ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 65

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

60 metai
2017m. kovo 10d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2016 m. lapkričio 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/389, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas nuostatomis dėl piniginių baudų už neatsiskaitymą apskaičiavimo parametrų ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų operacijų priimančiosiose valstybėse narėse ( 1 )

1

 

*

2016 m. lapkričio 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/390, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas techniniais reguliavimo standartais dėl tam tikrų rizikos ribojimo reikalavimų centriniams vertybinių popierių depozitoriumams ir paskirtoms kredito įstaigoms, teikiančioms papildomas bankinio tipo paslaugas ( 1 )

9

 

*

2016 m. lapkričio 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/391, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas techniniais reguliavimo standartais, kuriais patikslinimas informacijos apie vidinį atsiskaitymų vykdymą turinys ( 1 )

44

 

*

2016 m. lapkričio 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/392, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas centrinių vertybinių popierių depozitoriumų veiklos leidimų išdavimo, priežiūros ir veiklos reikalavimų techniniais reguliavimo standartais ( 1 )

48

 

*

2016 m. lapkričio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/393, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 909/2014 nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su vidinio atsiskaitymų vykdymo informacijos teikimo ir perdavimo šablonais ir procedūromis ( 1 )

116

 

*

2016 m. lapkričio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/394, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 909/2014 nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su centrinių vertybinių popierių depozitoriumų veiklos leidimo, peržiūros ir vertinimo, buveinės ir priimančiosios valstybių narių institucijų bendradarbiavimo, institucijų, išduodančių papildomų bankinio tipo paslaugų veiklos leidimus, konsultacijų ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų prieigos standartinėmis formomis, šablonais ir procedūromis, taip pat susiję su centrinių vertybinių popierių depozitoriumų tvarkomų įrašų formatu ( 1 )

145

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

10.3.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 65/1


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/389

2016 m. lapkričio 11 d.

kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas nuostatomis dėl piniginių baudų už neatsiskaitymą apskaičiavimo parametrų ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų operacijų priimančiosiose valstybėse narėse

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (1), ypač į jo 7 straipsnio 14 dalį ir 24 straipsnio 7 dalį,

kadangi:

(1)

šio reglamento nuostatos glaudžiai susijusios tarpusavyje, nes jomis reglamentuojami elementai, būtini Reglamente (ES) Nr. 909/2014 nustatytoms priemonėms įgyvendinti. Siekiant užtikrinti tų priemonių suderinamumą ir sudaryti sąlygas visapusiškai jas apžvelgti ir lengvai su jomis susipažinti asmenims, kuriems tos nuostatos taikomos, pageidautina visus šiuos elementus dėl priemonių pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014 pateikti viename reglamente;

(2)

Reglamentu (ES) Nr. 909/2014 reikalaujama, kad centriniai vertybinių popierių depozitoriumai (CVPD) nustatytų pinigines baudas savo vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų dalyviams, dėl kurių kaltės neįvyksta atsiskaitymas (toliau – neatsiskaitantys dalyviai);

(3)

siekiant užtikrinti, kad tokios neatsiskaitantiems dalyviams skiriamos piniginės baudos būtų veiksminga atgrasymo priemonė, piniginių baudų lygio apskaičiavimo parametrai turėtų būti glaudžiai susiję su nepateiktų finansinių priemonių, kurių atžvilgiu turėtų būti taikomi tinkami baudų dydžiai, verte. Sandorio pagrindinių finansinių priemonių verte taip pat turėtų būti remiamasi apskaičiuojant piniginės baudos lygį, jei neatsiskaitoma dėl pinigų stokos. Piniginių baudų lygis turėtų skatinti neatsiskaitančius dalyvius nedelsiant atsiskaityti už sandorius, už kuriuos neatsiskaityta. Siekiant užtikrinti veiksmingą piniginių baudų skyrimo tikslų įgyvendinimą, reikėtų nuolat stebėti ir dėl tų baudų poveikio rinkai prireikus koreguoti jų apskaičiavimo parametrų tinkamumą;

(4)

turint omenyje didelius kelių pagrindinių sandorių finansinių priemonių kainų skirtumus ir siekiant palengvinti piniginių baudų apskaičiavimą, finansinių priemonių vertė turėtų būti grindžiama viena referencine kaina. Apskaičiuodami pinigines baudas už neatsiskaitymo atvejus, susijusius su identiškomis finansinėmis priemonėmis, konkrečią dieną CVPD turėtų naudoti tą pačią referencinę kainą. Todėl piniginės baudos turėtų būti apskaičiuojamos sandorio, už kurį neatsiskaityta, finansinių priemonių skaičių padauginus iš atitinkamos referencinės kainos. Referencinių kainų nustatymas turėtų būti pagrįstas objektyviais ir patikimais duomenimis bei metodikomis;

(5)

atsižvelgiant į tai, kad piniginių baudų apskaičiavimo automatizavimas turėtų užtikrinti, kad jas veiksmingai taikytų CVPD, tinkami baudų dydžiai turėtų būti pagrįsti viena verčių lentele, kurią turėtų būti lengva automatizuoti ir taikyti. Skirtingų rūšių finansinių priemonių baudų dydžiai turėtų būti tokio lygio, kad piniginės baudos atitiktų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 sąlygas;

(6)

atsiskaitymas už akcijų sandorius paprastai yra labai standartizuotas. Jei yra likvidi akcijų rinka ir dėl to jas lengva pirkti, už neatsiskaitymą reikėtų taikyti didžiausio dydžio baudas, kad neatsiskaitantys dalyviai būtų skatinami už sandorius, už kuriuos neatsiskaityta, atsiskaityti laiku. Jei likvidžios akcijų rinkos nėra, joms turėtų būti taikomos mažesnio dydžio baudos, nes mažesnio dydžio bauda vis tiek turėtų turėti atgrasomąjį poveikį, bet nepaveiktų sklandaus bei drausmingo atitinkamų rinkų veikimo;

(7)

už neatsiskaitymą už valstybės skolos finansinių priemonių sandorius skiriamų piniginių baudų lygis turėtų būti nustatytas atsižvelgiant į paprastai didelį šių sandorių dydį ir jų svarbą sklandžiam bei drausmingam finansų rinkų veikimui. Todėl už neatsiskaitymą reikėtų taikyti mažiausio dydžio baudas. Tačiau tokio dydžio baudos vis tiek turėtų turėti atgrasomąjį poveikį ir skatinti atsiskaityti laiku;

(8)

ne valstybės skolos finansinių priemonių rinkų likvidumas mažesnis ir tokių priemonių sandorių apimtis mažesnė. Tokios skolos finansinės priemonės taip pat turi įtakos sklandžiam bei drausmingam finansų rinkų veikimui, bet mažiau negu valstybės skolos finansinės priemonės. Todėl baudų už neatsiskaitymą dydis turėtų būti didesnis negu valstybės skolos finansinių priemonių atveju;

(9)

neatsiskaitymui už skolos finansinių priemonių sandorius turėtų būti taikomos mažesnio dydžio baudos negu neatsiskaitymui už kitų finansinių priemonių sandorius, atsižvelgiant į jų apskritai didesnį dydį, nestandartizuotą atsiskaitymą, aktualesnį tarpvalstybinį aspektą ir svarbą sklandžiam bei drausmingam finansų rinkų veikimui. Tačiau tokio mažesnio dydžio baudos vis tiek turėtų turėti atgrasomąjį poveikį ir skatinti atsiskaityti laiku;

(10)

kalbant apie finansines priemones, kurios nėra akcijos ir skolos finansinės priemonės, kurioms taikomas Reglamentas (ES) Nr. 909/2014, pvz., depozitoriumo pakvitavimus, apyvartinius taršos leidimus ir biržinius fondus, paprastai atsiskaitymas už tokias priemones nėra labai standartizuotas ir jų rinka nėra likvidi. Be to, jomis dažnai prekiaujama ne biržoje. Turint omenyje ribotą sandorių apimtį ir dydį ir siekiant atsižvelgti į nestandartizuotą prekybą jomis ir atsiskaitymą už jas, neatsiskaitymui turėtų būti taikomos panašaus dydžio baudos kaip ir akcijų, kurių rinka nelikvidi, atveju;

(11)

piniginių baudų apskaičiavimo parametrai turėtų būti pritaikyti prie tam tikrų prekybos vietų, pvz., MVĮ augimo rinkų, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2014/65/ES (2), specifikos. Piniginės baudos už neatsiskaitymą neturėtų trukdyti mažosioms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ) turėti galimybę naudotis kapitalo rinkomis, kaip bankų teikiamo skolinimo alternatyva. Be to, Reglamentu (ES) Nr. 909/2014 MVĮ augimo rinkoms numatytas lankstumas – neatsiskaitymo atvejais supirkimo proceso netaikyti iki 15 dienų po numatytos atsiskaitymo dienos. Taigi, piniginės baudos už neatsiskaitymą už finansines priemones, kuriomis prekiaujama MVĮ augimo rinkose, gali būti taikomos ilgesnį laikotarpį negu kitų finansinių priemonių atveju. Turint omenyje MVĮ augimo rinkų piniginių baudų taikymo trukmę, mažesnį likvidumą ir specifiką, baudos už neatsiskaitymą už finansinių priemonių, kuriomis prekiaujama tokiose prekybos vietose, sandorius turėtų būti nustatytos tokio specifinio dydžio, kuris skatintų atsiskaityti laiku, bet nepaveiktų sklandaus bei drausmingo jų veikimo. Taip pat tikslinga užtikrinti, kad neatsiskaitymui už tam tikrų finansinių priemonių, pvz., skolos finansinių priemonių, kuriomis prekiaujama tokiose prekybos vietose, sandorius būtų taikomos mažesnio dydžio baudos negu panašių skolos finansinių priemonių, kuriomis prekiaujama kitose rinkose, atveju;

(12)

neatsiskaitymui dėl pinigų stokos turėtų būti taikomos vieno dydžio visiems sandoriams baudos, nes tokia situacija nepriklauso nuo atitinkamos finansinės priemonės turto rūšies ir likvidumo ar sandorio rūšies. Siekiant užtikrinti atgrasomąjį poveikį ir skatinti neatsiskaitančius dalyvius laiku atsiskaityti pinigų pasiskolinus, baudos dydžiui nustatyti tikslinga naudoti pinigų skolinimosi sąnaudas. Tinkamiausias baudos dydis turėtų būti centrinio banko, leidžiančio atsiskaitymo valiutą, oficiali palūkanų norma, kuri turėtų rodyti tos valiutos skolinimosi sąnaudas;

(13)

Reglamentu (ES) Nr. 909/2014 leidžiama CVPD teikti savo paslaugas Sąjungoje, prižiūrimiems savo buveinės valstybių narių kompetentingų institucijų. Siekiant užtikrinti tinkamo lygio saugumą CVPD teikiant paslaugas priimančiosiose valstybėse narėse, Reglamentu (ES) Nr. 909/2014 reikalaujama, kad buveinės valstybių narių ir priimančiųjų valstybių narių kompetentingos ir atitinkamos institucijos sudarytų bendradarbiavimo susitarimus dėl CVPD veiklos priimančiojoje valstybėje narėje priežiūros, jeigu CVPD operacijos tampa itin reikšmingos vertybinių popierių rinkų veikimui ir investuotojų apsaugai atitinkamose priimančiosiose valstybėse narėse;

(14)

siekiant visapusiškai nustatyti, ar CVPD operacijos tapo itin reikšmingos vertybinių popierių rinkų veikimui ir investuotojų apsaugai priimančiosiose valstybėse narėse, tikslinga užtikrinti, kad vertinimo kriterijais būtų atsižvelgta į priimančiosiose valstybėse narėse CVPD teikiamas pagrindines paslaugas, kurios patikslintos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnyje, nes tokias pagrindines paslaugas CVPD teikia kaip finansų rinkos infrastruktūros;

(15)

siekiant įvertinti CVPD operacijų reikšmingumą priimančiosiose valstybėse narėse, vertinimo kriterijais turėtų būti atsižvelgta į pagrindinių paslaugų, kurias CVPD teikia priimančiųjų valstybių narių naudotojams, įskaitant emitentus, vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų dalyvius ar kitus vertybinių popierių sąskaitų, kurias tvarko CVPD, turėtojus, dydį. Jei pagrindinių paslaugų, kurias CVPD teikia priimančiųjų valstybių narių naudotojams, dydis yra pakankamai didelis, turėtų būti laikoma, kad CVPD operacijos tokiose priimančiosiose valstybėse narėse yra itin reikšmingos vertybinių popierių rinkų veikimui ir investuotojų apsaugai, nes tokių CVPD operacijų nutraukimas arba trūkumai gali paveikti sklandų vertybinių popierių rinkų veikimą ir investuotojų apsaugą atitinkamose priimančiosiose valstybėse narėse. Siekiant užtikrinti visapusišką vertinimą, tikslinga taikyti vertinimo kriterijus, kuriais nepriklausomai įvertinamas kiekvienos pagrindinės paslaugos, kurią CVPD teikia priimančiųjų valstybių narių naudotojams, dydis;

(16)

jei CVPD išleidžia arba centralizuotai tvarko dideles priimančiosiose valstybėse narėse įsteigtų emitentų vertybinių popierių dalis arba jei jie centralizuotai tvarko dideles vertybinių popierių sąskaitų, kurios priklauso priimančiosiose valstybėse narėse įsteigtiems jų vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų dalyviams arba kitiems sąskaitų turėtojams, dalis, reikėtų laikyti, kad jų operacijos yra itin reikšmingos vertybinių popierių rinkų veikimui ir investuotojų apsaugai atitinkamose priimančiosiose valstybėse narėse;

(17)

jei CVPD vykdo atsiskaitymus už vertybinių popierių, išleistų priimančiosiose valstybėse narėse įsteigtų emitentų, didelės vertės sandorius arba jei jie vykdo priimančiosiose valstybėse narėse įsteigtų dalyvių ir kitų vertybinių popierių sąskaitų turėtojų didelės vertės atsiskaitymo nurodymus, reikėtų laikyti, kad jų operacijos yra itin reikšmingos vertybinių popierių rinkų veikimui ir investuotojų apsaugai atitinkamose priimančiosiose valstybėse narėse;

(18)

Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/26/EB (3) valstybėms narėms leidžiama nuspręsti, kad vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos, kurios reglamentuojamos jų teisės aktais, būtų laikomos sistemomis taikant tą direktyvą, kai valstybės narės mano, kad toks sprendimas pagrįstas dėl sisteminės rizikos. Kai CVPD valdo vertybinių popierių atsiskaitymo sistemas, kurias priimančiosios valstybės narės laiko sistemomis pagal Direktyvą 98/26/EB, dėl to turėtų būti laikoma, kad jų operacijos yra itin reikšmingos vertybinių popierių rinkų veikimui ir investuotojų apsaugai tose priimančiosiose valstybėse narėse;

(19)

CVPD operacijų vertinimai turėtų būti atliekami pakankamai dažnai, kad atitinkamos institucijos galėtų nepagrįstai nedelsdamos nuo momento, kai atitinkamų CVPD operacijos tampa itin reikšmingos vertybinių popierių rinkų veikimui ir investuotojų apsaugai priimančiosiose valstybėse narėse, sudaryti bendradarbiavimo susitarimus;

(20)

kai CVPD operacijos tampa itin reikšmingos vertybinių popierių rinkų veikimui ir investuotojų apsaugai priimančiojoje valstybėje narėje, turėtų būti laikoma, kad jos yra itin reikšmingos, pakankamai ilgą laikotarpį, kad atitinkamos institucijos galėtų sudaryti veiksmingus ir rezultatyvius bendradarbiavimo susitarimus pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014;

(21)

apskaičiavimai, susiję su vertinimais pagal šį reglamentą, turėtų būti pagrįsti objektyviais ir patikimais duomenimis bei metodikomis. Kadangi tam tikri apskaičiavimai, kurių reikalaujama pagal šį reglamentą, grindžiami taisyklėmis, nustatytomis Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 600/2014 (4), tokius apskaičiavimus reikėtų atlikti tik tuomet, kai taikomas Reglamentas (ES) Nr. 600/2014;

(22)

kadangi neatsiskaitymo problemoms spręsti skirtoms priemonėms, susijusioms su piniginių baudų apskaičiavimu, ir tam tikroms priemonėms, pagal kurias nustatomas didelis reikšmingumas, taikyti gali reikėti didelių informacinių technologijų sistemų pakeitimų, rinkos testavimo ir atitinkamų šalių, įskaitant CVPD ir kitus rinkos dalyvius, teisinių susitarimų koregavimų, reikėtų numatyti pakankamai laiko atitinkamoms priemonėms taikyti siekiant užtikrinti, kad CVPD ir kitos atitinkamos šalys laikytųsi reikiamų reikalavimų,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame reglamente „atsiskaitymo nurodymas“ – pervedimo pavedimas, kaip apibrėžta Direktyvos 98/26/EB 2 straipsnio i punkte.

