatytos priemonės tikslai;

b)

specialios tiekimo tvarkos atveju – informacija apie suteiktos naudos perdavimo būdą, taip pat, siekiant užtikrinti naudos perdavimą pagal šio reglamento 4 straipsnį, taikytos priemonės ir atlikti patikrinimai;

c)

specialios tiekimo tvarkos atveju – pagalbos proporcingumo analizė, ją lyginant su padidėjusiomis vežimo į mažąsias Egėjo jūros salas, o produktų, skirtų perdirbti ir naudoti kaip žemės ūkio gamybos priemones, atveju – su papildomomis išlaidomis dėl izoliuotumo ir nuošalumo;

d)

metiniai duomenys apie šio reglamento 29 straipsnyje nurodytus bendrus veiksmingumo rodiklius ir jų analizė, visų pirma atsižvelgiant į Reglamento (ES) Nr. 229/2013 2 straipsnyje nustatytus bendruosius tikslus.

3.2.   Analizės išvados dėl priemonių strategijos tinkamumo ir galimo jos tobulinimo siekiant įgyvendinti programos tikslus.

4.   PROGRAMOS VALDYMAS

4.1.   Trumpa visų svarbiausių problemų, su kuriomis susidurta administruojant ir įgyvendinant priemones atitinkamais metais, apžvalga.

4.2.   Statistiniai duomenys apie kompetentingų institucijų atliktus patikrinimus ir taikytas nuobaudas. Bet kokia papildoma informacija, kuri padėtų suprasti pateiktus duomenis.

5.   PAKEITIMAI

Trumpa visų atitinkamais metais pateiktų programos pakeitimų ir jų pagrindimo santrauka.


28.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 163/13


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/917

2018 m. birželio 27 d.

kuriuo dėl veikliųjų medžiagų alfa cipermetrino, beflubutamido, benalaksilo, bentiavalikarbo, bifenazato, boskalido, bromoksinilo, kaptano, karvono, chlorprofamo, ciazofamido, desmedifamo, dimetoato, dimetomorfo, dikvato, etefono, etoprofoso, etoksazolio, famoksadono, fenamidono, fenamifoso, flumioksazino, fluoksastrobino, folpeto, foramsulfurono, formetanato, Gliocladium catenulatum (padermė J1446), izoksaflutolo, metalaksilo-M, metiokarbo, metoksifenozido, metribuzino, milbemektino, oksasulfurono, Paecilomyces lilacinus (padermė 251), fenmedifamo, fosmeto, metilpirimifoso, propamokarbo, protiokonazolo, pimetrozino ir s-metolachloro patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 17 straipsnio pirmą pastraipą,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (2) priedo A dalyje išvardytos veikliosios medžiagos laikomos patvirtintomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009;

(2)

veikliųjų medžiagų dikvato, famoksadono, flumioksazino, metalaksilo-M ir pimetrozino patvirtinimo galiojimas paskutinį kartą buvo pratęstas Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/841 (3). Šių medžiagų patvirtinimo galiojimas baigiasi 2018 m. birželio 30 d. Paraiškos dėl šių medžiagų įrašų Tarybos direktyvos 91/414/EEB (4) I priede galiojimo pratęsimo buvo pateiktos pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 1141/2010 (5) 4 straipsnį;

(3)

veikliųjų medžiagų alfa cipermetrino, benalaksilo, bifenazato, bromoksinilo, chlorprofamo, ciazofamido, desmedifamo, etoksazolio, fenamidono, foramsulfurono, Gliocladium catenulatum (padermė J1446), izoksaflutolo, metoksifenozido, milbemektino, oksasulfurono, fenmedifamo ir s-metolachloro patvirtinimo galiojimas buvo pratęstas Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/841. Šių medžiagų patvirtinimo galiojimas baigiasi 2018 m. liepos 31 d.;

