ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 184 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
60 metai |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
15.7.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 184/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2017/1270
2017 m. liepos 14 d.
kuriuo dėl kalio karbonato (E 501) naudojimo nuluptiems, supjaustytiems ir susmulkintiems vaisiams ir daržovėms apdoroti iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II priedas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų (1), ypač į jo 10 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II priede nustatytas Sąjungos maisto priedų, leidžiamų naudoti maisto produktuose, sąrašas ir jų naudojimo sąlygos; |
(2) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1331/2008 (2) 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą bendrą procedūrą Sąjungos maisto priedų sąrašas gali būti atnaujintas Komisijos iniciatyva arba gavus paraišką; |
(3) |
2015 m. spalio 15 d. buvo pateikta paraiška dėl leidimo naudoti kalio karbonatą (E 501) nuluptiems, supjaustytiems ir susmulkintiems vaisiams ir daržovėms apdoroti ir pagal Reglamento (EB) Nr. 1331/2008 4 straipsnį su šia paraiška buvo supažindintos valstybės narės; |
(4) |
ruošiant šviežius supjaustytus vaisius ir daržoves, dėl fermentų aktyvumo gali suprastėti produktų kokybė, pvz., jie gali paruduoti, gali suprastėti jų sandara, todėl gali būti švaistomas maistas. Siekiant išvengti parudavimo, gali būti naudojama askorbo rūgštis (E 300). Tačiau dažnai, veikiant askorbo rūgščiai, ardomi ląstelių audiniai, todėl vaisiai ir daržovės po kelių dienų suminkštėja ir pakeičia spalvą. Kalio karbonatas (E 501) veikia kaip stabilizatorius bei rūgštingumą reguliuojanti medžiaga ir sumažina askorbo rūgšties audiniams daromą žalą, todėl juo galima veiksmingiau apsaugoti vaisius ir daržoves nuo parudavimo; |
(5) |
Maisto mokslinis komitetas nustatė, kad karbonatų grupės LPD (leidžiama paros dozė) yra „nenurodyta“ (3); tai reiškia, kad jie nekelia pavojaus sveikatai, kai naudojamas toks jų kiekis, kokio reikia norimam technologiniam poveikiui pasiekti; |
(6) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1331/2008 3 straipsnio 2 dalį Komisija, siekdama atnaujinti Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II priede nustatytą Sąjungos maisto priedų sąrašą, turi prašyti Europos maisto saugos tarnybos (toliau – Tarnyba) pateikti nuomonę, išskyrus tuos atvejus, kai atnaujinus minėtą sąrašą nedaromas poveikis žmonių sveikatai. Kadangi leidimas naudoti kalio karbonatą (E 501) kaip stabilizatorių ir rūgštingumą reguliuojančią medžiagą nuluptiems, supjaustytiems ir susmulkintiems vaisiams ir daržovėms apdoroti yra to sąrašo atnaujinimas ir nėra tikėtina, kad tai darys poveikį žmonių sveikatai, nebūtina prašyti Tarnybos pateikti nuomonę; |
(7) |
todėl tikslinga leisti naudoti kalio karbonatą (E 501) Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II priede kaip stabilizatorių ir rūgštingumą reguliuojančią medžiagą gaminiams, priskiriamiems 04.1.2 maisto produktų kategorijai „Nulupti, supjaustyti ir susmulkinti vaisiai ir daržovės“, apdoroti pagal quantum satis principą. Siekiant užtikrinti, kad vartotojas būtų informuotas apie tokį apdorojimą, kalio karbonatą (E 501) turėtų būti leidžiama naudoti tik fasuotiems šaldytiems neapdorotiems gataviems vaisiams ir daržovėms ir fasuotoms neapdorotoms skustoms bulvėms apdoroti; |
(8) |
todėl Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(9) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2017 m. liepos 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 354, 2008 12 31, p. 16.
(2) 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1331/2008, nustatantis maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą (OL L 354, 2008 12 31, p. 1).
(3) Maisto produktų mokslinio komiteto ataskaita, 25-as rinkinys, 1990 m.
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II priedo E dalyje, 04.1.2 maisto produktų kategorijoje „Nulupti, supjaustyti ir susmulkinti vaisiai ir daržovės“, prieš išnašas įterpiamas toks įrašas:
|
„E 501 |
Kalio karbonatas |
Quantum satis |
|
Tik fasuoti gatavi šaldyti neapdoroti vaisiai ir daržovės ir fasuotos neapdorotos skustos bulvės“. |
15.7.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 184/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2017/1271
2017 m. liepos 14 d.
kuriuo dėl silicio dioksido (E 551) naudojimo kalio nitrate (E 252) iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1333/2008 III priedas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų (1), ypač į jo 10 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 III priede nustatytas Sąjungos maisto priedų, leidžiamų naudoti maisto prieduose, maisto fermentuose, maisto kvapiosiose medžiagose ir maistingosiose medžiagose, sąrašas ir jų naudojimo sąlygos; |
(2) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1331/2008 (2) 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą bendrą procedūrą Sąjungos maisto priedų sąrašas gali būti atnaujintas Komisijos iniciatyva arba gavus paraišką; |
(3) |
2016 m. liepos 7 d. buvo pateikta paraiška dėl leidimo naudoti silicio dioksidą (E 551) kaip lipnumą reguliuojančią medžiagą, dedamą į kalio nitratą (E 252); paraiška pagal Reglamento (EB) Nr. 1331/2008 4 straipsnį buvo pateikta valstybėms narėms; |
(4) |
sandėliuojamam kalio nitratui (E 252) būdinga labai sulipti, o tai trukdo jį naudoti perdirbant maistą. Todėl, siekiant užtikrinti šio priedo birumą ir tinkamą dozavimą, reikalinga lipnumą reguliuojanti medžiaga. Pareiškėjas įrodė, kad kalio nitrate (E 252) leidžiamos naudoti lipnumą reguliuojančios medžiagos yra neveiksmingos arba gali sukelti nepageidaujamą pH pokytį ir tokiu būdų sutrikdyti maisto perdirbimą, o silicio dioksidas (E 551) yra veiksmingas, nereaguoja su maistu ir nedaro poveikio tolesniam maisto perdirbimui; |
(5) |
Maisto produktų mokslinis komitetas nurodė, kad naudojant silicio dioksidą (E 551) ir tam tikrus silikatus (t. y. natrio, kalio, kalcio ir magnio silikatus) kaip lipnumą reguliuojančias medžiagas jų LPD (toliau – leidžiama paros dozė) yra „nenurodyta“ (3). Tai reiškia, kad silicio dioksidas (E 551) nekelia pavojaus sveikatai, kai naudojamas toks jo kiekis, kokio reikia norimam technologiniam poveikiui pasiekti. Papildomas silicio dioksido (E 551) poveikis vartotojams, kai jis naudojamas kaip lipnumą reguliuojanti medžiaga kalio nitrate (E 252), būtų nedidelis; |
(6) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1331/2008 3 straipsnio 2 dalį Komisija, siekdama atnaujinti Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 III priede nustatytą Sąjungos maisto priedų sąrašą, turi prašyti Europos maisto saugos tarnybos (toliau – Tarnyba) pateikti nuomonę, išskyrus tuos atvejus, kai atnaujinus minėtą sąrašą nedaromas poveikis žmonių sveikatai; |
(7) |
leidimas naudoti silicio dioksidą (E 551) kalio nitrate (E 252) yra to sąrašo atnaujinimas ir nėra tikėtina, kad tai turės poveikio žmonių sveikatai, tad nebūtina prašyti Tarnybos pateikti nuomonę; |
(8) |
todėl tikslinga leisti naudoti silicio dioksidą (E 551) kaip lipnumą reguliuojančią medžiagą kalio nitrate (E 252); |
(9) |
todėl Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 III priedą reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti; |
(10) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2017 m. liepos 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 354, 2008 12 31, p. 16.
(2) 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1331/2008, nustatantis maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą (OL L 354, 2008 12 31, p. 1).
(3) Maisto produktų mokslinio komiteto ataskaita, 25-as rinkinys, 1990 m.
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 III priedo 2 dalyje po maisto priedo silicio dioksido E 551 paskutiniojo įrašo įterpiamas šis įrašas:
|
„E 551 |
Silicio dioksidas |
10 000 mg/kg preparato |
E 252 Kalio nitratas“ |
15.7.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 184/5 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/1272
2017 m. liepos 14 d.
