ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 148

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

60 metai
2017m. birželio 10d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2017 m. kovo 2 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/979, kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų nuostatos dėl subjektų, kuriems jis netaikomas, sąrašo ( 1 )

1

 

*

2017 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/980, kuriuo nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su kompetentingų institucijų bendradarbiavimo atliekant priežiūrą, patikras vietoje ir tyrimus ir keitimosi informacija pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES standartinėmis formomis, šablonais ir procedūromis ( 1 )

3

 

*

2017 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/981, kuriuo nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su standartinėmis formomis, šablonais ir procedūromis, taikomais konsultacijoms su kitomis kompetentingomis institucijomis prieš išduodant veiklos leidimą pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES ( 1 )

16

 

*

2017 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/982 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

24

 

*

2017 m. birželio 9 d. Komisijos reglamentas (ES) 2017/983, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios triciklazolo liekanų koncentracijos tam tikruose produktuose arba ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 III ir V priedai ( 1 )

27

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2016 m. rugpjūčio 8 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/984, kuriuo Ispanija įspėjama, kad imtųsi deficito mažinimo priemonių, reikalingų perviršinio deficito padėčiai ištaisyti

38

 

*

2016 m. rugpjūčio 8 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/985, kuriuo Portugalija įspėjama, kad imtųsi deficito mažinimo priemonių, reikalingų perviršinio deficito padėčiai ištaisyti

42

 

*

2017 m. birželio 8 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/986, kuriuo pratęsiama Europolo vykdomojo direktoriaus pavaduotojo kadencija

46

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

10.6.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 148/1


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/979

2017 m. kovo 2 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų nuostatos dėl subjektų, kuriems jis netaikomas, sąrašo

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (1), ypač į jo 1 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

(1)

fiskalinė atsakomybė ir valstybės garantuojamos skolos valdymas daro bendrą poveikį palūkanų normų rinkų veikimui ir šias dvi funkcijas reikia koordinuoti, kad jos būtų efektyviai vykdomos. Kadangi Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 netaikomas Sąjungos centriniams bankams ir kitoms skolą valdančioms Sąjungos valstybinėms įstaigoms, kad nebūtų ribojamos jų galimybės vykdyti bendro intereso užduotis, skirtingų taisyklių taikymas šioms dviem funkcijoms, kai jas vykdo trečiųjų šalių subjektai, būtų žalingas jų veiksmingumui. Siekiant užtikrinti, kad trečiųjų šalių centriniai bankai ir kitos valstybinės įstaigos, įpareigotos valdyti arba dalyvaujančios valdant valstybės skolą, toliau turėtų galimybę tinkamai vykdyti savo užduotis, trečiųjų šalių valstybinėms įstaigoms, įpareigotoms valdyti arba dalyvaujančioms valdant valstybės skolą, taip turėtų būti netaikomas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012;

(2)

Komisija įvertino valstybinių įstaigų, įpareigotų valdyti arba dalyvaujančių valdant valstybės skolą, ir centrinių bankų traktavimą pagal tam tikrų trečiųjų šalių nacionalinę teisę ir pateikė savo išvadas Europos Parlamentui ir Tarybai. Visų pirma, Komisija atliko to traktavimo ir šių įstaigų ir centrinių bankų tose jurisdikcijose sudarytiems išvestinių finansinių priemonių sandoriams taikomų rizikos valdymo standartų lyginamąją analizę;

(3)

Komisijos analizėje padaryta išvada, kad Australijos, Kanados, Honkongo, Meksikos, Singapūro ir Šveicarijos centriniams bankams ir valstybinėms įstaigoms, kurios įpareigotos valdyti arba dalyvauja valdant valstybės skolą, turėtų būti netaikomi Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatyti tarpuskaitos ir ataskaitų teikimo reikalavimai;

(4)

todėl į Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatytą subjektų, kuriems jis netaikomas, sąrašą turėtų būti įtraukti Australijos, Kanados, Honkongo, Meksikos, Singapūro ir Šveicarijos centriniai bankai ir valstybinės įstaigos, kurios įpareigotos valdyti arba dalyvauja valdant valstybės skolą;

(5)

Komisija toliau reguliariai stebi, kaip traktuojami tie centriniai bankai ir valstybinės įstaigos, kuriems netaikomi Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatyti tarpuskaitos ir ataskaitų teikimo reikalavimai. Sąrašas gali būti atnaujintas atsižvelgiant į reglamentavimo tvarkos raidą tose trečiosiose šalyse ir visus svarbius naujus informacijos šaltinius. Atlikus tą pakartotinį vertinimą, tam tikros trečiosios šalys galėtų būti išbrauktos iš subjektų, kuriems reglamentas netaikomas, sąrašo,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 648/2012 1 straipsnio 4 dalies c punktas papildomas šiais papunkčiais:

„iii)

Australijos;

iv)

Kanados;

v)

Honkongo;

vi)

Meksikos;

vii)

Singapūro;

viii)

Šveicarijos.“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. kovo 2 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 201, 2012 7 27, p. 1.


10.6.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 148/3


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/980

2017 m. birželio 7 d.

kuriuo nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su kompetentingų institucijų bendradarbiavimo atliekant priežiūrą, patikras vietoje ir tyrimus ir keitimosi informacija pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES standartinėmis formomis, šablonais ir procedūromis

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (1), ypač į jos 80 straipsnio 4 dalį ir 81 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

Direktyva 2014/65/ES nustatomos kompetentingų institucijų tarpusavio bendradarbiavimo ir keitimosi informacija pareigos. Pagal tą procedūrą kompetentinga institucija gali kreiptis į kitos valstybės narės kompetentingą instituciją dėl bendradarbiavimo atliekant patikrą vietoje ar tyrimą;

(2)

siekiant užtikrinti, kad kompetentingos institucijos taikydamos Direktyvą 2014/65/ES galėtų veiksmingai ir tinkamu laiku bendradarbiauti ir keistis informacija, taip pat viena kitai teikti visą tarpusavio pagalbą, tikslinga nustatyti procedūras, šablonus ir formas, kuriomis kompetentingos institucijos turėtų naudotis vykdydamos tokį bendradarbiavimą ir keisdamosi informacija, įskaitant prašymų dėl bendradarbiavimo arba keitimosi informacija, tokių prašymų gavimo patvirtinimų ir atsakymų į juos teikimo procedūras, šablonus ir formas;

(3)

siekiant užtikrinti, kad prašymus dėl bendradarbiavimo arba keitimosi informacija gaunančios institucijos juos tvarkytų veiksmingai ir operatyviai, kiekviename prašyme dėl bendradarbiavimo arba keitimosi informacija turėtų būti aiškiai nurodyta jo priežastis. Be prašymams dėl bendradarbiavimo ar prašymams dėl informacijos ir atsakymams į tokius prašymus skirtų šablonų ir formų naudojimo, bendradarbiavimo ir keitimosi informacija procedūros turėtų sudaryti ir palengvinti sąlygas prašymą teikiančiai ir prašymą gaunančiai institucijoms viso proceso metu bendrauti, konsultuotis ir sąveikauti tarpusavyje;

(4)

šiame reglamente laikomasi pagrindinių teisių ir principų, visų pirma pripažintų Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje;

(5)

nuoseklumo sumetimais ir siekiant užtikrinti sklandų finansų rinkų veikimą, būtina, kad šiame reglamente ir Direktyvoje 2014/65/ES nustatytos nuostatos būtų pradėtos taikyti tą pačią dieną;

(6)

šis reglamentas grindžiamas Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (EVPRI) Komisijai pateiktais techninių įgyvendinimo standartų projektais;

(7)

EVPRI nevykdė atvirų viešų konsultacijų dėl techninių įgyvendinimo standartų, kuriais grindžiamas šis reglamentas, projekto ir neanalizavo galimų sąnaudų ir naudos, susijusių su tuo, kad atitinkamoms kompetentingoms institucijoms naudoti būtų nustatytos standartinės formos, šablonai ir procedūros, nes tai būtų buvę neproporcinga atsižvelgiant į tų standartų taikymo sritį ir poveikį ir į tai, kad jie būtų skirti tik valstybių narių nacionalinėms kompetentingoms institucijoms, o ne rinkos dalyviams;

(8)

EVPRI paprašė pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (2) 37 straipsnį įsteigtos Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupės pateikti savo nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Kontaktiniai punktai

1.   Kompetentingos institucijos paskiria kontaktinius punktus, skirtus prašymams dėl bendradarbiavimo arba dėl keitimosi informacija pagal atitinkamai Direktyvos 2014/65/ES 80 ir 81 straipsnius perduoti. Informaciją apie kontaktinius punktus jos skelbia savo interneto svetainėse.

2.   Kompetentingos institucijos informaciją apie savo kontaktinius punktus perduoda Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai (EVPRI). EVPRI tvarko ir atnaujina kompetentingoms institucijoms skirtą naudoti kontaktinių punktų, paskirtų pagal 1 dalį, sąrašą.

2 straipsnis

Prašymas dėl bendradarbiavimo arba keitimosi informacija

1.   Prašymą teikianti institucija prašymą dėl bendradarbiavimo arba keitimosi informacija naudodamasi I priede nustatyta forma pateikia popierine forma arba elektroninėmis priemonėmis. Prašymą ji pateikia prašymą gaunančios institucijos kontaktiniam punktui.

2.   Skubos atvejais prašymą teikianti institucija prašymą dėl bendradarbiavimo arba keitimosi informacija gali pateikti žodžiu, su sąlyga, kad prašymas vėliau per pagrįstą laikotarpį patvirtinamas raštu, nebent prašymą gaunanti institucija sutinka su kitomis sąlygomis.

3.   Prašymą teikianti institucija prie prašymo gali pridėti bet kokį dokumentą ar grindžiamąją medžiagą, kurie laikomi būtinais prašymui pagrįsti.

3 straipsnis

Gavimo patvirtinimas

Per 10 darbo dienų nuo tada, kai prašymą gaunančios institucijos kontaktinis punktas gauna prašymą dėl bendradarbiavimo arba keitimosi informacija, naudodama II priede nustatytą formą ta institucija prašymą teikiančiai institucijai išsiunčia gavimo patvirtinimą.

4 straipsnis

Atsakymas į prašymą dėl bendradarbiavimo arba keitimosi informacija

1.   Prašymą gaunanti institucija į prašymą dėl bendradarbiavimo arba keitimosi informacija naudodamasi III priede nustatyta forma atsako popierine forma arba elektroninėmis priemonėmis. Atsakymas siunčiamas prašymą teikiančios institucijos kontaktiniam punktui, nebent prašymą teikianti institucija nurodė kitą adresatą.

2.   Prašymus dėl bendradarbiavimo arba keitimosi informacija juos gaunanti institucija, atsižvelgdama į prašymo sudėtingumą ir būtinybę kreiptis į trečiąsias šalis arba kitą instituciją, vykdo taip, kad būtų užtikrinta, jog visi būtini reguliavimo veiksmai būtų atliekami nepagrįstai nedelsiant.

5 straipsnis

Prašymo dėl bendradarbiavimo arba keitimosi informacija siuntimo ir tvarkymo procedūros

1.   Prašymą teikianti ir prašymą gaunanti institucijos dėl prašymo dėl bendradarbiavimo arba keitimosi informacija bendrauja arba popierine forma, arba elektroniškai, žiūrint, kuris būdas iš šių dviejų yra operatyviausias, deramai atsižvelgdamos į konfidencialumo nuostatas, susirašinėjimui reikiamą laiką, pateiktinos medžiagos apimtį ir prašymą teikiančios institucijos galimybę tą informaciją gauti. Konkrečiai, prašymą teikianti institucija nedelsdama teikia paaiškinimus, kurių prašo prašymą gaunanti institucija.

2.   Prašymą gaunanti institucija prašymą teikiančiai institucijai praneša apie numatomą vėlavimą, ilgesnį negu 5 darbo dienos po numatomos atsakymo datos, nurodytos gavimo patvirtinime.

3.   Jei prašymą teikianti institucija yra nurodžiusi, kad prašymas skubus, prašymą gaunanti ir prašymą teikianti institucijos susitaria dėl periodiškumo, kuriuo prašymą gaunanti institucija prašymą teikiančią instituciją informuos apie jos prašymo nagrinėjimą ir numatomą atsakymo pateikimo datą.

