ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 124

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

60 metai
2017m. gegužės 17d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2017 m. gegužės 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/829, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Welsh Laverbread (SKVN)]

1

 

*

2017 m. gegužės 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/830, kuriuo dėl oro vežėjų, kuriems draudžiama vykdyti veiklą Sąjungoje arba kurių veiklai Sąjungoje taikomi apribojimai, sąrašo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 474/2006 ( 1 )

3

 

*

2017 m. gegužės 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/831, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga Beauveria bassiana (padermė 147) ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas ( 1 )

27

 

*

2017 m. gegužės 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/832, kuriuo pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsnį suteikiama apsauga pavadinimui Bürgstadter Berg (SKVN)

31

 

*

2017 m. gegužės 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/833, kuriuo pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsnį suteikiama apsauga pavadinimui Terrasses du Larzac (SKVN)

32

 

 

2017 m. gegužės 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/834, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

33

 

*

2017 m. gegužės 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/835, kuriuo ištaisomos Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 923/2012, kuriuo nustatomos bendrosios skrydžių taisyklės ir veiklos nuostatos dėl oro navigacijos paslaugų ir procedūrų ir iš dalies keičiami Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1035/2011 ir reglamentai (EB) Nr. 1265/2007, (EB) Nr. 1794/2006, (EB) Nr. 730/2006, (EB) Nr. 1033/2006 ir (ES) Nr. 255/2010, redakcijos slovėnų ir švedų kalbomis ( 1 )

35

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

17.5.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 124/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/829

2017 m. gegužės 3 d.

kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Welsh Laverbread (SKVN)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

remiantis Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 50 straipsnio 2 dalies a punktu, Jungtinės Karalystės paraiška įregistruoti pavadinimą „Welsh Laverbread“ paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (2);

(2)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį Komisija negavo, todėl pavadinimas „Welsh Laverbread“ turi būti įregistruotas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įregistruojamas pavadinimas „Welsh Laverbread“ (SKVN).

Pirmoje pastraipoje nurodytas pavadinimas – tai produkto, priklausančio Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 668/2014 (3) XI priede nurodytai 1.8 klasei „Kiti Sutarties I priede išvardyti produktai (prieskoniai ir kt.)“, pavadinimas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. gegužės 3 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Phil HOGAN

Komisijos narys


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(2)  OL C 15, 2017 1 17, p. 6.

(3)  2014 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 668/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų taikymo taisyklės (OL L 179, 2014 6 19, p. 36).


17.5.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 124/3


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/830

2017 m. gegužės 15 d.

kuriuo dėl oro vežėjų, kuriems draudžiama vykdyti veiklą Sąjungoje arba kurių veiklai Sąjungoje taikomi apribojimai, sąrašo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 474/2006

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2111/2005 dėl oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašo sudarymo ir oro transporto keleivių informavimo apie skrydį vykdančio oro vežėjo tapatybę bei panaikinantį Direktyvos 2004/36/EB 9 straipsnį (1), ypač į jo 4 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamente (EB) Nr. 474/2006 (2) nustatytas oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Sąjungoje, sąrašas;

(2)

pagal Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 4 straipsnio 3 dalį tam tikros valstybės narės ir Europos aviacijos saugos agentūra (toliau – EASA) pateikė Komisijai informaciją, kuri yra aktuali atnaujinant tą sąrašą. Aktualios informacijos pateikė ir trečiosios šalys bei tarptautinės organizacijos. Remiantis šia informacija, sąrašą reikėtų atnaujinti;

(3)

Komisija visiems susijusiems oro vežėjams tiesiogiai arba per institucijas, atsakingas už teisės aktų nustatytą jų priežiūrą, pranešė apie pagrindinius faktus ir aplinkybes, kuriais remiantis bus priimtas sprendimas uždrausti jiems vykdyti veiklą Sąjungoje arba pakeisti į Reglamento (EB) Nr. 474/2006 A ir B priedų sąrašus įrašytam oro vežėjui nustatyto veiklos draudimo sąlygas;

(4)

susijusiems oro vežėjams Komisija suteikė galimybę susipažinti su valstybių narių pateiktais dokumentais ir pateikti Komisijai ir komitetui, įsteigtam Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 3922/1991 (3) (toliau – Skrydžių saugos komitetas), pastabas raštu bei informaciją žodžiu;

(5)

Komisija Skrydžių saugos komitetui pateikė naujausią informaciją apie šiuo metu pagal Reglamentą (EB) Nr. 2111/2005 ir Reglamentą (EB) Nr. 473/2006 (4) vykdomas bendras konsultacijas su Benino, Bolivijos, Indijos, Indonezijos, Libijos, Mozambiko, Nigerijos, Pakistano, Sent Vinsento ir Grenadinų, Tailando, Ukrainos ir Zimbabvės kompetentingomis institucijomis ir oro vežėjais. Be to, Komisija Skrydžių saugos komitetui pateikė informaciją apie aviacijos saugos padėtį Afganistane, Angoloje, Pusiaujo Gvinėjoje, Gruzijoje, Kazachstane, Libane ir Nepale ir apie technines konsultacijas su Rusijos Federacija;

(6)

EASA Komisijai ir Skrydžių saugos komitetui pateikė Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (toliau – ICAO) pagal Visuotinės saugos priežiūros audito programą atlikto audito ataskaitų analizės rezultatus. Šiomis aplinkybėmis valstybės narės paragintos perone tikrinti visų pirma tų oro vežėjų orlaivius, kuriems licencijos išduotos valstybėse, kuriose ICAO nustatė reikšmingų saugos problemų arba kurių saugos priežiūros sistema, remiantis EASA išvadomis, turi didelių trūkumų. Prioritetiniai patikrinimai perone padės papildyti informaciją apie oro vežėjų, kuriems licencijos išduotos tose trečiosiose šalyse, saugos rodiklius, gaunamą Komisijai vykdant konsultacijas pagal Reglamentą (EB) Nr. 2111/2005;

(7)

EASA taip pat informavo Komisiją ir Skrydžių saugos komitetą apie patikrinimų perone, atliktų pagal užsienio valstybių orlaivių saugos įvertinimo (toliau – SAFA) programą, vadovaujantis Komisijos reglamentu (ES) Nr. 965/2012 (5), analizės rezultatus;

(8)

EASA taip pat informavo Komisiją ir Skrydžių saugos komitetą apie techninės pagalbos projektus, įgyvendintus trečiosiose šalyse, kurių oro vežėjams taikomos Reglamente (EB) Nr. 2111/2005 numatytos priemonės arba stebėsenos reikalavimai. EASA pranešė apie planus ir prašymus toliau teikti techninę pagalbą ir bendradarbiauti siekiant padidinti civilinės aviacijos administracijų administracinį ir techninį pajėgumą ir taip padėti spręsti taikytinų tarptautinių civilinės aviacijos standartų nesilaikymo problemas. Valstybės narės paragintos į tokius prašymus atsakyti dvišaliu pagrindu, atsakymą suderinus su Komisija ir EASA. Šiuo klausimu Komisija pakartojo, kad, siekiant padidinti tarptautinės aviacijos saugą, yra naudinga teikti tarptautinei aviacijos bendruomenei informaciją (ypač naudojant ICAO saugos srities bendradarbiavimo pagalbos tinklo duomenų bazę) apie Sąjungos ir valstybių narių teikiamą techninę pagalbą;

(9)

Eurokontrolė pateikė Komisijai ir Skrydžių saugos komitetui naujausią informaciją apie padėtį, susijusią su SAFA įspėjimo funkcija, ir naujausius statistinius duomenis apie įspėjimo pranešimus, susijusius su oro vežėjais, kuriems taikomas draudimas;

Sąjungos oro vežėjai

(10)

remdamosi EASA atlikta informacijos, gautos atliekant Sąjungos oro vežėjų orlaivių patikrinimus perone arba EASA vykdant standartizacijos patikrinimus, taip pat nacionalinėms aviacijos administracijoms atliekant specialius patikrinimus ir auditą, analize, kelios valstybės narės ėmėsi tam tikrų priemonių reikalavimų vykdymui užtikrinti ir apie jas informavo Komisiją bei Skrydžių saugos komitetą. Jungtinė Karalystė informavo Komisiją ir Skrydžių saugos komitetą apie veiksmus, kurių ji ėmėsi oro vežėjo Blu Halkin Ltd. atžvilgiu;

(11)

valstybės narės pakartojo, kad yra pasirengusios imtis reikiamų veiksmų, jei iš aktualios saugos informacijos paaiškėtų, kad Sąjungos oro vežėjams nesilaikant atitinkamų saugos standartų kyla neišvengiama grėsmė saugai;

Benino oro vežėjai

(12)

2017 m. kovo 29–31 d. Benine vyko Sąjungos vertinimo vietoje vizitas. Jame dalyvavo Komisijos, EASA ir vienos valstybės narės ekspertai. Per tą vizitą Benino nacionalinė civilinės aviacijos agentūra (toliau – Benino ANAC) įrodė, kad pastaraisiais metais padarė didelę pažangą įgyvendindama ICAO standartus ir rekomenduojamą praktiką;

(13)

Benino ANAC įsteigta 2013 m. priimtu Benino aviacijos įstatymu kaip finansinį ir funkcinį savarankiškumą turinti civilinės aviacijos administracija. Iš įrodymų matyti, kad Benino ANAC yra pajėgi taikyti patikimą reguliavimo sistemą ir užtikrinti, kad jos būtų laikomasi, ir atrodo, kad nacionalinė reglamentavimo sistema yra nuolat atnaujinama, jei priimami nauji ICAO standartų ir rekomenduojamos praktikos pakeitimai. Tačiau per tą vizitą nustatyta ir tam tikrų sričių, kurias reikia patobulinti, visų pirma susijusių su tuo, kiek trunka užbaigti nacionalinių reguliavimo priemonių pakeitimo procesą. Benino ANAC pateikė įrodymų, kad parengė patikimą savo darbuotojų samdos ir mokymo procedūrą. Kadangi šiuo metu reikiamą kvalifikaciją inspektorių yra daugiau nei jų reikia atsižvelgiant į esamą aviacijos veiklos mastą Benine, Benino ANAC vykdo savo inspektorių mainų programas su kaimyninėmis šalimis;

(14)

per šį vizitą Benino ANAC pateikė įrodymų, kad oro vežėjams pažymėjimai išduodami laikantis IACO tvarkos ir kad visų rūšių veikla yra tinkamai pagrindžiama dokumentais. Nors iš įrodymų matyti, kad Benino ANAC turi pajėgumų vykdyti aviacijos veiklos priežiūrą Benine, ši priežiūros veikla galėtų būti vykdoma dar veiksmingiau, jei būtų labiau grindžiama patikimo saugos rizikos vertinimo rezultatais;

(15)

2017 m. balandžio 26 d. Benino ANAC Komisijai ir Skrydžių saugos komitetui pristatė taisomuosius veiksmus, kurių imtasi atsižvelgiant į pastabas, pateiktas per Sąjungos vertinimo vietoje vizitą. Be to, Benino ANAC pranešė apie įvairias priemones, kurių ji ėmėsi, kad dar labiau sustiprintų aviacijos saugą Benine. Minėtos priemonės apima svarbiausių saugos priežiūros elementų įgyvendinimo stiprinimą, taip pat įvairių darbo susitarimų sudarymą su kitų šalių institucijomis, numatant papildomų inspektorių suteikimą, jei to prireiktų išaugus veiklos mastui;

(16)

remdamasi visa šiuo metu turima informacija, be kita ko, 2017 m. kovo mėn. vizito rezultatais, Komisija konstatuoja, kad nepertraukiamu laikotarpiu Benino ANAC padarė tvarią pažangą. Komisija taip pat pripažino, kad Benino ANAC noriai ir nuolat su ja bendradarbiavo. Iš turimos informacijos darytina išvada, kad Benino ANAC sugeba vykdyti jai tenkančias oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Benine, priežiūros funkcijas;

(17)

todėl remdamasi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 priede išdėstytais bendraisiais kriterijais Komisija mano, kad reikėtų iš dalies pakeisti oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Sąjungoje, sąrašą ir visus oro vežėjus, kuriems pažymėjimai išduoti Benine, išbraukti iš Reglamento (EB) Nr. 474/2006 A priedo;