kuriuo nustatomos 2017 m. viršutinės biudžeto ribos, taikomos tam tikroms tiesioginės paramos sistemoms, nustatytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1307/2013
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės ir panaikinami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 637/2008 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 (1), ypač į jo 22 straipsnio 1 dalį, 36 straipsnio 4 dalį, 42 straipsnio 2 dalį, 47 straipsnio 3 dalį, 49 straipsnio 2 dalį, 51 straipsnio 4 dalį ir 53 straipsnio 7 dalį,
kadangi:
(1) |
kiekvienos valstybės narės, įgyvendinančios bazinės išmokos sistemą, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 III antraštinės dalies 1 skyriuje, 2017 m. metinę nacionalinę viršutinę ribą, nurodytą to reglamento 22 straipsnio 1 dalyje, Komisija turi nustatyti iš to reglamento II priede nustatytos metinės nacionalinės viršutinės ribos atimdama viršutines ribas, nustatytas pagal to reglamento 42, 47, 49, 51 ir 53 straipsnius. Pagal Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 22 straipsnio 2 dalį reikia atsižvelgti į bet kokį valstybės narės pagal tą nuostatą taikomą padidinimą; |
(2) |
kiekvienos valstybės narės, įgyvendinančios vienkartinės išmokos už plotus sistemą, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 III antraštinės dalies 1 skyriuje, 2017 m. metinę nacionalinę viršutinę ribą, nurodytą to reglamento 36 straipsnio 4 dalyje, Komisija turi nustatyti iš to reglamento II priede nustatytos metinės nacionalinės viršutinės ribos atimdama viršutines ribas, nustatytas pagal to reglamento 42, 47, 49, 51 ir 53 straipsnius; |
(3) |
kiekvienos valstybės narės, teikiančios perskirstymo išmoką, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 III antraštinės dalies 2 skyriuje, 2017 m. metinę nacionalinę viršutinę ribą, nurodytą to reglamento 42 straipsnio 2 dalyje, Komisija turi nustatyti, remdamasi procentine dalimi, apie kurią tos valstybės narės praneša pagal to reglamento 42 straipsnio 1 dalį; |
(4) |
išmokos už klimatui ir aplinkai naudingą žemės ūkio praktiką, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 III antraštinės dalies 3 skyriuje, 2017 m. metinė nacionalinė viršutinė riba, nurodyta to reglamento 47 straipsnio 3 dalyje, turi būti apskaičiuota pagal to reglamento 47 straipsnio 1 dalį ir turi sudaryti 30 % atitinkamos valstybės narės nacionalinės viršutinės ribos, nustatytos to reglamento II priede; |
(5) |
kiekvienos valstybės narės, teikiančios išmoką už vietoves, kuriose esama gamtinių kliūčių, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 III antraštinės dalies 4 skyriuje, 2017 m. metines nacionalines viršutines ribas, nurodytas to reglamento 49 straipsnio 2 dalyje, Komisija turi nustatyti, remdamasi procentine dalimi, apie kurią atitinkamos valstybės narės praneša pagal to reglamento 49 straipsnio 1 dalį; |
(6) |
išmokos jauniesiems ūkininkams, nustatytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 III antraštinės dalies 5 skyriuje, 2017 m. metines nacionalines viršutines ribas, nurodytas to reglamento 51 straipsnio 4 dalyje, Komisija turi nustatyti, remdamasi procentine dalimi, apie kurią valstybės narės praneša pagal to reglamento 51 straipsnio 1 dalį, ir jos neturi viršyti 2 % metinės ribos, nustatytos II priede; |
(7) |
jeigu bendra 2017 m. valstybėje narėje prašoma išmokos jauniesiems ūkininkams suma viršija pagal Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 51 straipsnio 4 dalį tai valstybei narei nustatytą viršutinę ribą, skirtumą finansuoja valstybė narė pagal to reglamento 51 straipsnio 2 dalį, neviršydama to reglamento 51 straipsnio 1 dalyje nustatytos didžiausios sumos. Siekiant aiškumo tikslinga šią didžiausią sumą nustatyti kiekvienai valstybei narei; |
(8) |
kiekvienos valstybės narės, 2017 m. teikiančios savanorišką susietąją paramą, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 IV antraštinės dalies 1 skyriuje, 2017 m. metines nacionalines viršutines ribas, nurodytas to reglamento 53 straipsnio 7 dalyje, Komisija turi nustatyti remdamasi procentine dalimi, apie kurią atitinkama valstybė narė praneša pagal to reglamento 54 straipsnio 1 dalį; |
(9) |
kalbant apie 2017 m., Reglamente (ES) Nr. 1307/2013 nustatytos tiesioginės paramos sistemos pradėtos įgyvendinti 2017 m. sausio 1 d. Kad 2017 paraiškų teikimo metais tas reglamentas ir atitinkamos viršutinės biudžeto ribos būtų taikomi nuosekliai, šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos pačios dienos; |
(10) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Tiesioginių išmokų komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Bazinės išmokos sistemos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 22 straipsnio 1 dalyje, 2017 m. metinės nacionalinės viršutinės ribos yra nustatytos šio reglamento priedo I punkte.
2. Vienkartinės išmokos už plotus sistemos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 36 straipsnio 4 dalyje, 2017 m. metinės nacionalinės viršutinės ribos yra nustatytos šio reglamento priedo II punkte.
3. Perskirstymo išmokos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 42 straipsnio 2 dalyje, 2017 m. metinės nacionalinės viršutinės ribos yra nustatytos šio reglamento priedo III punkte.
4. Išmokos už klimatui ir aplinkai naudingą žemės ūkio praktiką, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 47 straipsnio 3 dalyje, 2017 m. metinės nacionalinės viršutinės ribos yra nustatytos šio reglamento priedo IV punkte.
5. Išmokos už vietoves, kuriose esama gamtinių kliūčių, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 49 straipsnio 2 dalyje, 2017 m. metinės nacionalinės viršutinės ribos yra nustatytos šio reglamento priedo V punkte.
6. Išmokos jauniesiems ūkininkams, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 51 straipsnio 4 dalyje, 2017 m. metinės nacionalinės viršutinės ribos yra nustatytos šio reglamento priedo VI punkte.
7. Išmokos jauniesiems ūkininkams, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 51 straipsnio 1 dalyje, 2017 m. didžiausios sumos yra nustatytos šio reglamento priedo VII punkte.
8. Savanoriškos susietosios paramos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 53 straipsnio 7 dalyje, 2017 m. metinės nacionalinės viršutinės ribos yra nustatytos šio reglamento priedo VIII punkte.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2017 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2017 m. liepos 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 608.
PRIEDAS
I. Bazinės išmokos sistemos metinės nacionalinės viršutinės ribos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 22 straipsnio 1 dalyje
(tūkst. EUR) |
|
Kalendoriniai metai |
2017 |
Belgija |
222 198 |
Danija |
553 021 |
Vokietija |
3 022 776 |
Airija |
826 181 |
Graikija |
1 129 245 |
Ispanija |
2 826 613 |
Prancūzija |
3 185 167 |
Kroatija |
108 746 |
Italija |
2 245 528 |
Liuksemburgas |
22 779 |
Мalta |
648 |
Nyderlandai |
504 278 |
Austrija |
470 393 |
Portugalija |
274 189 |
Slovėnija |
73 619 |
Suomija |
262 269 |
Švedija |
401 863 |
Jungtinė Karalystė |
2 112 701 |
II. Vienkartinės išmokos už plotus sistemos metinės nacionalinės viršutinės ribos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 36 straipsnio 4 dalyje
(tūkst. EUR) |
|
Kalendoriniai metai |
2017 |
Bulgarija |
379 042 |
Čekija |
462 074 |
Estija |
80 043 |
Kipras |
30 396 |
Latvija |
123 537 |
Lietuva |
180 990 |
Vengrija |
733 351 |
Lenkija |
1 559 217 |
Rumunija |
919 141 |
Slovakija |
252 841 |
III. Perskirstymo išmokos metinės nacionalinės viršutinės ribos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 42 straipsnio 2 dalyje
(tūkst. EUR) |
|
Kalendoriniai metai |
2017 |
Belgija |
47 460 |
Bulgarija |
55 922 |
Vokietija |
339 366 |
Prancūzija |
723 902 |
Kroatija |
24 113 |
Lietuva |
70 061 |
Lenkija |
289 802 |
Portugalija |
16 298 |
Rumunija |
97 072 |
Jungtinė Karalystė |
48 599 |
IV. Išmokos už klimatui ir aplinkai naudingą žemės ūkio praktiką metinės nacionalinės viršutinės ribos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 47 straipsnio 3 dalyje
(tūkst. EUR) |
|
Kalendoriniai metai |
2017 |
Belgija |
150 629 |
Bulgarija |
237 968 |
Čekija |
252 960 |
Danija |
250 437 |
Vokietija |
1 454 424 |
Estija |
37 111 |
Airija |
363 570 |
Graikija |
562 899 |
Ispanija |
1 460 000 |
Prancūzija |
2 171 705 |
Kroatija |
72 338 |
Italija |
1 139 862 |
Kipras |
14 900 |
Latvija |
69 129 |
Lietuva |
140 121 |
Liuksemburgas |
10 046 |
Vengrija |
402 940 |
Мalta |
1 573 |
Nyderlandai |
217 309 |
Austrija |
207 526 |
Lenkija |
1 023 556 |
Portugalija |
174 617 |
Rumunija |
540 401 |
Slovėnija |
40 801 |
Slovakija |
133 391 |
Suomija |
157 048 |
Švedija |
209 303 |
Jungtinė Karalystė |
955 896 |
V. Išmokos už vietoves, kuriose esama gamtinių kliūčių, metinės nacionalinės viršutinės ribos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 49 straipsnio 2 dalyje
(tūkst. EUR) |
|
Kalendoriniai metai |
2017 |
Danija |
2 857 |
Slovėnija |
2 149 |
VI. Išmokos jauniesiems ūkininkams metinės nacionalinės viršutinės ribos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 51 straipsnio 4 dalyje
(tūkst. EUR) |
|
Kalendoriniai metai |
2017 |
Belgija |
8 367 |
Bulgarija |
1 310 |
Čekija |
1 686 |
Danija |
4 341 |
Vokietija |
48 481 |
Estija |
408 |
Airija |
24 238 |
Graikija |
37 527 |
Ispanija |
97 333 |
Prancūzija |
72 390 |
Kroatija |
4 823 |
Italija |
37 995 |
Kipras |
397 |
Latvija |
3 200 |
Lietuva |
5 838 |
Liuksemburgas |
502 |
Vengrija |
5 373 |
Мalta |
21 |
Nyderlandai |
14 487 |
Austrija |
13 835 |
Lenkija |
34 119 |
Portugalija |
11 641 |
Rumunija |
18 013 |
Slovėnija |
2 040 |
Slovakija |
604 |
Suomija |
5 235 |
Švedija |
10 465 |
Jungtinė Karalystė |
16 308 |
VII. Išmokos jauniesiems ūkininkams didžiausios sumos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 51 straipsnio 1 dalyje
(tūkst. EUR) |
|
Kalendoriniai metai |
2017 |
Belgija |
10 042 |
Bulgarija |
15 865 |
Čekija |
16 864 |
Danija |
16 696 |
Vokietija |
96 962 |
Estija |
2 474 |
Airija |
24 238 |
Graikija |
37 527 |
Ispanija |
97 333 |
Prancūzija |
144 780 |
Kroatija |
4 823 |
Italija |
75 991 |
Kipras |
993 |
Latvija |
4 609 |
Lietuva |
9 341 |
Liuksemburgas |
670 |
Vengrija |
26 863 |
Мalta |
105 |
Nyderlandai |
14 487 |
Austrija |
13 835 |
Lenkija |
68 237 |
Portugalija |
11 641 |
Rumunija |
36 027 |
Slovėnija |
2 720 |
Slovakija |
8 893 |
Suomija |
10 470 |
Švedija |
13 954 |
Jungtinė Karalystė |
63 726 |
VIII. Savanoriškos susietosios paramos metinės nacionalinės viršutinės ribos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 53 straipsnio 7 dalyje
(tūkst. EUR) |
|
Kalendoriniai metai |
2017 |
Belgija |
83 985 |
Bulgarija |
118 984 |
Čekija |
126 480 |
Danija |
24 135 |
Estija |
6 142 |
Airija |
3 000 |
Graikija |
186 061 |
Ispanija |
584 919 |
Prancūzija |
1 085 853 |
Kroatija |
36 169 |
Italija |
455 945 |
Kipras |
3 973 |
Latvija |
34 565 |
Lietuva |
70 060 |
Liuksemburgas |
160 |
Vengrija |
201 470 |
Мalta |
3 000 |
Nyderlandai |
3 500 |
Austrija |
14 527 |
Lenkija |
505 160 |
Portugalija |
117 535 |
Rumunija |
226 708 |
Slovėnija |
17 680 |
Slovakija |
57 800 |
Suomija |
102 605 |
Švedija |
90 698 |
Jungtinė Karalystė |
52 815 |
15.7.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 184/13 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/1273
2017m. liepos 14 d.