2 straipsnis

Piniginių baudų apskaičiavimas

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 2 dalies trečioje pastraipoje nurodytų piniginių baudų už neatsiskaitymą už tam tikros finansinės priemonės sandorius lygis yra apskaičiuojamas atitinkamą baudos dydį, nustatytą šio reglamento priede, taikant sandorio referencinei kainai, nustatytai pagal šio reglamento 3 straipsnį.

3 straipsnis

Sandorio referencinė kaina

1.   2 straipsnyje nurodyta referencinė kaina yra lygi agreguotai finansinių priemonių rinkos vertei, nustatytai pagal 7 straipsnį, už kiekvieną darbo dieną, kurią neatsiskaitoma už sandorį.

2.   1 dalyje nurodyta referencinė kaina yra naudojama piniginių baudų už visus neatsiskaitymo atvejus, nepaisant to, ar neatsiskaitoma dėl vertybinių popierių, ar pinigų trūkumo, lygiui apskaičiuoti.

4 straipsnis

Nustatymo, ar CVPD yra itin reikšmingas, kriterijai

CVPD operacijos priimančioje valstybėje narėje laikomos itin reikšmingomis vertybinių popierių rinkų veikimui ir investuotojų apsaugai priimančiojoje valstybėje narėje, jeigu tenkinamas bent vienas iš 5 ir 6 straipsniuose nustatytų kriterijų.

5 straipsnis

Nustatymo, ar notarinės ir centralizuoto tvarkymo paslaugos yra itin reikšmingos, kriterijai

1.   Priimančiojoje valstybėje narėje CVPD teikiamos notarinės ir centralizuoto tvarkymo paslaugos, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 ir 2 punktuose, laikomos itin reikšmingomis vertybinių popierių rinkų veikimui ir investuotojų apsaugai toje priimančiojoje valstybėje narėje, jeigu tenkinamas bet kuris iš šių kriterijų:

a)

priimančiosios valstybės narės emitentų išleistų finansinių priemonių, kurių pirminę registraciją vertybinių popierių sąskaitose atliko arba kurias tose sąskaitose centralizuotai tvarko CVPD, agreguota rinkos vertė sudaro bent 15 % visų priimančiosios valstybės narės emitentų išleistų finansinių priemonių, kurių pirminę registraciją vertybinių popierių sąskaitose atliko arba kurias tose sąskaitose centralizuotai tvarko visi Sąjungoje įsteigti CVPD, visos vertės;

b)

priimančiosios valstybės narės dalyvių ir kitų vertybinių popierių sąskaitų turėtojų finansinių priemonių, kurias vertybinių popierių sąskaitose centralizuotai tvarko CVPD, agreguota rinkos vertė sudaro bent 15 % visų priimančiosios valstybės narės dalyvių ir kitų vertybinių popierių sąskaitų turėtojų finansinių priemonių, kurias vertybinių popierių sąskaitose centralizuotai tvarko visi Sąjungoje įsteigti CVPD, visos vertės.

2.   Taikant 1 dalį, finansinių priemonių rinkos vertė yra nustatoma pagal 7 straipsnį.

3.   Jei tenkinamas bet kuris iš 1 dalyje nustatytų kriterijų, to CVPD operacijos priimančiojoje valstybėje narėje itin reikšmingomis vertybinių popierių rinkų veikimui ir investuotojų apsaugai toje priimančiojoje valstybėje narėje laikomos trejų kalendorinių metų laikotarpį, kuris prasideda kalendorinių metų, einančių po to, kai tenkinamas bet kuris iš tų kriterijų, balandžio 30 d. ir kuris gali būti pratęstas.

6 straipsnis

Nustatymo, ar atsiskaitymo paslaugos yra itin reikšmingos, kriterijai

1.   Priimančiojoje valstybėje narėje CVPD teikiamos atsiskaitymo paslaugos, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 3 punkte, laikomos itin reikšmingomis vertybinių popierių rinkų veikimui ir investuotojų apsaugai priimančiojoje valstybėje narėje, jeigu tenkinamas bet kuris iš šių kriterijų:

a)

atsiskaitymo nurodymų, kurie susiję su priimančiosios valstybės narės emitentų išleistų finansinių priemonių sandoriais ir kuriuos vykdo CVPD, metinė vertė sudaro bent 15 % visų atsiskaitymo nurodymų, kurie susiję su priimančiosios valstybės narės emitentų išleistų finansinių priemonių sandoriais ir kuriuos vykdo visi Sąjungoje įsteigti CVPD, visos metinės vertės;

b)

priimančiosios valstybės narės dalyvių ir kitų vertybinių popierių sąskaitų turėtojų atsiskaitymo nurodymų, kuriuos vykdo CVPD, metinė vertė sudaro bent 15 % priimančiosios valstybės narės dalyvių ir kitų vertybinių popierių sąskaitų turėtojų atsiskaitymo nurodymų, kuriuos vykdo visi Sąjungoje įsteigti CVPD, visos metinės vertės;

c)

CVPD valdo vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą, kuri reglamentuojama priimančiosios valstybės narės teisės aktais ir apie kurią pranešta Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai (EVPRI).

2.   Taikant 1 dalies a ir b punktus, atsiskaitymo nurodymų vertė yra:

a)

atsiskaitymo su mokėjimu nurodymo atveju – atitinkamo finansinių priemonių sandorio vertė, įvesta į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą;

b)

atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų atveju – atitinkamų finansinių priemonių agreguota rinkos vertė, nustatyta pagal 7 straipsnį.

3.   Jei tenkinamas bet kuris iš 1 dalyje nustatytų kriterijų, to CVPD operacijos priimančiojoje valstybėje narėje itin reikšmingomis vertybinių popierių rinkų veikimui ir investuotojų apsaugai toje priimančiojoje valstybėje narėje laikomos trejų kalendorinių metų laikotarpį, kuris prasideda kalendorinių metų, einančių po to, kai tenkinamas bet kuris iš tų kriterijų, balandžio 30 d. ir kuris gali būti pratęstas.

7 straipsnis

Rinkos verčių nustatymas

Šio reglamento 3, 5 ir 6 straipsniuose nurodytų finansinių priemonių rinkos vertė nustatoma taip:

a)

Reglamento (ES) Nr. 600/2014 3 straipsnio 1 dalyje nurodytų finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti prekybos vietoje Sąjungoje, atveju atitinkamos finansinės priemonės rinkos vertė yra Reglamento (ES) Nr. 600/2014 4 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos likvidumo požiūriu labiausiai susijusios rinkos uždarymo kaina;

b)

finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti prekybos vietoje Sąjungoje, bet kurios nėra nurodytos a punkte, rinkos vertė yra prekybos vietos Sąjungoje, kurioje pasiekiama didžiausia jų apyvarta, uždarymo kaina;

c)

finansinių priemonių, kurios nėra nurodytos a ir b punktuose, rinkos vertė yra nustatoma remiantis iš anksto nustatyta ir atitinkamo CVPD kompetentingos institucijos patvirtinta metodika, grindžiama kriterijais, susijusiais su patikimais rinkos duomenims, pvz., prieinamomis įvairių prekybos vietų ar investicinių įmonių rinkos kainomis.

8 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

1.   5 straipsnio 1 dalies a punkte ir 6 straipsnio 1 dalies c punkte nurodyti kriterijai pirmą kartą yra taikomi per keturis mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo datos ir grindžiami finansinių priemonių, kurių pirminę registraciją vertybinių popierių sąskaitose CVPD buvo atlikęs arba tose sąskaitose centralizuotai tvarkė praeitų kalendorinių metų gruodžio 31 d., vertėmis.

2.   5 straipsnio 1 dalies b punkte ir 6 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nurodyti kriterijai pirmą kartą yra taikomi per keturis mėnesius nuo 9 straipsnio 2 dalyje nurodytos taikymo pradžios datos ir grindžiami finansinių priemonių, kurias CVPD vertybinių popierių sąskaitose centralizuotai tvarkė praeitų kalendorinių metų gruodžio 31 d., vertėmis.

3.   Laikotarpiu, kuris prasideda nuo šio reglamento įsigaliojimo datos ir baigiasi iki Reglamento (ES) Nr. 600/2014 55 straipsnio antroje pastraipoje nurodytos taikymo pradžios datos, taikomos šios nuostatos:

a)

nukrypstant nuo 5 straipsnio 2 dalies, finansinių priemonių rinkos vertė yra tų priemonių nominalioji vertė;

b)

nukrypstant nuo 6 straipsnio 2 dalies b punkto, atitinkamų finansinių priemonių rinkos vertė yra tų finansinių priemonių nominalioji vertė.

9 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2019 m. kovo 10 d.

Nukrypstant nuo antros pastraipos:

a)

2 ir 3 straipsniai taikomi nuo deleguotojo akto, kurį Komisija priima pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 15 dalį, įsigaliojimo datos;

b)

7 straipsnis taikomas nuo Reglamento (ES) Nr. 600/2014 55 straipsnio antroje pastraipoje nurodytos datos;

c)

8 straipsnis taikomas nuo šio reglamento įsigaliojimo datos.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 11 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 257, 2014 8 28, p. 1.

(2)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).

(3)  1998 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose (OL L 166, 1998 6 11, p. 45).

(4)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).


PRIEDAS

Neatsiskaitymui taikomi baudų dydžiai

Neatsiskaitymo rūšis

Dydis

1.

Neatsiskaitymas dėl akcijų, kurių rinka likvidi, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 600/2014 2 straipsnio 1 dalies 17 punkto b papunktyje, išskyrus 3 punkte nurodytas akcijas, trūkumo

1,0 bazinis punktas

2.

Neatsiskaitymas dėl akcijų, kurių rinka nėra likvidi, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 600/2014 2 straipsnio 1 dalies 17 punkto b papunktyje, išskyrus 3 punkte nurodytas akcijas, trūkumo

0,5 bazinio punkto

3.

Neatsiskaitymas dėl finansinių priemonių, kuriomis prekiaujama MVĮ augimo rinkose, išskyrus 6 punkte nurodytas skolos finansines priemones, trūkumo

0,25 bazinio punkto

4.

Neatsiskaitymas dėl skolos finansinių priemonių, kurias išleido arba garantavo toliau nurodyti subjektai, trūkumo:

a)

valstybės skolos vertybinių popierių emitentas, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 60 punkte;

b)

trečiosios valstybės skolos vertybinių popierių emitentas;

c)

vietos valdžios institucija;

d)

centrinis bankas;

e)

daugiašalis plėtros bankas, nurodytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 (1) 117 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje ir 117 straipsnio 2 dalyje;

f)

Europos finansinio stabilumo fondas arba Europos stabilumo mechanizmas.

0,10 bazinio punkto

5.

Neatsiskaitymas dėl skolos finansinių priemonių, kurios nėra nurodytos 4 ir 6 punktuose, trūkumo

0,20 bazinio punkto

6.

Neatsiskaitymas dėl skolos finansinių priemonių, kuriomis prekiaujama MVĮ augimo rinkose, trūkumo

0,15 bazinio punkto

7.

Neatsiskaitymas dėl visų kitų finansinių priemonių, kurios nėra nurodytos 1–6 punktuose, trūkumo

0,5 bazinio punkto

8.

Neatsiskaitymas dėl pinigų trūkumo

Centrinio banko, leidžiančio atsiskaitymo valiutą, oficiali palūkanų norma už vienos nakties paskolas, kurios apatinė riba – 0


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).