(18)

valstybės narės turi toliau tikrinti, ar veiksmingai laikomasi reikiamų saugos standartų, vykdydamos prioritetinius oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Benine, orlaivių patikrinimus perone pagal Reglamentą (ES) Nr. 965/2012;

(19)

jei iš aktualios saugos informacijos paaiškėtų, kad dėl tarptautinių saugos standartų nesilaikymo kyla neišvengiama grėsmė saugai, Komisijai gali tekti imtis tolesnių veiksmų pagal Reglamentą (EB) Nr. 2111/2005;

Bolivijos oro vežėjai

(20)

pastaraisiais metais esminių saugos problemų, susijusių su Bolivijoje registruotais oro vežėjais, nenustatyta. Nepaisant to, 2016 m. lapkričio 29 d. įvykus oro vežėjo „LaMia“ avarijai, kurioje žuvo žmonių, kilo abejonių dėl metodų, kuriuos Bolivijos institucijos taiko vykdydamos oro vežėjų, už kuriuos yra atsakingos, saugos priežiūrą;

(21)

2017 m. kovo 23 d. įvyko Komisijos, EASA ir vienos valstybės narės atstovų ir Bolivijos civilinės aviacijos generalinio direktorato (toliau – DGAC) aukšto rango atstovų techninių konsultacijų posėdis. Per šį posėdį DGAC paaiškino su reorganizacija susijusius pokyčius ir savo planus įdiegti patikimą saugos kultūrą, sukurti bendrą ir įvairias sritis apimančią saugos sistemą, sukurti išsamią saugos duomenų bazę, kad būtų galima susitelkti į riziką, ir patobulinti priežiūros tvarką bei savo darbuotojų mokymą;

(22)

DGAC paaiškino, kad prieš įvykstant oro vežėjo „LaMia“ avarijai, Bolivijos vyriausybė jau buvo priėmusi sprendimų dėl DGAC valdymo struktūros patobulinimo, siekdama labiau perorientuoti DGAC veiklą į civilinę aviaciją, atsisakant ankstesnio karinio aspekto. Be to, šiuo metu vyriausybė investuoja į saugos priežiūrai gerinti skirtus mechanizmus ir keičia nacionalinį teisinį pagrindą, kad DGAC turėtų daugiau galimybių prireikus imtis veiksmingų vykdymo užtikrinimo priemonių. Iš minėtų priemonių matyti, kad Bolivijos institucijos nori stiprinti savo saugos priežiūros pajėgumą, nors tų priemonių veiksmingumas priklausys nuo to, kaip jos bus įgyvendinamos, taip pat dar lieka daug erdvės Bolivijos institucijoms toliau stiprinti DGAC saugos priežiūros pajėgumą;

(23)

Po techninių konsultacijų posėdžio, Komisijai paprašius, DGAC pateikė naudingos informacijos apie savo licencijavimo, pažymėjimų išdavimo ir priežiūros veiklą, už saugos priežiūrą atsakingų darbuotojų kvalifikaciją ir mokymą. Be to, DGAC pateikė informacijos apie 2016 ir 2017 m. įvykusias avarijas ir pavojingus incidentus;

(24)

remiantis šiuo metu turima informacija, įskaitant informaciją, pateiktą per 2017 m. kovo 23 d. techninių konsultacijų posėdį ir po jo, laikoma, kad šiuo metu Bolivijos DGAC yra nusiteikusi ir pajėgi pašalinti visus saugos trūkumus;

(25)

todėl remdamasi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 priede išdėstytais bendraisiais kriterijais Komisija mano, kad šiuo metu nėra pagrindo iš dalies keisti oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Sąjungoje, sąrašą ir į jį įrašyti Bolivijos oro vežėjus;

(26)

valstybės narės turi toliau tikrinti, ar veiksmingai laikomasi reikiamų saugos standartų, vykdydamos prioritetinius oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Bolivijoje, orlaivių patikrinimus perone pagal Reglamentą (ES) Nr. 965/2012;

(27)

jei iš aktualios saugos informacijos paaiškėtų, kad dėl tarptautinių saugos standartų nesilaikymo kyla neišvengiama grėsmė saugai, Komisijai gali tekti imtis tolesnių veiksmų pagal Reglamentą (EB) Nr. 2111/2005;

Indijos oro vežėjai

(28)

2017 m. kovo 28 d. surengtas Komisijos, EASA, valstybių narių ir Indijos civilinės aviacijos generalinio direktorato (toliau – Indijos DGCA) atstovų techninių konsultacijų posėdis. Tas posėdis vyko atsižvelgiant į ankstesnį Indijos DGCA sutikimą reguliariai rengti technines konsultacijas su Komisija pagal Reglamento (EB) Nr. 473/2006 3 straipsnio 2 dalį siekiant aptarti Indijos DGCA įsipareigojimus oro vežėjų, kuriems jis yra išdavęs pažymėjimus, sertifikavimo ir stebėjimo srityse;

(29)

per tą posėdį Indijos DGCA pateikė informacijos apie savo atliktą oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Indijoje, veiklos efektyvumo analizę pagal SAFA programą, įskaitant 2016 ir 2017 m. veiklos efektyvumo duomenų palyginimą ir konkrečią informaciją apie vykdomą oro vežėjo „Air India“, kuriam pažymėjimas išduotas Indijoje, priežiūrą. Be to, Indijos DGCA pateikė informacijos apie savo priežiūros pajėgumo pokyčius, įskaitant kuriamą patikrinimų perone duomenų bazę;

(30)

per minėtą posėdį Komisija Indijos DGCA dar kartą nurodė nemažai su Indijos DGCA sertifikavimo ir stebėjimo įsipareigojimais susijusių elementų. Visų pirma Komisija, atsižvelgusi į tai, kad Indijos DGCA jai skaidriai pateikė su sauga susijusią informaciją, pabrėžė Indijos DGCA pažymėjimų išdavimo ir priežiūros bei techninių darbuotojų samdos ir mokymo pajėgumų plėtojimo svarbą, įskaitant poreikį kurti priemones, kuriomis naudojantis būtų galima sistemingai sekti ir stebėti saugos priežiūrą;

(31)

remiantis šiuo metu turima informacija, įskaitant informaciją, kurią Indijos DGCA pateikė per 2017 m. kovo 28 d. techninių konsultacijų posėdį, laikoma, kad šiuo metu Indijos DGCA yra nusiteikusi ir pajėgi pašalinti saugos trūkumus;

(32)

todėl remiantis Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 priede išdėstytais bendraisiais kriterijais Komisija mano, kad šiuo metu nėra pagrindo iš dalies keisti oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Sąjungoje, sąrašą ir į jį įrašyti Indijos oro vežėjus;

(33)

valstybės narės turi toliau tikrinti, ar veiksmingai laikomasi reikiamų saugos standartų, vykdydamos prioritetinius oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Indijoje, orlaivių patikrinimus perone pagal Reglamentą (ES) Nr. 965/2012;

(34)

jei iš aktualios saugos informacijos paaiškėtų, kad dėl tarptautinių saugos standartų nesilaikymo kyla neišvengiama grėsmė saugai, Komisijai gali tekti imtis tolesnių veiksmų pagal Reglamentą (EB) Nr. 2111/2005;

Indonezijos oro vežėjai

(35)

toliau vyksta Komisijos konsultacijos su Indonezijos civilinės aviacijos generaliniu direktoratu (toliau – Indonezijos DGCA) siekiant stebėti, kokią pažangą daro Indonezijos DGCA, kad užtikrintų Indonezijos aviacijos saugos priežiūros sistemos atitiktį tarptautiniams saugos standartams. Šiuo klausimu 2017 m. kovo 16 d. raštu Indonezijos DGCA Komisijai pateikė papildomos informacijos ir naujausią informaciją apie Indonezijos aviacijos ir saugos priežiūros padėtį;

(36)

Indonezijos DGCA pateikė 2016 m. lapkričio mėn. – 2017 m. kovo mėn. laikotarpio informaciją apie oro vežėjus, kuriems pažymėjimai išduoti Indonezijoje, apie minėtų vežėjų saugos priežiūrą, apie vykdymo užtikrinimo priemones, kurių ėmėsi Indonezijos DGCA, apie Indonezijos aviacijos reglamentavimo pasikeitimus, per tą patį laikotarpį įvykusių pavojingų incidentų sąrašą ir informaciją apie Indonezijos DGCA suteiktą techninę pagalbą;

(37)

per 2016 m. lapkričio mėn. – 2017 m. kovo mėn. laikotarpį Indonezijos DGCA neišdavė pažymėjimų jokiems naujiems oro vežėjams, taip pat jokių oro vežėjo pažymėjimų neatšaukta. 2017 m. kovo 16 d. rašte Indonezijos DGCA nurodė, kad pagrindinis jos prioritetas yra pasirengimas 2017 m. spalio mėn. vyksiančiam ICAO koordinavimo ir patvirtinimo vizitui. Manoma, kad pagal šio koordinavimo ir patvirtinimo vizito rezultatus bus galima aiškiai nustatyti, kiek yra išplėtota Indonezijos saugos priežiūros sistema. Indonezijos DGCA nepateikė įrodymų, iš kurių būtų matyti, kad užtikrinama tarptautinius saugos standartus atitinkanti oro vežėjų, kurie šiuo metu įrašyti į oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Sąjungoje, sąrašą, saugos priežiūra;

(38)

todėl remdamasi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 priede išdėstytais bendraisiais kriterijais Komisija mano, kad šiuo metu nėra pagrindo iš dalies keisti oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Sąjungoje, sąrašą ir į jį įrašyti daugiau Indonezijos oro vežėjų arba kuriuos nors Indonezijos vežėjus išbraukti;

(39)

valstybės narės turi toliau tikrinti, ar veiksmingai laikomasi reikiamų saugos standartų, vykdydamos prioritetinius oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Indonezijoje, orlaivių patikrinimus perone pagal Reglamentą (ES) Nr. 965/2012;

Libijos oro vežėjai

(40)

2017 m. kovo 6 d. įvyko Komisijos, EASA, vienos valstybės narės ir Libijos civilinės aviacijos administracijos (toliau – LYCAA) techninių konsultacijų posėdis;

(41)

Per tą posėdį LYCAA pateikė informacijos apie savo stebėjimo veiklą, įskaitant savo planus, susijusius su techninių darbuotojų samda ir mokymu, taip pat savo techninės raidos strategiją siekiant stiprinti aviacijos saugos pajėgumus. LYCAA pakartojo, kad yra pasirengusi vykdyti su aviacijos sauga susijusius savo tarptautinius įsipareigojimus, kiek tai įmanoma dėl sudėtingų veiklos vykdymo sąlygų;

(42)

Komisija palankiai vertina LYCAA vadovų dedamas pastangas ir tai, kad LYCAA yra pasirengusi bendradarbiauti su Komisija ir teikti jai naujausios informacijos apie savo stebėjimo įsipareigojimų vykdymo būklę;

(43)

tačiau Komisija atkreipia dėmesį į tai, kad veiklos aplinka Libijoje išlieka sudėtinga, ir į to pasekmes LYCAA galimybėms vykdyti savo saugos priežiūros įsipareigojimus. Todėl remdamasi visa turima informacija, Komisija mano, kad šiuo metu Libija savo tarptautinių įsipareigojimų, susijusių su aviacijos sauga, vykdyti negali;

(44)

todėl remdamasi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 priede išdėstytais bendraisiais kriterijais Komisija mano, kad šiuo metu dėl Libijos oro vežėjų nėra pagrindo iš dalies keisti oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Sąjungoje, Sąjungos sąrašo;

Mozambiko oro vežėjai

(45)

2017 m. vasario 6–10 d. Mozambike vyko Sąjungos vertinimo vietoje vizitas. Jame dalyvavo Komisijos, EASA ir valstybių narių ekspertai. Per šį vizitą Mozambiko civilinės aviacijos institutas (toliau – IACM) parodė, kad pastaraisiais metais padarė didelę pažangą. IACM susitelkė į ICAO standartų ir rekomenduojamos praktikos įgyvendinimą. Nors IACM pamažu pradeda įgyvendinti šiuolaikinius aviacijos saugos valdymo metodus, įskaitant valstybinę saugos programą, jis laikosi tradicinio atitiktimi grįsto požiūrio į aviacijos saugą;

(46)

nuo paskutinio Sąjungos vertinimo vizito 2015 m. balandžio mėn. Mozambike padaryta reikšminga pažanga įvedus naują aviacijos įstatymą ir naują IACM statutą. Priėmus naująjį aviacijos įstatymą ir siekiant užtikrinti atitiktį naujajam aviacijos įstatymui ir naujausiems tarptautinių saugos standartų pakeitimams, šiuo metu yra atnaujinama daug kitų reglamentų ir reikalavimų, taip pat vadovėliai ir procedūros. Pagerėjo IACM aprūpinimas personalu – yra daugiau reikiamą kvalifikaciją turinčių inspektorių, galinčių prižiūrėti aviacijos veiklą Mozambike. Rengiama daugiau inspektorių, o dabartinis personalo planas yra pritaikytas Mozambike vykdomos aviacijos veiklos mastui. Taip pat pagerinta IACM infrastruktūra. IACM įsteigta kaip administracinį, finansinį, valdžios ir funkcinį savarankiškumą turinti civilinės aviacijos administracija.

