ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 91 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
61 metai |
Turinys |
|
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai |
Puslapis |
|
|
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI |
|
|
* |
||
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
* |
||
|
* |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI
2018 4 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 91/1 |
Pranešimas dėl Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų dvišalio susitarimo dėl prudencinių draudimo ir perdraudimo priemonių įsigaliojimo
Europos Sąjunga ir Jungtinės Amerikos Valstijos pranešė viena kitai apie tai, kad užbaigtos procedūros, būtinos Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų dvišalio susitarimo dėl prudencinių draudimo ir perdraudimo priemonių (1) įsigaliojimui. Todėl šis susitarimas, pagal jo 8 straipsnį, įsigaliojo 2018 m. balandžio 4 d.
REGLAMENTAI
2018 4 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 91/2 |
TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/548
2018 m. balandžio 6 d.
kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) 2017/1509 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 31 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į 2017 m. rugpjūčio 30 d. Tarybos reglamentą (ES) 2017/1509 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 329/2007 (1), ypač į jo 47 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2017 m. rugpjūčio 30 d. Taryba priėmė Reglamentą (ES) 2017/1509; |
(2) |
2018 m. kovo 30 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos (toliau – JT ST) komitetas, įsteigtas pagal JT ST rezoliuciją 1718 (2006), vieną asmenį ir 21 subjektą įtraukė į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą, taip pat nustatė 15 laivų, kuriems taikomas turto įšaldymas, 25 laivus, kuriems draudžiama įplaukti į uostą, ir 12 laivų, iš kurių atimama teisė plaukioti su vėliava; |
(3) |
todėl Reglamento (ES) 2017/1509 XIII ir XIV priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) 2017/1509 XIII ir XIV priedai iš dalies keičiami taip, kaip išdėstyta šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2018 m. balandžio 6 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
E. ZAHARIEVA
PRIEDAS
1)
Toliau išvardyti asmenys ir subjektai įtraukiami į fizinių asmenų ir subjektų, nurodytų 34 straipsnio 1 ir 3 dalyse, sąrašą, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2017/1509 XIII priede:„a) Fiziniai asmenys
|
Vardas, pavardė |
Alias |
Tapatybės nustatymo informacija |
Įtraukimo į JT sąrašą data |
Motyvų pareiškimas |
80. |
TSANG YUNG YUAN |
Neil Tsang, Yun Yuan Tsang |
Gimimo data: 1957 10 20 Paso Nr.: 302001581 |
2018 3 30 |
Tsang Yung Yuan koordinavo KLDR anglių eksportą su trečiojoje valstybėje veikiančiu KLDR tarpininku ir yra vykdęs kitą veiklą, kuria vengiama sankcijų. |
b) Juridiniai asmenys, subjektai ir įstaigos
|
Pavadinimas |
Alias |
Vieta |
Įtraukimo į JT sąrašą data |
Kita informacija |
55. |
CHANG AN SHIPPING & TECHNOLOGY |
CHANG AN SHIPPING AND TECHNOLOGY |
Room 2105, DL1849, Trend Centre, 29-31 Cheung Lee Street, Chai Wan, Honkongas, Kinija |
2018 3 30 |
Su Panamos vėliava plaukiojančio krovininio laivo HUA FU, kuris Radžine (angl. Najin) (KLDR) 2017 m. rugsėjo 24 d. buvo pakrautas KLDR anglių, registruotasis savininkas, laivo valdytojas ir komercinis valdytojas. |
56. |
CHONMYONG SHIPPING CO |
CHON MYONG SHIPPING COMPANY LIMITED |
Kalrimgil 2-dong, Mangyongdae-guyok, Pchenjanas, KLDR; Saemaul 2-dong, Pyongchon-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
Su KLDR vėliava plaukiojančio laivo CHON MYONG 1, iš kurio 2017 m. gruodžio mėn. pabaigoje iš laivo į laivą buvo perduota kuro, registruotasis savininkas. |
57. |
FIRST OIL JV CO LTD |
|
Jongbaek 1-dong, Rakrang-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
KLDR tanklaivio PAEK MA, kuris 2018 m. sausio mėn. viduryje dalyvavo naftos perdavimo iš laivo į laivą operacijose, savininkas. |
58. |
HAPJANGGANG SHIPPING CORP |
|
Kumsong 3-dong, Mangyongdae-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
KLDR tanklaivio NAM SAN 8, kuris, manoma, dalyvavo naftos perdavimo iš laivo į laivą operacijose, registruotasis savininkas ir laivo HAP JANG GANG 6 savininkas. |
59. |
HUAXIN SHIPPING HONGKONG LTD |
|
Room 2105, Trend Centre, 29-31 Cheung Lee Street, Chai Wan, Honkongas, Kinija |
2018 3 30 |
„ASIA Bridge 1“ laivo ir komercinis valdytojas. Tikėtina, kad Honkongui priklausančiam laivui „ASIA Bridge 1“2017 m. spalio 19 d. bendrovė „Huaxin Shipping“ nurodė pasirengti įplaukti į Nampo (KLDR), kad į jį būtų pakrautas anglių krovinys, skirtas vežti į Vietnamą. Nenustatytos tapatybės „Huaxin Shipping Ltd.“ darbuotojas „ASIA Bridge 1“ nurodė pasiruošti priimti 8 000 metrinių tonų anglių ir plaukti į Kam Fa (Vietnamas). Laivo kapitonui buvo nurodyta būnant Nampo uoste brezentu uždengti laivo pavadinimą ir kitus ženklinimus. |
60. |
KINGLY WON INTERNATIONAL CO., LTD |
|
Trust Company Complex, Ajeltake Road, Ajeltake Island, Majuro MH 96960, Maršalo Salos |
2018 3 30 |
2017 m. Tsang Yung Yuan (aka Neil Tsang) ir Kingly Won bandė sudaryti naftos sandorį, kurio vertė viršija 1 mln. JAV dolerių, su trečiojoje valstybėje esančia naftos bendrove, siekiant neteisėtai perduoti naftą į KLDR. Kingly Won veikė kaip tos naftos bendrovės ir Kinijos bendrovės, kuri kreipėsi į Kingly Won, siekdama savo vardu nupirkti jūrinio dyzelino, tarpininkas. |
61. |
KOREA ACHIM SHIPPING CO |
|