10.3.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 65/9


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/390

2016 m. lapkričio 11 d.

kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas techniniais reguliavimo standartais dėl tam tikrų rizikos ribojimo reikalavimų centriniams vertybinių popierių depozitoriumams ir paskirtoms kredito įstaigoms, teikiančioms papildomas bankinio tipo paslaugas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (1), ypač į jo 47 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą, 54 straipsnio 8 dalies trečią pastraipą ir 59 straipsnio 5 dalies trečią pastraipą,

kadangi:

(1)

Reglamentu (ES) Nr. 909/2014 nustatyti rizikos ribojimo reikalavimai centriniams vertybinių popierių depozitoriumams (CVPD) siekiant užtikrinti, kad jie būtų saugūs, patikimi ir visą laiką atitiktų kapitalo reikalavimus. Tokiais kapitalo reikalavimais užtikrinama, kad CVPD visą laiką būtų pakankamai kapitalizuotas jo rizikos pozicijos atžvilgiu ir prireikus pajėgtų tvarkingai likviduoti ar restruktūrizuoti savo veiklą;

(2)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 nuostatose dėl su CVPD ir paskirtomis kredito įstaigomis susijusios kredito ir likvidumo rizikos aiškiai reikalaujama, kad jų vidaus taisyklės ir procedūros sudarytų jiems sąlygas stebėti, vertinti ir valdyti pozicijas ir likvidumo poreikius, kurie susiję ne tik su atskirais dalyviais, bet ir su tai pačiai grupei priklausančiais dalyviais, kurie yra CVPD sandorio šalys, todėl tokios nuostatos turėtų būti taikomos iš patronuojančiosios įmonės ir jos patronuojamųjų įmonių sudarytoms grupėms;

(3)

šiame reglamente atsižvelgta į svarbias Mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų komiteto ir Tarptautinės vertybinių popierių komisijų organizacijos parengtas finansų rinkos infrastruktūrų principų (CPSS ir IOSCO principai) (2) rekomendacijas. Taip pat atsižvelgta į kredito įstaigų kapitalo nuostatas Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 575/2013 (3), nes CVPD tam tikru mastu kyla panaši rizika, kaip kredito įstaigoms;

(4)

tikslinga, kad kapitalo apibrėžtis šiame reglamente atitiktų Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 648/2012 (4) (ERIR) pateiktą kapitalo apibrėžtį. Tokia apibrėžtis labiausiai dera prie reglamentavimo reikalavimų, nes Reglamento (ES) Nr. 648/2012 pateikta kapitalo apibrėžti buvo konkrečiai pritaikyta rinkos infrastruktūroms. CVPD, kuriems išduotas leidimas pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014 teikti papildomas bankinio tipo paslaugas, privalo vienu metu vykdyti kapitalo reikalavimus pagal šį reglamentą ir nuosavų lėšų reikalavimus pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013. Nuosavų lėšų reikalavimus pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 jie privalo vykdyti to reglamento sąlygas atitinkančiomis priemonėmis. Siekiant išvengti vienas kitam prieštaraujančių ar besidubliuojančių reikalavimų ir atsižvelgiant į glaudžią pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014 CVPD taikomų didesniam kapitalo poreikio koeficientui apskaičiuoti skirtų metodikų sąsają su Reglamente (ES) Nr. 575/2013 pateiktomis metodikomis, papildomas bankinio tipo paslaugas siūlantiems CVPD reikėtų leisti vykdyti šio reglamento papildomus kapitalo reikalavimus tomis pat priemonėmis, kuriomis vykdomi Reglamente (ES) Nr. 575/2013 arba Reglamente (ES) Nr. 909/2014 nustatyti reikalavimai;

(5)

siekiant užtikrinti, kad prireikus CVPD būtų pajėgus organizuoti savo veiklos restruktūrizavimą ar tvarkingą likvidavimą, jis turėtų turėti kapitalo, įskaitant nepaskirstytąjį pelną ir rezervus, kurio visą laiką pakaktų tam, kad jis galėtų padengti veiklos išlaidas, kol bus pajėgus perorganizuoti savo ypatingos svarbos operacijas, be kita ko, rekapitalizuodamas, pakeisdamas vadovybę, persvarstydamas savo verslo strategijas ir sąnaudų ar mokesčių struktūras ir pertvarkydamas teikiamas paslaugas. Kadangi vykdydamas likvidavimą ar veiklos restruktūrizavimą CVPD vis dar turi tęsti įprastinę veiklą ir, net jei dėl restruktūrizavimo ir likvidavimo sąnaudų faktinės išlaidos vykdant CVPD likvidavimą ar veiklos restruktūrizavimą gali būti gerokai didesnė už metines bendrąsias veiklos išlaidas, pastarąsias naudojant kaip lyginamąjį rodiklį reikalingam kapitalui apskaičiuoti turėtų būti gauta tinkama apytikslė faktinių CVPD likvidavimo ar veiklos restruktūrizavimo išlaidų reikšmė;

(6)

panašiai kaip Reglamento (ES) Nr. 575/2013 36 straipsnio 1 dalies a punkte, kuriame reikalaujama, kad einamųjų finansinių metų nuostolius įstaigos atskaitytų nuo 1 lygio nuosavo kapitalo, šiame reglamente grynąsias pajamas taip pat reikėtų laikyti rizikos, kylančios dėl nepalankių verslo sąlygų pokyčių, padengimo ar mažinimo priemone. Todėl tik tais atvejais, kai grynųjų pajamų nepakanka padengti nuostoliams, susidariusiems padidėjus verslo rizikai, tuos nuostolius reikia padengti nuosavomis lėšomis. Kai nėra ankstesnių metų duomenų, kaip antai naujai įsteigtų CVPD atveju, vertinant naujas aplinkybes reikia atsižvelgti ir į laukiamus einamųjų metų duomenis. Nenutolstant nuo panašių Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 152/2013 (5) nuostatų, reikėtų įpareigoti CVPD turėti minimalaus riziką ribojančio dydžio kapitalo, skirto verslo rizikai padengti, kad būtų užtikrinta minimali riziką ribojanti tvarka;

(7)

laikantis CPSS ir IOSCO principų, apskaičiuojant kapitalo reikalavimus nuo bendrųjų veiklos išlaidų galima atskaityti materialiojo ir nematerialiojo turto nusidėvėjimo ir amortizacijos išlaidas. Kadangi dėl šių išlaidų neatsiranda realių pinigų srautų, kuriuos reikėtų užtikrinti kapitalu, toks atskaitymas turėtų būti taikomas su verslo rizika ir likvidavimu ar restruktūrizavimu susijusiems kapitalo reikalavimams;

(8)

kadangi tvarkingo likvidavimo ar restruktūrizavimo trukmė visiškai priklauso nuo konkretaus CVPD teikiamų paslaugų ir rinkos aplinkos, kurioje jis veikia, ypač nuo kito CVPD galimybės perimti dalį jo paslaugų ar jas visas, jo veiklai restruktūrizuoti ar likviduoti reikalingų mėnesių skaičius turėtų būti grindžiamas paties CVPD apskaičiavimu. Tačiau siekiant užtikrinti riziką ribojančio dydžio kapitalo reikalavimus šis laikotarpis neturėtų būti trumpesnis nei mažiausias mėnesių skaičius, kurio reikia, kad būtų atliktas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsniu nustatytas restruktūrizavimas ar likvidavimas;

(9)

CVPD turėtų parengti prie jo verslo modelio priderintus veiklos restruktūrizavimo ar likvidavimo scenarijus. Tačiau siekiant, kad Sąjungoje restruktūrizavimo ar likvidavimo reikalavimai būtų taikomi darniai ir kad būtų vykdomi riziką pagrįstai ribojantys reikalavimai, reikėtų įpareigoti rengiant tokius scenarijus vadovautis gerai apibrėžtais kriterijais;

(10)

siekiant nustatyti CVPD taikytinus kapitalo reikalavimus, tikslinga orientuotis į Reglamentą (ES) Nr. 575/2013. Siekiant užtikrinti derėjimą su tuo reglamentu, šiame reglamente pateiktos operacinės rizikos apskaičiavimo metodikos turėtų būti suprantamos kaip apimančios teisinę riziką šio reglamento tikslais;

(11)

neįvykdžius įsipareigojimo dalyvio vardu saugoti vertybinius popierius susidarytų išlaidų arba dalyviui, arba CVPD, kuriam būtų pareikšti teisiniai reikalavimai. Todėl su operacine rizika susijusio reguliuojamojo kapitalo apskaičiavimo taisyklėse jau atsižvelgiama į saugojimo riziką. Dėl tos pačios priežasties vertybinių popierių, laikomų per sąsają su kitu CVPD, saugojimo rizikai nereikėtų taikyti jokio papildomo reguliuojamojo kapitalo poreikio koeficiento ir ją reikėtų priskirti su operacine rizika susijusiam reguliuojamajam kapitalui. Panašiai saugojimo rizika, su kuria susiduria CVPD dėl nuosavo turto, kuris yra jį saugančiame banke ar kituose CVPD, neturėtų būti priskaičiuojama du kartus, ir reikalauti kokio nors papildomo reguliuojamojo kapitalo nereikėtų;

(12)

CVPD taip pat gali patirti investicinę riziką, kylančią nuosavybės teise valdomam turtui arba investicijoms, kurias jis vykdo naudodamasis įkaitu, dalyvių indėliais, paskolomis dalyviams ar bet kuria kita pozicija, kai teikia leidžiamas papildomas bankinio tipo paslaugas. Investicinė rizika yra nuostolio rizika, kuri kyla CVPD, kai jis investuoja nuosavus ar savo dalyvio išteklius, tokius kaip įkaitas. Nustatant kredito, sandorio šalies ir rinkos rizikai, kuri gali kilti CVPD investuojant, padengti skirtus kapitalo reikalavimus tikslinga orientuotis į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES (6), Reglamento (ES) Nr. 575/2013 ir Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 152/2013 nuostatas;

(13)

dėl CVPD veiklos pobūdžio CVPD prisiima verslo riziką dėl bendrųjų verslo sąlygų galimų pokyčių, kurie galėtų pakenkti jo finansinei būklei sumažėjus jo pajamoms arba išaugus jos išlaidoms ir dėl to susidarius nuostolių, kurie turėtų būti dengiami iš jo kapitalo. Kadangi verslo rizikos lygis labai priklauso nuo konkrečios kiekvieno CVPD padėties ir gali būti nulemtas įvairių veiksnių, šio reglamento kapitalo reikalavimai turėtų būti pagrįsti CVPD savu įverčiu, o tokiam įverčiui nustatyti CVPD naudojama metodika turėtų būti proporcinga CVPD veiklos mastui ir sudėtingumui. Savą įvertį, kokio kapitalo reikia verslo rizikai padengti, CVPD turėtų nustatyti naudodamasis nepalankiausių sąlygų scenarijų rinkiniu, kad būtų atsižvelgta į riziką, kuri dar nėra įtraukta į operacinei rizikai taikomą metodiką. Siekiant užtikrinti, kad, atliekant paties subjekto sukurtu scenarijumi pagrįstą apskaičiavimą, su verslo rizika susiję kapitalo reikalavimai būtų riziką ribojančio dydžio, reikėtų nustatyti minimalų kapitalo lygį, kaip riziką ribojantį minimalų dydį. Minimalus dėl verslo rizikos reikalaujamo kapitalo lygis turėtų būti suderintas su panašiais susijusių Sąjungos teisės aktų, tokių kaip Komisijos deleguotasis reglamentas dėl pagrindinių sandorio šalių kapitalo poreikio, reikalavimais kitoms rinkos infrastruktūroms;

(14)

su papildomų bankinio tipo paslaugų rizika susijęs didesnis kapitalo poreikio koeficientas turėtų aprėpti visą riziką, susijusią su dienos kredito teikimu dalyviams ar kitiems CVPD naudotojams. Kai vienos nakties ar ilgesnio laikotarpio kredito pozicijos atsiranda dėl suteikto dienos kredito, atitinkama rizika turėtų būti vertinama ir šalinama taikant metodikas, kurios Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyriuje jau nustatytos standartizuotam metodui, o 3 skyriuje – vidaus reitingais pagrįstam metodui (IRB metodas), nes tame reglamente yra pateiktos rizikos ribojimo taisyklės, skirtos vertinti kredito rizikai, atsirandančiai dėl vienos nakties ar ilgesnio laikotarpio kredito pozicijų. Tačiau dienos kredito rizikai reikia taikyti atskiras taisykles, nes jų vertinimo metodikos Reglamente (ES) Nr. 575/2013 ar kitame galiojančiame Sąjungos teisės akte aiškiai pateikta nėra. Todėl konkrečiai dienos kredito rizikai taikytina metodika turėtų būti pakankamai jautri rizikai, kad būtų atsižvelgta į įkaito kokybę, dalyvių kredito kokybės vertinimą ir faktines užfiksuotas vienos dienos pozicijas. Be to, metodika papildomų bankinio tipo paslaugų teikėjams turėtų suteikti tinkamų paskatų, įskaitant paskatą rinkti aukščiausios kokybės įkaitus ir atsirinkti kreditingas sandorio šalis. Nors papildomų bankinio tipo paslaugų teikėjai privalo tinkamai įvertinti ir išbandyti įkaito ir vertės sumažinimo lygį ir vertę, vis dėlto su dienos kredito rizika susijusiam didesniam kapitalo poreikio koeficientui nustatyti taikomoje metodikoje reikėtų numatyti ir reikalauti pakankamai kapitalo tam atvejui, kai staigus įkaito vertės sumažėjimas viršija prognozes ir tampa iš dalies neužtikrintų likutinių kredito pozicijų priežastimi;

(15)

apskaičiuojant su rizika, kylančia teikiant papildomas bankinio tipo paslaugas, susijusį kapitalo poreikio koeficientą reikia atsižvelgti į dienos kredito pozicijų praeities duomenis. Todėl tam, kad galėtų apskaičiuoti kapitalo poreikio koeficientą, CVPD paslaugų naudotojams papildomas bankinio tipo paslaugas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalį teikiantys subjektai (CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjai) turėtų fiksuoti bent vienų metų duomenis apie jų dienos kredito pozicijas. Kitaip jie nebus pajėgūs nustatyti svarbių pozicijų, pagal kurias atliekamas apskaičiavimas. Todėl tol, kol CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjai bus pajėgūs surinkti visą kapitalo poreikio koeficientui apskaičiuoti reikalingą informaciją, nereikėtų reikalauti, kad jie laikytųsi nuosavų lėšų reikalavimo, atitinkančio kapitalo poreikio koeficientą;

(16)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 8 dalyje reikalaujama parengti taisykles, kaip nustatyti didesnį kapitalo poreikio koeficientą, nurodytą to reglamento 54 straipsnio 3 dalies d punkte ir 54 straipsnio 4 dalies e punkte. Be to, to reglamento 54 straipsnyje reikalaujama, kad būtų taikomas didesnis kapitalo poreikio koeficientas, atspindintis dienos kredito riziką, kylančią vykdant Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytą veiklą, ypač teikiant dienos kreditą vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyviams arba kitiems CVPD paslaugų naudotojams. Taigi dienos kredito pozicija turėtų apimti ir nuostolį, kurį patirtų CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas, jei besiskolinantis dalyvis neįvykdytų įsipareigojimų;

(17)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 3 dalies d punkte, susijusiame su CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo kredito rizika, reikalaujama rinkti labai likvidžius įkaitus, kurių kredito ir rinkos rizika yra minimali. Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 4 dalies d punkte, susijusiame su CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo likvidumo rizika, reikalaujama turėti reikalavimus atitinkančių likvidžių išteklių. Vienas tokių reikalavimus atitinkančių likvidžių išteklių yra labai likvidūs įkaitai. Nors galima suprasti, kad abiem atvejais vartojami skirtingi terminai, nes susijusi rizika yra skirtingo pobūdžio, ir reglamentuojant kredito ir likvidumo riziką jie reiškia skirtingas sąvokas, vis dėlto jie abu siejasi su panašiai aukštos kokybės davėjais ar turtu. Todėl tikslinga reikalauti tų pačių sąlygų laikytis tol, kol įkaitą ar likvidumo išteklius įkaito forma bus galima priskirti atitinkamai „labai likvidaus įkaito, kurio kredito ir rinkos rizika yra minimali“, arba „reikalavimus atitinkančių likvidžių išteklių“ kategorijai;