kuriuo iš natrio hipochlorito išlaisvintas aktyvusis chloras patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga 1-o, 2-o, 3-io, 4-o ir 5-o tipo biocidiniams produktams gaminti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 89 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 1062/2014 (2) pateikiamas esamų veikliųjų medžiagų, kurias reikia įvertinti, kad būtų galima patvirtinti kaip tinkamas biocidinių produktų gamybai, sąrašas. Tame sąraše yra iš natrio hipochlorito išlaisvintas aktyvusis chloras (toliau – natrio hipochloritas); |
(2) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB (3) 16 straipsnio 2 dalį buvo įvertinta, ar natrio hipochloritą galima naudoti 1-o tipo produktams (asmens higienos biocidiniams produktams), 2-o tipo produktams (buitinės paskirties ir visuomenės sveikatos priežiūrai skirtiems dezinfekantams bei kitiems biocidiniams produktams), 3-o tipo produktams (veterinarinės higienos biocidams), 4-o tipo produktams (maisto ir pašarų dezinfekantams) ir 5-o tipo produktams (geriamojo vandens dezinfekantams), apibrėžtiems tos direktyvos V priede ir atitinkantiems Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priede apibrėžtus 1-o, 2-o, 3-io, 4-o ir 5-o tipo produktus, gaminti; |
(3) |
Italija buvo paskirta vertinančiąja kompetentinga institucija ir 2010 m. gegužės 17 d. ji pateikė vertinimo ataskaitas ir savo rekomendacijas; |
(4) |
pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 7 straipsnio 2 dalį 2016 m. gruodžio 14 d. Biocidinių produktų komitetas, atsižvelgdamas į vertinančiosios kompetentingos institucijos išvadas, parengė Europos cheminių medžiagų agentūros nuomones; |
(5) |
remiantis tomis nuomonėmis, 1-o, 2-o, 3-io, 4-o ir 5-o tipo biocidiniai produktai, kurių sudėtyje yra natrio hipochlorito, turėtų atitikti Direktyvos 98/8/EB 5 straipsnio reikalavimus, jei laikomasi tam tikrų su jų naudojimu susijusių specifikacijų ir sąlygų; |
(6) |
todėl natrio hipochloritą tikslinga patvirtinti kaip tinkamą 1-o, 2-o, 3-io, 4-o ir 5-o tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi tam tikrų specifikacijų ir sąlygų; |
(7) |
veiklioji medžiaga turėtų būti patvirtinta praėjus tinkamam laikotarpiui, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų imtis parengiamųjų priemonių, kurios būtinos, kad būtų galima laikytis nustatytų naujų reikalavimų; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Iš natrio hipochlorito išlaisvintas aktyvusis chloras patvirtinamas kaip veiklioji medžiaga 1-o, 2-o, 3-io, 4-o ir 5-o tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi priede nustatytų specifikacijų ir sąlygų.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2017 m. liepos 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(3) 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (OL L 123, 1998 4 24, p. 1).
PRIEDAS
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas Identifikavimo numeriai |
Mažiausias veikliosios medžiagos grynumo laipsnis (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Produkto tipas |
Specialiosios sąlygos |
|||
Iš natrio hipochlorito išlaisvintas aktyvusis chloras (toliau – natrio hipochloritas) |
IUPAC pavadinimas: natrio hipochloritas EB Nr. 231-668-3 CAS Nr. 7681-52-9 |
Mažiausias išlaisvinančiojo natrio hipochlorito grynumas: ≤ 180 g/kg (t. y. ≤ 18 % w/w) |
2019 m. sausio 1 d. |
2028 m. gruodžio 31 d. |
1 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šios sąlygos: vertinant produktą ypatingas dėmesys turi būti skiriamas poveikiui, rizikai ir veiksmingumui, susijusiems su tokiomis naudojimo paskirtimis, kurios yra įtrauktos į paraišką išduoti autorizacijos liudijimą, bet nebuvo įvertintos atliekant veikliosios medžiagos Sąjungos lygmens rizikos vertinimą; |
|||
2 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
||||||||
3 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
||||||||
4 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
||||||||
5 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
(1) Šioje skiltyje nurodytas grynumas – tai mažiausias įvertintos veikliosios medžiagos grynumo laipsnis. Rinkai pateikiamame produkte esanti veiklioji medžiaga gali būti tokio paties arba kitokio grynumo, jei įrodyta, kad ji yra techniniu požiūriu lygiavertė įvertintai veikliajai medžiagai.
(2) 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 470/2009, nustatantis Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką, panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2377/90 ir iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (OL L 152, 2009 6 16, p. 11).
(3) 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 91/414/EEB (OL L 70, 2005 3 16, p. 1).
15.7.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 184/17 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/1274
2017 m. liepos 14 d.
kuriuo iš kalcio hipochlorito išlaisvintas aktyvusis chloras patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga 2-o, 3-io, 4-o ir 5-o tipo biocidiniams produktams gaminti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 89 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 1062/2014 (2) pateikiamas esamų veikliųjų medžiagų, kurias reikia įvertinti, kad būtų galima patvirtinti kaip tinkamas biocidinių produktų gamybai, sąrašas. Tame sąraše yra iš kalcio hipochlorito išlaisvintas aktyvusis chloras (toliau – kalcio hipochloritas); |
(2) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB (3) 16 straipsnio 2 dalį buvo įvertinta, ar kalcio hipochloritą galima naudoti 2-o tipo produktams (buitinės paskirties ir visuomenės sveikatos priežiūrai skirtiems dezinfekantams bei kitiems biocidiniams produktams), 3-io tipo produktams (veterinarinės higienos biocidams), 4-o tipo produktams (maisto ir pašarų dezinfekantams) ir 5-o tipo produktams (geriamojo vandens dezinfekantams), apibrėžtiems tos direktyvos V priede ir atitinkantiems Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priede apibrėžtus 2-o, 3-io, 4-o ir 5-o tipo produktus, gaminti; |
(3) |
Italija buvo paskirta vertinančiąja kompetentinga institucija ir 2010 m. liepos 7 d. ji pateikė vertinimo ataskaitas ir savo rekomendacijas; |
(4) |
pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 7 straipsnio 2 dalį 2016 m. gruodžio 14 d. Biocidinių produktų komitetas, atsižvelgdamas į vertinančiosios kompetentingos institucijos išvadas, parengė Europos cheminių medžiagų agentūros nuomones; |
(5) |
remiantis tomis nuomonėmis, 2-o, 3-io, 4-o ir 5-o tipo biocidiniai produktai, kurių sudėtyje yra kalcio hipochlorito, turėtų atitikti Direktyvos 98/8/EB 5 straipsnio reikalavimus, jei laikomasi tam tikrų su jų naudojimu susijusių specifikacijų ir sąlygų; |
(6) |
todėl kalcio hipochloritą tikslinga patvirtinti kaip tinkamą naudoti 2-o, 3-io, 4-o ir 5-o tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi tam tikrų specifikacijų ir sąlygų; |
(7) |
veiklioji medžiaga turėtų būti patvirtinta praėjus tinkamam laikotarpiui, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų imtis parengiamųjų priemonių, kurios būtinos, kad būtų galima laikytis nustatytų naujų reikalavimų; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Iš kalcio hipochlorito išlaisvintas aktyvusis chloras patvirtinamas kaip veiklioji medžiaga 2-o, 3-io, 4-o ir 5-o tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi priede nustatytų specifikacijų ir sąlygų.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2017 m. liepos 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(3) 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (OL L 123, 1998 4 24, p. 1).