Sochang-dong, Chung-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
KLDR tanklaivio CHON MA SAN registruotasis savininkas. Su KLDR vėliava plaukiojantis CHON MA SAN pasiruošė galimoms perdavimo iš laivo į laivą operacijoms 2018 m. sausio mėn. pabaigoje. Su KLDR vėliava plaukiojančio motorinio tanklaivio YU JONG 2 kapitonas 2017 m. lapkričio 18 d. pranešė nenustatytam KLDR esančiam eismo vadovui, kad laivas siekia išvengti audros prieš perdavimą iš laivo į laivą. Kapitonas pasiūlė mazutą į YU JONG 2 perkelti pirmiau, nei į su KLDR vėliava plaukiojantį tanklaivį CHON MA SAN, nes CHON MA SAN, kaip didesnis laivas, buvo labiau tinkamas perdavimams iš laivo į laivą audros sąlygomis. Po to, kai į CHON MA SAN buvo pakrautas mazutas iš laivo, į YU JONG 2 vykdant perdavimo iš laivo į laivą operaciją 2017 m. lapkričio 19 d. buvo pakrauta 1 168 kilolitrai mazuto. |
62. |
KOREA ANSAN SHIPPING COMPANY |
KOREA ANSAN SHPG COMPANY |
Pyongchon 1-dong, Pyongchon-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
KLDR tanklaivio AN SAN 1, kuris, manoma, dalyvavo naftos perdavimo iš laivo į laivą operacijose, registruotasis savininkas. |
63. |
KOREA MYONGDOK SHIPPING CO |
|
Chilgol 2-dong, Mangyongdae-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
YU PHYONG 5 registruotasis savininkas. 2017 m. lapkričio mėn. pabaigoje YU PHYONG 5 atliko 1 721 metrinių tonų mazuto perdavimo iš laivo į laivą operaciją. |
64. |
KOREA SAMJONG SHIPPING |
|
Tonghung-dong, Chung-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
KLDR tanklaivių SAM JONG 1 ir SAM JONG 2 registruotasis savininkas. Manoma, kad abu laivai pažeisdami JT sankcijas 2018 m. sausio mėn. pabaigoje importavo rafinuotą naftą į KLDR. |
65. |
KOREA SAMMA SHIPPING CO |
|
Rakrang 3-dong, Rakrang-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
Su KLDR vėliava plaukiojantis tanklaivis SAM MA 2, priklausantis „Korea Samma Shipping Company“, 2017 m. spalio mėn. viduryje atliko naftos perdavimą iš laivo į laivą ir klastojo dokumentus; per vieną operaciją buvo pakrauta beveik 1 600 metrinių tonų mazuto. Laivo kapitonui buvo nurodyta ištrinti SAMMA SHIPPING ir korėjietiškus užrašus, esančius laivo ženkle, ir vietoj to įrašyti „Hai Xin You 606“, siekiant nuslėpti laivo priklausymą KLDR. |
66. |
KOREA YUJONG SHIPPING CO LTD |
|
Puksong 2-dong, Pyongchon-guyok, Pchenjanas, KLDR; Bendrovės kodas: IMO 5434358 |
2018 3 30 |
KLDR tanklaivio YU JONG 2 registruotasis savininkas, kuris 2017 m. lapkričio 19 d. per perdavimo iš laivo į laivą operaciją pakrovė 1 168 kilolitrus mazuto. |
67. |
KOTI CORP |
|
Panama City, Panama |
2018 3 30 |
Su Panamos vėliava plaukiojančio laivo KOTI valdytojas ir komercinis valdytojas; šis laivas 2017 m. gruodžio 9 d. atliko perdavimo iš laivo į laivą operacijas, manoma, naftos produkto, į su KLDR vėliava plaukiojantį laivą KUM UN SAN 3. |
68. |
MYOHYANG SHIPPING CO |
|
Kumsong 3-dong, Mangyondae-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
KLDR naftos produktų tanklaivio YU SON, kuris, manoma, dalyvavo naftos perdavimo iš laivo į laivą operacijose, laivo valdytojas. |
69. |
PAEKMA SHIPPING CO |
Care of First Oil JV Co Ltd |
Jongbaek 1-dong, Rakrang-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
KLDR tanklaivio PAEK MA, kuris 2018 m. sausio mėn. viduryje dalyvavo naftos perdavimo iš laivo į laivą operacijose, registruotasis savininkas. |
70. |
PHYONGCHON SHIPPING & MARINE |
PHYONGCHON SHIPPING AND MARINE |
Otan-dong, Chung-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
KLDR tanklaivio JI SONG 6, kuris, manoma, 2018 m. sausio mėn. pabaigoje dalyvavo naftos perdavimo iš laivo į laivą operacijose, registruotasis savininkas. Šiai bendrovei taip pat priklauso laivai JI SONG 8 ir WOORY STAR. |
71. |
PRO-GAIN GROUP CORPORATION |
|
Le Sanalele Complex, Ground Floor, Vaea Street, Saleufi, Apia, Samoa |
2018 3 30 |
Tsang Yung Yuan priklausanti ir jo kontroliuojama bendrovė, dalyvaujanti neteisėtuose KLDR anglių perdavimuose. |
72. |
SHANGHAI DONGFENG SHIPPING CO LTD |
|
Room 601, 433, Chifeng Lu, Hongkou Qu, Šanchajus, 200083, Kinija |
2018 3 30 |
Laivo DONG FENG 6, į kurį 2017 m. liepos 11 d. Humhung (KLDR) pažeidžiant JT sankcijas buvo pakrautas eksportui skirtų anglių krovinys, registruotasis savininkas, laivo ir komercinis valdytojas. |
73. |
SHEN ZHONG INTERNATIONAL SHIPPING |
|
Unit 503, 5th Floor, Silvercord Tower 2, 30, Canton Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Honkongas, Kinija |
2018 3 30 |
Su Sent Kitso ir Nevio vėliavomis plaukiojančių laivų HAO FAN 2 ir HAO FAN 6 laivo ir komercinis valdytojas. 2017 m. rugpjūčio 27 d. į HAO FAN 6 Nampo (KLDR) buvo pakrauta anglių. 2017 m. birželio 3 d. į HAO FAN 2 Nampo (KLDR) buvo pakrauta Šiaurės Korėjos anglių. |
74. |
WEIHAI WORLD-SHIPPING FREIGHT |
|
419-201, Tongyi Lu, Huancui Qu, Weihai, Shandong 264200, Kinija |
2018 3 30 |
Laivo XIN GUANG HAI, į kurį 2017 m. spalio 27 d. Taean (KLDR) buvo pakrauta anglių, laivo ir komercinis valdytojas; šio laivo numatomas atvykimo į Kam Fa (Vietnamas) uostą laikas buvo 2017 m. lapkričio 14 d., tačiau laivas ten neatvyko, o 2017 m. gruodžio 18 d. nuplaukė į Pelabuhan Klangą (Malaizija). |
75. |
YUK TUNG ENERGY PTE LTD |
|
17-22, UOB Plaza 2, Raffles Place, Singapore 048624, Singapūras |
2018 3 30 |
YUK TUNG laivo, kuris atliko rafinuotos naftos produkto perdavimą iš laivo į laivą, valdytojas ir komercinis valdytojas.“ |
2)
Toliau išvardyti laivai įtraukiami į laivų, kuriems taikomos Reglamento (ES) 2017/1509 XIV priedo A dalyje nurodytos ribojamosios priemonės, sąrašą. Areštuojami laivai:„1. Pavadinimas: CHON MYONG 1