(18)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 3 dalies d punkte reikalaujama, kad atitinkamai kredito rizikai valdyti CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas priimtų labai likvidžius įkaitus, kurių kredito ir rinkos rizika yra minimali. Tame pačiame punkte leidžiama tam tikrais atvejais naudoti įkaitus, kurie yra kitų rūšių, nei labai likvidūs įkaitai, kurių kredito ir rinkos rizika yra minimali, kartu taikant atitinkamą vertės sumažinimą (patikslinimą). Kad būtų lengviau tai padaryti, reikėtų nustatyti aiškią įkaito kokybės hierarchiją ir taip atskirti, kuris įkaitas turėtų būti priimtinas visoms kredito rizikos pozicijoms padengti, kuris įkaitas priimtinas kaip likvidumo išteklius, o kuriam įkaitui reikia reikalavimus atitinkančių likvidumo šaltinių, nors jis yra priimtina kredito rizikos mažinimo priemonė. Įkaito davėjams neturėtų būti kliudoma laisvai keisti įkaitą, priklausomai nuo turimų išteklių arba turto ir įsipareigojimų valdymo strategijų. Todėl, jei įkaito kokybė ir likvidumas yra stebimi ir atitinka šio reglamento reikalavimus, įkaito pakeitimo tikslais reikėtų leisti taikyti įprastą su įkaitu susijusią praktiką, tokią kaip naudojimasis dalyvio įkeisto turto sąskaitomis, kai dalyvis įkaitą laiko savo įkeisto turto sąskaitose tam, kad būtų visiškai padengta kiekviena kredito pozicija. Pagal tokią įkeisto turto sąskaitų tvarką dalyvis perkelia įkaitą į savo įkeisto turto sąskaitas tam, kad būtų visiškai padengta kiekviena kredito pozicija. Be to, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas turėtų priimti įkaitą atsižvelgdamas į nurodytą hierarchiją, tačiau, dalyviui nebevykdant įsipareigojimų, jis gali, jei reikia, veiksmingiausiu būdu likviduoti priimtą įkaitą. Tačiau, rizikos ribojimo aspektu, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas, kad galėtų iki galo padengti kredito pozicijas, turėtų būti pajėgus nuolat stebėti įkaito prieinamumą, jo kokybę ir likvidumą. Jis taip pat turėtų būti sudaręs susitarimus su besiskolinančiais dalyviais, kad užtikrintų, kad šio reglamento reikalavimai dėl įkaito būtų vykdomi visą laiką;

(19)

dienos kredito rizikos vertinimo tikslais CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjai turėtų būti pajėgūs iš anksto numatyti didžiausias tą dieną būsiančias pozicijas. Tam tikslui nebūtina tiksli skaičių prognozė, tačiau reikėtų nustatyti tų dienos pozicijų tendencijas. Tam palanki ir nuoroda į „didžiausių vienos dienos pozicijų numatymą“, kuris yra ir Bazelio bankų priežiūros komiteto standartuose (7);

(20)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies II antraštine dalimi nustatyti rizikos koeficientai, taikytini Europos centrinio banko ir kitų subjektų, kuriems netaikomi reikalavimai, kredito pozicijoms. Vertinant kredito riziką reglamentavimo tikslais, tokie rizikos koeficientai plačiai suprantami kaip geriausias turimas atskaitos taškas. Todėl ta pati metodika gali būti taikoma dienos kredito pozicijoms. Tačiau siekiant, kad šis požiūris būtų konceptualiai nepriekaištingas, reikia šį tą pataisyti, visų pirma, atliekant skaičiavimus pagal kredito rizikos sistemą, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyriuje standartizuotam metodui, o 3 skyriuje – vidaus reitingais pagrįstam metodui (IRB metodas), dienos pozicijos turėtų būti vertinamos kaip dienos pabaigos pozicijos, nes tokia to reglamento prielaida;

(21)

laikantis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 5 dalies, kurioje yra aiški nuoroda į Reglamento (ES) Nr. 648/2012 46 straipsnio 3 dalį, banko garantijos arba akredityvai, kai tinka, turėtų būti priderinti prie CPSS ir IOSCO principų ir atitikti panašius reikalavimus, panašius į tuos, kurie nustatyti Reglamente (ES) Nr. 648/2012. Tai, pavyzdžiui, reikalavimas, kad garantai visiškai užtikrintų banko garantijas ir akredityvus. Tačiau, siekiant užtikrinti atsiskaitymo už vertybinius popierius veiksmingumą Sąjungoje, kai banko garantijos ar akredityvai naudojami kredito pozicijų, galinčių atsirasti dėl CVPD sąveikių sąsajų, reikmėms, reikėtų leisti svarstyti alternatyvias rizikos mažinimo priemones, jeigu, palyginti su Reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatomis, jos suteikia lygiaverčio ar aukštesnio lygio apsaugą. Ši speciali tvarka turėtų būti taikoma tik banko garantijoms ar akredityvams, kuriais apsaugoma CVPD sąveiki sąsaja, ir pagal ją turėtų būti dengiama tik dviejų susijusių CVPD kredito pozicija. Kadangi banko garantija ar akredityvas nuo kredito nuostolių apsaugo įsipareigojimų nepažeidžiantį CVPD, reikėtų tenkinti ir įsipareigojimus vykdančio CVPD likvidumo poreikius: arba laiku įvykdant garanto įsipareigojimus, arba turint reikalavimus atitinkančių likvidumo išteklių;

(22)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 4 dalies d punkte reikalaujama, kad CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjai mažintų likvidumo riziką reikalavimus atitinkančiais visų valiutų likvidumo ištekliais. Todėl, norint įvykdyti to straipsnio reikalavimus, negalima naudoti reikalavimų neatitinkančių likvidumo išteklių. Tačiau vykdant kasdienį likvidumo valdymą niekas nekliudo, greta reikalavimus atitinkančių likvidumo išteklių, naudoti reikalavimų neatitinkančių likvidumo išteklių, tokių kaip valiutos apsikeitimo sandoriai. Tai dera ir su tarptautiniais standartais, kurie išreikšti CPSS ir IOSCO principuose. Vadinasi, šiuo tikslu reikėtų vertinti ir stebėti reikalavimų neatitinkančius likvidumo išteklius;

(23)

likvidumo rizika gali atsirasti ir CVPD teikiant bet kurias papildomas bankinio tipo paslaugas. Likvidumo rizikos valdymo sistemoje turėtų būti nustatyta rizika, kylanti dėl skirtingų papildomų bankinio tipo paslaugų, įskaitant vertybinių popierių skolinimą, ir, jei reikia, numatytas skirtingas jos valdymas;

(24)

siekiant patenkinti visus likvidumo poreikius, įskaitant CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo dienos likvidumo poreikius, CVPD likvidumo rizikos valdymo sistema turėtų užtikrinti, kad mokėjimo ir atsiskaitymo įsipareigojimai būtų įvykdyti suėjus terminui, įskaitant dienos įsipareigojimus, visomis CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje naudojamomis atsiskaitymo valiutomis;

(25)

kadangi visa likvidumo rizika, išskyrus dienos, jau aptarta Direktyvoje 2013/36/ES ir Reglamente (ES) Nr. 575/2013, šiame reglamente reikėtų sutelkti dėmesį į dienos riziką;

(26)

kadangi CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjai yra sisteminės svarbos rinkos infrastruktūros, būtina užtikrinti, kad CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas savo kredito ir likvidumo riziką valdytų konservatyviai. Todėl, teikiant papildomas bankinio tipo paslaugas, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjui turėtų būti leista suteikti besiskolinantiems dalyviams tik neįsipareigotas kredito linijas, kaip nurodyta Reglamente (ES) Nr. 909/2014;

(27)

siekiant užtikrinti pakankamą CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo rizikos valdymo procedūrų patikimumą net ir nepalankiomis sąlygomis, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo likvidžių finansinių išteklių testavimą nepalankiausiomis sąlygomis reikėtų atlikti griežtai ir orientuojantis į ateitį. Dėl tos pačios priežasties reikėtų testuojant atsižvelgti į įvairius ekstremalius, tačiau tikėtinus scenarijus ir testus atlikti kiekvienos CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo siūlomos tinkamos valiutos atžvilgiu, atsižvelgiant į galimą iš anksto nustatyto finansavimo susitarimo žlugimą. Scenarijus reikėtų modeliuoti pagal CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo dviejų didžiausių su ta valiuta susijusių dalyvių įsipareigojimų neįvykdymą, bet tuo neapsiribojant. Tai yra būtina norint nustatyti taisyklę, kuri, viena vertus, būtų atsargi, nes ja atsižvelgiama į tai, kad likvidumo rizika gali atsirasti ir dėl kitų dalyvių, ne tik dėl paties didžiausio, ir, kita vertus, taip pat proporcinga tikslui, nes ja neatsižvelgiama į tuos kitus dalyvius, kurie turi mažiau galimybių sukelti likvidumo riziką;

(28)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 4 dalies c punkte reikalaujama, kad CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjai turėtų pakankamų likvidžių išteklių visomis atitinkamomis valiutomis pagal labai įvairius galimus nepalankiausių sąlygų scenarijus. Todėl likvidumo rizikos valdymo sistemas ir priemones testavimo nepalankiausiomis sąlygomis scenarijų atvejais aprašančiose taisyklėse reikėtų įpareigoti naudoti likvidumo rizikai valdyti tinkamų valiutų nustatymo metodiką. Nustatyti tinkamas valiutas reikėtų remiantis reikšmingumo argumentais, nustatyta grynąja kumuliacine likvidumo pozicija ir per ilgesnį gerai apibrėžtą laiko tarpsnį surinktais duomenimis. Be to, siekiant Sąjungoje išsaugoti darnią reglamentavimo sistemą, pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/392 (8), nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnyje, nustatytos tinkamiausios Sąjungos valiutos turėtų būti automatiškai įtrauktos kaip tinkamos valiutos;

(29)

norint surinkti pakankamai duomenų, kad norint surinkti pakankamai duomenų, kad būtų nustatytos visos kitos valiutos, kurios nėra tinkamiausios Sąjungos valiutos, reikia, kad nuo leidimo išdavimo CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjams momento praeitų tam tikras minimalus laiko tarpsnis Todėl pirmus metus po to, kai CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjams buvo išduotas leidimas pagal naują, Reglamentu (ES) Nr. 909/2014 sukurtą reglamentavimo sistemą, skirtą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 69 straipsnyje nurodytų techninių standartų įsigaliojimo dieną papildomas bankinio tipo paslaugas jau teikiantiems CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjams, reikėtų leisti naudoti alternatyvius metodus, skirtus visoms valiutoms, kurios nėra tinkamiausios Sąjungos valiutos, nustatyti. Pereinamojo laikotarpio nuostatos neturėtų paveikti reikalavimų CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjams užtikrinti pakankamus likvidžius išteklius apskritai – jos turėtų įtakos tik nustatant tas valiutas, kurioms taikomas testavimas nepalankiausiomis sąlygomis likvidumo valdymo tikslais;

(30)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 4 dalies d punkte CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjų reikalaujama turėti iš anksto nustatytų ir labai patikimų finansavimo priemonių siekiant užtikrinti, kad net ekstremaliomis, bet tikėtinomis rinkos sąlygomis įsipareigojimų nevykdančio kliento duotas įkaitas galėtų būti lengvai konvertuojamas į pinigines lėšas. Tame pačiame reglamente reikalaujama, kad CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas sumažintų dienos riziką labai likvidžiu įkaitu, kurio kredito ir rinkos rizika yra minimali. Kadangi likvidumas turi būti prieinamas iškart, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas turėtų būti pajėgus tą pačią dieną patenkinti bet kokį likvidumo poreikį. Kadangi CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjai gali veikti keliose laiko zonose, įkaito konvertavimo į pinigines lėšas tą pačią dieną pagal iš anksto nustatytą finansavimo susitarimą nuostata turėtų būti taikoma atsižvelgiant į kiekvienos atskiros valiutos, kuriai ji taikoma, vietinių mokėjimo sistemų darbo laiką;

(31)

šio reglamento nuostatos yra glaudžiai susijusios tarpusavyje, nes jose nustatyti CVPD rizikos ribojimo reikalavimai. Siekiant užtikrinti šių nuostatų, kurios turėtų įsigalioti vienu metu, tarpusavio derėjimą ir palengvinti sąlygas visapusiškai jas apžvelgti ir su jomis susipažinti vienoje vietoje asmenims, kuriems taikomi šie įpareigojimai, pageidautina visus techninius reguliavimo standartus, kurių reikalaujama Reglamente (ES) Nr. 909/2014, pateikti viename reglamente;

(32)

šis reglamentas grindžiamas techninių reguliavimo standartų projektais, kuriuos Europos bankininkystės institucija pateikė Komisijai;

(33)

prieš pateikdama techninių standartų projektus, kuriais grindžiamas šis reglamentas, Europos bankininkystės institucija glaudžiai bendradarbiavo su Europos centrinių bankų sistema (ECBS) ir konsultavosi su Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (EVPRI). Ji taip pat surengė atviras viešas konsultacijas dėl techninių reguliavimo standartų projektų, kuriais pagrįstas šis reglamentas, išnagrinėjo galimas susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė Bankininkystės suinteresuotųjų subjektų grupės, įsteigtos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1093/2010 (9) 37 straipsnį, pateikti savo nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I ANTRAŠTINĖ DALIS.

KAPITALO REIKALAVIMAI VISIEMS REGLAMENTO (ES) NR. 909/2014 113 STRAIPSNIO 47 DALYJE NURODYTIEMS CVPD

1 straipsnis

Su CVPD kapitalu susijusių reikalavimų apžvalga

1.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnio 1 dalies tikslais centrinis vertybinių popierių depozitoriumas (CVPD) visą laiką privalo turėti šio reglamento 3 straipsnyje nurodyto dydžio kapitalą, įskaitant nepaskirstytąjį pelną ir rezervus.

2.   3 straipsnyje nurodyti kapitalo reikalavimai vykdomi kapitalo priemonėmis, atitinkančiomis šio reglamento 2 straipsnyje išdėstytas sąlygas.

2 straipsnis

Su kapitalo priemonėmis susijusios sąlygos

1.   1 straipsnio tikslais CVPD privalo turėti kapitalo priemonių, kurios atitinka visas šias sąlygas:

a)

jos yra pasirašytasis kapitalas, kaip apibrėžta Direktyvos 86/635/EEB (10) 22 straipsnyje;

b)

jos, įskaitant su jomis susijusius akcijų priedus, yra apmokėtos;

c)

jomis visiškai padengiami nuostoliai veiklos tęstinumo sąlygomis;

d)

nemokumo bylose ar pagal galiojančią nemokumo teisę bankroto ar likvidavimo atveju pirmiausiai tenkinamos visos kitos pretenzijos.

2.   Be 1 dalies sąlygas atitinkančių kapitalo priemonių, CVPD, kuriam išduotas leidimas teikti papildomas bankinio tipo paslaugas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punktą, gali, siekdamas įvykdyti 1 straipsnio reikalavimus, naudoti kapitalo priemones:

a)

kurios atitinka 1 dalies sąlygas;

b)

kurios yra nuosavų lėšų priemonės, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 119 punkte;

c)

kurioms taikomos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 nuostatos.