(4)

veikliųjų medžiagų beflubutamido, kaptano, dimetoato, dimetomorfo, etoprofoso, folpeto, formetanato, metiokarbo, metribuzino, fosmeto, metilpirimifoso ir propamokarbo patvirtinimo galiojimas buvo pratęstas Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/404 (6). Šių medžiagų patvirtinimo galiojimas baigiasi 2018 m. liepos 31 d.;

(5)

veikliųjų medžiagų etefono ir fenamifoso patvirtinimo galiojimas buvo pratęstas Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/415 (7). Šių medžiagų patvirtinimo galiojimas baigiasi 2018 m. liepos 31 d.;

(6)

veikliųjų medžiagų bentiavalikarbo, boskalido, karvono, fluoksastrobino, Paecilomyces lilacinus (padermė 251) ir protiokonazolo patvirtinimo galiojimas baigiasi 2018 m. liepos 31 d.;

(7)

paraiškos dėl 3–5 konstatuojamosiose dalyse išvardytų medžiagų patvirtinimo galiojimo pratęsimo buvo pateiktos pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 844/2012 (8);

(8)

atsižvelgiant į tai, kad medžiagas įvertinti pavėluota dėl nuo pareiškėjų nepriklausančių priežasčių, šių veikliųjų medžiagų patvirtinimas veikiausiai baigs galioti prieš priimant sprendimą dėl jo pratęsimo. Todėl reikia pratęsti jų patvirtinimo galiojimą;

(9)

atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 17 straipsnio pirmos pastraipos tikslą, tais atvejais, kai Komisija priims reglamentą, kuriame bus nustatyta, kad šio reglamento priede nurodytų veikliųjų medžiagų patvirtinimo galiojimas nepratęsiamas, nes neatitinka patvirtinimo kriterijų, Komisija nustatys galiojimo pabaigos datą – ji bus arba ta pati, kaip ir prieš priimant šį reglamentą, arba data, kurią įsigalioja reglamentas dėl veikliųjų medžiagų patvirtinimo galiojimo nepratęsimo, priklausomai nuo to, kuri iš šių datų bus vėlesnė. Tais atvejais, kai Komisija priims reglamentą, kuriuo pratęsiamas šio reglamento priede nurodytos veikliosios medžiagos patvirtinimo galiojimas, Komisija stengsis nustatyti, kai tinkama konkrečiomis aplinkybėmis, kuo ankstesnę taikymo datą;

(10)

atsižvelgiant į tai, kad kai kurių veikliųjų medžiagų patvirtinimas nustoja galioti 2018 m. birželio 30 d., šis reglamentas turėtų įsigalioti kuo greičiau;

(11)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(12)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalis iš dalies keičiama pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. birželio 27 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 309, 2009 11 24, p. 1.

(2)  2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).

(3)  2017 m. gegužės 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/841, kuriuo dėl veikliųjų medžiagų alfa cipermetrino, Ampelomyces quisqualis (padermė AQ 10), benalaksilo, bentazono, bifenazato, bromoksinilo, etilkarfentrazono, chlorprofamo, ciazofamido, desmedifamo, dikvato, DPX KE 459 (metilflupirsulfurono), etoksazolio, famoksadono, fenamidono, flumioksazino, foramsulfurono, Gliocladium catenulatum (padermė J1446), imazamokso, izoksaflutolo, laminarino, metalaksilo-M, metoksifenozido, milbemektino, oksasulfurono, pendimetalino, fenmedifamo, pimetrozino, s-metolachloro ir trifloksistrobino patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 125, 2017 5 18, p. 12).

(4)  1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 230, 1991 8 19, p. 1).

(5)  2010 m. gruodžio 7 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1141/2010, kuriuo nustatomi antrosios grupės veikliųjų medžiagų įrašų Tarybos direktyvos 91/414/EEB I priede patvirtinimo pratęsimo tvarka ir tų medžiagų sąrašas (OL L 322, 2010 12 8, p. 10).

(6)  2015 m. kovo 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/404, kuriuo dėl veikliųjų medžiagų beflubutamido, kaptano, dimetoato, dimetomorfo, etoprofoso, fipronilo, folpeto, formetanato, gliufozinato, metiokarbo, metribuzino, fosmeto, metilpirimifoso ir propamokarbo patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 67, 2015 3 12, p. 6).