Papildoma informacija
IMO: 8712362
2. Pavadinimas: AN SAN 1
Papildoma informacija
IMO: 7303803
3. Pavadinimas: YU PHYONG 5
Papildoma informacija
IMO: 8605026
4. Pavadinimas: SAM JONG 1
Papildoma informacija
IMO: 8405311
5. Pavadinimas: SAM JONG 2
Papildoma informacija
IMO: 7408873
6. Pavadinimas: SAM MA 2
Papildoma informacija
IMO: 8106496
7. Pavadinimas: YU JONG 2
Papildoma informacija
IMO: 8604917
8. Pavadinimas: PAEK MA
Papildoma informacija
IMO: 9066978
9. Pavadinimas: JI SONG 6
Papildoma informacija
IMO: 8898740
10. Pavadinimas: CHON MA SAN
Papildoma informacija
IMO: 8660313
11. Pavadinimas: NAM SAN 8
Papildoma informacija
IMO: 8122347
12. Pavadinimas: YU SON
Papildoma informacija
IMO: 8691702
13. Pavadinimas: WOORY STAR
Papildoma informacija
IMO: 8408595
14. Pavadinimas: JI SONG 8
Papildoma informacija
IMO: 8503228
15. Pavadinimas: HAP JANG GANG 6
Papildoma informacija
IMO: 9066540“
3)
Toliau išvardyti laivai įtraukiami į laivų, kuriems taikomos Reglamento (ES) 2017/1509 XIV priedo B dalyje nurodytos ribojamosios priemonės, sąrašą. Laivai, kuriems draudžiama įplaukti į uostus:„9. Pavadinimas: CHON MYONG 1
Papildoma informacija
IMO: 8712362
10. Pavadinimas: AN SAN 1
Papildoma informacija
IMO: 7303803
11. Pavadinimas: YU PHYONG 5
Papildoma informacija
IMO: 8605026
12. Pavadinimas: SAM JONG 1
Papildoma informacija
IMO: 8405311
13. Pavadinimas: SAM JONG 2
Papildoma informacija
IMO: 7408873
14. Pavadinimas: SAM MA 2
Papildoma informacija
IMO: 8106496
15. Pavadinimas: YU JONG 2
Papildoma informacija
IMO: 8604917
16. Pavadinimas: PAEK MA
Papildoma informacija
IMO: 9066978
17. Pavadinimas: JI SONG 6
Papildoma informacija
IMO: 8898740
18. Pavadinimas: CHON MA SAN
Papildoma informacija
IMO: 8660313
19. Pavadinimas: NAM SAN 8
Papildoma informacija
IMO: 8122347
20. Pavadinimas: YU SON
Papildoma informacija
IMO: 8691702
21. Pavadinimas: WOORY STAR
Papildoma informacija
22. Pavadinimas: ASIA Bridge 1
Papildoma informacija
IMO: 8916580
23. Pavadinimas: XIN GUANG HAI
Papildoma informacija
IMO: 9004700
24. Pavadinimas: HUA FU
Papildoma informacija
IMO: 9020003
25. Pavadinimas: YUK TUNG
Papildoma informacija
IMO: 9030591
26. Pavadinimas: KOTI
Papildoma informacija
IMO: 9417115
27. Pavadinimas: DONG FENG 6
Papildoma informacija
IMO: 9008201
28. Pavadinimas: HAO FAN 2
Papildoma informacija
IMO: 8747604
29. Pavadinimas: HAO FAN 6
Papildoma informacija
IMO: 8628597
30. Pavadinimas: JIN HYE
Papildoma informacija
IMO: 8518572
31. Pavadinimas: FAN KE
Papildoma informacija
IMO: 8914934
32. Pavadinimas: WAN HENG 11
Papildoma informacija
IMO: 8791667
33. Pavadinimas: MIN NING DE YOU 078
Papildoma informacija
IMO: nėra“
2018 4 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 91/11 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/549
2018 m. balandžio 6 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies e punktą,
kadangi:
(1) |
Reglamentu (EEB) Nr. 2658/87 nustatyta prekių nomenklatūra (toliau – Kombinuotoji nomenklatūra, arba KN) ir pateikta to reglamento I priede; |
(2) |
Kombinuotosios nomenklatūros 17 skirsnio 6 papildomojoje pastaboje apibrėžtas KN subpozicijose 1702 60 80 ir 1702 90 80 vartojamas terminas „inulino sirupas“. Tai tiesioginis produktas, hidrolizės būdu gautas iš inulino arba oligofruktozės, kurio tam tikrą sausosios medžiagos masės dalį sudaro laisva arba sacharozės pavidalo fruktozė; |
(3) |
Komisijos iniciatyva, remiantis Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 12 straipsnio 3 dalimi ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1294/2013 (2) 7 straipsnio a punkto ii papunkčiu, vykdant Europos muitinių laboratorijų tinklo 2 veiksmą (3) atliktas 2016 m. cukrų ir produktų, kurių sudėtyje yra cukrų, nustatymo kompetencijos tikrinimo testas (4) (angl. Proficiency Test on Sugars and Sugar Containing Products 2016). Jį atlikus paaiškėjo, kad Sąjungos muitinių laboratorijos skirtingai aiškina žodžių junginį „laisva arba sacharozės pavidalo fruktozė“ 17 skirsnio 6 papildomojoje pastaboje; |
(4) |
todėl tos papildomosios pastabos tekstą reikėtų suformuluoti aiškiau. Sudėtyje esančių cukrų kiekis (išreikštas sausosios medžiagos kiekiu) turėtų būti nustatomas efektyviosios skysčių chromatografijos metodu, kuris yra tiksliausias iš naudojamų; |
(5) |
siekiant išlaikyti teisinį tikrumą, tą papildomąją pastabą būtina iš dalies pakeisti esamą tekstą papildant nauja pastraipa; |
(6) |
siekiant užtikrinti, kad Kombinuotosios nomenklatūros nuostatos, sietinos su KN subpozicijoms 1702 60 80 ir 1702 90 80 priskiriamo inulino sirupo apibrėžtimi, visoje Sąjungoje būtų aiškinamos vienodai, reikėtų iš dalies pakeisti Kombinuotosios nomenklatūros 17 skirsnio 6 papildomąją pastabą; |
(7) |
todėl Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priede pateiktos Kombinuotosios nomenklatūros antros dalies 17 skirsnio 6 papildomoji pastaba papildoma šia pastraipa:
„Laisvos arba sacharozės pavidalo fruktozės kiekis sausojoje medžiagoje nustatomas taikant formulę F + 0,5 S/0,95, čia F – fruktozės kiekis, o S – sacharozės kiekis, nustatyti efektyviosios skysčių chromatografijos metodu.“
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2018 m. balandžio 6 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(2) 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1294/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. Europos Sąjungos muitinių veiksmų programa („Muitinė 2020“) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 624/2007/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 209).