3 straipsnis

CVPD kapitalo reikalavimų lygis

1.   CVPD privalo turėti kapitalo, įskaitant nepaskirstytąjį pelną ir rezervus, kuris visuomet yra ne mažesnis negu šių elementų suma:

a)

su operacine, teisine ir saugojimo rizika susiję CVPD kapitalo reikalavimai, nurodyti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnio 1 dalies a punkte ir apskaičiuoti pagal 4 straipsnį;

b)

su investicine rizika susiję CVPD kapitalo reikalavimai, nurodyti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnio 1 dalies a punkte ir apskaičiuoti pagal 5 straipsnį;

c)

su verslo rizika susiję CVPD kapitalo reikalavimai, nurodyti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnio 1 dalies a punkte ir apskaičiuoti pagal 6 straipsnį;

d)

su likvidavimu arba veiklos restruktūrizavimu susiję CVPD kapitalo reikalavimai, nurodyti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnio 1 dalies b punkte ir apskaičiuoti pagal 7 straipsnį;

2.   CVPD privalo turėti procedūras visiems 1 dalyje nurodytos rizikos šaltiniams nustatyti.

4 straipsnis

Su operacine, teisine ir saugojimo rizika susijusių kapitalo reikalavimų lygis

1.   CVPD, kuriam išduotas leidimas teikti papildomas bankinio tipo paslaugas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punktą ir leidžiama naudoti Reglamento (ES) Nr. 575/2013 321–324 straipsniuose nurodytą pažangųjį vertinimo metodą, apskaičiuoja su operacine, teisine ir saugojimo rizika susijusius savo kapitalo reikalavimus (poreikius) pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 231–234 straipsnius.

2.   CVPD, kuriam išduotas leidimas teikti papildomas bankinio tipo paslaugas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punktą ir kuris naudoja Reglamento (ES) Nr. 575/2013 317–320 straipsniuose nurodytą operacinės rizikos standartizuotą metodą, apskaičiuoja su operacine, teisine ir saugojimo rizika susijusius savo kapitalo reikalavimus pagal to reglamento nuostatas, taikomas operacinės rizikos standartizuotam metodui, nurodytam jo 317–320 straipsniuose.

3.   Bet kurią iš toliau išvardytų sąlygų atitinkantis CVPD apskaičiuoja su operacine, teisine ir saugojimo rizika susijusius kapitalo reikalavimus laikydamasis bazinio indikatoriaus metodo, nurodyto Reglamento (ES) Nr. 575/2013 315–316 straipsniuose, nuostatų.

a)

CVPD, kuriam neišduotas leidimas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalį;

b)

CVPD, kuriam išduotas leidimas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punktą, tačiau neišduotas leidimas naudoti pažangųjį vertinimo metodą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 575/2013 321–324 straipsniuose;

c)

CVPD, kuriam išduotas leidimas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punktą, tačiau neišduotas leidimas naudoti standartizuotą metodą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 575/2013 317–320 straipsniuose.

5 straipsnis

Investicinės rizikos kapitalo reikalavimų lygis

1.   CVPD apskaičiuoja investicinės rizikos kapitalo reikalavimus susumuodamas:

a)

8 % CVPD pagal riziką įvertintų pozicijų sumos, susijusios su abiem šiais dalykais:

i)

kredito rizika pagal 2 dalį;

ii)

sandorio šalies kredito rizika pagal 3 dalį;

b)

CVPD rinkos rizikos kapitalo reikalavimus pagal 4 ir 5 dalis.

2.   Apskaičiuojant CVPD kredito rizikos pagal riziką įvertintų pozicijų sumas, taikomos šios nuostatos:

a)

kai CVPD neišduotas leidimas teikti papildomas bankinio tipo paslaugas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punktą, jis taiko Reglamento (ES) Nr. 575/2013 107–141 straipsniuose nurodytą standartizuotą kredito rizikos metodą kartu su to reglamento 192–241 straipsniais dėl kredito rizikos mažinimo;

b)

kai CVPD išduotas leidimas teikti papildomas bankinio tipo paslaugas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punktą, tačiau jis nėra gavęs leidimo naudoti Reglamento (ES) Nr. 575/2013 142–191 straipsniuose išdėstyto vidaus reitingais pagrįsto metodo (IRB metodo), CVPD taiko Reglamento (ES) Nr. 575/2013 107–141 straipsniuose nurodytą standartizuotą kredito rizikos metodą kartu su Reglamento (ES) Nr. 575/2013 192–241 straipsniuose išdėstytomis kredito rizikos mažinimo nuostatomis;

c)

kai CVPD išduotas leidimas teikti papildomas bankinio tipo paslaugas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punktą ir jis yra gavęs leidimą naudoti IRB metodą, CVPD taiko Reglamento (ES) Nr. 575/2013 142–191 straipsniais nustatytą kredito rizikos IRB metodą kartu su Reglamento (ES) Nr. 575/2013 192–241 straipsniuose išdėstytomis kredito rizikos mažinimo nuostatomis.

3.   Apskaičiuodamas CVPD sandorio šalies kredito rizikos pagal riziką įvertintų pozicijų sumą, CVPD taiko šiuos metodus:

a)

vieną iš metodų, išdėstytų Reglamento (ES) Nr. 575/2013 271–282 straipsniuose;

b)

išsamųjį finansinių užtikrinimo priemonių metodą, taikydamas kintamumo koregavimus, nustatytus Reglamento (ES) Nr. 575/2013 220–227 straipsniais.

4.   CVPD, kuris atitinka bet kurią toliau nurodytų sąlygų, su rinkos rizika susijusius kapitalo reikalavimus apskaičiuoja laikydamasis Reglamento (ES) Nr. 575/2013 102–106 ir 325–361 straipsnių, be kita ko, naudodamasis to reglamento 94 straipsniu nustatyta smulkiai prekybos knygoje apskaitomai veiklai taikoma išlyga:

a)

CVPD, kuriam neišduotas leidimas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punktą;

b)

CVPD, kuriam išduotas leidimas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punktą, tačiau kuriam neleidžiama naudoti vidaus modelių su rinkos rizika susijusiems nuosavų lėšų reikalavimams apskaičiuoti.

5.   CVPD, kuriam išduotas leidimas teikti papildomas bankinio tipo paslaugas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punktą ir leidžiama naudoti vidaus modelius su rinkos rizika susijusiems nuosavų lėšų reikalavimams apskaičiuoti, apskaičiuoja su rinkos rizika susijusius kapitalo reikalavimus laikydamasis Reglamento (ES) Nr. 575/2013 102–106 ir 362–376 straipsnių.

6 straipsnis

Su verslo rizika susiję kapitalo reikalavimai

1.   Su verslo rizika susiję CVPD kapitalo reikalavimai yra didesnioji iš šių sumų:

a)

įvertis, gautas pritaikius 2 dalį ir atėmus mažiausią šių sumų:

i)

paskutinių audituotų finansinių metų grynąsias pajamas atskaičius mokesčius;

ii)

einamųjų finansinių metų tikėtinas grynąsias pajamas atskaičius mokesčius;

iii)

didžiosios dalies praėjusių finansinių metų, kurių audituotų rezultatų dar negauta, tikėtinas grynąsias pajamas atskaičius mokesčius;

b)

25 % CVPD metinių bendrųjų veiklos išlaidų, nurodytų 3 dalyje.

2.   1 dalies a punkto tikslais CVPD atlieka visus šiuos veiksmus:

a)

nustato vertę kapitalo, reikalingo padengti su verslo rizika susijusiems nuostoliams, kurie susidarytų taikant numatomus neigiamus scenarijus, atitinkančius jo verslo modelį;

b)

aprašo prielaidas ir metodikas, naudojamas a punkte nurodytų tikėtinų nuostolių vertei nustatyti;

c)

bent kartą per metus peržiūri ir atnaujina a punkte nurodytus scenarijus.

3.   Apskaičiuojant CVPD metines bendrąsias veiklos išlaidas, taikomos šios nuostatos:

a)

CVPD metines bendrąsias veiklos išlaidas sudaro bent:

i)

visos personalo išlaidos, įskaitant darbo užmokestį, atlyginimus, premijas ir socialines išlaidas;

ii)

visos bendrosios administravimo išlaidos, visų pirma, rinkodaros ir reprezentacinės išlaidos;

iii)

draudimo išlaidos;

iv)

kitos išlaidos samdomiesiems darbuotojams ir kelionėms;

v)

nekilnojamojo turto išlaidos;

vi)

IT paslaugų išlaidos;

vii)

telekomunikacijų išlaidos;

viii)

pašto ir duomenų perdavimo išlaidos;

ix)

išorės konsultantų išlaidos;

x)

materialiojo ir nematerialiojo turto nusidėvėjimas ir amortizacija;

xi)

ilgalaikio turto vertės sumažėjimas ir pardavimas/perleidimas;

b)

CVPD metinės bendrosios veiklos išlaidos nustatomos pagal kurį nors iš šių elementų:

i)

tarptautinius finansinės atskaitomybės standartus (TFAS), priimtus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 (11);

ii)

Tarybos direktyvas 78/660/EEB (12), 83/349/EEB (13) ir 86/635/EEB;

iii)

trečiosios valstybės visuotinai priimtus apskaitos principus, kurie, kaip nustatyta pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1569/2007 (14), yra lygiaverčiai TFAS, arba trečiosios valstybės apskaitos standartus, kuriuos leidžiama naudoti pagal to reglamento 4 straipsnį;

c)

CVPD nuo metinių bendrųjų veiklos išlaidų gali atskaityti materialiojo ir nematerialiojo turto nusidėvėjimą ir amortizaciją;

d)

CVPD naudoja naujausią audituotą informaciją iš savo metinės finansinės ataskaitos;

e)

jei CVPD dar nėra veikęs vienų metų, skaičiuojant nuo pirmos operacijų dienos, jis remiasi verslo plane numatytomis bendrosiomis veiklos išlaidomis.

7 straipsnis

Su veiklos nutraukimu arba restruktūrizavimu susiję kapitalo reikalavimai

CVPD apskaičiuoja su veiklos nutraukimu arba restruktūrizavimu susijusius kapitalo reikalavimus, eilės tvarka atlikdamas tokius veiksmus:

a)

apskaičiuoja laiko tarpsnį, kurio reikia veiklai nutraukti arba restruktūrizuoti pagal visus priede nurodytus nepalankiausių sąlygų scenarijus, pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnio 2 dalyje nurodytą planą;

b)

pagal 6 straipsnio 3 dalį nustatytas CVPD metines bendrąsias veiklos išlaidas padalija iš dvylikos (mėnesio bendrosios veiklos išlaidos);

c)

b punkte nurodytas mėnesio bendrąsias veiklos išlaidas padaugina iš didesniojo iš šių dviejų:

i)

a punkte nurodyto laiko tarpsnio;

ii)

šešių mėnesių.

II ANTRAŠTINĖ DALIS

KAPITALO POREIKIO KOEFICIENTAS, TAIKOMAS CVPD, KURIEMS IŠDUOTAS LEIDIMAS SIŪLYTI PAPILDOMAS BANKINIO TIPO PASLAUGAS, IR PASKIRTOMS KREDITO ĮSTAIGOMS, KAIP NURODYTA REGLAMENTO (ES) NR. 909/2014 54 STRAIPSNYJE

8 straipsnis

Kapitalo poreikio koeficientas, susijęs su dienos kredito teikimu

1.   Siekiant apskaičiuoti didesnį kapitalo poreikio koeficientą, susijusį su teikiamu dienos kreditu, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 3 dalies d punkte ir to reglamento 54 straipsnio 4 dalies e punkte, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas eilės tvarka atlieka tokius veiksmus:

a)

apskaičiuoja paskutinių kalendorinių metų penkių didžiausių dienos kredito rizikos pozicijų (didžiausių pozicijų), susijusių su Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje išvardytų paslaugų teikimu, vidurkį;

b)

taiko vertės sumažinimą visam įkaitui, surinktam didžiausių pozicijų reikmėms, ir daro prielaidą, kad pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 222–227 straipsnius pritaikius vertės sumažinimą įkaitas netenka 5 % savo rinkos vertės;

c)

pagal 2 dalį apskaičiuoja nuosavų lėšų reikalavimų, susijusių su didžiausiomis pozicijomis, vidurkį, tas pozicijas laikydama dienos pabaigos pozicijomis (kapitalo poreikio koeficientas).

2.   Apskaičiuodamos 1 dalyje nurodytą kapitalo poreikio koeficientą, įstaigos taiko vieną iš šių metodų:

a)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 107–141 straipsniuose nurodytą standartizuotą kredito rizikos metodą, kai jos nėra gavusios leidimo naudoti IRB metodo;

b)

IRB metodą ir Reglamento (ES) Nr. 575/2013 142–191 straipsnių reikalavimus, kai jos yra gavusios leidimą naudoti IRB metodą.

3.   Kai įstaigos pagal 2 dalies a punktą taiko standartizuotą kredito rizikos metodą, kiekvienos iš penkių didžiausių pozicijų, nurodytų 1 dalies a punkte, suma 1 dalies b punkto tikslais laikoma pozicijos verte, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 111 straipsnyje. Taip pat taikomi su Reglamento (ES) Nr. 575/2013 111 straipsniu susiję to reglamento trečios dalies II antraštinės dalies 4 skyriaus reikalavimai.

4.   Kai įstaigos pagal 2 dalies b punktą taiko kredito rizikos IRB metodą, neapmokėta kiekvienos iš penkių didžiausių pozicijų, nurodytų 1 dalies a punkte, suma 1 dalies b punkto tikslais laikoma pozicijos verte, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 166 straipsnyje. Taip pat taikomi su Reglamento (ES) Nr. 575/2013 166 straipsniu susiję to reglamento trečios dalies II antraštinės dalies 4 skyriaus reikalavimai.

5.   Šio straipsnio kapitalo reikalavimai taikomi praėjus dvylikai mėnesių po to, kai gautas leidimas teikti papildomas bankinio tipo paslaugas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnį.