(47)

Iš įrodymų matyti, kad IACM, siekdama pašalinti visus saugos trūkumus, yra pajėgi prižiūrėti aviacijos veiklą Mozambike ir taikyti patikimą reguliavimo sistemą ir kad IACM taiko galiojančias aviacijos taisykles ir užtikrina, kad jų būtų laikomasi. Mozambiko saugos priežiūros sistema yra stabili, tačiau ji tobulinama ir imamasi priemonių užtikrinti, kad būtų laikomasi naujausių tarptautinių saugos standartų pakeitimų;

(48)

per Sąjungos vertinimo vietoje vizitą iš reprezentatyviosios imties aplankyti trys oro vežėjai, kuriems pažymėjimai išduoti Mozambike, – du didžiausi Mozambiko oro vežėjai ir vienas sraigtasparnių veiklą vykdantis oro vežėjas. Lankant minėtus tris oro vežėjus pastebėta, kad jie yra sukūrę kokybės ir saugos valdymo sistemas, kontroliuoja techninę priežiūrą ir nuolatinį tinkamumą skraidyti ir imasi veiksmų pagal taikytinas Mozambiko taisykles. Oro vežėjai įgyvendina tarptautinius saugos standartus ir yra pajėgūs bei parodė, kad yra nusiteikę pašalinti saugos trūkumus;

(49)

2017 m. kovo 17 d. surengtas Komisijos, EASA ir IACM techninių konsultacijų posėdis. IACM pateikė Komisijai naujausios informacijos apie pažangą, padarytą po Sąjungos vertinimo vietoje vizito, taip pat sutarta, kad IACM pateiks daugiau informacijos apie taisomuosius veiksmus, kurių imtasi dėl pastabų, pateiktų per tą vizitą. IACM paaiškino, kad į tas pastabas atsižvelgė, kad atitinkamiems oro vežėjams nurodytų trūkumus ir vežėjų paprašė imtis taikomųjų veiksmų;

(50)

2017 m. balandžio 21 d. IACM pateikė informacijos apie savo ir oro vežėjų, aplankytų per Sąjungos vertinimo vietoje vizitą, taisomųjų veiksmų planą, įskaitant IACM nurodytų trūkumų šalinimą. Taisomųjų veiksmų plane tinkamai atsižvelgiama į per vizitą pateiktas pastabas ir nustatyti realistiški sprendimų terminai. Pateikti patvirtinamieji įrodymai yra susiję su trūkumų šalinimu;

(51)

IACM ir didžiausiam Mozambike registruotam oro vežėjui „Linhas Aéreas de Moçambique“ pagal Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 7 straipsnį buvo suteikta galimybė būti išklausytiems 2017 m. balandžio 26 d. Komisijos ir Skrydžių saugos komiteto posėdyje;

(52)

per tą posėdį Mozambiko vyriausybės atstovas išreiškė tvirtą vyriausybės ryžtą gerinti transporto saugą Mozambike apskritai, o visų pirma nuolat tobulinti tarptautinių aviacijos saugos standartų įgyvendinimą;

(53)

per tą posėdį IACM pateikė informacijos apie aviacijos sektorių Mozambike ir apie IACM, kaip autonominės civilinės aviacijos administracijos, pajėgumus. Informuota apie jo organizacinę struktūrą, finansavimo mechanizmus, saugos priežiūros inspektorių skaičių, teisės aktų ir taisyklių naujienas ir tolesnį IACM planavimą;

(54)

per tą posėdį oro vežėjas „Linhas Aéreas de Moçambique“ pateikė informacijos apie savo dabartinį orlaivių parką ir savo ateinančių metų tikslus. Jis paaiškino, kad daugiausia dėmesio skiria savo maršrutų plėtrai šalies ir regiono rinkoje. Be to, oro vežėjas „Linhas Aéreas de Moçambique“ pateikė informacijos apie savo saugos valdymo sistemą;

(55)

remiantis visa turima informacija, įskaitant Sąjungos vertinimo vietoje vizito rezultatus, ir informacija, pateikta 2017 m. balandžio 26 d. posėdyje, manoma, kad IACM per nepertraukiamą laikotarpį padarė tvarią pažangą. Taip pat pripažįstama, kad IACM yra pasiryžęs nuolat bendradarbiauti su Komisija. Nustatyta, kad IACM sugeba vykdyti jam tenkančias oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Mozambike, priežiūros funkcijas. Posėdyje Mozambiko vyriausybė įsipareigojo su Komisija visapusiškai palaikyti dialogą saugos klausimais, be kita ko, rengiant papildomus posėdžius, jei ir kai, Komisijos manymu, tai būtina;

(56)

todėl remdamasi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 priede išdėstytais bendraisiais kriterijais Komisija mano, kad reikėtų iš dalies pakeisti oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Sąjungoje, sąrašą ir visus oro vežėjus, kuriems pažymėjimai išduoti Mozambike, išbraukti iš Reglamento (EB) Nr. 474/2006 A priedo;

(57)

valstybės narės turi toliau tikrinti, ar veiksmingai laikomasi reikiamų saugos standartų, vykdydamos prioritetinius oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Mozambike, orlaivių patikrinimus perone pagal Reglamentą (ES) Nr. 965/2012;

(58)

jei iš aktualios saugos informacijos paaiškėtų, kad dėl tarptautinių saugos standartų nesilaikymo kyla neišvengiama grėsmė saugai, Komisijai gali tekti imtis tolesnių veiksmų pagal Reglamentą (EB) Nr. 2111/2005;

Nigerijos oro vežėjai

(59)

2015 m. lapkričio 25 d. oro vežėjas „Med-View Airline“, kuriam pažymėjimas išduotas Nigerijoje, EASA pateikė prašymą išduoti leidimą trečiosios šalies vežėjui (toliau – TCO leidimas). Remdamasi Komisijos reglamente (ES) Nr. 452/2014 išdėstytais reikalavimais EASA tą prašymą įvertino ir nurodė esant didelių problemų, susijusių su oro vežėjo „Med-View Airline“ negalėjimu įrodyti atitikties taikomiems reikalavimams, nustatytiems Reglamento (ES) Nr. 452/2014 3 straipsnyje. Taigi ji padarė išvadą, kad atlikus išsamesnį oro vežėjo „Med-View Airline“ vertinimą TCO leidimas jam išduotas nebūtų, nes jis neatitinka minėtų reikalavimų. Todėl 2016 m. lapkričio 17 d. EASA šį prašymą dėl saugos priežasčių atmetė;

(60)

2017 m. vasario 24 d. Komisija paprašė Nigerijos civilinės aviacijos administracijos (toliau – NCAA) pateikti informacijos apie priemones, kurių imtasi po to, kai buvo atmestas oro vežėjo „Med-View Airline“ prašymas išduoti TCO leidimą. Savo 2017 m. kovo 22 d. rašte Komisijai NCAA nepateikė informacijos, kuri būtina norint įsitikinti, kad veiksmai, kurių ėmėsi NCAA, buvo tinkami siekiant išspręsti problemas, kurias nurodė EASA vertindama oro vežėjo „Med-View Airline“ prašymą išduoti TCO leidimą;

(61)

2017 m. balandžio 10 ir 24 d. oro vežėjas „Med-View Airline“ Komisijai pateikė informacijos apie taisomuosius veiksmus, kurių imtasi siekiant išspręsti EASA nurodytas problemas;

(62)

Tiek NCAA, tiek oro vežėjui „Med-View Airline“ pagal Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 7 straipsnį buvo suteikta galimybė būti išklausytiems 2017 m. balandžio 25 d. Komisijos ir Skrydžių saugos komiteto posėdyje;

(63)

per tą posėdį NCAA pateikė labai nedaug informacijos apie tokius elementus, kaip jos įsteigimo data, 2006 m. ir 2016 m. kovo mėn. atliktų ICAO auditų rezultatai, jos statusas pagal FAA Tarptautinės aviacijos saugos vertinimo programą, vykdytų skrydžių ir tinkamumo skraidyti inspektorių skaičius ir oro vežėjų, kuriems išduoti oro vežėjo pažymėjimai, skaičių Nigerijoje. Iš NCAA atsakymų į klausimus, susijusius su jos pajėgumu nustatyti ir stebėti saugos trūkumus, matyti, kad tas pajėgumas nėra pakankamas. Manoma, kad NCAA turės imtis priemonių, kad pagerintų reikiamą oro vežėjų, už kuriuos yra atsakinga, saugos priežiūros kokybę;

(64)

per tą posėdį oro vežėjas „Med-View Airline“ išsamiau paaiškino anksčiau pateiktą informaciją ir Komisijai ir Skrydžių saugos komitetui nurodė taisomuosius veiksmus, kurių imtasi siekiant išspręsti rimtas problemas, kurias EASA nurodė atlikdama trečiosios šalies oro vežėjo vertinimą, kaip antai vykdomi į patvirtinto oro vežėjo pažymėjimo aprėptį ir susijusias veiklos specifikacijas nepatenkantys skrydžiai, tinkamumo skraidyti ir techninės priežiūros kontrolė, tinkamumo skraidyti nurodymų įgyvendinimas ir stebėsena ir saugos ir kokybės valdymo sistema. Tačiau oro vežėjas „Med-View Airline“ akivaizdžiai nesupranta, kad EASA nurodytos saugos problemos yra rimtos. Be to, iš veiksmų, kurių ėmėsi oro vežėjas „Med-View Airline“, matyti, kad neatlikta tinkama pagrindinių priežasčių analizė ir neparengtas tinkamas taisomųjų veiksmų planas, siekiant išvengti pakartotinio tokių pačių ar panašių neatitikimų, sukėlusių minėtas problemas, atsiradimo;

(65)

iš šiuo metu turimos informacijos, pagrįstos EASA atliktu trečiosios šalies oro vežėjo saugos vertinimu, taip pat NCAA ir oro vežėjo „Med-View Airline“ pateikta informacija, matyti, kad yra didelių oro vežėjo „Med-View Airline“ saugos trūkumų įrodymų. Iš šios informacijos taip pat matyti, kad oro vežėjas „Med-View Airline“ nepajėgus šių trūkumų pašalinti, kas, be kita ko, matyti iš netinkamo ir nepakankamo taisomųjų veiksmų plano, kurį jis pateikė reaguodamas į trūkumus, nustatytus per trečiosios šalies oro vežėjo saugos vertinimą;

(66)

todėl remdamasi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 priede išdėstytais bendraisiais kriterijais Komisija mano, kad reikėtų iš dalies pakeisti oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Sąjungoje, sąrašą ir į Reglamento (EB) Nr. 474/2006 A priedą įtraukti oro vežėją „Med-View Airline“;

(67)

valstybės narės turi toliau tikrinti, ar veiksmingai laikomasi reikiamų saugos standartų, vykdydamos prioritetinius oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Nigerijoje, orlaivių patikrinimus perone pagal Reglamentą (ES) Nr. 965/2012;

(68)

jei iš aktualios saugos informacijos paaiškėtų, kad dėl tarptautinių saugos standartų nesilaikymo kyla neišvengiama grėsmė saugai, Komisijai gali tekti imtis tolesnių veiksmų pagal Reglamentą (EB) Nr. 2111/2005;

Pakistano oro vežėjai

(69)