4.   Prašymą gaunanti ir prašymą teikianti institucijos bendradarbiauja šalindamos galimus su atsakymu į prašymą susijusius sunkumus.

6 straipsnis

Prašymų dėl asmenų apklausos procedūra

1.   Jei prašymą teikianti institucija į savo prašymą įtraukia kokio nors asmens apklausą, prašymą gaunanti ir prašymą teikianti institucijos, atsižvelgdamos į esamus teisinius apribojimus ar suvaržymus ir visus procedūrinių reikalavimų skirtumus, įvertina toliau nurodytus veiksnius ir į juos atsižvelgia:

a)

asmens arba asmenų, kuriuos reikia apklausti, teises;

b)

prašymą gaunančios ir prašymą teikiančios institucijų darbuotojų vaidmenį vykdant apklausą;

c)

tai, ar asmuo, kurį reikia apklausti, turi teisę būti padedamas teisinio atstovo ir, jei taip, to atstovo pagalbos vykdant apklausą mastą, taip pat kiek tai susiję su apklausos įrašais arba ataskaitomis;

d)

tai, ar apklausa turi būti vykdoma savanoriškai, ar priverstinai, jei yra toks skirtumas;

e)

tai, ar, remiantis prašymo pateikimo metu turima informacija, asmuo, kurį reikia apklausti, yra liudytojas, ar asmuo, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas;

f)

tai, ar, remiantis prašymo pateikimo metu turima informacija, per apklausą paimti parodymai galėtų būti arba bus naudojami baudžiamajame procese;

g)

per apklausą paimtų parodymų priimtinumą pagal prašymą teikiančios institucijos jurisdikciją;

h)

per apklausą paimtų parodymų įrašymą ir taikomas procedūras, įskaitant tai, ar tai bus vienu metu daromas, ar apibendrintas protokolas, ar garso, ar garso ir vaizdo įrašas;

i)

apklausiamų asmenų parodymų sertifikavimo arba patvirtinimo procedūras, įskaitant tai, ar tai atliekama po parodymų paėmimo.

2.   Prašymą gaunanti ir prašymą teikianti institucijos užtikrina, kad būtų nustatyta jų darbuotojams taikoma veiksmingo darbo tvarka, įskaitant tvarką, pagal kurią jų darbuotojai susitaria dėl visos papildomos informacijos, kurios gali prireikti, įskaitant:

a)

datų planavimą;

b)

klausimų, kuriuos reikia užduoti apklaustinam asmeniui, sąrašą ir jo peržiūrą;

c)

kelionių tvarką, įskaitant užtikrinimą, kad prašymą gaunanti ir prašymą teikianti institucijos galėtų iki apklausos susitikti ir aptarti dalyką;

d)

vertimo tvarką.

7 straipsnis

Prašymų dėl patikros vietoje ar tyrimo procedūra

1.   Jei pateiktas prašymas dėl patikros vietoje ar tyrimo vykdymo, prašymą teikianti ir prašymą gaunanti institucijos viena su kita konsultuojasi, kaip veiksmingiausiai įgyvendinti prašymą dėl bendradarbiavimo, atsižvelgdamos į Direktyvos 2014/65/ES 80 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktus, įskaitant konsultaciją dėl bendros patikros vietoje ar bendro tyrimo vykdymo privalumų.

Nuspręsdamos, kaip veiksmingiausiai įgyvendinti prašymą dėl bendradarbiavimo, prašymą teikianti ir prašymą gaunanti institucijos atsižvelgia bent jau į šiuos veiksnius:

a)

iš prašymą teikiančios institucijos gauto prašymo dėl bendradarbiavimo turinį, įskaitant visus argumentus dėl tikslingumo tyrimą arba patikrą vietoje vykdyti bendrai;

b)

tai, ar jos atskirai renka informaciją apie tarpvalstybinį poveikį turintį dalyką ir ar tą dalyką būtų tinkamiau nagrinėti bendradarbiaujant;

c)

teisinę ir reguliavimo sistemą pagal kiekvieną iš jų jurisdikcijų, užtikrinant, kad abi institucijos gerai suprastų galimus suvaržymus ir teisinius apribojimus, taikomus jų veiksmams ir galimiems būsimiems procesams, įskaitant visus su ne bis in idem principu susijusius klausimus;

d)

tyrimui ar patikrai vietoje reikalingą administravimą ir vadovavimą;

e)

išteklių paskirstymą ir darbuotojų, atsakingų už tyrimo arba patikrų vietoje vykdymą, paskyrimą;

f)

galimybę nustatyti bendrą veiksmų planą ir kiekvienos institucijos darbo grafikus;

g)

veiksmų, kurių turės imtis kiekviena institucija bendrai arba atskirai, nustatymą;

h)

abipusį keitimąsi surinkta informacija ir pranešimą apie atskirų veiksmų, kurių imtasi, rezultatus;

i)

kitus su konkrečiu atveju susijusius klausimus.

2.   Jei prašymą gaunanti institucija pati vykdo patikrą arba tyrimą, ji prašymą teikiančią instituciją nuolat informuoja apie tos veiklos pažangą ir laiku pateikia išvadas.

3.   Nusprendusios vykdyti bendrą tyrimą arba bendrą patikrą vietoje, prašymą teikianti ir prašymą gaunanti institucijos:

a)

palaiko nuolatinį dialogą, kad koordinuotų informacijos rinkimo procesą ir faktų nustatymą;

b)

vykdydamos bendrą tyrimą arba bendrą patikrą vietoje viena su kita glaudžiai bendradarbiauja;

c)

identifikuoja konkrečias teisines nuostatas, sudarančias tyrimo arba patikros vietoje dalyką;

d)

prireikus susitaria dėl bent šių dalykų:

i)

bendro veiksmų plano, kuriame nurodoma veiksmų, kurių reikia imtis, esmė, pobūdis ir laikas, įskaitant atsakomybės paskirstymą siekiant darbo rezultato ir atsižvelgiant į kiekvienos institucijos atitinkamus prioritetus, parengimo;

ii)

visų teisinių apribojimų ar suvaržymų ir skirtumų tarp procedūrų, susijusių su tyrimo arba vykdymo užtikrinimo veiksmais arba bet kokiais kitais procesais, įskaitant asmenų, kurių atžvilgiu vykdomas tyrimas, teises, identifikavimo ir vertinimo;

iii)

konkrečių advokato teisių neatskleisti profesinės paslapties, kurios gali turėti poveikio tyrimo ir vykdymo užtikrinimo procesams, įskaitant teisę neduoti parodymų prieš save, identifikavimo ir vertinimo;

iv)

bendravimo su visuomene ir spauda strategijos;

v)

numatomo informacijos, kuria keičiamasi, naudojimo.

8 straipsnis

Keitimasis informacija savo iniciatyva

1.   Jei kompetentinga institucija turi informacijos, kuri, jos nuomone, padėtų kitai kompetentingai institucijai atlikti savo pareigas pagal Direktyvą 2014/65/ES arba Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 600/2014 (3), ji tą informaciją popierine forma arba elektroninėmis priemonėmis perduoda kitos kompetentingos institucijos kontaktiniam punktui.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies, jei kompetentinga institucija, siunčianti informaciją, mano, kad informaciją reikia nusiųsti skubiai, iš pradžių ji gali ją perduoti žodžiu, su sąlyga, kad informacija vėliau per pagrįstą laikotarpį perduodama raštu, nebent informaciją gaunanti institucija sutinka su kitomis sąlygomis.

3.   Savo iniciatyva informaciją siunčianti institucija ją perduoda naudodama III priede nustatytą formą, visų pirma nurodydama su informacijos konfidencialumu susijusius klausimus.

9 straipsnis

Reikalavimas informuoti kompetentingas institucijas

1.   Jei pagal Direktyvos 2014/65/ES 80 straipsnio 1 dalį reguliuojamos rinkos kompetentinga institucija tiesiogiai kreipiasi į investicines įmones, kurios yra reguliuojamos rinkos nuotolinės narės arba dalyvės, tai iškart po to, kai kreipėsi į nuotolinę narę arba dalyvę, naudodama šio reglamento IV priede nustatytą formą popierine forma arba elektroninėmis priemonėmis apie tai ji informuoja nuotolinės narės arba dalyvės buveinės valstybės narės kompetentingą instituciją, nebent nuotolinės narės ar dalyvės buveinės valstybės narės institucija anksčiau yra raštu patvirtinusi, kad sutinka būti informuota kitomis ryšių priemonėmis.

2.   Jei yra skubių kreipimosi į reguliuojamos rinkos nuotolinę narę arba dalyvę priežasčių, reguliuojamos rinkos kompetentinga institucija, jei yra pagrįstų priežasčių, gali apie tai informuoti žodžiu, su sąlyga, kad prašymas vėliau per pagrįstą laikotarpį patvirtinamas raštu, nebent prašymą gaunanti institucija sutinka su kitomis sąlygomis.

10 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2018 m. sausio 3 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. birželio 7 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 173, 2014 6 12, p. 349.

(2)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).

(3)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).


I PRIEDAS

Prašymo dėl bendradarbiavimo arba keitimosi informacija forma

Image Tekstas paveikslėlio Image Tekstas paveikslėlio Image Tekstas paveikslėlio Image Tekstas paveikslėlio

II PRIEDAS

Gavimo patvirtinimo forma

Image Tekstas paveikslėlio

III PRIEDAS

Atsakymo į prašymą dėl bendradarbiavimo arba keitimosi informacija forma

Image Tekstas paveikslėlio Image Tekstas paveikslėlio

IV PRIEDAS

Informavimo apie tiesioginį kreipimąsi į reguliuojamos rinkos nuotolinę narę arba dalyvę forma

Image Tekstas paveikslėlio

10.6.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 148/16


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/981

2017 m. birželio 7 d.

kuriuo nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su standartinėmis formomis, šablonais ir procedūromis, taikomais konsultacijoms su kitomis kompetentingomis institucijomis prieš išduodant veiklos leidimą pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (1), ypač į jos 84 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

Direktyvos 2014/65/ES 84 straipsniu numatomos konsultacijos su kompetentingomis institucijomis prieš išduodant veiklos leidimą pagal tos direktyvos 7 straipsnį. Direktyva 2014/65/ES taip pat numatoma nustatyti tokioms konsultacijoms skirtas standartines formas, šablonus ir procedūras;

(2)

siekiant palengvinti kompetentingų institucijų bendravimą, konkrečiai bendravimo prieš išduodant veiklos leidimą tikslu jos turėtų paskirti kontaktinį punktą;

(3)

siekiant užtikrinti, kad kompetentingos institucijos galėtų veiksmingai ir laiku viena su kita konsultuotis prieš išduodant veiklos leidimą, būtina nustatyti prašymų suteikti konsultaciją, jų gavimo patvirtinimų ir atsakymų į prašymus suteikti konsultaciją procedūras;

(4)

naudojant standartines formas, šablonus ir procedūras turėtų būti įmanoma pagal Direktyvą 2014/65/ES užtikrinti informacijos, kuria keičiamasi arba kuri perduodama, konfidencialumą ir laikytis taisyklių, nustatytų Sąjungos teisės aktuose dėl asmens duomenų tvarkymo ir tokių duomenų perdavimo;

(5)

nuoseklumo sumetimais ir siekiant užtikrinti sklandų finansų rinkų veikimą, būtina, kad šiame reglamente nustatytos nuostatos ir susijusios nacionalinės nuostatos, kuriomis į nacionalinę teisę perkeliama Direktyva 2014/65/ES, būtų pradėtos taikyti tą pačią dieną;

(6)

šis reglamentas grindžiamas Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (EVPRI) Komisijai pateiktais techninių įgyvendinimo standartų projektais;

(7)

EVPRI nevykdė atvirų viešų konsultacijų dėl techninių įgyvendinimo standartų, kuriais grindžiamas šis reglamentas, projektų ir neanalizavo galimų sąnaudų ir naudos, susijusių su tuo, kad atitinkamoms kompetentingoms institucijoms būtų nustatytos standartinės formos ir procedūros, nes tai būtų neproporcinga atsižvelgiant į jų mastą ir poveikį ir į tai, kad techniniai įgyvendinimo standartai būtų skirti tik valstybių narių nacionalinėms kompetentingoms institucijoms, o ne rinkos dalyviams;

(8)

EVPRI paprašė pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (2) 37 straipsnį įsteigtos Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupės pateikti savo nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Kontaktiniai punktai

1.   Kompetentingos institucijos paskiria bendravimo pagal šį reglamentą kontaktinius punktus ir informaciją apie savo kontaktinius punktus skelbia savo interneto svetainėse.