III ANTRAŠTINĖ DALIS

KREDITO ĮSTAIGOMS AR CVPD, KURIEMS IŠDUOTAS LEIDIMAS TEIKTI PAPILDOMAS BANKINIO TIPO PASLAUGAS, KAIP NURODYTA REGLAMENTO (ES) NR. 909/2014 59 STRAIPSNYJE, TAIKOMI RIZIKOS RIBOJIMO REIKALAVIMAI

I SKYRIUS

ĮKAITAS IR KITI LYGIAVERČIAI FINANSINIAI IŠTEKLIAI KREDITO IR LIKVIDUMO RIZIKAI PADENGTI

9 straipsnis

Įkaito ir kitų lygiaverčių finansinių išteklių bendrosios taisyklės

1.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas atitinka šias su įkaitu susijusias sąlygas:

a)

jis aiškiai atskiria įkaitą nuo kitų besiskolinančio dalyvio vertybinių popierių;

b)

jis priima įkaitą, kuris atitinka 10 straipsnio sąlygas, arba kitų rūšių įkaitą, kuris atitinka 11 straipsnio reikalavimus, tokia eilės tvarka:

i)

pirmiausia priima įkaitu visus besiskolinančio dalyvio sąskaitoje esančius vertybinius popierius, atitinkančius 10 straipsnio reikalavimus, ir tik juos;

ii)

antra, priima įkaitu visus besiskolinančio dalyvio sąskaitoje esančius vertybinius popierius, atitinkančius 11 straipsnio 1 dalyje išdėstytus reikalavimus, ir tik juos;

iii)

galiausiai, priima įkaitu visus besiskolinančio dalyvio sąskaitoje esančius vertybinius popierius, atitinkančius 11 straipsnio 2 dalyje išdėstytus reikalavimus, tiek, kiek yra 34 straipsnyje nurodytų reikalavimus atitinkančių likvidžių išteklių, siekdamas įvykdyti 35 straipsnio 3 dalyje nurodytą minimalų likvidžių išteklių reikalavimą.

c)

jis bent kartą per dieną stebi kredito kokybę, rinkos likvidumą ir kiekvieno įkaitu priimto vertybinio popieriaus kainų svyravimą ir nustato jo vertę pagal 12 straipsnį;

d)

jis aprašo metodikas, susijusias su įkaito vertei taikomu vertės sumažinimu pagal 13 straipsnį;

e)

jis užtikrina, kad įkaitai liktų pakankamai įvairūs, kad galėtų būti likviduoti per 10 ir 11 straipsniuose nurodytus laikotarpius be didelio poveikio rinkai pagal 14 straipsnį.

2.   Įkaitą pateikia sandorio šalys pagal susitarimą dėl finansinio įkaito, kaip prievolės įvykdymo užtikrinimo, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/47/EB (15) 2 straipsnio 1 dalies c punkte, arba pagal susitarimą dėl finansinio įkaito, pagal kurį perleidžiama nuosavybės teisė, kaip apibrėžta tos direktyvos 2 straipsnio 1 dalies b punkte.

3.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas laikosi 15 ir 16 straipsnių sąlygų dėl kitų lygiaverčių finansinių išteklių.

10 straipsnis

Įkaitas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 3 dalies d punkto arba 59 straipsnio 4 dalies d punkto tikslais

1.   Tam, kad įkaitas būtų laikomas geriausios kokybės Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 3 dalies d punkto ir 59 straipsnio 4 dalies d punkto tikslais, jį turi sudaryti skolos priemonės, atitinkančios visus šiuos reikalavimus:

a)

jas išleido arba aiškiai garantavo vienas iš šių subjektų:

i)

Vyriausybė;

ii)

centrinis bankas;

iii)

vienas iš daugiašalių plėtros bankų, išvardytų Reglamento (ES) Nr. 575/2013 117 straipsnyje;

iv)

Europos finansinio stabilumo priemonė arba Europos stabilumo mechanizmas;

b)

CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjai gali parodyti, kad jų kredito ir rinkos rizika nedidelė, remiantis jų vidaus vertinimu, pagrįstu apibrėžta ir objektyvia metodika, kuri remiasi ne vien išorės nuomonėmis ir kuria atsižvelgiama į riziką, kylančią dėl emitento įsisteigimo konkrečioje šalyje;

c)

jos išreikštos valiuta, kurios riziką CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas gali valdyti;

d)

jos yra laisvai perleidžiamos be teisinių suvaržymų arba trečiojo asmens reikalavimų, kurie trukdo jas likviduoti;

e)

jos atitinka vieną šių reikalavimų:

i)

egzistuoja aktyvi tiesioginio jų pardavimo arba atpirkimo sandorių rinka, kurioje veikia įvairūs pardavėjai ir pirkėjai, taip pat ir nepalankiausiomis sąlygomis, ir kurios patikima prieiga CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas gali naudotis;

ii)

CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas gali jas likviduoti taikydamas iš anksto nustatytas ir labai patikimas finansavimo priemones, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 4 dalies e punkte ir aprašyta šio reglamento 38 straipsnyje;

f)

bent kartą per dieną skelbiami patikimi šių skolos priemonių kainų duomenys;

g)

jos iškart prieinamos ir gali būti konvertuotos į pinigines lėšas tą pačią dieną.

2.   Tam, kad Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 3 dalies d punkto ir 59 straipsnio 4 dalies d punkto tikslais įkaitas būtų laikomas žemesnės kokybės nei nurodytoji 1 dalyje, jį turi sudaryti perleidžiami vertybiniai popieriai ir pinigų rinkos priemonės, atitinkančios visus šiuos reikalavimus:

a)

finansines priemones išleido emitentas, kurio kredito rizika nedidelė, remiantis tinkamu CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo vidaus vertinimu, pagrįstu apibrėžta ir objektyvia metodika, kuri remiasi ne vien išorės nuomonėmis ir kuria atsižvelgiama į riziką, kylančią dėl emitento įsisteigimo konkrečioje šalyje;

b)

finansinių priemonių rinkos rizika nedidelė, remiantis tinkamu CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo vidaus vertinimu, pagrįstu apibrėžta ir objektyvia metodika, kuri remiasi ne vien išorės nuomonėmis;

c)

jos išreikštos valiuta, kurios riziką CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas gali valdyti;

d)

jos yra laisvai perleidžiamos be teisinių suvaržymų arba trečiojo asmens reikalavimų, kurie trukdo jas likviduoti;

e)

jos atitinka vieną šių reikalavimų:

i)

tiesioginio jų pardavimo arba atpirkimo sandorių rinka yra aktyvi, ir joje veikia įvairūs pardavėjai ir pirkėjai, o prieigos prie jos patikimumą CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas gali įrodyti, taip pat ir nepalankiausiomis sąlygomis;

ii)

CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas gali jas likviduoti taikydamas iš anksto nustatytas ir labai patikimas finansavimo priemones, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 4 dalies e punkte ir aprašyta šio reglamento 38 straipsnyje;

f)

jos gali būti likviduotos tą pačią dieną;

g)

šių priemonių kainų duomenys viešai skelbiami beveik realiu laiku;

h)

jų neišleido nė vienas iš šių subjektų:

i)

teikiantis įkaitą dalyvis arba subjektas, priklausantis tai pačiai grupei kaip ir dalyvis, išskyrus padengtos obligacijos atvejį ir tik tuomet, kai tą obligaciją dengiantis turtas yra tinkamai atskirtas pagal tvirtą teisinę sistemą ir atitinka šiame skirsnyje nustatytus reikalavimus;

ii)

CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas arba tai pačiai grupei, kaip CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas, priklausantis subjektas;

iii)

subjektas, kurio veikla apima paslaugų, kurios ypač svarbios CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo veikimui, teikimą, nebent tas subjektas yra Sąjungos centrinis bankas arba valiutos, kuria CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas turi pozicijų, emisijos centrinis bankas;

i)

subjektams kitais būdais negresia didelė klaidingų sprendimų rizika, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 291 straipsnyje.

11 straipsnis

Kitas įkaitas

1.   Kitų rūšių įkaitą, kurį turi naudoti CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas, sudaro finansinės priemonės, atitinkančios visas šias sąlygas:

a)

jos yra laisvai perleidžiamos be teisinių suvaržymų arba trečiojo asmens reikalavimų, kurie trukdo jas likviduoti;

b)

jos atitinka Sąjungos centrinio banko, kurio reguliarų ir ne vienkartinį kreditą (įprastinis kreditas) gali gauti CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas, reikalavimus;

c)

jos išreikštos valiuta, kurios riziką CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas gali valdyti;

d)

CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas taiko Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 4 dalies e punkte nurodytą ir šio reglamento 38 straipsnyje aprašytą iš anksto nustatytą finansavimo susitarimą (priemonę) su kreditingo tipo finansų įstaiga, pagal kurį tos priemonės tą pačią dieną konvertuojamos į pinigines lėšas.

2.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 3 dalies c punkto tikslais kitos rūšies įkaitas, kurį turi naudoti CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas, turi būti finansinės priemonės, atitinkančios šias sąlygas:

a)

jos yra laisvai perleidžiamos be teisinių suvaržymų arba trečiojo asmens reikalavimų, kurie trukdo jas likviduoti;

b)

jos išreikštos valiuta, kurios riziką CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas gali valdyti;

c)

CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas turi abu šiuos elementus:

i)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 4 dalies e punkte nurodytą ir šio reglamento 38 straipsnyje aprašytą iš anksto nustatytą finansavimo susitarimą (priemonę), kad šios priemonės galėtų būti likviduotos per penkias darbo dienas;

ii)

pakankamai 34 straipsnio reikalavimus atitinkančių likvidžių išteklių, užtikrindamas, kad jų pakaktų tokio įkaito likvidavimo laikotarpiui tuo atveju, kai dalyvis nebevykdo įsipareigojimų.

12 straipsnis

Įkaito vertės nustatymas

1.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas nustato įkaito vertės nustatymo politiką ir procedūras, kuriomis užtikrinama:

a)

kad 10 straipsnyje nurodytos finansinės priemonės būtų įvertinamos pagal rinkos vertę bent kartą per dieną;

b)

kad 11 straipsnio 1 dalyje nurodytos finansinės priemonės būtų įvertinamos bent kartą per dieną, o kai toks vertės nustatymas bent kartą per dieną neįmanomas – kad jos būtų įvertintos pagal modelį;

c)

kad 11 straipsnio 2 dalyje nurodytos finansinės priemonės būtų įvertinamos bent kartą per dieną, o kai toks vertės nustatymas bent kartą per dieną neįmanomas – kad jos būtų įvertintos pagal modelį.

2.   1 dalies b ir c punktuose nurodytos įvertinimo pagal modelį metodikos turi būti išsamiai aprašytos.

3.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas peržiūri savo vertės nustatymo politikos ir procedūrų tinkamumą visais šiais atvejais:

a)

reguliariai, o tai reiškia bent kartą per metus;

b)

kai reikšmingas pokytis paveikia vertės nustatymo politiką ir procedūras.

13 straipsnis

Vertės sumažinimas

1.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas nustato tokį vertės sumažinimo lygį:

a)

kai įkaitas atitinka centrinio banko, kurio įprastinį kreditą gali gauti CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas, reikalavimus, tokiam įkaitui centrinio banko taikomas vertės sumažinimas gali būti laikomas žemiausia apatine vertės sumažinimo riba;

b)

kai įkaitas neatitinka centrinio banko, kurio įprastinį kreditą gali gauti CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas, reikalavimų, žemiausia vertės sumažinimo riba yra laikomas centrinio banko, leidžiančio valiutą, kuria išreikšta finansinė priemonė, taikomas vertės sumažinimas.

2.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas užtikrina, kad jo politikoje ir procedūrose, skirtose vertės sumažinimui nustatyti, būtų atsižvelgta į tai, kad nepalankiomis sąlygomis įkaitą gali reikėti likviduoti, ir į jam likviduoti reikalingą laiką.

3.   Vertės sumažinimas nustatomas atsižvelgiant į atitinkamus kriterijus, įskaitant visus šiuos kriterijus:

a)

turto rūšį;

b)

su finansine priemone susijusios kredito rizikos lygį;

c)

turto išleidimo šalį;

d)

turto terminą;

e)

turto praeities ir hipotetinį būsimą kainų svyravimą nepalankiausiomis rinkos sąlygomis;

f)

pagrindinės rinkos likvidumą, įskaitant skirtumus tarp pirkimo ir pardavimo kainų;

g)

valiutos kurso riziką, kai tinka;

h)

klaidingų sprendimų riziką, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 291 straipsnyje, kai tinka.

4.   3 dalies b punkte nurodyti kriterijai nustatomi CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo vidaus vertinimu, pagrįstu apibrėžta ir objektyvia metodika, kuri remiasi ne vien išorės nuomonėmis.

5.   Subjekto, kuris priklauso tai pačiai grupei, kaip ir besiskolinantis subjektas, pateikti vertybiniai popieriai negauna jokios įkaito vertės.

6.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas užtikrina, kad vertės sumažinimas būtų apskaičiuotas konservatyviu būdu siekiant kuo labiau apriboti procikliškumą.

7.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas užtikrina, kad vertės sumažinimui taikomą jo politiką ir procedūras bent kartą per metus patvirtintų nepriklausomas CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo padalinys ir kad taikytinas vertės sumažinimas būtų nustatomas atsižvelgiant į atitinkamą valiutą leidžiančio centrinio banko rodiklį, o kai centrinio banko rodiklio nėra – pagal kitus svarbius šaltinius.

8.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas peržiūri taikomą vertės sumažinimą bent kartą per dieną.

14 straipsnis

Įkaito koncentracijos ribos

1.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas privalo turėti su įkaito koncentracijos ribomis susijusią politiką ir procedūras, kurių dalis yra:

a)

politika ir procedūros, kurių reikia laikytis įvykus bet kokiam koncentracijos ribų pažeidimui;

b)

rizikos mažinimo priemonės, taikytinos viršijus politikoje apibrėžtas koncentracijos ribas;

c)

b punkte nurodytų priemonių tikėtino įgyvendinimo laikas.

2.   Bendros surinkto įkaito sumos (įkaito portfelis) neviršijančios koncentracijos ribos nustatomos atsižvelgiant į visus šiuos kriterijus:

a)

atskirus emitentus, atsižvelgiant į jų grupės struktūrą;

b)

emitento šalį;

c)

emitento tipą;

d)

turto rūšį;

e)

atsiskaitymo valiutą

f)

įkaitą, kurio kredito, likvidumo ir rinkos rizikos lygis viršija minimalų;

g)

įkaito atitikimą reikalavimams, keliamiems CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjui, norinčiam gauti įprastinį kreditą emisijos centriniame banke;

h)

kiekvieną besiskolinantį dalyvį;

i)

visus besiskolinančius dalyvius;

j)

finansines priemones, išleistas to paties tipo emitentų pagal ekonomikos sektorius, veiklą, geografinius regionus;

k)

finansinės priemonės ar emitento kredito rizikos lygį, nustatytą CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo vidaus vertinimu, pagrįstu apibrėžta ir objektyvia metodika, kuri remiasi ne vien išorės nuomonėmis ir kuria atsižvelgiama į riziką, kylančią dėl emitento įsisteigimo konkrečioje šalyje;

l)

finansinių priemonių likvidumą ir kainų svyravimą.

3.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas užtikrina, kad ne daugiau kaip 10 % dienos kredito pozicijos būtų garantuojama vieno šių subjektų:

a)

vienos kredito įstaigos;

b)

trečiosios valstybės finansų įstaigos, kuriai taikomos Direktyvoje 2013/36/ES ir Reglamente (ES) Nr. 575/2013 nustatytoms rizikos ribojimo taisyklėms griežtumu prilygstančios taisyklės ir kuri jų laikosi, kaip nustatyta to reglamento 114 straipsnio 7 dalyje;

c)

tai pačiai grupei, kaip a arba b punkte nurodyta įstaiga, priklausančio komercinio subjekto.