2017 m. sausio 23 d. raštu Komisija paprašė Pakistano civilinės aviacijos administracijos (toliau – PCAA) pateikti informacijos apie veiksmus, kurių ji imasi dėl 2016 m. gruodžio 7 d. įvykusios oro vežėjui „Pakistan International Airlines Corporation Ltd“, kuriam pažymėjimas išduotas Pakistane, priklausančio ATR tipo orlaivio avarijos. Be to, tame rašte Komisija priminė, kad 2016 m. sausio 13 d. EASA dėl saugos priežasčių atmetė krovinių vežėjo „AHS International (Pvt) Ltd“, kuriam pažymėjimas irgi išduotas Pakistane, prašymą išduoti TCO leidimą. Tame rašte Komisija taip pat nurodė, kad, laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 473/2006 3 straipsnio 2 dalyje išdėstytų nuostatų, ketina pradėti oficialias konsultacijas su PCAA;

(70)

2017 m. balandžio 18 d. surengtas Komisijos, EASA, vienos valstybės narės ir PCAA atstovų techninių konsultacijų posėdis. Per tą posėdį PCAA pateikė informacijos, įskaitant savo sertifikavimo ir priežiūros įsipareigojimų apžvalgą ir 2011–2016 m. laikotarpio patikros duomenų santrauką. Minėtame posėdyje visų pirma aptarta PCAA atsakomybė, susijusi su oro vežėjo „Pakistan International Airlines Corporation Ltd“ saugos priežiūra;

(71)

per posėdį Komisija nurodė PCAA nemažai dalykų, susijusių su PCAA sertifikavimo ir stebėjimo įsipareigojimais. Visų pirma, Komisija, atsižvelgusi į tai, kad PCAA jai skaidriai pateikė su sauga susijusią informaciją, pabrėžė, kad PCAA turi skirti pakankamai dėmesio nuolatiniam savo saugos sistemų tobulinimui. Be to, Komisija PCAA pranešė, kad ji turi puikiai išmanyti Komisijos reglamento (ES) Nr. 452/2014 reikalavimus ir atitinkamą jų poveikį oro vežėjams, kuriems pažymėjimai išduoti Pakistane;

(72)

remiantis šiuo metu turima informacija, įskaitant informaciją, kurią PCAA pateikė per 2017 m. balandžio 18 d. techninių konsultacijų posėdį, laikoma, kad šiuo metu PCAA yra nusiteikusi ir pajėgi pašalinti saugos trūkumus;

(73)

todėl remdamasi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 priede išdėstytais bendraisiais kriterijais Komisija mano, kad šiuo metu nėra pagrindo iš dalies keisti oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Sąjungoje, sąrašą ir į jį įrašyti Pakistano oro vežėjus;

(74)

valstybės narės turi tikrinti, ar veiksmingai laikomasi reikiamų saugos standartų, vykdydamos prioritetinius oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Pakistane, orlaivių patikrinimus perone pagal Reglamentą (ES) Nr. 965/2012;

(75)

jei iš aktualios saugos informacijos paaiškėtų, kad dėl tarptautinių saugos standartų nesilaikymo kyla neišvengiama grėsmė saugai, Komisijai gali tekti imtis tolesnių veiksmų pagal Reglamentą (EB) Nr. 2111/2005;

Rusijos oro vežėjai

(76)

per pastarąjį pusmetį Komisija, EASA ir valstybių narių kompetentingos institucijos toliau įdėmiai stebėjo oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Rusijoje ir kurie vykdo veiklą Sąjungoje, saugos rodiklius ir, be kita ko, vykdė prioritetinius kai kurių Rusijos oro vežėjų orlaivių patikrinimus perone pagal Reglamentą (ES) Nr. 965/2012;

(77)

2017 m. kovo 17 d. Komisijos, EASA ir vienos valstybės narės atstovai susitiko su Rusijos federalinės oro transporto agentūros (toliau – FATA) atstovais. Šio susitikimo tikslas buvo apžvelgti oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Rusijoje, saugos rodiklius, remiantis 2016 m. kovo 11 d. – 2017 m. kovo 10 d. atliktų patikrinimų perone ataskaitomis, ir nurodyti atvejus, kuriais FATA priežiūros veiklą reikia sustiprinti;

(78)

per tą susitikimą Komisija išsamiau apžvelgė šešių oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Rusijoje, patikrinimų perone pagal programą SAFA rezultatus. Nors nenustatyta jokių saugos problemų, FATA informavo Komisiją, kad kai kurių oro vežėjų patikrinimų atlikta nedaug, todėl per kitą ketvirtį du iš šių oro vežėjų bus tikrinami papildomai;

(79)

remiantis šiuo metu turima informacija, įskaitant informaciją, kurią FATA pateikė per 2017 m. kovo 17 d. techninių konsultacijų posėdį, laikoma, kad šiuo metu FATA yra nusiteikusi ir pajėgi pašalinti saugos trūkumus; tuo remdamasi Komisija padarė išvadą, kad nebūtina kviesti Rusijos aviacijos administracijos ar kokių nors oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Rusijoje, atstovų dalyvauti Komisijos ir Skrydžių saugos komiteto posėdyje;

(80)

todėl remdamasi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 priede išdėstytais bendraisiais kriterijais Komisija mano, kad šiuo metu nėra pagrindo iš dalies keisti oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Sąjungoje, sąrašą ir į jį įrašyti Rusijos oro vežėjus;

(81)

valstybės narės turi toliau tikrinti, ar veiksmingai laikomasi reikiamų saugos standartų, vykdydamos prioritetinius oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Rusijoje, orlaivių patikrinimus perone pagal Reglamentą (ES) Nr. 965/2012;

(82)

jei iš tų patikrinimų paaiškėtų, kad dėl reikiamų saugos standartų nesilaikymo kyla neišvengiama grėsmė saugai, Komisijai gali tekti prieš Rusijos oro vežėjus imtis veiksmų pagal Reglamentą (EB) Nr. 2111/2005;

Sent Vinsento ir Grenadinų oro vežėjai

(83)

2015 m. balandžio 16 d. oro vežėjas „Mustique Airways“, registruotas Sent Vinsente ir Grenadinuose, pateikė EASA prašymą išduoti TCO leidimą. Remdamasi Reglamente (ES) Nr. 452/2014 išdėstytais reikalavimais EASA tą prašymą įvertino ir nurodė esant didelių problemų, susijusių su oro vežėjo „Mustique Airways“ negalėjimu įrodyti atitikties taikomiems reikalavimams, nustatytiems Reglamento (ES) Nr. 452/2014 3 straipsnyje. Taigi ji padarė išvadą, kad atlikus išsamesnį oro vežėjo „Mustique Airways“ vertinimą TCO leidimas jam išduotas nebūtų, nes jis neatitinka minėtų reikalavimų. Todėl 2016 m. spalio 4 d. EASA šį prašymą dėl saugos priežasčių atmetė;

(84)

2017 m. sausio 30 d. Komisija paprašė Sent Vinsento ir Grenadinų kompetentingos institucijos, Rytų Karibų civilinės aviacijos administracijos (toliau – ECCAA), pateikti informacijos apie priemones, kurių imtasi po to, kai buvo atmestas oro vežėjo „Mustique Airways“ prašymas išduoti TCO leidimą. 2017 m. vasario 24 d. ECCAA informavo Komisiją, kad 2017 m. vasario 2 d. oro vežėjas „Mustique Airways“ vėl pateikė prašymą EASA išduoti TCO leidimą, remdamasis tuo, kad, anot oro vežėjo „Mustique Airways“, saugos problemos, dėl kurių EASA atmetė prašymą, bus patenkinamai išspręstos;

(85)

kadangi nei oro vežėjas „Mustique Airways“, nei ECCAA nepateikė jokių įrodymų, kad per EASA atliktą trečiosios šalies oro vežėjo vertinimą nustatytos saugos problemos būtų buvę išties išspręstos, tiek ECCAA, tiek oro vežėjui „Mustique Airways“ pagal Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 7 straipsnį buvo suteikta galimybė būti išklausytiems 2017 m. balandžio 26 d. Komisijos ir Skrydžių saugos komiteto posėdyje;

(86)

institucija į kvietimą būti išklausytai neatsakė ir posėdyje nedalyvavo. Lygiai taip pat ECCAA nepateikė ir informacijos apie priemones, kurių imtasi dėl per trečiosios šalies oro vežėjo vertinimą nustatytų oro vežėjo „Mustique Airways“ trūkumų, ir apie savo vykdomą priežiūros veiklą;

(87)

2017 m. balandžio mėn. 24 d. EASA surengė techninį susitikimą su oro vežėju „Mustique Airways“, kurio tikslas buvo aptarti pakartotinį prašymo teikimą. Kadangi laiko tarpas tarp šio susitikimo ir posėdžio buvo trumpas, EASA negalėjo išsamiai įvertinti pakartotinai pateikto prašymo. Tačiau EASA galėjo Komisijai ir Skrydžių saugos komitetui patvirtinti, kad pagrindinės priežastys, dėl kurių atsirado rimtų ir pasikartojančių saugos trūkumų, nustatytų per pirmąjį EASA atliktą trečiosios šalies oro vežėjo vertinimą, nepašalintos;

(88)

per 2017 m. balandžio 26 d. posėdį oro vežėjas „Mustique Airways“ pateikė informacijos apie bendrovės verslą ir infrastruktūrą, tačiau pateikė nedaug informacijos apie aspektus, susijusius su sauga. Iš oro vežėjo „Mustique Airways“ pateiktos informacijos apie jo padarytą pažangą, susijusią su jo saugos ir kokybės valdymo sistemų plėtote, matyti, kad jos išvystytos nepakankamai. Nors oro vežėjo „Mustique Airways“ pasiryžimas veiksmingiau bendradarbiauti su EASA dėl šio oro vežėjo pakartotinai pateikto prašymo išduoti TCO leidimą yra sveikintinas, nustatyta, kad trūksta esminių saugos elementų, kaip antai bazinės saugos valdymo sistemos. Be to, oro vežėjas „Mustique Airways“ nesupranta, kad EASA nurodyti saugos trūkumai yra rimti. Galiausiai, paaiškėjo, kad šio oro vežėjo saugos kultūra yra labiau reaguojamojo nei iniciatyvinio pobūdžio;

(89)

iš šiuo metu turimos informacijos, įskaitant EASA pateiktą informaciją, susijusią su atmestu oro vežėjo „Mustique Airways“ prašymu išduoti TCO leidimą ir su nebaigtu pakartotinai pateikto prašymo nagrinėjimu, taip pat visą oro vežėjo „Mustique Airways“ informaciją, matyti, kad yra didelių oro vežėjo „Mustique Airways“ trūkumų įrodymų. Oro vežėjas „Mustique Airways“ šiuo metu nėra pakankamai pajėgus šiuos trūkumus pašalinti. Iš tikrųjų dauguma saugos priemonių, kurias jis šiuo metu taiko, yra iki galo neišplėtotos, o taisomųjų veiksmų planas, kurį oro vežėjas „Mustique Airways“ pateikė kaip atsaką į trūkumus, nustatytus per trečiosios šalies oro vežėjo saugos vertinimą, nėra pakankamai patikimas, visų pirma todėl, kad neatlikta būtina pagrindinių priežasčių analizė;

(90)

todėl remdamasi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 priede išdėstytais bendraisiais kriterijais Komisija mano, kad reikėtų iš dalies pakeisti oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Sąjungoje, sąrašą ir į Reglamento (EB) Nr. 474/2006 A priedą įtraukti oro vežėją „Mustique Airways“;

(91)

valstybės narės turi toliau tikrinti, ar iš tiesų laikomasi reikiamų saugos standartų, vykdydamos prioritetinius oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Sent Vinsente ir Grenadinuose, orlaivių patikrinimus perone pagal Reglamentą (ES) Nr. 965/2012;

(92)

jei iš aktualios saugos informacijos paaiškėtų, kad dėl tarptautinių saugos standartų nesilaikymo kyla neišvengiama grėsmė saugai, Komisijai gali tekti imtis tolesnių veiksmų pagal Reglamentą (EB) Nr. 2111/2005;

Tailando oro vežėjai

(93)

2017 m. kovo 17 d. įvyko Komisijos, EASA ir Tailando civilinės aviacijos administracijos (toliau – CAAT) techninių konsultacijų posėdis. Per tą posėdį CAAT pateikė Komisijai naujausios informacijos apie nuo 2016 m. rugsėjo mėn. padarytą pažangą, visų pirma susijusią su Tailando oro transporto sistema, CAAT veiksmų gairėmis dėl atitikties ir dabartine jos taisomųjų veiksmų plano įgyvendinimo būkle;

