ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 140

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

61 metai
2018m. birželio 6d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

 

*

2018 m. gegužės 28 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/826 dėl Europos Sąjungos ir Libano Respublikos mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo susitarimo, kuriuo išdėstomos Libano Respublikos dalyvavimo Partnerystėje mokslinių tyrimų ir inovacijų srityje Viduržemio jūros regione (PRIMA) sąlygos, sudarymo

1

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2018 m. birželio 4 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/827, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui

3

 

*

2018 m. vasario 15 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/828, kuriuo iš dalies keičiami Deleguotojo reglamento (ES) 2015/68 reikalavimai dėl stabdžių antiblokavimo sistemų, aukšto slėgio energijos kaupimo įtaisų ir vienalinijinių hidraulinių jungčių ( 1)

5

 

*

2018 m. vasario 15 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/829, kuriuo iš dalies keičiamas ir ištaisomas Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/208, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 167/2013 papildomas žemės ir miškų ūkio transporto priemonių patvirtinimui taikomais transporto priemonių funkcinės saugos reikalavimais ( 1)

8

 

*

2018 m. kovo 9 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/830, kuriuo dėl transporto priemonių konstrukcijos ir žemės bei miškų ūkio transporto priemonių patvirtinimo bendrųjų reikalavimų suderinimo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 167/2013 I priedas ir Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1322/2014

15

 

*

2018 m. birželio 5 d. Komisijos reglamentas (ES) 2018/831, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 10/2011 dėl plastikinių medžiagų ir gaminių, skirtų liestis su maisto produktais ( 1)

35

 

*

2018 m. birželio 5 d. Komisijos reglamentas (ES) 2018/832, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios ciantraniliprolo, cimoksanilo, deltametrino, difenokonazolo, fenamidono, flubendiamido, fluopikolido, folpeto, fosetilo, mandestrobino, mepikvato, metazachloro, propamokarbo, propargito, pirimetanilo, sulfoksafloro ir trifloksistrobino liekanų koncentracijos tam tikruose produktuose ar ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II, III ir V priedai ( 1)

38

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2018 m. birželio 4 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/833, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui

87

 

*

2018 m. birželio 4 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/834, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2014/709/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse (pranešta dokumentu Nr. C(2018) 3318)  ( 1)

89

 

*

2018 m. birželio 4 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/835 dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru Vengrijoje (pranešta dokumentu Nr. C(2018) 3319)  ( 1)

104

 

 

TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI

 

*

2018 m. kovo 20 d. ES ir Gruzijos muitinės pakomitečio sprendimas Nr. 1/2018 dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimo I protokolo Dėl sąvokos kilmės statusą turintys produktai apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo [2018/836]

107

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 140/1


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2018/826

2018 m. gegužės 28 d.

dėl Europos Sąjungos ir Libano Respublikos mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo susitarimo, kuriuo išdėstomos Libano Respublikos dalyvavimo Partnerystėje mokslinių tyrimų ir inovacijų srityje Viduržemio jūros regione (PRIMA) sąlygos, sudarymo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 186 straipsnį kartu su 218 straipsnio 6 dalies antros pastraipos a punkto v papunkčiu,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą (1),

kadangi:

(1)

Europos Parlamento ir Tarybos sprendime (ES) 2017/1324 (2) numatyta, kad Sąjunga dalyvauja kelių valstybių narių bendrai vykdomoje Partnerystėje mokslinių tyrimų ir inovacijų srityje Viduržemio jūros regione (PRIMA);

(2)

Libano Respublika (toliau – Libanas) pareiškė norą tapti PRIMA dalyvaujančia valstybe ir dalyvauti joje tokiomis pačiomis sąlygomis kaip valstybės narės ir bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) asocijuotosios trečiosios šalys, dalyvaujančios partnerystėje PRIMA;

(3)

pagal Sprendimo (ES) 2017/1324 1 straipsnio 2 dalį Libanas taps partnerystėje PRIMA dalyvaujančia valstybe, jei su Sąjunga bus sudarytas tarptautinis susitarimas dėl mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo, kuriame išdėstomos Libano dalyvavimo partnerystėje PRIMA sąlygos;

(4)

remiantis Tarybos sprendimu (ES) 2018/467 (3), Europos Sąjungos ir Libano Respublikos mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo susitarimas, kuriuo išdėstomos Libano Respublikos dalyvavimo Partnerystėje mokslinių tyrimų ir inovacijų srityje Viduržemio jūros regione (PRIMA) sąlygos (toliau – Susitarimas), pasirašytas 2018 m. vasario 27 d. su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau;

(5)

Susitarimas turėtų būti patvirtintas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Libano Respublikos mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo susitarimas, kuriuo išdėstomos Libano Respublikos dalyvavimo Partnerystėje mokslinių tyrimų ir inovacijų srityje Viduržemio jūros regione (PRIMA) sąlygos (4).

2 straipsnis

Tarybos pirmininkas Sąjungos vardu pateikia Susitarimo 5 straipsnio 2 dalyje numatytą pranešimą (5).

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2018 m. gegužės 28 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

E. KARANIKOLOV


(1)  2018 m. balandžio 17 d. pritarimas (dar nepaskelbtas Oficialiajame leidinyje).

(2)  2017 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas (ES) 2017/1324 dėl Sąjungos dalyvavimo kelių valstybių narių bendrai vykdomoje Partnerystėje mokslinių tyrimų ir inovacijų srityje Viduržemio jūros regione (PRIMA) (OL L 185, 2017 7 18, p. 1).

(3)  2017 m. rugsėjo 25 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/467 dėl Europos Sąjungos ir Libano Respublikos mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo susitarimo, kuriuo išdėstomos Libano Respublikos dalyvavimo Partnerystėje mokslinių tyrimų ir inovacijų srityje Viduržemio jūros regione (PRIMA) sąlygos, pasirašymo Sąjungos vardu ir laikino taikymo (OL L 79, 2018 3 22, p. 1).

(4)  Susitarimas paskelbtas OL L 79, 2018 3 22, p. 3, kartu su sprendimu dėl pasirašymo.

(5)  Susitarimo įsigaliojimo datą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbs Tarybos Generalinis sekretoriatas.


REGLAMENTAI

6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 140/3


TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/827

2018 m. birželio 4 d.

kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui ir panaikinantį Reglamentą (ES) Nr. 961/2010 (1), ypač į jo 46 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2012 m. kovo 23 d. Taryba priėmė Reglamentą (ES) Nr. 267/2012;

(2)

pagal Reglamento (ES) Nr. 267/2012 46 straipsnio 7 dalį Taryba peržiūrėjo to reglamento IX ir XIV prieduose pateiktą į sąrašą įtrauktų asmenų ir subjektų sąrašą;

(3)

Taryba padarė išvadą, kad reikėtų atnaujinti Reglamento (ES) Nr. 267/2012 IX priede pateiktus įrašus, susijusius su tam tikrais asmenimis ir subjektais;

(4)

todėl Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 267/2012 IX priedas iš dalies keičiamas taip, kaip išdėstyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Liuksemburge 2018 m. birželio 4 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

T. TSACHEVA


(1)  OL L 88, 2012 3 24, p. 1.


PRIEDAS

Reglamento (ES) Nr. 267/2012 IX priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

antraštės „I. Asmenys ir subjektai, dalyvaujantys branduolinėje arba su balistinėmis raketomis susijusioje veikloje, bei asmenys ir subjektai, teikiantys paramą Irano Vyriausybei“ poskirsnyje „B. Subjektai“ nustatytame sąraše atitinkami įrašai pakeičiami šiais įrašais:

 

Pavadinimas

Identifikuojamoji informacija

Priežastys

Įtraukimo į sąrašą data

„42.(g).

„Shetab Gaman“ (dar žinoma kaip „Taamin Gostaran Pishgaman Azar“)

Adresas: Norouzi aAlley, No. 2, Larestan sStreet, Motahari aAvenue, Teheranas

Veikia „Yasa Part“ vardu.

2010 7 26

49.

„Noavaran Pooyamoj“ (dar žinoma kaip „Noavaran Tejarat Paya“, „Bastan Tejerat Mabna“, „Behdis Tejarat“ (arba „Bazarganis Behdis Tejarat Alborz Company“ arba „Behdis Tejarat General Trading Company“), „Fanavaran Mojpooya“, „Faramoj Company“ (arba „Tosee Danesh Fanavari Faramoj“), „Green Emirate Paya“, „Mehbang Sana“, „Mohandesi Hedayat Control Paya“, „Pooya Wave Company“, „Towsee Fanavari Boshra“)

 

Dalyvauja perkant medžiagas, kurios yra kontroliuojamos ir gali būti tiesiogiai naudojamos centrifugų, skirtų Irano urano sodrinimo programai, gamybai.

2011 5 23

55.

„Ashtian Tablo“

Ashtian Tablo - No 67, Ghods mirheydari St, Yoosefabad, Teheranas

Dalyvauja gaminant ir tiekiant specialią elektros įrangą ir medžiagas, kurios tiesiogiai naudojamos Irano branduoliniame sektoriuje.

2011 5 23“

2)

antraštės „II. Islamo revoliucijos gvardija (IRGC)“ poskirsnyje „A. Asmenys“ nustatytame sąraše atitinkami įrašai pakeičiami šiais įrašais:

 

Vardas, pavardė

Identifikuojamoji informacija

Priežastys

Įtraukimo į sąrašą data

„1.

Brigados generolas Javad DARVISH-VAND, Islamo revoliucijos gvardija (IRGC)

 

Buvęs Gynybos ir ginkluotųjų pajėgų logistikos ministerijos (MODAFL) pavaduotojas inspektavimo reikalams, atsakingas už visą MODAFL infrastruktūrą ir įrenginius; tebėra susijęs su MODAFL ir IRGC, be kita ko, per paslaugų teikimą MODAFL ir IRGC.

2008 6 23

8.

IRGC brigados generolas Mohammad Reza NAQDI

Gimęs 1953 m. Nadžafe (Irakas)

IRGC vado pavaduotojas kultūros ir socialiniams reikalams. Buvęs pasipriešinimo pajėgų „Bassij“ vadas.

2010 7 26

10.

Rostam QASEMI (dar žinomas kaip Rostam GHASEMI)

Gimęs 1961 m.

Buvęs „Khatam al Anbiya“ vadovas.

2010 7 26

19.

Amir Ali Haji ZADEH (dar žinomas kaip Amir Ali HAJIZADEH)

 

IRGC oro pajėgų vadas.

2012 1 23“


6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 140/5


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2018/828

2018 m. vasario 15 d.

kuriuo iš dalies keičiami Deleguotojo reglamento (ES) 2015/68 reikalavimai dėl stabdžių antiblokavimo sistemų, aukšto slėgio energijos kaupimo įtaisų ir vienalinijinių hidraulinių jungčių

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. vasario 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 167/2013 dėl žemės ir miškų ūkio transporto priemonių patvirtinimo ir rinkos priežiūros (1), ypač į jo 17 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/68 (2) 6 konstatuojamojoje dalyje numatyta, kad Komisija įvertins reikalavimą nuo 2020 m. sausio 1 d. traktoriuose, kurių didžiausias projektinis greitis yra nuo 40 km/h iki 60 km/h, įrengti stabdžių antiblokavimo sistemas (ABS). Atlikusi to reikalavimo vertinimą, Komisija padarė išvadą, kad, jeigu iš Deleguotojo reglamento būtų išbrauktas toms transporto priemonėms taikomas ABS reikalavimas, pramonė ir naudotojai išvengtų neproporcingai didelės finansinės naštos, o veiksmingą pažangiausių rinkoje technologijų pritaikymą galiausiai tektų atidėti. Todėl reikėtų išbraukti reikalavimą tose transporto priemonėse įrengti ABS;

(2)

aukšto slėgio energijos kaupimo įtaisų veikimo sąlygos turėtų būti tokios, kad būtų įmanoma taikyti pažangiausią slėgio intervalą ir atlikti atitinkamą bandymą. Todėl slėgio ribinės vertės turėtų būti atitinkamai pakeistos;

(3)

siekiant sudaryti sąlygas valstybėms narėms ir pramonei sklandžiai pereiti prie vienalinijinių hidraulinių jungčių uždraudimo, taikant Deleguotuoju reglamentu (ES) 2015/68 nustatytus stabdymo reikalavimus naujiems traktoriams, sujungtiems su jau eksploatuojamomis priekabomis, ir atsižvelgiant į velkamųjų žemės ir miškų ūkio transporto priemonių parko atnaujinimo spartą, pereinamojo laikotarpio reikalavimų taikymas stabdymo įtaisų ir priekabų stabdžių sukabintuvų vienalinijinėms hidraulinėms jungtims turėtų būti pratęstas iki 2024 m. gruodžio 31 d.;

(4)

todėl Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/68 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(5)

atsižvelgiant į tai, kad šiame reglamente yra daug svarbių Deleguotojo reglamento (ES) 2015/68 pakeitimų, būtinų jo sklandžiam taikymui užtikrinti, jis turėtų įsigalioti skubos tvarka,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/68 pakeitimai

Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/68 iš dalies keičiamas taip:

1)

16 straipsnis pakeičiamas taip:

„16 straipsnis

Vienalinijinių hidraulinių jungčių ir traktorių, kuriuose jos įrengtos, reikalavimai

1.   Vienalinijinėms hidraulinėms stabdžių ir priekabų stabdžių sukabinimo įtaisų jungtims ir traktoriams, kuriuose įrengtos vienalinijinės hidraulinės jungtys, taikomi veiksmingumo reikalavimai išdėstyti XIII priede. Šie reikalavimai taikomi iki 2024 m. gruodžio 31 d.

2.   Po 2024 m. gruodžio 31 d. gamintojai turi nebemontuoti vienalinijinių hidraulinių jungčių naujuose traktoriuose.“;

2)

17 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

antra pastraipa išbraukiama;

b)

ketvirta pastraipa pakeičiama taip:

„Nuo 2025 m. sausio 1 d. nacionalinės institucijos turi uždrausti tiekti rinkai, registruoti arba pradėti eksploatuoti naujus traktorius, kuriuose įrengtos vienalinijinės hidraulinės jungtys.“;

3)

Reglamento (ES) 2015/68 I, IV ir XIII priedai iš dalies keičiami pagal šio Reglamento priedą.

2 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. vasario 15 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 60, 2013 3 2, p. 1.

(2)  2014 m. spalio 15 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/68, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 167/2013 papildomas nuostatomis dėl žemės ir miškų ūkio transporto priemonių patvirtinimo stabdymo reikalavimų (OL L 17, 2015 1 23, p. 1).


PRIEDAS

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/68 I, IV ir XIII priedai iš dalies keičiami taip:

1)

I priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

2.2.1.21.2 punktas išbraukiamas;

b)

2.2.1.23 punktas pakeičiamas taip:

„2.2.1.23.

Jeigu 2.2.1.21.1 punkte nenurodytuose traktoriuose įrengtos stabdžių antiblokavimo sistemos, jie turi atitikti XI priedo reikalavimus.“;

c)

2.2.2.15.1.1 punkte išbraukiamas sakinys „Šis slėgis turi neviršyti 11 500 kPa.“;

d)

įterpiami šie 2.2.2.15.1.1.1 ir 2.2.2.15.1.1.2 punktai:

„2.2.2.15.1.1.1.

Jeigu sistemose naudojami energijos kaupimo įtaisai, kurių didžiausias darbinis slėgis yra 15 000 kPa, šis žemas slėgis hidraulinės energijos kaupimo įtaisuose neturi viršyti 11 500 kPa.

2.2.2.15.1.1.2.

Jeigu sistemose naudojami energijos kaupimo įtaisai, kurie įkraunami iki didžiausio darbinio slėgio, kuris yra didesnis nei 15 000 kPa, siekiant užtikrinti nustatytą stabdymo veiksmingumą, šis žemas slėgis hidraulinės energijos kaupimo įtaisuose gali viršyti 11 500 kPa.“;

2)

IV priedo C dalyje („Hidraulinės stabdžių sistemos su energijos kaupimo įtaisais“) įterpiamas šis 1.3.2.1.1 punktas:

„1.3.2.1.1.

Jeigu sistemose naudojami energijos kaupimo įtaisai, kurie įkraunami iki didžiausio darbinio slėgio, kuris yra didesnis nei 15 000 kPa, siekiant užtikrinti nustatytą stabdymo veiksmingumą, bandymo pradžioje slėgis energijos kaupimo įtaisuose turi atitikti gamintojo nustatytą didžiausią slėgį.“;

3)

XIII priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

1.1 punktas pakeičiamas taip:

„1.1.

Traktoriuje gali būti įrengta vienalinijinė hidraulinė jungtis ir bet kuri iš šių jungčių:

a)

bet kuri iš I priedo 2.1.4 punkte nurodyto tipo jungčių;

b)

bet kuri iš I priedo 2.1.5.1.1, 2.1.5.1.2 ir 2.1.5.1.3 punktuose nurodytų tipų jungčių. Šiuo atveju, siekiant išvengti jungčių susidvejinimo, kaip vienalinijinė apgaubiamoji hidraulinė jungtis gali būti naudojama I priedo 2.1.5.1.1 punkte aprašyta apgaubiamoji jungtis, su sąlyga, kad ta jungtis būtų veikiama 1.1.1, 1.1.2 ir 1.1.3 punktų reikalavimus atitinkančiu slėgiu.“;

b)

Įterpiami šie 1.1.1, 1.1.2 ir 1.1.3 punktai:

„1.1.1.

Jeigu yra prijungta velkamosios transporto priemonės valdymo linija ir papildoma linija, gautas slėgis pm turi atitikti II priedo 1 priedėlio 2 diagramą.

1.1.2.

Jeigu yra prijungta velkamosios transporto priemonės vienalinijinė hidraulinė jungtis, gautas slėgis pm turi atitikti šio priedo 2 arba 3 punktą.

1.1.3.

Ar 1.1.1 ir 1.1.2 punktuose nurodytos linijos yra prijungtos, nustatoma automatiniu būdu.“


6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 140/8


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2018/829

2018 m. vasario 15 d.

kuriuo iš dalies keičiamas ir ištaisomas Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/208, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 167/2013 papildomas žemės ir miškų ūkio transporto priemonių patvirtinimui taikomais transporto priemonių funkcinės saugos reikalavimais

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. vasario 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 167/2013 dėl žemės ir miškų ūkio transporto priemonių patvirtinimo ir rinkos priežiūros (1), ypač į jo 17 straipsnio 5 dalį ir 49 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

JT EEK taisyklės, kurios taikomos privalomai, kaip nustatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 (2) I priede, yra dažnai atnaujinamos. Šiuo požiūriu sąrašas turėtų būti papildytas aiškinamąja pastaba, kad gamintojams leidžiama taikyti paskesnius taikytinos JT taisyklių pakeitimų serijos papildymus, net jei tie papildymai dar nėra paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

(2)

reikia ištaisyti tam tikras redakcines JT EEK taisyklių sąrašo, nustatyto Deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 I priede, klaidas;

(3)

redakciniai to reglamento priedo patobulinimai ir tikslios transporto priemonių kategorijų, kurioms tas priedas taikomas, nuorodos yra reikalingos tam, kad nacionalinės valdžios institucijos sklandžiai įgyvendintų Deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 IV priedą;

(4)

vairo mechanizmo reikalavimai, nustatyti Deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 V priede, turi būti suderinti su technikos pažanga laikantis standarto ISO 10998:2008 ir reikalavimų, nustatytų JT EEK taisyklėje Nr. 79, kuri įtraukta į Deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 I priede nustatytą sąrašą;

(5)

modernūs žemės ir miškų ūkio traktoriai yra veikiami elektromagnetinių signalų, kurių dažnis yra iki 2 000 MHz. Todėl Deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 XV priedas turėtų būti iš dalies pakeistas siekiant įtraukti atitinkamus dažnio diapazonus, taikomus atliekant bandymus, ir suderinti su JT EEK taisykle Nr. 10, kurioje yra nustatyti tokių bandymų reikalavimai ir kuri yra taikoma kaip alternatyva XV priede nustatytiems reikalavimams;

(6)

taikant modernius ūkininkavimo būdus ir norint išvengti dirvožemio tankėjimo reikia naudoti platesnes padangas ir didesnius įrankius. Todėl Deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 XXI priede nustatyti matmenų ir priekabų masės reikalavimai turi būti suderinti su keliose valstybėse narėse jau taikomais reikalavimais, atsižvelgiant į transporto priemonės plotį;

(7)

dėl matmenų reikalavimų suderinimo reikia suderinti ir kai kuriuos Deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 prieduose nustatytus reikalavimus, būtent VII priede dėl regėjimo lauko ir priekinio lango valytuvų, XII priede dėl apšvietimo įrenginių, XIV priede dėl transporto priemonių išorės ir reikmenų, XXVI priede dėl galinių apsauginių konstrukcijų, XXVII priede dėl šoninės apsaugos ir XXVIII priede dėl krovinių platformų, nes jų nuostatos tiesiogiai susijusios su leidžiamu transporto priemonės pločiu;

(8)

tikimasi, kad mirtinų nelaimingų atsitikimų tikimybė gali būti gerokai sumažinta padidinus žemės ir miškų ūkio transporto priemonių matomumą ir suderinus Deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 XII priedo reikalavimus dėl atitinkamų sustiprinto apšvietimo įrenginių;

(9)

siekiant sudaryti galimybę tinkamai taikyti bandymų reikalavimus, nustatytus Deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 XXXIV priede, reikia atnaujinti tam tikras su tokiais bandymais susijusias matematines formules;

(10)

tam kad būtų galima užtikrinti priekabų ir keičiamos velkamosios įrangos, kurioms taikomas Reglamentas (ES) Nr. 167/2013, eismo saugą, Deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 XXXIV priedo mechaninių sukabinimo įtaisų reikalavimai turėtų būti suderinti siekiant leisti naudoti trimačius mechaninius sukabinimo įtaisus ir turėtų būti priimtos patobulintos velkamųjų transporto priemonių, velkančių kitas transporto priemones, mechaninių sukabinimo įtaisų specifikacijos;

(11)

todėl Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/208 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas ir ištaisytas;

(12)

šiame reglamente yra keletas Deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 klaidų ištaisymų, todėl šis reglamentas turėtų kuo greičiau įsigalioti,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 pakeitimai

Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/208 iš dalies keičiamas taip:

1)

IV skyriuje įterpiamas šis 40a straipsnis:

„40a straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

1.   Nepaisant šio reglamento su pakeitimais, padarytais Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2018/829 (*1), nuostatų taikymo, nacionalinės institucijos iki 2018 m. gruodžio 31 d. taip pat toliau teikia žemės ir miškų ūkio transporto priemonių tipų arba sistemų, komponentų ar atskirų techninių mazgų tipų patvirtinimus pagal šio reglamento redakciją, taikomą 2018 m. birželio 8 d.

2.   Nepaisant šio reglamento su pakeitimais, padarytais Deleguotuoju reglamentu (ES) 2018/829, nuostatų taikymo, valstybės narės iki 2019 m. birželio 30 d. taip pat leidžia pateikti rinkai, registruoti arba pradėti eksploatuoti žemės ir miškų ūkio transporto priemones, sistemas, komponentus arba atskirus techninius mazgus, pagamintus pagal tipą, patvirtintą pagal šio reglamento redakciją, taikomą 2018 m. birželio 8 d.

(*1)  2018 m. vasario 15 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/829, kuriuo iš dalies keičiamas ir ištaisomas Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/208, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 167/2013 papildomas žemės ir miškų ūkio transporto priemonių patvirtinimui taikomais transporto priemonių funkcinės saugos reikalavimais (OL L 140, 2018 6 6, p. 8)“;"

2)

I, V, VII, XII, XIV, XV, XXI, XXVI, XXVII, XXVIII ir XXXIV priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento I priedą.

2 straipsnis

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 ištaisymai

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 I, IV, XII ir XXXIV priedai ištaisomi pagal šio reglamento II priedą;

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. vasario 15 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 60, 2013 3 2, p. 1.

(2)  2014 m. gruodžio 8 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/208, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 167/2013 papildomas žemės ir miškų ūkio transporto priemonių patvirtinimui taikomais transporto priemonių funkcinės saugos reikalavimais (OL L 42, 2015 2 17, p. 1).


I PRIEDAS

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 pakeitimai

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 I, V, VII, XII, XIV, XV, XXI, XXVI, XXVII, XXVIII ir XXXIV priedai iš dalies keičiami taip:

1)

Po I priedo lentele įrašoma ši pastaba:

„Jeigu šiame reglamente nenumatyta jokių konkrečių alternatyvių datų, taikomos šioje lentelėje išvardytų JT EEK taisyklių pereinamojo laikotarpio nuostatos. Taip pat gali būti pripažįstama atitiktis nurodymams pagal pakeitimus, padarytus po šioje lentelėje išvardytų pakeitimų.“;

2)

V priedo 3.1.2 punkto pirmas sakinys pakeičiamas taip:

„Jeigu tai veikiantis vairo mechanizmas, vairo poveikio jėga, būtina 12 m spindulio posūkiui iš tiesiai priekyje esančios pradinės padėties atlikti, turi būti ne didesnė kaip 25 daN.“;

3)

VII priedo 2 punktas papildomas šiuo sakiniu:

„Standartu ISO 5721-2:2014 nustatyti bandymai ir pripažinimo kriterijai taikomi ir traktoriams, kurių plotis viršija 2,55 m.“;

4)

XII priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

6.15.1 punktas pakeičiamas taip:

„6.15.1.

Įrengimas: privalomas visose transporto priemonėse, kurių ilgis viršija 4,6 m. Neprivalomas visose kitose transporto priemonėse.“;

b)

6.15.6 punktas pakeičiamas taip:

„6.15.6.

Kryptis: į šoną. Jeigu kryptis nesikeičia, atšvaitas gali suktis.“;

c)

6.18.1 punktas pakeičiamas taip:

„6.18.1.

Įrengimas: privalomi visuose traktoriuose, kurių ilgis viršija 4,6 m. Privalomi R3 ir R4 kategorijų priekabose, kurių ilgis viršija 4,6 m. Neprivalomi visose kitose transporto priemonėse.“;

d)

6.18.4.3 punkto paskutinė pastraipa pakeičiama taip:

„Tačiau transporto priemonėse, kurios yra ne ilgesnės kaip 6 m, taip pat važiuoklės ir kabinos sąrankose pakanka vieno šoninio gabaritinio žibinto, įtaisyto pirmame ir (arba) paskutiniame transporto priemonės ilgio trečdalyje. Traktoriuose taip pat pakanka ir vieno šoninio gabaritinio žibinto, įtaisyto viduriniame transporto priemonės ilgio trečdalyje.“;

e)

6.18.4.3 punktas papildomas šia pastraipa:

„Šoninis gabaritinis žibintas gali būti su šoniniu šviesogrąžiu atšvaitu bendra šviesą spinduliuojančio paviršiaus dalis.“;

f)

6.26.1 punktas pakeičiamas taip:

„6.26.1.

Įrengimas:

 

transporto priemonėse, kurių bendras plotis yra didesnis kaip 2,55 m, privalomi.

 

transporto priemonėse, kurių bendras plotis yra ne didesnis kaip 2,55 m, neprivalomi.“;

5)

XIV priedo 2.1 punktas pakeičiamas taip:

„2.1.

Šis priedas taikomas išorinio paviršiaus dalims, kurios, kai transporto priemonė yra pakrauta, joje yra sumontuotos dirvožemio apsaugos funkcijos neatliekančios didžiausio skersmens padangos arba didžiausio vertikaliojo matmens vikšrai, į kuriuos atsižvelgiant ji buvo patvirtinta, ir visos durelės, langai, angos ir pan. yra uždaryti, yra:“;

6)

XV priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalyje abejose 3.4.2.1 punkto vietose skaičius „1 000“ pakeičiamas skaičiumi „2 000“;

b)

5 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

1.2 punkte paskutiniai trys sakiniai išbraukiami;

ii)

5.1.3 punkte skaičius „1 000“ pakeičiamas skaičiumi „2 000“;

iii)

6.1 punkte skaičius „1 000“ pakeičiamas skaičiumi „2 000“;

iv)

6.1.1 punktas pakeičiamas taip:

„6.1.1.

Norint patvirtinti, kad transporto priemonė atitinka šios dalies reikalavimus, ji išbandoma taikant iki 14 fiksuotųjų dažnių iš nurodyto diapazono, pvz.: 27, 45, 65, 90, 120, 150, 190, 230, 280, 380, 450, 600, 750, 900 ir nuo 1 000 iki 2 000 MHz, didinant, kaip nurodyta standarte ISO 11451-1, 3 red., 2005 ir Amd 1:2008.“;

v)

7.1.2 punkte skaičius „1 000“ pakeičiamas skaičiumi „2 000“;

vi)

7.4 punktas papildomas šiuo sakiniu:

„Transporto priemonė veikiama vertikalaus poliarizavimo elektromagnetine spinduliuote 20–2 000 MHz dažnio diapazone.“;

vii)

7.4.2 punktas pakeičiamas taip:

„7.4.2.   Bandymų signalo bangos forma

Turi būti nustatyta ši bandomojo signalo moduliacija:

a)

amplitudės moduliacija (AM) 20–1 000 MHz dažnio diapazone, esant 1 kHz moduliacijai ir 80 % moduliacijos gyliui (m = 0,8 ± 0,04) (kaip nurodyta šios dalies 3 paveiksle), ir

b)

pulsinė moduliacija (PM) 1 000–2 000 MHz dažnio diapazone, esant tonui = 577 μs ir laikotarpiui = 4 600 μs, kaip nurodyta standarte ISO 11451-1, 3 red., 2005 ir Amd 1:2008.“;

viii)

įterpiamas šis 7.4.4 punktas:

„7.4.4.   Ekspozicijos trukmė

Ekspozicijos trukmė kiekviename dažnio diapazone turi būti pakankama, kad bandoma transporto priemonė galėtų reaguoti įprastomis sąlygomis. Bet kokiu atveju ekspozicijos trukmė negali būti trumpesnė kaip 2 sekundės.“;

7)

XXI priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

2.1 punktas pakeičiamas taip:

„2.1.