2.   Kompetentingos institucijos informaciją apie savo kontaktinius punktus nusiunčia Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai (EVPRI). EVPRI atnaujina kompetentingoms institucijoms skirtą naudoti kontaktinių punktų sąrašą ir jį skelbia savo interneto svetainėje.

2 straipsnis

Prašymas suteikti konsultaciją

1.   Prašymą teikianti kompetentinga institucija prašymą suteikti konsultaciją popierine forma arba elektroninėmis priemonėmis pateikia kompetentingos institucijos, su kuria reikia konsultuotis, kontaktiniam punktui.

2.   Prašymą teikianti kompetentinga institucija savo prašymą suteikti konsultaciją pateikia užpildžiusi I priede nustatytą formą. Prašymą teikianti kompetentinga institucija prie prašymo suteikti konsultaciją gali pridėti bet kokį dokumentą ar grindžiamąją medžiagą, kurie laikomi būtinais prašymui pagrįsti.

3 straipsnis

Gavimo patvirtinimas

Prašymą gaunanti kompetentinga institucija užpildžiusi II priede nustatytą formą per penkias darbo dienas nuo prašymo suteikti konsultaciją gavimo prašymą teikiančios kompetentingos institucijos kontaktiniam punktui išsiunčia gavimo patvirtinimą.

4 straipsnis

Atsakymas į prašymą suteikti konsultaciją

1.   Prašymą gaunanti kompetentinga institucija į prašymą suteikti konsultaciją atsako popierine forma arba elektroninėmis priemonėmis. Atsakymas siunčiamas prašymą teikiančios kompetentingos institucijos kontaktiniam punktui, nebent ta institucija nurodė kitą adresatą.

2.   Prašymą gaunanti kompetentinga institucija prašymą teikiančiai kompetentingai institucijai nurodo, kokių paaiškinimų dėl prašomos informacijos jai reikia.

3.   Prašymą gaunanti kompetentinga institucija užpildžiusi III priede nustatytą formą kuo greičiau ir ne vėliau kaip per 60 darbo dienų nuo prašymo suteikti konsultaciją gavimo prašymą teikiančiai kompetentingai institucijai pateikia šią informaciją:

a)

informaciją, kurios prašyta prašyme suteikti konsultaciją, ir visas nuomones bei išlygas dėl veiklos leidimo išdavimo;

b)

visą kitą esminę informaciją, galinčią turėti įtakos veiklos leidimo išdavimui.

4.   Manydama, kad gali nespėti atsakyti iki 3 dalyje nustatyto termino, prašymą gaunanti kompetentinga institucija apie tai nedelsdama informuoja prašymą teikiančią kompetentingą instituciją ir nurodo vėlavimo priežastis bei numatomą atsakymo datą. Be to, ji reguliariai teikia informaciją apie savo atsakymo rengimo pažangą.

5.   Negalėdama atsakyti iki šio straipsnio 3 dalyje nustatyto termino, prašymą gaunanti kompetentinga institucija informaciją pateikia taip, kad būtų užtikrinta, jog visus būtinus veiksmus būtų galima atlikti operatyviai ir laikantis Direktyvos 2014/65/ES 7 straipsnio 3 dalyje nustatyto termino.

5 straipsnis

Konsultacijų procedūros

1.   Kompetentingos institucijos dėl prašymo suteikti konsultaciją ir atsakymo į jį bendrauja naudodamos operatyviausias iš 2 straipsnio 1 dalyje ir 4 straipsnio 1 dalyje nurodytų priemonių, deramai atsižvelgdamos į konfidencialumo nuostatas, susirašinėjimui reikiamą laiką, pateiktinos medžiagos apimtį ir prašymą teikiančios kompetentingos institucijos galimybę tą informaciją gauti. Konkrečiai, prašymą teikianti kompetentinga institucija nedelsdama teikia paaiškinimus, kurių prašo prašymą gaunanti kompetentinga institucija.

2.   Jei prašomą informaciją turi arba gali turėti valstybės narės kompetentinga institucija, kuri nėra tos pačios valstybės narės prašymą gaunanti kompetentinga institucija, prašymą gaunanti kompetentinga institucija tą informaciją nedelsdama surenka iš kitos kompetentingos institucijos ir pagal 4 straipsnį ją perduoda prašymą teikiančiai kompetentingai institucijai.

3.   Kompetentingos institucijos bendradarbiauja šalindamos galimus su atsakymu į prašymą susijusius sunkumus.

4.   Kai vykstant veiklos leidimo išdavimo arba atsisakymo jį išduoti procedūrai atsiranda naujos arba prireikia papildomos informacijos, kompetentingos institucijos bendradarbiauja siekdamos užtikrinti, kad būtų pasikeista visa reikiama informacija. Tam naudojamos I ir II prieduose nustatytos formos.

5.   Nukrypstant nuo 2 straipsnio 1 dalies ir 4 straipsnio 1 dalies, jei prašymą teikianti kompetentinga institucija prašymą suteikti konsultaciją pateikia per paskutines 30 darbo dienų iki paraiškos išduoti veiklos leidimą vertinimo pabaigos, ji tą prašymą gali pateikti žodžiu, su sąlyga, kad prašymas suteikti konsultaciją vėliau patvirtinamas raštu, nebent prašymą gaunanti kompetentinga institucija sutinka su kitomis sąlygomis.

6 straipsnis

Informacijos naudojimas

1.   Jei prašymą gaunančios kompetentingos institucijos pateiktą informaciją prašymą teikianti kompetentinga institucija atkartoja atsakyme į paraišką išduoti veiklos leidimą, prašymą teikianti kompetentinga institucija prieš informuodama pareiškėją apie tai informuoja prašymą gaunančią kompetentingą instituciją.

2.   Jei gaunamas prašymas atskleisti informaciją, kurią kompetentinga institucija gavo iš kitos kompetentingos institucijos, tą prašymą gaunanti kompetentinga institucija prieš atskleisdama informaciją apie tai praneša kitai kompetentingai institucijai ir nurodo visas tos informacijos atžvilgiu taikomas teisines išimtis ar privilegijas.

7 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2018 m. sausio 3 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. birželio 7 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 173, 2014 6 12, p. 349.

(2)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).


I PRIEDAS

Prašymo suteikti konsultaciją forma

Image Tekstas paveikslėlio Image Tekstas paveikslėlio

II PRIEDAS

Patvirtinimo, kad gautas prašymas suteikti konsultaciją, forma

Image Tekstas paveikslėlio

III PRIEDAS

Atsakymo į prašymą suteikti konsultaciją forma

Image Tekstas paveikslėlio Image Tekstas paveikslėlio

10.6.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 148/24


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/982

2017 m. birželio 7 d.

dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (1), ypač į jo 57 straipsnio 4 dalį ir 58 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

siekiant užtikrinti, kad Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (2) priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu;

(2)

Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, visiškai ar iš dalies sudarytai remiantis Kombinuotąja nomenklatūra arba ją papildančiai subpozicijų dalimis, kad būtų galima taikyti tarifinio reguliavimo ir kitas su prekyba prekėmis susijusias priemones;

(3)

laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą;

(4)

reikėtų nustatyti, kad suteikta šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija apie šiame reglamente nurodytas prekes jos adresatas galėtų remtis dar tam tikrą laikotarpį, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 952/2013 34 straipsnio 9 dalyje. Tas laikotarpis turėtų būti trys mėnesiai;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.

2 straipsnis

Šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija, vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 952/2013 34 straipsnio 9 dalimi, galima remtis dar tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. birželio 7 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Stephen QUEST

Generalinis direktorius

Mokesčių ir muitų sąjungos generalinis direktoratas


(1)  OL L 269, 2013 10 10, p. 1.

(2)  1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).


PRIEDAS

Prekių aprašymas

Klasifikavimas

(KN kodas)

Motyvai

(1)

(2)

(3)

Maždaug 41 × 31 × 14 cm dydžio gaminys (vadinamasis vonios laiptelis), kurio pakopa pagaminta iš plastiko, o prie jo pritvirtintos keturios kojelės – iš aliuminio. Kiekvienos kojelės apačioje uždėta pėdutė, t. y. neslystantis guminis antgalis.

Gaminys pateikiamas kaip laiptelis, padedantis žmonėms įlipti vonią ir iš jos išlipti.

Žr. paveikslą (*1).

9403 20 80

Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis, 94 skirsnio 2 pastaba ir KN kodus 9403 , 9403 20 ir 9403 20 80 atitinkančiais prekių aprašymais.

Gaminys naudojamas kaip patalpų įranga, pavyzdžiui, privačiuose būstuose (taip pat žr. Suderintos sistemos paaiškinimų 94 skirsnio paaiškinimų Bendrųjų nuostatų antros pastraipos A punktą). Todėl jis laikytinas baldu, pritaikytu pastatyti ant grindų arba ant žemės, patenkančiu į 9403 pozicijos aprėptį.

Remiantis XV skyriaus 1 pastabos k punktu, gaminys nelaikytinas kitu aliuminio gaminiu ir nepriskirtinas 7616 pozicijai. Todėl gaminys laikytinas kitu nei gulimieji baldai metaliniu baldu ir jam priskirtinas KN kodas 9403 20 80 .

Image


(*1)  Paveikslas pateikiamas tik dėl informacijos.


10.6.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 148/27


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2017/983

2017 m. birželio 9 d.

kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios triciklazolo liekanų koncentracijos tam tikruose produktuose arba ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 III ir V priedai

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantį Tarybos direktyvą 91/414/EEB (1), ypač į jo 14 straipsnio 1 dalies a punktą, 17 straipsnį, 18 straipsnio 1 dalies b punktą ir 49 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

didžiausia leidžiamoji triciklazolo liekanų koncentracija (toliau – DLK) nustatyta Reglamento (EB) Nr. 396/2005 III priedo A dalyje. Visos DLK, išskyrus taikomą ryžiams, atitinka nustatymo ribą (toliau – NR);

(2)

triciklazolo neįtraukimas į Direktyvos 91/414/EEB I priedą numatytas Komisijos sprendime Nr. 2008/770/EB (2). Gavus naują paraišką pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1107/2009 (3) 7 straipsnio 1 dalį ši veiklioji medžiaga nebuvo patvirtinta Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/1826 (4). Atšauktos visos išduotos augalų apsaugos produktų, kuriuose yra veikliosios medžiagos triciklazolo, registracijos. Todėl pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 17 straipsnį kartu su to paties reglamento 14 straipsnio 1 dalies a punktu tikslinga III priede išbraukti ryžiams nustatytą šios medžiagos DLK;

(3)

atsižvelgiant į tai, kad veiklioji medžiaga triciklazolas buvo nepatvirtinta, pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 18 straipsnį turėtų būti nustatyta NR dydžio šios medžiagos DLK. Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 18 straipsnio 1 dalies b punktą į V priedo sąrašą reikėtų įtraukti veikliųjų medžiagų, kurių visos DLK turėtų būti sumažintos iki atitinkamos NR, numatytąsias vertes;

(4)

Komisija konsultavosi su Europos Sąjungos etaloninėmis laboratorijomis dėl būtinybės pakoreguoti tam tikras NR. Šios laboratorijos padarė išvadą, kad su tam tikromis prekėmis susijusi technikos raida leidžia nustatyti mažesnes NR;

(5)

per Pasaulio prekybos organizaciją konsultuotasi dėl naujos DLK su Sąjungos prekybos partneriais ir į jų pastabas atsižvelgta;

(6)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 396/2005 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(7)

atsižvelgiant į ilgą ryžių laikymo trukmę, šiuo reglamentu reikėtų numatyti pakankamas pereinamojo laikotarpio priemones ryžiams, kurie buvo užauginti 2016 m. ar anksčiau, kad juos būtų galima įprastai parduoti, perdirbti ir vartoti. Tačiau, atsižvelgiant į neaiškumus dėl tam tikrų triciklazolo savybių, šiame reglamente numatytais terminais triciklazolu neleidžiama apdoroti 2017 m. ar vėliau;

(8)

siekiant tokį patį metodą taikyti basmati ryžiams, bet turint galvoje, kad basmati ryžiams prieš juos pateikiant rinkai taikoma specifinė brandinimo procedūra, 2016 m. ar anksčiau užaugintiems basmati ryžiams iki pradedant jiems taikyti pakeistą DLK turėtų būti suteiktas papildomas 6 mėnesių laikotarpis, kad basmati ryžius būtų galima įprastai parduoti, perdirbti ir vartoti;

(9)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 396/2005 III ir V priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 396/2005 be šiuo reglamentu padarytų pakeitimų toliau taikomas ryžiams, išskyrus basmati ryžius, importuotiems arba pateiktiems rinkai iki 2017 m. birželio 30 d.