PRIEDAS
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas Identifikavimo numeriai |
Mažiausias veikliosios medžiagos grynumo laipsnis (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Produkto tipas |
Specialiosios sąlygos |
||||||||
Iš kalcio hipochlorito išlaisvintas aktyvusis chloras (toliau – kalcio hipochloritas). |
IUPAC pavadinimas: kalcio hipochloritas EB Nr. 231–908–7 CAS Nr. 7778–54–3 |
Mažiausias išlaisvinančiojo kalcio hipochlorito grynumas: ≥ 655 g/kg (t. y. ≥ 65,5 % m/m, o tai atitinka 65 % aktyviojo chloro m/m). |
2019 m. sausio 1 d. |
2028 m. gruodžio 31 d. |
2 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
||||||||
3 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
|||||||||||||
4 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
|||||||||||||
5 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
(1) Šioje skiltyje nurodytas grynumas – tai mažiausias įvertintos veikliosios medžiagos grynumo laipsnis. Rinkai pateikiamame produkte esanti veiklioji medžiaga gali būti tokio paties arba kitokio grynumo, jei įrodyta, kad ji yra techniniu požiūriu lygiavertė įvertintai veikliajai medžiagai.
(2) 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 470/2009, nustatantis Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką, panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2377/90 ir iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (OL L 152, 2009 6 16, p. 11).
(3) 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 91/414/EEB (OL L 70, 2005 3 16, p. 1).
15.7.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 184/21 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/1275
2017 m. liepos 14 d.
kuriuo iš chloro išlaisvintas aktyvusis chloras patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga 2-o ir 5-o tipo biocidiniams produktams gaminti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 89 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 1062/2014 (2) pateikiamas esamų veikliųjų medžiagų, kurias reikia įvertinti, kad būtų galima patvirtinti kaip tinkamas biocidinių produktų gamybai, sąrašas. Šiame sąraše yra iš chloro išlaisvintas aktyvusis chloras (toliau – chloras); |
(2) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB (3) 16 straipsnio 2 dalį buvo įvertinta, ar chlorą galima naudoti 2-o tipo produktams (buitinės paskirties ir visuomenės sveikatos priežiūrai skirtiems dezinfekantams bei kitiems biocidiniams produktams) ir 5-o tipo produktams (geriamojo vandens dezinfekantams), apibrėžtiems tos direktyvos V priede ir atitinkantiems Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priede apibrėžtus 2-o ir 5-o tipų produktus, gaminti; |
(3) |
Italija buvo paskirta vertinančiąja kompetentinga institucija ir 2010 m. gegužės 17 d. ji pateikė vertinimo ataskaitas ir savo rekomendacijas; |
(4) |
pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 7 straipsnio 2 dalį 2016 m. gruodžio 14 d. Biocidinių produktų komitetas, atsižvelgdamas į vertinančiosios kompetentingos institucijos išvadas, parengė Europos cheminių medžiagų agentūros nuomones; |
(5) |
remiantis tomis nuomonėmis, biocidiniai produktai, kurie naudojami kaip 2-o ir 5-o tipo produktai ir kurių sudėtyje yra chloro, turėtų atitikti Direktyvos 98/8/EB 5 straipsnio reikalavimus, jei laikomasi tam tikrų su jų naudojimu susijusių specifikacijų ir sąlygų; |
(6) |
todėl chlorą tikslinga patvirtinti kaip tinkamą 2-o ir 5-o tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi tam tikrų specifikacijų ir sąlygų; |
(7) |
veiklioji medžiaga turėtų būti patvirtinta praėjus tinkamam laikotarpiui, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų imtis parengiamųjų priemonių, kurios būtinos, kad būtų galima laikytis nustatytų naujų reikalavimų; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Iš chloro išlaisvintas aktyvusis chloras patvirtinamas kaip veiklioji medžiaga 2-o ir 5-o tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi priede nustatytų specifikacijų ir sąlygų.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2017 m. liepos 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(3) 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (OL L 123, 1998 4 24, p. 1).
PRIEDAS
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas Identifikavimo numeriai |
Mažiausias veikliosios medžiagos grynumo laipsnis (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Produkto tipas |
Specialiosios sąlygos |
||||||||
Iš chloro išlaisvintas aktyvusis chloras (toliau – chloras). |
IUPAC pavadinimas: chloras EB Nr. 231-959-5 CAS Nr. 7782-50-5 |
Išlaisvinančiojo chloro mažiausias grynumas: ≥ 995 g/kg (t. y. ≥ 99,5 % m/m) |
2019 m. sausio 1 d. |
2028 m. gruodžio 31 d. |
2 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
||||||||
5 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
(1) Šioje skiltyje nurodytas grynumas – tai mažiausias įvertintos veikliosios medžiagos grynumo laipsnis. Rinkai pateikiamame produkte esanti veiklioji medžiaga gali būti tokio paties arba kitokio grynumo, jei įrodyta, kad ji yra techniniu požiūriu lygiavertė įvertintai veikliajai medžiagai.
(2) 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 470/2009, nustatantis Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką, panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2377/90 ir iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (OL L 152, 2009 6 16, p. 11).
(3) 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 91/414/EEB (OL L 70, 2005 3 16, p. 1).
15.7.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 184/24 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/1276
2017 m. liepos 14 d.
kuriuo iš tetraacetiletilendiamino ir natrio peroksokarbonato gauta peroksiacto rūgštis patvirtinama kaip esama veiklioji medžiaga 2-o, 3-io ir 4-o tipo biocidiniams produktams gaminti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 89 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 1062/2014 (2) pateikiamas esamų veikliųjų medžiagų, kurias reikia įvertinti, kad būtų galima patvirtinti kaip tinkamas biocidinių produktų gamybai, sąrašas. Šiame sąraše yra iš tetraacetiletilendiamino ir natrio peroksokarbonato gauta peroksiacto rūgštis; |
(2) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB (3) 16 straipsnio 2 dalį buvo įvertinta, ar iš tetraacetiletilendiamino ir natrio peroksokarbonato gautą peroksiacto rūgštį galima naudoti 2-o tipo produktams (buitinės paskirties ir visuomenės sveikatos priežiūrai skirtiems dezinfekantams bei kitiems biocidiniams produktams), 3-io tipo produktams (veterinarinės higienos biocidams) ir 4-o tipo produktams (maisto ir pašarų dezinfekantams), apibrėžtiems tos direktyvos V priede ir atitinkantiems Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priede apibrėžtus 2-o, 3-io ir 4-o tipo produktus, gaminti; |
(3) |
Suomija buvo paskirta vertinančiąja kompetentinga institucija ir 2013 m. sausio 16 d. ji pateikė vertinimo ataskaitas ir savo rekomendacijas; |
(4) |
pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 7 straipsnio 2 dalį 2016 m. gruodžio 13 d. Biocidinių produktų komitetas, atsižvelgdamas į vertinančiosios kompetentingos institucijos išvadas, parengė Europos cheminių medžiagų agentūros nuomones; |
(5) |
remiantis tomis nuomonėmis, biocidiniai produktai, kurie naudojami kaip 2-o, 3-io ir 4-o tipo produktai ir kurių sudėtyje yra iš tetraacetiletilendiamino ir natrio peroksokarbonato gautos peroksiacto rūgšties, turėtų atitikti Direktyvos 98/8/EB 5 straipsnio reikalavimus, jei laikomasi tam tikrų su jos naudojimu susijusių specifikacijų ir sąlygų; |
(6) |
todėl iš tetraacetiletilendiamino ir natrio peroksokarbonato gautą peroksiacto rūgštį tikslinga patvirtinti kaip tinkamą 2-o, 3-io ir 4-o tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi tam tikrų specifikacijų ir sąlygų; |
(7) |
veiklioji medžiaga turėtų būti patvirtinta praėjus tinkamam laikotarpiui, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų imtis parengiamųjų priemonių, kurios būtinos, kad būtų galima laikytis nustatytų naujų reikalavimų; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Iš tetraacetiletilendiamino ir natrio peroksokarbonato gauta peroksiacto rūgštis patvirtinama kaip veiklioji medžiaga 2-o, 3-io ir 4-o tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi priede nustatytų specifikacijų ir sąlygų.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2017 m. liepos 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(3) 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (OL L 123, 1998 4 24, p. 1).
PRIEDAS
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas Identifikacijos numeriai |
Mažiausias veikliosios medžiagos grynumo laipsnis (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Produkto tipas |
Specialiosios sąlygos |
||||||||||||
Peroksiacto rūgštis, gauta iš tetraacetiletilendiamino ir natrio peroksokarbonato |
IUPAC pavadinimas: peroksietano rūgštis EB Nr. 201-186-8 CAS Nr. 79-21-0 Pirmtakai:
|
In situ gautos peroksiacto rūgšties specifikacijos pagrįstos pirmtakais tetraacetiletilendiaminu ir natrio peroksokarbonatu. Tetraacetiletilendiamino mažiausias grynumo laipsnis yra 99,0 %, o natrio peroksokarbonato mažiausias grynumo laipsnis yra 85,1 %. |
2019 m. sausio 1 d. |
2028 m. gruodžio 31 d. |
2 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
||||||||||||
3 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
|||||||||||||||||
4 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
(1) Šioje skiltyje nurodytas grynumas – tai mažiausias įvertintos veikliosios medžiagos grynumas. Rinkai pateikiamame produkte esanti veiklioji medžiaga gali būti tokio paties arba kitokio grynumo, jei įrodyta, kad ji yra techniniu požiūriu lygiavertė įvertintai veikliajai medžiagai.