Didžiausi bet kokios T arba C kategorijos transporto priemonės matmenys:

2.1.1.

ilgis – 12 m;

2.1.2.

plotis – 2,55 m (neatsižvelgiama į išlinkusius padangos šonus ties sąlyčio su kelio paviršiumi vieta);

Plotis gali būti padidintas iki 3,00 m, jeigu tai įvyksta vien tik sumontavus dirvožemiui apsaugoti skirtas padangas, guminius vikšrus ar dvigubas padangas, įskaitant purslų slopinimo sistemas, su sąlyga, kad transporto priemonės nuolatinės konstrukcijos plotis neviršija 2,55 m, o patvirtinto tipo transporto priemonėje taip pat sumontuotas bent vienas padangų ar guminių vikšrų rinkinys, su kuriuo jos plotis negali viršyti 2,55 m.

2.1.3.

aukštis – 4 m.“;

b)

įterpiami šie 2.3, 2.3.1, 2.3.2 ir 2.3.3 punktai:

„2.3.

Didžiausi bet kokios R kategorijos transporto priemonės matmenys:

2.3.1.

ilgis – 12 m;

2.3.2.

plotis – 2,55 m (neatsižvelgiama į išlinkusius padangos šonus ties sąlyčio su kelio paviršiumi vieta).

Plotis gali būti padidintas iki 3,00 m, jeigu tai įvyksta dėl vienos iš šių priežasčių:

a)

naudojamos dirvos apsaugai skirtos padangos, su sąlyga, kad transporto priemonėje taip pat gali būti montuojamas bent vienas padangų rinkinys, su kuriuo jos plotis neviršys 2,55 m. Vežimui reikalingos transporto priemonės konstrukcijos plotis negali viršyti 2,55 m. Jeigu transporto priemonėje taip pat gali būti montuojamas bent vienas padangų rinkinys, su kuriuo jos plotis neviršija 2,55 m, purslų slopinimo sistemos, jeigu jos yra sumontuotos, turi būti tokios, su kuriomis transporto priemonės plotis neviršytų 2,55 m;

b)

joje transporto priemonei būtinų ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/42/EB įgyvendinimo nuostatas atitinkančių įrankių (*1). Vežimui reikalingos transporto priemonės konstrukcijos plotis negali viršyti 2,55 m.;

2.3.3.

aukštis – 4 m.

(*1)  2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/42/EB dėl mašinų, iš dalies keičianti Direktyvą 95/16/EB (OL L 157, 2006 6 9, p. 24).“;"

8)

XXVI priedo 2.4.2 punktas pakeičiamas taip:

„2.4.2.

Įtaiso plotis jokioje vietoje neturi būti didesnis už labiausiai nutolusiuose ratų taškuose išmatuotą galinės ašies plotį, išskyrus padangų išsipūtimus prie žemės paviršiaus, ir tas įtaisas abiejuose kraštuose negali būti trumpesnis daugiau nei 10 cm. Jeigu yra kelios galinės ašys, turi būti atsižvelgiama į plačiausią ašį. Įtaiso plotis jokiu atveju negali viršyti 2,55 m.“;

9)

XXVII priedo 2.1 punkto pirmas sakinys pakeičiamas taip:

„Transporto priemonės su įtaisu plotis neviršija didžiausio bendro transporto priemonės pločio arba 2,55 m, nelygu, kuris yra mažesnis. Pagrindinė įtaiso išorinio paviršiaus dalis nuo tolimiausios išorinės transporto priemonės plokštumos (didžiausio pločio) į transporto priemonės vidų turi būti išsikišusi ne daugiau kaip 120 mm.“;

10)

XXVIII priedo 2 punkto antra įtrauka pakeičiama taip:

„—

plotis neviršytų didžiausio bendro traktoriaus pločio arba 2,55 m, nelygu, kuris iš šių dydžių yra mažesnis.“;

11)

XXXIV priede įrašomas šis naujas punktas:

„2.9.

Jeigu velkamoji transporto priemonė velka kitą transporto priemonę, jos mechaninio sukabinimo įtaisas turi atitikti traktorių mechaniniams sukabinimo įtaisams taikomus reikalavimus.“


II PRIEDAS

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 ištaisymai

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/208 I, IV, XII ir XXXIV priedai ištaisomi taip:

1)

I priedas ištaisomas taip:

a)

išbraukiama eilutė po eilutės, skirtos Taisyklei Nr. 5;

b)

išbraukiama eilutė po eilutės, skirtos Taisyklei Nr. 21;

c)

išbraukiama eilutė po eilutės, skirtos Taisyklei Nr. 75;

2)

IV priedas ištaisomas taip:

a)

1.1, 1.2 ir 2 punktai išbraukiami;

b)

įterpiami šie 2, 3 ir 4 punktai:

„2.

Tb ir Cb kategorijų transporto priemonių, kurių didžiausias projektinis greitis yra didesnis kaip 40 km/h, bet ne didesnis kaip 60 km/h, vairo mechanizmui taikomi standarte ISO 10998:2008, Amd 1:2014 nustatyti reikalavimai.

3.

Cb kategorijos traktorių vairavimas turi atitikti XXXIII priedo 3.9 punkte nustatytus reikalavimus.

4.

1 punkte nurodytų transporto priemonių vairo poveikio jėgai taikomi tokie pat reikalavimai kaip I priede nurodytos JT EEK taisyklės Nr. 79 6 skirsnyje N2 kategorijos transporto priemonėms nustatyti reikalavimai.

Transporto priemonės, kurioje įrengta balninė sėdynė ir vairas su rankenomis, rankenos viduriui taikomi tokie pat vairo poveikio jėgos reikalavimai.“;

3)

XII priedas ištaisomas taip:

a)

6.15.5 punkto paskutinis sakinys pakeičiamas taip:

„Vertikalusis kampas žemiau horizontalės gali būti sumažintas iki 5°, jeigu atšvaitas įtaisytas mažesniame kaip 750 mm aukštyje virš žemės paviršiaus.“;

b)

3 priedėlio pavadinimas pakeičiamas taip:

„Transporto priemonių, kurių plotis didesnis kaip 2,55 m, signalinėms plokštėms ir signaliniams lakštams taikomi būtiniausi matmenų, atspindimojo paviršiaus mažiausio dydžio, spalvos bei fotometriniai reikalavimai ir tų plokščių bei lakštų identifikavimas ir ženklinimas.“;

4)

XXXIV priedas ištaisomas taip:

a)

3.4.1 punkto h2 formulė pakeičiama taip:

„h2 ≤ (((mla – 0,2 × mt) × 1 – (S × c))/(0,6 × (mlt – 0,2 × mt + S)))“;

b)

8 punkto b papunktis pakeičiamas taip:

„b)

R1a arba R2a kategorijos keičiamos velkamosios įrangos, daugiausia skirtos medžiagoms apdoroti, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 167/2013 3 straipsnio 9 dalyje;“.

6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 140/15


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2018/830

2018 m. kovo 9 d.

kuriuo dėl transporto priemonių konstrukcijos ir žemės bei miškų ūkio transporto priemonių patvirtinimo bendrųjų reikalavimų suderinimo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 167/2013 I priedas ir Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1322/2014

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. vasario 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 167/2013 dėl žemės ir miškų ūkio transporto priemonių patvirtinimo ir rinkos priežiūros (1), ypač į jo 18 straipsnio 4 dalį ir 49 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

reikėtų iš dalies pakeisti keletą Reglamento (ES) Nr. 167/2013 I priedo įrašų, kad papildomoms transporto priemonių kategorijoms būtų galima nustatyti reikalavimų pagal naujausias Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) standartinių normų dėl žemės ūkio ir miškų ūkio traktorių oficialaus bandymo (toliau – EBPO standartinės normos) redakcijas (2);

(2)

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1322/2014 (3) I priede išvardytos JT EEK taisyklės, kurias privaloma taikyti, yra dažnai atnaujinamos. Šiuo atveju sąrašas turėtų būti papildytas aiškinamąja pastaba, kad gamintojams leidžiama remtis tų JT EEK taisyklių taikytinos serijos pakeitimų paskesniais papildymais, net jeigu jie nėra paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

(3)

siekiant užtikrinti, kad tam tikri Sąjungos teisės aktų reikalavimai būtų lygiaverčiai nustatytiesiems EBPO standartinėse normose ir juos visiškai atitiktų, reikėtų suderinti tų reikalavimų tekstą ir tam tikruose Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1322/2014 prieduose nustatytą numeraciją, kad jie atitiktų atitinkamų EBPO standartinių normų tekstą ir numeraciją;

(4)

siekiant mažinti sužalojimų ir mirčių, kurių priežastis yra potencialiai pavojingose situacijose nepakelta siauros tarpvėžės traktorių gale montuojama sulankstomoji virtimo apsauginė konstrukcija, skaičių, reikėtų nustatyti, kad ergonominių reikalavimų taikymas yra privalomas, ir taip sudaryti palankesnes sąlygas prireikus pakelti virtimo apsaugines konstrukcijas ir skatinti tai daryti;

(5)

reikėtų atnaujinti sąrašą, į kurį įtraukti remiantis EBPO standartinėmis normomis skelbiami bandymų protokolai, kurie ES tipo patvirtinimo tikslais pripažįstami kaip alternatyva remiantis Deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 1322/2014 skelbiamoms bandymų ataskaitoms;

(6)

siekiant išaiškinti ir patobulinti tam tikras bandymų procedūras, reikėtų papildomai šiek tiek iš dalies pakeisti Deleguotajame reglamente (ES) Nr. 1322/2014 nustatytą vairuotojo sėdynės bandymų metodą ir vairavimo vietos prieigos, mažiausio valdymo įtaisų stiprumo bei kabinoje esančių medžiagų degimo spartos reikalavimus;

(7)

todėl Reglamentas (ES) Nr. 167/2013 ir Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1322/2014 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 167/2013 I priedo pakeitimas

Reglamento (ES) Nr. 167/2013 I priedo eilutėje Nr. 38, transporto priemonių Ca ir Cb kategorijoms skirtoje skiltyje „NA“ pakeičiama „X“.

2 straipsnis

Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1322/2014 pakeitimai

Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1322/2014 iš dalies keičiamas taip:

(1)

12 straipsnyje žodžiai „T2, T3 ir T4.3 kategorijų transporto priemonės“ pakeičiami žodžiais „T2/C2, T3/C3 ir T4.3/C4.3 kategorijų transporto priemonės“;

(2)

V skyriuje įterpiamas šis 35a straipsnis:

„35A straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

1.   Iki 2018 m. birželio 26 d. nacionalinės institucijos ir toliau tvirtina žemės ir miškų ūkių transporto priemonių arba sistemų, komponentų ar atskirų techninių mazgų tipus pagal šį nuo 2018 m. birželio 25 d. taikytinos redakcijos reglamentą.

2.   Iki 2018 m. gruodžio 31 d. valstybės narės, atsižvelgdamos į tipo patvirtinimą pagal šį nuo 2018 m. birželio 25 d. taikytinos redakcijos reglamentą, leidžia pateikti rinkai, registruoti arba pradėti eksploatuoti žemės ir miškų ūkių transporto priemones, sistemas, komponentus arba atskirus techninius mazgus.“;

(3)

I priedo tekste po antrašte „Paaiškinimas.“ įterpiamos šios pastraipos:

„Jeigu šiame reglamente nenumatyta jokių konkrečių alternatyvių datų, taikomos šioje lentelėje išvardytų JT EEK taisyklių pereinamojo laikotarpio nuostatos. Taip pat gali būti pripažįstama atitiktis reikalavimams, nustatytiems po šioje lentelėje išvardytų pakeitimų padarytais pakeitimais.“;

(4)

II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą.

(5)

VI priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

B dalis iš dalies keičiama taip:

a)

3.8.2 punkto pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Kai taikoma, trapėjimo šaltu oru savybės tikrinamos pagal 3.8.2.1–3.8.2.7 punktų arba pagal 3.8.3 punkto reikalavimus.“;

b)

įterpiamas šis 3.8.3 punktas:

„3.8.3.

Atsparumas trapėjimui šaltu oru gali būti įrodomas sumažintos – 18 °C arba žemesnės temperatūros sąlygomis taikant šios B dalies 3 skirsnio taisykles ir nurodymus. Prieš atliekant dinaminį bandymą apsauginė konstrukcija ir visa montavimo įranga atvėsinama iki – 18 °C arba žemesnės temperatūros.“;

(6)

VI priedo paaiškinimų 1 paaiškinimas pakeičiamas taip:

„(1)

Jeigu nenurodyta kitaip, B dalyje pateiktas reikalavimų tekstas ir numeracija sutampa su tekstu ir numeracija, pateiktais EBPO standartinėje normoje dėl žemės ir miškų ūkio traktorių apsauginių konstrukcijų oficialių bandymų (dinaminio bandymo), EBPO standartinė norma Nr. 3, 2017 m. vasario mėn. parengta 2017 m. redakcija.“;

(7)

VII priede to priedo paaiškinimų 1 paaiškinimas pakeičiamas taip:

„(1)

Jeigu nenurodyta kitaip, B dalyje pateiktas reikalavimų tekstas ir numeracija sutampa su tekstu ir numeracija, pateiktais EBPO standartinėje normoje dėl vikšrinių žemės ir miškų ūkio traktorių apsauginių konstrukcijų oficialių bandymų, EBPO standartinė norma Nr. 8, 2017 m. vasario mėn. parengta 2017 m. redakcija.“;

(8)

VIII priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

B dalies 3.11.2 punktas pakeičiamas taip:

„3.11.2.

„Kai taikoma, trapėjimo šaltu oru savybės tikrinamos pagal 3.11.2.1–3.11.2.7 punktų reikalavimus.“;

b)

VIII priedo paaiškinimų 1 paaiškinimas pakeičiamas taip:

„(1)

Jeigu nenurodyta kitaip, B dalyje pateiktas reikalavimų tekstas ir numeracija sutampa su tekstu ir numeracija, pateiktais EBPO standartinėje normoje dėl žemės ir miškų ūkio traktorių apsauginių konstrukcijų oficialių bandymų (statinio bandymo), EBPO standartinė norma Nr. 4, 2017 m. vasario mėn. parengta 2017 m. redakcija.“;

(9)

IX priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą;

(10)

X priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento III priedą;

(11)

XI priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento IV priedą;

(12)

XIII priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

3.1.3 punktas papildomas šia pastraipa:

„Gamintojo nuožiūra gali būti atliktas papildomas neprivalomas triukšmo matavimo bandymas išjungus variklį ir tokiai pagalbinei įrangai kaip ventiliatoriai, atšildymo ir kiti elektros įtaisai veikiant didžiausia galia.“;

b)

įterpiamas šis 3.2.2.2.2 punktas:

„3.2.2.2.2.

Atliekant neprivalomą trečiąjį matavimą variklis išjungiamas, o tokia pagalbinė įranga kaip ventiliatoriai, atšildymo ir kiti elektros įtaisai turi veikti didžiausia galia.“;

(13)

XIV priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento V priedą;

(14)

XV priedo 3.3.2 punktas pakeičiamas taip:

„3.3.2.

Iš transporto priemonės išlipantis asmuo turi lengvai pastebėti ir pasiekti viršutinį laiptelį arba skersinį. Vertikalus atstumas tarp gretimų laiptelių arba skersinių turi būti vienodas. Leidžiamoji nuokrypa yra 20 mm.“;

(15)

XVIII priede to priedo paaiškinimų 1 paaiškinimas pakeičiamas taip:

„(1)

Išskyrus numeraciją, B dalyje išdėstyti reikalavimai sutampa su tekstu, pateiktu EBPO standartinėje normoje dėl žemės ir miškų ūkio traktorių apsauginių konstrukcijų oficialių bandymų (statinio bandymo), EBPO standartinė norma Nr. 4, 2017 m. vasario mėn. parengta 2017 m. redakcija.“;

(16)

XXII priedo 4 skirsnis pakeičiamas taip:

„4.   Triukšmo verčių nurodymas

Operatoriaus vadove nurodoma operatoriaus girdimo triukšmo, išmatuoto visomis XIII priede nustatytomis matavimo sąlygomis, vertė arba pagal EBPO standartinę normą Nr. 5 atliktų garso lygio bandymų rezultatai, remiantis joje nustatytos pavyzdinės bandymų ataskaitos 4 dalimi.“;

(17)

XXIII priedo 1.2.1 punktas pakeičiamas taip:

„1.2.1.

Valdymo įtaisai, tokie kaip vairaračiai arba vairavimo svirtys, pavarų perjungimo svirtys, valdymo svirtys, paleidimo įtaisai, pedalai ir jungikliai, turi būti pasirinkti, suprojektuoti, sukonstruoti ir išdėstyti taip, kad jų įjungimo jėgos, poslinkis, įrengimo vietos, veikimo būdai ir spalvų kodai atitiktų standartą ISO 15077:2008, įskaitant to standarto A ir C prieduose išdėstytas nuostatas.“;

(18)

XXVII priedo 2 skirsnis pakeičiamas taip:

„2.   Kabinoje esančių medžiagų degimo sparta

Kabinoje esančių medžiagų, tokių kaip sėdynės apmušalas, sienelių, grindų ir lubų apmušalai, jeigu jie yra, degimo sparta turi būti ne didesnė kaip 150 mm/min., atliekant bandymus pagal standartą ISO 3795:1989 arba standartą FMVSS302.“

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. kovo 9 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 60, 2013 3 2, p. 1.

(2)  http://www.oecd.org/tad/code/oecd-standard-codes-official-testing-agricultural-forestry-tractors.htm

(3)  2014 m. rugsėjo 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1322/2014, kuriuo dėl transporto priemonių konstrukcijos ir žemės ir miškų ūkio transporto priemonių patvirtinimo bendrųjų reikalavimų papildomas ir iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 167/2013 (OL L 364, 2014 12 18, p. 1).


I PRIEDAS

Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1322/2014 II priedo lentelė pakeičiama taip:

„EBPO standartinės normos, kuria grindžiamas bandymų protokolas, numeris

Dalykas

Redakcija

Taikymas

Alternatyva ES bandymų protokolui, kurio pagrindas

3

Oficialūs žemės ir miškų ūkio traktorių apsauginių konstrukcijų bandymai

(dinaminis bandymas)

2017 m. redakcija

2017 m. vasario mėn.

T1, T4.2 ir T4.3

VI priedas

XVIII priedas (jei atlikti saugos diržų tvirtinimo įtaisų bandymai)

4

Oficialūs žemės ir miškų ūkio traktorių apsauginių konstrukcijų bandymai

(statinis bandymas)

2017 m. redakcija

2017 m. vasario mėn.

T1/C1, T4.2/C4.2 ir T4.3/C4.3

VIII priedas ir

XVIII priedas (jei atlikti saugos diržų tvirtinimo įtaisų bandymai)

5

Oficialus triukšmo lygio matavimas žemės ir miškų ūkio traktorių vairavimo vietoje (-ose)

2017 m. redakcija

2017 m. vasario mėn.

T ir C

XIII priedas

6

Oficialūs siauros tarpvėžės ratinių žemės ir miškų ūkio traktorių priekinėje dalyje tvirtinamų virtimo apsauginių konstrukcijų bandymai

2017 m. redakcija

2017 m. vasario mėn.

T2/C2, T3/C3 ir T4.3/C4.3

IX priedas (jei buvo atliktas sulankstomųjų virtimo apsauginių konstrukcijų veiksmingumo reikalavimų atitikties bandymas ir jų yra paisoma) ir

XVIII priedas (jei atlikti saugos diržų tvirtinimo įtaisų bandymai)

7

Oficialūs siauros tarpvėžės ratinių žemės ir miškų ūkio traktorių galinėje dalyje tvirtinamos virtimo apsauginės konstrukcijos bandymai

2017 m. redakcija

2017 m. vasario mėn.

T2/C2, T3/C3 ir T4.3/C4.3

X priedas (jei buvo atliktas sulankstomųjų virtimo apsauginių konstrukcijų veiksmingumo reikalavimų atitikties bandymas ir jų yra paisoma) ir

XVIII priedas (jei atlikti saugos diržų tvirtinimo įtaisų bandymai)

8

Oficialūs vikšrinių žemės ir miškų ūkio traktorių apsauginių konstrukcijų bandymai

2017 m. redakcija

2017 m. vasario mėn.

C1, C2, C4.2 ir C4.3

VII priedas ir

XVIII priedas (jei atlikti saugos diržų tvirtinimo įtaisų bandymai)

10

Oficialūs žemės ir miškų ūkio traktorių apsaugos nuo krintančių objektų konstrukcijų bandymai

2017 m. redakcija

2017 m. vasario mėn.

T ir C

XI priedas

C dalis“.


II PRIEDAS

Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1322/2014 IX priedas iš dalies keičiamas taip:

(1)

B dalis iš dalies keičiama taip:

a)

1.3.1 punktas pakeičiamas taip:

„1.3.1.   Pirminė apibrėžtis: rato arba vikšro vidurio plokštuma.

Rato arba vikšro vidurio plokštuma – vienodu atstumu nuo ratlankių arba vikšrų išorinius kraštus liečiančių dviejų plokštumų esanti plokštuma.“;

b)

1.3.2 punktas papildomas šiuo sakiniu:

„Jei tai vikšriniai traktoriai, tada tarpvėžė – atstumas tarp vikšrų vidurio plokštumų.“;

c)

1.4 punktas papildomas šiuo sakiniu:

„Jei tai traktoriai su vikšrais, tada atstumas tarp traktoriaus vidurinei išilginei plokštumai statmenų vertikalių plokštumų, kertančių varomųjų ratų ašis.“;

d)

2.1.2 ir 2.1.3 punktai pakeičiami taip:

„2.1.2.

vienos iš ašių nereguliuojamas arba reguliuojamas mažiausias tarpvėžės plotis mažesnis nei 1 150 mm, kai ant šios ašies ratų sumontuotos didesnių matmenų padangos arba vikšrai. Tariama, kad ašies, ant kurios ratų sumontuotos platesnės padangos arba vikšrai, nustatytas ne didesnis kaip 1 150 mm tarpvėžės plotis. Kitos ašies tarpvėžės plotį turi būti įmanoma nustatyti taip, kad išoriniai siauresnių padangų arba vikšrų kraštai neatsidurtų už kitos ašies padangų arba vikšrų išorinių kraštų. Jeigu ant abiejų ašių sumontuoti vienodo dydžio ratlankiai ir padangos arba vikšrai abiejų ašių ratų reguliuojamos ar nereguliuojamos tarpvėžės plotis turi būti mažesnis kaip 1 150 mm;

2.1.3.

masė didesnė kaip 400 kg, bet mažesnė kaip 3 500 kg, atitinkanti nepakrauto traktoriaus masę, įskaitant virtimo apsauginę konstrukciją ir didžiausių matmenų padangas arba vikšrus, kuriuos yra rekomendavęs gamintojas. Didžiausia leidžiamoji masė neviršija 5 250 kg, o masių santykis (didžiausios leidžiamosios masės ir etaloninės masės) turi būti ne didesnis kaip 1,75;“;

e)

3.1.2.3 punktas papildomas šiuo sakiniu:

„Jei traktorius yra su vikšrais, gamintojas nustato tarpvežės plotį.“;

f)

3.1.3.2 punkto antras ir trečias sakiniai pakeičiami taip:

„Kai traktoriaus pusiausvyra, jo ratams arba vikšrams liečiant žemę, pasidaro nestabili, šis kampas turi tapti lygus bent 38°. Bandymas atliekamas du kartus: pirmą kartą atliekant bandymą traktoriaus vairaratis turi būti iki galo pasuktas į dešinę, o antrą kartą – į kairę.“;

g)

3.1.4.3.1 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

traktoriaus charakteristikai B0 skirta eilutė pakeičiama taip:

B0

m)

Galinės padangos arba vikšro plotis“;

ii)

traktoriaus charakteristikoms D2 ir D3 skirtos eilutės pakeičiamos taip:

D2

m)

Priekinių padangų arba vikšrų aukštis, kai ašiai tenka visa numatyta apkrova

D3

m)

Priekinių padangų arba vikšrų aukštis, kai ašiai tenka visa numatyta apkrova“;

iii)

Traktoriaus charakteristikai S skirtoje eilutėje sakinys „Tarpvėžės pločio S ir padangos B0 pločio suma turi būti didesnė už apsauginės konstrukcijos plotį B6.“ pakeičiamas sakiniu „Galinės tarpvėžės pločio S ir padangos arba vikšro B0 pločio suma turi būti didesnė už apsauginės konstrukcijos plotį B6.“

h)

3.1.4.3.2.2 punktas pakeičiamas taip:

„3.1.4.3.2.2.

ašis, apie kurią sukasi virstantis traktorius, yra lygiagreti su traktoriaus išilgine ašimi ir eina per žemiau stovinčių priekinio ir galinio ratų arba vikšrų sąlyčio su šlaitu paviršių vidurį;“;

i)

3.1.5.1 punkto paskutinė pastraipa pakeičiama taip:

„Atstumai tarp sunkio centro ir galinės ašies (L3 ) arba priekinės ašies (L2 ) apskaičiuojami atsižvelgiant į traktoriaus masės pasiskirstymą tarp galinių ir priekinių ratų arba vikšrų.“;

j)

3.1.5.2 punktas pakeičiamas taip:

„3.1.5.2.   Galinių (D3 ) ir priekinių (D2 ) padangų arba vikšrų aukščiai

Išmatuojamas atstumas nuo padangos arba vikšro aukščiausio taško iki žemės paviršiaus plokštumos (6.5 pav.) (taikant tą patį metodą matuojamas priekinių ir galinių padangų arba vikšrų minėtas atstumas).“;

k)

3.1.5.4 punkto paskutinė pastraipa pakeičiama taip:

„Smūgio taškas apibrėžiamas apsauginę konstrukciją liečiančia plokštuma, kertančią liniją, kuri brėžiama per viršutinius išorinius priekinių ir galinių padangų arba vikšrų taškus (6.7 pav.).“;

l)

3.1.5.6 punkto paskutinė pastraipa pakeičiama taip:

„Smūgio taškas apibrėžiamas variklio dangtį ir apsauginę konstrukciją liečiančia plokštuma, einančią per priekinės padangos arba vikšro viršutinius išorinius taškus (6.7 pav.). Matuojama iš abiejų variklio dangčio šonų.“;

m)

3.1.5.9 punkte pirma ir antra pastraipos po antrašte „Priekinės ašies sukimosi centro aukštis (H0)“ pakeičiamos taip:

„Vertikalusis atstumas nuo priekinio tilto posūkio ašies vidurio iki priekinių padangų arba vikšrų viduriniosios ašies (H01 ); šis atstumas įtraukiamas į gamintojo rengiamą techninę ataskaitą ir patikrinamas.

Turi būti išmatuotas vertikalusis atstumas nuo priekinių padangų arba vikšrų ašies centro iki žemės paviršiaus plokštumos (H02 ) (6.8 pav.).“;

n)

3.1.5.10 ir 3.1.5.11 punktai pakeičiami taip:

„3.1.5.10.   Galinės tarpvėžės plotis (S)

Mažiausias galinės tarpvėžės plotis traktoriui sumontavus didžiausias gamintojo nurodytas padangas arba vikšrus (6.9 pav.).

3.1.5.11.   Galinės padangos arba vikšro plotis (B0 )

Atstumas tarp galinės padangos arba vikšro viršutinės dalies išorinės ir vidinės vertikaliųjų plokštumų (6.9 pav.).“;

o)

3.2.1.3.4 punktas pakeičiamas taip:

„3.2.1.3.4.

Turi būti nustatytas toks tarpvėžės plotis, kad atliekant stiprumo bandymus apsauginė konstrukcija, jei įmanoma, nesiremtų į padangas ar vikšrus. Jeigu šie bandymai atliekami laikantis statinių bandymų procedūros, ratus ar vikšrus galima nuimti.“;

p)

3.2.2.2.4 punktas pakeičiamas taip:

„3.2.2.2.4.

Jeigu tarp traktoriaus kėbulo ir ratų arba vikšrų sumontuota pakabos sistema, atliekant bandymus ji įtvirtinama.“;

q)

3.2.5.4 punktas pakeičiamas taip:

„3.2.5.4.   Gniuždymo įrenginys

6.10 paveiksle parodytu įrenginiu turi būti įmanoma apsauginę konstrukciją spausti žemyn maždaug 250 mm pločio standžia sija, kuri universaliaisiais lankstais sujungta su apkrovą užtikrinančiu mechanizmu. Turi būti numatytos ašims tinkamos pasparos, kad traktoriaus padangų arba vikšrų neveiktų gniuždymo jėga.“;

r)

3.3.2.2 punkto antros pastraipos paskutinis sakinys pakeičiamas taip:

„Siekiant tai įvertinti, naudojamos gamintojo nustatytos standartinės mažiausios traktoriaus priekinės ir galinės padangos ar vikšrai, kurių tarpvėžės plotis yra mažiausias.“;

s)

6.5 paveikslas pakeičiamas taip:

6.5 pav.