Reglamentas (EB) Nr. 396/2005 be šiuo reglamentu padarytų pakeitimų toliau taikomas basmati ryžiams, importuotiems iki 2017 m. gruodžio 30 d.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Visiems produktams, išskyrus basmati ryžius, jis taikomas nuo 2017 m. birželio 30 d.

Basmati ryžiams jis taikomas nuo 2017 m. gruodžio 30 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. birželio 9 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 70, 2005 3 16, p. 1.

(2)  2008 m. rugsėjo 30 d. Komisijos sprendimas 2008/770/EB dėl triciklazolo neįtraukimo į Tarybos direktyvos 91/414/EEB I priedą ir augalų apsaugos produktų, kuriuose yra tos medžiagos, registracijos panaikinimo (OL L 263, 2008 10 2, p. 16).

(3)  2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantis Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (OL L 309, 2009 11 24, p. 1).

(4)  2016 m. spalio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1826, kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, nepatvirtinama veiklioji medžiaga triciklazolas (OL L 279, 2016 10 15, p. 88).


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 396/2005 III ir V priedai iš dalies keičiami taip:

1.

III priedo A dalyje triciklazolui skirta skiltis išbraukiama;

2.

V priede įterpiama triciklazolui skirta skiltis:

„Pesticidų liekanos ir didžiausia leidžiamoji koncentracija (mg/kg)

Kodo Nr.

Atskirų produktų, kuriems nustatoma DLK, grupės ir pavyzdžiai (1)

Triciklazolas

(1)

(2)

(3)

0100000

ŠVIEŽI ARBA ŠALDYTI VAISIAI; RIEŠUTAI

0,01  (*1)

0110000

Citrusiniai vaisiai

 

0110010

Greipfrutai

 

0110020

Apelsinai

 

0110030

Citrinos

 

0110040

Žaliosios citrinos

 

0110050

Mandarinai

 

0110990

Kita (2)

 

0120000

Medžių riešutai

 

0120010

Migdolai

 

0120020

Bertoletijos

 

0120030

Anakardžiai

 

0120040

Kaštainiai

 

0120050

Kokosai

 

0120060

Lazdyno riešutai

 

0120070

Makadamijos

 

0120080

Karijos

 

0120090

Pinijos

 

0120100

Pistacijos

 

0120110

Graikiniai riešutai

 

0120990

Kita (2)

 

0130000

Sėklavaisiai

 

0130010

Obuoliai

 

0130020

Kriaušės

 

0130030

Svarainiai

 

0130040

Šliandros

 

0130050

Lokvos / japoninės lokvos

 

0130990

Kita (2)

 

0140000

Kaulavaisiai

 

0140010

Abrikosai

 

0140020

Vyšnios (saldžiosios)

 

0140030

Persikai

 

0140040

Slyvos

 

0140990

Kita (2)

 

0150000

Uogos ir smulkūs vaisiai

 

0151000

a)

Vynuogės

 

0151010

Valgomosios vynuogės

 

0151020

Vynuogės vynui gaminti

 

0152000

b)

Braškės ir žemuogės

 

0153000

c)

Uogos, augančios ant dvimečių ūglių

 

0153010

Gervuogės

 

0153020

Paprastosios gervuogės

 

0153030

Avietės (raudonosios ir geltonosios)

 

0153990

Kita (2)

 

0154000

d)

Kiti smulkūs vaisiai ir uogos

 

0154010

Mėlynės, vaivorai ir šilauogės

 

0154020

Spanguolės

 

0154030

Serbentai (juodieji, raudonieji ir baltieji)

 

0154040

Agrastai (žalieji, raudonieji ir geltonieji)

 

0154050

Erškėtuogės

 

0154060

Šilkmedžio uogos (juodojo ir baltojo)

 

0154070

Gudobelės vaisiai / pietinės gudobelės vaisiai

 

0154080

Šeivamedžio uogos

 

0154990

Kita (2)

 

0160000

Kiti vaisiai kurių

 

0161000

a)

Valgoma luobelė

 

0161010

Datulės

 

0161020

Figos

 

0161030

Valgomosios alyvuogės

 

0161040

Kinkanai

 

0161050

Karambolos

 

0161060

Persimonai / rytiniai persimonai

 

0161070

Gvazdikmedžio vaisiai

 

0161990

Kita (2)

 

0162000

b)

Nevalgoma luobelė, smulkūs

 

0162010

Kiviai (žalieji, raudonieji, geltonieji)

 

0162020

Ličiai

 

0162030

Valgomosios pasifloros

 

0162040

Opuncijos

 

0162050

Gelčių sėklos

 

0162060

Virgininiai persimonai (Virginia kaki)

 

0162990

Kita (2)

 

0163000

c)

Nevalgoma luobelė, stambūs

 

0163010

Avokadai

 

0163020

Bananai

 

0163030

Mangai

 

0163040

Papajos

 

0163050

Granatai

 

0163060

Peruvinės anonos

 

0163070

Gvajavos

 

0163080

Ananasai

 

0163090

Duonvaisiai

 

0163100

Durijai

 

0163110

Dygliuotosios anonos

 

0163990

Kita (2)

 

0200000

ŠVIEŽIOS ARBA ŠALDYTOS DARŽOVĖS

 

0210000

Šakniavaisiai ir gumbavaisiai

0,01  (*1)

0211000

a)

Bulvės

 

0212000

b)

Tropiniai šakniavaisiai ir gumbavaisiai

 

0212010

Manijokai

 

0212020

Valgomieji batatai

 

0212030

Dioskorėjos

 

0212040

Bermudinės marantos

 

0212990

Kita (2)

 

0213000

c)

Kiti šakniavaisiai ir gumbavaisiai, išskyrus cukrinius runkelius

 

0213010

Burokėliai

 

0213020

Morkos

 

0213030

Gumbiniai salierai

 

0213040

Krienai

 

0213050

Topinambai

 

0213060

Pastarnokai

 

0213070

Petražolės šaknys / šakninės petražolės

 

0213080

Ridikai

 

0213090

Pūteniai

 

0213100

Griežčiai

 

0213110

Ropės

 

0213990

Kita (2)

 

0220000

Svogūninės daržovės

0,01  (*1)

0220010

Valgomieji česnakai

 

0220020

Valgomieji svogūnai

 

0220030

Valgomieji svogūnėliai

 

0220040

Svogūnlaiškiai (išskyrus žaliuosius svogūnus ir tuščialaiškius česnakus)

 

0220990

Kita (2)

 

0230000

Vaisinės daržovės

0,01  (*1)

0231000

a)

Bulvinių šeimos

 

0231010

Pomidorai

 

0231020

Paprikos

 

0231030

Baklažanai

 

0231040

Valgomosios ybiškės

 

0231990

Kita (2)

 

0232000

b)

Moliūginių šeimos (valgoma luobelė)

 

0232010

Agurkai

 

0232020

Kornišonai

 

0232030

Cukinijos

 

0232990

Kita (2)

 

0233000

c)

Moliūginių šeimos (nevalgoma luobelė)

 

0233010

Melionai

 

0233020

Moliūgai

 

0233030

Arbūzai

 

0233990

Kita (2)

 

0234000

d)

Cukriniai kukurūzai

 

0239000

e)

Kitos vaisinės daržovės

 

0240000

Kopūstinės daržovės (išskyrus brassica rūšių šakniavaisius ir brassica rūšių jaunų lapų augalus)

0,01  (*1)

0241000

a)

Žiedinės

 

0241010

Brokoliniai kopūstai

 

0241020

Žiediniai kopūstai

 

0241990

Kita (2)

 

0242000

b)

Gūžinės

 

0242010

Briuseliniai kopūstai

 

0242020

Gūžiniai kopūstai

 

0242990

Kita (2)

 

0243000

c)

Lapinės

 

0243010

Pekininiai kopūstai

 

0243020

Garbiniuotieji kopūstai

 

0243990

Kita (2)

 

0244000

d)

Ropiniai kopūstai

 

0250000

Lapinės daržovės, prieskoninės žolės ir valgomosios gėlės

 

0251000

a)

Salotos ir salotiniai augalai

0,01  (*1)

0251010

Sultenės

 

0251020

Sėjamosios salotos

 

0251030

Salotinės trūkažolės / endivijos

 

0251040

Sėjamosios pipirnės, kiti daigai ir ūgliai

 

0251050

Ankstyvosios barborytės

 

0251060

Sėjamosios gražgarstės

 

0251070

Raukšlėtieji bastučiai

 

0251080

Jaunų lapų augalai (įskaitant brassica rūšis)

 

0251990

Kita (2)

 

0252000

b)

Špinatai ir panašūs (lapai)

0,01  (*1)

0252010

Daržiniai špinatai

 

0252020

Paprastosios portulakos

 

0252030

Burokėlių lapai

 

0252990

Kita (2)

 

0253000

c)

Vynuogių ir panašių rūšių augalų lapai

0,01  (*1)

0254000

d)

Rėžiukai

0,01  (*1)

0255000

e)

Paprastosios trūkažolės / Cikorijos

0,01  (*1)

0256000

f)

Prieskoninės žolės ir valgomosios gėlės

0,02  (*1)

0256010

Daržiniai builiai

 

0256020

Laiškiniai česnakai

 

0256030

Salierų lapai

 

0256040

Petražolės

 

0256050

Vaistiniai šalavijai

 

0256060

Kvapieji rozmarinai

 

0256070

Čiobreliai

 

0256080

Bazilikai ir valgomosios gėlės

 

0256090

Kilniojo lauramedžio lapai

 

0256100

Vaistiniai kiečiai

 

0256990

Kita (2)

 

0260000

Ankštinės daržovės

0,01  (*1)

0260010

Pupelės (su ankštimis)

 

0260020

Pupelės (be ankščių)

 

0260030

Žirniai (su ankštimis)

 

0260040

Žirniai (be ankščių)

 

0260050

Lęšiai

 

0260990

Kita (2)

 

0270000

Stiebinės daržovės

0,01  (*1)

0270010

Smidrai

 

0270020

Dygieji artišokai

 

0270030

Salierai

 

0270040

Paprastojo pankolio azorinis varietetas

 

0270050

Artišokai

 

0270060

Porai

 

0270070

Rabarbarai

 

0270080

Bambukų ūgliai

 

0270090

Palmių šerdys

 

0270990

Kita (2)

 

0280000

Grybai, samanos ir kerpės

0,01  (*1)

0280010

Auginamieji grybai

 

0280020

Miško grybai

 

0280990

Samanos ir kerpės

 

0290000

Dumbliai ir prokariotai

0,01  (*1)

0300000

ANKŠTINIAI AUGALAI

0,01  (*1)

0300010

Pupos

 

0300020

Lęšiai

 

0300030

Žirniai

 

0300040

Lubinai / lubinų pupelės

 

0300990

Kita (2)

 

0400000

ALIEJINIŲ AUGALŲ SĖKLOS IR ALIEJINGI VAISIAI

0,01  (*1)

0401000

Aliejinių augalų sėklos

 

0401010

Sėmenys

 

0401020

Žemės riešutai

 

0401030

Aguonų sėklos

 

0401040

Sezamų sėklos.