15.7.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 184/27 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/1277
2017 m. liepos 14 d.
kuriuo 2-oktilizotiazol-3(2H)-onas patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga 8-o tipo biocidiniams produktams gaminti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 90 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
2010 m. balandžio 27 d. Jungtinė Karalystė gavo paraišką pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB (2) 11 straipsnio 1 dalį dėl veikliosios medžiagos 2-oktilizotiazol-3(2H)-ono, skirto naudoti 8-o tipo produktuose, t. y. medienos konservantuose, aprašytuose direktyvos V priede ir atitinkančiuose Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priede aprašytus 8-o tipo produktus, įrašymo į tos direktyvos I priedą; |
(2) |
Jungtinė Karalystė buvo paskirta vertinančiąja kompetentinga institucija ir 2016 m. vasario 4 d. pateikė vertinimo ataskaitą ir savo rekomendacijas pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 90 straipsnio 2 dalį; |
(3) |
2016 m. gruodžio 15 d. Biocidinių produktų komitetas, atsižvelgdamas į vertinančiosios kompetentingos institucijos išvadas, parengė Europos cheminių medžiagų agentūros nuomonę; |
(4) |
remiantis ta nuomone, 8-o tipo biocidiniai produktai, kurių sudėtyje yra 2-oktilizotiazol-3(2H)-ono, turėtų atitikti Reglamento (ES) Nr. 528/2012 19 straipsnio 1 dalies b punkto kriterijus, jei laikomasi tam tikrų su jų naudojimu susijusių specifikacijų ir sąlygų; |
(5) |
todėl 2-oktilizotiazol-3(2H)-oną tikslinga patvirtinti kaip tinkamą 8-o tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi tam tikrų specifikacijų ir sąlygų; |
(6) |
kadangi 2-oktilizotiazol-3(2H)-onas atitinka 1A pakategorės odą jautrinančių medžiagų klasifikavimo kriterijus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1272/2008 (3) I priedą, apdoroti gaminiai, kurie apdoroti 2-oktilizotiazol-3(2H)-onu arba kuriuose yra 2-oktilizotiazol-3(2H)-ono, turėtų būti tinkamai paženklinti prieš juos pateikiant rinkai; |
(7) |
veiklioji medžiaga turėtų būti patvirtinta praėjus tinkamam laikotarpiui, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų imtis parengiamųjų priemonių, kurios būtinos, kad būtų galima laikytis nustatytų naujų reikalavimų; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
2-oktilizotiazol-3(2H)-onas patvirtinamas kaip veiklioji medžiaga 8-o tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi priede nustatytų specifikacijų ir sąlygų.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2017 m. liepos 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (OL L 123, 1998 4 24, p. 1).
(3) 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiantis ir panaikinantis direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (OL L 353, 2008 12 31, p. 1).
PRIEDAS
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas Identifikavimo numeriai |
Mažiausias veikliosios medžiagos grynumo laipsnis (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Produkto tipas |
Specialiosios sąlygos |
||||||
2-oktilizotiazol-3(2H)-onas |
IUPAC pavadinimas: 2-oktilizotiazol-3(2H)-onas EB Nr. 247-761-7 CAS Nr. 26530-20-1 |
960 g/kg m/m |
2018 m. sausio 1 d. |
2027 m. gruodžio 31 d. |
8 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
Apdoroti gaminiai pateikiami rinkai laikantis šios sąlygos: asmuo, atsakingas už apdoroto gaminio, kuris apdorotas 2-oktilizotiazol-3(2H)-onu arba kuriame yra 2-oktilizotiazol-3(2H)-ono, pateikimą rinkai, užtikrina, kad to apdoroto gaminio etiketėje būtų pateikta Reglamento (ES) Nr. 528/2012 58 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje nurodyta informacija. |
(1) Šioje skiltyje nurodytas grynumas – tai mažiausias įvertintos veikliosios medžiagos grynumo laipsnis. Rinkai pateikiamame produkte esanti veiklioji medžiaga gali būti tokio paties arba kitokio grynumo, jei įrodyta, kad ji yra techniniu požiūriu lygiavertė įvertintai veikliajai medžiagai.
15.7.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 184/30 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/1278
2017 m. liepos 14 d.
kuriuo 2-metilizotiazol-3(2H)-onas patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga 11-o tipo biocidiniams produktams gaminti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 89 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 1062/2014 (2) pateikiamas esamų veikliųjų medžiagų, kurias reikia įvertinti, kad būtų galima patvirtinti kaip tinkamas biocidinių produktų gamybai, sąrašas. Tame sąraše yra 2-metilizotiazol-3(2H)-onas; |
(2) |
buvo įvertinta, ar 2-metilizotiazol-3(2H)-oną galima naudoti Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priede aprašytiems 11-o tipo produktams (šaldymo skysčių ir technologinių sistemų skysčių konservantams) gaminti; |
(3) |
Slovėnija buvo paskirta vertinančiąja kompetentinga institucija ir 2016 m. balandžio 7 d. pateikė vertinimo ataskaitą ir rekomendacijas; |
(4) |
pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 7 straipsnio 2 dalį 2016 m. gruodžio 15 d. Biocidinių produktų komitetas, atsižvelgdamas į vertinančiosios kompetentingos institucijos išvadas, parengė Europos cheminių medžiagų agentūros nuomonę; |
(5) |
remiantis ta nuomone, 11-o tipo biocidiniai produktai, kurių sudėtyje yra 2-metilizotiazol-3(2H)-ono, turėtų atitikti Reglamento (ES) Nr. 528/2012 19 straipsnio 1 dalies b punkto kriterijus, jei laikomasi tam tikrų su jų naudojimu susijusių specifikacijų ir sąlygų; |
(6) |
todėl 2-metilizotiazol-3(2H)-oną tikslinga patvirtinti kaip tinkamą 11-o tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi tam tikrų specifikacijų ir sąlygų; |
(7) |
kadangi 2-metilizotiazol-3(2H)-onas atitinka 1A pakategorės odą jautrinančių medžiagų klasifikavimo kriterijus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1272/2008 (3) I priedą, apdoroti gaminiai, kurie apdoroti 2-metilizotiazol-3(2H)-onu arba kuriuose yra 2-metilizotiazol-3(2H)-ono, turėtų būti tinkamai paženklinti prieš juos pateikiant rinkai; |
(8) |
veiklioji medžiaga turėtų būti patvirtinta praėjus tinkamam laikotarpiui, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų imtis parengiamųjų priemonių, kurios būtinos, kad būtų galima laikytis nustatytų naujų reikalavimų; |
(9) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
2-metilizotiazol-3(2H)-onas patvirtinamas kaip veiklioji medžiaga 11-o tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi priede nustatytų specifikacijų ir sąlygų.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2017 m. liepos 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(3) 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiantis ir panaikinantis direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (OL L 353, 2008 12 31, p. 1).
PRIEDAS
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas Identifikavimo numeriai |
Mažiausias veikliosios medžiagos grynumo laipsnis (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Produkto tipas |
Specialiosios sąlygos |
||||||||
2-metilizotiazol-3(2H)-onas |
IUPAC pavadinimas: 2-metilizotiazol-3(2H)-onas EB Nr. 220-239-6 CAS Nr. 2682-20-4 |
950 g/kg |
2019 m. sausio 1 d. |
2028 m. gruodžio 31 d. |
11 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
Apdoroti gaminiai rinkai pateikiami laikantis šios sąlygos: asmuo, atsakingas už apdoroto gaminio, kuris apdorotas 2-metilizotiazol-3(2H)-onu arba kuriame yra 2-metilizotiazol-3(2H)-ono, pateikimą rinkai, užtikrina, kad to apdoroto gaminio etiketėje būtų pateikta Reglamento (ES) Nr. 528/2012 58 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje nurodyta informacija. |
(1) Šioje skiltyje nurodytas grynumas – tai mažiausias įvertintos veikliosios medžiagos grynumo laipsnis. Rinkai pateikiamame produkte esanti veiklioji medžiaga gali būti tokio paties arba kitokio grynumo, jei įrodyta, kad ji yra techniniu požiūriu lygiavertė įvertintai veikliajai medžiagai.
DIREKTYVOS
15.7.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 184/33 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO DIREKTYVA (ES) 2017/1279
2017 m. liepos 14 d.