(94)

pagrindiniai Tailando laimėjimai yra Tailando naujasis Civilinės aviacijos įstatymas, kurio įsigaliojimas numatytas 2017 m. paskutinį ketvirtį, CAAT reguliavimo priemonių pakeitimai, atnaujinta jos organizacinė struktūra, tvarūs finansavimo mechanizmai ir geresnė aprūpinimo darbuotojais ir jos inspektorių mokymo programa. Patobulinti CAAT patikrų procesai, vadovai ir priemonės, įskaitant IT sistemą, o jos saugos priežiūros programa atnaujinta siekiant užtikrinti išsamią ir nepertraukiamą oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Tailande, priežiūrą. Taip pat CAAT sukūrė kokybės laidavimo departamentą, kuriam pavesta stebėti, ar CAAT veikla atitinka tarptautinius ir nacionalinius aviacijos saugos standartus;

(95)

taip pat CAAT pateikė informacijos apie savo valstybinės saugos programos rengimą ir apie padėtį, susijusią su trūkumais, nustatytais per 2015 m. sausio mėn. atliktą ICAO auditą, įskaitant remiantis tais trūkumais nustatytą reikšmingą saugos problemą, susijusią su leidimų oro vežėjams išdavimu. Be to, CAAT pateikė informacijos apie savo tvarumo plano pažangą ir apie CAAT vykdomą tarptautinį bendradarbiavimą;

(96)

svarbus CAAT pateikto taisomųjų veiksmų plano elementas yra tai, kad Tailando oro vežėjams pažymėjimai išduodami iš naujo, laikantis aiškios struktūros ICAO penkių etapų pažymėjimų išdavimo oro vežėjams metodo. 2017 m. vasario mėn. iš naujo išduotas pažymėjimas pirmajam tarptautiniu mastu veiklą vykdančiam oro vežėjui, o iki 2017 m. birželio pabaigos CAAT planuoja iš naujo išduoti pažymėjimus dar 12 oro vežėjų, kurie vykdo tarptautinę oro transporto veiklą. Iš naujo išduodama pažymėjimus CAAT ėmėsi vykdymo užtikrinimo priemonių tam tikrų pareiškėjų iš naujo išduoti pažymėjimą atžvilgiu;

(97)

Tailando vyriausybė ir CAAT demonstruoja aiškų įsipareigojimą gerinti saugos priežiūros sistemą Tailande. CAAT pateikė įrodymų, kad per pastarąjį pusmetį padaryta reikšminga pažanga. Remiantis šiuo metu turima saugos informacija apie oro vežėjus, kuriems pažymėjimai išduoti Tailande, nėra pagrindo priimti sprendimą uždrausti jiems vykdyti veiklą arba nustatyti jų veiklos apribojimų. Siekiant įdėmiai stebėti padėtį, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 473/2006 3 straipsnio 2 dalimi turi būti tęsiamos konsultacijos su Tailando institucijomis;

(98)

todėl remdamasi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 priede išdėstytais bendraisiais kriterijais Komisija mano, kad šiuo metu dėl Tailando oro vežėjų nėra pagrindo iš dalies keisti oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Sąjungoje, sąrašo;

(99)

valstybės narės turi toliau tikrinti, ar veiksmingai laikomasi reikiamų saugos standartų, vykdydamos prioritetinius oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Tailande, orlaivių patikrinimus perone pagal Reglamentą (ES) Nr. 965/2012;

(100)

jei iš aktualios saugos informacijos paaiškėtų, kad dėl tarptautinių saugos standartų nesilaikymo kyla neišvengiama grėsmė saugai, Komisijai gali tekti imtis tolesnių veiksmų pagal Reglamentą (EB) Nr. 2111/2005;

Ukrainos oro vežėjai

(101)

2014 m. rugpjūčio 29 d. oro vežėjas „International Joint-Stock Aviation Company URGA“, kuriam pažymėjimas išduotas Ukrainoje, pateikė EASA prašymą išduoti TCO leidimą. Remdamasi Reglamente (ES) Nr. 452/2014 išdėstytais reikalavimais EASA tą prašymą įvertino ir nurodė esant didelių problemų, susijusių su oro vežėjo „International Joint-Stock Aviation Company URGA“ negalėjimu įrodyti atitikties taikomiems reikalavimams, nustatytiems Reglamento (ES) Nr. 452/2014 3 straipsnyje. Taigi ji padarė išvadą, kad atlikus išsamesnį oro vežėjo „International Joint-Stock Aviation Company URGA“ vertinimą TCO leidimas jam išduotas nebūtų, nes jis neatitinka minėtų reikalavimų. Todėl 2016 m. rugsėjo 15 d. EASA šį prašymą dėl saugos priežasčių atmetė;

(102)

2016 m. vasario 15 d. Ukrainoje registruotas oro vežėjas „Air Company“ Black Sea Airlines „LLC“ pateikė EASA prašymą išduoti TCO leidimą. Remdamasi Reglamente (ES) Nr. 452/2014 išdėstytais reikalavimais EASA tą prašymą įvertino ir nurodė esant didelių problemų, susijusių su oro vežėjo „Air Company“ Black Sea Airlines „LLC“ negalėjimu įrodyti atitikties taikomiems reikalavimams, nustatytiems Reglamento (ES) Nr. 452/2014 3 straipsnyje. Taigi EASA padarė išvadą, kad atlikus išsamesnį oro vežėjo „Air Company“ Black Sea Airlines „LLC“ vertinimą TCO leidimas jam išduotas nebūtų, nes jis neatitinka minėtų reikalavimų. Todėl 2016 m. spalio 13 d. EASA šį prašymą dėl saugos priežasčių atmetė;

(103)

2017 m. kovo 6 d. Komisija paprašė Ukrainos valstybinės aviacijos administracijos (toliau – SAAU) pateikti informacijos apie priemones, kurių imtasi po to, kai EASA atmetė oro vežėjų „International Joint-Stock Aviation Company URGA“ ir „Air Company“ Black Sea Airlines „LLC“ prašymus išduoti TCO leidimus. Tuo raštu su SAAU pradėtos oficialios konsultacijos pagal Reglamento (EB) Nr. 473/2006 3 straipsnio 2 dalies nuostatas. Kadangi per EASA atliktą trečiosios šalies oro vežėjo vertinimą nustatytos saugos problemos nebuvo išspręstos, tiek SAAU, tiek oro vežėjams „International Joint-Stock Aviation Company URGA“ ir „Air Company“ Black Sea Airlines „LLC“ pagal Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 7 straipsnį buvo suteikta galimybė būti išklausytiems 2017 m. balandžio 25 d. Komisijos ir Skrydžių saugos komiteto posėdyje;

(104)

2017 m. balandžio 3 d. SAAU atšaukė oro vežėjo „Air Company“ Black Sea Airlines „LLC“ pažymėjimą. Šiuo sprendimu baigtos 2017 m. kovo 6 d. pradėtos oficialios konsultacijos dėl šio oro vežėjo;

(105)

2017 m. balandžio 25 d. Komisija ir Skrydžių saugos komitetas išklausė SAAU ir oro vežėją „International Joint-Stock Aviation Company URGA“. Be kitų dalykų SAAU pranešė, kad, atsižvelgiant į SAFA rodiklius ir visą per TCO leidimų išdavimo procesą gautą informaciją, atlikta oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Ukrainoje, priežiūros veiklos pakeitimų. Taip pat SAAU pateikė informacijos apie numatytą galimų trumpojo laikotarpio veiksmų, pavyzdžiui, oro vežėjų pažymėjimų laikino galiojimo sustabdymo, apribojimo arba atšaukimo, galimybę tais atvejais, kai EASA atmeta prašymą išduoti TCO leidimą. Be to, SAAU pateikė informacijos apie ilgojo laikotarpio veiksmus, kuriais siekiama patobulinti jos vidaus procesus, susijusius su jos oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Ukrainoje, sertifikavimo ir priežiūros veikla;

(106)

per tą posėdį oro vežėjas „International Joint-Stock Aviation Company URGA“ išsamiau paaiškino anksčiau pateiktą informaciją ir pateikė papildomos informacijos apie taisomuosius veiksmus, kurių ėmėsi siekdamas išspręsti rimtas problemas, kurias EASA nurodė atlikdama trečiosios šalies oro vežėjo vertinimą, kaip antai nepertraukiamo tinkamumo skraidyti valdymas ir techninės priežiūros veiklos vykdymas. Šis oro vežėjas taip pat pranešė apie 2017 m. kovo mėn. privataus subjekto atliktą papildomą auditą, kurio tikslas buvo nustatyti, kokia šiuo metu yra atitikties tarptautiniams aviacijos saugos standartams būklė. Per tą auditą patvirtinta, kad yra sisteminių oro vežėjo dokumentų sistemos trūkumų, kuriuos anksčiau buvo nurodžiusi EASA;

(107)

taip pat per minėtą posėdį „International Joint-Stock Aviation Company URGA“ paaiškino, kad 2017 m. balandžio 19 d. pakartotinai pateikė prašymą išduoti TCO leidimą. Komisija ir Skrydžių saugos komitetas atsižvelgė į šią informaciją ir teigiamai įvertino tiek oro vežėjo, tiek EASA patvirtinimą, kad šis naujas prašymas išduoti TCO leidimą bus tinkamai išnagrinėtas, kaip numatyta Reglamente (ES) Nr. 452/2014;

(108)

iš šiuo metu turimos informacijos, pagrįstos EASA atliktu trečiosios šalies oro vežėjo „International Joint-Stock Aviation Company URGA“ saugos vertinimu, taip pat SAAU ir oro vežėjo „International Joint-Stock Aviation Company URGA“ pateikta informacija, matyti, kad EASA nurodytoms saugos problemoms spręsti skirti taisomieji veiksmai dar nėra tinkamai užbaigti. Taip pat iš tos informacijos matyti, kad oro vežėjas šiuo metu nepajėgus pats nustatyti visų savo procesų ir veiklos neatitikimų reikalavimams;

(109)

todėl remdamasi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 priede išdėstytais bendraisiais kriterijais Komisija mano, kad reikėtų iš dalies pakeisti oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Sąjungoje, sąrašą ir į Reglamento (EB) Nr. 474/2006 A priedą įtraukti oro vežėją „International Joint-Stock Aviation Company URGA“;

(110)

valstybės narės turi toliau tikrinti, ar veiksmingai laikomasi reikiamų saugos standartų, vykdydamos prioritetinius oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Ukrainoje, orlaivių patikrinimus perone pagal Reglamentą (ES) Nr. 965/2012;

(111)

jei iš aktualios saugos informacijos paaiškėtų, kad dėl tarptautinių saugos standartų nesilaikymo kyla neišvengiama grėsmė saugai, Komisijai gali tekti imtis tolesnių veiksmų pagal Reglamentą (EB) Nr. 2111/2005;

Zimbabvės oro vežėjai

(112)

2016 m. balandžio 12 d. Zimbabvėje registruotas oro vežėjas „Air Zimbabwe (Pvt) Ltd“ pateikė EASA prašymą išduoti TCO leidimą. Remdamasi Reglamente (ES) Nr. 452/2014 išdėstytais reikalavimais EASA tą prašymą įvertino ir nurodė esant didelių problemų, susijusių su oro vežėjo „Air Zimbabwe (Pvt) Ltd“ negalėjimu įrodyti atitikties taikomiems reikalavimams, nustatytiems Reglamento (ES) Nr. 452/2014 3 straipsnyje. Taigi ji padarė išvadą, kad atlikus išsamesnį oro vežėjo „Air Zimbabwe (Pvt) Ltd“ vertinimą TCO leidimas jam išduotas nebūtų, nes jis neatitinka minėtų reikalavimų. Todėl 2016 m. lapkričio 7 d. EASA šį prašymą dėl saugos priežasčių atmetė;

(113)