(3) 2 veiksmas skirtas muitinių laboratorijoms tarpusavyje palyginti ir metodams patvirtinti.
(4) Galutinę ataskaitą Europos Komisija paskelbė 2017 m. balandžio 24 d. ir išplatino Europos muitinių laboratorijų tinkle.
2018 4 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 91/13 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/550
2018 m. balandžio 6 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamento (EB) Nr. 684/2009, kuriuo įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2008/118/EB nuostatos, susijusios su akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo kompiuterinėmis procedūromis, II priedas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2008/118/EB dėl bendros akcizų tvarkos, panaikinančią Direktyvą 92/12/EEB (1), ypač į jos 29 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
siekiant vykdyti Bendrojo muitų tarifo, Sąjungos išorės prekybos statistikos ir kitos Sąjungos politikos, kuria reglamentuojamas prekių importas ir eksportas, reikalavimus Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2658/87 (2) nustatyta prekių nomenklatūra (Kombinuotoji nomenklatūra); |
(2) |
pildant tam tikrus pranešimų, kuriais keičiamasi taikant Direktyvos 2008/118/EB 21–25 straipsnius, duomenų laukus, turi būti naudojami Komisijos reglamento (EB) Nr. 684/2009 (3) II priede nurodyti kodai; |
(3) |
produktai, kuriems taikomos Tarybos direktyvos 2003/96/EB (4) nuostatos, apibūdinami nurodant Komisijos reglamente (EB) Nr. 2031/2001 (5) nustatytus Kombinuotosios nomenklatūros kodus; |
(4) |
tam tikri energetikos produktai išvardyti Reglamento (EB) Nr. 684/2009 II priedo 11 punkto lentelėje („Akcizais apmokestinamas produktas“) ir apibūdinti nurodant Reglamente (EB) Nr. 2031/2001 nustatytus Kombinuotosios nomenklatūros kodus; |
(5) |
iš dalies pakeitus Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedą (paskutiniai pakeitimai padaryti Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/1925 (6)), tam tikrų Direktyvoje 2003/96/EB nurodytų energetikos produktų Kombinuotosios nomenklatūros kodai buvo pakeisti naujais; |
(6) |
Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2018/552 (7) tam tikrų energetikos produktų, kuriems taikomos Direktyvos 2003/96/EB nuostatos, Kombinuotosios nomenklatūros kodai buvo atnaujinti atsižvelgiant į Kombinuotosios nomenklatūros pakeitimus (paskutiniai pakeitimai padaryti Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/1925); |
(7) |
būtina užtikrinti, kad Reglamento (EB) Nr. 684/2009 II priedo 11 punkto lentelėje („Akcizais apmokestinamas produktas“) išvardytiems energetikos produktams apibūdinti naudojami Kombinuotosios nomenklatūros kodai būtų Direktyvoje 2003/96/EB, atnaujintoje Įgyvendinimo sprendimu (ES) 2018/552, nurodyti Kombinuotosios nomenklatūros kodai; |
(8) |
Tarybos direktyva 95/60/EB (8) nereikalaujama taikyti bendrojo mokestinio žymiklio reaktyviniams degalams, kurių KN kodas yra 2710 19 21. Todėl šis kodas neturėtų būti naudojamas žymėtam žibalui apibūdinti; |
(9) |
prie akcizais apmokestinamo produkto kodo E490 aprašyme nurodytas platus KN kodų intervalas, tačiau pagal Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktą šis akcizais apmokestinamo produkto kodas turėtų būti taikomas tik kai kuriems iš jų. Todėl šį aprašymą reikėtų paaiškinti, kad būtų išvardyti tik susiję KN kodai; |
(10) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 684/2009 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(11) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Akcizų komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 684/2009 II priedo 11 punkto lentelėje („Akcizais apmokestinamas produktas“) eilutės, kuriose nurodyti akcizais apmokestinami produktai, kurių kodai yra nuo E410 iki E490 ir E910 bei E920, pakeičiamos taip:
EPC |
CAT |
VIENETAS |
Apibūdinimas |
A |
P |
D |
E410 |
E |
2 |
Benzinas, kurio sudėtyje yra švino, priskiriamas KN kodams 2710 12 31 , 2710 12 51 ir 2710 12 59 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas) |
N |
N |
Y |
E420 |
E |
2 |
Bešvinis benzinas, priskiriamas KN kodams 2710 12 31 , 2710 12 41 , 2710 12 45 ir 2710 12 49 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas) |
N |
N |
Y |
E430 |
E |
2 |
Gazolis, nežymėtas, priskiriamas KN kodams 2710 19 43 , 2710 19 46 , 2710 19 47 , 2710 19 48 , 2710 20 11 , 2710 20 15 , 2710 20 17 ir 2710 20 19 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas) |
N |
N |
Y |
E440 |
E |
2 |
Gazolis, žymėtas, priskiriamas KN kodams 2710 19 43 , 2710 19 46 , 2710 19 47 , 2710 19 48 , 2710 20 11 , 2710 20 15 , 2710 20 17 ir 2710 20 19 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas) |
N |
N |
Y |
E450 |
E |
2 |
Žibalas, priskiriamas KN kodui 2710 19 21 , ir nežymėtas žibalas, priskiriamas KN kodui 2710 19 25 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas) |
N |
N |
Y |
E460 |
E |
2 |
Žibalas, žymėtas, priskiriamas KN kodui 2710 19 25 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas) |
N |
N |
Y |
E470 |
E |
1 |