 

0401050

Saulėgrąžų sėklos

 

0401060

Rapsų sėklos

 

0401070

Sojos

 

0401080

Garstyčių sėklos

 

0401090

Vilnamedžių sėklos

 

0401100

Moliūgų sėklos

 

0401110

Dažiniai dygminai

 

0401120

Agurklės

 

0401130

Sėjamosios judros

 

0401140

Kanapių sėklos

 

0401150

Paprastųjų ricinmedžių sėklos

 

0401990

Kita (2)

 

0402000

Aliejiniai vaisiai

 

0402010

Aliejaus gamybai skirtos alyvuogės

 

0402020

Alyvpalmių branduoliai

 

0402030

Alyvpalmių vaisiai

 

0402040

Tikrųjų kapokmedžių vaisiai

 

0402990

Kita (2)

 

0500000

GRŪDAI

0,01  (*1)

0500010

Miežiai

 

0500020

Grikiai ir kitos javams prilyginamos kultūros

 

0500030

Kukurūzai

 

0500040

Tikrosios soros

 

0500050

Avižos

 

0500060

Ryžiai

 

0500070

Rugiai

 

0500080

Dvispalviai sorgai

 

0500090

Paprastieji kviečiai

 

0500990

Kita (2)

 

0600000

ARBATA, KAVA, ŽOLELIŲ UŽPILAI, KAKAVA ir SALDŽIOSIOS CERATONIJOS

0,05 (*1)

0610000

Arbata

 

0620000

Kavos pupelės

 

0630000

Žolelių užpilai (gauti iš

 

0631000

a)

Žiedai

 

0631010

Vaistinės ramunės

 

0631020

Jamaikinės kinrožės

 

0631030

Rožės

 

0631040

Jazminai

 

0631050

Liepų žiedai

 

0631990

Kita (2)

 

0632000

b)

Lapai ir prieskoninės žolės

 

0632010

Daržinės braškės

 

0632020

Siauralapis raibsteglis

 

0632030

Paragvajinis bugienis

 

0632990

Kita (2)

 

0633000

c)

Šaknys

 

0633010

Valerijonas

 

0633020

Ženšenis

 

0633990

Kita (2)

 

0639000

d)

bet kurios kitos augalo dalys

 

0640000

Kakavos pupelės

 

0650000

Saldžiosios ceratonijos

 

0700000

APYNIAI

0,05 (*1)

0800000

PRIESKONIAI

 

0810000

Sėklos prieskoniai

0,05 (*1)

0810010

Anyžinė ožiažolė

 

0810020

Persiniai gumbakmyniai

 

0810030

Salierai

 

0810040

Blakinės kalendros

 

0810050

Kuminai

 

0810060

Krapai

 

0810070

Paprastieji pankoliai

 

0810080

Vaistinės ožragės

 

0810090

Muskatai

 

0810990

Kita (2)

 

0820000

Vaisių prieskoniai

0,05 (*1)

0820010

Kvapieji pimentai

 

0820020

Pirulinės uosrūtės (pipirinės uosrūtės)

 

0820030

Kmynai

 

0820040

Kardamonas

 

0820050

Kadagio uogos

 

0820060

Pipirai (juodieji, žalieji ir baltieji)

 

0820070

Vanilė

 

0820080

Tamarindas

 

0820990

Kita (2)

 

0830000

Žievės prieskoniai

0,05 (*1)

0830010

Cinamonas

 

0830990

Kita (2)

 

0840000

Šaknys ir šakniastiebiai prieskoniai

 

0840010

Paprastasis saldymedis

0,05 (*1)

0840020

Imbieras

0,05 (*1)

0840030

Daržinės ciberžolės

0,05 (*1)

0840040

Krienai

(+)

0840990

Kita (2)

0,05 (*1)

0850000

Pumpurų prieskoniai

0,05 (*1)

0850010

Gvazdikėliai

 

0850020

Kaparėliai

 

0850990

Kita (2)

 

0860000

Žiedų purkų prieskoniai

0,05 (*1)

0860010

Šafranai

 

0860990

Kita (2)

 

0870000

Kevalų prieskoniai

0,05 (*1)

0870010

Muskatmedžio vaisiai

 

0870990

Kita (2)

 

0900000

CUKRINIAI AUGALAI

0,01  (*1)

0900010

Cukriniai runkeliai (šaknys)

 

0900020

Cukranendrės

 

0900030

Paprastosios trūkažolės šaknys

 

0900990

Kita (2)

 

1000000

GYVŪNINIAI PRODUKTAI. SAUSUMOS GYVŪNAI

 

1010000

Audiniai

0,01  (*1)

1011000

a)

Kiaulių

 

1011010

Raumenys

 

1011020

Riebalų audiniai

 

1011030

Kepenys

 

1011040

Inkstai

 

1011050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1011990

Kita (2)

 

1012000

b)

Galvijų

 

1012010

Raumenys

 

1012020

Riebalų audiniai

 

1012030

Kepenys

 

1012040

Inkstai

 

1012050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1012990

Kita (2)

 

1013000

c)

Avių

 

1013010

Raumenys

 

1013020

Riebalų audiniai

 

1013030

Kepenys

 

1013040

Inkstai

 

1013050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1013990

Kita (2)

 

1014000

d)

Ožkų

 

1014010

Raumenys

 

1014020

Riebalų audiniai

 

1014030

Kepenys

 

1014040

Inkstai

 

1014050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1014990

Kita (2)

 

1015000

e)

Arklinių šeimos gyvūnų

 

1015010

Raumenys

 

1015020

Riebalų audiniai

 

1015030

Kepenys

 

1015040

Inkstai

 

1015050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1015990

Kita (2)

 

1016000

e)

Naminių paukščių

 

1016010

Raumenys

 

1016020

Riebalų audiniai

 

1016030

Kepenys

 

1016040

Inkstai

 

1016050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1016990

Kita (2)

 

1017000

g)

Kitų ūkinės paskirties sausumos gyvūnų

 

1017010

Raumenys

 

1017020

Riebalų audiniai

 

1017030

Kepenys

 

1017040

Inkstai

 

1017050

Valgomieji subproduktai (išskyrus kepenis ir inkstus)

 

1017990

Kita (2)

 

1020000

Pienas

0,01  (*1)

1020010

Galvijai

 

1020020

Avys

 

1020030

Ožkos

 

1020040

Arkliai

 

1020990

Kita (2)

 

1030000

Paukščių kiaušiniai

0,01  (*1)

1030010

Vištos

 

1030020

Antys

 

1030030

Žąsys

 

1030040

Putpelės

 

1030990

Kita (2)

 

1040000

Medus ir kiti bitininkystės produktai

0,05  (*1)

1050000

Varliagyviai ir ropliai

0,01  (*1)

1060000

Sausumos bestuburiai gyvūnai

0,01  (*1)

1070000

Laukiniai sausumos stuburiniai gyvūnai

0,01  (*1)


(*1)  Rodo žemutinę analizinio nustatymo ribą.

(**)

Pesticidų kodo derinys, kuriam taikoma III priedo B dalyje nustatyta DLK.

Triciklazolas

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.

0840040

Krienai“

(1)  Dėl išsamaus augalinių ir gyvūninių produktų, kuriems taikoma DLK, sąrašo žiūrėti I priedą.

Triciklazolas

(+)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.

0840040

Krienai“


SPRENDIMAI

10.6.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 148/38


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2017/984

2016 m. rugpjūčio 8 d.

kuriuo Ispanija įspėjama, kad imtųsi deficito mažinimo priemonių, reikalingų perviršinio deficito padėčiai ištaisyti

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 126 straipsnio 9 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos rekomendaciją,

kadangi:

(1)

pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 126 straipsnį valstybės narės vengia perviršinio valdžios sektoriaus deficito;

(2)

Stabilumo ir augimo pakto pagrindinis tikslas yra patikimi valstybės finansai – priemonė sudaryti geresnes sąlygas kainų stabilumui ir dideliam tvariam augimui, leidžiančiam kurti naujas darbo vietas. Stabilumo ir augimo pakto dalis –Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1467/97 (1), kuris priimtas siekiant skatinti kuo greičiau panaikinti perviršinį valdžios sektoriaus deficitą;

(3)

2009 m. balandžio 27 d. pagal Europos bendrijos steigimo sutarties (EBS) 104 straipsnio 6 dalį Taryba nusprendė, kad Ispanijoje yra susidaręs perviršinis deficitas, ir pagal tos Sutarties 104 straipsnio 7 dalį pateikė rekomendaciją dėl perviršinio deficito panaikinimo ne vėliau kaip 2012 m. Vėliau Taryba paskelbė tris naujas Ispanijai skirtas rekomendacijas pagal SESV 126 straipsnio 7 dalį (2009 m. gruodžio 2 d., 2012 m. liepos 10 d. ir 2013 m. birželio 21 d.), kuriomis pratęsė perviršinio deficito panaikinimo terminą atitinkamai iki 2013, 2014 ir 2016 m. Visose trijose rekomendacijose Taryba laikėsi nuomonės, kad Ispanija ėmėsi veiksmingų priemonių, tačiau įvyko netikėtų nepalankių ekonominių įvykių, turėjusių didelį neigiamą poveikį viešiesiems finansams (2);

(4)

2016 m. liepos 12 d. pagal SESV 126 straipsnio 8 dalį Taryba nusprendė, kad Ispanija nesiėmė veiksmingų priemonių atsižvelgdama į 2013 m. birželio 21 d. Tarybos rekomendaciją;

(5)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1467/97 10 straipsnio 2 dalį, jeigu dalyvaujanti valstybė narė nesiima reikiamų priemonių arba jeigu Taryba mano, kad priemonės, kurių buvo imtasi, yra netinkamos, Taryba nedelsdama priima sprendimą pagal SESV 126 straipsnio 9 dalį;

(6)

2016 m. pavasario prognozę Komisija atnaujino pagal 2016 m. liepos 19 d. turėtą informaciją. Ja remiantis, 2016 m. realiojo BVP augimas, palyginti su pavasario prognoze, 0,3 procentinio punkto padidintas iki 2,9 %, o 2017 m. – sumažintas (2,3 %, palyginti su 2,5 % dydžiu pavasarį). Numatoma, kad 2018 m. realusis BVP išaugs 2,1 %. Šis dydis lyginamas su 2015 m. 3,2 % augimo dydžiu. Taigi, ekonomika augs lėčiau, bet užtikrintai – teigiamą poveikį kaip ir anksčiau darys reaguojant į krizę vykdomos reformos ir sėkmingas finansinės pagalbos programos užbaigimas. Ekonomikai atsigaunant toliau ryžtingai kuriamos darbo vietos – šią tendenciją palaiko tolesnis darbo užmokesčio augimo ribojimas ir teigiamas darbo rinkos reformų poveikis. Augimą taip pat skatina žemos naftos kainos. Kartu numatoma, kad 2016 m. infliacija bus – 0,3 %. Tačiau augimo prognozei kyla neigiama rizika, ypač nuo 2017 m., be kita ko, susijusi su Jungtinėje Karalystėje vykusio referendumo dėl narystės Sąjungoje rezultatais, dėl kurių išaugo neapibrėžtumas, kuris gali turėti neigiamų pasekmių prekybai ir vidaus paklausai;

(7)

pagal atnaujintą Komisijos 2016 m. pavasario prognozę numatoma, kad valdžios sektoriaus deficitas 2016 m. sumažės iki 4,6 % BVP, 2017 m. – iki 3,3 % BVP ir 2018 m. – iki 2,7 % BVP (palyginti su stabilumo programoje pateiktais 2016, 2017 ir 2018 m. tikslais: atitinkamai 3,6 %, 2,9 % ir 2,2 % BVP, ir pavasario prognozėje numatytu galutiniu deficitu: 3,9 % BVP 2016 m. ir 3,1 % BVP 2017 m.). Didesnis deficitas prognozuojamas iš dalies dėl to, kad Komisijos prognozėje atsižvelgta į mažesnės vertės (0,2 % BVP) išlaidų ribojimo centrinės ir regioninės valdžios lygmenimis priemones, kurių imtasi reaguojant į 2016 m. kovo mėn. Komisijos rekomendaciją, negu stabilumo programos prognozėje (0,4 % BVP), nes kai kurios iš šių priemonių dar nepakankamai patikslintos, kad jas būtų galima įtraukti į Komisijos prognozę remiantis įprasta prielaida, kad politika nesikeis. Tačiau šį skirtumą daugiausia nulėmė įmonių pelno mokesčio teisinės sistemos pokyčiai, dėl kurių 2016 m. sumažėjo įmonių išankstiniai mokėjimai (isp. pagos fraccionados). Išankstinių mokėjimų trūkumas stabilumo programoje kiekybiškai nenurodytas ir tapo akivaizdus tik balandžio mėn., pirmosios mokėjimų dalies metu, po pavasario prognozės galutinio termino. Atnaujintoje Komisijos 2016 m. pavasario prognozėje apskaičiuota, kad šis trūkumas 2016 m. sudarys 0,5 % BVP. Kadangi dėl minėtų pokyčių visam laikui atidedamas mokesčių mokėjimas, bet mokesčio tarifas ar bazė nekeičiami, situacijai nusistovėjus (nuo 2017 m.) poveikio įmonių pelno mokesčio pajamoms jie neturės. Jie nulems laikiną mokesčių nesurinkimą 2016 m., kuris atnaujintoje pavasario prognozėje laikytas vienkartiniu reiškiniu.