2017 m. kovo 3 d. Komisija paprašė Zimbabvės civilinės aviacijos administracijos (toliau – CAAZ) pateikti informacijos apie priemones, kurių imtasi po to, kai EASA atmetė oro vežėjo „Air Zimbabwe (Pvt) Ltd“ prašymą išduoti TCO leidimą. Tuo raštu su CAAZ pradėtos oficialios konsultacijos pagal Reglamento (EB) Nr. 473/2006 3 straipsnio 2 dalies nuostatas. Kadangi per EASA atliktą trečiosios šalies oro vežėjo vertinimą nustatytos oro vežėjo „Air Zimbabwe (Pvt) Ltd“ saugos problemos nebuvo išspręstos, tiek CAAZ, tiek oro vežėjui „Air Zimbabwe (Pvt) Ltd“ pagal Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 7 straipsnį buvo suteikta galimybė būti išklausytiems 2017 m. balandžio 26 d. Komisijos ir Skrydžių saugos komiteto posėdyje;

(114)

per tą posėdį CAAZ be kitų dalykų pateikė informacijos, susijusios su savo priežiūros funkcijomis oro vežėjo „Air Zimbabwe (Pvt) Ltd“ atžvilgiu. CAAZ pateikė veiksmų, kurių ėmėsi, kai EASA dėl saugos priežasčių atmetė oro vežėjo „Air Zimbabwe (Pvt) Ltd“ prašymą išduoti TCO leidimą, santrauką. EASA pateikė informacijos apie rimtas saugos problemas, kuriomis remdamasi ji priėmė neigiamą sprendimą dėl prašymo išduoti TCO leidimą;

(115)

per tą posėdį oro vežėjas „Air Zimbabwe (Pvt) Ltd“ pateikė informacijos apie šiuo metu vykdomus taisomuosius veiksmus, kurie inicijuoti po to, kai EASA atmetė šio oro vežėjo prašymą išduoti TCO leidimą. Tačiau oro vežėjo „Air Zimbabwe (Pvt) Ltd“ pateiktos informacijos, įskaitant informaciją apie nedidelę jos padarytą pažangą saugos ir kokybės valdymo sistemų plėtojimo srityje, nepakanka, kad būtų pašalintos nustatytos problemos;

(116)

iš šiuo metu turimos informacijos, įskaitant informaciją, susijusią su EASA atliktu trečiosios šalies oro vežėjo „Air Zimbabwe (Pvt) Ltd“ saugos vertinimu, taip pat CAAZ ir oro vežėjo „Air Zimbabwe (Pvt) Ltd“ pateiktą informaciją, akivaizdu, kad oro vežėjo „Air Zimbabwe (Pvt) Ltd“ veikla turi didelių saugos trūkumų. Manoma, kad oro vežėjas „Air Zimbabwe (Pvt) Ltd“ šiuo metu nepajėgus šių trūkumų pašalinti. Iš tikrųjų dauguma saugos priemonių, kurias šiuo metu taiko oro vežėjas „Air Zimbabwe (Pvt) Ltd“, yra iki galo neišplėtotos, o taisomųjų veiksmų planas, kurį oro vežėjas „Air Zimbabwe (Pvt) Ltd“ pateikė kaip atsaką į trūkumus, nustatytus per trečiosios šalies oro vežėjo saugos vertinimą nėra patikimas, visų pirma todėl, kad neatlikta būtina pagrindinių priežasčių analizė;

(117)

todėl remdamasi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 priede išdėstytais bendraisiais kriterijais Komisija mano, kad reikėtų iš dalies pakeisti oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Sąjungoje, sąrašą ir į Reglamento (EB) Nr. 474/2006 A priedą įtraukti oro vežėją „Air Zimbabwe (Pvt) Ltd“;

(118)

valstybės narės turi toliau tikrinti, ar veiksmingai laikomasi reikiamų saugos standartų, vykdydamos prioritetinius oro vežėjų, kuriems pažymėjimai išduoti Zimbabvėje, orlaivių patikrinimus perone pagal Reglamentą (ES) Nr. 965/2012;

(119)

jei iš aktualios saugos informacijos paaiškėtų, kad dėl tarptautinių saugos standartų nesilaikymo kyla neišvengiama grėsmė saugai, Komisijai gali tekti imtis tolesnių veiksmų pagal Reglamentą (EB) Nr. 2111/2005;

(120)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 474/2006 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(121)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Skrydžių saugos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 474/2006 iš dalies keičiamas taip:

(1)

A priedas pakeičiamas šio reglamento I priede išdėstytu tekstu;

(2)

B priedas pakeičiamas šio reglamento II priede išdėstytu tekstu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. gegužės 15 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Violeta BULC

Komisijos narė


(1)  OL L 344, 2005 12 27, p. 15.

(2)  2006 m. kovo 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 474/2006, sudarantis oro vežėjų, kuriems taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2111/2005 II skyriuje nurodytas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašą (OL L 84, 2006 3 23, p. 14).

(3)  1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3922/1991 dėl techninių reikalavimų ir administracinės tvarkos suderinimo civilinės aviacijos srityje (OL L 373, 1991 12 31, p. 4).

(4)  2006 m. kovo 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 473/2006, nustatantis oro vežėjų, kuriems galioja Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2111/2005 II skyriuje nurodytas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašo taikymo taisykles (OL L 84, 2006 3 23, p. 8).

(5)  2012 m. spalio 5 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 965/2012, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 216/2008 nustatomi su orlaivių naudojimu skrydžiams susiję techniniai reikalavimai ir administracinės procedūros (OL L 296, 2012 10 25, p. 1).


A PRIEDAS

ORO VEŽĖJŲ, KURIEMS DRAUDŽIAMA VYKDYTI VEIKLĄ SĄJUNGOJE, SĄRAŠAS SU IŠIMTIMIS  (1)

Oro vežėjo pažymėjime nurodytas juridinio asmens pavadinimas (ir pavadinimas, kuriuo vykdoma komercinė veikla, jeigu skiriasi)

Oro vežėjo pažymėjimo numeris arba licencijos vykdyti oro susisiekimą numeris

Oro vežėjo ICAO paskyrimo kodas

Oro vežėjo valstybė

BLUE WING AIRLINES

SRBWA-01/2002

BWI

Surinamas

IRAN ASEMAN AIRLINES

FS-102

IRC

Irano Islamo Respublika

IRAQI AIRWAYS

001

IAW

Irakas

MED-VIEW AIRLINE

MVA/AOC/10-12/05

MEV

Nigerija

MUSTIQUE AIRWAYS

2A/12/003K

MAW

Sent Vinsentas ir Grenadinai

INTERNATIONAL JOINT-STOCK AVIATION COMPANY „URGA“

UK 012

URG

Ukraina

AIR ZIMBABWE (PVT) LTD

177/04

AZW

Zimbabvė

Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimus išdavė Afganistano institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant

 

 

Afganistano Islamo Respublika

AFGHAN JET INTERNATIONAL AIRLINES

AOC 008

AJA

Afganistano Islamo Respublika

ARIANA AFGHAN AIRLINES

AOC 009

AFG

Afganistano Islamo Respublika

EAST HORIZON AIRLINES

AOC 1013

EHN

Afganistano Islamo Respublika

KAM AIR

AOC 001

KMF

Afganistano Islamo Respublika

SAFI AIRWAYS

AOC 181

SFW

Afganistano Islamo Respublika

Visi oro vežėjai, išskyrus į B priedą įrašytą oro vežėją „TAAG Angola Airlines“, kuriems pažymėjimus išdavė Angolos institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant

 

 

Angolos Respublika

AEROJET

AO 008–01/11

TEJ

Angolos Respublika

AIR GICANGO

009

Nežinomas

Angolos Respublika

AIR JET

AO 006-01/11-MBC

MBC

Angolos Respublika

AIR NAVE

017

Nežinomas

Angolos Respublika

AIR26

AO 003-01/11-DCD

DCD

Angolos Respublika

ANGOLA AIR SERVICES

006

Nežinomas

Angolos Respublika

DIEXIM

007

Nežinomas

Angolos Respublika

FLY540

AO 004-01 FLYA

Nežinomas

Angolos Respublika

GIRA GLOBO

008

GGL

Angolos Respublika

HELIANG

010

Nežinomas

Angolos Respublika

HELIMALONGO

AO 005–01/11

Nežinomas

Angolos Respublika

MAVEWA

016

Nežinomas

Angolos Respublika

SONAIR

AO 002-01/10-SOR

SOR

Angolos Respublika

Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimus išdavė Kongo Respublikos institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant

 

 

Kongo Respublika

AERO SERVICE

RAC06-002

RSR

Kongo Respublika

CANADIAN AIRWAYS CONGO

RAC06-012

Nežinomas

Kongo Respublika

EMERAUDE

RAC06-008

Nežinomas

Kongo Respublika

EQUAFLIGHT SERVICES

RAC 06-003

EKA

Kongo Respublika

EQUAJET

RAC06-007

EKJ

Kongo Respublika

EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A.

RAC 06-014

Nežinomas

Kongo Respublika

MISTRAL AVIATION

RAC06-011

Nežinomas

Kongo Respublika

TRANS AIR CONGO

RAC 06-001

TSG

Kongo Respublika

Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimus išdavė Kongo Demokratinės Respublikos (KDR) institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant

 

 

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

AIR FAST CONGO

409/CAB/MIN/TVC/0112/2011

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

AIR KASAI

409/CAB/MIN/TVC/0053/2012

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

AIR KATANGA

409/CAB/MIN/TVC/0056/2012

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

AIR TROPIQUES

409/CAB/MIN/TVC/00625/2011

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

BLUE AIRLINES

106/CAB/MIN/TVC/2012

BUL

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

BLUE SKY

409/CAB/MIN/TVC/0028/2012

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

BUSY BEE CONGO

409/CAB/MIN/TVC/0064/2010

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

COMPAGNIE AFRICAINE D'AVIATION (CAA)

409/CAB/MIN/TVC/0050/2012

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

CONGO AIRWAYS

019/CAB/MIN/TVC/2015

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

DAKOTA SPRL

409/CAB/MIN/TVC/071/2011

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

DOREN AIR CONGO

102/CAB/MIN/TVC/2012

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

GOMAIR

409/CAB/MIN/TVC/011/2010

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

KIN AVIA

409/CAB/MIN/TVC/0059/2010

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

KORONGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TVC/001/2011

KGO

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

MALU AVIATION

098/CAB/MIN/TVC/2012

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

MANGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TVC/009/2011

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

SERVE AIR

004/CAB/MIN/TVC/2015

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

SERVICES AIR

103/CAB/MIN/TVC/2012

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

SWALA AVIATION

409/CAB/MIN/TVC/0084/2010

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

TRANSAIR CARGO SERVICES

409/CAB/MIN/TVC/073/2011

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

WILL AIRLIFT

409/CAB/MIN/TVC/0247/2011

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimus išdavė Džibučio institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant

 

 

Džibutis

DAALLO AIRLINES

Nežinomas

DAO

Džibutis

Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimus išdavė Pusiaujo Gvinėjos institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant

 

 

Pusiaujo Gvinėja

CEIBA INTERCONTINENTAL

2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS

CEL

Pusiaujo Gvinėja

CRONOS AIRLINES

2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS

Nežinomas

Pusiaujo Gvinėja

PUNTO AZUL

2012/0006/MTTCT/DGAC/SOPS

Nežinomas

Pusiaujo Gvinėja

TANGO AIRWAYS

Nežinomas

Nežinomas

Pusiaujo Gvinėja

Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimus išdavė Eritrėjos institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant

 

 

Eritrėja

ERITREAN AIRLINES

AOC Nr. 004

ERT

Eritrėja

NASAIR ERITREA

AOC Nr. 005

NAS

Eritrėja

Visi oro vežėjai, išskyrus į B priedą įrašytus oro vežėjus „Afrijet“ ir „SN2AG“, kuriems pažymėjimus išdavė Gabono Respublikos institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant

 

 

Gabono Respublika

AFRIC AVIATION

010/MTAC/ANAC-G/DSA

EKG

Gabono Respublika

ALLEGIANCE AIR TOURIST

007/MTAC/ANAC-G/DSA

LGE

Gabono Respublika

NATIONALE REGIONALE TRANSPORT (N.R.T)

008/MTAC/ANAC-G/DSA

NRG

Gabono Respublika

SKY GABON

009/MTAC/ANAC-G/DSA

SKG

Gabono Respublika

SOLENTA AVIATION GABON

006/MTAC/ANAC-G/DSA

SVG

Gabono Respublika

TROPICAL AIR-GABON

011/MTAC/ANAC-G/DSA

Nežinomas

Gabono Respublika

Visi oro vežėjai, išskyrus oro vežėjus „Garuda Indonesia“, „Airfast Indonesia“, „Ekspres Transportasi Antarbenua“, „Indonesia Air Asia“, „Citilink“, „Lion Air“ ir „Batik Air“, kuriems pažymėjimus išdavė Indonezijos institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant

 

 

Indonezijos Respublika

AIR BORN INDONESIA

135-055

Nežinomas

Indonezijos Respublika

AIR PACIFIC UTAMA

135-020

Nežinomas

Indonezijos Respublika

ALDA TRANS PAPUA

135-056

Nežinomas

Indonezijos Respublika

ALFA TRANS DIRGANTARA

135-012

Nežinomas

Indonezijos Respublika

AMA

135-054

Nežinomas

Indonezijos Respublika

ANGKASA SUPER SERVICE

135-050

LBZ

Indonezijos Respublika

ASI PUDJIASTUTI

135-028

SQS

Indonezijos Respublika

AVIASTAR MANDIRI

135-029

VIT

Indonezijos Respublika

DABI AIR NUSANTARA

135-030

Nežinomas

Indonezijos Respublika

DERAYA AIR TAXI

135-013

DRY

Indonezijos Respublika

DERAZONA AIR SERVICE

135-010

DRZ

Indonezijos Respublika

EASTINDO

135-038

ESD

Indonezijos Respublika

ELANG LINTAS INDONESIA

135-052

Nežinomas

Indonezijos Respublika

ELANG NUSANTARA AIR

135-053

Nežinomas

Indonezijos Respublika

ENGGANG AIR SERVICE

135-045

Nežinomas

Indonezijos Respublika

ERSA EASTERN AVIATION

135-047

Nežinomas

Indonezijos Respublika

GATARI AIR SERVICE

135-018

GHS

Indonezijos Respublika

HEVILIFT AVIATION

135-042

Nežinomas

Indonezijos Respublika

INDONESIA AIR ASIA EXTRA

121-054

Nežinomas

Indonezijos Respublika

INDONESIA AIR TRANSPORT

121-034

IDA

Indonezijos Respublika

INDO STAR AVIATION

135-057

Nežinomas

Indonezijos Respublika

INTAN ANGKASA AIR SERVICE

135-019

Nežinomas

Indonezijos Respublika

JAYAWIJAYA DIRGANTARA

121-044

JWD

Indonezijos Respublika

JOHNLIN AIR TRANSPORT

135-043

JLB

Indonezijos Respublika

KAL STAR AVIATION

121-037

KLS

Indonezijos Respublika

KARTIKA AIRLINES

121-003

KAE

Indonezijos Respublika

KOMALA INDONESIA

135-051

Nežinomas

Indonezijos Respublika

KURA-KURA AVIATION

135-016

KUR

Indonezijos Respublika

MARTA BUANA ABADI

135-049

Nežinomas

Indonezijos Respublika

MATTHEW AIR NUSANTARA

135-048

Nežinomas

Indonezijos Respublika

MIMIKA AIR

135-007

Nežinomas

Indonezijos Respublika

MY INDO AIRLINES

121-042

Nežinomas

Indonezijos Respublika

NAM AIR

121-058

Nežinomas

Indonezijos Respublika

NATIONAL UTILITY HELICOPTER

135-011

Nežinomas

Indonezijos Respublika

NUSANTARA AIR CHARTER

121-022

SJK

Indonezijos Respublika

PEGASUS AIR SERVICES

135-036

Nežinomas

Indonezijos Respublika

PELITA AIR SERVICE

121-008

PAS

Indonezijos Respublika

PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA

135-026

Nežinomas

Indonezijos Respublika

PURA WISATA BARUNA

135-025

Nežinomas

Indonezijos Respublika

RIAU AIRLINES

121-016

RIU

Indonezijos Respublika

SAYAP GARUDA INDAH

135-004

Nežinomas

Indonezijos Respublika

SMAC

135-015

SMC

Indonezijos Respublika

SPIRIT AVIATION SENTOSA

135-058

Nežinomas

Indonezijos Respublika

SRIWIJAYA AIR

121-035

SJY

Indonezijos Respublika

SURYA AIR

135-046

Nežinomas

Indonezijos Respublika

TRANSNUSA AVIATION MANDIRI

121-048

TNU

Indonezijos Respublika

TRANSWISATA PRIMA AVIATION

135-021

TWT

Indonezijos Respublika

TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE

121-038

XAR

Indonezijos Respublika

TRAVIRA UTAMA

135-009

TVV

Indonezijos Respublika

TRI MG-INTRA ASIA AIRLINES

121-018

TMG

Indonezijos Respublika

TRI MG-INTRA ASIA AIRLINES

135-037

Nežinomas

Indonezijos Respublika

TRIGANA AIR SERVICE

121-006

TGN

Indonezijos Respublika

UNINDO

135-040

Nežinomas

Indonezijos Respublika

WESTSTAR AVIATION INDONESIA

135-059

Nežinomas

Indonezijos Respublika

WING ABADI AIRLINES

121-012

WON

Indonezijos Respublika

Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimus išdavė Kirgizijos Respublikos valdžios institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant

 

 

Kirgizijos Respublika

AIR BISHKEK (buvęs EASTOK AVIA)

15

EAA

Kirgizijos Respublika

AIR MANAS

17

MBB

Kirgizijos Respublika

AVIA TRAFFIC COMPANY

23

AVJ

Kirgizijos Respublika

CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS)

13

CBK

Kirgizijos Respublika

HELI SKY

47

HAC

Kirgizijos Respublika

AIR KYRGYZSTAN

03

LYN

Kirgizijos Respublika

MANAS AIRWAYS

42

BAM

Kirgizijos Respublika

S GROUP INTERNATIONAL

(buvęs S GROUP AVIATION)

45

IND

Kirgizijos Respublika

SKY BISHKEK

43

BIS

Kirgizijos Respublika

SKY KG AIRLINES

41

KGK

Kirgizijos Respublika

SKY WAY AIR

39

SAB

Kirgizijos Respublika

TEZ JET

46

TEZ

Kirgizijos Respublika

VALOR AIR

07

VAC

Kirgizijos Respublika

Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimus išdavė Liberijos institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą.

 

 

Liberija

Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimus išdavė Libijos institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant

 

 

Libija

AFRIQIYAH AIRWAYS

007/01

AAW

Libija

AIR LIBYA

004/01

TLR

Libija

BURAQ AIR

002/01

BRQ

Libija

GHADAMES AIR TRANSPORT

012/05

GHT

Libija

GLOBAL AVIATION AND SERVICES

008/05

GAK

Libija

LIBYAN AIRLINES

001/01

LAA

Libija

PETRO AIR

025/08

PEO

Libija

Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimus išdavė Nepalo institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant

 

 

Nepalo Respublika

AIR DYNASTY HELI. S.

035/2001

Nežinomas

Nepalo Respublika

AIR KASTHAMANDAP

051/2009

Nežinomas

Nepalo Respublika

BUDDHA AIR

014/1996

BHA

Nepalo Respublika

FISHTAIL AIR

017/2001

Nežinomas

Nepalo Respublika

GOMA AIR

064/2010

Nežinomas

Nepalo Respublika

HIMALAYA AIRLINES

084/2015

Nežinomas

Nepalo Respublika

MAKALU AIR

057A/2009

Nežinomas

Nepalo Respublika

MANANG AIR PVT LTD

082/2014

Nežinomas

Nepalo Respublika

MOUNTAIN HELICOPTERS

055/2009

Nežinomas

Nepalo Respublika

MUKTINATH AIRLINES

081/2013

Nežinomas

Nepalo Respublika

NEPAL AIRLINES CORPORATION

003/2000

RNA

Nepalo Respublika

SAURYA AIRLINES

083/2014

Nežinomas

Nepalo Respublika

SHREE AIRLINES

030/2002

SHA

Nepalo Respublika

SIMRIK AIR

034/2000

Nežinomas

Nepalo Respublika

SIMRIK AIRLINES

052/2009

RMK

Nepalo Respublika

SITA AIR

033/2000

Nežinomas

Nepalo Respublika

TARA AIR

053/2009

Nežinomas

Nepalo Respublika

YETI AIRLINES DOMESTIC

037/2004

NYT

Nepalo Respublika

Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimus išdavė San Tomės ir Prinsipės institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant

 

 

San Tomė ir Prinsipė

AFRICA'S CONNECTION

10/AOC/2008

ACH

San Tomė ir Prinsipė

STP AIRWAYS

03/AOC/2006

STP

San Tomė ir Prinsipė

Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimus išdavė Siera Leonės valdžios institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant

 

 

Siera Leonė

AIR RUM, LTD

NEŽINOMAS

RUM

Siera Leonė

DESTINY AIR SERVICES, LTD

NEŽINOMAS

DTY

Siera Leonė

HEAVYLIFT CARGO

NEŽINOMAS

Nežinomas

Siera Leonė

ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD

NEŽINOMAS

ORJ

Siera Leonė

PARAMOUNT AIRLINES, LTD

NEŽINOMAS

PRR

Siera Leonė

SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD

NEŽINOMAS

SVT

Siera Leonė

TEEBAH AIRWAYS

NEŽINOMAS

Nežinomas

Siera Leonė

Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimus išdavė Sudano institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant

 

 

Sudano Respublika

ALFA AIRLINES SD

54

AAJ

Sudano Respublika

BADR AIRLINES

35

BDR

Sudano Respublika

BLUE BIRD AVIATION

11

BLB

Sudano Respublika

ELDINDER AVIATION

8

DND

Sudano Respublika

GREEN FLAG AVIATION

17

Nežinomas

Sudano Respublika

HELEJETIC AIR

57

HJT

Sudano Respublika

KATA AIR TRANSPORT

9

KTV

Sudano Respublika

KUSH AVIATION CO.

60

KUH

Sudano Respublika

NOVA AIRWAYS

46

NOV

Sudano Respublika

SUDAN AIRWAYS CO.

1

SUD

Sudano Respublika

SUN AIR

51

SNR

Sudano Respublika

TARCO AIR

56

TRQ

Sudano Respublika


(1)  A priede išvardytiems oro vežėjams gali būti leidžiama naudotis skrydžių teisėmis nuomojant oro vežėjo, kuriam draudimas vykdyti veiklą netaikomas, orlaivį su įgula, jeigu jie laikosi reikiamų saugos standartų.


B PRIEDAS

ORO VEŽĖJŲ, KURIŲ VEIKLAI SĄJUNGOJE TAIKOMI APRIBOJIMAI, SĄRAŠAS  (1)

Oro vežėjo pažymėjime nurodytas juridinio asmens pavadinimas (ir pavadinimas, kuriuo vykdoma komercinė veikla, jeigu skiriasi)

Oro vežėjo pažymėjimo (OVP) numeris

Oro vežėjo ICAO paskyrimo kodas

Oro vežėjo valstybė

Orlaivių, kuriems taikomi apribojimai, tipas

Registracijos ženklas (-ai) ir, jei žinomas (-i), orlaivio, kuriam taikomi apribojimai, serijos numeris (-iai)

Registracijos valstybė

TAAG ANGOLA AIRLINES

001

DTA

Angolos Respublika

Visi orlaiviai, išskyrus „Boeing B737-700“, „Boeing B777-200“, „Boeing B777-300“ ir „Boeing B777-300ER“ tipų orlaivius.

Visi orlaiviai, išskyrus „Boeing B737-700“ tipo orlaivių parkui priklausančius orlaivius, kaip nurodyta OVP; „Boeing B777-200“ tipo orlaivių parkui priklausančius orlaivius, kaip nurodyta OVP; „Boeing B777-300“ tipo orlaivių parkui priklausančius orlaivius, kaip nurodyta OVP ir „Boeing B777-300ER“ tipo orlaivių parkui priklausančius orlaivius, kaip nurodyta OVP.

Angolos Respublika

AIR SERVICE COMORES

06–819/TA-15/DGACM

KMD

Komorai

Visi orlaiviai, išskyrus LET 410 UVP.

Visi orlaiviai, išskyrus D6-CAM (851336).

Komorai

AFRIJET BUSINESS SERVICE  (2)

002/MTAC/ANAC-G/DSA

ABS

Gabono Respublika

Visi orlaiviai, išskyrus: du „Falcon 50“ tipo orlaivius; du „Falcon 900“ tipo orlaivius.