Traktoriaus, kuris virsdamas gali suktis apie vieną iš trijų ašių, virtimui apskaičiuoti būtini duomenys

Image

Pastaba. D2 ir D3 turėtų būti matuojami tada, kai ašiai tenka visa numatytoji apkrova.“;

t)

5.3.1 punkto paskutinė pastraipa papildoma šiuo sakiniu:

„Jeigu traktorius yra su vikšrais, gamintojas nustato tarpvežės plotį.“;

u)

B4 skirsnyje („Virtualiųjų bandymų reikalavimai“) pridedama ši pastraipa:

„Jeigu traktorius yra su vikšrais, pradiniame modelyje turi būti pakeičiamos šios eilutės:

 

520 LOCATE 12, 40: PRINT „HEIGHT OF THE REAR TRACKS D3=“

 

*540 PRINT „HEIGHT OF THE FRT TRACKS D2=“: LOCATE 13, 29: PRINT ““

 

650 LOCATE 17, 40: PRINT „REAR TRACKS WIDTH B0=“

 

970 LPRINT TAB(40); „HEIGHT OF THE REAR TRACKS D3=“;

 

*980 LPRINT „HEIGHT OF THE FRT TRACKS D2=“;

 

1160 LPRINT TAB(40); „REAR TRACK WIDTH B0=“;

 

1390 W2 = SQR(H0 * H0 + L0 * L0): S1 = S/2 + B0/2

 

1530 F2 = 2 * ATN(- L0/D3 + SQR((L0/D3) ^ 2 – (D2/D3) + 1))

 

1590 X(1, 5) = D3

 

1660 Y(1, 5) = -L3

*

Jei taikoma.“;

(2)

IX priedo paaiškinimų 1 paaiškinimas pakeičiamas taip:

„(1)

Išskyrus B2 ir B3 skirsnių punktų numeraciją, kuri buvo suderinta su visu priedu, B dalyje išdėstytas reikalavimų tekstas ir numeracija sutampa su tekstu ir numeracija, pateiktais EBPO standartinėje normoje dėl siauros tarpvėžės žemės ir miškų ūkio traktorių priekinėje dalyje tvirtinamų virtimo apsauginių konstrukcijų oficialių bandymų (EBPO standartinė norma Nr. 6, 2017 m. vasario mėn. parengta 2017 m. redakcija).“;

III PRIEDAS

Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1322/2014 X priedas iš dalies keičiamas taip:

(1)

A dalis papildoma šiuo 3 punktu:

„3.

Be 2 punkte išdėstytų reikalavimų, turi būti laikomasi B3 skirsnyje nustatytų sulankstomųjų virtimo apsauginių konstrukcijų veiksmingumo reikalavimų.“;

(2)

B dalis iš dalies keičiama taip:

(1)

3.1.2.2.5 punktas pakeičiamas taip:

„3.1.2.2.5.

Pirmam konstrukcijos galinės dalies poveikiui apkrova išrenkamas tas jos šonas, kuris, bandymus atliekančių institucijų nuomone, konstrukcijai nepalankiausiomis sąlygomis patirtų daugybinę apkrovą. Šoninė apkrova taikoma kitoje traktoriaus vidurio plokštumos pusėje nei išilginė apkrovą. Priekinė apkrova taikoma toje pačioje apsauginės konstrukcijos išilginės vidurio plokštumos pusėje kaip šoninė apkrova.“;

(2)

pridedamas šis B3 skirsnis:

„B3   SULANKSTOMŲJŲ VIRTIMO APSAUGINIŲ KONSTRUKCIJŲ VEIKSMINGUMO REIKALAVIMAI

„5.1.   Taikymo sritis

Šiame skirsnyje nustatyti būtiniausi gale montuojamų sulankstomųjų virtimo apsauginių konstrukcijų, kurias rankiniu būdu pakelia ir (arba) nuleidžia stovintis operatorius (procesas gali būti iš dalies automatizuotas) ir kurios užfiksuojamos rankiniu arba automatiniu būdu, veiksmingumo ir bandymų reikalavimai.

5.2.   Šiame skirsnyje vartojamų terminų apibrėžtys:

5.2.1.   rankinė sulankstomoji virtimo apsauginė konstrukcija– gale sumontuota dviejų ramsčių apsauginė konstrukcija, kurią pakelia ir nuleidžia pats operatorius (procesas gali būti iš dalies automatizuotas);

5.2.2.   automatinė sulankstomoji virtimo apsauginė konstrukcija– gale sumontuota dviejų ramsčių apsauginė konstrukcija, kuri pakeliama ir nuleidžiama visiškai automatiškai;

5.2.3.   fiksavimo sistema– įtaisas pakeltai arba nuleistai virtimo apsauginei konstrukcijai užfiksuoti rankiniu arba automatiniu būdu;

5.2.4.   suėmimo vieta– vieta, gamintojo apibrėžta kaip virtimo apsauginės konstrukcijos dalis ir (arba) prie virtimo apsauginės konstrukcijos primontuota papildoma rankena, kuria naudodamasis operatorius gali konstrukciją pakelti arba nuleisti;

5.2.5.   prieinama suėmimo vietos dalis– vieta, kurioje pakeliama arba nuleidžiama virtimo apsauginė konstrukcija yra valdoma operatoriaus. Ši vieta apibrėžiama atsižvelgiant į suėmimo vietos skerspjūvių geometrinį centrą;

5.2.6.   prieinama zona– erdvė, kurioje stovintis operatorius jėga gali pakelti ir (arba) nuleisti virtimo apsauginę konstrukciją;

5.2.7.   suspaudimo vieta– vieta, kurioje viena kitos arba nejudamų dalių atžvilgiu judančios dalys gali suspausti žmogų ar tam tikras jo kūno dalis;

5.2.8.   nupjovimo vieta– vieta, kurioje išilgai viena kitos arba išilgai kitų dalių judančios dalys gali suspausti žmogų ar tam tikras jo kūno dalis arba jas nupjauti;

5.2.9.   stovėjimo vieta– vieta traktoriaus kabinoje, į kurią patenkama pro pagrindinę įlipimo į vairavimo vietą angą ir kurioje operatoriui yra užtektinai vietos stovėti.

5.3.   Rankinės sulankstomosios virtimo apsauginės konstrukcijos

5.3.1.   Išankstinės bandymų sąlygos

5.3.1.1.   Suėmimo vieta

Rankinį valdymą atlieka stovintis operatorius vieną ar kelis kartus suimdamas statramsčio suėmimo vietą.

Statramstis valdomas stovint ant žemės arba tam skirtoje kabinos vietoje (7.8a ir 7.8b pav.).

Operatorius gali valdyti statramstį stovėdamas lygiagrečiai jo trajektorijai arba būdamas priešais.

Leidžiama taikyti kelių etapų procesą, kuriam būdinga tai, kad yra keletas operatoriui skirtų vietų ir keletas nustatytų suėmimo vietų.

Suėmimo vieta turi būti aiškiai ir nuolat pažymėta (7.9 pav.).

Ši vieta turi būti suprojektuota be aštrių briaunų, aštrių kampų ir šiurkščių paviršių, galinčių sužeisti operatorių.

Ši vieta galėtų būti vienoje arba abiejose traktoriaus pusėse ir galėtų būti statramsčio arba papildomų rankenų konstrukcinė dalis. Šioje suėmimo vietoje ranka keliant ar nuleidžiant statramstį operatoriui neturi kilti nupjovimo, suspaudimo arba nevaldomo judėjimo pavojaus.

5.3.1.2.   Prieinamos zonos

Atsižvelgiant į horizontalią žemės paviršiaus plokštumą ir vertikalias plokštumas, liečiančias išorines traktoriaus dalis, kurios riboja operatoriaus padėtį arba poslinkį, nustatomos trys prieinamos zonos, kuriose leidžiama naudoti skirtingo dydžio jėgas (7.10 pav.).

I zona: komforto zona.

II zona: zona, prieinama operatoriui nepasilenkus į priekį.

III zona: zona, prieinama operatoriui pasilenkus į priekį.

Statramsčio valdymas stovint lygiagrečiai jo trajektorijai

 

Operatoriaus padėtį ir judėjimą riboja kliūtys. Tai traktoriaus dalys, kurios yra apibrėžtos vertikalių plokštumų, liečiančių išorinius kliūties kraštus.

 

Jeigu operatoriui ranka valdant statramstį reikia pajudinti pėdą, pasislinkti leidžiama su statramsčio trajektorija lygiagrečioje plokštumoje arba tik dar vienoje su ankstesne plokštuma lygiagrečioje plokštumoje, kad būtų įveikta kliūtis. Bendru poslinkiu laikomas su statramsčio trajektorija lygiagrečių ir jai statmenų tiesių derinys. Poslinkis gali būti statmenas su sąlyga, kad operatorius prisiartina prie statramsčio. Prieinama vieta laikoma skirtingų prieinamų zonų apybrėža (7.11 pav.).

Statramsčio valdymas būnant priešais jo trajektoriją

 

Išplėstos II ir III zonos laikomos prieinamomis tik tuo atveju, jei statramstis valdomas būnant priešais jo trajektoriją (7.12 pav.). Šiose išplėstose zonose priimtinomis laikomos tos pačios poveikio jėgos kaip ir II bei III zonose.

 

Jeigu operatorius, ranka valdydamas statramstį, turi pajudėti, pasislinkti leidžiama tada, kai su statramsčio trajektorija lygiagrečioje plokštumoje nėra jokios kliūties.

Tokiu atveju prieinama vieta laikoma skirtingų prieinamų zonų apybrėža.

5.3.1.3.   Stovėjimo vieta

Į bet kurią gamintojo nurodytą stovėjimo vietą kabinoje patenkama pro pagrindinę įlipimo į vairavimo vietą angą, ir ta vieta turi atitikti šiuos reikalavimus:

Stovėjimo vietoje turi būti pakankamai erdvės abejoms operatoriaus pėdoms, jos paviršius turi būti plokščias ir neslydus. Priklausomai nuo transporto priemonės konfigūracijos, ji gali būti sudaryta iš dviejų atskirų paviršių ir jai gali būti naudojamos transporto priemonės sudedamosios dalys. Ji turi būti taip išdėstyta, kad dirbdamas darbą operatorius galėtų stovėti stabiliai ant vienodo aukščio pagrindo; leidžiamoji nuokrypa – ± 50 mm.

Turi būti įrengta rankena (-os) ir (arba) turėklai, kad būtų galima remtis trijuose taškuose. Transporto priemonės dalys gali būti laikomos atitinkančiomis šiuos reikalavimus.

Stovėjimo vieta laikoma pakankamai didele, jeigu jos forma yra kvadratinė ir kiekviena kraštinė yra ne trumpesnė kaip 400 mm (7.13 pav.).

Stovėjimo vietos reikalavimas taip pat gali būti laikomas įvykdytu, jei yra užtektinai vietos pėdai padėti ant plokščio paviršiaus, o keliui atremti į sėdynę.

5.3.1.4.   Bandymo sąlygos

Traktoriuje turi būti sumontuotos gamintojo nurodyto didžiausio skersmens ir pagal tą skersmenį mažiausio skerspjūvio padangos. Padangos turi būti pripūstos taip, kad jų slėgis atitiktų rekomenduojamąjį lauko darbams.

Turi būti nustatytas mažiausias galinių ratų tarpvėžės plotis; priekinių ratų tarpvėžės plotis turi kuo labiau atitikti galinių ratų tarpvėžę. Jeigu galima nustatyti du priekinių ratų tarpvėžės pločius, kurie vienodai skiriasi nuo mažiausio galinių ratų tarpvėžės pločio, pasirenkamas didesnysis iš tų dviejų priekinių ratų tarpvėžės pločių.

5.3.2.   Bandymų procedūra

Bandymo tikslas – išmatuoti jėgą, reikalingą statramsčiui pakelti arba nuleisti. Bandymas bus atliekamas statinėmis sąlygomis: iš pradžių statramstis neturi judėti. Kiekvienas statramsčiui pakelti arba nuleisti reikalingos jėgos matavimas atliekamas statramsčio trajektorijos liestinės ir suėmimo vietos skerspjūvių geometrinio centro kirtimo kryptimi.

Suėmimo vieta laikoma prieinama, jeigu yra prieinamose zonose arba skirtingų prieinamų zonų apybrėžoje (7.14 pav.).

Statramsčiui pakelti ir nuleisti reikalinga jėga matuojama skirtinguose taškuose, kurie yra prieinamoje suėmimo vietos dalyje (7.15 pav.).

Pirmas matavimas atliekamas tolimiausiame prieinamos suėmimo vietos dalies taške, kai statramstis yra visiškai nuleistas (1 taškas, 7.15 pav.).

Antrasis apibrėžiamas pagal 1 taško padėtį statramsčiui pasisukus iki taško, kuriame statramsčio trajektorijai statmena tiesė tampa vertikali (2 taškas, 7.15 pav.).

Trečiasis apibrėžiamas statramsčiui pasisukus aukštyn iki prieinamos suėmimo vietos dalies viršaus (3 taškas, 7.15 pav.).

Jeigu trečiojo matavimo metu statramstis nėra visiškai pakeltas, tas taškas matuojamas tolimiausiame prieinamos suėmimo vietos dalies krašte, kai statramstis yra visiškai pakeltas (4 taškas, 7.15 pav.).

Jeigu tarp 1 ir 3 taškų tolimiausio prieinamos suėmimo vietos dalies krašto trajektorija kerta ribą tarp I ir II zonų, šiame taške atliekamas papildomas matavimas (7.16 pav.).

Šiuos taškus veikiančios didžiausios jėgos neturi viršyti priimtinos jėgos, veikiančios zonoje (I, II arba III).

Siekiant išmatuoti jėgą reikiamuose taškuose, galima tiesiogiai išmatuoti vertę arba išmatuoti sukimo momentą, reikalingą statramsčiui pakelti ar nuleisti, ir taip apskaičiuoti jėgą.

5.3.3.   Priėmimo sąlygos

5.3.3.1.   Reikalaujama jėga

Virtimo apsauginei konstrukcijai valdyti priimtina jėga priklauso nuo prieinamos zonos, kaip nurodyta 7.2 lentelėje.

7.2 lentelė

Leidžiamos jėgos

Zona

I

II

III

Priimtina jėga (N)

100

75

50

Šias priimtinas jėgas leidžiama padidinti ne daugiau kaip 25 %, kai statramstis yra visiškai nuleistas arba visiškai pakeltas.

Šias priimtinas jėgas leidžiama padidinti ne daugiau kaip 25 %, jeigu statramstis valdomas būnant priešais jo trajektoriją.

Šias priimtinas jėgas leidžiama padidinti ne daugiau kaip 50 % nuleidžiant statramstį.

5.3.3.2.   Papildomi reikalavimai

Ranka pakeliant ar nuleidžiant statramstį operatoriui neturi kilti nupjovimo, suspaudimo arba nevaldomo judėjimo pavojaus.

Suspaudimo vieta operatoriaus plaštakoms nelaikoma pavojinga, jeigu suėmimo vietoje saugus atstumas nuo statramsčio iki nejudamų traktoriaus dalių yra ne mažesnis kaip 100 mm (plaštakai, riešui ir kumščiui) ir 25 mm (pirštui; standartas ISO 13854:1996). Saugūs atstumai turi būti patikrinti atsižvelgiant į operatoriaus vadove gamintojo numatytą valdymo būdą.

5.4.   Rankinio fiksavimo sistema

Virtimo apsauginei konstrukcijai pakeltoje arba nuleistoje padėtyje fiksuoti skirtas įtaisas turi būti suprojektuotas taip, kad:

būtų valdomas vieno nuolatinio operatoriaus ir būtų vienoje iš prieinamų zonų;

būtų vos atskirtas nuo virtimo apsauginės konstrukcijos (pavyzdžiui, fiksavimo kaiščiais arba sulaikyti skirtais kaiščiais);

nebūtų jokios painiavos fiksuojant (turi būti nurodytas tinkamas kaiščių išdėstymas);

nebūtų galima netyčia pašalinti ar prarasti dalių.

Jeigu virtimo apsauginė konstrukcija pakeltoje arba nuleistoje padėtyje fiksuojama kaiščiais, jie turi būti lengvai įkišami arba pašalinami. Jei norint tai padaryti statramstį reikia veikti jėga, turi būti laikomasi 1 ir 3 arba 4 taškui taikomų reikalavimų (žr. 5.3 punktą).

Visi kiti fiksavimo įtaisai turi būti sukurti atsižvelgiant į ergonomikos reikalavimus, susijusius su forma ir jėga, ypač siekiant išvengti suspaudimo ar nupjovimo pavojų.

5.5.   Parengtinis automatinio fiksavimo sistemos bandymas

Automatinio fiksavimo sistema, montuojama rankinėse sulankstomosiose virtimo apsauginėse konstrukcijose, parengtiniam bandymui turi būti pateikiama prieš atliekant virtimo apsauginės konstrukcijos stiprumo bandymą.

Statramstis judinamas iš žemesniosios padėties į pakeltą fiksuotą padėtį ir atgal. Šie veiksmai atitinka vieną ciklą. Atliekama 500 ciklų.

Tai galėtų būti daroma ranka arba naudojant išorės energiją (hidraulinę, pneumatinę ar elektrines pavaras). Abiem atvejais jėga veikiama plokštumoje, kuri yra lygiagreti su statramsčio trajektorija ir kerta suėmimo vietą, o statramsčio kampinis greitis turi būti maždaug pastovus ir mažesnis nei 20 laipsnių per sekundę.

Po 500 ciklų jėga, naudojama, kai statramstis yra pakeltoje padėtyje, turi būti ne daugiau kaip 50 % didesnė už leidžiamą jėgą (7.2 lentelė).

Statramstis atpalaiduojamas pagal operatoriaus vadovą.

Įvykdžius 500 ciklų neturi būti atliekama fiksavimo sistemos techninė priežiūra arba reguliavimas.

1 pastaba. Parengtinis bandymas galėtų būti taikomas ir automatinių sulankstomųjų virtimo apsauginių konstrukcijų sistemoms. Bandymas turėtų būti atliekamas prieš virtimo apsauginės konstrukcijos stiprumo bandymą.

2 pastaba. Parengtinį bandymą gali atlikti gamintojas. Tokiu atveju gamintojas turi bandymų stočiai pateikti sertifikatą, kuriame nurodoma, kad bandymas buvo atliekamas laikantis bandymo procedūros ir kad po 500 ciklų nebuvo atliekama fiksavimo sistemos techninės priežiūros arba reguliavimo. Bandymų stotis patikrins įtaiso veikimą atlikdama vieną ciklą iš žemesniosios padėties į fiksuotą pakeltą padėtį ir atgal.

Image

7.8a pav.

Stovint ant žemės paviršiaus

7.8b pav.

Stovint ant platformos

Image

7.9 pav.

Suėmimo vieta

Suėmimo vieta

Image Tekstas paveikslėlio Image Tekstas paveikslėlio Image Tekstas paveikslėlio Image Tekstas paveikslėlio Image

7.14 pav.

Prieinamos suėmimo vietos dalies pavyzdys

Prieinamos zonos

Suėmimo vietos trajektorija

Prieinama suėmimo vietos dalis

Image

7.15 pav.

Taškai, kuriuose turi būti kontroliuojama reikalaujama jėga

1 taškas

2 taškas

3 taškas

4 taškas

Image

7.16 pav.

Papildomas taškas, kuriuose turi būti kontroliuojama reikalaujama jėga

Papildomas taškas

1 taškas

2 taškas

3 taškas

4 taškas

“;

(3)

X priedo paaiškinimų 1 paaiškinimas pakeičiamas taip:

„(1)

Išskyrus B2 ir B3 skirsnių punktų numeraciją, kuri buvo suderinta su visu priedu, B dalyje išdėstytas reikalavimų tekstas ir numeracija sutampa su tekstu ir numeracija, pateiktais EBPO standartinėje normoje dėl siauros tarpvėžės ratinių žemės ir miškų ūkio traktorių galinėje dalyje tvirtinamų virtimo apsauginių konstrukcijų oficialių bandymų (EBPO standartinė norma Nr. 7, 2017 m. vasario mėn. parengta 2017 m. redakcija).“;

IV PRIEDAS

Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1322/2014 XI priedas iš dalies keičiamas taip:

(1)

C punktas iš dalies keičiamas taip:

a)

3.1.3 punktas pakeičiamas taip:

„3.1.3.

Apsauginė konstrukcija gali būti skirta tik vairuotojui apsaugoti nuo krintančio objekto. Ant šios konstrukcijos gali būti įmanoma sumontuoti vairuotojo apsaugos nuo oro sąlygų poveikio priemones (daugiau ar mažiau laikino pobūdžio). Esant šiltam orui vairuotojas paprastai jas nuima. Vis dėlto yra apsauginių konstrukcijų, kurių apdangalas nenuimamas, o vėdinimas šiltu oru užtikrinamas pro langus ar atvartus. Apdangalas gali sustiprinti konstrukciją, o įvykus nelaimingam atsitikimui nuimamo apdangalo gali ir nebūti, tad atliekant bandymą visos dalys, kurias vairuotojas gali nuimti, yra pašalinamos. Atliekant bandymą durys ir langai, kuriuos galima atidaryti, pašalinami arba atidaromi ir užfiksuojami, kad nestiprintų apsauginės konstrukcijos“.

b)

įterpiamas šis 3.1.3.1 punktas:

„3.1.3.1.

Jeigu saugos zonos vertikaliojoje projekcijoje yra atveriamas stogo liukas, gamintojo prašymu, jo atsakomybe ir pagal jo instrukcijas bandymas gali būti atliekamas, kai stogo liukas yra:

uždarytas ir užrakintas;

atidarytas;

pašalintas.

Bet kuriuo atveju turi būti įvykdyti 3.3 punkto reikalavimai, o bandymo sąlygos aprašas turi būti nurodytas bandymo ataskaitoje.

Toliau šiose taisyklėse bus daroma nuoroda tik į apsauginės konstrukcijos bandymą. Turi būti suprantama, kad konstrukcijai priskiriamas ir apdangalas, kuris nėra laikino pobūdžio.

Bet kurio pateikto laikino apdangalo aprašas turi būti įtrauktas į specifikacijas. Prieš atliekant bandymą pašalinamos visos stiklinės ar panašios dužios medžiagos. Gamintojo pageidavimu prieš atliekant bandymą gali būti pašalinti traktoriaus ir apsauginės konstrukcijos komponentai, kurie per bandymą gali būti be reikalo sugadinti ir kurie neturi poveikio apsauginės konstrukcijos stiprumui ar jos matmenims. Bandymo metu negalima atlikti jokio remonto ar reguliavimo. Jeigu reikia atlikti kelis krintančių objektų bandymus, gamintojas gali pateikti kelis identiškus pavyzdžius.“;

c)

prieš 10.2 lentelę įrašomas 3.6.2.8 punktas:

„3.6.2.8.

Atitiktis šiems reikalavimams taip pat gali būti patikrinta smūgiuojant į bandymo objektą, kai visi konstrukcijos elementai yra – 18 °C arba žemesnės temperatūros.“;

d)

10.3 paveikslo pavadinimas pakeičiamas taip:

10.3 pav.

Būtiniausia apsaugos nuo krintančių objektų konstrukcijos bandymo konfigūracija

Apsauginė konstrukcija yra standžiai sujungta su bandymų stendu, kuris yra įprastoje montavimo vietoje“;

(2)

XI priedo paaiškinimų 1 paaiškinimas pakeičiamas taip:

„(1)

Jeigu nenurodyta kitaip, C dalyje išdėstytas reikalavimų tekstas ir numeracija sutampa su tekstu ir numeracija, pateiktais EBPO standartinėje normoje dėl žemės ir miškų ūkio traktorių apsaugos nuo krintančių objektų konstrukcijų oficialių bandymų (EBPO standartinė norma Nr. 10, 2017 m. vasario mėn. parengta 2017 m. redakcija).“

V PRIEDAS

Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1322/2014 XIV priedas iš dalies keičiamas taip:

(1)

3 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

lentelėje PS Nr. 1 ir 2 skirtos eilutės pakeičiamos taip:

„PS Nr.

a

10 – 4 m

t

s

1

0 089

 

2

0 215“;

 

b)

lentelėje PS Nr. 699 ir 700 skirtos eilutės pakeičiamos taip:

„PS Nr.

a

10 – 4 m

t

s

699

0 023

 

700

0 000

28·0“;

(2)

4a priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

lentelėje PS Nr. 1 ir 2 skirtos eilutės pakeičiamos taip:

„PS Nr.

a

10 – 4 m

t

s

1

0 022

 

2

0 089“;

 

b)

lentelėje PS Nr. 699 skirta eilutė pakeičiama taip:

„PS Nr.

a

10 – 4 m

t

s

699

0 062“.

 


6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 140/35


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2018/831

2018 m. birželio 5 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 10/2011 dėl plastikinių medžiagų ir gaminių, skirtų liestis su maisto produktais

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2004 m. spalio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1935/2004 dėl žaliavų ir gaminių, skirtų liestis su maistu, ir panaikinantį Direktyvas 80/590/EEB ir 89/109/EEB (1), ypač į jo 5 straipsnio 1 dalies a, d, e, h ir i punktus, 11 straipsnio 3 dalį ir 12 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamento (ES) Nr. 10/2011 (2) I priede pateiktas Sąjungos cheminių medžiagų, kurias galima naudoti gaminant plastikines medžiagas ir gaminius, skirtus liestis su maisto produktais, sąrašas;

(2)

nuo paskutinio Reglamento (ES) Nr. 10/2011 pakeitimo Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) paskelbė naujų mokslinių nuomonių dėl tam tikrų cheminių medžiagų, kurios gali būti naudojamos su maistu besiliečiančiose medžiagose (toliau – MBM), ir dėl jau leidžiamų naudoti cheminių medžiagų leidžiamų naudojimo būdų. Siekiant užtikrinti, kad Reglamente (ES) Nr. 10/2011 atsispindėtų naujausios Tarnybos išvados, tas reglamentas turėtų būti iš dalies pakeistas;

(3)

Tarnyba priėmė nuomones, kuriose pakartotinai įvertino maisto užteršimą perchloratu ir su maistu gaunamo perchlorato poveikį žmonėms (3) (4). Perchloro rūgšties druskos (perchloratas) (MBM Nr. 822) yra įtrauktos į Reglamento (ES) Nr. 10/2011 I priedo 1 lentelę kaip priedas ar polimerų gamybos pagalbinė medžiaga. Tai medžiagai taikoma 0,05 mg/kg konkreti išsiskyrimo ribinė vertė apskaičiuota remiantis įprastine su maistu gaunamo medžiagos kiekio per su maistu besiliečiančias medžiagas prielaida, kad 60 kg sveriantis žmogus per dieną suvalgo 1 kg maisto. Atlikusi pakartotinius perchlorato vertinimus, Tarnyba nustatė leidžiamąją paros dozę (toliau – LPD) – 0,3 μg vienam kg kūno masės per dieną ir pažymėjo, kad tiek trumpalaikis, tiek ilgalaikis perchlorato poveikis iš visų maisto šaltinių vaikų ir jaunimo atveju viršijo LPD, o suaugusiųjų atveju – ją atitiko. Atsižvelgiant į tai, konkreti išsiskyrimo ribinė vertė turėtų būti apskaičiuojama remiantis LPD, o MBM turėtų būti taikomas įprastinis 10 % LPD paskirstymo koeficientas. Taigi, perchloratui taikoma 0,05 mg/kg konkreti išsiskyrimo ribinė vertė turėtų būti sumažinta iki 0,002 mg/kg, siekiant užtikrinti, kad perchlorato išsiskyrimas į maistą iš plastikinių MBM nekeltų pavojaus žmonių sveikatai;

(4)

Tarnyba priėmė palankią mokslinę nuomonę (5) dėl cheminės medžiagos fosfito rūgšties, 2,4-bis(1,1-dimetilpropil)fenil ir 4-(1,1-dimetilpropil)fenil triesterių mišinio (MBM Nr. 974 ir CAS Nr. 939402–02–5) naudojimo. Šiai cheminei medžiagai leidžiama išsiskyrimo ribinė vertė yra 5 mg/kg maisto produkto. Remdamasi naujais moksliniais įrodymais Tarnyba padarė išvadą, kad ši cheminė medžiaga nekeltų pavojaus vartotojų saugai jos konkrečią išsiskyrimo ribinę vertę padidinus nuo 5 iki 10 mg/kg maisto produkto, jei būtų laikomasi kitų galiojančių apribojimų. Todėl šios cheminės medžiagos išsiskyrimo ribinė vertė turėtų būti padidinta nuo 5 iki 10 mg/kg su sąlyga, kad laikomasi kitų apribojimų;

(5)

Tarnyba priėmė palankią mokslinę nuomonę (6) dėl cheminės medžiagos 1,2,3,4-tetrahidronaftalen-2,6-dikarboksirūgšties dimetilesterio (MBM Nr. 1066 ir CAS Nr. 23985–75–3) naudojimo. Tarnyba padarė išvadą, kad ši cheminė medžiaga nekelia pavojaus vartotojų saugai, kai ji naudojama kaip komonomeras gaminant poliesterio sluoksnį, skirtą naudoti kaip vidinį sluoksnį daugiasluoksnio plastiko medžiagoje, kuri skirta liestis su maisto produktais, kuriems Reglamento (ES) Nr. 10/2011 III priedo 2 lentelėje priskirti maistiniai modeliniai tirpalai A, B, C ir (arba) D1. Šios cheminės medžiagos ir jos dimerų (ciklinių ir atviros grandinės) bendra išsiskyrimo vertė neturėtų viršyti 0,05 mg/kg maisto produkto. Todėl tas monomeras turėtų būti įtrauktas į Sąjungos leidžiamų naudoti cheminių medžiagų sąrašą, nustatant apribojimą, kad turėtų būti laikomasi šių specifikacijų;

(6)

Tarnyba priėmė palankią mokslinę nuomonę (7) dėl cheminės medžiagos [3-(2,3-epoksipropoksi)propil]trimetoksisilano (MBM Nr. 1068, CAS Nr. 2530–83–8) naudojimo. Tarnyba padarė išvadą, kad nors ši cheminė medžiaga pasižymi genotoksiniu potencialu, ji nekelia pavojaus saugai dėl mažo poveikio, jei toks yra, kai ji naudojama kaip klijinančių medžiagų komponentas apdorojant stiklo pluoštą, dedamą į žemo difuzijos koeficiento plastiką, kaip antai polietileno tereftalatą (PET), polikarbonatą (PC), polibutilentereftalatą (PBTP), termoreaktyviuosius poliesterius ir epoksibisfenolvinilesterį, skirtus vienkartiniam ir daugkartiniam naudojimui su ilgo laikymo kambario temperatūroje galimybe, trumpalaikiam daugkartiniam kontaktui padidintoje ar aukštoje temperatūroje visiems maisto produktams. Kadangi kai kurie šios cheminės medžiagos reakcijos produktai, turintys epoksidinę funkciją, taip pat gali turėti genotoksinio potencialo, cheminės medžiagos ir kiekvieno iš reakcijos produktų liekanų apdorotame stiklo pluošte neturėtų būti aptinkama 10 μg/kg cheminės medžiagos ir 60 μg/kg kiekvieno reakcijos produkto atveju (hidrolizuoti monomerai ir ekposidinę funkciją turintys cikliniai dimerai, trimerai ir tetramerai);

(7)

todėl Reglamento (ES) Nr. 10/2011 I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(8)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 10/2011 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Plastikinės medžiagos ir gaminiai, atitinkantys Reglamento (ES) Nr. 10/2011 reikalavimus, taikytus iki šio reglamento įsigaliojimo, gali būti tiekiami rinkai iki 2019 m. birželio 26 d. ir gali likti rinkoje tol, kol baigsis jų atsargos.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. birželio 5 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 338, 2004 11 13, p. 4.