4.   Apskaičiuodamas 2 dalyje nurodytas įkaito koncentracijos ribas CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas susumuoja bendrą savo poziciją vienintelės sandorio šalies atžvilgiu, atsirandančią dėl kumuliacinės kredito linijų, indėlių sąskaitų, einamųjų sąskaitų, pinigų rinkos priemonių ir atvirkštinio atpirkimo priemonių, kuriomis naudojasi CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas, sumos.

5.   Apskaičiuodamas su CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo pozicija konkretaus emitento atžvilgiu susijusias įkaito koncentracijos ribas, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas susumuoja ir kaip vieną riziką vertina savo poziciją visų emitento arba grupės subjekto išleistų finansinių priemonių, kurias aiškiai garantuoja emitentas arba grupės subjektas, atžvilgiu.

6.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas užtikrina, kad jo įkaito koncentracijos ribų politika ir procedūros visą laiką būtų tinkamos. Jis peržiūri įkaito koncentracijos ribas bent kartą per metus ir visais atvejais, kai įvyksta reikšmingas pokytis, veikiantis CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo rizikos poziciją.

7.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas informuoja besiskolinančius dalyvius apie taikomas įkaito koncentracijos ribas ir apie bet kokį tų ribų pakeitimą pagal 6 dalį.

15 straipsnis

Kiti lygiaverčiai finansiniai ištekliai

1.   Kitus lygiaverčius finansinius išteklius sudaro tik 2–4 dalyse ir 16 straipsnyje nurodyti finansiniai ištekliai arba kredito užtikrinimas.

2.   Kitais lygiaverčiais finansiniais ištekliais gali būti ir komercinio banko garantijos, kurias suteikė 38 straipsnio 1 dalyje išdėstytus reikalavimus atitinkanti kreditinga finansų įstaiga arba tokių finansų įstaigų konsorciumas ir kurios atitinka visas šias sąlygas:

a)

jas suteikė emitentas, kurio kredito rizika nedidelė, remiantis tinkamu CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo vidaus vertinimu, pagrįstu apibrėžta ir objektyvia metodika, kuri remiasi ne vien išorės nuomonėmis ir kuria atsižvelgiama į riziką, kylančią dėl emitento įsisteigimo konkrečioje šalyje;

b)

jos išreikštos valiuta, kurios riziką CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas gali tinkamai valdyti;

c)

jos neatšaukiamos, besąlyginės, ir nėra teisinės arba sutartinės išimties ar pasirinkimo, leidžiančio emitentui garantijos neapmokėti;

d)

gavus prašymą, jas galima įvykdyti per vieną darbo dieną įsipareigojimų neįvykdžiusio besiskolinančio dalyvio portfelio likvidavimo laikotarpiu be jokių reguliavimo, teisinių ar veiklos suvaržymų;

e)

jas išdavė ne subjektas, kuris priklauso tai pačiai grupei, kaip ir besiskolinantis dalyvis, kuriam taikoma garantija, arba ne subjektas, kurio veiklos dalis yra teikti paslaugas, kurios yra ypač svarbios CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo veikimui, nebent tas subjektas yra Europos ekonominės erdvės centrinis bankas arba valiutos, kuria CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas turi pozicijų, emisijos centrinis bankas;

f)

joms nekyla didelė klaidingų sprendimų rizika, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 291 straipsnyje;

g)

jos visiškai padengiamos įkaitu, atitinkančiu šias sąlygas:

i)

jam nekyla klaidingų sprendimų rizika, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 291 straipsnyje, remiantis koreliacija su garanto arba besiskolinančio dalyvio kreditingumu, nebent ta netinkamai klaidingų sprendimų rizika pakankamai sumažėja sumažinus įkaito vertę;

ii)

CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas turi galimybę greitai pasinaudoti įkaitu, kuris yra neliečiamas bankroto atveju, jei vienu metu įsipareigojimų neįvykdo besiskolinantis dalyvis ir garantas;

iii)

atlikus visapusišką emitento ir garantijos teisinės, sutartinės ir veiklos sistemos vertinimą, kad būtų užtikrintas aukšto lygio pasitikėjimas garantijos veiksmingumu, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo valdymo organas patvirtino garanto tinkamumą ir apie tai pranešė atitinkamai kompetentingai institucijai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 60 straipsnio 1 dalį.

3.   Kitais lygiaverčiais finansiniais ištekliais gali būti ir centrinio banko išduotos garantijos, kurios atitinka visas šias sąlygas:

a)

jas išdavė Sąjungos centrinis bankas arba valiutos, kuria CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas turi pozicijų, emisijos centrinis bankas;

b)

jos išreikštos valiuta, kurios riziką CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas gali tinkamai valdyti;

c)

jos neatšaukiamos, besąlyginės ir centrinis bankas emitentas negali pasinaudoti teisine arba sutartine išimtimi ar pasirinkimu, kad garantijos neapmokėtų;

d)

jos įvykdomos per vieną darbo dieną.

4.   Kitais lygiaverčiais finansiniais ištekliais gali būti ir 1–8 straipsnių kapitalo reikalavimais sumažintas kapitalas, tačiau tik centrinių bankų, daugiašalių plėtros bankų ir tarptautinių organizacijų, kurios nėra atleistos nuo taikymo pagal 23 straipsnio 2 dalį, pozicijoms padengti.

16 straipsnis

Kiti lygiaverčiai finansiniai ištekliai sąveikių sąsajų pozicijoms padengti

Kitais lygiaverčiais finansiniais ištekliais gali būti ir kredito pozicijoms, atsiradusioms tarp sąveikias sąsajas sukūrusių CVPD, užtikrinti naudojamos banko garantijos ir akredityvai, kurie atitinka visas šias sąlygas:

a)

jie padengia tik kredito pozicijas tarp dviejų susijusių CVPD,

b)

juos išleido 38 straipsnio 1 dalyje išdėstytus reikalavimus atitinkantis kreditingų finansų įstaigų konsorciumas, kuriame kiekviena tų finansų įstaigų privalo sumokėti dalį visos sumos, dėl kurios buvo susitarta pagal sutartį;

c)

jie išreikšti valiuta, kurios riziką CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas gali tinkamai valdyti;

d)

jie neatšaukiami, besąlyginiai ir išleidžiančios įstaigos negali pasinaudoti teisine arba sutartine išimtimi ar pasirinkimu, kad akredityvo neapmokėtų;

e)

gavus prašymą juos galima įvykdyti be jokių reguliavimo, teisinių ar veiklos suvaržymų;

f)

jų emitentas nėra:

i)

subjektas, kuris priklauso tai pačiai grupei, kaip ir besiskolinantis CVPD ar CVPD, kurio pozicija dengiama banko garantija ir akredityvais;

ii)

subjektas, kurio veikla apima paslaugų, kurios yra ypač svarbios CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo veikimui, teikimą;

g)

joms nekyla didelė klaidingų sprendimų rizika, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 291 straipsnyje;

h)

CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas reguliariai stebi finansų įstaigų emitentų kreditingumą, atlikdamas nepriklausomą tų įstaigų kreditingumo vertinimą ir priskirdamas ir reguliariai peržiūrėdamas kiekvienos finansų įstaigos vidaus kredito reitingą;

i)

likvidavimo laikotarpiu juos galima įvykdyti per tris darbo dienas nuo tada, kai įsipareigojimų nevykdantis CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas neįvykdo mokėjimo įsipareigojimų suėjus jų terminui;

j)

34 straipsnyje nurodytų reikalavimus atitinkančių likvidžių išteklių pakanka laikotarpiu iki momento, kai, vienam iš susijusių CVPD neįvykdžius mokėjimo įsipareigojimų, turi būti įvykdyta banko garantija ir akredityvai;

k)

rizika neturėti visos banko garantijai ir akredityvams apmokėti reikalingos konsorciumo mokamos sumos sumažinama:

i)

nustatant tinkamas koncentracijos ribas, užtikrinančias, kad bet kuriai finansų įstaigai, įskaitant jos patronuojančiąją įmonę ir patronuojamąsias įmones, tektų ne daugiau konsorciumo garantijų, negu 10 % viso akredityvo dydžio;

ii)

apribojant banko garantija ir akredityvais dengiamą kredito poziciją taip, kad ji neviršytų visos banko garantijos dydžio, sumažinto mažesniąja iš šių sumų: 10 % visos sumos arba dviejų kredito įstaigų, kurių dalis bendroje sumoje didžiausia, garantuota suma;

iii)

įgyvendinant papildomas rizikos mažinimo priemones, tokias kaip veiksminga nuostolių pasidalijimo tvarka, kurios taisyklės ir procedūros aiškiai apibrėžtos;

l)

tvarka periodiškai testuojama ir peržiūrima pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 41 straipsnio 3 dalį.

II SKYRIUS

KREDITO IR LIKVIDUMO RIZIKOS RIBOJIMO SISTEMA

17 straipsnis

Bendrosios nuostatos

1.   Kiekvienai vertybinių popierių atsiskaitymo sistemai keliamų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 3 ir 5 dalyse nurodytų rizikos ribojimo reikalavimų, susijusių su kredito rizika, kylančia CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjui teikiant papildomas bankinio tipo paslaugas, tikslais CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas laikosi visų šio skyriaus reikalavimų dėl kredito rizikos stebėsenos, vertinimo, valdymo, pranešimo ir viešo skelbimo apie ją, kiek tai susiję su šiais aspektais:

a)

dienos kredito rizika ir vienos nakties kredito rizika;

b)

atitinkamu įkaitu ir kitais lygiaverčiais finansiniais ištekliais, naudojamais a punkte nurodytos rizikos atžvilgiu;

c)

galima likutine kredito pozicija;

d)

grąžinimo procedūromis ir sankcijų normomis.

2.   Kiekvienai vertybinių popierių atsiskaitymo sistemai keliamų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 4 dalyje nurodytų rizikos ribojimo reikalavimų, susijusių su likvidumo rizika, kylančia CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjui teikiant papildomas bankinio tipo paslaugas, tikslais CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas laikosi visų šių reikalavimų:

a)

2 skirsnio reikalavimų dėl likvidumo rizikos stebėsenos, vertinimo, valdymo, pranešimo ir viešo skelbimo apie ją;

b)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 reikalavimų dėl kitos negu nurodytoji a punkte likvidumo rizikos stebėsenos, vertinimo, valdymo, pranešimo ir viešo skelbimo apie ją.

1 SKIRSNIS

Kredito rizika

18 straipsnis

Kredito rizikos valdymo sistema

1.   17 straipsnio 1 dalies a punkto tikslais CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas sukuria ir įgyvendina politiką ir procedūras, atitinkančias šiuos reikalavimus:

a)

vertinti dienos ir vienos nakties kredito riziką pagal 1 poskirsnį;

b)

stebėti dienos ir vienos nakties kredito riziką pagal 2 poskirsnį;

c)

valdyti dienos ir vienos nakties kredito riziką pagal 3 poskirsnį;

d)

vertinti, stebėti ir valdyti įkaitą ir kitus lygiaverčius finansinius išteklius, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 3 dalies c ir d punktuose, pagal šio reglamento I skyrių;

e)

analizuoti ir planuoti, ką daryti su bet kokiomis galimomis likutinėmis kredito pozicijomis, pagal 4 poskirsnį;

f)

valdyti grąžinimo procedūras ir sankcijų normas pagal 5 poskirsnį;

g)

pranešti apie kredito riziką pagal 6 poskirsnį;

h)

viešai skelbti apie kredito riziką pagal 7 poskirsnį.

2.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas bent kartą per metus peržiūri 1 dalyje nurodytą politiką ir procedūras.

3.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas taip pat peržiūri tą politiką ir procedūras, padarius vieną toliau nurodytų pakeitimų ir kai vienas iš a arba b punkte nurodytų pokyčių turi įtakos CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo rizikos pozicijai:

a)

iš esmės pakeičiama politika ir procedūros;

b)

CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas, atlikęs 19 straipsnyje nurodytą vertinimą, savanoriškai atlieka pakeitimą.

4.   1 dalyje nurodytos politikos ir procedūrų dalis yra parengti ir atnaujinti su kredito rizika susijusį pranešimą. Tokiame pranešime nurodoma:

a)

19 straipsnyje nurodyti parametrai;

b)

pagal 13 straipsnį taikytas vertės sumažinimas pagal įkaito rūšį;

c)

3 dalyje nurodyti politikos ar procedūrų pakeitimai.

5.   4 dalyje nurodytą pranešimą kas mėnesį peržiūri atitinkami CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo valdymo organo įsteigti komitetai. Kai CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas yra CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies b punktą paskirta kredito įstaiga, 4 dalyje nurodytas pranešimas taip pat kas mėnesį perduodamas ir CVPD rizikos komitetui, įsteigtam pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 48 straipsnį.

6.   Kai CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas pažeidžia vieną ar kelias 14 straipsnyje nurodytas koncentracijos ribas, jis apie tai nedelsdamas praneša atitinkamam savo komitetui, atsakingam už rizikos kontrolę, o kai CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas yra šio straipsnio 5 dalyje nurodyta kredito įstaiga – apie tai ji nedelsdama praneša CVPD rizikos komitetui.

1 poskirsnis

Kredito rizikos vertinimas

19 straipsnis

Dienos kredito rizikos vertinimas

1.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas nustato ir vertina dienos kredito rizikos pozicijas ir numato didžiausias dienos kredito rizikos pozicijas praktinėmis ir analitinėmis priemonėmis, kuriomis nustatomos ir vertinamos dienos kredito pozicijos ir fiksuojami konkrečiai visi šie kiekvienos sandorio šalies parametrai:

a)

papildomų bankinio tipo paslaugų, išvardytų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje, didžiausios ir vidutinės dienos kredito pozicijos;

b)

kiekvieno besiskolinančio dalyvio didžiausios ir vidutinės dienos kredito pozicijos ir smulkesnis šias kredito pozicijas dengiančio įkaito suskirstymas;

c)

didžiausios ir vidutinės dienos kredito pozicijos kitų sandorio šalių atžvilgiu ir, jeigu jos padengtos įkaitu, smulkesnis šias kredito pozicijas dengiančio įkaito suskirstymas;

d)

bendra dalyvius apimanti dienos kredito linijų vertė;

e)

toliau skirstant b ir c punktuose nurodytas kredito pozicijas nurodomi:

i)

įkaitas, atitinkantis 10 straipsnio reikalavimus;

ii)

kitas įkaitas pagal 11 straipsnio 1 dalį;

iii)

kitas įkaitas pagal 11 straipsnio 2 dalį;

iv)

kiti lygiaverčiai finansiniai ištekliai pagal 15 ir 16 straipsnius.

2.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas nuolat vykdo 1 dalyje nurodytą vertinimą.

Kai neįmanoma nuolat nustatyti ir vertinti dienos kredito rizikos, nes tai priklauso nuo to, ar yra išorės duomenų, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas dienos kredito riziką vertina kuo dažniau ir bent kartą per dieną.