Visi orlaiviai, išskyrus TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR.

Gabono Respublika

NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG)

003/MTAC/ANAC-G/DSA

NVS

Gabono Respublika

Visi orlaiviai, išskyrus vieną „Challenger CL-601“ tipo orlaivį ir vieną „HS-125-800“ tipo orlaivį.

Visi orlaiviai, išskyrus TR-AAG, ZS-AFG.

Gabono Respublika; Pietų Afrikos Respublika

IRAN AIR

FS100

IRA

Irano Islamo Respublika

Visi „Fokker F100“ ir „Boeing B747“ tipų orlaiviai

„Fokker F100“ tipo orlaiviai, kaip nurodyta OVP; „Boeing B747“ tipo orlaiviai, kaip nurodyta OVP.

Irano Islamo Respublika

AIR KORYO

GAC-AOC/KOR-01

KOR

Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika

Visi orlaiviai, išskyrus du „TU-204“ tipo orlaivius.

Visi orlaiviai, išskyrus P-632, P-633.

Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika


(1)  B priede išvardytiems oro vežėjams gali būti leidžiama naudotis skrydžių teisėmis nuomojant oro vežėjo, kuriam draudimas vykdyti veiklą netaikomas, orlaivį su įgula, jeigu jie laikosi reikiamų saugos standartų.

(2)  Šiuo metu Sąjungoje vykdomiems skrydžiams oro vežėjui „Afrijet“ leidžiama naudoti tik nurodytus orlaivius.


17.5.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 124/27


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/831

2017 m. gegužės 16 d.

kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga Beauveria bassiana (padermė 147) ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 13 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 7 straipsnio 1 dalį 2012 m. lapkričio 6 d. Prancūzija gavo bendrovės „Arysta Lifescience SAS“ paraišką dėl veikliosios medžiagos Beauveria bassiana (padermė 147) patvirtinimo. Pagal to reglamento 9 straipsnio 3 dalį Prancūzija kaip valstybė narė ataskaitos rengėja 2013 m. vasario 5 d. pranešė pareiškėjui, kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) apie paraiškos priimtinumą;

(2)

2014 m. spalio 2 d. valstybė narė ataskaitos rengėja pateikė Komisijai vertinimo ataskaitos projektą (kopiją – Tarnybai), kuriame vertinama, ar galima manyti, kad veiklioji medžiaga atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytus patvirtinimo kriterijus;

(3)

Tarnyba laikėsi Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 12 straipsnio 1 dalies nuostatų. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 12 straipsnio 3 dalį ji paprašė pareiškėjo valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai pateikti papildomos informacijos. 2015 m. liepos 3 d. valstybė narė ataskaitos rengėja, atnaujindama vertinimo ataskaitos projektą, pateikė Tarnybai papildomos informacijos vertinimą;

(4)

2015 m. spalio 6 d. Tarnyba pareiškėjui, valstybėms narėms ir Komisijai pranešė savo išvadą (2) dėl to, ar tikėtina, kad veiklioji medžiaga Beauveria bassiana (padermė 147) tenkintų Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytus patvirtinimo kriterijus. Tarnyba suteikė visuomenei galimybę susipažinti su šia išvada;

(5)

2016 m. kovo 8 d. Komisija pateikė Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniam komitetui Beauveria bassiana (padermė 147) peržiūros ataskaitą ir reglamento projektą, kuriuo nustatoma, kad Beauveria bassiana (padermė 147) patvirtinama;

(6)

pareiškėjui buvo suteikta galimybė pateikti pastabų dėl peržiūros ataskaitos;

(7)

nustatyta, kad Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytų patvirtinimo kriterijų yra laikomasi, kai bent vienas augalų apsaugos produktas, kurio sudėtyje yra šios veikliosios medžiagos, naudojamas pagal vieną ar kelias tipiškas paskirtis, visų pirma peržiūros ataskaitoje išnagrinėtas ir išsamiai aprašytas paskirtis. Todėl Beauveria bassiana (padermė 147) tikslinga patvirtinti;

(8)

tačiau pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 13 straipsnio 2 dalį kartu su to reglamento 6 straipsniu ir atsižvelgiant į dabartines mokslo ir technikos žinias būtina nustatyti tam tikras sąlygas ir apribojimus;

(9)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 13 straipsnio 4 dalį Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (3) priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(10)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Veikliosios medžiagos patvirtinimas

I priede nurodyta veiklioji medžiaga Beauveria bassiana (padermė 147) patvirtinama pagal tame priede nustatytas sąlygas.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimai

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. gegužės 16 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 309, 2009 11 24, p. 1.

(2)  EFSA Journal 2015;13(10):4261 [35 pp.]. doi: 10.2903/j.efsa.2015.4261.

(3)  2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).


I PRIEDAS

Įprastas pavadinimas, identifikavimo numeriai

IUPAC pavadinimas

Grynumas (1)

Patvirtinimo data

Patvirtinimo galiojimo pabaiga

Konkrečios nuostatos

Beauveria bassiana (padermė 147)

Inventorinis numeris Pasteur'o instituto „Collection nationale de cultures de micro-organismes“ (CNCM, Paryžius, Prancūzija) rinkinyje I-2960.

Netaikoma

Maks. bovericino kiekis 24 μg/L

2017 m. birželio 6 d.

2027 m. birželio 6 d.

Įgyvendinant vienodus principus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje, atsižvelgiama į Beauveria bassiana (padermė 147) peržiūros ataskaitos išvadas, visų pirma į jos I ir II priedėlius.

Atlikdamos šį bendrą vertinimą valstybės narės ypatingą dėmesį skiria:

su medžiaga dirbančių asmenų ir darbuotojų apsaugai, nes Beauveria bassiana (padermė 147), kaip bet kuris mikroorganizmas, yra potencialus jautriklis, ir konkretų dėmesį skiria ekspozicijai įkvėpus;

didžiausiam leidžiamam metabolito bovericino kiekiui apibrėžtos sudėties produkte.

Gamintojas užtikrina, kad būtų griežtai laikomasi aplinkos apsaugos reikalavimų ir kad gamybos metu būtų vykdoma kokybės kontrolės analizė.

Naudojimo sąlygose prireikus nurodomos rizikos mažinimo priemonės.


(1)  Papildoma informacija apie veikliųjų medžiagų tapatumą ir specifikaciją pateikta jų peržiūros ataskaitose.


II PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo B dalis papildoma šiuo įrašu:

 

Įprastas pavadinimas, identifikavimo numeriai

IUPAC pavadinimas

Grynumas (1)

Patvirtinimo data

Patvirtinimo galiojimo pabaiga

Konkrečios nuostatos

„110

Beauveria bassiana (padermė 147)

Inventorinis numeris Pasteur'o instituto „Collection nationale de cultures de micro-organismes“ (CNCM, Paryžius, Prancūzija) rinkinyje I-2960.

Netaikoma

Maks. bovericino kiekis 24 μg/L

2017 m. birželio 6 d.

2027 m. birželio 6 d.

Įgyvendinant vienodus principus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje, atsižvelgiama į Beauveria bassiana (padermė 147) peržiūros ataskaitos išvadas, visų pirma į jos I ir II priedėlius.

Atlikdamos šį bendrą vertinimą valstybės narės ypatingą dėmesį skiria:

su medžiaga dirbančių asmenų ir darbuotojų apsaugai, nes Beauveria bassiana (padermė 147), kaip bet kuris mikroorganizmas, yra potencialus jautriklis, ir konkretų dėmesį skiria ekspozicijai įkvėpus;

didžiausiam leidžiamam metabolito bovericino kiekiui apibrėžtos sudėties produkte.

Gamintojas užtikrina, kad būtų griežtai laikomasi aplinkos apsaugos reikalavimų ir kad gamybos metu būtų vykdoma kokybės kontrolės analizė.

Naudojimo sąlygose prireikus nurodomos rizikos mažinimo priemonės.“


(1)  Papildoma informacija apie veikliųjų medžiagų tapatumą ir specifikaciją pateikta jų peržiūros ataskaitose.


17.5.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 124/31


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/832

2017 m. gegužės 16 d.

kuriuo pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsnį suteikiama apsauga pavadinimui Bürgstadter Berg (SKVN)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 99 straipsnį,

kadangi:

(1)

remiantis Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 97 straipsnio 2 ir 3 dalimis, Vokietijos paraišką įregistruoti pavadinimą „Bürgstadter Berg“ išnagrinėjo Komisija ir paraiška buvo paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (2);

(2)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 98 straipsnį Komisija negavo;

(3)

remiantis Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsniu, pavadinimas „Bürgstadter Berg“ turėtų būti saugomas ir įtrauktas į to reglamento 104 straipsnyje nurodytą registrą;

(4)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Pavadinimas „Bürgstadter Berg“ (SKVN) yra saugomas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. gegužės 16 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL C 384, 2016 10 18, p. 4.


17.5.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 124/32


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/833

2017 m. gegužės 16 d.

kuriuo pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsnį suteikiama apsauga pavadinimui Terrasses du Larzac (SKVN)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 99 straipsnį,

kadangi:

(1)

remiantis Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 97 straipsnio 2 ir 3 dalimis, Prancūzijos paraišką įregistruoti pavadinimą „Terrasses du Larzac“ išnagrinėjo Komisija ir paraiška buvo paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (2);

(2)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 98 straipsnį Komisija negavo;

(3)

remiantis Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsniu, pavadinimas „Terrasses du Larzac“ turėtų būti saugomas ir įtrauktas į to reglamento 104 straipsnyje nurodytą registrą;

(4)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Pavadinimas „Terrasses du Larzac“ (SKVN) yra saugomas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. gegužės 16 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL C 386, 2016 10 20, p. 9.


17.5.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 124/33


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/834

2017 m. gegužės 16 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. gegužės 16 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Generalinis direktorius

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MA

114,5

TN

158,2

TR

94,0

ZZ

122,2

0707 00 05

TR

126,8

ZZ

126,8

0709 93 10

TR

138,7

ZZ

138,7

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

51,5

MA

57,2

TR

55,5

ZZ

54,7

0805 50 10

AR

123,2

TR

65,0

ZA

144,7

ZZ

111,0

0808 10 80

AR

106,6

BR

110,9

CL

120,0

NZ

150,3

ZA

99,1

ZZ

117,4


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


17.5.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 124/35


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/835

2017 m. gegužės 12 d.

kuriuo ištaisomos Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 923/2012, kuriuo nustatomos bendrosios skrydžių taisyklės ir veiklos nuostatos dėl oro navigacijos paslaugų ir procedūrų ir iš dalies keičiami Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1035/2011 ir reglamentai (EB) Nr. 1265/2007, (EB) Nr. 1794/2006, (EB) Nr. 730/2006, (EB) Nr. 1033/2006 ir (ES) Nr. 255/2010, redakcijos slovėnų ir švedų kalbomis

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 551/2004 dėl bendro Europos dangaus oro erdvės organizavimo ir naudojimo (Oro erdvės reglamentas) (1), ypač į jo 4 straipsnio a ir b punktus,

atsižvelgdama į 2008 m. vasario 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 216/2008 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantį Europos aviacijos saugos agentūrą (2) (EASA pagrindinis reglamentas), ypač į jo 8 ir 8b straipsnius bei Vb priedą,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 923/2012 (3) redakcijose slovėnų ir švedų kalbomis yra klaidų. Redakcijose kitomis kalbomis šių klaidų nėra;

(2)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 923/2012 turėtų būti atitinkamai ištaisytas;

(3)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro dangaus komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Taikoma tik redakcijai slovėnų kalba.

2 straipsnis

Taikoma tik redakcijai švedų kalba.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. gegužės 12 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 96, 2004 3 31, p. 20.

(2)  OL L 79, 2008 3 19, p. 1.

(3)  2012 m. rugsėjo 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 923/2012, kuriuo nustatomos bendrosios skrydžių taisyklės ir veiklos nuostatos dėl oro navigacijos paslaugų ir procedūrų ir iš dalies keičiami Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1035/2011 ir reglamentai (EB) Nr. 1265/2007, (EB) Nr. 1794/2006, (EB) Nr. 730/2006, (EB) Nr. 1033/2006 ir (ES) Nr. 255/2010 (OL L 281, 2012 10 13, p. 1).