Mazutas, priskiriamas KN kodams 2710 19 62 , 2710 19 64 , 2710 19 68 , 2710 20 31 , 2710 20 35 ir 2710 20 39 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas) |
N |
N |
N |
E480 |
E |
2 |
Produktai, priskiriami KN kodams 2710 12 21 , 2710 12 25 , 2710 19 29 ir 2710 20 90 (tik produktai, kurių mažiau nei 90 % tūrio (įskaitant nuostolius) distiliuojasi 210 °C temperatūroje ir ne mažiau kaip 65 % tūrio (įskaitant nuostolius) distiliuojasi 250 °C temperatūroje, nustatant pagal ISO 3405 metodą (ekvivalentiškas ASTM D 86 metodui)) esant didmeniniam komercinės paskirties judėjimui (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas) |
N |
N |
Y |
E490 |
E |
2 |
Produktai, priskiriami KN kodams 2710 12 11 , 2710 12 15 , 2710 12 70 , 2710 12 90 , 2710 19 11 , 2710 19 15 , 2710 19 31 , 2710 19 35 , 2710 19 51 ir 2710 19 55 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas) |
N |
N |
Y |
E910 |
E |
2 |
Riebalų rūgščių monoalkilesteriai (FAMAE), kurių sudėtyje esantys esteriai sudaro ne mažiau kaip 96,5 % masės, priskiriami KN kodui 3826 00 10 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies h punktas) |
N |
N |
Y |
E920 |
E |
2 |
Produktai, priskiriami KN kodams 3824 99 86 , 3824 99 92 (išskyrus apsaugos nuo rūdijimo preparatus, kurių aktyviosios sudedamosios dalys yra aminai, ir sudėtinius neorganinius lakų ir panašių produktų tirpiklius ir skiediklius), 3824 99 93 , 3824 99 96 (išskyrus apsaugos nuo rūdijimo preparatus, kurių aktyviosios sudedamosios dalys yra aminai, ir sudėtinius neorganinius lakų ir panašių produktų tirpiklius ir skiediklius) ir 3826 00 90 , jei jie skirti naudoti kaip krosnių kuras ar variklių degalai (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies h punktas) |
N |
N |
Y |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2018 m. rugsėjo 15 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2018 m. balandžio 6 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(2) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
(3) 2009 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 684/2009, kuriuo įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2008/118/EB nuostatos, susijusios su akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo kompiuterinėmis procedūromis (OL L 197, 2009 7 29, p. 24).
(4) 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyva 2003/96/EB pakeičianti Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą (OL L 283, 2003 10 31, p. 51).
(5) 2001 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2031/2001, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas (OL L 279, 2001 10 23, p. 1).
(6) 2017 m. spalio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1925, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas (OL L 282, 2017 10 31, p. 1).
(7) 2018 m. balandžio 6 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/552, kuriuo atnaujinami Tarybos direktyvoje 2003/96/EB nurodyti tam tikrų produktų Kombinuotosios nomenklatūros kodai (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 27).
(8) 1995 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 95/60/EB dėl gazolių ir žibalo žymėjimo mokesčių tikslams (OL L 291, 1995 12 6, p. 46).
SPRENDIMAI
2018 4 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 91/16 |
TARYBOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (BUSP) 2018/551
2018 m. balandžio 6 d.
kuriuo įgyvendinamas Sprendimas (BUSP) 2016/849 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 31 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į 2016 m. gegužės 27 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2016/849 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2013/183/BUSP (1), ypač į jo 33 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2016 m. gegužės 27 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2016/849; |
(2) |
2018 m. kovo 30 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos (toliau – JT ST) komitetas, įsteigtas pagal JT ST rezoliuciją 1718 (2006), vieną asmenį ir 21 subjektą įtraukė į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą, taip pat nustatė 15 laivų, kuriems taikomas turto įšaldymas, 25 laivus, kuriems draudžiama įplaukti į uostą, ir 12 laivų, iš kurių atimama teisė plaukioti su vėliava; |
(3) |
todėl Sprendimo (BUSP) 2016/849 I ir IV priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo (BUSP) 2016/849 I ir IV priedai iš dalies keičiami taip, kaip išdėstyta šio sprendimo priede.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Priimta Briuselyje 2018 m. balandžio 6 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
E. ZAHARIEVA
PRIEDAS
1)
Toliau nurodyti asmenys ir subjektai įtraukiami į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą, išdėstytą Sprendimo (BUSP) 2016/849 I priede:„A. Asmenys
|
Pavadinimas |
Alias |
Gimimo data |
Įtraukimo į JT sąrašą data |
Motyvų pareiškimas |
80. |
TSANG YUNG YUAN |
Neil Tsang, Yun Yuan Tsang |
Gimimo data: 1957 10 20 Paso Nr.: 302001581 |
2018 3 30 |
Tsang Yung Yuan koordinavo KLDR anglių eksportą su trečiojoje valstybėje veikiančiu KLDR tarpininku ir yra vykdęs kitą veiklą, kuria vengiama sankcijų. |
B. Subjektai