Kalbant apie 2017 m., skirtumų tarp atnaujintos pavasario prognozės ir stabilumo programos atsirado dėl prastesnės, nei tikėtasi, pradinės padėties ir to, kad taupymo priemonės, kurių imtasi reaguojant į 2016 m. kovo mėn. Komisijos rekomendaciją, dar nepakankamai patikslintos, kad į jas būtų galima atsižvelgti remiantis įprasta prielaida, kad politika nesikeis. Numatoma, kad struktūrinis deficitas 2016 ir 2017 m. išaugs atitinkamai 0,4 % ir 0,1 % BVP, o 2018 m. nesikeis. Tačiau 2016 m. numatomą struktūrinio deficito padidėjimą iš dalies lemia tai, kad dabartinė infliacijos ir nominaliojo BVP augimo perspektyva yra prastesnė negu ta, kuria grindžiamas 2016 m. biudžetas, o tai turėjo neigiamo poveikio struktūrinėms valdžios sektoriaus pajamoms ir neleido koreguoti išlaidų;

(8)

valdžios sektoriaus bendrosios skolos santykis su BVP išaugo nuo 36 % 2007 m. iki maždaug 99 % 2014 m. 2015 m. skolos santykis buvo daugiau ar mažiau stabilus, kadangi finansinio turto pardavimo grynosios pajamos atsvėrė neigiamą poveikį, kurį darė sparčiau už nominalųjį BVP augantis deficitas. Pagal atnaujintą Komisijos 2016 m. pavasario prognozę numatoma, kad skolos santykis aukščiausią tašką, t. y. 100,6 % BVP, pasieks 2017 m., o pavasario prognozėje buvo numatoma, kad skolos aukščiausias taškas, t. y. 100,3 % BVP, bus pasiektas 2016 m. Nors nepanašu, kad dėl šio didelio skolos santykio Ispanijai artimiausiu metu grėstų fiskalinės krizės pavojus, nepagerinus biudžeto būklės, vidutiniu laikotarpiu smarkiai išaugs skolos tvarumo rizika. Ilgesniuoju laikotarpiu fiskalinio tvarumo riziką turėtų sumažinti su senėjimu susijusių išlaidų mažėjimo teigiamas poveikis;

(9)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1467/97 5 straipsnį Taryba savo sprendime, kuriuo pagal SESV 126 straipsnio 9 dalį įspėjama imtis deficito mažinimo priemonių, turi pareikalauti, kad valstybė narė įvykdytų metinius biudžeto tikslus, t. y. remiantis prognoze, kuria grindžiamas įspėjimas, pasiektų minimalų pagal ciklą patikslinto balanso metinį pagerėjimą, kurio lyginamasis dydis atėmus vienkartines ir laikinąsias priemones būtų ne mažesnis kaip 0,5 % BVP. Tačiau dėl to, kad tas sprendimas priimtas antrąjį pusmetį, dar svarbiau užtikrinti fiskalines pastangas, reikalingas konkrečiam metiniam struktūrinio balanso pagerėjimui pasiekti. Taip pat svarbu turėti omenyje, kad naujojo koregavimo plano pagrindinio scenarijaus pradinis taškas – 0,4 % BVP struktūrinio deficito padidėjimas, kurį bent iš dalies nulėmė tai, kad infliacija galiausiai buvo mažesnė, nei buvo numatoma pagal scenarijų, kuriuo pagrįstas 2016 m. biudžetas, – to vyriausybė iš esmės negali kontroliuoti. Atsižvelgiant į tai, tikslinga nereikalauti papildomų struktūrinių priemonių 2016 m.;

(10)

kadangi nereikėtų reikalauti papildomų struktūrinių priemonių 2016 m., pagal Reglamente (EB) Nr. 1467/97 nustatytą taisyklę Ispanijai suteikus vienus papildomus metus perviršiniam deficitui panaikinti, reikėtų struktūrinio balanso metinį pagerėjimą užtikrinti 2017 m., o tai turėtų per daug neigiamą poveikį augimui. Todėl atrodo, kad yra adekvatu Ispanijai pratęsti perviršinio deficito padėties ištaisymo terminą dvejais metais;

(11)

todėl pagal patikimą ir tvarų koregavimo planą 2016, 2017 ir 2018 m. Ispanija turėtų pasiekti atitinkamai 4,6 %, 3,1 % ir 2,2 % BVP valdžios sektoriaus deficitą – tai būtų 0,4 % BVP struktūrinio balanso pablogėjimas 2016 m. ir 0,5 % BVP pagerėjimas ir 2017, ir 2018 m. Šiais biudžeto tikslais taip pat atsižvelgiama į poreikį kompensuoti šalutinį fiskalinio konsolidavimo poveikį viešiesiems finansams, kuris susidarė dėl jo poveikio visai ekonomikai;

(12)

laikoma, kad tiems tikslams pasiekti būtina imtis papildomų struktūrinių priemonių, kurių apskaičiuotas poveikis būtų po 0,5 % BVP ir 2017, ir 2018 m. Siekiant reikalaujamo struktūrinio poveikio, 2017 ir 2018 m. taupymo priemonės, be kita ko, galėtų apimti mokesčių išlaidų, visų pirma sumažintų PVM tarifų, įvairovės ir apimties mažinimą;

(13)

be to, laiku tvariai ištaisyti perviršinio deficito padėtį galėtų padėti griežtas prevencinių ir taisomųjų mechanizmų, numatytų Ispanijos stabilumo įstatyme, vykdymo užtikrinimas visais valdžios lygmenimis. Tą būtų galima pasiekti labiau automatizavus jų įgyvendinimą. Be to, viešųjų finansų tvarumo pagal Stabilumo įstatyme nustatytą išlaidų taisyklę būtų veiksmingiau siekiama, papildomai patikslinus išlaidų kategorijų, naudojamų tai išlaidų taisyklei apskaičiuoti, apimtį bei apibrėžtis ir vienprasmiškai paraginus reikalavimų nevykdančias viešąsias administracijas kompensuoti išlaidų neatitikimą kitais metais po neatitikimo atsiradimo;

(14)

Ispanija taip pat turėtų skirti pakankamai dėmesio viešųjų finansų, įskaitant jos viešųjų pirkimų politiką, kokybiniams aspektams. Padaryta daug pažeidimų, kurie turi poveikį ES viešųjų pirkimų teisės aktų taikymui ir į kuriuos per keletą pastarųjų metų atkreiptas Komisijos dėmesys. Duomenys rodo, kad perkančiosios organizacijos viešuosius pirkimus įgyvendina skirtingai ir kad nepakankami ex ante ir ex post kontrolės mechanizmai trukdo teisingai ir vienodai taikyti viešųjų pirkimų teisės aktus. Ispanija, palyginti su kitomis valstybėmis narėmis, išsiskiria pagal mažą skelbimų apie pirkimą skaičių ir gana didelį derybų procedūros iš anksto nepaskelbus pranešimo apie pirkimus taikymo dažnumą. Dėl to ribojama konkurencija iš kitų valstybių narių įmonių ir dažnai sutartys skiriamos tiesiogiai, o to pasekmė – didesnės valdžios sektoriaus išlaidos. Kadangi centralizuoto arba bendro pirkimo priemonėmis naudojamasi ribotai, neįmanoma didinti veiksmingumo, o tai padėtų taupyti biudžeto lėšas. Kadangi nėra nepriklausomo organo, atsakingo už viešųjų pirkimų veiksmingumą ir teisinę atitiktį visoje šalyje, sunku tinkamai įgyvendinti viešųjų pirkimų taisykles ir gali atsirasti pažeidimo galimybių – abu veiksniai gali turėti neigiamo poveikio Ispanijos viešųjų finansų būklei;

(15)

siekiant palengvinti sėkmingą fiskalinio konsolidavimo strategijos įgyvendinimą, taip pat bus svarbu fiskalinį konsolidavimą paremti visapusiškomis struktūrinėmis reformomis, remiantis Ispanijai skirtomis Tarybos rekomendacijomis, susijusiomis su 2016 m. Europos semestru ir visų pirma su makroekonominio disbalanso naikinimu;

(16)

pagal SESV 126 straipsnio 9 dalį Taryba, priimdama sprendimą pateikti įspėjimą pagal tą nuostatą, gali pareikalauti atitinkamos valstybės narės pagal konkretų grafiką teikti koregavimo veiksmų ataskaitas. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1467/97 5 straipsnio 1a dalį valstybės narės ataskaitoje nurodomi valdžios sektoriaus išlaidų ir pajamų tikslai, išlaidų ir pajamų sričių fiskalinės politikos priemonės ir informacija apie politikos veiksmus, kurių imtasi atsižvelgiant į konkrečias Tarybos rekomendacijas. Kad būtų lengviau stebėti, kaip laikomasi termino, iki kurio turi būti įvykdytos šiame sprendime pateiktos rekomendacijos, ir perviršinio deficito panaikinimo termino, Ispanija turėtų pateikti tokią ataskaitą iki 2016 m. spalio 15 d. kartu su 2017 m. biudžeto plano projektu;

(17)

kaip reikalaujama Tarybos reglamento (ES) Nr. 473/2013 (3) 10 straipsnyje, Ispanija taip pat turėtų teikti ataskaitas Komisijai ir Ekonomikos ir finansų komitetui, laikydamasi Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 877/2013 (4) nustatytų nurodymų. Pirmą kartą ataskaitą reikėtų pateikti iki 2017 m. sausio 15 d., o vėliau – kas tris mėnesius,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1.   Ispanija ištaiso esamą perviršinio deficito padėtį ne vėliau kaip 2018 m.

2.   Ispanija valdžios sektoriaus deficitą sumažina iki 4,6 % BVP 2016 m., iki 3,1 % BVP 2017 m. ir iki 2,2 % BVP 2018 m. Remiantis atnaujinta Komisijos 2016 m. pavasario prognoze, šis valdžios sektoriaus deficito sumažėjimas atitinka struktūrinio balanso pablogėjimą 0,4 % BVP 2016 m. ir 0,5 % BVP pagerėjimą ir 2017, ir 2018 m. Visas nenumatytas pajamas Ispanija taip pat panaudoja deficito ir skolos mažinimui paspartinti.

3.   Be sutaupytinų lėšų, kurios jau įtrauktos į atnaujintą Komisijos 2016 m. pavasario prognozę, ir 2017, ir 2018 m. Ispanija priima ir visapusiškai įgyvendina 0,5 % BVP vertės konsolidavimo priemones.

4.   Jei kiltų pavojus biudžeto planams, Ispanija pasirengusi priimti tolesnes priemones. Fiskalinio konsolidavimo priemonėmis užtikrinamas ilgalaikis augimą skatinantis valdžios sektoriaus struktūrinio balanso pagerėjimas.

5.   Ispanija priima fiskalinės sistemos stiprinimo priemones, visų pirma tokias, kuriomis didinamas mechanizmų, kuriais užkertamas kelias nukrypimui nuo deficito, skolos ir išlaidų tikslų ir tas nukrypimas ištaisomas, automatiškumas ir stiprinamas viešųjų finansų tvarumo užtikrinimas pagal Stabilumo įstatyme nustatytą išlaidų taisyklę.