kuria iš dalies keičiami Tarybos direktyvos 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje I–V priedai
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyvą 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (1), ypač į jos 14 straipsnio antros pastraipos c ir d punktus,
kadangi:
(1) |
neseniai paskelbtus atitinkamo mokslinio pavadinimo peržiūrą, Anoplophora malasiaca (Forster) pavadinimas yra laikomas Anoplophora chinensis (Thomson) pavadinimo, jau įtraukto į Direktyvos 2000/29/EB I priedo A dalies I skirsnį, sinonimu. Todėl Anoplophora malasiaca (Forster) reikėtų išbraukti iš Direktyvos 2000/29/EB I priedo A dalies I skirsnio; |
(2) |
siekiant apsaugoti augalus, augalinius produktus ir kitus objektus, atsižvelgiant į išaugusią tarptautinę prekybą ir Europos ir Viduržemio jūros regiono augalų apsaugos organizacijos neseniai atliktus ir paskelbtus kenksmingųjų organizmų keliamo pavojaus vertinimus techniškai pagrįsta, atitinkamai pagal kenksmingojo organizmo keliamą pavojų, į Direktyvos 2000/29/EB I priedo A dalies I skirsnį įrašyti kenksminguosius organizmus Bactericera cockerelli (Sulc.), Keiferia lycopersicella (Walsingham), Saperda candida Fabricius ir Thaumatotibia leucotreta (Meyrick); |
(3) |
techniškai pagrįsta išbraukti Xylella fastidiosa (Wells et al.) iš Direktyvos 2000/29/EB I priedo A dalies I skirsnio ir įrašyti į šios dalies II skirsnį, nes nustatyta, kad šis kenksmingasis organizmas aptinkamas Sąjungoje; |
(4) |
dėl kenksmingojo organizmo Xanthomonas campestris (visos padermės pavojingos citrusiniams augalams) kyla nepriimtinas pavojus augalų, augalinių produktų ir kitų objektų auginimui, gamybai bei prekybai jais. Be to, pakeista citrusiniams augalams pavojingų Xanthomonas campestris padermių klasifikacija. Xanthomonas citri pv. citri ir Xanthomonas citri pv. aurantifolii yra citrusinių augalų vėžio ligos sukėlėjai. Todėl moksliškai pagrįsta atitinkamai pagal kenksmingojo organizmo keliamą pavojų išbraukti Xanthomonas campestris iš Direktyvos 2000/29/EB II priedo A dalies I skirsnio ir įrašyti į tos direktyvos I priedo A dalies I skirsnį kaip Xanthomonas citri pv. aurantifolii ir Xanthomonas citri pv. citri; |
(5) |
neseniai paskelbtus atitinkamo mokslinio pavadinimo peržiūrą kenksmingojo organizmo Guignardia citricarpa Kiely (visos padermės pavojingos citrusiniams augalams) pavadinimas pakeistas į Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, kuris yra citrusinių augalų dėmėtligės sukėlėjas. Dėl jo taip pat kyla nepriimtinas pavojus augalų, augalinių produktų ir kitų objektų auginimui, gamybai bei prekybai jais. Todėl techniškai pagrįsta atitinkamai pagal kenksmingojo organizmo keliamą pavojų išbraukti šį kenksmingąjį organizmą iš Direktyvos 2000/29/EB II priedo A dalies I skirsnio ir įrašyti į tos direktyvos I priedo A dalies I skirsnį kaip Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa.; |
(6) |
reikėtų ištaisyti korektūros klaidas, kur tinkama, Direktyvos 2000/29/EB I priedo A dalies I ir II skirsniuose kenksmingųjų organizmų Phyloosticta solitaria Ell. and Ev. ir Popilia japonica Newman ir tos direktyvos II priedo A dalies I skirsnyje kenksmingųjų organizmų Aleurocantus spp. ir Aonidella citrina Coquillet moksliniuose pavadinimuose, įrašant atitinkamai pavadinimus Phyllosticta solitaria Ellis & Everhart, Popillia japonica Newman, Aleurocanthus spp. ir Aonidiella citrina Coquillet. Taip pat reikėtų ištaisyti korektūros klaidas visuose prieduose, kuriuose minimas rūšies Zea mays L. mokslinis pavadinimas. Tos direktyvos V priedo B dalies I skirsnyje su klaida įrašytą Amiris P. Browne mokslinį pavadinimą reikėtų išbraukti ir vietoje jo įrašyti Amyris P. Browne; |
(7) |
neseniai paskelbus atitinkamo mokslinio pavadinimo peržiūrą guobų karnienos nekrozės mikoplazmos pavadinimas pakeistas į „Candidatus Phytoplasma ulmi“. Be to, techniškai pagrįsta išbraukti šį organizmą iš Direktyvos 2000/29/EB I priedo A dalies I skirsnio, kuriame jis įrašytas kaip guobų karnienos nekrozės mikoplazma, ir įrašyti į šios dalies II skirsnį kaip „Candidatus Phytoplasma ulmi“, nes nustatyta, kad šis kenksmingasis organizmas aptinkamas Sąjungoje. Tai atitinka kenksmingojo organizmo kategoriją, kuriai jį priskyrė Europos maisto saugos tarnyba (EFSA) (2). Naujasis pavadinimas turi būti įtrauktas ir į Direktyvos 2000/29/EB IV priedą; |
(8) |
techniškai pagrįsta, atitinkamai pagal kenksmingojo organizmo keliamą pavojų, iš Direktyvos 2000/29/EB I priedo A dalies I skirsnio išbraukti kenksmingąjį organizmą bulvių gumbų verpstiškumo viroidą, nes šis kenksmingasis organizmas jau yra išplitęs ir turi daug augalų šeimininkų didžiojoje Sąjungos dalyje. Šis kenksmingasis organizmas yra įtrauktas į tos direktyvos II priedo A dalies II skirsnį siekiant apsaugoti šiuo metu dar neužkrėstas prekes, kurioms jis keltų nemažą pavojų ir padarytų didelių nuostolių; |
(9) |
neseniai paskelbus atitinkamo mokslinio pavadinimo peržiūrą, kenksmingojo organizmo Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye pavadinimas pakeičiamas Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. pavadinimu; |
(10) |
taip pat reikėtų peržiūrėti Direktyvos 2000/29/EB IV priedo A dalies I skirsnyje išdėstytus specialius reikalavimus dėl medienos, siekiant juos suderinti su atitinkamu Tarptautiniu fitosanitarijos priemonių standartu (ISPM 15) ir dar aiškiau apibrėžti. Be to, reikėtų į tą skirsnį iš naujo įtraukti nuostatą dėl specialių reikalavimų Platanus L. medienai netaikymo medienos pakuotėms, nes ji buvo praleista paskutinį kartą iš dalies keičiant šį skirsnį; |
(11) |
atsižvelgiant į mokslo ir technikos žinių raidą techniškai priimtina, kad tam tikriems į Sąjungą įvežamiems augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams būtų taikomi specialūs reikalavimai, nes jie gali būti 2 konstatuojamojoje dalyje nurodytų kenksmingųjų organizmų šeimininkai. Todėl atitinkamus augalus, augalinius produktus ir kitus objektus reikėtų išvardyti Direktyvos 2000/29/EB IV priedo A dalyje; |
(12) |
atsižvelgiant į mokslo ir technikos žinių raidą ir neseniai paskelbtus EFSA atliktus kenksmingųjų organizmų keliamo pavojaus vertinimus reikia iš dalies pakeisti Direktyvos 2000/29/EB IV priedo A dalyje išdėstytus specialius reikalavimus dėl 4, 5 ir 7 konstatuojamosiose dalyse nurodytų kenksmingųjų organizmų. Iš dalies keičiant reikalavimus siekiama iki priimtino lygio sumažinti fitosanitarinį pavojų, kylantį dėl į Sąjungą iš trečiųjų šalių įvežamų tokių augalų, augalinių produktų ir kitų objektų; |
(13) |
atlikus kenksmingųjų organizmų rizikos vertinimus, techniškai pagrįsta, atitinkamai pagal kenksmingojo organizmo Trioza erytreae Del Guercio keliamą pavojų, įrašyti Murraya J. Koenig ex L. į šio kenksmingojo organizmo augalų šeimininkų sąrašą atitinkamose Direktyvos 2000/29/EB IV priedo A dalies I ir II skirsnių dalyse. Be to, remiantis valstybių narių nustatytais faktais, Choisya Kunt turėtų būti įrašytas į šio kenksmingojo organizmo augalų šeimininkų sąrašą. Todėl reikėtų iš dalies pakeisti Direktyvos 2000/29/EB IV priedo A dalies I ir II skirsniuose nustatytus specialius reikalavimus dėl augalų šeimininkų įvežimo į Sąjungą ir vežimo Sąjungoje; |
(14) |
be to, prieš įvežant į Sąjungą arba vežant joje 10–13 konstatuojamosiose dalyse nurodytus augalus, augalinius produktus ir kitus objektus, turėtų būti atliekami augalų sveikatos patikrinimai. Todėl minėtus augalus, augalinius produktus ir kitus objektus reikėtų išvardyti Direktyvos 2000/29/EB V priedo A arba B dalyse; |
(15) |
reikėtų atnaujinti Direktyvos 2000/29/EB V priede išdėstytus medienos KN kodus, siekiant juos suderinti su šiuo metu pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 (3) su pakeitimais, padarytais Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/1821 (4), taikomais KN kodais; |
(16) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 690/2008 (5) tam tikros zonos buvo pripažintos saugomomis nuo įvairių kenksmingųjų organizmų. Šis reglamentas neseniai buvo iš dalies pakeistas, siekiant atsižvelgti į naujausius pokyčius, susijusius su Sąjungos saugomomis zonomis ir šiais kenksmingaisiais organizmais: Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos), Candidatus Phytoplasma ulmi, Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr., Citrus tristeza virus (Europos padermės), Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Col., Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu, Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., Globodera pallida (Stone) Behrens, Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens, Paysandisia archon (Burmeister), Rhynchophorus ferrugineus (Olivier), Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller, Thaumetopoea processionea L., pomidorų dėmėtojo vytulio virusas ir Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. Siekiant užtikrinti reikalavimų dėl nuo atitinkamų kenksmingųjų organizmų saugomų zonų nuoseklumą, reikia atnaujinti atitinkamus Direktyvos 2000/29/EB I–V prieduose išdėstytus reikalavimus; |
(17) |
be to, kai kurios Sąjungos teritorijos, kurios buvo pripažintos saugomomis zonomis nuo tam tikrų kenksmingųjų organizmų, nebeatitinka reikalavimų, nes tie kenksmingieji organizmai jose jau yra įsitvirtinę arba susijusios valstybės narės paprašė panaikinti saugomos zonos statusą. Tai šios teritorijos: Portugalijos Ribatežo ir Rytų regionas dėl Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos); Portugalijos Alentežo regiono Odemyros savivaldybė dėl Citrus tristeza viruso (Europos padermės); Portugalijos teritorija dėl Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Col. ir Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu; Ispanijos Andalūzijos ir Madrido autonominės sritys ir Ljeidos provincijos (Katalonijos autonominė sritis) Segrià, Noguera, Pla d'Urgell, Garrigues ir Urgell rajonai; Italijos Milano ir Varezės (Lombardija) provincijos ir Kuneo provincijos (Pjemontas) Buskos, Čentalo ir Tarantasca savivaldybės; Jungtinės Karalystės Šiaurės Airijos Dauno grafystės Ballinran Upper, Carrigenagh Upper, Ballinran ir Carrigenagh teritorijos (townlands), Šiaurės Airijos Antrimo grafystės Belfasto Dunmurry Cross rinkimų teritorija ir visa Slovakijos Dunaiskos Sredos apygardos teritorija dėl Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.; Jungtinės Karalystės Gildfordo ir Vokingo savivaldybės dėl Thaumetopoea processionea L. ir Suomijos teritorija dėl pomidorų dėmėtojo vytulio viruso. Tai turėtų būti išdėstyta Direktyvos 2000/29/EB I–IV priedų B dalyse; |