|
Pavadinimas |
Alias |
Vieta |
Įtraukimo į JT sąrašą data |
Kita informacija |
55. |
CHANG AN SHIPPING & TECHNOLOGY |
CHANG AN SHIPPING AND TECHNOLOGY |
Room 2105, DL1849, Trend Centre, 29–31 Cheung Lee Street, Chai Wan, Honkongas, Kinija |
2018 3 30 |
Su Panamos vėliava plaukiojančio krovininio laivo HUA FU, kuris Radžine (angl. Najin) (KLDR) 2017 m. rugsėjo 24 d. buvo pakrautas KLDR anglių, registruotasis savininkas, laivo valdytojas ir komercinis valdytojas. |
56. |
CHONMYONG SHIPPING CO |
CHON MYONG SHIPPING COMPANY LIMITED |
Kalrimgil 2-dong, Mangyongdae-guyok, Pchenjanas, KLDR; Saemaul 2-dong, Pyongchon-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
Su KLDR vėliava plaukiojančio laivo CHON MYONG 1, iš kurio 2017 m. gruodžio mėn. pabaigoje iš laivo į laivą buvo perduota kuro, registruotasis savininkas. |
57. |
FIRST OIL JV CO LTD |
|
Jongbaek 1-dong, Rakrang-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
KLDR tanklaivio PAEK MA, kuris 2018 m. sausio mėn. viduryje dalyvavo naftos perdavimo iš laivo į laivą operacijose, savininkas. |
58. |
HAPJANGGANG SHIPPING CORP |
|
Kumsong 3-dong, Mangyongdae-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
KLDR tanklaivio NAM SAN 8, kuris, manoma, dalyvavo naftos perdavimo iš laivo į laivą operacijose, registruotasis savininkas ir laivo HAP JANG GANG 6 savininkas. |
59. |
HUAXIN SHIPPING HONGKONG LTD |
|
Room 2105, Trend Centre, 29–31 Cheung Lee Street, Chai Wan, Honkongas, Kinija |
2018 3 30 |
ASIA Bridge 1 laivo ir komercinis valdytojas. Tikėtina, kad Honkongui priklausančiam laivui „ASIA Bridge 1“2017 m. spalio 19 d. bendrovė „Huaxin Shipping“ nurodė pasirengti įplaukti į Nampo (KLDR), kad į jį būtų pakrautas anglių krovinys, skirtas vežti į Vietnamą. Nenustatytos tapatybės „Huaxin Shipping Ltd.“ darbuotojas „ASIA Bridge 1“ nurodė pasiruošti priimti 8 000 metrinių tonų anglių ir plaukti į Kam Fa (Vietnamas). Laivo kapitonui buvo nurodyta būnant Nampo uoste brezentu uždengti laivo pavadinimą ir kitus ženklinimus. |
60. |
KINGLY WON INTERNATIONAL CO., LTD |
|
Trust Company Complex, Ajeltake Road, Ajeltake Island, Majuro MH 96960, Maršalo Salos |
2018 3 30 |
2017 m. Tsang Yung Yuan (aka Neil Tsang) ir Kingly Won bandė sudaryti naftos sandorį, kurio vertė viršija 1 mln. JAV dolerių, su trečiojoje valstybėje esančia naftos bendrove, siekiant neteisėtai perduoti naftą į KLDR. Kingly Won veikė kaip tos naftos bendrovės ir Kinijos bendrovės, kuri kreipėsi į Kingly Won, siekdama savo vardu nupirkti jūrinio dyzelino, tarpininkas. |
61. |
KOREA ACHIM SHIPPING CO |
|
Sochang-dong, Chung-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
KLDR tanklaivio CHON MA SAN registruotasis savininkas. Su KLDR vėliava plaukiojantis CHON MA SAN pasiruošė galimoms perdavimo iš laivo į laivą operacijoms 2018 m. sausio mėn. pabaigoje. Su KLDR vėliava plaukiojančio motorinio tanklaivio YU JONG 2 kapitonas 2017 m. lapkričio 18 d. pranešė nenustatytam KLDR esančiam eismo vadovui, kad laivas siekia išvengti audros prieš perdavimą iš laivo į laivą. Kapitonas pasiūlė mazutą į YU JONG 2 perkelti pirmiau, nei į su KLDR vėliava plaukiojantį tanklaivį CHON MA SAN, nes CHON MA SAN, kaip didesnis laivas, buvo labiau tinkamas perdavimams iš laivo į laivą audros sąlygomis. Po to, kai į CHON MA SAN buvo pakrautas mazutas iš laivo, į YU JONG 2 vykdant perdavimo iš laivo į laivą operaciją 2017 m. lapkričio 19 d. buvo pakrauta 1 168 kilolitrai mazuto. |
62. |
KOREA ANSAN SHIPPING COMPANY |
KOREA ANSAN SHPG COMPANY |
Pyongchon 1-dong, Pyongchon-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
KLDR tanklaivio AN SAN 1, kuris, manoma, dalyvavo naftos perdavimo iš laivo į laivą operacijose, registruotasis savininkas. |
63. |
KOREA MYONGDOK SHIPPING CO |
|
Chilgol 2-dong, Mangyongdae-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
YU PHYONG 5 registruotasis savininkas. 2017 m. lapkričio mėn. pabaigoje YU PHYONG 5 atliko 1 721 metrinių tonų mazuto perdavimo iš laivo į laivą operaciją. |
64. |
KOREA SAMJONG SHIPPING |
|
Tonghung-dong, Chung-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
KLDR tanklaivių SAM JONG 1 ir SAM JONG 2 registruotasis savininkas. Manoma, kad abu laivai pažeisdami JT sankcijas 2018 m. sausio mėn. pabaigoje importavo rafinuotą naftą į KLDR. |
65. |
KOREA SAMMA SHIPPING CO |
|
Rakrang 3-dong, Rakrang-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
Su KLDR vėliava plaukiojantis tanklaivis SAM MA 2, priklausantis „Korea Samma Shipping Company“, 2017 m. spalio mėn. viduryje atliko naftos perdavimą iš laivo į laivą ir klastojo dokumentus; per vieną operaciją buvo pakrauta beveik 1 600 metrinių tonų mazuto. Laivo kapitonui buvo nurodyta ištrinti SAMMA SHIPPING ir korėjietiškus užrašus, esančius laivo ženkle, ir vietoj to įrašyti „Hai Xin You 606“, siekiant nuslėpti laivo priklausymą KLDR. |
66. |
KOREA YUJONG SHIPPING CO LTD |
|
Puksong 2-dong, Pyongchon-guyok, Pchenjanas, KLDR; Bendrovės kodas: IMO 5434358 |
2018 3 30 |
KLDR tanklaivio YU JONG 2 registruotasis savininkas, kuris 2017 m. lapkričio 19 d. per perdavimo iš laivo į laivą operaciją pakrovė 1 168 kilolitrus mazuto. |