(2)  2011 m. sausio 14 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 10/2011 dėl plastikinių medžiagų ir gaminių, skirtų liestis su maisto produktais (OL L 12, 2011 1 15, p. 1).

(3)  EFSA Journal 2017;15(10):5043.

(4)  EFSA Journal 2014;12(10):3869.

(5)  EFSA Journal 2017;15(5):4841.

(6)  EFSA Journal 2017;15(5):4840.

(7)  EFSA Journal 2017;15(10):5014.


PRIEDAS

Reglamento (ES) Nr. 10/2011 I priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

1 punkto 1 lentelė iš dalies keičiama taip:

a)

MBM cheminėms medžiagoms Nr. 822 ir Nr. 974 skirti įrašai pakeičiami taip:

„822

71938

 

perchloro rūgšties druskos

taip

ne

ne

0,002

 

 

(4)“

„974

74050

939402–02–5

fosfito rūgštis, 2,4-bis(1,1-dimetilpropil)fenil ir 4-(1,1-dimetilpropil)fenil triesterių mišinys

taip

ne

taip

10

 

SML išreikštas cheminės medžiagos fosfitų ir fosfatų bei 4-tert-pentilfenolio ir 2,4-di-tert-pentilfenolio bendru kiekiu. 2,4-di-tert-pentilfenolio išsiskiriantis kiekis neturi viršyti 1 mg/kg maisto produkto.“

 

b)

Prie MBM cheminių medžiagų numerių eilės tvarka pridedami šie įrašai:

„1066

 

23985–75–3

1,2,3,4-tetrahidronaftalen-2,6-dikarboksirūgšties dimetilesteris

ne

taip

ne

0,05

 

Naudojamas tik kaip komonomeras gaminant poliesterio sluoksnį, skirtą naudoti kaip vidinį sluoksnį daugiasluoksnio plastiko medžiagoje, kuri skirta liestis tik su maisto produktais, kuriems III priedo 2 lentelėje priskirti maistiniai modeliniai tirpalai A, B, C ir (arba) D1. 8 skiltyje pateikta konkreti išsiskyrimo ribinė vertė nurodo cheminės medžiagos ir jos dimerų (ciklinių ir atviros grandinės) bendrą kiekį.

 

1068

 

2530–83–8

[3-(2,3-epoksipropoksi)propil]trimetoksisilanas

taip

ne

ne

 

 

Naudojamas tik kaip klijinančių medžiagų komponentas apdorojant stiklo pluoštą, dedamą į stiklo pluoštu armuoto žemo difuzijos koeficiento plastiką (polietileno tereftalatą (PET), polikarbonatą (PC), polibutilentereftalatą (PBTP), termoreaktyviuosius poliesterius ir epoksibisfenolvinilesterį), skirtus visiems maisto produktams.

Apdorotame stiklo pluošte cheminės medžiagos liekanų neturėtų būti aptinkama 0,01 mg/kg cheminės medžiagos atveju ir 0,06 mg/kg kiekvieno reakcijos produkto atveju (hidrolizuotų monomerų ir ekposidinę funkciją turinčių ciklinių dimerų, trimerų ir tetramerų).“

 


6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 140/38


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2018/832

2018 m. birželio 5 d.

kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios ciantraniliprolo, cimoksanilo, deltametrino, difenokonazolo, fenamidono, flubendiamido, fluopikolido, folpeto, fosetilo, mandestrobino, mepikvato, metazachloro, propamokarbo, propargito, pirimetanilo, sulfoksafloro ir trifloksistrobino liekanų koncentracijos tam tikruose produktuose ar ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II, III ir V priedai

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantį Tarybos direktyvą 91/414/EEB (1), ypač į jo 14 straipsnio 1 dalies a punktą ir 18 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

didžiausia leidžiamoji ciantraniliprolo, cimoksanilo, deltametrino, fenamidono, folpeto, mandestrobino, mepikvato, metazachloro, propamokarbo, pirimetanilo, sulfoksafloro ir trifloksistrobino koncentracija (toliau – DLK) nustatyta Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II priede. Difenokonazolo, flubendiamido, fluopikolido ir fosetilo DLK nustatyta to reglamento III priedo A dalyje. Propargito DLK nustatyta to reglamento V priede;

(2)

2015 m. liepos 11 d. Maisto kodekso komisija patvirtino fenamidono (2) kodekso didžiausias leidžiamąsias koncentracijos vertes (toliau – CXL vertės);

(3)

pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 178/2002 (3) 5 straipsnio 3 dalį, jei yra arba netrukus bus parengti tarptautiniai standartai, į juos atsižvelgiama tobulinant arba derinant maisto produktus reglamentuojančius teisės aktus, nebent minėti standartai arba tam tikros jų dalys būtų neveiksminga arba netinkama priemonė maisto produktus reglamentuojančiuose teisės aktuose numatytiems teisėtiems tikslams įgyvendinti arba jie yra pagrįsti moksliškai, arba jie lemtų tokį apsaugos lygį, kuris skirtųsi nuo Sąjungoje tinkamu laikomo lygio. Be to, pagal to reglamento 13 straipsnio e punktą, Sąjunga turi užtikrinti tarptautinių techninių standartų ir maisto produktus reglamentuojančių teisės aktų nuoseklumą, kartu užtikrindama, kad Sąjungoje priimtas aukštas apsaugos lygis nesumažėtų;

(4)

Sąjunga Pesticidų liekanų kodekso komitetui išreiškė abejonę dėl CXL verčių, pasiūlytų šiems pesticidų ir produktų deriniams: fenamidonas (žiedinėms kopūstinėms daržovėms; vaisinėms daržovėms, išskyrus moliūginių šeimos daržoves);

(5)

todėl fenamidono CXL vertės, kurios nėra nurodytos 4 konstatuojamojoje dalyje, turėtų būti įtrauktos į Reglamentą (EB) Nr. 396/2005 kaip DLK, išskyrus atvejus, kai jos susijusios su produktais, kurie nėra nurodyti to reglamento I priede, arba kai jos nustatytos žemesnio lygio, palyginti su dabartinėmis DLK. Šios CXL vertės yra saugios Sąjungos vartotojams (4);

(6)

vykdant augalų apsaugos produkto, kurio sudėtyje yra veikliosios medžiagos cimoksanilo, naudojimo patvirtinimo procedūrą, pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 6 straipsnio 1 dalį buvo pateikta paraiška pakeisti nustatytą dabartinę DLK, kad šį produktą būtų galima naudoti pupelėms be ankščių apsaugoti;

(7)

pateikta paraiška leisti naudoti deltametriną lapiniams kopūstams apsaugoti; Pateikta paraiška leisti naudoti difenokonazolą kitoms žiedinėms brassica daržovėms, briuseliniams kopūstams, salotinėms trūkažolėms, sėjamosioms gražgarstėms, špinatams ir panašiems lapams, paprastosioms trūkažolėms ir rabarbarams apsaugoti. Pateikta paraiška leisti naudoti fluopikolidą burokėlių lapams apsaugoti. Pateikta paraiška leisti naudoti folpetą obuoliams ir kriaušėms apsaugoti. Pateikta paraiška leisti naudoti fosetilą sėklavaisiams, persikams ir bulvėms apsaugoti. Pateikta paraiška leisti naudoti mandestrobiną abrikosams, vyšnioms, persikams ir slyvoms apsaugoti. Pateikta paraiška leisti naudoti metazachlorą pekininiams kopūstams apsaugoti. Pateikta paraiška leisti naudoti propamokarbą burokėlių lapams apsaugoti. Pateikta paraiška leisti naudoti pirimetanilą moliūginių šeimos daržovėms valgoma luobele apsaugoti. Pateikta paraiška leisti naudoti sulfoksaflorą vynuogių lapams ir artišokams apsaugoti. Pateikta paraiška leisti naudoti trifloksistrobiną kitiems smulkiems vaisiams ir uogoms, salotoms ir salotiniams augalams, paprastosioms portulakoms, pupelėms be ankščių, žirniams ir ankštiniams augalams apsaugoti;

(8)

pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 6 straipsnio 2 ir 4 dalis pateiktos paraiškos leisti naudoti flubendiamidą Jungtinėse Valstijose abrikosams, persikams, slyvoms ir sojoms apsaugoti, dinatrio fosfonatą – Jungtinėse Valstijose medžių riešutams (išskyrus kokosus) apsaugoti ir propargitą – Brazilijoje apelsinams ir Indijoje arbatai apsaugoti. Pareiškėjai teigia, kad atitinkamose eksportuojančiose šalyse šių medžiagų, naudojamų tokiems kultūriniams augalams apsaugoti, liekanos yra didesnės negu Reglamente (EB) Nr. 396/2005 nustatyta DLK, todėl, siekiant išvengti prekybos kliūčių tų kultūrinių augalų importui, būtina nustatyti didesnę DLK;

(9)

2017 m. rugpjūčio 8 d. Jungtinė Karalystė pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1107/2009 (5) 53 straipsnį informavo Komisiją, kad dėl netikėto Drosophila suzukii protrūkio ji leido pateikti rinkai gervuogėms ir avietėms skirtą augalų apsaugos produktą, kurio sudėtyje yra veikliosios medžiagos ciantraniliprolo. 2017 m. rugsėjo 13 d. Jungtinė Karalystė pagal 53 straipsnį informavo Komisiją, kad dėl netikėto Thrips tabaci, Frankliniella occidentalis, Delia antiqua ir Phytomyza gymnostoma protrūkio ji leido pateikti rinkai porams skirtą augalų apsaugos produktą, kurio sudėtyje yra veikliosios medžiagos ciantraniliprolo. Tokie leidimai buvo reikalingi, nes tokių kenksmingųjų organizmų protrūkio keliamo pavojaus nebuvo įmanoma pašalinti jokiomis kitomis pagrįstomis priemonėmis. Jungtinė Karalystė pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 18 straipsnio 4 dalį apie leidimą pranešė ir kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnybai) ir pateikė paraiškas nustatyti tiems kultūriniams augalams laikinąją DLK;

(10)

2017 m. rugsėjo 19 d. Graikija pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 53 straipsnį informavo Komisiją, kad ji leido pateikti rinkai vilnamedžiams skirtą augalų apsaugos produktą, kurio sudėtyje yra veikliosios medžiagos mepikvato, kaip augalų augimo reguliatorių. Toks leidimas buvo reikalingas siekiant neprarasti derliaus. Graikija pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 18 straipsnio 4 dalį apie leidimą pranešė ir kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai ir pateikė paraišką nustatyti laikinąją DLK vilnamedžių sėkloms;

(11)

pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 8 straipsnį atitinkamos valstybės narės įvertino pateiktas paraiškas ir vertinimo ataskaitas pateikė Komisijai;

(12)

Tarnyba įvertino paraiškas ir vertinimo ataskaitas, visų pirma atsižvelgdama į galimą grėsmę vartotojams ir, jei reikia, gyvūnams, ir pateikė pagrįstas nuomones dėl siūlomų DLK (6). Šias nuomones Tarnyba pateikė Komisijai, valstybėms narėms ir visuomenei;

(13)

Tarnyba pagrįstoje nuomonėje padarė išvadą, kad dėl deltametrino naudojimo lapiniams kopūstams apsaugoti rizikos vertinimui daro poveikį tam tikri nestandartiniai neaiškumai. Vis dėlto, atsižvelgiant į mažą suvartojamų lapinių kopūstų kiekį, yra tikslinga nustatyti 0,15 mg/kg DLK;

(14)

dėl trifloksistrobino pareiškėjas pateikė trūkstamą informaciją apie gyvūninių produktų analizės metodus ir pateikė rinkai CGA321113 pamatinį etaloną;

(15)

dėl flubendiamido naudojimo sojoms apsaugoti eksportuojančioje šalyje dabar nustatyta 0,25 mg/kg DLK. Atsižvelgiant į tai, kad didžiausia nustatyta liekanų koncentracija yra šiek tiek didesnė nei minėtoji, tikslinga nustatyti suapvalintą 0,3 mg/kg DLK;

(16)

dėl ciantraniliprolo naudojimo gervuogėms, avietėms ir porams apsaugoti DLK turėtų būti laikina ir taikoma iki 2021 m. birželio 30 d.;

(17)

dėl mepikvato naudojimo vilnamedžiams apsaugoti vilnamedžių sėkloms nustatyta DLK turėtų būti laikina ir taikoma iki 2021 m. birželio 30 d.;

(18)

dėl visų kitų paraiškų Tarnyba padarė išvadą, kad, remiantis vartotojų patiriamos ekspozicijos vertinimu, atliktu tiriant 27 konkrečias Europos vartotojų grupes, visi duomenys atitinka reikalavimus, ir pareiškėjų prašomi DLK pakeitimai vartotojų saugos atžvilgiu yra priimtini. Tarnyba atsižvelgė į naujausią informaciją apie toksikologines medžiagų savybes. Nustatyta, kad nei visą gyvenimą trunkanti šių medžiagų, gaunamų vartojant visus maisto produktus, kuriuose gali būti šių medžiagų, ekspozicija, nei trumpalaikis labai didelio kiekio atitinkamų produktų vartojimas nekeltų rizikos, kad bus viršyta leidžiamoji paros dozė arba ūmaus poveikio etaloninė dozė;

(19)

remiantis Tarnybos pagrįstomis nuomonėmis ir atsižvelgiant į su svarstomu klausimu susijusius veiksnius, daroma išvada, kad tam tikri DLK pakeitimai atitinka Reglamento (EB) Nr. 396/2005 14 straipsnio 2 dalies reikalavimus;

(20)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 396/2005 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(21)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II, III ir V priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. birželio 5 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 70, 2005 3 16, p. 1.

(2)  ftp://ftp.fao.org/codex/reports/reports_2015/REP15_PRe.pdf.

Jungtinė FAO ir PSO maisto standartų programa, Maisto kodekso komisija. III ir IV priedėliai. Trisdešimt aštuntoji sesija. Ženeva, Šveicarija, 2015 m. liepos 6–11 d.

(3)  2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1).

(4)  Scientific support for preparing an ES position for the 46th Session of the Codex Committee on Pesticide Residues (CCPR). EFSA Journal 2014;12(7):3737 [182 p.];

(5)  2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantis Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (OL L 309, 2009 11 24, p. 1).

(6)  EFSA mokslinės ataskaitos pateikiamos svetainėje http://www.efsa.europa.eu:

 

Reasoned opinion on the setting of maximum residue levels for cyantraniliprole in raspberries and blackberries. EFSA Journal 2017;15(11):5061 [24 p.];

 

Reasoned opinion on the setting of maximum residue levels for cyantraniliprole in leeks. EFSA Journal 2018;16(1):5124 [24 p.];

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for cymoxanil in beans without pods. EFSA Journal 2017;15(11):5066 [19 p.];

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for deltamethrin in kale. EFSA Journal 2018;16(1):4683 [28 p.];

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for difenoconazole in various crops. EFSA Journal, 2018; 16(1):5143 [p. 28].

 

Reasoned opinion on the setting of import tolerances for flubendiamide in apricots, peaches, nectarines, plums and soya beans. EFSA Journal 2018;16(1):5128 [31 p.];

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for fluopicolide in chards. EFSA Journal 2018;16(1):5135 [21 p.];

 

Reasoned opinion on the Modification of the existing maximum residue levels for folpet in apples and pears. EFSA Journal 2017;15(10):5041 [21 p.];

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for fosetyl-Al in tree nuts, pome fruit, peach and potato. EFSA Journal 2018;16(2):5161 [36 p.];

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for mandestrobin in apricots, cherries, peaches/nectarines and plums. EFSA Journal 2018;16(1):5148 [22 p.];

 

Reasoned opinion on the setting of maximum residue levels for mepiquat chloride in cotton. EFSA Journal 2018;16(2):5162 [25 p.];

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for metazachlor in Chinese cabbage. EFSA Journal 2018;16(1):5127 [20 p.];

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for propamocarb in chards/beet leaves. EFSA Journal 2017;15(11):5055 [22 p.];

 

Reasoned opinion on the setting of import tolerances for propargite in citrus fruits and tea. EFSA Journal 2018;16(2):5193 [25 p.];

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for pyrimethanil in cucurbits with edible peel. EFSA Journal 2018;16(2):5145 [20 p.];

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for sulfoxaflor in grape leaves and similar species, and globe artichokes. EFSA Journal 2017;15(11):5070 [23 p.];

 

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for trifloxystrobin in various crops. EFSA Journal 2018;16(1):5154 [33 p.];


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II, III ir V priedai iš dalies keičiami taip:

1.

II priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

ciantraniliprolui, cimoksanilui, deltametrinui, fenamidonui, folpetui, mandestrobinui, mepikvatui, metazachlorui, propamokarbui, pirimetanilui, sulfoksaflorui ir trifloksistrobinui skirtos skiltys pakeičiamos taip:

Pesticidų liekanos ir didžiausia leidžiamoji koncentracija (mg/kg)

Kodo Nr.

Atskirų produktų, kuriems nustatoma DLK, grupės ir pavyzdžiai (1)

Ciantraniliprolas

Cimoksanilas

Deltametrinas (cis-deltametrinas) (F)

Fenamidonas

Folpetas (bendras folpeto ir ftalimido kiekis, išreikštas kaip folpetas (R)

Mandestrobinas

Mepikvatas (bendras mepikvato ir jo druskų kiekis, išreikštas kaip mepikvato chloridas)

Metazachloras (bendras metabolitų 479M04, 479M08 ir 479M16 kiekis, išreikštas kaip metazachloras) (R)

Propamokarbas (bendras propamokarbo ir jo druskų kiekis, išreikštas kaip propamokarbas) (R)

Pirimetanilas (R)

Sulfoksafloras (izomerų suma)

Trifloksistrobinas (F) (R)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

0100000

ŠVIEŽI ARBA ŠALDYTI VAISIAI; MEDŽIŲ RIEŠUTAI

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0110000

Citrusiniai vaisiai

0,9

0,01 (*1)

0,04 (+)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

 

 

8

 

0,5

0110010

Greipfrutai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,15

 

0110020

Apelsinai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,8

 

0110030

Citrinos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,4

 

0110040

Žaliosios citrinos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

0110050

Mandarinai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,8

 

0110990

Kita (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

0120000

Medžių riešutai

0,04

0,01 (*1)

0,02 (*1) (+)

0,01 (*1)

0,07 (*1)

0,01 (*1)

0,05 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0,02

0120010

Migdolai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,2

 

 

0120020

Bertoletijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

 

0120030

Anakardžiai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

 

0120040

Kaštainiai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

 

0120050

Kokosai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

 

0120060

Lazdyno riešutai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

 

0120070

Makadamijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

 

0120080

Karijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

 

0120090

Pinijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

 

0120100

Pistacijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,2

 

 

0120110

Graikiniai riešutai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

 

0120990

Kita (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

 

0130000

Sėklavaisiai

0,8

0,01 (*1)

(+)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,02 (*1)

 

 

15

 

0,7

0130010

Obuoliai

 

 

0,2

 

0,3

 

 

 

 

 

0,4

 

0130020

Kriaušės

 

 

0,1

 

0,3

 

 

 

 

 

0,4

 

0130030

Svarainiai

 

 

0,1

 

0,03 (*1)

 

 

 

 

 

0,3

 

0130040

Šliandros

 

 

0,1

 

0,03 (*1)

 

 

 

 

 

0,3

 

0130050

Lokvos / japoninės lokvos

 

 

0,1

 

0,03 (*1)

 

 

 

 

 

0,3

 

0130990

Kita (2)

 

 

0,1

 

0,03 (*1)

 

 

 

 

 

0,3

 

0140000

Kaulavaisiai

 

0,01 (*1)

(+)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

 

0,02 (*1)

 

 

 

 

3

0140010

Abrikosai

0,01 (*1)

 

0,15

 

 

2

 

 

 

10

0,5

 

0140020

Vyšnios (saldžiosios)

6

 

0,1

 

 

3

 

 

 

4

1,5

 

0140030

Persikai

1,5

 

0,15

 

 

2

 

 

 

10

0,5

 

0140040

Slyvos

0,7

 

0,07

 

 

0,5

 

 

 

2

0,5

 

0140990

Kita (2)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0150000

Uogos ir smulkūs vaisiai

 

 

(+)

 

 

0,01 (*1)

0,02 (*1)

 

 

 

 

 

0151000

a)

vynuogės

1,5

0,3 (+)

0,2

0,6

 

 

 

 

 

5

2

3

0151010

Valgomosios vynuogės

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

0151020

Vynuogės vynui gaminti

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

0152000

b)

braškės ir žemuogės

0,5

0,01 (*1)

0,2

0,04

5 (+)

 

 

 

 

5

0,5

1

0153000

c)

uogos, augančios ant dvimečių ūglių

 

0,01 (*1)

0,1

0,01 (*1)

0,03 (*1)

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

3

0153010

Gervuogės

0,9 (+)

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

0153020

Paprastosios gervuogės

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

0153030

Avietės (raudonosios ir geltonosios)

0,9 (+)

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

0153990

Kita (2)

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

0154000

d)

kiti smulkūs vaisiai ir uogos

 

0,01 (*1)

0,6

0,01 (*1)

0,03 (*1)

 

 

 

 

 

 

3

0154010

Mėlynės

4

 

 

 

 

 

 

 

 

8

0,01 (*1)

 

0154020

Spanguolės

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

5

0,01 (*1)

 

0154030

Serbentai (juodieji, raudonieji ir baltieji)

4

 

 

 

 

 

 

 

 

5

0,01 (*1)

 

0154040

Agrastai (žalieji, raudonieji ir geltonieji)

4

 

 

 

 

 

 

 

 

5

0,01 (*1)

 

0154050

Erškėtuogės

4

 

 

 

 

 

 

 

 

5

0,01 (*1)

 

0154060

Šilkmedžio uogos (juodojo ir baltojo)

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

5

0,01 (*1)

 

0154070

Gudobelės vaisiai / pietinės gudobelės vaisiai

0,8

 

 

 

 

 

 

 

 

15

0,3

 

0154080

Šeivamedžio uogos

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

5

0,01 (*1)

 

0154990

Kita (2)

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

5

0,01 (*1)

 

0160000

Kiti vaisiai su

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,02 (*1)

 

 

 

 

 

0161000

a)

valgoma luobele

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0161010

Datulės

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0,03 (*1)

 

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0161020

Figos

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0,03 (*1)

 

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0161030

Valgomosios alyvuogės

1,5

 

1 (+)

 

0,15 (*1) (+)

 

 

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,3

0161040

Kinkanai

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0,03 (*1)

 

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0161050

Karambolos

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0,03 (*1)

 

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0161060

Persimonai / rytiniai persimonai

0,8

 

0,01 (*1)

 

0,03 (*1)

 

 

 

 

15

0,3

0,01 (*1)

0161070

Gvazdikmedžio vaisiai

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0,03 (*1)

 

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0161990

Kita (2)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0,03 (*1)

 

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0162000

b)

nevalgoma luobele, smulkūs

0,01 (*1)

 

 

 

0,03 (*1)

 

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0162010

Kiviai (žalieji, raudonieji, geltonieji)

 

 

0,15 (+)

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

0162020

Ličiai

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

0162030

Valgomosios pasifloros

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

4 (+)

0162040

Opuncijos

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

0162050

Gelčių sėklos

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

0162060

Virgininiai juodmedžiai (virgininiai persimonai)

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

0162990

Kita (2)

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

0163000

c)

nevalgoma luobele, stambūs

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0,03 (*1)

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

0163010

Avokadai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0163020

Bananai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,1

 

0,05

0163030

Mangai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0163040

Papajos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

0,6

0163050

Granatai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0163060

Peruvinės anonos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0163070

Gvajavos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0163080

Ananasai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0163090

Duonvaisiai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0163100

Durijai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0163110

Dygliuotosios anonos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0163990

Kita (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0200000

ŠVIEŽIOS ARBA ŠALDYTOS DARŽOVĖS

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

0210000

Šakniavaisiai ir gumbavaisiai

0,05

0,01 (*1)

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

 

 

 

 

0211000

a)

bulvės

 

 

0,3 (+)

0,02  (*1)

0,06 (*1) (+)

 

 

0,02 (*1)

0,3

0,05 (*1)

0,03

0,02

0212000

b)

tropiniai šakniavaisiai ir gumbavaisiai

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,03

0,01 (*1)

0212010

Manijokai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0212020

Valgomieji batatai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0212030

Dioskorėjos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0212040

Bermudinės marantos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0212990

Kita (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0213000

c)

kiti šakniavaisiai ir gumbavaisiai, išskyrus cukrinius runkelius

 

 

0,02 (*1) (+)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0213010

Burokėliai

 

 

 

0,15

0,03 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,03

0,02

0213020

Morkos

 

 

 

0,2

0,03 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

1

0,05

0,1

0213030

Gumbiniai salierai

 

 

 

0,15

0,03 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,09

0,01 (*1)

0,03

0,03

0213040

Krienai

 

 

 

0,15

0,03 (*1)

 

 

0,15 (+)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,03

0,08

0213050

Topinambai

 

 

 

0,15

0,03 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,03

0,01 (*1)

0213060

Pastarnokai

 

 

 

0,15

0,03 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,03

0,04

0213070

Petražolių šaknys / šakninės petražolės

 

 

 

0,15

0,03 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,03

0,08

0213080

Ridikai

 

 

 

0,15

0,04 (*1) (+)

 

 

0,4 (+)

3

0,01 (*1)

0,03

0,08

0213090

Pūteniai

 

 

 

0,15

0,04 (*1) (+)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,03

0,04

0213100

Griežčiai

 

 

 

0,15

0,03 (*1)

 

 

0,15 (+)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,03

0,04

0213110

Ropės

 

 

 

0,15

0,03 (*1)

 

 

0,15 (+)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,03

0,04

0213990

Kita (2)

 

 

 

0,15

0,03 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,03

0,01 (*1)

0220000

Svogūninės daržovės

 

0,01 (*1)

(+)

 

0,03 (*1)

 

0,02 (*1)

 

 

 

 

 

0220010

Valgomieji česnakai

0,05

 

0,06

0,2

 

 

 

0,06 (*1)

2

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0220020

Valgomieji svogūnai

0,05

 

0,06

0,2

 

 

 

0,02 (*1)

2

0,2

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0220030

Valgomieji svogūnėliai

0,05

 

0,06

0,2

 

 

 

0,02 (*1)

2

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0220040

Svogūnlaiškiai / žalieji svogūnai ir tuščialaiškiai česnakai

8

 

0,3

3

 

 

 

0,02 (*1)

30

3

0,7

0,1

0220990

Kita (2)

0,05

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0230000

Vaisinės daržovės

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

0,02 (*1)

 

 

 

 

0231000

a)

Solanaceae ir Malvaceae

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0231010

Pomidorai

1

0,4

0,07 (+)

1

5 (+)

 

 

 

4

1

0,3

0,7

0231020

Paprikos

1,5

0,01 (*1)

0,2 (+)

1 (+)

0,03 (*1)

 

 

 

3

2

0,4

0,4 (+)

0231030

Baklažanai

1

0,3

0,4 (+)

1

0,03 (*1)

 

 

 

4

1

0,3

0,7

0231040

Valgomosios ybiškės

1,5

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0231990

Kita (2)

1,5

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0232000

b)

moliūginių šeimos (valgoma luobele)

0,4

0,08

0,2 (+)

0,2

0,03 (*1)

 

 

 

5

0,8

0,5

0,3

0232010

Agurkai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(+)

0232020

Kornišonai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(+)

0232030

Cukinijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0232990

Kita (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0233000

c)

moliūginių šeimos (nevalgoma luobele)

0,3

0,4

(+)

0,2

 

 

 

 

5

0,01 (*1)

0,5

0,3

0233010

Melionai

 

 

0,02 (*1)

 

0,4 (+)

 

 

 

 

 

 

 

0233020

Moliūgai

 

 

0,2

 

0,03 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

0233030

Arbūzai

 

 

0,02 (*1)

 

0,03 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

0233990

Kita (2)

 

 

0,02 (*1)

 

0,03 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

0234000

d)

saldieji kukurūzai

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1) (+)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0239000

e)

kitos vaisinės daržovės

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0240000

Kopūstinės daržovės (išskyrus brassica rūšių šakniavaisius ir brassica rūšių jaunų lapų augalus)

 

0,01 (*1)

(+)

 

0,03 (*1)

 

0,02 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

 

0241000

a)

žiedinės brassica daržovės

2

 

0,1

 

 

 

 

0,4 (+)

 

 

 

0,5

0241010

Brokoliniai kopūstai

 

 

 

5

 

 

 

 