(18) |
reikėtų ištaisyti klaidas Direktyvos 2000/29/EB I priedo B dalyje nustatant saugomų nuo Leptinotarsa decemlineata Say Suomijos ir Švedijos zonų ribas, kad jos atitiktų Reglamentą (EB) Nr. 690/2008; |
(19) |
siekiant apsaugoti prekybą augalais, augaliniais produktus ir kitais objektais bei jų gamybą, techniškai pagrįsta, atitinkamai pagal kenksmingojo organizmo keliamą pavojų, į Direktyvos 2000/29/EB I priedo B dalį įrašyti kenksmingąjį organizmą Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens ir į šios direktyvos II priedo B dalį įrašyti kenksminguosius organizmus Paysandisia archon (Burmeister), Rhynchophorus ferrugineus (Olivier), Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller ir Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.; |
(20) |
remiantis Portugalijos pateikta informacija, galima manyti, kad Azorų salų teritorijoje nėra Globodera pallida (Stone) Behrens, Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens ir Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) ir kad Azorų salų teritorija tenkina Direktyvos 2000/29/EB 2 straipsnio 1 dalies h punkto sąlygas dėl zonos pripažinimo saugoma nuo tų kenksmingųjų organizmų. Direktyvos 2000/29/EB I, II ir IV priedų B dalys turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos; Taip pat turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos šios direktyvos IV priedo B dalis ir V priedo A dalis, kad būtų nustatyti reikalavimai, taikomi įvežant tam tikrus augalus, augalinius produktus ir kitus objektus į saugomas zonas; |
(21) |
remiantis Airijos, Maltos ir Jungtinės Karalystės pateikta informacija, galima manyti, kad šių valstybių narių teritorijose nėra Paysandisia archon (Burmeister) ir kad tos teritorijos tenkina Direktyvos 2000/29/EB 2 straipsnio 1 dalies h punkto sąlygas dėl zonos pripažinimo saugoma nuo to kenksmingojo organizmo. Direktyvos 2000/29/EB II ir IV priedų B dalys turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos. Taip pat turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos šios direktyvos IV priedo B dalis ir V priedo A dalis, kad būtų nustatyti reikalavimai, taikomi įvežant tam tikrus augalus, augalinius produktus ir kitus objektus į saugomas zonas; |
(22) |
remiantis Airijos ir Jungtinės Karalystės pateikta informacija, galima manyti, kad šių valstybių narių teritorijose nėra Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) ir kad tos teritorijos tenkina Direktyvos 2000/29/EB 2 straipsnio 1 dalies h punkto sąlygas dėl zonos pripažinimo apsaugota nuo to kenksmingojo organizmo. Direktyvos 2000/29/EB II ir IV priedų B dalys turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos; taip pat turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos šios direktyvos IV priedo B dalis ir V priedo A dalis, kad būtų nustatyti reikalavimai, taikomi įvežant tam tikrus augalus, augalinius produktus ir kitus objektus į saugomas zonas; |
(23) |
remiantis Jungtinės Karalystės pateikta informacija, galima manyti, kad jos teritorijoje nėra Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller ir Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al., ir kad ši teritorija tenkina Direktyvos 2000/29/EB 2 straipsnio 1 dalies h punkto sąlygas dėl zonos pripažinimo saugoma nuo tų kenksmingųjų organizmų. Direktyvos 2000/29/EB II ir IV priedų B dalys turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos; Taip pat turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos šios direktyvos IV priedo B dalis ir V priedo A dalis, kad būtų nustatyti reikalavimai, taikomi įvežant tam tikrus augalus, augalinius produktus ir kitus objektus į saugomas zonas; |
(24) |
remiantis Airijos pateikta informacija, galima manyti, kad jos teritorijoje nėra Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. ir kad ji tenkina Direktyvos 2000/29/EB 2 straipsnio 1 dalies h punkto sąlygas dėl zonos pripažinimo saugoma nuo to kenksmingojo organizmo. Direktyvos 2000/29/EB II ir IV priedų B dalys turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos; |
(25) |
remiantis naujausiu kenksmingųjų organizmų keliamo pavojaus tyrimu nustatyta, kad dabartiniai reikalavimai, taikomi įvežant į tam tikras Sąjungos saugomas zonas ir vežant per jas augalus, augalinius produktus ir kitus objektus, yra netinkami, kad su Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) ir Daktulosphaira vitifoliae (Fitch) susijusi fitosanitarinė rizika būtų sumažinta iki priimtino lygio. Šie reikalavimai turėtų būti performuluoti Direktyvos 2000/29/EB IV priedo B dalyje; |
(26) |
todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Direktyvos 2000/29/EB I–V priedus; |
(27) |
šioje direktyvoje nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 2000/29/EB I–V priedai iš dalies keičiami pagal šios direktyvos priedą.
2 straipsnis
1. Valstybės narės ne vėliau kaip 2017 m. gruodžio 31 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.
Tas nuostatas jos taiko nuo 2018 m. sausio 1 d.
Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
3 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja trečią dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
4 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2017 m. liepos 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 169, 2000 7 10, p. 1.
(2) EFSA PLH Panel (EFSA augalų sveikatos mokslinė grupė), 2014 m. Scientific Opinion on the pest categorisation of Elm phloem necrosis mycoplasm. EFSA Journal 2014; 12(7):3773 [34 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2014.3773.
(3) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
(4) 2016 m. spalio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1821, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas (OL L 294, 2016 10 28, p. 1).
(5) 2008 m. liepos 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 690/2008, pripažįstantis apsaugotas Bendrijos zonas, kuriose augalų sveikatai gresia ypatingas pavojus (OL L 193, 2008 7 22, p. 1).
PRIEDAS
Direktyvos 2000/29/EB I–V priedai iš dalies keičiami taip:
(1) |
I priedas iš dalies keičiamas taip:
|
(2) |
II priedas iš dalies keičiamas taip:
|
(3) |
III priedo B dalis iš dalies keičiama taip:
|
(4) |
IV priedas iš dalies keičiamas taip:
|
(5) |
V priedas iš dalies keičiamas taip:
|
SPRENDIMAI
15.7.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 184/63 |
POLITINIO IR SAUGUMO KOMITETO SPRENDIMAS (BUSP) 2017/1280
2017 m. liepos 11 d.
kuriuo pratęsiami Europos Sąjungos pasienio pagalbos misijos Rafos perėjimo punktui (ES BAM Rafah) vadovo įgaliojimai (ES BAM Rafah/1/2017)
POLITINIS IR SAUGUMO KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 38 straipsnio trečią pastraipą,
atsižvelgdamas į 2005 m. lapkričio 25 d. Tarybos bendruosius veiksmus 2005/889/BUSP dėl Europos Sąjungos pasienio pagalbos misijos Rafah perėjimo punktui (ES PPM Rafah) įsteigimo (1), ypač į jų 10 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdamas į Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
pagal Bendrųjų veiksmų 2005/889/BUSP 10 straipsnio 1 dalį Politinis ir saugumo komitetas (toliau – PSK) yra įgaliotas pagal Sutarties 38 straipsnį priimti atitinkamus sprendimus dėl Europos Sąjungos pasienio pagalbos misijos Rafos perėjimo punktui (ES BAM Rafah) politinės kontrolės ir strateginio vadovavimo jai, įskaitant sprendimą paskirti misijos vadovą; |
(2) |
2015 m. liepos 7 d. PSK priėmė Sprendimą ES BAM Rafah/1/2015 (2), kuriuo Natalina CEA paskirta ES BAM Rafah misijos vadove laikotarpiui nuo 2015 m. liepos 1 d. iki 2016 m. birželio 30 d.; |
(3) |
2016 m. liepos 12 d. PSK priėmė Sprendimą ES BAM Rafah/1/2016 (3), kuriuo pratęsiami ES BAM Rafah misijos vadovės Natalina CEA įgaliojimai laikotarpiui iki 2017 m. birželio 30 d.; |
(4) |
2017 m. liepos 4 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2017/1193 (4), kuriuo ES BAM Rafah įgaliojimai pratęsiami nuo 2017 m. liepos 1 d. iki 2018 m. birželio 30 d.; |
(5) |
Sąjungos vyriausioji įgaliotinė užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlė pratęsti ES BAM Rafah misijos vadovės Natalina CEA įgaliojimus laikotarpiui nuo 2017 m. liepos 1 d. iki 2018 m. birželio 30 d., |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
ES BAM Rafah misijos vadovės Natalina CEA įgaliojimai pratęsiami laikotarpiui nuo 2017 m. liepos 1 d. iki 2018 m. birželio 30 d.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Jis taikomas nuo 2017 m. liepos 1 d.
Priimta Briuselyje 2017 m. liepos 11 d.
Politinio ir saugumo komiteto vardu
Pirmininkas
W. STEVENS
(1) OL L 327, 2005 12 14, p. 28.
(2) 2015 m. liepos 7 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas (BUSP) 2015/1128 dėl Europos Sąjungos pasienio pagalbos misijos Rafos perėjimo punktui (ES BAM Rafah) vadovo skyrimo (ES BAM Rafah/1/2015) (OL L 184, 2015 7 11, p. 16).
(3) 2016 m. liepos 12 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas (BUSP) 2016/1194, kuriuo pratęsiami Europos Sąjungos pasienio pagalbos misijos Rafos perėjimo punktui (ES BAM Rafah) misijos vadovo įgaliojimai (ES BAM Rafah/1/2016) (OL L 197, 2016 7 22, p. 3).