(7)  2015 m. kovo 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/415, kuriuo dėl veikliųjų medžiagų etefono ir fenamifoso patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 68, 2015 3 13, p. 28).

(8)  2012 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012, kuriuo nustatomos veikliųjų medžiagų patvirtinimo pratęsimo procedūros įgyvendinimo nuostatos, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 252, 2012 9 19, p. 26).


PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalis iš dalies keičiama taip:

1)

šeštoje skiltyje dikvato (15 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. birželio 30 d.“;

2)

šeštoje skiltyje pimetrozino (23 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. birželio 30 d.“;

3)

šeštoje skiltyje famoksadono (35 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. birželio 30 d.“;

4)

šeštoje skiltyje metalaksilo-M (37 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. birželio 30 d.“;

5)

šeštoje skiltyje flumioksazino (39 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. birželio 30 d.“;

6)

šeštoje skiltyje oksasulfurono (42 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

7)

šeštoje skiltyje foramsulfurono (44 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

8)

šeštoje skiltyje ciazofamido (46 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

9)

šeštoje skiltyje fenamidono (62 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

10)

šeštoje skiltyje izoksaflutolo (63 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

11)

šeštoje skiltyje chlorprofamo (78 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

12)

šeštoje skiltyje alfa cipermetrino (83 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

13)

šeštoje skiltyje benalaksilo (84 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

14)

šeštoje skiltyje bromoksinilo (85 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

15)

šeštoje skiltyje desmedifamo (86 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

16)

šeštoje skiltyje fenmedifamo (88 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

17)

šeštoje skiltyje metoksifenozido (96 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

18)

šeštoje skiltyje s-metolachloro (97 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

19)

šeštoje skiltyje Gliocladium catenulatum (padermė J1446) (98 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

20)

šeštoje skiltyje etoksazolio (99 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

21)

šeštoje skiltyje bifenazato (109 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

22)

šeštoje skiltyje milbemektino (110 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

23)

šeštoje skiltyje fenamifoso (141 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

24)

šeštoje skiltyje etefono (142 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

25)

šeštoje skiltyje kaptano (145 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

26)

šeštoje skiltyje folpeto (146 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

27)

šeštoje skiltyje formetanato (147 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

28)

šeštoje skiltyje metiokarbo (148 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

29)

šeštoje skiltyje dimetoato (149 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

30)

šeštoje skiltyje dimetomorfo (150 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

31)

šeštoje skiltyje metribuzino (152 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

32)

šeštoje skiltyje fosmeto (153 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

33)

šeštoje skiltyje propamokarbo (154 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

34)

šeštoje skiltyje etoprofoso (155 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

35)

šeštoje skiltyje metilpirimifoso (156 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

36)

šeštoje skiltyje beflubutamido (158 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

37)

šeštoje skiltyje bentiavalikarbo (163 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

38)

šeštoje skiltyje boskalido (164 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

39)

šeštoje skiltyje karvono (165 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

40)

šeštoje skiltyje fluoksastrobino (166 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

41)

šeštoje skiltyje Paecilomyces lilacinus (padermė 251) (167 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“;

42)

šeštoje skiltyje protiokonazolo (168 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2019 m. liepos 31 d.“


SPRENDIMAI

28.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 163/17


TARYBOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2018/918

2018 m. birželio 22 d.

kuriuo Vokietijai ir Lenkijai leidžiama nustatyti specialią priemonę, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 5 straipsnio

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvą 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1), ypač į jos 395 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

raštais, kuriuos Komisija užregistravo atitinkamai 2018 m. sausio 9 d. ir 2018 m. sausio 22 d., Vokietija ir Lenkija paprašė dėl naujo tilto tarp Kiustryno-Kyco ir Kostšyno prie Odros statybos leisti nustatyti specialią priemonę, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB nuostatų;

(2)