3

 

3

 

0241020

Žiediniai kopūstai

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

10 (+)

 

0,04

 

0241990

Kita (2)

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0242000

b)

gūžinės

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0242010

Briuseliniai kopūstai

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,06 (*1)

2

 

0,01 (*1)

0,6

0242020

Gūžiniai kopūstai

 

 

0,1

0,9

 

 

 

0,4 (+)

0,7

 

0,4

0,5

0242990

Kita (2)

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0243000

c)

lapinės

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 (+)

0243010

Pekininiai kopūstai

 

 

0,2

55

 

 

 

0,6

20

 

2

 

0243020

Lapiniai kopūstai

 

 

0,15

0,01 (*1)

 

 

 

0,2 (+)

20

 

0,01 (*1)

 

0243990

Kita (2)

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,2 (+)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0244000

d)

ropiniai kopūstai

2

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,3 (+)

0,3

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0250000

Lapinės daržovės, prieskoninės žolės ir valgomosios gėlės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0251000

a)

salotos ir salotiniai augalai

 

 

(+)

 

0,03 (*1)

 

0,02 (*1)

0,02 (*1)

 

 

 

15

0251010

Sultenės

0,01 (*1)

0,01 (*1)

2

40

 

 

 

 

20 (+)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0251020

Sėjamosios salotos

5

0,03 (+)

0,5

30

 

 

 

 

40

20

4

 

0251030

Salotinės trūkažolės / endivijos

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,1

40

 

 

 

 

20 (+)

20

0,01 (*1)

 

0251040

Sėjamosios pipirnės, kiti daigai ir ūgliai

0,01 (*1)

0,01 (*1)

2

40

 

 

 

 

20 (+)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0251050

Ankstyvosios barborytės

0,01 (*1)

0,01 (*1)

2

40

 

 

 

 

20 (+)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0251060

Sėjamosios gražgarstės

0,01 (*1)

0,01 (*1)

2

40

 

 

 

 

30

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0251070

Raukšlėtieji bastučiai

0,01 (*1)

0,01 (*1)

2

40

 

 

 

 

20 (+)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0251080

Jaunų lapų augalai (įskaitant brassica rūšis)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

2

40

 

 

 

 

20 (+)

20

0,01 (*1)

 

0251990

Kita (2)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0252000

b)

špinatai ir panašūs lapai

0,01 (*1)

 

0,01 (*1) (+)

60

0,03 (*1)

 

0,02 (*1)

0,02 (*1)

40

0,01 (*1)

 

 

0252010

Daržiniai špinatai

 

1 (+)

 

 

 

 

 

 

 

 

6

0,01 (*1)

0252020

Paprastosios portulakos

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

15

0252030

Burokėlių lapai

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0252990

Kita (2)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0253000

c)

vynuogių ir panašių rūšių augalų lapai

0,01 (*1)

0,01 (*1)

2 (+)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

 

0,02 (*1)

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

2

0,01 (*1)

0254000

d)

rėžiukai

0,01 (*1)

0,01 (*1)

2 (+)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

 

0,02 (*1)

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0255000

e)

paprastosios trūkažolės / cikorijos

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1) (+)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

 

0,02 (*1)

0,02 (*1)

15

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0256000

f)

prieskoninės žolės ir valgomosios gėlės

0,02 (*1)

0,02 (*1)

2 (+)

60

0,06 (*1)

 

0,05 (*1)

0,1 (*1)

30 (+)

20

 

15 (+)

0256010

Daržiniai builiai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

0256020

Laiškiniai česnakai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

0256030

Salierų lapai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,5

 

0256040

Petražolės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

0256050

Vaistiniai šalavijai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

0256060

Kvapieji rozmarinai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

0256070

Čiobreliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

0256080

Bazilikai ir valgomosios gėlės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

0256090

Kilniojo lauramedžio lapai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

0256100

Vaistiniai kiečiai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

0256990

Kita (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02 (*1)

 

0260000

Ankštinės daržovės

 

 

0,2 (+)

 

0,03 (*1)

 

0,02 (*1)

0,02 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

0260010

Pupelės (su ankštimis)

1,5

0,05 (*1)

 

0,8

 

 

 

 

0,1

3

 

1 (+)

0260020

Pupelės (be ankščių)

0,3

0,05  (*1)

 

0,15

 

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,09

0260030

Žirniai (su ankštimis)

2

0,15

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0,01 (*1)

3

 

1,5

0260040

Žirniai (be ankščių)

0,3

0,05 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0,01 (*1)

0,2

 

0,09

0260050

Lęšiai

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0260990

Kita (2)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0270000

Stiebinės daržovės

 

 

 

 

0,03 (*1)

 

0,02 (*1)

 

 

 

 

 

0270010

Smidrai

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1) (+)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,05

0270020

Dygieji artišokai

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

40

 

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0270030

Salierai

15

0,01 (*1)

0,3

40

 

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

1,5

1

0270040

Paprastojo pankolio azorinis varietetas

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,3

4

 

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0270050

Artišokai

0,1

0,01 (*1)

0,2 (+)

0,01 (*1)

 

 

 

0,06 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,06

0,3

0270060

Porai

0,6 (+)

0,02

0,3 (+)

0,3

 

 

 

0,06 (*1)

20

4

0,01 (*1)

0,7

0270070

Rabarbarai

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,3

4

 

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0270080

Bambukų ūgliai

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0270090

Palmių šerdys

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0270990

Kita (2)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0280000

Grybai, samanos ir kerpės

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,03 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0280010

Auginamieji grybai

 

 

0,05 (+)

 

 

 

0,09 (+)

 

 

 

 

 

0280020

Miško grybai

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

 

 

 

 

 

0280990

Samanos ir kerpės

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

0,02 (*1)

 

 

 

 

 

0290000

Dumbliai ir prokariotai

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

 

0,02 (*1)

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0300000

ANKŠTINIAI AUGALAI

 

0,05 (*1) (+)

(+)

0,01 (*1)

0,07 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,02 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0,2

0300010

Pupos

0,3

 

0,6

 

 

 

 

 

 

0,5

0,3

 

0300020

Lęšiai

0,01 (*1)

 

1

 

 

 

 

 

 

0,5

0,01 (*1)

 

0300030

Žirniai

0,01 (*1)

 

1

 

 

 

 

 

 

0,5

0,01 (*1)

 

0300040

Lubinai

0,01 (*1)

 

1

 

 

 

 

 

 

0,5

0,01 (*1)

 

0300990

Kita (2)

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0400000

ALIEJINIŲ AUGALŲ SĖKLOS IR ALIEJINGI VAISIAI

 

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

0,02 (*1)

 

 

0401000

Aliejinių augalų sėklos

 

 

 

 

0,07 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

0401010

Sėmenys

0,01 (*1)

 

0,02 (*1) (+)

0,01 (*1)

 

 

0,05 (*1)

0,06 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0401020

Žemės riešutai

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0,05 (*1)

0,02 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,02

0401030

Aguonų sėklos

0,01 (*1)

 

0,2 (+)

0,01 (*1)

 

 

0,05 (*1)

0,02 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0401040

Sezamų sėklos

0,01 (*1)

 

0,02 (*1) (+)

0,01 (*1)

 

 

0,05 (*1)

0,02 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0401050

Saulėgrąžų sėklos

0,5

 

0,05 (*1) (+)

0,02  (*1)

 

 

0,05 (*1)

0,06 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0401060

Rapsų sėklos

0,8

 

0,2

0,01 (*1)

 

 

4 (+)

0,06 (*1)

 

 

0,15

0,01 (*1)

0401070

Sojos

0,4

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0,05 (*1)

0,02 (*1)

 

 

0,3

0,05

0401080

Garstyčių sėklos

0,01 (*1)

 

0,07 (*1) (+)

0,01 (*1)

 

 

0,05 (*1)

0,06 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0401090

Vilnamedžių sėklos

1,5

 

0,02 (*1) (+)

0,02  (*1)

 

 

5 (+)

0,02 (*1)

 

 

0,4

0,01 (*1)

0401100

Moliūgų sėklos

0,01 (*1)

 

0,02 (*1) (+)

0,01 (*1)

 

 

0,05 (*1)

0,02 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0401110

Dažiniai dygminai

0,01 (*1)

 

0,02 (*1) (+)

0,01 (*1)

 

 

0,05 (*1)

0,02 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0401120

Agurklės

0,01 (*1)

 

0,2 (+)

0,01 (*1)

 

 

0,05 (*1)

0,06 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0401130

Sėjamosios judros

0,01 (*1)

 

0,07 (*1) (+)

0,01 (*1)

 

 

0,05 (*1)

0,06 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0401140

Kanapių sėklos

0,01 (*1)

 

0,2 (+)

0,01 (*1)

 

 

0,05 (*1)

0,02 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0401150

Paprastųjų ricinmedžių sėklos

0,01 (*1)

 

0,2 (+)

0,01 (*1)

 

 

0,05 (*1)

0,02 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0401990

Kita (2)

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0,05 (*1)

0,02 (*1)

 

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0402000

Aliejiniai vaisiai

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

0,05 (*1)

0,02 (*1)

 

 

0,02 (*1)

 

0402010

Aliejaus gamybai skirtos alyvuogės

1,5

 

0,6 (+)

 

0,15 (*1) (+)

 

 

 

 

 

 

0,3

0402020

Alyvpalmių branduoliai

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

 

0,07 (*1)

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

0402030

Alyvpalmių vaisiai

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

 

0,07 (*1)

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

0402040

Tikrųjų kapokmedžių vaisiai

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

 

0,07 (*1)

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

0402990

Kita (2)

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

 

0,07 (*1)

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

0500000

GRŪDAI

0,01 (*1)

0,01 (*1)

(+)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0500010

Miežiai

 

 

2

 

1 (+)

 

4

 

 

0,05 (*1) (+)

0,6

0,5

0500020

Grikiai ir kitos javams prilyginamos kultūros

 

 

2

 

0,07 (*1)

 

0,02 (*1)

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0500030

Kukurūzai

 

 

2

 

0,07 (*1)

 

0,02 (*1)

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02

0500040

Tikrosios soros

 

 

2

 

0,07 (*1)

 

0,02 (*1)

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0500050

Sėjamoji aviža

 

 

2

 

0,07 (*1)

 

3

 

 

0,05 (*1) (+)

0,04

0,4 (+)

0500060

Ryžiai

 

 

1

 

0,07 (*1)

 

0,02 (*1)

 

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

5

0500070

Rugiai

 

 

2

 

0,07 (*1)

 

3

 

 

0,05 (*1) (+)

0,015

0,3

0500080

Dvispalviai sorgai

 

 

2

 

0,07 (*1)

 

0,02 (*1)

 

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0500090

Paprastieji kviečiai

 

 

1

 

0,4 (+)

 

3

 

 

0,05 (*1) (+)

0,2

0,3

0500990

Kita (2)

 

 

0,02 (*1)

 

0,07 (*1)

 

0,02 (*1)

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0600000

ARBATA, KAVA, ŽOLELIŲ UŽPILAI, KAKAVA ir SALDŽIOSIOS CERATONIJOS

 

0,1 (*1)

 

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

 

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0610000

Arbata

0,05 (*1)

 

5 (+)

 

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

 

 

0620000

Kavos pupelės

0,05

 

0,1 (*1)

 

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

 

 

0630000

Žolelių užpilai (gauti iš

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0631000

a)

žiedų

0,05 (*1)

(+)

15 (+)

 

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

 

 

0631010

Vaistinės ramunės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0631020

Jamaikinės kinrožės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0631030

Rožės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0631040

Jazminai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0631050

Liepa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0631990

Kita (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0632000

b)

lapų ir prieskoninių žolių

0,05 (*1)

 

15 (+)

 

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

 

 

0632010

Daržinės braškės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0632020

Siauralapis raibsteglis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0632030

Paragvajinis bugienis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0632990

Kita (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0633000

c)

šaknų

0,2

 

0,3 (+)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0633010

Valerijonas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

 

 

0633020

Ženšenis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,5

 

 

0633990

Kita (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

 

 

0639000

d)

bet kurių kitų augalo dalių

0,05 (*1)

 

0,1 (*1)

 

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

 

 

0640000

Kakavos pupelės

0,05 (*1)

 

0,1 (*1)

 

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

 

 

0650000

Saldžiosios ceratonijos

0,05 (*1)

 

0,1 (*1)

 

 

 

 

 

 

0,05 (*1)

 

 

0700000

APYNIAI

0,05 (*1)

0,1 (*1) (+)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

400 (+)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

40

0800000

PRIESKONIAI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0810000

Sėklos prieskoniai

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0810010

Anyžinė ožiažolė

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0810020

Persiniai gumbakmyniai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0810030

Salierai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0810040

Blakinės kalendros

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0810050

Kmyniniai kuminai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0810060

Krapai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0810070

Paprastieji pankoliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0810080

Vaistinės ožragės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0810090

Muskatai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0810990

Kita (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0820000

Vaisių prieskoniai

0,05 (*1)

0,1 (*1)

15 (+)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0820010

Kvapieji pimentai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0820020

Pirulinės uosrūtės (pipirinės uosrūtės)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0820030

Kmynai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0820040

Kardamonas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0820050

Kadagio uogos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0820060

Pipirai (juodieji, žalieji ir baltieji)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0820070

Vanilė

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0820080

Tamarindas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0820990

Kita (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0830000

Žievės prieskoniai

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0830010

Cinamonas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0830990

Kita (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0840000

Šaknys ir šakniastiebiai prieskoniai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0840010

Paprastasis saldymedis

0,2

0,1 (*1)

0,5 (+)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0840020

Imbieras (10)

0,2

0,1 (*1)

0,5 (+)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0840030

Daržinės ciberžolės

0,2

0,1 (*1)

0,5 (+)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0840040

Krienai (11)

(+)

(+)

(+)

(+)

(+)

(+)

(+)

(+)

(+)

(+)

(+)

(+)

0840990

Kita (2)

0,2

0,1 (*1)

0,5 (+)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0850000

Pumpurų prieskoniai

0,05 (*1)

0,1 (*1)

15 (+)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0850010

Gvazdikėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0850020

Kaparėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0850990

Kita (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0860000

Žiedų purkų prieskoniai

0,05 (*1)

0,1 (*1)

15

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0860010

Šafranai

 

 

(+)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0860990

Kita (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0870000

Kevalų prieskoniai

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,1 (*1)

0,1 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0870010

Muskatmedžio vaisiai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0870990

Kita (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0900000

CUKRINIAI AUGALAI

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,02 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0900010

Cukriniai runkeliai (šaknys)

0,05

 

0,02 (*1) (+)

 

 

 

 

 

 

 

 

0,02

0900020

Cukranendrės

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

0900030

Paprastosios trūkažolės šaknys

0,05

 

0,04 (+)

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

0900990

Kita (2)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

1000000

GYVŪNINIAI PRODUKTAI. SAUSUMOS GYVŪNAI

 

 

 

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

(+)

 

 

1010000

Prekės iš

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

1011000

a)

kiaulių

 

 

(+)

 

 

 

0,05 (*1)

 

 

0,1 (*1)

 

0,04

1011010

Raumenys

0,2

 

0,03

 

 

 

 

0,05 (*1)

0,01 (+)

 

0,3

(+)

1011020

Riebalai

0,5

 

0,5

 

 

 

 

0,05 (*1)

0,01 (+)

 

0,1

(+)

1011030

Kepenys

1,5

 

0,03 (*1)

 

 

 

 

0,2

0,1 (+)

 

0,6

(+)

1011040

Inkstai

1,5

 

0,03 (*1)

 

 

 

 

0,05 (*1)

0,02 (+)

 

0,6

(+)

1011050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

1,5

 

0,5

 

 

 

 

0,05 (*1)

0,1

 

0,6

 

1011990

Kita (2)

0,01

 

0,02 (*1)

 

 

 

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

1012000

b)

galvijų

 

 

(+)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1012010

Raumenys

0,2

 

0,03

 

 

 

0,09

0,05 (*1)

0,01 (+)

0,1 (*1)

0,3

0,04 (+)

1012020

Riebalai

0,5

 

0,5

 

 

 

0,06

0,05 (*1)

0,01 (+)

0,1 (*1)

0,1

0,06 (+)

1012030

Kepenys

1,5

 

0,03 (*1)

 

 

 

0,5

0,3

0,2 (+)

0,1 (*1)

0,6

0,07 (+)

1012040

Inkstai

1,5

 

0,03 (*1)

 

 

 

0,8

0,05 (*1)

0,05 (+)

0,2

0,6

0,04 (+)

1012050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

1,5

 

0,5

 

 

 

0,8

0,05 (*1)

0,2

0,1 (*1)

0,6

0,07

1012990

Kita (2)

0,01

 

0,02 (*1)

 

 

 

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,1 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

1013000

c)

avių

 

 

(+)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1013010

Raumenys

0,2

 

0,03

 

 

 

0,09

0,05 (*1)

0,01 (+)

0,1 (*1)

0,3

0,04 (+)

1013020

Riebalai

0,5

 

0,5

 

 

 

0,06

0,05 (*1)

0,01 (+)

0,1 (*1)

0,1

0,06 (+)

1013030

Kepenys

1,5

 

0,03 (*1)

 

 

 

0,5

0,3

0,2 (+)

0,1 (*1)

0,6

0,07 (+)

1013040

Inkstai

1,5

 

0,03 (*1)

 

 

 

0,8

0,05 (*1)

0,05 (+)

0,2

0,6

0,04 (+)

1013050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

1,5

 

0,5

 

 

 

0,8

0,05 (*1)

0,2

0,1 (*1)

0,6

0,07

1013990

Kita (2)

0,01

 

0,02 (*1)

 

 

 

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,1 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

1014000

d)

ožkų

 

 

(+)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1014010

Raumenys

0,2

 

0,03

 

 

 

0,09

0,05 (*1)

0,01 (+)

0,1 (*1)

0,3

0,04 (+)

1014020

Riebalai

0,5

 

0,5

 

 

 

0,06

0,05 (*1)

0,01 (+)

0,1 (*1)

0,1

0,06 (+)

1014030

Kepenys

1,5

 

0,03 (*1)

 

 

 

0,5

0,3

0,2 (+)

0,1 (*1)

0,6

0,07 (+)

1014040

Inkstai

1,5

 

0,03 (*1)

 

 

 

0,8

0,05 (*1)

0,05 (+)

0,2

0,6

0,04 (+)

1014050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

1,5

 

0,5

 

 

 

0,8

0,05 (*1)

0,2

0,1 (*1)

0,6

0,07

1014990

Kita (2)

0,01

 

0,02 (*1)

 

 

 

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,1 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

1015000

e)

arklinių šeimos gyvūnų

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1015010

Raumenys

0,2

 

0,03

 

 

 

0,09

0,05 (*1)

0,01

0,1 (*1)

0,3

0,04

1015020

Riebalai

0,5

 

0,5

 

 

 

0,06

0,05 (*1)

0,01

0,1 (*1)

0,1

0,06

1015030

Kepenys

1,5

 

0,03 (*1)

 

 

 

0,5

0,3

0,2

0,1 (*1)

0,6

0,07

1015040

Inkstai

1,5

 

0,03 (*1)

 

 

 

0,8

0,05 (*1)

0,05

0,2

0,6

0,04

1015050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

1,5

 

0,5

 

 

 

0,8

0,05 (*1)

0,2

0,1 (*1)

0,6

0,07

1015990

Kita (2)

0,01

 

0,02 (*1)

 

 

 

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,1 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

1016000

f)

naminių paukščių

 

 

(+)

 

 

 

0,05 (*1)

0,05 (*1)

 

0,05 (*1)

 

0,04

1016010

Raumenys

0,02

 

0,02 (*1)

 

(+)

 

 

 

0,02 (+)

 

0,1

(+)

1016020

Riebalai

0,04

 

0,1

 

(+)

 

 

 

0,01 (+)

 

0,03

(+)

1016030

Kepenys

0,15

 

0,02 (*1)

 

(+)

 

 

 

0,05 (+)

 

0,3

(+)

1016040

Inkstai

0,15

 

0,02 (*1)

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

0,3

 

1016050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

0,15

 

0,02 (*1)

 

 

 

 

 

0,05

 

0,3

 

1016990

Kita (2)

0,01

 

0,02 (*1)

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

1017000

g)

kitų ūkiuose auginamų sausumos gyvūnų

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1017010

Raumenys

0,2

 

0,03

 

 

 

0,09

0,05 (*1)

0,01

0,1 (*1)

0,3

0,04

1017020

Riebalai

0,5

 

0,5

 

 

 

0,06

0,05 (*1)

0,01

0,1 (*1)

0,1

0,06

1017030

Kepenys

1,5

 

0,03 (*1)

 

 

 

0,5

0,3

0,2

0,1 (*1)

0,6

0,07

1017040

Inkstai

1,5

 

0,03 (*1)

 

 

 

0,8

0,05 (*1)

0,05

0,2

0,6

0,04

1017050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

1,5

 

0,5

 

 

 

0,8

0,05 (*1)

0,2

0,1 (*1)

0,6

0,07

1017990

Kita (2)

0,01

 

0,02 (*1)

 

 

 

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,1 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

1020000

Pienas

0,02

0,01 (*1)

0,05 (+)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,06

0,01 (*1)

0,01 (+)

0,05

0,2

0,02 (*1)

1020010

Galvijai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(+)

1020020

Avys

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(+)

1020030

Ožkos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(+)

1020040

Arkliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1020990

Kita (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1030000

Paukščių kiaušiniai

0,15

0,01 (*1)

0,02 (*1) (+)

0,01 (*1)

(+)

0,01 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (+)

0,01 (*1)

0,1

0,04 (+)

1030010

Višta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1030020

Didžioji antis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1030030

Pilkoji žąsis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1030040

Paprastoji putpelė

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1030990

Kita (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1040000

Medus ir kiti bitininkystės produktai (7)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

 

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

1050000

Varliagyviai ir ropliai

0,01

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

1060000

Sausumos bestuburiai gyvūnai

0,01

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

1070000

Laukiniai sausumos stuburiniai gyvūnai

0,01

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

1100000

ŽUVYS, ŽUVŲ PRODUKTAI IR VISI KITI JŪRŲ BEI GĖLŲJŲ VANDENŲ GYVŪNŲ PRODUKTAI (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1200000

PRODUKTAI AR JŲ DALYS, NAUDOJAMI TIK GYVŪNŲ PAŠARAMS (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1300000

PERDIRBTI MAISTO PRODUKTAI (9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(F)

=

Tirpus riebaluose.

Ciantraniliprolas

(+)

DLK taikoma iki 2021 m. birželio 30 d.; po šios datos bus taikoma 0,01 (*) DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.

0153010

Gervuogės

Nuo 2021 m. liepos 1 d. bus taikoma nauja 0,01 (*) mg/kg vertė.

0153030

Avietės (raudonosios ir geltonosios)

Nuo 2021 m. liepos 1 d. bus taikoma nauja 0,01 (*) mg/kg vertė.

0270060

Porai

Nuo 2021 m. liepos 1 d. bus taikoma nauja 0,01 (*) mg/kg vertė.

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040 ) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040 ) nustatytą DLK.

0840040

Krienai (11)

Cimoksanilas

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2018 m. spalio 8 d., arba, jeigu iki tos datos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.

0151000

a)

vynuogės

0251020

Sėjamosios salotos

0252010

Daržiniai špinatai

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie laikymo trukmę. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2018 m. spalio 8 d., arba, jeigu iki tos datos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.

0300000

ANKŠTINIAI AUGALAI

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie laikymo trukmę ir analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2018 m. spalio 8 d., arba, jeigu iki tos datos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.

0631000

a)

žiedai

0700000

APYNIAI

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040 ) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040 ) nustatytą DLK.

0840040

Krienai (11)

Deltametrinas (cis-deltametrinas) (F)

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus ir liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2018 m. spalio 18 d., arba, jeigu iki tos datos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.

0110000

Citrusiniai vaisiai

0120000

Medžių riešutai

0130000

Sėklavaisiai

0140000

Kaulavaisiai

0150000

Uogos ir smulkūs vaisiai

0161030

Valgomosios alyvuogės

0162010

Kiviai (žalieji, raudonieji, geltonieji)

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus, perdirbimo tyrimus ir liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2018 m. spalio 18 d., arba, jeigu iki tos datos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.

0211000

a)

bulvės

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus ir liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2018 m. spalio 18 d., arba, jeigu iki tos datos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.

0213000

c)

kiti šakniavaisiai ir gumbavaisiai, išskyrus cukrinius runkelius

0220000

Svogūninės daržovės

0231010

Pomidorai

0231020

Paprikos

0231030

Baklažanai

0232000

b)

moliūginių šeimos (valgoma luobele)

0233000

c)

moliūginių šeimos (nevalgoma luobele)

0234000

d)

saldieji kukurūzai

0240000

Kopūstinės daržovės (išskyrus brassica rūšių šakniavaisius ir brassica rūšių jaunų lapų augalus)

0251000

a)

salotos ir salotiniai augalai

0252000

b)

špinatai ir panašūs lapai

0253000

c)

vynuogių ir panašių rūšių augalų lapai

0254000

d)

rėžiukai

0255000

e)

paprastosios trūkažolės / cikorijos

0256000

f)

prieskoninės žolės ir valgomosios gėlės

0260000

Ankštinės daržovės

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2018 m. spalio 18 d., arba, jeigu iki tos datos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.

0270010

Smidrai

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus ir liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2018 m. spalio 18 d., arba, jeigu iki tos datos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.

0270050

Artišokai

0270060

Porai

0280010

Auginamieji grybai

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus, mėginių laikymo sąlygas ir liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2018 m. spalio 18 d., arba, jeigu iki tos datos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.

0300000

ANKŠTINIAI AUGALAI

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus ir liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2018 m. spalio 18 d., arba, jeigu iki tos datos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.

0401010

Sėmenys

0401030

Aguonų sėklos

0401040

Sezamų sėklos

0401050

Saulėgrąžų sėklos

0401080

Garstyčių sėklos

0401090

Vilnamedžių sėklos

0401100

Moliūgų sėklos

0401110

Dažiniai dygminai

0401120

Agurklės

0401130

Sėjamosios judros

0401140

Kanapių sėklos

0401150

Paprastųjų ricinmedžių sėklos

0402010

Aliejaus gamybai skirtos alyvuogės

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus, mėginių laikymo sąlygas ir liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2018 m. spalio 18 d., arba, jeigu iki tos datos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.

0500000

GRŪDAI

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus ir liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2018 m. spalio 18 d., arba, jeigu iki tos datos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.

0610000

Arbata

0631000

a)

žiedai

0632000

b)

lapai ir prieskoninės žolės

0633000

c)

šaknys

0820000

Vaisių prieskoniai

0840010

Paprastasis saldymedis

0840020

Imbieras (10)

0840030

Daržinės ciberžolės

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040 ) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040 ) nustatytą DLK.

0840040

Krienai (11)

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus ir liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2018 m. spalio 18 d., arba, jeigu iki tos datos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.

0840990

Kita (2)

0850000

Pumpurų prieskoniai

0860010

Šafranai

0900010

Cukriniai runkeliai (šaknys)

0900030

Paprastosios trūkažolės šaknys

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus ir gyvulių metabolizmą. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2018 m. spalio 18 d., arba, jeigu iki tos datos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.

1011000

a)

kiaulių

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus, gyvulių metabolizmą ir gyvulių šėrimo tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2018 m. spalio 18 d., arba, jeigu iki tos datos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.

1012000

b)

galvijų

1013000

c)

avių

1014000

d)

ožkų

1016000

f)

naminių paukščių

1020000

Pienas

1030000

Paukščių kiaušiniai

Fenamidonas

(+)

Aštriosioms paprikoms taikoma DLK: 4 mg/kg.

0231020

Paprikos

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040 ) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040 ) nustatytą DLK.

0840040

Krienai (11)

Folpetas (bendras folpeto ir ftalimido kiekis, išreikštas kaip folpetas (R)

(R)

=

Skirtingai apibrėžiamos liekanos pesticidų, kurių kodų skaitmenų deriniai nurodomi toliau:

kodas 1000000 , išskyrus 1040000 : Ftalamidas, išreikštas kaip folpetas

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2018 m. vasario 6 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

0152000

b)

braškės ir žemuogės

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus ir laikymo trukmę. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2018 m. vasario 6 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

0161030

Valgomosios alyvuogės

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų tyrimus ir analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2018 m. vasario 6 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

0211000

a)

bulvės

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2018 m. vasario 6 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

0213080

Ridikai

0213090

Pūteniai

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų tyrimus ir analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2018 m. vasario 6 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

0231010

Pomidorai

0233010

Melionai

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus ir laikymo trukmę. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2018 m. vasario 6 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

0402010

Aliejaus gamybai skirtos alyvuogės

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2018 m. vasario 6 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

0500010

Miežiai

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų tyrimus ir analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2018 m. vasario 6 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

0500090

Paprastieji kviečiai

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2018 m. vasario 6 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

0700000

APYNIAI

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040 ) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040 ) nustatytą DLK.

0840040

Krienai (11)

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų pobūdį ir kiekį. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2018 m. vasario 6 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

1016010

Raumenys

1016020

Riebalai

1016030

Kepenys

1030000

Paukščių kiaušiniai

Mandestrobinas

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040 ) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040 ) nustatytą DLK.

0840040

Krienai (11)

Mepikvatas (bendras mepikvato ir jo druskų kiekis, išreikštas kaip mepikvato chloridas)

(+)

Laikina DLK, taikoma iki 2018 m. gruodžio 31 d., nes, remiantis stebėsenos duomenimis, gali pasitaikyti kryžminės neapdirbtų auginamųjų grybų taršos šiaudais, teisėtai apdorotais mepikvatu. Tokia kryžminė tarša tam tikrais atvejais neišvengiama. Po šios datos DLK bus 0,02 (*) mg/kg, nebent ji dar bus pakeista reglamentu, atsižvelgiant į naują, vėliausiai iki 2018 m. balandžio 30 d. pateiktą naują informaciją.