67. |
KOTI CORP |
|
Panama City, Panama |
2018 3 30 |
Su Panamos vėliava plaukiojančio laivo KOTI valdytojas ir komercinis valdytojas; šis laivas 2017 m. gruodžio 9 d. atliko perdavimo iš laivo į laivą operacijas, manoma, naftos produkto, į su KLDR vėliava plaukiojantį laivą KUM UN SAN 3. |
68. |
MYOHYANG SHIPPING CO |
|
Kumsong 3-dong, Mangyondae-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
KLDR naftos produktų tanklaivio YU SON, kuris, manoma, dalyvavo naftos perdavimo iš laivo į laivą operacijose, laivo valdytojas. |
69. |
PAEKMA SHIPPING CO |
Care of First Oil JV Co Ltd |
Jongbaek 1-dong, Rakrang-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
KLDR tanklaivio PAEK MA, kuris 2018 m. sausio mėn. viduryje dalyvavo naftos perdavimo iš laivo į laivą operacijose, registruotasis savininkas. |
70. |
PHYONGCHON SHIPPING & MARINE |
PHYONGCHON SHIPPING AND MARINE |
Otan-dong, Chung-guyok, Pchenjanas, KLDR |
2018 3 30 |
KLDR tanklaivio JI SONG 6, kuris, manoma, 2018 m. sausio mėn. pabaigoje dalyvavo naftos perdavimo iš laivo į laivą operacijose, registruotasis savininkas. Šiai bendrovei taip pat priklauso laivai JI SONG 8 ir WOORY STAR. |
71. |
PRO-GAIN GROUP CORPORATION |
|
Le Sanalele Complex, Ground Floor, Vaea Street, Saleufi, Apia, Samoa |
2018 3 30 |
Tsang Yung Yuan priklausanti ir jo kontroliuojama bendrovė, dalyvaujanti neteisėtuose KLDR anglių perdavimuose. |
72. |
SHANGHAI DONGFENG SHIPPING CO LTD |
|
Room 601, 433, Chifeng Lu, Hongkou Qu, Šanchajus, 200083, Kinija |
2018 3 30 |
Laivo DONG FENG 6, į kurį 2017 m. liepos 11 d. Humhung (KLDR) pažeidžiant JT sankcijas buvo pakrautas eksportui skirtų anglių krovinys, registruotasis savininkas, laivo ir komercinis valdytojas. |
73. |
SHEN ZHONG INTERNATIONAL SHIPPING |
|
Unit 503, 5th Floor, Silvercord Tower 2, 30, Canton Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Honkongas, Kinija |
2018 3 30 |
Su Sent Kitso ir Nevio vėliavomis plaukiojančių laivų HAO FAN 2 ir HAO FAN 6 laivo ir komercinis valdytojas. 2017 m. rugpjūčio 27 d. į HAO FAN 6 Nampo (KLDR) buvo pakrauta anglių. 2017 m. birželio 3 d. į HAO FAN 2 Nampo (KLDR) buvo pakrauta Šiaurės Korėjos anglių. |
74. |
WEIHAI WORLD-SHIPPING FREIGHT |
|
419–201, Tongyi Lu, Huancui Qu, Weihai, Shandong 264200, Kinija |
2018 3 30 |
Laivo XIN GUANG HAI, į kurį 2017 m. spalio 27 d. Taean (KLDR) buvo pakrauta anglių, laivo ir komercinis valdytojas; šio laivo numatomas atvykimo į Kam Fa (Vietnamas) uostą laikas buvo 2017 m. lapkričio 14 d., tačiau laivas ten neatvyko, o 2017 m. gruodžio 18 d. nuplaukė į Pelabuhan Klangą (Malaizija). |
75. |
YUK TUNG ENERGY PTE LTD |
|
17–22, UOB Plaza 2, Raffles Place, Singapore 048624, Singapūras |
2018 3 30 |
YUK TUNG laivo, kuris atliko rafinuotos naftos produkto perdavimą iš laivo į laivą, valdytojas ir komercinis valdytojas.“ |
2)
Toliau išvardyti laivai įtraukiami į laivų, kuriems taikomos Sprendimo (BUSP) 2016/849 IV priedo A dalyje nurodytos ribojamosios priemonės, sąrašą. Laivai be vėliavos„1. Pavadinimas: ASIA Bridge 1
Papildoma informacija
IMO: 8916580
2. Pavadinimas: XIN GUANG HAI
Papildoma informacija
IMO: 9004700
3. Pavadinimas: HUA FU
Papildoma informacija
IMO: 9020003
4. Pavadinimas: YUK TUNG
Papildoma informacija
IMO: 9030591
5. Pavadinimas: KOTI
Papildoma informacija
IMO: 9417115
6. Pavadinimas: DONG FENG 6
Papildoma informacija
IMO: 9008201
7. Pavadinimas: HAO FAN 2
Papildoma informacija
IMO: 8747604
8. Pavadinimas: HAO FAN 6
Papildoma informacija
IMO: 8628597
9. Pavadinimas: JIN HYE
Papildoma informacija
IMO: 8518572
10. Pavadinimas: FAN KE
Papildoma informacija
IMO: 8914934
11. Pavadinimas: WAN HENG 11
Papildoma informacija
IMO: 8791667
12. Pavadinimas: MIN NING DE YOU 078
Papildoma informacija
IMO: nėra“
3)
Toliau išvardyti laivai įtraukiami į laivų, kuriems taikomos Sprendimo (BUSP) 2016/849 IV priedo D dalyje nurodytos ribojamosios priemonės, sąrašą. Laivai, kuriems draudžiama įplaukti į uostus:„9. Pavadinimas: CHON MYONG 1
Papildoma informacija
IMO: 8712362
10. Pavadinimas: AN SAN 1
Papildoma informacija
IMO: 7303803
11. Pavadinimas: YU PHYONG 5
Papildoma informacija
IMO: 8605026
12. Pavadinimas: SAM JONG 1
Papildoma informacija
IMO: 8405311
13. Pavadinimas: SAM JONG 2
Papildoma informacija
IMO: 7408873
14. Pavadinimas: SAM MA 2
Papildoma informacija
IMO: 8106496
15. Pavadinimas: YU JONG 2
Papildoma informacija
IMO: 8604917
16. Pavadinimas: PAEK MA
Papildoma informacija
IMO: 9066978
17. Pavadinimas: JI SONG 6
Papildoma informacija
IMO: 8898740
18. Pavadinimas: CHON MA SAN
Papildoma informacija
IMO: 8660313
19. Pavadinimas: NAM SAN 8
Papildoma informacija
IMO: 8122347
20. Pavadinimas: YU SON
Papildoma informacija
IMO: 8691702
21. Pavadinimas: WOORY STAR
Papildoma informacija
IMO: 8408595
22. Pavadinimas: ASIA Bridge 1
Papildoma informacija
IMO: 8916580
23. Pavadinimas: XIN GUANG HAI
Papildoma informacija
IMO: 9004700
24. Pavadinimas: HUA FU
Papildoma informacija
IMO: 9020003
25. Pavadinimas: YUK TUNG
Papildoma informacija
IMO: 9030591
26. Pavadinimas: KOTI