6.   Ispanija nustato nuoseklią sistemą, kuria užtikrinamas visų perkančiųjų organizacijų viešųjų pirkimų politikos skaidrumas ir koordinavimas siekiant ekonominio veiksmingumo ir aukšto lygio konkurencijos. Tokia sistema apima tinkamus viešųjų pirkimų ex ante ir ex post kontrolės mechanizmus siekiant užtikrinti veiksmingumą ir teisinę atitiktį.

2 straipsnis

Taryba nustato 2016 m. spalio 15 d. terminą, iki kurio Ispanija turi imtis veiksmingų priemonių ir pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1467/97 5 straipsnio 1a dalį pateikti Tarybai ir Komisijai ataskaitą apie priemones, kurių imtasi reaguojant į šį sprendimą. Ataskaitoje nurodomi valdžios sektoriaus išlaidų ir pajamų tikslai, išlaidų ir pajamų sričių diskrecinės priemonės ir informacija apie priemones, kurių imtasi atsižvelgiant į konkrečias Tarybos rekomendacijas, kad būtų sustiprinta jos fiskalinė sistema ir jos viešųjų pirkimų politikos sistema pagal 1 straipsnio 5 ir 6 dalis.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Ispanijos Karalystei.

Priimta Briuselyje 2016 m. rugpjūčio 8 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

M. LAJČÁK


(1)  1997 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1467/97 dėl perviršinio deficito procedūros įgyvendinimo paspartinimo ir paaiškinimo (OL L 209, 1997 8 2, p. 6).

(2)  Visi dokumentai, susiję su Ispanijos perviršinio deficito procedūra, pateikiami http://ec.europa.eu/economy_finance/economic_governance/sgp/deficit/countries/spain_en.htm.

(3)  2013 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 473/2013 dėl euro zonos valstybių narių biudžeto planų projektų stebėsenos bei vertinimo ir perviršinio deficito padėties ištaisymo užtikrinimo bendrųjų nuostatų (OL L 140, 2013 5 27, p. 11).

(4)  2013 m. birželio 27 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 877/2013, kuriuo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 473/2013 dėl euro zonos valstybių narių biudžeto planų projektų stebėsenos bei vertinimo ir perviršinio deficito padėties ištaisymo užtikrinimo bendrųjų nuostatų (OL L 244, 2013 9 13, p. 23).


10.6.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 148/42


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2017/985

2016 m. rugpjūčio 8 d.

kuriuo Portugalija įspėjama, kad imtųsi deficito mažinimo priemonių, reikalingų perviršinio deficito padėčiai ištaisyti

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 126 straipsnio 9 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos rekomendaciją,

kadangi:

(1)

pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 126 straipsnį valstybės narės vengia perviršinio valdžios sektoriaus deficito;

(2)

Stabilumo ir augimo pakto pagrindinis tikslas yra patikimi valstybės finansai – priemonė sudaryti geresnes sąlygas kainų stabilumui ir dideliam tvariam augimui, leidžiančiam kurti naujas darbo vietas. Stabilumo ir augimo pakto dalis – Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1467/97 (1), kuris priimtas siekiant skatinti kuo greičiau panaikinti perviršinį valdžios sektoriaus deficitą;

(3)

2009 m. gruodžio 2 d. pagal SESV 126 straipsnio 6 dalį Taryba nusprendė, kad Portugalijoje yra susidaręs perviršinis deficitas, ir pagal SESV126 straipsnio 7 dalį ir Reglamento (EB) Nr. 1467/97 3 straipsnį pateikė rekomendaciją dėl jo panaikinimo ne vėliau kaip 2013 m. Portugalijos valdžios institucijoms paprašius Sąjungos, valstybių narių, kurių valiuta yra euro, ir Tarptautinio valiutos fondo (TVF) finansinės pagalbos, Taryba suteikė finansinę pagalbą Portugalijai (2). Susitarimo memorandumą dėl specialių ekonominės politikos sąlygų (toliau – susitarimo memorandumas) Komisija ir Portugalijos valdžios institucijos pasirašė 2011 m. gegužės 17 d. Vėliau Taryba paskelbė dvi naujas Portugalijai skirtas rekomendacijas pagal SESV126 straipsnio 7 dalį (2012 m. spalio 9 d. ir 2013 m. birželio 21 d.), kuriomis pratęsė perviršinio deficito panaikinimo terminą atitinkamai iki 2014 ir 2015 m. Abiejose rekomendacijose Taryba laikėsi nuomonės, kad Portugalija ėmėsi veiksmingų priemonių, tačiau įvyko netikėtų nepalankių ekonominių įvykių, turėjusių didelį neigiamo poveikio viešiesiems finansams (3);

(4)

2016 m. liepos 12 d. pagal SESV126 straipsnio 8 dalį Taryba nusprendė, kad Portugalija nesiėmė veiksmingų priemonių atsižvelgdama į 2013 m. birželio 21 d. Tarybos rekomendaciją;

(5)

jei faktiniai duomenys pagal Reglamentą (EB) Nr. 479/2009 rodo, kad dalyvaujanti valstybė narė nepanaikino perviršinio deficito per laikotarpį, nurodytą rekomendacijoje, pateiktoje pagal SESV 126 straipsnio 7 dalį, Taryba turėtų nedelsdama priimti sprendimą pagal SESV 126 straipsnio 9 dalį;

(6)

Komisijos 2016 m. pavasario prognozėje numatomas nuosaikus Portugalijos ekonomikos atsigavimas. Prognozuojama, kad 2016 m. realusis BVP išaugs 1,5 %, tuo pačiu tempu kaip ir 2015 m., daugiausia dėl vidaus paklausos, išliekant dideliam makroekonominiam disbalansui. Tikėtina, kad privačiojo sektoriaus vartojimas 2016 m. sumažės dėl didesnių netiesioginių mokesčių ir šiokio tokio energijos kainų infliacijos padidėjimo. Prognozuojama, kad didelis ilgalaikio naudojimo prekių vartojimo augimas pirmąjį 2015 m. pusmetį neišsilaikys vidutinės trukmės laikotarpiu, nes numatoma, kad dėl vis dar didelio nedarbo ir aukšto skolos lygio namų ūkiai turės labiau taupyti. Verslo investicijos per antrąjį 2015 m. pusmetį jau gerokai sumažėjo ir nesitikima, kad artimiausiu metu jos vėl pradėtų didėti kaip anksčiau, nepaisant santykinai didelio pajėgumų naudojimo koeficiento. Numatoma, kad su ES struktūrinių fondų parama ir pagerėjus finansavimo sąlygoms 2017 m. bendrai bus investuojama šiek tiek aktyviau. Prognozuojama, kad eksportas augs kartu su užsienio paklausa, tačiau vis dar tikėtina, kad importas viršys eksportą. Todėl prognozuojama, kad grynosios prekybos įtaka BVP augimui išliks šiek tiek neigiama, tačiau gerokai mažiau nei 2015 m. Manoma, kad SVKI infliacija 2016 m. padidės iki 0,7 %, daugiausia dėl didesnių netiesioginių mokesčių. Nors nuo pavasario prognozės paskelbimo prastesnių perspektyvų rizika išaugo, 2016 m. pirmojo ketvirčio duomenys ir preliminari informacija apie antrąjį ketvirtį apskritai patvirtina prognozėje pateiktą perspektyvą likusiai metų daliai;

(7)

remiantis Komisijos 2016 m. pavasario prognoze, tikimasi, kad 2016 m. valdžios sektoriaus deficitas sumažės iki 2,7 % BVP. 2016 m. biudžete, kuris įsigaliojo 2016 m. kovo 31 d., siekiamas deficitas – 2,2 % BVP; tai buvo patvirtinta ir 2016 m. stabilumo programoje. Skirtumas tarp Vyriausybės tikslo ir Komisijos prognozės susidarė dėl mažiau optimistiško Komisijos makroekonominio scenarijaus, pagal kurį prognozuojamos mažesnės mokestinės pajamos ir didesnės socialinės išlaidos, taip pat dėl Komisijos pateikto nuosaikesnio kai kurių konsolidavimo priemonių naudos vertinimo, visų pirma kalbant apie planuojamą tarpinio vartojimo ir kitų einamųjų išlaidų mažinimą. Remiantis Komisijos 2016 m. pavasario prognoze numatoma, kad 2017 m. valdžios sektoriaus deficitas toliau mažės iki 2,3 % BVP. Numatomas pagerėjimas daugiausia siejamas su deficitą mažinančia vienkartine operacija, susijusia su tikėtinu Banco Privado Português (BPP) banko garantijos, kurios vertė – maždaug

Formula

 % BVP, susigrąžinimu. Atsižvelgus į šį vienkartinį poveikį biudžetui, prognozuojama, kad 2017 m. deficitas pasiektų 2,6 % BVP. Remiantis Komisijos pateiktu 2016 m. biudžete ir 2016 m. stabilumo programoje nurodytų priemonių naudos vertinimu, Komisijos 2016 m. pavasario prognozėje numatoma, kad 2016 ir 2017 m. struktūrinis deficitas padidės po

Formula

 % BVP;

(8)

2013–2015 m. laikotarpiu valdžios sektoriaus bendrosios skolos santykis su BVP iš esmės stabilizavosi ir 2013 m. siekė 129,2 %, 2014 m. – 130,2 %, o 2015 m. – 129,0 %. Atsižvelgiant į reikšmingus skolą mažinančius atsargų ir srautų koregavimus 2016 m. ir nuolatinį pirminį perteklių, Komisijos 2016 m. pavasario prognozėje numatoma, kad 2016 m. skolos santykis sumažės iki 126 % BVP, o vėliau, 2017 m., – iki 124,5 % BVP. Regis, artimiausiu metu Portugalijai negresia didelė fiskalinės krizės rizika, nors negalima atmesti trumpalaikių problemų galimybės (jų gali kilti dėl bendrosios ir grynosios valdžios sektoriaus skolos, bendrųjų finansavimo poreikių, grynosios tarptautinių investicijų pozicijos, taip pat neveiksnių paskolų arba bendrų kapitalo poreikių bankų sistemoje lygio ir dalies pokyčio). Tačiau atrodo, kad vidutinės trukmės laikotarpiu rizika bus reikšminga dėl didelės susikaupusios skolos ir skolos santykio didelio jautrumo galimiems palūkanų normų padidėjimams ir neigiamiems nominalaus augimo sukrėtimams. Ilguoju laikotarpiu, su sąlyga, kad nuolat bus išlaikomas pakankamas struktūrinis pirminis balansas, dėl praeityje įgyvendintų pensijų reformų rizika tvarumui atrodo nedidelė;

(9)

taikant fiskalinės politikos priemones, numatytas 2016 m. biudžete, valdžios sektoriaus deficitas 2016 m. būtų mažesnis nei 3 % BVP. Tačiau pagal Komisijos 2016 m. pavasario prognozę patikimumo riba, neleidžianti viršyti Sutartyje nustatytos pamatinės vertės, yra menka. Atsižvelgiant į didelį netikrumą, susijusį su ekonominiais ir biudžeto pokyčiais, deficito panaikinimo laikotarpio metais rekomenduojami biudžeto tikslai turėtų būti aiškiai mažesni už Sutartyje nustatytą 3 % BVP pamatinę vertę, kad iki nurodyto termino būtų užtikrintas ilgalaikis perviršinio deficito panaikinimas;

(10)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1467/97 5 straipsnį Taryba savo sprendime, kuriuo pagal SESV 126 straipsnio 9 dalį įspėjama imtis deficito mažinimo priemonių, turi pareikalauti, kad valstybė narė įvykdytų metinius biudžeto tikslus, t. y. remiantis prognoze, kuria grindžiamas įspėjimas, pasiektų minimalų pagal ciklą patikslinto balanso metinį pagerėjimą, kurio lyginamasis dydis atėmus vienkartines ir laikinąsias priemones būtų ne mažesnis kaip 0,5 % BVP. Kadangi tas sprendimas priimtas antrąjį pusmetį, atsižvelgiant į dabartinius Komisijos įverčius pavasario prognozėje, yra pagrindo manyti, kad nepakitęs struktūrinis balansas 2016 m. suteiktų pakankamą patikimumo ribą siekiant tvariai panaikinti perviršinį deficitą;