0280010

Auginamieji grybai

Nuo 2019 m. sausio 1 d. bus taikoma nauja 0,02 (*) mg/kg vertė.

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2018 m. birželio 29 d., arba, jeigu iki tos datos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.

0401060

Rapsų sėklos

(+)

DLK taikoma iki 2021 m. birželio 30 d.; po šios datos bus taikoma 0,05 (*) DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.

0401090

Vilnamedžių sėklos

Nuo 2021 m. liepos 1 d. bus taikoma nauja 0,05 (*) mg/kg vertė.

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040 ) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040 ) nustatytą DLK.

0840040

Krienai (11)

Metazachloras (bendras metabolitų 479M04, 479M08 ir 479M16 kiekis, išreikštas kaip metazachloras) (R)

(R)

=

Skirtingai apibrėžiamos liekanos pesticidų, kurių kodų skaitmenų deriniai nurodomi toliau:

Metazachloras – kodas 1000000 , išskyrus 1040000 : metazachloro ir jo metabolitų, turinčių 2,6-dimetilanilino dalį, bendras kiekis, išreikštas kaip metazachloras

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2017 m. kovo 14 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

0213040

Krienai

0213080

Ridikai

0213100

Griežčiai

0213110

Ropės

0241000

a)

žiedinės brassica daržovės

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040 ) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040 ) nustatytą DLK.

0840040

Krienai (11)

Propamokarbas (bendras propamokarbo ir jo druskų kiekis, išreikštas kaip propamokarbas) (R)

(R)

=

Skirtingai apibrėžiamos liekanos pesticidų, kurių kodų skaitmenų deriniai nurodomi toliau: kodas 1000000 , išskyrus 1016000 , 1030000 ir 1040000 : N-oksido propamokarbas; kodai 1016000 ir 1030000 : N-desmetilpropamokarbas

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2016 m. kovo 22 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

0241020

Žiediniai kopūstai

0251010

Sultenės

0251030

Salotinės trūkažolės / endivijos

0251040

Sėjamosios pipirnės, kiti daigai ir ūgliai

0251050

Ankstyvosios barborytės

0251070

Raukšlėtieji bastučiai

0251080

Jaunų lapų augalai (įskaitant brassica rūšis)

0256000

f)

prieskoninės žolės ir valgomosios gėlės

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040 ) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040 ) nustatytą DLK.

0840040

Krienai (11)

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2016 m. kovo 22 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

1011010

Raumenys

1011020

Riebalai

1011030

Kepenys

1011040

Inkstai

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus ir šėrimo tyrimą. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2016 m. kovo 22 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

1012010

Raumenys

1012020

Riebalai

1012030

Kepenys

1012040

Inkstai

1013010

Raumenys

1013020

Riebalai

1013030

Kepenys

1013040

Inkstai

1014010

Raumenys

1014020

Riebalai

1014030

Kepenys

1014040

Inkstai

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus ir vištų šėrimo tyrimą. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2016 m. kovo 22 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

1016010

Raumenys

1016020

Riebalai

1016030

Kepenys

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus ir šėrimo tyrimą. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2016 m. kovo 22 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

1020000

Pienas

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus ir vištų šėrimo tyrimą. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2016 m. kovo 22 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

1030000

Paukščių kiaušiniai

Pirimetanilas (R)

(R)

=

Skirtingai apibrėžiamos liekanos pesticidų, kurių kodų skaitmenų deriniai nurodomi toliau:

Pirimetanilas - kodas 1020000 : pirimetanilo ir 2-anilin-4,6-dimetilpirimidin-5-olo suma, išreikšta kaip pirimetanilas

Pirimetanilas - kodai 1011000 /1012000 /1013000 /1014000 /1015000 /1017000 : pirimetanilo ir 2-(4-hidroksianilin)-4,6-dimetilpirimidino bendras kiekis, išreikštas kaip pirimetanilas

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie kultūrinių augalų metabolizmą po sėklų apdorojimo. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2016 m. vasario 5 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

0500010

Miežiai

0500050

Avižos

0500070

Rugiai

0500090

Paprastieji kviečiai

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040 ) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040 ) nustatytą DLK.

0840040

Krienai (11)

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2016 m. vasario 5 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

1000000

GYVŪNINIAI PRODUKTAI. SAUSUMOS GYVŪNAI

Sulfoksafloras (izomerų suma)

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040 ) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040 ) nustatytą DLK.

0840040

Krienai (11)

Trifloksistrobinas (F) (R)

(R)

=

Skirtingai apibrėžiamos liekanos pesticidų, kurių kodų skaitmenų deriniai nurodomi toliau:

Trifloksistrobinas – kodas 1000000 , išskyrus 1040000 : trifloksistrobino ir jo metabolito (E, E)-metoksiimino- 2-[1-(3-trifluormetil-fenil)-etilideneamino-oksimetil]-fenil-acto rūgšties (CGA 321113) bendras kiekis.

(+)

Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji pateikta iki 2017 m. liepos 23 d., arba, jeigu iki tos datos jos nepateikta, – į tai, kad informacijos nėra.

0162030

Valgomosios pasifloros

0231020

Paprikos

0232010

Agurkai

0232020

Kornišonai

0243000

c)

lapinės

0256000

f)

prieskoninės žolės ir valgomosios gėlės

0260010

Pupelės (su ankštimis)

0500050

Avižos

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040 ) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040 ) nustatytą DLK.

0840040

Krienai (11)

b)

įterpiama ši propargitui skirta skiltis:

Pesticidų liekanos ir didžiausia leidžiamoji koncentracija (mg/kg)

Kodo Nr.

Atskirų produktų, kuriems nustatoma DLK, grupės ir pavyzdžiai (2)

Propargitas (F)

(1)

(2)

(3)

0100000

ŠVIEŽI ARBA ŠALDYTI VAISIAI; MEDŽIŲ RIEŠUTAI

 

0110000

Citrusiniai vaisiai

 

0110010

Greipfrutai

0,01 (*2)

0110020

Apelsinai

4

0110030

Citrinos

0,01 (*2)

0110040

Žaliosios citrinos

0,01 (*2)

0110050

Mandarinai

0,01 (*2)

0110990

Kita (2)

0,01 (*2)

0120000

Medžių riešutai

0,02 (*2)

0120010

Migdolai

 

0120020

Bertoletijos

 

0120030

Anakardžiai

 

0120040

Kaštainiai

 

0120050

Kokosai

 

0120060

Lazdyno riešutai

 

0120070

Makadamijos

 

0120080

Karijos

 

0120090

Pinijos

 

0120100

Pistacijos

 

0120110

Graikiniai riešutai

 

0120990

Kita (2)

 

0130000

Sėklavaisiai

0,01 (*2)

0130010

Obuoliai

 

0130020

Kriaušės

 

0130030

Svarainiai

 

0130040

Šliandros

 

0130050

Lokvos / japoninės lokvos

 

0130990

Kita (2)

 

0140000

Kaulavaisiai

0,01 (*2)

0140010

Abrikosai

 

0140020

Vyšnios (saldžiosios)

 

0140030

Persikai

 

0140040

Slyvos

 

0140990

Kita (2)

 

0150000

Uogos ir smulkūs vaisiai

0,01 (*2)

0151000

a)

vynuogės

 

0151010

Valgomosios vynuogės

 

0151020

Vynuogės vynui gaminti

 

0152000

b)

braškės ir žemuogės

 

0153000

c)

uogos, augančios ant dvimečių ūglių

 

0153010

Gervuogės

 

0153020

Paprastosios gervuogės

 

0153030

Avietės (raudonosios ir geltonosios)

 

0153990

Kita (2)

 

0154000

d)

kiti smulkūs vaisiai ir uogos

 

0154010

Mėlynės

 

0154020

Spanguolės

 

0154030

Serbentai (juodieji, raudonieji ir baltieji)

 

0154040

Agrastai (žalieji, raudonieji ir geltonieji)

 

0154050

Erškėtuogės

 

0154060

Šilkmedžio uogos (juodojo ir baltojo)

 

0154070

Gudobelės vaisiai / pietinės gudobelės vaisiai

 

0154080

Šeivamedžio uogos

 

0154990

Kita (2)

 

0160000

Kiti vaisiai su

0,01 (*2)

0161000

a)

valgoma luobele

 

0161010

Datulės

 

0161020

Figos

 

0161030

Valgomosios alyvuogės

 

0161040

Kinkanai

 

0161050

Karambolos

 

0161060

Persimonai / rytiniai persimonai

 

0161070

Gvazdikmedžio vaisiai

 

0161990

Kita (2)

 

0162000

b)

nevalgoma luobele, smulkūs

 

0162010

Kiviai (žalieji, raudonieji, geltonieji)

 

0162020

Ličiai

 

0162030

Valgomosios pasifloros

 

0162040

Opuncijos

 

0162050

Gelčių sėklos

 

0162060

Virgininiai juodmedžiai (virgininiai persimonai)

 

0162990

Kita (2)

 

0163000

c)

nevalgoma luobele, stambūs

 

0163010

Avokadai

 

0163020

Bananai

 

0163030

Mangai

 

0163040

Papajos

 

0163050

Granatai

 

0163060

Peruvinės anonos

 

0163070

Gvajavos

 

0163080

Ananasai

 

0163090

Duonvaisiai

 

0163100

Durijai

 

0163110

Dygliuotosios anonos

 

0163990

Kita (2)

 

0200000

ŠVIEŽIOS ARBA ŠALDYTOS DARŽOVĖS

 

0210000

Šakniavaisiai ir gumbavaisiai

0,01 (*2)

0211000

a)

bulvės

 

0212000

b)

tropiniai šakniavaisiai ir gumbavaisiai

 

0212010

Manijokai

 

0212020

Valgomieji batatai

 

0212030

Dioskorėjos

 

0212040

Bermudinės marantos

 

0212990

Kita (2)

 

0213000

c)

kiti šakniavaisiai ir gumbavaisiai, išskyrus cukrinius runkelius

 

0213010

Burokėliai

 

0213020

Morkos

 

0213030

Gumbiniai salierai

 

0213040

Krienai

 

0213050

Topinambai

 

0213060

Pastarnokai

 

0213070

Petražolių šaknys / šakninės petražolės

 

0213080

Ridikai

 

0213090

Pūteniai

 

0213100

Griežčiai

 

0213110

Ropės

 

0213990

Kita (2)

 

0220000

Svogūninės daržovės

0,01 (*2)

0220010

Valgomieji česnakai

 

0220020

Valgomieji svogūnai

 

0220030

Valgomieji svogūnėliai

 

0220040

Svogūnlaiškiai / žalieji svogūnai ir tuščialaiškiai česnakai

 

0220990

Kita (2)

 

0230000

Vaisinės daržovės

0,01 (*2)

0231000

a)

Solanaceae ir Malvaceae

 

0231010

Pomidorai

 

0231020

Paprikos

 

0231030

Baklažanai

 

0231040

Valgomosios ybiškės

 

0231990

Kita (2)

 

0232000

b)

moliūginių šeimos (valgoma luobele)

 

0232010

Agurkai

 

0232020

Kornišonai

 

0232030

Cukinijos

 

0232990

Kita (2)

 

0233000

c)

moliūginių šeimos (nevalgoma luobele)

 

0233010

Melionai

 

0233020

Moliūgai

 

0233030

Arbūzai

 

0233990

Kita (2)

 

0234000

d)

saldieji kukurūzai

 

0239000

e)

kitos vaisinės daržovės

 

0240000

Kopūstinės daržovės (išskyrus brassica rūšių šakniavaisius ir brassica rūšių jaunų lapų augalus)

0,01 (*2)

0241000

a)

žiedinės brassica daržovės

 

0241010

Brokoliniai kopūstai

 

0241020

Žiediniai kopūstai

 

0241990

Kita (2)

 

0242000

b)

gūžinės

 

0242010

Briuseliniai kopūstai

 

0242020

Gūžiniai kopūstai

 

0242990

Kita (2)

 

0243000

c)

lapinės

 

0243010

Pekininiai kopūstai

 

0243020

Lapiniai kopūstai

 

0243990

Kita (2)

 

0244000

d)

ropiniai kopūstai

 

0250000

Lapinės daržovės, prieskoninės žolės ir valgomosios gėlės

 

0251000

a)

salotos ir salotiniai augalai

0,01 (*2)

0251010

Sultenės

 

0251020

Sėjamosios salotos

 

0251030

Salotinės trūkažolės / endivijos

 

0251040

Sėjamosios pipirnės, kiti daigai ir ūgliai

 

0251050

Ankstyvosios barborytės

 

0251060

Sėjamosios gražgarstės

 

0251070

Raukšlėtieji bastučiai

 

0251080

Jaunų lapų augalai (įskaitant brassica rūšis)

 

0251990

Kita (2)

 

0252000

b)

špinatai ir panašūs (lapai)

0,01 (*2)

0252010

Daržiniai špinatai

 

0252020

Paprastosios portulakos

 

0252030

Burokėlių lapai

 

0252990

Kita (2)

 

0253000

c)

vynuogių ir panašių rūšių augalų lapai

0,01 (*2)

0254000

d)

rėžiukai

0,01 (*2)

0255000

e)

paprastosios trūkažolės / cikorijos

0,01 (*2)

0256000

f)

prieskoninės žolės ir valgomosios gėlės

0,02 (*2)

0256010

Daržiniai builiai

 

0256020

Laiškiniai česnakai

 

0256030

Salierų lapai

 

0256040

Petražolės

 

0256050

Vaistiniai šalavijai

 

0256060

Kvapieji rozmarinai

 

0256070

Čiobreliai

 

0256080

Bazilikai ir valgomosios gėlės

 

0256090

Kilniojo lauramedžio lapai

 

0256100

Vaistiniai kiečiai

 

0256990

Kita (2)

 

0260000

Ankštinės daržovės

0,01 (*2)

0260010

Pupelės (su ankštimis)

 

0260020

Pupelės (be ankščių)

 

0260030

Žirniai (su ankštimis)

 

0260040

Žirniai (be ankščių)

 

0260050

Lęšiai

 

0260990

Kita (2)

 

0270000

Stiebinės daržovės

0,01 (*2)

0270010

Smidrai

 

0270020

Dygieji artišokai

 

0270030

Salierai

 

0270040

Paprastojo pankolio azorinis varietetas

 

0270050

Artišokai

 

0270060

Porai

 

0270070

Rabarbarai

 

0270080

Bambukų ūgliai

 

0270090

Palmių šerdys

 

0270990

Kita (2)

 

0280000

Grybai, samanos ir kerpės

0,01 (*2)

0280010

Auginamieji grybai

 

0280020

Miško grybai

 

0280990

Samanos ir kerpės

 

0290000

Dumbliai ir prokariotai

0,01 (*2)

0300000

ANKŠTINIAI AUGALAI

0,01 (*2)

0300010

Pupos

 

0300020

Lęšiai

 

0300030

Žirniai

 

0300040

Lubinai

 

0300990

Kita (2)

 

0400000

ALIEJINIŲ AUGALŲ SĖKLOS IR ALIEJINGI VAISIAI

0,02 (*2)

0401000

Aliejinių augalų sėklos

 

0401010

Sėmenys

 

0401020

Žemės riešutai

 

0401030

Aguonų sėklos

 

0401040

Sezamų sėklos

 

0401050

Saulėgrąžų sėklos

 

0401060

Rapsų sėklos

 

0401070

Sojos

 

0401080

Garstyčių sėklos

 

0401090

Vilnamedžių sėklos

 

0401100

Moliūgų sėklos

 

0401110

Dažiniai dygminai

 

0401120

Agurklės

 

0401130

Sėjamosios judros

 

0401140

Kanapių sėklos

 

0401150

Paprastųjų ricinmedžių sėklos

 

0401990

Kita (2)

 

0402000

Aliejiniai vaisiai

 

0402010

Aliejaus gamybai skirtos alyvuogės

 

0402020

Alyvpalmių branduoliai

 

0402030

Alyvpalmių vaisiai

 

0402040

Tikrųjų kapokmedžių vaisiai

 

0402990

Kita (2)

 

0500000

GRŪDAI

0,01 (*2)

0500010

Miežiai

 

0500020

Grikiai ir kitos javams prilyginamos kultūros

 

0500030

Kukurūzai

 

0500040

Tikrosios soros

 

0500050

Sėjamoji aviža

 

0500060

Ryžiai

 

0500070

Rugiai

 

0500080

Dvispalviai sorgai

 

0500090

Paprastieji kviečiai

 

0500990

Kita (2)

 

0600000

ARBATA, KAVA, ŽOLELIŲ UŽPILAI, KAKAVA ir SALDŽIOSIOS CERATONIJOS

 

0610000

Arbata

10

0620000

Kavos pupelės

0,05 (*2)

0630000

Žolelių užpilai (gauti iš

0,05 (*2)

0631000

a)

žiedų

 

0631010

Vaistinės ramunės

 

0631020

Jamaikinės kinrožės

 

0631030

Rožės

 

0631040

Jazminai

 

0631050

Liepa

 

0631990

Kita (2)

 

0632000

b)

lapų ir prieskoninių žolių

 

0632010

Daržinės braškės

 

0632020

Siauralapis raibsteglis

 

0632030

Paragvajinis bugienis

 

0632990

Kita (2)

 

0633000

c)

šaknų

 

0633010

Valerijonas

 

0633020

Ženšenis

 

0633990

Kita (2)

 

0639000

d)

bet kurių kitų augalo dalių

 

0640000

Kakavos pupelės

0,05 (*2)

0650000

Saldžiosios ceratonijos

0,05 (*2)

0700000

APYNIAI

0,05 (*2)

0800000

PRIESKONIAI

 

0810000

Sėklos prieskoniai

0,05 (*2)

0810010

Anyžinė ožiažolė

 

0810020

Persiniai gumbakmyniai

 

0810030

Salierai

 

0810040

Blakinės kalendros

 

0810050

Kmyniniai kuminai

 

0810060

Krapai

 

0810070

Paprastieji pankoliai

 

0810080

Vaistinės ožragės

 

0810090

Muskatai

 

0810990

Kita (2)

 

0820000

Vaisių prieskoniai

0,05 (*2)

0820010

Kvapieji pimentai

 

0820020

Pirulinės uosrūtės (pipirinės uosrūtės)

 

0820030

Kmynai

 

0820040

Kardamonas

 

0820050

Kadagio uogos

 

0820060

Pipirai (juodieji, žalieji ir baltieji)

 

0820070

Vanilė

 

0820080

Tamarindas

 

0820990

Kita (2)

 

0830000

Žievės prieskoniai

0,05 (*2)

0830010

Cinamonas

 

0830990

Kita (2)

 

0840000

Šaknys ir šakniastiebiai prieskoniai

 

0840010

Paprastasis saldymedis

0,05 (*2)

0840020

Imbieras (10)

0,05 (*2)

0840030

Daržinės ciberžolės

0,05 (*2)

0840040

Krienai (11)

(+)

0840990

Kita (2)

0,05 (*2)

0850000

Pumpurų prieskoniai

0,05 (*2)

0850010

Gvazdikėliai

 

0850020

Kaparėliai

 

0850990

Kita (2)

 

0860000

Žiedų purkų prieskoniai

0,05 (*2)

0860010

Šafranai

 

0860990

Kita (2)

 

0870000

Kevalų prieskoniai

0,05 (*2)

0870010

Muskatmedžio vaisiai

 

0870990

Kita (2)

 

0900000

CUKRINIAI AUGALAI

0,01 (*2)

0900010

Cukriniai runkeliai (šaknys)

 

0900020

Cukranendrės

 

0900030

Paprastosios trūkažolės šaknys

 

0900990

Kita (2)

 

1000000

GYVŪNINIAI PRODUKTAI. SAUSUMOS GYVŪNAI

 

1010000

Prekės iš

0,01 (*2)

1011000

a)

kiaulių

 

1011010

Raumenys

 

1011020

Riebalai

 

1011030

Kepenys

 

1011040

Inkstai

 

1011050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1011990

Kita (2)

 

1012000

b)

galvijų

 

1012010

Raumenys

 

1012020

Riebalai

 

1012030

Kepenys

 

1012040

Inkstai

 

1012050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1012990

Kita (2)

 

1013000

c)

avių

 

1013010

Raumenys

 

1013020

Riebalai

 

1013030

Kepenys

 

1013040

Inkstai

 

1013050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1013990

Kita (2)

 

1014000

d)

ožkų

 

1014010

Raumenys

 

1014020

Riebalai

 

1014030

Kepenys

 

1014040

Inkstai

 

1014050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1014990

Kita (2)

 

1015000

e)

arklinių šeimos gyvūnų

 

1015010

Raumenys

 

1015020

Riebalai

 

1015030

Kepenys

 

1015040

Inkstai

 

1015050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1015990

Kita (2)

 

1016000

f)

naminių paukščių

 

1016010

Raumenys

 

1016020

Riebalai

 

1016030

Kepenys

 

1016040

Inkstai

 

1016050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1016990

Kita (2)

 

1017000

g)

kitų ūkiuose auginamų sausumos gyvūnų

 

1017010

Raumenys

 

1017020

Riebalai

 

1017030

Kepenys

 

1017040

Inkstai

 

1017050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1017990

Kita (2)

 

1020000

Pienas

0,01 (*2)

1020010

Galvijai

 

1020020

Avys

 

1020030

Ožkos

 

1020040

Arkliai

 

1020990

Kita (2)

 

1030000

Paukščių kiaušiniai

0,01 (*2)

1030010

Višta

 

1030020

Didžioji antis

 

1030030

Pilkoji žąsis

 

1030040

Paprastoji putpelė

 

1030990

Kita (2)

 

1040000

Medus ir kiti bitininkystės produktai (7)

0,05 (*2)

1050000

Varliagyviai ir ropliai

0,01 (*2)

1060000

Sausumos bestuburiai gyvūnai

0,01 (*2)

1070000

Laukiniai sausumos stuburiniai gyvūnai

0,01 (*2)

1100000

ŽUVYS, ŽUVŲ PRODUKTAI IR VISI KITI JŪRŲ BEI GĖLŲJŲ VANDENŲ GYVŪNŲ PRODUKTAI (8)

 

1200000

PRODUKTAI AR JŲ DALYS, NAUDOJAMI TIK GYVŪNŲ PAŠARAMS (8)

 

1300000

PERDIRBTI MAISTO PRODUKTAI (9)

 

(F)

=

Tirpus riebaluose.

Propargitas (F)

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040 ) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040 ) nustatytą DLK.

0840040

Krienai (11)

2.

III priedo A dalyje difenokonazolui, flubendiamidui, fluopikolidui ir fosetilui skirtos skiltys pakeičiamos taip:

Pesticidų liekanos ir didžiausia leidžiamoji koncentracija (mg/kg)

Kodo Nr.

Atskirų produktų, kuriems nustatoma DLK, grupės ir pavyzdžiai (3)

Difenokonazolas

Flubendiamidas (F)

Fluopikolidas

Fosetilas-Al (bendras fosetilo, fosfono rūgšties ir jų druskų kiekis, išreikštas kaip fosetilas)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

0100000

ŠVIEŽI ARBA ŠALDYTI VAISIAI; MEDŽIŲ RIEŠUTAI

 

 

 

 

0110000

Citrusiniai vaisiai

0,6

0,01 (*3)

0,01 (*3)

75

0110010

Greipfrutai

 

 

 

 

0110020

Apelsinai

 

 

 

 

0110030

Citrinos

 

 

 

 

0110040

Žaliosios citrinos

 

 

 

 

0110050

Mandarinai

 

 

 

 

0110990

Kita (2)

 

 

 

 

0120000

Medžių riešutai

0,05 (*3)

0,1

0,01 (*3)

 

0120010

Migdolai

 

 

 

500

0120020

Bertoletijos

 

 

 

500

0120030

Anakardžiai

 

 

 

500

0120040

Kaštainiai

 

 

 

500

0120050

Kokosai

 

 

 

2 (*3)

0120060

Lazdyno riešutai

 

 

 

500

0120070

Makadamijos

 

 

 

500

0120080

Karijos

 

 

 

500

0120090

Pinijos

 

 

 

500

0120100

Pistacijos

 

 

 

500

0120110

Graikiniai riešutai

 

 

 

500

0120990

Kita (2)

 

 

 

2 (*3)

0130000

Sėklavaisiai

0,8

0,8

0,01 (*3)

150

0130010

Obuoliai

 

 

 

 

0130020

Kriaušės

 

 

 

 

0130030

Svarainiai

 

 

 

 

0130040

Šliandros

 

 

 

 

0130050

Lokvos / japoninės lokvos

 

 

 

 

0130990

Kita (2)

 

 

 

 

0140000

Kaulavaisiai

 

 

0,01 (*3)

 

0140010

Abrikosai

0,7

1,5

 

2 (*3)

0140020

Vyšnios (saldžiosios)

0,3

1,5

 

2 (*3)

0140030

Persikai

0,5

0,8

 

50

0140040

Slyvos

0,5

0,7

 

2 (*3)

0140990

Kita (2)

0,1

0,01 (*3)

 

2 (*3)

0150000

Uogos ir smulkūs vaisiai

 

 

 

 

0151000

a)

vynuogės

3

2

2

100

0151010

Valgomosios vynuogės

 

 

 

 

0151020

Vynuogės vynui gaminti

 

 

 

 

0152000

b)

braškės ir žemuogės

0,5

0,2

0,01 (*3)

75

0153000

c)

uogos, augančios ant dvimečių ūglių

 

0,01 (*3)

 

 

0153010

Gervuogės

1,5

 

3

100

0153020

Paprastosios gervuogės

0,1

 

0,01 (*3)

2 (*3)

0153030

Avietės (raudonosios ir geltonosios)

1,5

 

0,01 (*3)

100

0153990

Kita (2)

0,1

 

0,01 (*3)

2 (*3)

0154000

d)

kiti smulkūs vaisiai ir uogos

 

0,01 (*3)

0,01 (*3)

2 (*3)

0154010

Mėlynės

0,1

 

 

 

0154020

Spanguolės

0,1

 

 

 

0154030

Serbentai (juodieji, raudonieji ir baltieji)

0,2

 

 

 

0154040

Agrastai (žalieji, raudonieji ir geltonieji)

0,1

 

 

 

0154050

Erškėtuogės

0,1

 

 

 

0154060

Šilkmedžio uogos (juodojo ir baltojo)

0,1

 

 

 

0154070

Gudobelės vaisiai / pietinės gudobelės vaisiai

0,8

 

 

 

0154080

Šeivamedžio uogos

0,1

 

 

 

0154990

Kita (2)

0,1

 

 

 

0160000

Kiti vaisiai su

 

0,01 (*3)

0,01 (*3)

 

0161000

a)

valgoma luobele

 

 

 

2 (*3)

0161010

Datulės

0,1

 

 

 

0161020

Figos

0,1

 

 

 

0161030

Valgomosios alyvuogės

2

 

 

 

0161040

Kinkanai

0,6

 

 

 

0161050

Karambolos

0,1

 

 

 

0161060

Persimonai

0,8

 

 

 

0161070

Gvazdikmedžio vaisiai

0,1

 

 

 

0161990

Kita (2)

0,1

 

 

 

0162000

b)

nevalgoma luobele, smulkūs

0,1

 

 

 

0162010

Kiviai (žalieji, raudonieji, geltonieji)

 

 

 

150

0162020

Ličiai

 

 

 

2 (*3)

0162030

Valgomosios pasifloros

 

 

 

2 (*3)

0162040

Opuncijos

 

 

 

2 (*3)

0162050

Gelčių sėklos

 

 

 

2 (*3)

0162060

Virgininiai juodmedžiai (virgininiai persimonai)

 

 

 

2 (*3)

0162990

Kita (2)

 

 

 

2 (*3)

0163000

c)

nevalgoma luobele, stambūs

 

 

 

 

0163010

Avokadai

0,6

 

 

50

0163020

Bananai

0,1

 

 

2 (*3)

0163030

Mangai

0,1

 

 

2 (*3)

0163040

Papajos

0,2

 

 

2 (*3)

0163050

Granatai

0,1

 

 

2 (*3)

0163060

Peruvinės anonos

0,1

 

 

2 (*3)

0163070

Gvajavos

0,1

 

 

2 (*3)

0163080

Ananasai

0,1

 

 

50

0163090

Duonvaisiai

0,1

 

 

2 (*3)

0163100

Durijai

0,1

 

 

2 (*3)

0163110

Dygliuotosios anonos

0,1

 

 

2 (*3)

0163990

Kita (2)

0,1

 

 

2 (*3)

0200000

ŠVIEŽIOS ARBA ŠALDYTOS DARŽOVĖS

 

 

 

 

0210000

Šakniavaisiai ir gumbavaisiai

 

0,01 (*3)

 

 

0211000

a)

bulvės

0,1

 

0,03

40

0212000

b)

tropiniai šakniavaisiai ir gumbavaisiai

0,1

 

0,01

2 (*3)

0212010

Manijokai

 

 

 

 

0212020

Valgomieji batatai

 

 

 

 

0212030

Dioskorėjos

 

 

 

 

0212040

Bermudinės marantos

 

 

 

 

0212990

Kita (2)

 

 

 

 

0213000

c)

kiti šakniavaisiai ir gumbavaisiai, išskyrus cukrinius runkelius

 

 

0,15

 

0213010

Burokėliai

0,4

 

 

2 (*3)

0213020

Morkos

0,4

 

 

2 (*3)

0213030

Gumbiniai salierai

2

 

 

8

0213040

Krienai

0,4

 

 

2 (*3)

0213050

Topinambai

0,4

 

 

2 (*3)

0213060

Pastarnokai

0,4

 

 

2 (*3)

0213070

Petražolių šaknys / šakninės petražolės

0,4

 

 

2 (*3)

0213080

Ridikai

0,4

 

 

25

0213090

Pūteniai

0,4

 