(4) 2017 m. liepos 4 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2017/1193, kuriuo iš dalies keičiami Bendrieji veiksmai 2005/889/BUSP dėl Europos Sąjungos pasienio pagalbos misijos Rafah perėjimo punktui (ES PPM Rafah.) įsteigimo (OL L 172, 2017 7 5, p. 12).
15.7.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 184/65 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2017/1281
2017 m. liepos 13 d.
kuriuo leidžiama pateikti rinkai L-ergotioneiną kaip naują maisto sudedamąją dalį pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97
(pranešta dokumentu Nr. C(2017) 4844)
(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1997 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 dėl naujų maisto produktų ir naujų maisto komponentų (1), ypač į jo 7 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2013 m. liepos 25 d. bendrovė „Tetrahedron“ pateikė prašymą kompetentingoms Prancūzijos institucijoms leisti pateikti Sąjungos rinkai sintetinį L-ergotioneiną (toliau – L-ergotioneinas) kaip naują maisto sudedamąją dalį, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 258/97 1 straipsnio 2 dalies c punkte. Į prašymą neįtraukta paskirtis naudoti kūdikiams, mažiems vaikams, nėščioms ir žindančioms moterims. |
(2) |
2015 m. vasario 19 d. kompetentinga Prancūzijos maisto produktų vertinimo tarnyba pateikė pirminio vertinimo ataskaitą. Toje ataskaitoje ji padarė išvadą, kad L-ergotioneinas atitinka naujų maisto sudedamųjų dalių kriterijus, išdėstytus Reglamento (EB) Nr. 258/97 3 straipsnio 1 dalyje; |
(3) |
2015 m. kovo 9 d. Komisija išsiuntė pirminio vertinimo ataskaitą kitoms valstybėms narėms; |
(4) |
per Reglamento (EB) Nr. 258/97 6 straipsnio 4 dalies pirmoje pastraipoje nustatytą 60 dienų laikotarpį kitos valstybės narės pareiškė pagrįstų prieštaravimų; |
(5) |
2015 m. spalio 14 d. Komisija pasikonsultavo su Europos maisto saugos tarnyba (toliau – EFSA), prašydama jos atlikti papildomą L-ergotioneino kaip naujos maisto sudedamosios dalies vertinimą pagal Reglamentą (EB) Nr. 258/97; |
(6) |
2016 m. spalio 26 d. EFSA mokslinėje nuomonėje dėl L-ergotioneino kaip naujos maisto sudedamosios dalies saugumo pagal Reglamentą (EB) Nr. 258/97 (2) padarė išvadą, kad L-ergotioneinas yra saugus, jeigu naudojamas pagal siūlomas paskirtis ir laikantis pasiūlytų koncentracijos verčių; |
(7) |
nuomonė suteikia pakankamą pagrindą nustatyti, kad L-ergotioneinas, naudojamas pagal siūlomas paskirtis ir laikantis pasiūlytų koncentracijos verčių, atitinka Reglamento (EB) Nr. 258/97 3 straipsnio 1 dalyje nustatytus kriterijus; |
(8) |
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2002/46/EB (3) yra nustatyti maisto papildams taikomi reikalavimai. L-ergotioneiną turėtų būti leista naudoti nepažeidžiant tos direktyvos nuostatų; |
(9) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Nepažeidžiant Direktyvos 2002/46/EB, šio sprendimo I priede nurodytas L-ergotioneinas gali būti pateikiamas Sąjungos rinkai kaip nauja maisto sudedamoji dalis, skirta naudoti visiems vartotojams, išskyrus kūdikius, mažus vaikus, nėščias ir žindančias moteris, skirtuose maisto papilduose, II priede nustatytomis paskirtimis ir laikantis tame priede nustatytų didžiausios leidžiamosios koncentracijos verčių.
2 straipsnis
Ženklinant maisto produktus, kurių sudėtyje yra L-ergotioneino, kurį leidžiama pateikti rinkai šiuo sprendimu, rašomas pavadinimas „L-ergotioneinas“.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Tetrahedron, 14, avenue de l'Opéra, 75001 Paris, Prancūzija.
Priimta Briuselyje 2017 m. liepos 13 d.
Komisijos vardu
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komisijos narys
(2) EFSA Journal 2016;14(11):4629.
(3) 2002 m. birželio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/46/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su maisto papildais, suderinimo (OL L 183, 2002 7 12, p. 51).
I PRIEDAS
L-ERGOTIONEINO SPECIFIKACIJOS
Apibrėžtis
Cheminis pavadinimas (IUPAC) |
(2S)-3-(2-tiokso-2,3-dihidro-1H-imidazol-4-il)-2-(trimetilamonio)-propanoatas |
Cheminė formulė |
C9H15N3O2S |
Molekulinė masė |
229,3 Da |
CAS Nr. |
497-30-3 |
IUPAC – Tarptautinė teorinės ir taikomosios chemijos sąjunga. |
Specifikacijos
Parametras |
Specifikacija |
Metodas |
Išvaizda |
Balti milteliai |
Vizualinis |
Optinė rotacija |
[α]D ≥ (+) 122° (c = 1, H20) (1) |
Poliarimetrija |
Cheminis grynumas |
≥ 99,5 % |
HPLC [Eur. Ph. 2.2.29] |
≥ 99 % |
1H-NMR |
|
Identifikacija |
Atitinka struktūrą |
1H-NMR |
C: 47,14 ± 0,4 % |
|
|
H: 6,59 ± 0,4 % |
|
|
N: 18,32 ± 0,4 % |
Elementinė analizė |
|
Bendras tirpiklių liekanų kiekis (metanolio, etilacetato, izopropanolio, etanolio) |
[Eur. Ph. 01/2008:50400] < 1 000 ppm |
Dujų chromatografija [Eur. Ph. 01/2008:20424] |
Nuodžiūvis |
Vidinis etalonas < 0,5 % |
[Eur. Ph. 01/2008:20232] |
Priemaišos |
< 0,8 % |
HPLC/GPC arba 1H-NMR |
Švinas |
< 3 ppm |
ICP/AES (Pb, Cd) Atominė fluorescencija (Hg) |
Kadmis |
< 1 ppm |
|
Gyvsidabris |
< 0,1 ppm |
|
Mikrobiologinė specifikacija (2) |
||
Bendras gyvybingų aerobinių bakterijų skaičius ((TVAC) |
≤ 1 × 103 KSV/g |
[Eur. Ph. 01/2011:50104] |
Bendras mielių ir pelėsių skaičius (TYMC) |
≤ 1 × 102 KSV/g |
|
Escherichia coli |
Neaptinkama 1 g |
|
Eur. Ph. – Europos farmakopėja; 1H-NMR – protonų branduolinis magnetinis rezonansas; HPLC – efektyvioji skysčių chromatografija; GPC – gelchromatografija; ICP/AES – indukciškai sujungtos plazmos atomų emisijos spektrometrija; KSV – koloniją sudarantys vienetai. |
(1) lit. [α]D = (+) 126,6° (c = 1, H20);
(2) atlikta kiekvienos partijos analizė;
(3) didžiausia leidžiamoji koncentracija pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1881/2006 (OL L 364, 2006 12 20, p. 5).
II PRIEDAS
LEIDŽIAMI L-ERGOTIONEINO NAUDOJIMO BŪDAI
Maisto produktų kategorija |
Didžiausia leidžiamoji koncentracija |
Maisto papildai, kaip apibrėžta Direktyvoje 2002/46/EB |
30 mg per dieną visiems vartotojams (išskyrus nėščias ir žindančias moteris) 20 mg per dieną vyresniems nei 3 metų vaikams |
15.7.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 184/69 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2017/1282
2017 m. liepos 14 d.
kuriuo 2-metil-1,2-benzisotiazol-3(2H)-onas nepatvirtinamas kaip veiklioji medžiaga, skirta 13-o tipo biocidiniams produktams gaminti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 90 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
2009 m. lapkričio 26 d. Lenkija gavo paraišką pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB 11 straipsnio 1 dalį (2) dėl veikliosios medžiagos 2-metil-1,2-benzisotiazol-3(2H)-ono (EB Nr.: nėra, CAS Nr. 2527-66-4), skirto gaminti 13-o tipo produktams (metalų apdirbimo skysčių antiseptikams), aprašytiems tos direktyvos V priede ir atitinkantiems Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priede aprašytus 13-o tipo produktus, įrašymo į tos direktyvos I priedą; |
(2) |
2016 m. kovo 24 d. Lenkija pateikė vertinimo ataskaitą ir rekomendacijas pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 90 straipsnio 2 dalį; |
(3) |
2016 m. gruodžio 16 d. Biocidinių produktų komitetas, atsižvelgdamas į vertinančiosios kompetentingos institucijos išvadas, parengė Europos cheminių medžiagų agentūros nuomonę; |
(4) |
remiantis ta nuomone, negalima tikėtis, kad biocidiniai produktai, kurie naudojami kaip 13-o tipo produktai ir kurių sudėtyje yra 2-metil-1,2-benzisotiazol-3(2H)-ono, atitinka Reglamento (ES) Nr. 528/2012 19 straipsnio 1 dalies b punkto reikalavimus. Vertinant šio tipo produktų rizikos aplinkai scenarijus nustatyta nepriimtina rizika; |
(5) |
todėl 2-metil-1,2-benzisotiazol-3(2H)-ono negalima patvirtinti kaip tinkamo 13-o tipo biocidiniams produktams gaminti; |
(6) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
2-metil-1,2-benzisotiazol-3(2H)-onas (EB Nr.: nėra, CAS Nr. 2527-66-4) nepatvirtinamas kaip veiklioji medžiaga, skirta 13-o tipo biocidiniams produktams gaminti.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2017 m. liepos 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (OL L 123, 1998 4 24, p. 1).