(11)

todėl siekiant patikimo ir tvaraus koregavimo plano reikėtų, kad Portugalijos valdžios sektoriaus deficitas 2016 m. pasiektų 2,5 % BVP; tai atitiktų, palyginti su 2015 m., nepakitusį struktūrinį balansą. Tais biudžeto tikslais atsižvelgiama į poreikį kompensuoti šalutinį fiskalinio konsolidavimo poveikį viešiesiems finansams, kuris susidarė dėl jo poveikio visai ekonomikai;

(12)

pagal siūlomą koregavimo planą numatytas deficito tikslas neapima potencialaus tiesioginio fiskalinio galimų bankų paramos priemonių poveikio 2016 m. antrąjį pusmetį. Taip yra todėl, kad esama didelio neapibrėžtumo, susijusio su veiksmingu tų priemonių įgyvendinimu ir statistinių duomenų registravimu, taigi ir jų galimu poveikiu deficitui ir skolai. Visomis galimos bankų sektoriaus paramos priemonėmis turėtų būti siekiama kiek įmanoma apriboti fiskalinį poveikį, kad būtų užtikrintas skolos tvarumas;

(13)

turint omenyje Komisijos 2016 m. pavasario prognozėje nurodytą struktūrinį pablogėjimą, laikoma, kad norint pasiekti biudžeto tikslus, kuriuos numatoma pasiekti pagal siūlomą koregavimo planą, 2016 m. reikalingos papildomos konsolidavimo priemonės, kurių apytikslis poveikis sudarytų 0,25 % BVP. Visų pirma, Portugalija įgyvendina į 2016 m. biudžetą įtrauktas priemones, taip pat išlaidų kontrolės vykdant prekių ir paslaugų viešuosius pirkimus mechanizmą, kuris šiuo metu pabrėžiamas 2016 m. stabilumo programoje. Šias sutaupytas lėšas turėtų papildyti kitos struktūrinio pobūdžio su pajamomis susijusios priemonės, skirtos netiesioginio apmokestinimo pajamoms didinti išplečiant mokesčių bazę ir mažinant mokesčių išlaidas. Vienas būdas tai pasiekti galėtų būti vis dar plataus lengvatinių PVM tarifų taikymo koregavimas;

(14)

be to, Portugalija turėtų stiprinti struktūrines reformas, kad padidintų konkurencingumą ir ilgalaikį tvarų augimą pagal Portugalijai skirtas Tarybos rekomendacijas, susijusias su Europos semestru ir ypač su perviršinio makroekonominio disbalanso panaikinimu. Visų pirma, siekiant padidinti Portugalijos viešųjų finansų atsparumą, reikalingos papildomos fiskalinės struktūrinės priemonės. Laiku ir griežtai įgyvendinant peržiūrėtą Biudžeto sistemos įstatymą ir Įsipareigojimų kontrolės įstatymą, taip pat toliau gerinant pajamų surinkimą ir išlaidų kontrolę galima iš esmės prisidėti prie patikimos fiskalinės būklės užtikrinimo ir išlaikymo. Portugalija turėtų pateikti aiškų tvarkaraštį ir imtis veiksmų, kad visiškai padengtų sveikatos priežiūros sistemos įsiskolinimus ir padidintų jos veiksmingumą, sumažintų pensijų sistemos priklausomumą nuo biudžeto pervedimų ir užtikrintų, kad būtų sutaupyta lėšų restruktūrizuojant valstybės įmones;

(15)

pagal SESV 126 straipsnio 9 dalį Taryba, priimdama sprendimą pateikti įspėjimą pagal tą nuostatą, gali pareikalauti atitinkamos valstybės narės pagal konkretų grafiką teikti koregavimo veiksmų ataskaitas. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1467/97 5 straipsnio 1a dalį valstybės narės ataskaitoje nurodomi valdžios sektoriaus išlaidų ir pajamų tikslai, išlaidų ir pajamų sričių fiskalinės politikos priemonės ir informacija apie politikos veiksmus, kurių imtasi atsižvelgiant į konkrečias Tarybos rekomendacijas. Kad būtų lengviau stebėti, kaip laikomasi termino, iki kurio turi būti įvykdytos šiame sprendime pateiktos rekomendacijos, ir perviršinio deficito panaikinimo termino, Portugalija turėtų pateikti tokią ataskaitą iki 2016 m. spalio 15 d. tuo pačiu metu su 2017 m. biudžeto plano projektu;

(16)

pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 473/2013 (4) 9 straipsnio 1 dalį ir 17 straipsnio 2 dalį iki to paties termino – 2016 m. spalio 15 d. – Portugalija taip pat turėtų pateikti ekonominės partnerystės programą. Ekonominės partnerystės programoje turėtų būti aprašytos politinės priemonės ir struktūrinės reformos, reikalingos siekiant užtikrinti veiksmingą ir ilgalaikį perviršinio deficito panaikinimą, kaip antai nacionalinės reformų programos ir stabilumo programos parengimas, ir visiškai atsižvelgta į Tarybos rekomendacijas dėl bendrųjų ekonominės ir užimtumo politikos gairių įgyvendinimo;

(17)

kaip reikalaujama Reglamento (ES) Nr. 473/2013 10 straipsnyje, Portugalija taip pat turėtų teikti ataskaitas Komisijai ir Ekonomikos ir finansų komitetui, laikydamasi Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 877/2013 (5) nustatytų nurodymų. Pirmą kartą ataskaitą reikėtų pateikti iki 2017 m. sausio 15 d., o vėliau – kas tris mėnesius,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1.   Portugalija ištaiso esamą perviršinio deficito padėtį ne vėliau kaip 2016 m.

2.   2016 m. Portugalija sumažina valdžios sektoriaus deficitą iki 2,5 % BVP. Šis tikslas neapima tiesioginio galimos bankų paramos poveikio. Remiantis Komisijos 2016 m. pavasario prognoze, šis valdžios sektoriaus deficito sumažėjimas atitinka, palyginti su 2015 m., nepakitusį struktūrinį balansą. Visas nenumatytas pajamas Portugalija taip pat panaudoja deficito ir skolos mažinimui paspartinti.

3.   Be sutaupytinų lėšų, kurios jau įtrauktos į Komisijos 2016 m. pavasario prognozę, 2016 m. Portugalija priima ir visapusiškai įgyvendina 0,25 % BVP vertės konsolidavimo priemones. Visų pirma, Portugalija visapusiškai įgyvendina konsolidavimo priemones, įtrauktas į 2016 m. biudžetą, įskaitant stabilumo programoje pabrėžtą papildomą išlaidų kontrolę vykdant prekių ir paslaugų viešuosius pirkimus. Portugalija, siekdama rekomenduoto struktūrinio tikslo, šių taupymo priemonių poveikį stiprina papildomomis struktūrinio pobūdžio priemonėmis.

4.   Jei kiltų pavojus biudžeto planams, Portugalija pasirengusi priimti tolesnes priemones. Fiskalinio konsolidavimo priemonėmis užtikrinamas ilgalaikis valdžios sektoriaus balanso pagerėjimas augimą skatinančiu būdu.

5.   Siekdama užtikrinti tvarų viešųjų finansų pagerėjimą, Portugalija griežtai įgyvendina Biudžeto sistemos įstatymą bei Įsipareigojimų kontrolės įstatymą ir toliau gerina pajamų surinkimą ir išlaidų kontrolę. Portugalija pateikia aiškų tvarkaraštį ir imasi veiksmų, kad visiškai padengtų sveikatos priežiūros sistemos įsiskolinimus ir padidintų jos veiksmingumą, sumažintų pensijų sistemos priklausomumą nuo biudžeto pervedimų ir užtikrintų, kad būtų sutaupyta lėšų restruktūrizuojant valstybės įmones.

2 straipsnis

Taryba nustato 2016 m. spalio 15 d. terminą, iki kurio Portugalija turi imtis veiksmingų priemonių ir pateikti Tarybai ir Komisijai ataskaitą apie priemones, kurių imtasi reaguojant į šį sprendimą. Ataskaitoje nurodomi valdžios sektoriaus išlaidų ir pajamų tikslai, išlaidų ir pajamų sričių diskrecinės priemonės ir informacija apie veiksmus, kurių imtasi pagal 1 straipsnio 5 dalį.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Portugalijos Respublikai.

Priimta Briuselyje 2016 m. rugpjūčio 8 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

M. LAJČÁK


(1)  1997 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1467/97 dėl perviršinio deficito procedūros įgyvendinimo paspartinimo ir paaiškinimo (OL L 209, 1997 8 2, p. 6).

(2)  2011 m. gegužės 30 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas 2011/344/ES dėl Sąjungos finansinės pagalbos suteikimo Portugalijai (OL L 159, 2011 6 17, p. 88).

(3)  Visi dokumentai, susiję su perviršinio deficito procedūra Portugalijoje, pateikti adresu http://ec.europa.eu/economy_finance/economic_governance/sgp/deficit/countries/portugal_en.htm

(4)  2013 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 473/2013 dėl euro zonos valstybių narių biudžeto planų projektų stebėsenos bei vertinimo ir perviršinio deficito padėties ištaisymo užtikrinimo bendrųjų nuostatų (OL L 140, 2013 5 27, p. 11).

(5)  2013 m. birželio 27 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 877/2013, kuriuo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 473/2013 dėl euro zonos valstybių narių biudžeto planų projektų stebėsenos bei vertinimo ir perviršinio deficito padėties ištaisymo užtikrinimo bendrųjų nuostatų (OL L 244, 2013 9 13, p. 23).


10.6.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 148/46


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2017/986

2017 m. birželio 8 d.

kuriuo pratęsiama Europolo vykdomojo direktoriaus pavaduotojo kadencija

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/794 dėl Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo), kuriuo pakeičiami ir panaikinami Tarybos sprendimai 2009/371/TVR, 2009/934/TVR, 2009/935/TVR, 2009/936/TVR ir 2009/968/TVR (1), ypač į jo 54 straipsnio 3–5 dalis,

veikdama kaip institucija, kuriai suteikti įgaliojimai skirti Europolo vykdomąjį direktorių ir vykdomojo direktoriaus pavaduotojus,

atsižvelgdama į Europolo valdybos 2017 m. gegužės 19 d. pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2014 m. vasario 11 d. Tarybos aktu (2) Wilhelmus Martinus VAN GEMERT buvo paskirtas Europolo vykdomojo direktoriaus pavaduotoju. Wilhelmus Martinus VAN GEMERT kadencija baigiasi 2018 m. balandžio 30 d.;

(2)

pagal Reglamento (ES) 2016/794 54 straipsnio 4 dalį Europolo vykdomojo direktoriaus pavaduotojai skiriami ketverių metų kadencijai, kurią galima pratęsti vieną kartą;

(3)

2017 m. gegužės 1 d. Europolo valdybos sprendimu nustatyta Europolo vykdomojo direktoriaus pavaduotojų kadencijos pratęsimo tvarka;

(4)

2017 m. gegužės 10 d. valdyba informavo Europos Parlamentą apie savo ketinimą pasiūlyti Tarybai pratęsti Wilhelmus Martinus VAN GEMERT kadenciją;

(5)

valdyba pateikė Tarybai nuomonę, kurioje siūloma pratęsti Europolo vykdomojo direktoriaus pavaduotojo Wilhelmus Martinus VAN GEMERT kadenciją ir suteikti jam AD 14 lygį;

(6)

remdamasi valdybos pateiktu pasiūlymu, Taryba pageidauja pratęsti Europolo vykdomojo direktoriaus pavaduotojo Wilhelmus Martinus VAN GEMERT kadenciją,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europolo vykdomojo direktoriaus pavaduotojo Wilhelmus Martinus VAN GEMERT kadencija pratęsiama laikotarpiui nuo 2018 m. gegužės 1 d. iki 2022 m. balandžio 30 d.; nustatomas AD 14 lygis, 1 pakopa.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Priimta Liuksemburge 2017 m. birželio 8 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

U. REINSALU


(1)  OL L 135, 2016 5 24, p. 53.

(2)  OL C 44, 2014 2 15, p. 3.