 

2 (*3)

0213100

Griežčiai

0,4

 

 

2 (*3)

0213110

Ropės

0,4

 

 

2 (*3)

0213990

Kita (2)

0,4

 

 

2 (*3)

0220000

Svogūninės daržovės

 

0,01 (*3)

 

 

0220010

Valgomieji česnakai

0,5

 

0,3

2 (*3)

0220020

Valgomieji svogūnai

0,5

 

1

50

0220030

Valgomieji svogūnėliai

0,5

 

0,3

2 (*3)

0220040

Svogūnlaiškiai / žalieji svogūnai ir tuščialaiškiai česnakai

9

 

10

30

0220990

Kita (2)

0,5

 

0,01 (*3)

2 (*3)

0230000

Vaisinės daržovės

 

 

 

 

0231000

a)

Solanaceae ir Malvaceae

 

 

1

 

0231010

Pomidorai

2

0,2

 

100

0231020

Paprikos

0,8

0,2

 

130

0231030

Baklažanai

0,6

0,2

 

100

0231040

Valgomosios ybiškės

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

2 (*3)

0231990

Kita (2)

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

2 (*3)

0232000

b)

moliūginių šeimos (valgoma luobele)

0,3

0,15

0,5

75

0232010

Agurkai

 

 

 

 

0232020

Kornišonai

 

 

 

 

0232030

Cukinijos

 

 

 

 

0232990

Kita (2)

 

 

 

 

0233000

c)

moliūginių šeimos (nevalgoma luobele)

0,2

0,06

0,5

75

0233010

Melionai

 

 

 

 

0233020

Moliūgai

 

 

 

 

0233030

Arbūzai

 

 

 

 

0233990

Kita (2)

 

 

 

 

0234000

d)

saldieji kukurūzai

0,05 (*3)

0,02

0,01 (*3)

5

0239000

e)

kitos vaisinės daržovės

0,05 (*3)

0,01 (*3)

0,01 (*3)

5

0240000

Kopūstinės daržovės (išskyrus brassica rūšių šakniavaisius ir brassica rūšių jaunų lapų augalus)

 

 

 

10

0241000

a)

žiedinės brassica daržovės

 

0,01 (*3)

2

 

0241010

Brokoliniai kopūstai

1

 

 

 

0241020

Žiediniai kopūstai

0,2

 

 

 

0241990

Kita (2)

0,08

 

 

 

0242000

b)

gūžinės

 

 

 

 

0242010

Briuseliniai kopūstai

0,4

0,01 (*3)

0,2

 

0242020

Gūžiniai kopūstai

0,3

4

0,2

 

0242990

Kita (2)

0,3

0,01 (*3)

0,01 (*3)

 

0243000

c)

lapinės

2

0,01 (*3)

 

 

0243010

Pekininiai kopūstai

 

 

2

 

0243020

Lapiniai kopūstai

 

 

2

 

0243990

Kita (2)

 

 

0,1

 

0244000

d)

ropiniai kopūstai

0,05 (*3)

0,01 (*3)

0,03

 

0250000

Lapinės daržovės, prieskoninės žolės ir valgomosios gėlės

 

 

 

 

0251000

a)

Salotos ir salotiniai augalai

 

 

 

75

0251010

Sultenės

7

0,01 (*3)

9

 

0251020

Sėjamosios salotos

4

7

9

 

0251030

Salotinės trūkažolės / endivijos

3

0,01 (*3)

1,5

 

0251040

Sėjamosios pipirnės, kiti daigai ir ūgliai

4

0,01 (*3)

9

 

0251050

Ankstyvosios barborytės

4

0,01 (*3)

9

 

0251060

Sėjamosios gražgarstės

3

0,01 (*3)

9

 

0251070

Raukšlėtieji bastučiai

4

0,01 (*3)

9

 

0251080

Jaunų lapų augalai (įskaitant brassica rūšis)

4

0,01 (*3)

9

 

0251990

Kita (2)

4

0,01 (*3)

9

 

0252000

b)

Špinatai ir panašūs (lapai)

 

 

6

 

0252010

Daržiniai špinatai

3

10

 

75

0252020

Paprastosios portulakos

3

0,01 (*3)

 

2 (*3)

0252030

Burokėlių lapai

4

0,01 (*3)

 

15

0252990

Kita (2)

3

0,01 (*3)

 

2 (*3)

0253000

c)

Vynuogių ir panašių rūšių augalų lapai

0,05 (*3)

0,01 (*3)

0,01 (*3)

2 (*3)

0254000

d)

Rėžiukai

0,5

0,01 (*3)

0,01 (*3)

2 (*3)

0255000

e)

Paprastosios trūkažolės / Cikorijos

4

0,01 (*3)

0,01 (*3)

75

0256000

f)

Prieskoninės žolės ir valgomosios gėlės

 

0,01 (*3)

9

75

0256010

Daržiniai builiai

10

 

 

 

0256020

Laiškiniai česnakai

4

 

 

 

0256030

Salierų lapai

10

 

 

 

0256040

Petražolės

10

 

 

 

0256050

Vaistiniai šalavijai

4

 

 

 

0256060

Kvapieji rozmarinai

4

 

 

 

0256070

Čiobreliai

4

 

 

 

0256080

Bazilikai ir valgomosios gėlės

10

 

 

 

0256090

Kilniojo lauramedžio lapai

4

 

 

 

0256100

Vaistiniai kiečiai

4

 

 

 

0256990

Kita (2)

4

 

 

 

0260000

Ankštinės daržovės

 

 

0,01 (*3)

2 (*3)

0260010

Pupelės (su ankštimis)

1

0,5

 

 

0260020

Pupelės (be ankščių)

1

0,5

 

 

0260030

Žirniai (su ankštimis)

1

1,5

 

 

0260040

Žirniai (be ankščių)

1

0,01 (*3)

 

 

0260050

Lęšiai

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

 

0260990

Kita (2)

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

 

0270000

Stiebinės daržovės

 

 

 

 

0270010

Smidrai

0,05 (*3)

0,01 (*3)

0,01 (*3)

2 (*3)

0270020

Dygieji artišokai

7

0,01 (*3)

0,01 (*3)

2 (*3)

0270030

Salierai

7

5

0,01 (*3)

2 (*3)

0270040

Paprastojo pankolio azorinis varietetas

5

0,01 (*3)

0,01 (*3)

2 (*3)

0270050

Artišokai

1

0,01 (*3)

0,01 (*3)

50

0270060

Porai

0,6

0,01 (*3)

1,5

30

0270070

Rabarbarai

5

0,01 (*3)

0,01 (*3)

2 (*3)

0270080

Bambukų ūgliai

0,05 (*3)

0,01 (*3)

0,01 (*3)

2 (*3)

0270090

Palmių šerdys

0,05 (*3)

0,01 (*3)

0,01 (*3)

2 (*3)

0270990

Kita (2)

0,05 (*3)

0,01 (*3)

0,01 (*3)

2 (*3)

0280000

Grybai, samanos ir kerpės

0,05 (*3)

0,01 (*3)

0,01 (*3)

2 (*3)

0280010

Auginamieji grybai

 

 

 

 

0280020

Miško grybai

 

 

 

 

0280990

Samanos ir kerpės

 

 

 

 

0290000

Dumbliai ir prokariotai

0,05 (*3)

0,01 (*3)

0,01 (*3)

2 (*3)

0300000

ANKŠTINIAI AUGALAI

 

1

0,01 (*3)

2 (*3)

0300010

Pupos

0,06

 

 

 

0300020

Lęšiai

0,06

 

 

 

0300030

Žirniai

0,1

 

 

 

0300040

Lubinai

0,06

 

 

 

0300990

Kita (2)

0,06

 

 

 

0400000

ALIEJINIŲ AUGALŲ SĖKLOS IR ALIEJINGI VAISIAI

 

 

0,01 (*3)

2 (*3)

0401000

Aliejinių augalų sėklos

 

 

 

 

0401010

Sėmenys

0,2

0,01 (*3)

 

 

0401020

Žemės riešutai

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

 

0401030

Aguonų sėklos

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

 

0401040

Sezamų sėklos

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

 

0401050

Saulėgrąžų sėklos

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

 

0401060

Rapsų sėklos

0,5

0,01 (*3)

 

 

0401070

Sojos

0,1

0,3

 

 

0401080

Garstyčių sėklos

0,2

0,01 (*3)

 

 

0401090

Vilnamedžių sėklos

0,05 (*3)

1,5

 

 

0401100

Moliūgų sėklos

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

 

0401110

Dažiniai dygminai

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

 

0401120

Agurklės

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

 

0401130

Sėjamosios judros

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

 

0401140

Kanapių sėklos

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

 

0401150

Paprastųjų ricinmedžių sėklos

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

 

0401990

Kita (2)

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

 

0402000

Aliejiniai vaisiai

 

0,01 (*3)

 

 

0402010

Aliejaus gamybai skirtos alyvuogės

2

 

 

 

0402020

Alyvpalmių branduoliai

0,05 (*3)

 

 

 

0402030

Alyvpalmių vaisiai

0,05 (*3)

 

 

 

0402040

Tikrųjų kapokmedžių vaisiai

0,05 (*3)

 

 

 

0402990

Kita (2)

0,05 (*3)

 

 

 

0500000

GRŪDAI

 

 

0,01 (*3)

2 (*3)

0500010

Miežiai

0,3

0,01 (*3)

 

 

0500020

Grikiai ir kitos javams prilyginamos kultūros

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

 

0500030

Kukurūzai

0,05 (*3)

0,02

 

 

0500040

Tikrosios soros

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

 

0500050

Sėjamoji aviža

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

 

0500060

Ryžiai

3

0,2

 

 

0500070

Rugiai

0,1

0,01 (*3)

 

 

0500080

Dvispalviai sorgai

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

 

0500090

Paprastieji kviečiai

0,1

0,01 (*3)

 

 

0500990

Kita (2)

0,05 (*3)

0,01 (*3)

 

 

0600000

ARBATA, KAVA, ŽOLELIŲ UŽPILAI, KAKAVA ir SALDŽIOSIOS CERATONIJOS

 

0,02 (*3)

 

 

0610000

Arbata

0,05 (*3)

 

0,02 (*3)

5 (*3)

0620000

Kavos pupelės

0,05 (*3)

 

0,02 (*3)

5 (*3)

0630000

Žolelių užpilai (gauti iš

20

 

 

500

0631000

a)

žiedų

 

 

0,02 (*3)

 

0631010

Vaistinės ramunės

 

 

 

 

0631020

Jamaikinės kinrožės

 

 

 

 

0631030

Rožės

 

 

 

 

0631040

Jazminai

 

 

 

 

0631050

Liepa

 

 

 

 

0631990

Kita (2)

 

 

 

 

0632000

b)

lapų ir prieskoninių žolių

 

 

0,02 (*3)

 

0632010

Daržinės braškės

 

 

 

 

0632020

Siauralapis raibsteglis

 

 

 

 

0632030

Paragvajinis bugienis

 

 

 

 

0632990

Kita (2)

 

 

 

 

0633000

c)

šaknų

 

 

 

 

0633010

Valerijonas

 

 

7

 

0633020

Ženšenis

 

 

0,02 (*3)

 

0633990

Kita (2)

 

 

0,02 (*3)

 

0639000

d)

bet kurių kitų augalo dalių

 

 

0,02 (*3)

 

0640000

Kakavos pupelės

0,05 (*3)

 

0,02 (*3)

2 (*3)

0650000

Saldžiosios ceratonijos

0,05 (*3)

 

0,02 (*3)

2 (*3)

0700000

APYNIAI

0,05 (*3)

0,02 (*3)

0,7

1 500

0800000

PRIESKONIAI

 

 

 

 

0810000

Sėklos prieskoniai

0,3

0,02 (*3)

0,02 (*3)

400

0810010

Anyžinė ožiažolė

 

 

 

 

0810020

Persiniai gumbakmyniai

 

 

 

 

0810030

Salierai

 

 

 

 

0810040

Blakinės kalendros

 

 

 

 

0810050

Kmyniniai kuminai

 

 

 

 

0810060

Krapai

 

 

 

 

0810070

Paprastieji pankoliai

 

 

 

 

0810080

Vaistinės ožragės

 

 

 

 

0810090

Muskatai

 

 

 

 

0810990

Kita (2)

 

 

 

 

0820000

Vaisių prieskoniai

0,3

0,02 (*3)

0,02 (*3)

400

0820010

Kvapieji pimentai

 

 

 

 

0820020

Pirulinės uosrūtės (pipirinės uosrūtės)

 

 

 

 

0820030

Kmynai

 

 

 

 

0820040

Kardamonas

 

 

 

 

0820050

Kadagio uogos

 

 

 

 

0820060

Pipirai (juodieji, žalieji ir baltieji)

 

 

 

 

0820070

Vanilė

 

 

 

 

0820080

Tamarindas

 

 

 

 

0820990

Kita (2)

 

 

 

 

0830000

Žievės prieskoniai

0,3

0,02 (*3)

0,02 (*3)

400

0830010

Cinamonas

 

 

 

 

0830990

Kita (2)

 

 

 

 

0840000

Šaknys ir šakniastiebiai prieskoniai

 

 

 

 

0840010

Paprastasis saldymedis

3

0,02 (*3)

0,02 (*3)

400

0840020

Imbieras (10)

3

0,02 (*3)

0,02 (*3)

400

0840030

Daržinės ciberžolės

3

0,02 (*3)

0,02 (*3)

400

0840040

Krienai (11)

(+)

(+)

(+)

(+)

0840990

Kita (2)

3

0,02 (*3)

0,02 (*3)

400

0850000

Pumpurų prieskoniai

0,3

0,02 (*3)

0,02 (*3)

400

0850010

Gvazdikėliai

 

 

 

 

0850020

Kaparėliai

 

 

 

 

0850990

Kita (2)

 

 

 

 

0860000

Žiedų purkų prieskoniai

0,3

0,02 (*3)

0,02 (*3)

400

0860010

Šafranai

 

 

 

 

0860990

Kita (2)

 

 

 

 

0870000

Kevalų prieskoniai

0,3

0,02 (*3)

0,02 (*3)

400

0870010

Muskatmedžio vaisiai

 

 

 

 

0870990

Kita (2)

 

 

 

 

0900000

CUKRINIAI AUGALAI

 

0,01 (*3)

 

 

0900010

Cukriniai runkeliai (šaknys)

0,2

 

0,15

2 (*3)

0900020

Cukranendrės

0,05 (*3)

 

0,01 (*3)

2 (*3)

0900030

Paprastosios trūkažolės šaknys

0,6

 

0,01 (*3)

75

0900990

Kita (2)

0,05 (*3)

 

0,01 (*3)

2 (*3)

1000000

GYVŪNINIAI PRODUKTAI. SAUSUMOS GYVŪNAI

 

 

 

 

1010000

Prekės iš

 

 

0,01 (*3)

0,5 (*3)

1011000

a)

kiaulių

 

 

 

 

1011010

Raumenys

0,05

2

 

 

1011020

Riebalai

0,05

2

 

 

1011030

Kepenys

0,2

1

 

 

1011040

Inkstai

0,2

1

 

 

1011050

Valgomieji mėsos subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

0,2

1

 

 

1011990

Kita (2)

0,1

0,01 (*3)

 

 

1012000

b)

galvijų

 

 

 

 

1012010

Raumenys

0,05

2

 

 

1012020

Riebalai

0,05

2

 

 

1012030

Kepenys

0,2

1

 

 

1012040

Inkstai

0,2

1

 

 

1012050

Valgomieji mėsos subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

0,2

1

 

 

1012990

Kita (2)

0,1

0,01 (*3)

 

 

1013000

c)

avių

 

 

 

 

1013010

Raumenys

0,05

2

 

 

1013020

Riebalai

0,05

2

 

 

1013030

Kepenys

0,2

1

 

 

1013040

Inkstai

0,2

1

 

 

1013050

Valgomieji mėsos subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

0,2

1

 

 

1013990

Kita (2)

0,1

0,01 (*3)

 

 

1014000

d)

ožkų

 

 

 

 

1014010

Raumenys

0,05

2

 

 

1014020

Riebalai

0,05

2

 

 

1014030

Kepenys

0,2

1

 

 

1014040

Inkstai

0,2

1

 

 

1014050

Valgomieji mėsos subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

0,2

1

 

 

1014990

Kita (2)

0,1

0,01 (*3)

 

 

1015000

e)

arklinių šeimos gyvūnų

 

 

 

 

1015010

Raumenys

0,05

2

 

 

1015020

Riebalai

0,05

2

 

 

1015030

Kepenys

0,2

1

 

 

1015040

Inkstai

0,2

1

 

 

1015050

Valgomieji mėsos subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

0,2

1

 

 

1015990

Kita (2)

0,1

0,01 (*3)

 

 

1016000

f)

naminių paukščių

0,1

0,01 (*3)

 

 

1016010

Raumenys

 

 

 

 

1016020

Riebalai

 

 

 

 

1016030

Kepenys

 

 

 

 

1016040

Inkstai

 

 

 

 

1016050

Valgomieji mėsos subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

 

 

 

1016990

Kita (2)

 

 

 

 

1017000

g)

kitų ūkiuose auginamų sausumos gyvūnų

 

 

 

 

1017010

Raumenys

0,1

2

 

 

1017020

Riebalai

0,1

2

 

 

1017030

Kepenys

0,2

1

 

 

1017040

Inkstai

0,2

1

 

 

1017050

Valgomieji mėsos subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

0,2

1

 

 

1017990

Kita (2)

0,1

0,01 (*3)

 

 

1020000

Pienas

0,005 (*3)

0,1

0,02

0,1 (*3)

1020010

Galvijai

 

 

 

 

1020020

Avys

 

 

 

 

1020030

Ožkos

 

 

 

 

1020040

Arkliai

 

 

 

 

1020990

Kita (2)

 

 

 

 

1030000

Paukščių kiaušiniai

0,05 (*3)

0,01 (*3)

0,01 (*3)

0,1 (*3)

1030010

Višta

 

 

 

 

1030020

Didžioji antis

 

 

 

 

1030030

Pilkoji žąsis

 

 

 

 

1030040

Paprastoji putpelė

 

 

 

 

1030990

Kita (2)

 

 

 

 

1040000

Medus ir kiti bitininkystės produktai (7)

0,05 (*3)

0,05 (*3)

0,05 (*3)

0,5 (*3)

1050000

Varliagyviai ir ropliai

0,05 (*3)

0,01 (*3)

0,01 (*3)

0,5 (*3)

1060000

Sausumos bestuburiai gyvūnai

0,05 (*3)

0,01 (*3)

0,01 (*3)

0,5 (*3)

1070000

Laukiniai sausumos stuburiniai gyvūnai

0,05 (*3)

0,01 (*3)

0,01 (*3)

0,5 (*3)

1100000

ŽUVYS, ŽUVŲ PRODUKTAI IR VISI KITI JŪRŲ BEI GĖLŲJŲ VANDENŲ GYVŪNŲ PRODUKTAI (8)

 

 

 

 

1200000

PRODUKTAI AR JŲ DALYS, NAUDOJAMI TIK GYVŪNŲ PAŠARAMS (8)

 

 

 

 

1300000

PERDIRBTI MAISTO PRODUKTAI (9)

 

 

 

 

Difenokonazolas

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040 ) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040 ) nustatytą DLK.

0840040

Krienai (11)

Flubendiamidas (F)

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040 ) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040 ) nustatytą DLK.

0840040

Krienai (11)

Fluopikolidas

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040 ) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040 ) nustatytą DLK.

0840040

Krienai (11)

Fosetilas-Al (bendras fosetilo, fosfono rūgšties ir jų druskų kiekis, išreikštas kaip fosetilas)

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040 ) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040 ) nustatytą DLK.

0840040

Krienai (11)

3.

V priede propargitui skirta skiltis išbraukiama.


(*1)  Analizinio nustatymo riba.

(1)  Dėl išsamaus augalinių ir gyvūninių produktų, kuriems taikoma DLK, sąrašo žiūrėti I priedą.

(*2)  Analizinio nustatymo riba.

(2)  Dėl išsamaus augalinių ir gyvūninių produktų, kuriems taikoma DLK, sąrašo žiūrėti I priedą.

(*3)  Analizinio nustatymo riba.

(3)  Dėl išsamaus augalinių ir gyvūninių produktų, kuriems taikoma DLK, sąrašo žiūrėti I priedą.


SPRENDIMAI

6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 140/87


TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2018/833

2018 m. birželio 4 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,

atsižvelgdama į 2010 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimą 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2007/140/BUSP (1), ypač į jo 23 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2010 m. liepos 26 d. Taryba priėmė Sprendimą 2010/413/BUSP;

(2)

pagal Sprendimo 2010/413/BUSP 26 straipsnio 3 dalį Taryba peržiūrėjo to sprendimo II priede pateiktą į sąrašą įtrauktų asmenų ir subjektų sąrašą;

(3)

Taryba padarė išvadą, kad reikėtų atnaujinti Sprendimo 2010/413/BUSP II priede pateiktus įrašus, susijusius su tam tikrais asmenimis ir subjektais;

(4)

todėl Sprendimas 2010/413/BUSP turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2010/413/BUSP II priedas iš dalies keičiamas taip, kaip išdėstyta šio sprendimo priede.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Liuksemburge 2018 m. birželio 4 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

T. TSACHEVA


(1)  OL L 195, 2010 7 27, p. 39.


PRIEDAS

Sprendimo 2010/413/BUSP II priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

antraštės „I. Asmenys ir subjektai, dalyvaujantys branduolinėje arba su balistinėmis raketomis susijusioje veikloje, bei asmenys ir subjektai, teikiantys paramą Irano Vyriausybei“ poskirsnyje „B. Subjektai“ nustatytame sąraše atitinkami įrašai pakeičiami šiais įrašais:

 

Pavadinimas

Identifikuojamoji informacija

Priežastys

Įtraukimo į sąrašą data

„42.(g).

„Shetab Gaman“ (dar žinoma kaip „Taamin Gostaran Pishgaman Azar“)

Adresas: Norouzi Alley, No 2, Larestan Street, Motahari Avenue, Teheranas

Veikia „Yasa Part“ vardu.

2010 7 26

49.

„Noavaran Pooyamoj“ (dar žinoma kaip „Noavaran Tejarat Paya“, „Bastan Tejerat Mabna“, „Behdis Tejarat“ (arba „Bazarganis Behdis Tejarat Alborz Company“ arba „Behdis Tejarat General Trading Company“), „Fanavaran Mojpooya“, „Faramoj Company“ (arba „Tosee Danesh Fanavari Faramoj“), „Green Emirate Paya“, „Mehbang Sana“, „Mohandesi Hedayat Control Paya“, „Pooya Wave Company“, „Towsee Fanavari Boshra“)

 

Dalyvauja perkant medžiagas, kurios yra kontroliuojamos ir gali būti tiesiogiai naudojamos centrifugų, skirtų Irano urano sodrinimo programai, gamybai.

2011 5 23

55.

„Ashtian Tablo“

Ashtian Tablo - No 67, Ghods mirheydari St, Yoosefabad, Teheranas

Dalyvauja gaminant ir tiekiant specialią elektros įrangą ir medžiagas, kurios tiesiogiai naudojamos Irano branduoliniame sektoriuje.

2011 5 23“

2)

antraštės „II. Islamo revoliucijos gvardija (IRGC)“ poskirsnyje „A. Asmenys“ nustatytame sąraše atitinkami įrašai pakeičiami šiais įrašais:

 

Vardas, pavardė

Identifikuojamoji informacija

Priežastys

Įtraukimo į sąrašą data

„1.

Brigados generolas Javad DARVISH-VAND, Islamo revoliucijos gvardija (IRGC)

 

Buvęs Gynybos ir ginkluotųjų pajėgų logistikos ministerijos (MODAFL) pavaduotojas inspektavimo reikalams, atsakingas už visą MODAFL infrastruktūrą ir įrenginius; tebėra susijęs su MODAFL ir IRGC, be kita ko, per paslaugų teikimą MODAFL ir IRGC.

2008 6 23

8.

IRGC brigados generolas Mohammad Reza NAQDI

Gimęs 1953 m. Nadžafe (Irakas)

IRGC vado pavaduotojas kultūros ir socialiniams reikalams. Buvęs pasipriešinimo pajėgų „Bassij“ vadas.

2010 7 26

10.

Rostam QASEMI (dar žinomas kaip Rostam GHASEMI)

Gimęs 1961 m.

Buvęs „Khatam al Anbiya“ vadovas.

2010 7 26

19.

Amir Ali Haji ZADEH (dar žinomas kaip Amir Ali HAJIZADEH)

 

IRGC oro pajėgų vadas.

2012 1 23“


6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 140/89


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2018/834

2018 m. birželio 4 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2014/709/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse

(pranešta dokumentu Nr. C(2018) 3318)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų (2), siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą, ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (3), ypač į jos 4 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo sprendime 2014/709/ES (4) nustatytos gyvūnų sveikatos kontrolės priemonės, susijusios su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse, kuriose nustatyta patvirtintų tos ligos atvejų naminių arba laukinių kiaulių populiacijoje (toliau – susijusios valstybės narės). To įgyvendinimo sprendimo priedo I–IV dalyse nustatytos ir išvardytos tam tikros susijusių valstybių narių sritys, išskirstytos pagal dėl šios ligos susiklosčiusia epizootine padėtimi grindžiamos rizikos lygį;

(2)

kaip matyti iš pastarojo meto afrikinio kiaulių maro epizootinės raidos Sąjungoje ir kaip patvirtinta 2015 m. liepos 14 d. paskelbtoje Europos maisto saugos tarnybos (EFSA) gyvūnų sveikatos ir gerovės grupės mokslinėje nuomonėje, 2017 m. kovo 23 d. paskelbtoje EFSA mokslinėje ataskaitoje dėl afrikinio kiaulių maro Baltijos šalyse ir Lenkijoje epizootinės analizės ir 2017 m. lapkričio 7 d. paskelbtoje EFSA mokslinėje ataskaitoje dėl afrikinio kiaulių maro Baltijos šalyse ir Lenkijoje epizootinės analizės (5), rizika, kad ši liga išplis tarp laukinių gyvūnų, yra susijusi su natūraliu lėtu šios ligos plitimu laukinių kiaulių populiacijose ir su žmogaus veikla susijusia rizika;

(3)

judant užkrėstiems gyvūnams kyla didelė afrikinio kiaulių maro plitimo rizika. Visų pirma, labai svarbu, kad afrikinis kiaulių maras neplistų dėl laukinių kiaulių judėjimo, nes kyla didelė rizika, kad jos gali pernešti šią ligą, o tai gali turėti neigiamą poveikį kiaulininkystei Sąjungoje. Atsižvelgiant į šių gyvūnų keliamą ligos plitimo riziką ir kartu į tai, kad neseniai užkrėstose valstybėse narėse gali būti vėluojama nustatyti afrikinio kiaulių maro atvejus laukinių kiaulių populiacijoje, turėtų būti imamasi konkrečių atsargumo priemonių siekiant apriboti šių gyvūnų judėjimą Sąjungoje. Kad būtų užkirstas kelias tolesniam afrikinio kiaulių maro plitimui, visos valstybės narės turėtų uždrausti išvežti laukines kiaules į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis, o susijusi valstybė narė turėtų uždrausti išvežti laukines kiaules iš Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priede išvardytų teritorijų į kitas savo teritorijos sritis, kurios nėra išvardytos tame priede;

(4)

Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedas buvo kelis kartus iš dalies pakeistas, kad jame būtų atsižvelgta į Sąjungos epizootinės situacijos, susijusios su afrikiniu kiaulių maru, pokyčius;

(5)

Komisijai pakankamai ilgą laiką nebuvo pranešta apie afrikinio kiaulių maro protrūkius naminių kiaulių populiacijoje tose Estijos, Latvijos ir Lietuvos srityse, kurios šiuo metu įtrauktos į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo III dalį. Be to, buvo įgyvendintos Tarybos direktyvoje 2002/60/EB (6) nustatytos Sąjungos afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės, o naminių kiaulių ūkiuose buvo taikomos biologinio saugumo priemonės. Šie faktai rodo, kad su šia liga susijusi epizootinė padėtis naminių kiaulių populiacijoje visose Estijos, Latvijos ir Lietuvos srityse, kurios šiuo metu įtrauktos į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo III dalį, pagerėjo. Todėl minėtos sritys dabar turėtų būti įtrauktos ne į III, o į II to priedo dalį, o priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(6)

Komisijai pakankamai ilgą laiką nebuvo pranešta apie afrikinio kiaulių maro protrūkius naminių kiaulių populiacijoje tam tikrose Lenkijos srityse (išskyrus gmina Goniądz w powiecie monieckim, gminy Mielnik, Nurzec-Stacja w powiecie siemiatyckim ir gminy Korczew i Paprotnia w powiecie siedleckim), kurios šiuo metu įtrauktos į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo III dalį; Be to, buvo įgyvendintos Direktyvoje 2002/60/EB nustatytos Sąjungos afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės. Šie faktai rodo, kad su šia liga susijusi epizootinė padėtis naminių kiaulių populiacijoje tam tikrose Lenkijos srityse, kurios šiuo metu įtrauktos į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo III dalį, pagerėjo. Todėl minėtos sritys dabar turėtų būti įtrauktos ne į III, o į II to priedo dalį, o priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(7)

2018 m. balandžio ir gegužės mėn. į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo I ir II dalį įtrauktose pietryčių Lenkijos srityse pastebėta keletas afrikinio kiaulių maro atvejų šernų populiacijoje. Dėl šių atvejų padidėja rizikos lygis, ir į tai reikėtų atsižvelgti minėtame priede;

(8)

be to, 2018 m. balandžio mėn. pranešta apie afrikinio kiaulių maro atvejus laukinių kiaulių populiacijoje Vengrijos Hevešo apygardoje. Reaguojant į tokius atvejus buvo priimtas Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/663 (7). Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/663 taikomas iki 2018 m. birželio 30 d. Dėl šių atvejų padidėja rizikos lygis, ir į tai reikėtų atsižvelgti Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priede;

(9)

siekiant atsižvelgti į naujausią epizootinę afrikinio kiaulių maro raidą Sąjungoje ir aktyviai kovoti su rizika, susijusia su šios ligos plitimu, turėtų būti nustatytos naujos pakankamo dydžio didelės rizikos zonos Lenkijoje ir Vengrijoje ir jos turėtų būti įtrauktos į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo I ir II dalių sąrašus. Todėl minėtas priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(10)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimas 2014/709/ES iš dalies keičiamas taip:

1)

1 straipsnio pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Šiame sprendime nustatomos gyvūnų sveikatos kontrolės priemonės, susijusios su afrikiniu kiaulių maru priede nurodytose valstybėse narėse arba jų srityse (toliau – susijusios valstybės narės), ir su laukinių kiaulių judėjimu bei su pareiga teikti informaciją susijusios priemonės visose valstybėse narėse.“

2)

15 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

i)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Susijusios valstybės narės:

a)

draudžia išvežti gyvas laukines kiaules iš priede išvardytų sričių į kitas tos pačios valstybės narės teritorijos dalis, kurios nėra įtrauktos į priedą;

b)

užtikrina, kad šviežios laukinių kiaulių mėsos, mėsos pusgaminių ir mėsos produktų, kurie pagaminti iš tokios mėsos arba kurių sudėtyje jos yra, siuntos iš priede išvardytų sričių nebūtų vežamos į kitas valstybes nares ar kitas tos pačios valstybės narės teritorijoje esančias sritis.“;

ii)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Visos valstybės narės draudžia išvežti gyvas laukines kiaules į kitas valstybes nares ir į trečiąsias šalis.“;

iii)

4 dalis išbraukiama;

3)

Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2018 m. birželio 4 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  OL L 395, 1989 12 30, p. 13.