Papildoma informacija
IMO: 9417115
27. Pavadinimas: DONG FENG 6
Papildoma informacija
IMO: 9008201
28. Pavadinimas: HAO FAN 2
Papildoma informacija
IMO: 8747604
29. Pavadinimas: HAO FAN 6
Papildoma informacija
IMO: 8628597
30. Pavadinimas: JIN HYE
Papildoma informacija
IMO: 8518572
31. Pavadinimas: FAN KE
Papildoma informacija
IMO: 8914934
32. Pavadinimas: WAN HENG 11
Papildoma informacija
IMO: 8791667
33. Pavadinimas: MIN NING DE YOU 078
Papildoma informacija
IMO: nėra“
4)
Toliau išvardyti laivai įtraukiami į laivų, kuriems taikomos Sprendimo (BUSP) 2016/849 IV priedo E dalyje nurodytos ribojamosios priemonės, sąrašą. Laivai, kuriems taikomas turto įšaldymas„1. Pavadinimas: CHON MYONG 1
Papildoma informacija
IMO: 8712362
2. Pavadinimas: AN SAN 1
Papildoma informacija
IMO: 7303803
3. Pavadinimas: YU PHYONG 5
Papildoma informacija
IMO: 8605026
4. Pavadinimas: SAM JONG 1
Papildoma informacija
IMO: 8405311
5. Pavadinimas: SAM JONG 2
Papildoma informacija
IMO: 7408873
6. Pavadinimas: SAM MA 2
Papildoma informacija
IMO: 8106496
7. Pavadinimas: YU JONG 2
Papildoma informacija
IMO: 8604917
8. Pavadinimas: PAEK MA
Papildoma informacija
IMO: 9066978
9. Pavadinimas: JI SONG 6
Papildoma informacija
IMO: 8898740
10. Pavadinimas: CHON MA SAN
Papildoma informacija
IMO: 8660313
11. Pavadinimas: NAM SAN 8
Papildoma informacija
IMO: 8122347
12. Pavadinimas: YU SON
Papildoma informacija
IMO: 8691702
13. Pavadinimas: WOORY STAR
Papildoma informacija
IMO: 8408595
14. Pavadinimas: JI SONG 8
Papildoma informacija
IMO: 8503228
15. Pavadinimas: HAP JANG GANG 6
Papildoma informacija
IMO: 9066540“
2018 4 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 91/27 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2018/552
2018 m. balandžio 6 d.
kuriuo atnaujinami Tarybos direktyvoje 2003/96/EB nurodyti tam tikrų produktų Kombinuotosios nomenklatūros kodai
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyvą 2003/96/EB, pakeičiančią Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą (1), ypač į jos 2 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą,
kadangi:
(1) |
siekiant vykdyti Bendrojo muitų tarifo, Sąjungos išorės prekybos statistikos ir kitos Sąjungos politikos, kuria reglamentuojamas prekių importas ir eksportas, reikalavimus Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2658/87 (2) nustatyta prekių nomenklatūra (Kombinuotoji nomenklatūra); |
(2) |
produktai, kuriems taikomos Direktyvos 2003/96/EB nuostatos, apibūdinami nurodant Komisijos reglamente (EB) Nr. 2031/2001 (3) nustatytus Kombinuotosios nomenklatūros kodus; |
(3) |
iš dalies pakeitus Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedą (paskutiniai pakeitimai padaryti Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/1925 (4)), tam tikrų Direktyvoje 2003/96/EB nurodytų produktų Kombinuotosios nomenklatūros kodai buvo pakeisti naujais; |
(4) |
Todėl Direktyvoje 2003/96/EB nurodytus tam tikrus kodus tikslinga atnaujinti, siekiant užtikrinti, kad joje nurodyti produktai būtų apibūdinti naudojant naujus Kombinuotosios nomenklatūros, atnaujintos Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/1925, kodus; |
(5) |
sprendimas atnaujinti nuorodas į tam tikrus Kombinuotosios nomenklatūros kodus negali pakeisti jokių Direktyvoje 2003/96/EB nustatytų minimalių mokesčių normų ar turėti įtakos pridedant arba išbraukiant energetikos produktus; |
(6) |
todėl Direktyva 2003/96/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista; |
(7) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Akcizų komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Direktyvoje 2003/96/EB nurodyti tam tikri Reglamentu (EB) Nr. 2031/2001 nustatytos Kombinuotosios nomenklatūros kodai atnaujinami – pakeičiami atitinkamais Įgyvendinimo reglamente (ES) 2017/1925 nurodytais kodais:
1) |
2 straipsnio 1 dalies h punkte kodas „3824 90 99“ pakeičiamas kodais „3824 99 86, 3824 99 92 (išskyrus apsaugos nuo rūdijimo preparatus, kurių aktyviosios sudedamosios dalys yra aminai, ir sudėtinius neorganinius lakų ir panašių produktų tirpiklius ir skiediklius), 3824 99 93, 3824 99 96 (išskyrus apsaugos nuo rūdijimo preparatus, kurių aktyviosios sudedamosios dalys yra aminai, ir sudėtinius neorganinius lakų ir panašių produktų tirpiklius ir skiediklius), 3826 00 10 ir 3826 00 90“; |
2) |
16 straipsnio 1 dalyje nurodyti tam tikri kodai atnaujinami taip:
|
3) |
20 straipsnio 1 dalyje nurodyti tam tikri kodai atnaujinami taip:
|
4) |
I priede nurodyti tam tikri kodai atnaujinami taip:
|
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2018 m. rugsėjo 15 d.
Priimta Briuselyje 2018 m. balandžio 6 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 283, 2003 10 31, p. 51.
(2) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
(3) 2001 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2031/2001, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas (OL L 279, 2001 10 23, p. 1).
(4) 2017 m. spalio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1925, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas (OL L 282, 2017 10 31, p. 1).