Komisija 2018 m. kovo 5 d. raštais apie Vokietijos ir Lenkijos pateiktą prašymą pranešė kitoms valstybėms narėms. 2018 m. kovo 6 d. raštais Komisija pranešė Vokietijai ir Lenkijai, kad turi visą prašymui įvertinti reikalingą informaciją;

(3)

vadovaujantis susitarimu, kuris turi būti sudarytas Vokietijos ir Lenkijos, esamo pasienio tilto išmontavimo ir naujo tilto tarp Kiustryno-Kyco ir Kostšyno prie Odros statybos darbų teritorija pridėtinės vertės mokesčio (PVM) mokėjimo tikslais turėtų būti laikoma Lenkijos teritorija, kai prekių tiekimas ir paslaugų teikimas, prekių įsigijimas Bendrijos viduje ir prekių importas yra skirti tiems darbams vykdyti;

(4)

Vokietija ir Lenkija laikosi nuomonės, kad susitarimo nuostatos dėl mokesčių yra pateisinamos siekiant supaprastinti VAT prievolių vykdymo procedūrą. Jei tokios nuostatos nebūtų taikomos, sandorius reikėtų skirstyti pagal tai, kurioje teritorijoje jie vykdomi, o tai sukeltų mokestinių sunkumų už darbus atsakingoms rangos įmonėms;

(5)

atsižvelgiant į tai, kad specialiąja priemone supaprastinama PVM surinkimo procedūra, ir tai, kad ja galėtų būti daromas tik nežymus poveikis bendrai valstybių narių galutinio vartojimo etape surenkamų mokesčių pajamų sumai, tikslinga nukrypti nuo Direktyvos 2006/112/EB nuostatų ir nustatyti, kad PVM tikslais prekių tiekimas ir paslaugų teikimas, prekių įsigijimas Bendrijos viduje ir prekių importas, skirti esamo pasienio tilto išmontavimo ir naujo tilto tarp Kiustryno-Kyco ir Kostšyno prie Odros statybos darbams, yra vykdomi Lenkijos teritorijoje ir todėl jiems taikomas Lenkijos PVM;

(6)

šia nukrypti leidžiančia nuostata nedaromas poveikis Sąjungos nuosaviems ištekliams, gaunamiems iš PVM,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Nukrypstant nuo Direktyvos 2006/112/EB 5 straipsnio, Vokietijai ir Lenkijai leidžiama laikyti, kad pasienio tilto tarp Kiustrino-Kyco ir Kostšyno prie Odros statybų aikštelė priklauso Lenkijos teritorijai, kai prekių tiekimas ir paslaugų teikimas, prekių įsigijimas Bendrijos viduje ir prekių importas yra skirti esamo pasienio tilto išmontavimo ir naujo tilto statybos darbams vykdyti.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Vokietijos Federacinei Respublikai ir Lenkijos Respublikai.

Priimta Liuksemburge 2018 m. birželio 22 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

V. GORANOV


(1)  OL L 347, 2006 12 11, p. 1.


IV Aktai, priimti iki 2009 m. gruodžio 1 d. remiantis EB sutartimi, ES sutartimi ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartimi

28.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 163/19


NYDERLANDŲ DEKLARACIJOS, SUSIJUSIOS SU PAMATINIO SPRENDIMO 2008/909/TVR 28 STRAIPSNIU, PANAIKINIMAS

Nyderlandų Karalystė panaikino savo deklaraciją, pateiktą pagal 2008 m. lapkričio 27 d. Tarybos pamatinio sprendimo 2008/909/TVR dėl nuosprendžių baudžiamosiose bylose tarpusavio pripažinimo principo taikymo skiriant laisvės atėmimo bausmes ar su laisvės atėmimu susijusias priemones, siekiant jas vykdyti Europos Sąjungoje, paskelbto 2009 m. spalio 9 d. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (1), 28 straipsnio 2 dalį. Šis panaikinimas įsigaliojo 2018 m. birželio 1 d.


(1)  OL L 265, 2009 10 9, p. 41.