(2)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29.

(3)  OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

(4)  2014 m. spalio 9 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/709/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse, ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo sprendimas 2014/178/ES (OL L 295, 2014 10 11, p. 63).

(5)  EFSA Journal 2015;13(7):4163 [p. 92]; EFSA Journal 2017;15(3):4732 [p. 73]; ir EFSA Journal 2017;15(11): 5068 [p. 30].

(6)  2002 m. birželio 27 d. Tarybos direktyva 2002/60/EB, nustatanti konkrečias nuostatas dėl afrikinio kiaulių maro kontrolės ir iš dalies pakeičianti Direktyvos 92/119/EEB nuostatas dėl Tešeno ligos ir afrikinio kiaulių maro (OL L 192, 2002 7 20, p. 27).

(7)  2018 m. balandžio 27 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/663 dėl tam tikrų laikinų apsaugos priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru Vengrijoje (OL L 110, 2018 4 30, p. 136).


PRIEDAS

Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedas pakeičiamas taip:

PRIEDAS

I DALIS

1.   Čekija

Šios Čekijos sritys:

okres Uherské Hradiště,

okres Kroměříž,

okres Vsetín,

katastrální území obcí v okrese Zlín:

Bělov,

Biskupice u Luhačovic,

Bohuslavice nad Vláří,

Brumov,

Bylnice,

Divnice,

Dobrkovice,

Dolní Lhota u Luhačovic,

Drnovice u Valašských Klobouk,

Halenkovice,

Haluzice,

Hrádek na Vlárské dráze,

Hřivínův Újezd,

Jestřabí nad Vláří,

Kaňovice u Luhačovic,

Kelníky,

Kladná-Žilín,

Kochavec,

Komárov u Napajedel,

Křekov,

Lipina,

Lipová u Slavičína,

Ludkovice,

Luhačovice,

Machová,

Mirošov u Valašských Klobouk,

Mysločovice,

Napajedla,

Návojná,

Nedašov,

Nedašova Lhota,

Nevšová,

Otrokovice,

Petrůvka u Slavičína,

Pohořelice u Napajedel,

Polichno,

Popov nad Vláří,

Poteč,

Pozlovice,

Rokytnice u Slavičína,

Rudimov,

Řetechov,

Sazovice,

Sidonie,

Slavičín,

Smolina,

Spytihněv,

Svatý Štěpán,

Šanov,

Šarovy,

Štítná nad Vláří,

Tichov,

Tlumačov na Moravě,

Valašské Klobouky,

Velký Ořechov,

Vlachova Lhota,

Vlachovice,

Vrbětice,

Žlutava.

2.   Estija

Šios Estijos sritys:

Hiiu maakond.

3.   Vengrija

Šios Vengrijos sritys:

Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 651000, 651100, 651200, 652100, 652200, 652300, 652400, 652500, 652601, 652602, 652603, 652700, 652800, 652900 és 653403 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 702350, 702450, 702550, 702750, 702850, 703350, 703360, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, 705250, 705350, 705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750650, 750750, 750850, 750950 és 750960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821, 552010, 552150, 552250, 552350, 552360, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552960, 552970, 553110, 553250, 553260 és 553350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360 és 573450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

4.   Latvija

Šios Latvijos sritys:

Aizputes novads,

Alsungas novads,

Kuldīgas novada Gudenieku, Turlavas un Laidu pagasts,

Pāvilostas novada Sakas pagasts un Pāvilostas pilsēta,

Saldus novada Ezeres, Kursīšu, Pampāļu, un Zaņas pagasts,

Skrundas novada, Nīkrāces un Rudbāržu pagasts un Skrundas pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidiem no autoceļa A9, Skrundas pilsēta,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Ventspils novada Jūrkalnes pagasts.

5.   Lietuva

Šios Lietuvos sritys:

Akmenės rajono savivaldybė: Papilės seniūnija,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,

Kazlų Rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė: Sedos, Šerkšnėnų ir Židikų seniūnijos,

Pagėgių savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė: Girkalnio ir Kalnūjų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. A1, Nemakščių, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto ir Viduklės seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė.

6.   Lenkija

Šios Lenkijos sritys:

 

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Stare Juchy w powiecie ełckim,

gmina Dubeninki w powiecie gołdapskim,

gmina Ruciane – Nida i część gminy Pisz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 58 oraz miasto Pisz w powiecie piskim,

gminy Giżycko z miastem Giżycko, Kruklanki, Miłki, Wydminy i Ryn w powiecie giżyckim,

gmina Mikołajki w powiecie mrągowskim,

gminy Kowale Oleckie, Olecko, Świętajno i część gminy Wieliczki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 655 w powiecie oleckim,

gminy Bisztynek i Sępopol w powiecie bartoszyckim,

gmina Korsze w powiecie kętrzyńskim,

gminy Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński, Lubomino, Orneta i Kiwity w powiecie lidzbarskim,

część gminy Wilczęta położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 509 w powiecie braniewskim,

gminy Godkowo, Milejewo, Młynary, Pasłęk i Tolkmicko w powiecie elbląskim,

powiat miejski Elbląg.

 

w województwie podlaskim:

gmina Brańsk z miastem Brańsk, gminy Rudka, Wyszki, część gminy Bielsk Podlaski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 (biegnącą w kierunku północnym od granicy miasta Bielsk Podlaski) oraz na północ do drogi nr 66 (biegnącej w kierunku zachodnim od granicy miasta Bielsk Podlaski) i miasto Bielsk Podlaski w powiecie bielskim,

gmina Perlejewo w powiecie siemiatyckim,

gminy Kolno z miastem Kolno, Mały Płock i Turośl w powiecie kolneńskim,

gminy Juchnowiec Kościelny, Suraż i Poświętne w powiecie białostockim,

gminy Kołaki Kościelne, Rutki, Szumowo, część gminy Zambrów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 i miasto Zambrów w powiecie zambrowskim,

gminy Bakałarzewo, Wiżajny, Przerośl, Filipów, część gminy Raczki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę 655 i część gminy Suwałki położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 655 w powiecie suwalskim,

gminy Kulesze Kościelne, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo, Ciechanowiec, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród i Zbójna w powiecie łomżyńskim.

 

w województwie mazowieckim:

gminy Ceranów, Kosów Lacki, Sabnie, Sterdyń, część gminy Bielany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 i część gminy wiejskiej Sokołów Podlaski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 w powiecie sokołowskim,

gminy Grębków, Liw, Miedzna, Wierzbno i miasto Węgrów w powiecie węgrowskim,

gmina Kotuń w powiecie siedleckim,

gminy Rzekuń, Troszyn, Lelis, Czerwin i Goworowo w powiecie ostrołęckim,

powiat miejski Ostrołęka,

powiat ostrowski,

gminy Mała Wieś i Wyszogród w powiecie płockim,

gminy Ojrzeń i Sońsk w powiecie ciechanowskim,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Płońsk z miastem Płońsk, Sochocin, Załuski i część gminy Nowe Miasto położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 620 w powiecie płońskim,

gminy Obryte, Winnica, Świercze, Zatory i Pułtusk z miastem Pułtusk w powiecie pułtuskim,

gminy Wyszków, Zabrodzie, część gminy Somianka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 i część gminy Rząśnik położona na południe od drogi łączącej miejscowości Rząśnik i Sieczychy w powiecie wyszkowskim,

gminy, Klembów, Poświętne i Tłuszcz w powiecie wołomińskim,

gminy Mińsk Mazowiecki z miastem Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Kałuszyn, Siennica i Stanisławów w powiecie mińskim,

gminy Garwolin z miastem Garwolin, Górzno, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa i Wilga w powiecie garwolińskim,

gmina Tarczyn w powiecie piaseczyńskim,

gminy Grójec, Jasieniec, Pniewy i Warka w powiecie grójeckim,

gminy Grabów nad Pilicą i Magnuszew w powiecie kozienickim,

gminy Brwinów, Michałowice, Nadarzyn, Piastów i, Pruszków w powiecie pruszkowskim,

gminy Baranów, Grodzisk Mazowiecki, Milanówek, Podkowa Leśna i Żabia Wola w powiecie grodziskim,

gminy Iłów, Młodzieszyn, Nowa Sucha, Rybno, Sochaczew z miastem Sochaczew i Teresin w powiecie sochaczewskim.

 

w województwie lubelskim:

gminy Łęczna, Milejów, Spiczyn część gminy Ludwin położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Puchaczów i Dratów, a następnie przez drogę nr 820 do północnej granicy gminy, część gminy Cyców położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 841 do miejscowości Wólka Cycowska, a następnie od miejscowości Wólka Cycowska przez drogę 82 do wschodniej granicy gminy i część gminy Puchaczów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę 82 do miejscowości Stara Wieś, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Stara Wieś, Puchaczów i Dratów w powiecie łęczyńskim,

gmina Borki w powiecie radzyńskim,

gmina Adamów, Krzywda, Serokomla, Wojcieszków i Wola Mysłowska w powiecie łukowskim,

gminy Kraśniczyn i Siennica Różana w powiecie krasnostawskim,

gminy Siedliszcze, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, część gminy Białopole położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 i część gminy wiejskiej Chełm położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 812 biegnącą od zachodniej granicy tej gminy do granicy powiatu miejskiego Chełm, a następnie południową granicę powiatu miejskiego Chełm do wschodniej granicy gminy w powiecie chełmskim,

gmina Grabowiec w powiecie zamojskim,

gminy Horodło, Trzeszczany i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie hrubieszowskim,

gminy Firlej, Kock, Kamionka, Michów, Lubartów z miastem Lubartów, Serniki, Ostrów Lubelski w powiecie lubartowskim.

II DALIS

1.   Čekija

Šios Čekijos sritys:

katastrální území obcí v okrese Zlín:

Bohuslavice u Zlína,

Bratřejov u Vizovic,

Březnice u Zlína,

Březová u Zlína,

Březůvky,

Dešná u Zlína,

Dolní Ves,

Doubravy,

Držková,

Fryšták,

Horní Lhota u Luhačovic,

Horní Ves u Fryštáku,

Hostišová,

Hrobice na Moravě,

Hvozdná,

Chrastěšov,

Jaroslavice u Zlína,

Jasenná na Moravě,

Karlovice u Zlína,

Kašava,

Klečůvka,

Kostelec u Zlína,

Kudlov,

Kvítkovice u Otrokovic,

Lhota u Zlína,

Lhotka u Zlína,

Lhotsko,

Lípa nad Dřevnicí,

Loučka I,

Loučka II,

Louky nad Dřevnicí,

Lukov u Zlína,

Lukoveček,

Lutonina,

Lužkovice,

Malenovice u Zlína,

Mladcová,

Neubuz,

Oldřichovice u Napajedel,

Ostrata,

Podhradí u Luhačovic,

Podkopná Lhota,

Provodov na Moravě,

Prštné,

Příluky u Zlína,

Racková,

Raková,

Salaš u Zlína,

Sehradice,

Slopné,

Slušovice,

Štípa,

Tečovice,

Trnava u Zlína,

Ublo,

Újezd u Valašských Klobouk,

Velíková,

Veselá u Zlína,

Vítová,

Vizovice,

Vlčková,

Všemina,

Vysoké Pole,

Zádveřice,

Zlín,

Želechovice nad Dřevnicí.

2.   Estija

Šios Estijos sritys:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond)

3.   Vengrija

Šios Vengrijos sritys:

Heves megye 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702950, 703050, 703150, 703250, 703370, 705150 és 705450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

4.   Latvija

Šios Latvijos sritys:

Ādažu novads,

Aglonas novads,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novads,

Auces novads,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Brocēnu novads,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads,

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novads,

Dobeles novads,

Dundagas novads,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novads,

Gulbenes novads,

Iecavas novads,

Ikšķiles novads,

Ilūkstes novads,

Inčukalna novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novads,

Kandavas novads,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novads,

Krustpils novads,

Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Padures, Pelču, Rumbas, Rendas, Kabiles, Snēpeles un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pļaviņu novads,

Preiļu novads,

Priekuļu novads,

Raunas novads,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jelgava,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novads,

Riebiņu novads,

Rojas novads,

Ropažu novads,

Rugāju novads,

Rundāles novads,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Salaspils novads,

Saldus novada Jaunlutriņu, Lutriņu, Šķēdes, Novadnieku, Saldus, Jaunauces, Rubas, Vadakstes, Zvārdes un Zirņu pagasts un Saldus pilsēta,

Saulkrastu novads,

Sējas novads,

Siguldas novads,

Skrīveru novads,

Skrundas novada Raņķu pagasts un Skrundas pagasta daļa, kas atrodas uz Ziemeļiem no autoceļa A9

Smiltenes novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tērvetes novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vārkavas novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta,

Viesītes novads,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

5.   Lietuva

Šios Lietuvos sritys:

Akmenės rajono savivaldybė: Akmenės, Naujosios Akmenės kaimiškoji, Kruopių, Naujosios Akmenės miesto ir Ventos seniūnijos,

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė

Jurbarko rajono savivaldybė: Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Juodaičių, Raudonės, Seredžiaus, Veliuonos, Skirsnemunės ir Šimkaičių seniūnijos,

Kaišiadorių miesto savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kalvarijos savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybės,

Kėdainių rajono,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos, Betygalos, Pagojukų ir Šiluvos seniūnijos ir Kalnūjų ir Girkalnio seniūnijų dalis į pietus nuo kelio Nr. A1,

Prienų miesto savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Lenkija

Šios Lenkijos sritys:

 

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Prostki i gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

część gminy Wieliczki położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 655w powiecie oleckim,

gmina Orzysz, Biała Piska i część gminy Pisz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 58 w powiecie piskim,

gminy Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie, Bartoszyce z miastem Bartoszyce w powiecie bartoszyckim,

gminy Braniewo z miastem Braniewo, Lelkowo, Pieniężno, Frombork, Płoskinia i część gminy Wilczęta położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę 509 w powiecie braniewskim.

 

w województwie podlaskim:

powiat grajewski,

gminy Jasionówka, Jaświły, Knyszyn, Krypno, Mońki i Trzcianne w powiecie monieckim,

gmina Łomża, Piątnica, Śniadowo, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

gminy Grodzisk, Drohiczyn, Dziadkowice, Milejczyce i Siemiatycze z miastem Siemiatycze w powiecie siemiatyckim,

powiat hajnowski,

gmina Kobylin-Borzymy i Sokoły w powiecie wysokomazowieckim,

część gminy Zambrów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie zambrowskim,

gminy Grabowo i Stawiski w powiecie kolneńskim,

gminy Czarna Białostocka, Dobrzyniewo Duże, Gródek, Łapy, Michałowo, Supraśl, Turośń Kościelna, Tykocin, Wasilków, Zabłudów, Zawady i Choroszcz w powiecie białostockim,

część gminy Bielsk Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 biegnącą w kierunku północnym od granicy miasta Bielsk Podlaski i przedłużonej przez wschodnią granicę miasta Bielsk Podlaski i na południe od linii wyznaczonej drogę nr 66 biegnącą w kierunku zachodnim od granicy miasta Bielsk Podlaski i przedłużonej przez granicę miasta Bielsk Podlaski, gminy Orla i Boćki w powiecie bielskim,

powiat sejneński,

gminy Jeleniewo, Rutka-Tartak, Szypliszki część gminy Raczki położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę 655 i część gminy Suwałki położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 655 w powiecie suwalskim,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok.

 

w województwie mazowieckim:

gmina Przesmyki, Domanice, Skórzec, Siedlce, Suchożebry, Mokobody, Mordy, Wiśniew, Wodynie i Zbuczyn w powiecie siedleckim,

gmina Repki, Jabłonna Lacka, część gminy Bielany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 i część gminy wiejskiej Sokołów Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

gmina Brochów w powiecie sochaczewskim,

powiat nowodworski,

gmina Joniec i część gminy Nowe Miasto położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 620 w powiecie płońskim,

gmina Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy Dąbrówka, Kobyłka, Marki, Radzymin, Wołomin, Zielonka i Ząbki w powiecie wołomińskim,

część gminy Somianka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Latowicz i Sulejówek w powiecie mińskim,

gmina Borowie w powiecie garwolińskim,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat otwocki,

gminy Konstancin – Jeziorna, Lesznowola, Piaseczno, Prażmów i Góra Kalwaria w powiecie piaseczyńskim,

gmina Raszyn w powiecie pruszkowskim,

gmina Chynów w powiecie grójeckim,

powiat miejski Siedlce,

powiat miejski Warszawa.

 

w województwie lubelskim:

gminy Wohyń, Ulan-Majorat, Czemierniki, Komarówka Podlaska, Kąkolewnica i Radzyń Podlaski z miastem Radzyń Podlaski w powiecie radzyńskim,

gmina wiejska Łuków z miastem Łuków, Stanin, Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski i Trzebieszów w powiecie łukowskim,

gminy Stary Brus Urszulin, Hanna, Hańsk, Wola Uhruska, Wyryki i gmina wiejska Włodawa w powiecie włodawskim,

gminy Rossosz, Wisznice, Sławatycze, Sosnówka, Tuczna, Łomazy, Kodeń, Konstantynów, Piszczac, Rokitno, Biała Podlaska, Zalesie, Terespol z miastem Terespol, Drelów, Międzyrzec Podlaski z miastem Międzyrzec Podlaski w powiecie bialskim,

powiat miejski Biała Podlaska,

powiat parczewski,

gminy Niedźwiada i Ostrówek i Uścimów w powiecie lubartowskim,

część gminy Ludwin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Puchaczów i Dratów, a następnie przez drogę nr 820 do północnej granicy gminy, część gminy Cyców położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 841 do miejscowości Wólka Cycowska, a następnie od miejscowości Wólka Cycowska przez drogę 82 do wschodniej granicy gminy i część gminy Puchaczów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę 82 do miejscowości Stara Wieś, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Stara Wieś, Puchaczów i Dratów w powiecie łęczyńskim,

gmina Uchanie w powiecie hrubieszowskim,

gminy Dorohusk, Dubienka, Kamień, Leśniowice, Ruda Huta, Sawin, Wierzbica, Wojsławice, Żmudź część gminy Białopole położona na zachód od linii wyznaczone przez drogę nr 844 i część gminy wiejskiej Chełm położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 812 biegnącą od zachodniej granicy tej gminy do granicy powiatu miejskiego Chełm, a następnie północną granicę powiatu miejskiego Chełm do wschodniej granicy gminy w powiecie chełmskim.

powiat miejski Chełm.

III DALIS

Lenkija

Šios Lenkijos sritys:

 

w województwie podlaskim:

gmina Goniądz w powiecie monieckim

gminy Mielnik, Nurzec-Stacja w powiecie siemiatyckim.

 

w województwie mazowieckim:

gminy Korczew i Paprotnia w powiecie siedleckim.

 

w województwie lubelskim:

gminy Janów Podlaski i Leśna Podlaska, w powiecie bialskim,

IV DALIS

Italija

Šios Italijos sritys:

tutto il territorio della Sardegna.


6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 140/104


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2018/835

2018 m. birželio 4 d.

dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru Vengrijoje

(pranešta dokumentu Nr. C(2018) 3319)

(Tekstas autentiškas tik vengrų kalba)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

afrikinis kiaulių maras – tai užkrečiama virusinė naminių ir laukinių kiaulių liga, galinti turėti didelio poveikio kiaulininkystės ūkio pelningumui ir sutrikdyti Sąjungos vidaus prekybą ir eksportą į trečiąsias šalis;

(2)

pasitaikius afrikinio kiaulių maro atvejui laukinių kiaulių populiacijoje, atsiranda pavojus, kad ligos sukėlėjas gali išplisti į kitas laukinių kiaulių populiacijas ir būti perduotas kiaulių ūkiams. Todėl prekiaujant gyvomis kiaulėmis arba jų produktais liga gali plisti į kitas valstybes nares ir į trečiąsias šalis;

(3)

Tarybos direktyvoje 2002/60/EB (3) nustatytos būtiniausios afrikinio kiaulių maro kontrolės Sąjungoje priemonės. Visų pirma, Direktyvos 2002/60/EB 15 straipsnyje numatyta, kad patvirtinus laukinėms kiaulėms nustatytą vieną ar daugiau afrikinio kiaulių maro atvejų, turi būti imtasi tam tikrų priemonių;

(4)

Vengrija pranešė Komisijai apie naujausią afrikinio kiaulių maro padėtį jos teritorijoje ir laikydamasi Direktyvos 2002/60/EB 15 straipsnio nustatė užkrėstą rajoną, kuriame taikomos šios direktyvos 15 straipsnyje nustatytos priemonės;

(5)

reaguojant į šią padėtį buvo priimtas Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/663 (4);

(6)

kad būtų išvengta bet kokių nereikalingų Sąjungos vidaus prekybos trikdymų ir trečiųjų šalių sudaromų nepagrįstų kliūčių prekybai, būtina Sąjungos lygiu nustatyti afrikiniu kiaulių maru užkrėstą rajoną Vengrijoje bendradarbiaujant su šia valstybe nare;

(7)

todėl Vengrijos užkrėstas rajonas turėtų būti įtrauktas į šio sprendimo priedą ir turėtų būti nustatyta šio suskirstymo į regionus trukmė. Šiuo sprendimu turėtų būti panaikintas ir pakeistas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/663;

(8)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Vengrija užtikrina, kad prie Vengrijos nustatyto užkrėsto rajono, kuriame taikomos Direktyvos 2002/60/EB 15 straipsnyje nustatytos priemonės, būtų priskiriamos bent šio sprendimo priede nurodytos teritorijos.

2 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/663 panaikinamas.

3 straipsnis

Šis sprendimas taikomas iki 2018 m. birželio 30 d.

4 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Vengrijai.

Priimta Briuselyje 2018 m. birželio 4 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  OL L 395, 1989 12 30, p. 13.

(2)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29.

(3)  2002 m. birželio 27 d. Tarybos direktyva 2002/60/EB, nustatanti konkrečias nuostatas dėl afrikinio kiaulių maro kontrolės ir iš dalies pakeičianti Direktyvos 92/119/EEB nuostatas dėl Tešeno ligos ir afrikinio kiaulių maro (OL L 192, 2002 7 20, p. 27).

(4)  2018 m. balandžio 27 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/663 dėl tam tikrų laikinų apsaugos priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru Vengrijoje (OL L 110, 2018 4 30, p. 136).


PRIEDAS

Teritorijos, nustatytos kaip 1 straipsnyje nurodytas Vengrijos užkrėstas rajonas

Data, iki kurios taikoma

Heves apygardos teritorija, esanti į šiaurę nuo greitkelio E 71

2018 m. birželio 30 d.


TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI

6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 140/107


ES IR GRUZIJOS MUITINĖS PAKOMITEČIO SPRENDIMAS Nr. 1/2018

2018 m. kovo 20 d.

dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimo I protokolo „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“ pakeitimo [2018/836]

ES IR GRUZIJOS MUITINĖS PAKOMITETIS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimą (1), ypač į jo 23 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimo I protokolą „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“,

kadangi:

(1)

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimo (toliau – Susitarimas) 23 straipsnio 2 dalyje dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Susitarimo I protokolą (toliau – I protokolas);

(2)

Susitarimas įsigaliojo 2016 m. liepos 1 d.;

(3)

I protokolo 38 straipsnyje numatyta, kad Susitarimo 74 straipsnio 1 dalyje nurodytas Muitinės pakomitetis gali priimti sprendimą iš dalies pakeisti I protokolo nuostatas;

(4)

Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regionine konvencija (2) (toliau – Konvencija) siekiama vienu teisės aktu pakeisti kilmės taisyklių protokolus, šiuo metu galiojančius visos Europos ir Viduržemio jūros regiono šalyse;

(5)

Sąjunga Konvenciją pasirašė 2011 m. birželio 15 d. Konvencijos 3 straipsnio 1 dalimi įsteigtas jungtinis komitetas Sprendimu Nr. 1/2016 (3) nutarė, kad Gruzija turėtų būti pakviesta prisijungti prie Konvencijos;

(6)

Sąjunga ir Gruzija savo priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui deponavo atitinkamai 2012 m. kovo 26 d. ir 2017 m. gegužės 17 d. Todėl Konvencija pagal jos 10 straipsnio 3 dalį Sąjungos ir Gruzijos atžvilgiu įsigaliojo atitinkamai 2012 m. gegužės 1 d. ir 2017 m. liepos 1 d.;

(7)

todėl I protokolas turėtų būti pakeistas nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Konvenciją,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimo I protokolas „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“ pakeičiamas šio sprendimo priede išdėstytu tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Jis taikomas nuo 2018 m. birželio 1 d.

Priimta Briuselyje 2018 m. kovo 20 d.

Muitinės pakomitečio vardu

Pirmininkas

S. URIDIA

Sekretoriai

D. WENCEL

M. KHVEDELIDZE


(1)  OL L 261, 2014 8 30, p. 4.

(2)  OL L 54, 2013 2 26, p. 4.

(3)  2016 m. rugsėjo 28 d. Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/2016 dėl Gruzijos prašymo leisti tapti Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos susitariančiąja šalimi (OL L 329, 2016 12 3, p. 118).


PRIEDAS

I PROTOKOLAS

Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų

1 straipsnis

Taikytinos kilmės taisyklės

1.   Įgyvendinant šį Susitarimą taikomas Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos (1) (toliau – Konvencija) I priedėlis ir atitinkamos II priedėlio nuostatos.

2.   Visos Konvencijos I priedėlyje ir atitinkamose II priedėlio nuostatose pateiktos nuorodos į „atitinkamą susitarimą“ laikomos nuorodomis į šį Susitarimą.

2 straipsnis

Ginčų sprendimas

1.   Jeigu dėl Konvencijos I priedėlio 32 straipsnyje numatytų tikrinimo procedūrų kyla ginčų, kurių tarpusavyje negali išspręsti tikrinimą atlikti prašanti muitinė ir už tą tikrinimą atsakinga muitinė, tie ginčai perduodami spręsti Muitinės pakomitečiui. Šio Susitarimo IV antraštinės dalies („Prekyba ir su prekyba susiję klausimai“) 14 skyriaus („Ginčų sprendimas“) nuostatos dėl ginčų sprendimo tvarkos netaikomos.

2.   Visais atvejais ginčai tarp importuotojo ir importuojančios šalies muitinės sprendžiami pagal tos šalies teisės aktus.

3 straipsnis

Protokolo pakeitimai

Muitinės pakomitetis gali priimti sprendimą iš dalies pakeisti šio protokolo nuostatas.

4 straipsnis

Pasitraukimas iš Konvencijos

1.   Jeigu Europos Sąjunga arba Gruzija raštu praneša Konvencijos depozitarui apie ketinimą pasitraukti iš Konvencijos pagal jos 9 straipsnį, Sąjunga ir Gruzija nedelsdamos pradeda derybas dėl kilmės taisyklių, kad būtų galima įgyvendinti šį Susitarimą.

2.   Iki tol, kol įsigalios tokios naujos per derybas sutartos kilmės taisyklės, šiam Susitarimui toliau taikomos Konvencijos I priedėlyje pateiktos kilmės taisyklės ir, jei taikytina, atitinkamos II priedėlio nuostatos, galiojančios pasitraukimo momentu. Tačiau nuo pasitraukimo momento laikoma, kad Konvencijos I priedėlyje pateiktomis kilmės taisyklėmis ir, jei taikytina, atitinkamomis II priedėlio nuostatomis leidžiama tik dvišalė kumuliacija tarp Sąjungos ir Gruzijos.

5 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos. Kumuliacija

Nepaisant Konvencijos I priedėlio 16 straipsnio 5 dalies ir 21 straipsnio 3 dalies, jei kumuliacija susijusi tik su ELPA valstybėmis, Farerų Salomis, Sąjunga, Turkija, kitais stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviais, Moldovos Respublika ir Gruzija, kilmės įrodymas gali būti EUR.1 judėjimo sertifikatas arba kilmės deklaracija.


(1)  OL L 54, 2013 2 26, p. 4.