20 straipsnis

Vienos nakties kredito pozicijų vertinimas

CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas vertina papildomų bankinio tipo paslaugų, išvardytų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje, vienos nakties kredito pozicijas, kasdien darbo dienos pabaigoje užregistruodamas praėjusios dienos neapmokėtas kredito pozicijas.

2 poskirsnis

Kredito rizikos stebėsena

21 straipsnis

Dienos kredito pozicijų stebėsena

Dienos kredito pozicijų stebėsenos tikslais CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas visų pirma:

a)

per automatinę pranešimų sistemą nuolat stebi dienos kredito pozicijas, atsirandančias teikiant papildomas bankinio tipo paslaugas, išvardytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje;

b)

bent dešimt metų saugo įrašus apie kasdienes dienos didžiausias ir dienos vidutines kredito pozicijas, atsirandančias teikiant papildomas bankinio tipo paslaugas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje;

c)

fiksuoja dienos kredito pozicijas, atsirandančias dėl kiekvieno subjekto, kurio atžvilgiu įgyjamos dienos kredito pozicijos, įskaitant:

i)

emitentus;

ii)

CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyvius subjekto ir grupės lygmenimis;

iii)

CVPD su sąveikiomis sąsajomis;

iv)

bankus ir kitas finansų įstaigas, kurios paprastai atlieka ar gauna mokėjimus;

d)

išsamiai aprašo, kaip kredito rizikos valdymo sistemoje atsižvelgta į tarpusavio priklausomybę ir įvairialypius santykius, kuriuos CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas gali turėti su kiekvienu c punkte nurodytu subjektu;

e)

apie kiekvieną sandorio šalį nurodo, kaip CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas stebi jos dienos kredito pozicijų koncentraciją, įskaitant jos pozicijas grupių, kuriose yra c punkte išvardytų subjektų, subjektų atžvilgiu;

f)

nurodo, kaip CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas įvertina surinktam įkaitui taikomo vertės sumažinimo tinkamumą;

g)

nurodo, kaip CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas stebi, kaip kredito pozicijos dengiamos įkaitu ir kitais lygiaverčiai finansiniais ištekliais.

22 straipsnis

Vienos nakties kredito rizikos stebėsena

Vienos nakties kredito rizikos stebėsenos tikslais CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas, kiek tai susiję su vienos nakties kreditu:

a)

bent dešimt metų saugo įrašus apie faktinius dienos pabaigos kredito pozicijų dydžius;

b)

kasdien fiksuoja a punkte nurodytą informaciją.

3 poskirsnis

Dienos kredito rizikos valdymas

23 straipsnis

Bendrieji dienos kredito rizikos valdymo reikalavimai

1.   Dienos kredito rizikos valdymo tikslais CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas:

a)

nurodo, kaip jis vertina savo kredito rizikos valdymo sistemos, susijusios su visomis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje išvardytomis veiklomis, struktūrą ir veikimą;

b)

suteikia tik tokias kredito linijas, kurias CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas gali besąlygiškai atšaukti be išankstinio perspėjimo besiskolinantiems CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyviams;

c)

kai 16 straipsnyje nurodyta banko garantija yra naudojama sąveikiose sąsajose, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas įvertina ir analizuoja tarpusavio susietumą, galintį atsirasti dėl to, kad tą banko garantiją teikia tie patys dalyviai.

2.   9–15 ir 24 straipsniai netaikomi šioms pozicijoms:

a)

Europos centrinių bankų sistemos narių, kitų valstybių narių įstaigų, atliekančių panašias funkcijas, ir kitų Sąjungos valstybinių įstaigų, kurioms pavesta valdyti arba dalyvauti valdant valstybės skolą, pozicijoms;

b)

vieno iš daugiašalių plėtros bankų, išvardytų Reglamento (ES) Nr. 575/2013 117 straipsnio 2 dalyje, pozicijoms;

c)

vienos iš tarptautinių organizacijų, išvardytų Reglamento (ES) Nr. 575/2013 118 straipsnyje, pozicijoms;

d)

viešojo sektoriaus subjektų, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 8 punkte, priklausančių centrinei valdžiai ir turinčių specialias centrinės valdžios teikiamas garantijas, kuriomis garantuojamos jų kredito pozicijos, pozicijoms;

e)

trečiosios valstybės centrinių bankų pozicijoms, išreikštoms to centrinio banko nacionaline valiuta, su sąlyga, kad pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 114 straipsnio 7 dalį Komisija priėmė įgyvendinimo aktą, kuriuo patvirtinama, kad ši trečioji valstybė laikoma taikančia priežiūros ir reguliavimo reikalavimus, kurie yra bent lygiaverčiai Sąjungoje taikomiems reikalavimams.

24 straipsnis

Kredito limitai

Dienos kredito rizikos valdymo tikslais grupės lygmeniu nustatydamas kredito limitus atskiram besiskolinančiam dalyviui, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas laikosi visų šių reikalavimų:

a)

įvertina besiskolinančio dalyvio kreditingumą, remdamasis metodika, kuri remiasi ne vien išorės nuomonėmis;

b)

patikrina, ar įkaitas ir kiti lygiaverčiai finansiniai ištekliai, kuriuos dalyvis pateikė dienos kredito pozicijoms padengti, atitinka atitinkamai 9 ir 15 straipsniuose išdėstytus reikalavimus;

c)

besiskolinančiam dalyviui nustato kredito limitus pagal įvairialypius CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo santykius su besiskolinančiu dalyviu, įskaitant atvejį, kai CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas tam pačiam dalyviui teikia daugiau nei vieną papildomą bankinio tipo paslaugą iš tų, kurios išvardytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje;

d)

atsižvelgia į 34 straipsnio reikalavimus atitinkančių likvidžių išteklių lygį;

e)

peržiūri kredito besiskolinančiam dalyviui limitus siekdamas užtikrinti abu šiuos aspektus:

i)

kad, sumažėjus besiskolinančio dalyvio kreditingumui, kredito limitai būtų peržiūrėti arba sumažinti;

ii)

kad, sumažėjus besiskolinančio dalyvio pateikto įkaito vertei, sumažėtų kredito prieinamumas;

f)

bent kartą per metus peržiūri besiskolinančiam dalyviui suteiktas kredito linijas pagal faktinį kredito panaudojimą;

g)

užtikrina, kad vienos nakties kredito pozicijų dydis būtų laikomas dalyviui suteikto kredito limito panaudojimu;

h)

užtikrina, kad dar nesugrąžinto vienos nakties kredito dydis būtų priskirtas rytojaus dienos pozicijoms ir neviršytų kredito limito.

4 poskirsnis

Galimos likutinės kredito pozicijos

25 straipsnis

Galimos likutinės kredito pozicijos

1.   18 straipsnio 1 dalyje nurodyta politika ir procedūromis užtikrinamas bet kokių galimų likutinių kredito pozicijų valdymas, įskaitant situacijas, kai įkaito ar kitų lygiaverčių finansinių išteklių vertės po likvidavimo nepakanka CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo kredito pozicijoms padengti.

2.   Tokioje politikoje ir procedūrose:

a)

aprašoma, kaip paskirstomi galimai nepadengti kredito nuostoliai, be kita ko, tam, kad būtų grąžintos visos lėšos, kurias CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas gali pasiskolinti iš likvidumą palaikančių subjektų siekdamas padengti su tokiais nuostoliais susijusį likvidumo trūkumą;

b)

numatomas nuolatinis kintančių rinkos sąlygų įvertinimas, susijęs su įkaito ar kitų lygiaverčių finansinių išteklių verte po likvidavimo, kuri gali virsti galima likutine kredito pozicija;

c)

nurodoma, kad atliekant b punkte nurodytą įvertinimą laikomasi procedūros, kuria nustatomos:

i)

priemonės, kurių imamasi reaguojant į b punkte nurodytas rinkos sąlygas;

ii)

i punkte nurodytų priemonių tvarkaraštis;

iii)

bet koks kredito rizikos valdymo sistemos atnaujinimas, kurio imtasi dėl b punkte nurodytų rinkos sąlygų.

3.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo rizikos komitetas ir, kai tinka, CVPD rizikos komitetas informuojami apie bet kokią riziką, kuri gali lemti galimas likutines kredito pozicijas, ir apie tai nedelsiant pranešama Reglamento (ES) Nr. 909/2014 60 straipsnio 1 dalyje nurodytai kompetentingai institucijai.

4.   Dienos kredito rizikos pozicijoms įtakos turintys rinkos ir veiklos pokyčiai analizuojami ir peržiūrimi kas šešis mėnesius, ir apie juos pranešama CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo rizikos komitetui ir, kai tinka, CVPD rizikos komitetui.

5 poskirsnis

Grąžinimo procedūros ir sankcijų normos

26 straipsnis

Dienos kredito grąžinimo procedūros

1.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas privalo turėti 2 ir 3 dalių reikalavimus atitinkančias veiksmingas dienos kredito grąžinimo procedūras.

2.   Dienos kredito grąžinimo procedūrose nurodomos veiksmingai atgrasyti nuo vienos nakties kredito pozicijų skirtos sankcijų normos, kurios visų pirma atitinka abi šias sąlygas:

a)

jos aukštesnės negu tarpbankinės pinigų rinkos vienos nakties užtikrintas rinkos norma ir kredito pozicijos valiutos emisijos centrinio banko ribinio skolinimosi norma;

b)

jomis atsižvelgiama į kredito pozicijos valiutos finansavimo išlaidas ir vienos nakties poziciją turinčio dalyvio kreditingumą.

6 poskirsnis

Pranešimas apie kredito riziką

27 straipsnis

Pranešimas valdžios institucijoms apie dienos rizikos valdymą

1.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas teikia pranešimus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 60 straipsnio 1 dalyje nurodytai atitinkamai kompetentingai institucijai.

2.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas laikosi visų šių pranešimo reikalavimų:

a)

jis bent kartą per metus pateikia kokybinį pranešimą, kuriame aprašoma, kokių veiksmų imtasi vertinant, stebinant ir valdant kredito riziką, įskaitant dienos kredito riziką;

b)

jis praneša apie visus reikšmingus pagal a punktą vykdytų veiksmų pokyčius iškart po to, kai tokie reikšmingi pokyčiai įvyksta;

c)

jis kas mėnesį pateikia 19 straipsnyje nurodytus parametrus.

3.   Kai CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas pažeidė arba jam kyla grėsmė pažeisti šio reglamento reikalavimus, be kita ko, nepalankiausiomis sąlygomis, jis apie tai nedelsdamas praneša atitinkamai kompetentingai institucijai ir be nepagrįsto delsimo tai kompetentingai institucijai pateikia išsamų planą, kaip jis laiku vėl atitiks reikalavimus.

4.   Kol vėl nepradės laikytis šio reglamento ir Reglamento (ES) Nr. 909/2014 reikalavimų, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas kasdien iki kiekvienos darbo dienos pabaigos praneša apie 2 dalyje nurodytus elementus, išskyrus atvejus, kai atitinkama kompetentinga institucija, atsižvelgdama į konkrečią CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo būklę ir į jo veiklos mastą ir sudėtingumą, leidžia apie tai pranešti rečiau ir vėliau.

7 poskirsnis

Viešas informacijos skelbimas

28 straipsnis

Viešas informacijos skelbimas

18 straipsnio 1 dalies h punkto tikslais CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas kasmet viešai skelbia visapusišką kokybinį pareiškimą, kuriame aprašo, kaip kredito rizika, įskaitant dienos kredito riziką, vertinama, stebima ir valdoma.

2 SKIRSNIS

Likvidumo rizika

29 straipsnis

Likvidumo rizikos bendrosios taisyklės

1.   17 straipsnio 2 dalies a punkto tikslais CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas sukuria ir įgyvendina politiką ir procedūras, siekdamas:

a)

vertinti dienos ir vienos nakties likvidumo riziką pagal 1 poskirsnį;

b)

stebėti dienos ir vienos nakties likvidumo riziką pagal 2 poskirsnį;

c)

valdyti likvidumo riziką pagal 3 poskirsnį;

d)

pranešti apie dienos ir vienos nakties likvidumo riziką pagal 4 poskirsnį;

e)

viešai skelbti likvidumo rizikos stebėsenos, vertinimo, valdymo, pranešimo ir viešo skelbimo apie ją sistemas ir priemones pagal 5 poskirsnį.

2.   Apie visus likvidumo rizikos bendros sistemos pokyčius pranešama CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo valdymo organui.

1 poskirsnis

Dienos likvidumo rizikos vertinimas

30 straipsnis

Dienos likvidumo rizikos vertinimas

1.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas sukuria veiksmingas praktines ir analitines priemones, kuriomis nuolat vertina šiuos kiekvienos atskiros valiutos parametrus:

a)

didžiausią dienos likvidumo panaudojimą, apskaičiuotą naudojant didžiausią teigiamą grynąją kumuliacinę poziciją ir didžiausią neigiamą grynąją kumuliacinę poziciją;

b)

visus darbo dienos pradžioje prieinamus dienos likvidžius išteklius, suskirstytus į visus šiuos elementus:

i)

reikalavimus atitinkančius likvidžius išteklius, kaip aprašyta 34 straipsnyje:

pinigines lėšas, laikomas emisijos centriniame banke;

turimas pinigines lėšas, laikomas kitose kreditingose finansų įstaigose, nurodytose 38 straipsnio 1 dalyje;

įsipareigotas kredito linijas ar panašius susitarimus;

turtą, kuris atitinka įkaitui taikomus šio reglamento 10 straipsnio ir 11 straipsnio 1 dalies reikalavimus, arba Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 reikalavimus atitinkančias finansines priemones, kurios iškart prieinamos ir konvertuojamos į pinigines lėšas taikant iš anksto nustatytas ir labai patikimas finansavimo priemones, kaip nurodyta 38 straipsnyje;

įkaitą, nurodytą 10 straipsnyje ir 11 straipsnio 1 dalyje;

ii)

kitus išteklius, kurie nėra reikalavimus atitinkantys likvidūs ištekliai, įskaitant neįsipareigotas kredito linijas;

c)

visą toliau išvardytų elementų vertę:

i)

dienos netenkamų pinigų srautų, įskaitant tuos, kurie turi konkretų dienos galutinį terminą;

ii)

atsiskaitymo pinigais įsipareigojimų kitose vertybinių popierių atsiskaitymo sistemose, kuriose CVPD, kuriam CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas veikia kaip atsiskaitymų tarpininkas, turi atsiskaityti už pozicijas;

iii)

įsipareigojimų, susijusių su CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo veikla rinkoje, tokia kaip pinigų rinkos sandorių arba garantinių įmokų pateikimas ar grąžinimas;

iv)

kitų CVPD ar CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo reputacijai labai svarbių mokėjimų.

2.   Kiekvienos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, kurioje CVPD veikia kaip atsiskaitymų tarpininkas, naudojamos valiutos atžvilgiu CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas stebi likvidumo poreikius, kylančius kiekvienam subjektui, kurio atžvilgiu CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas turi likvidumo poziciją.

31 straipsnis

Vienos nakties likvidumo rizikos vertinimas

Kiek tai susiję su vienos nakties likvidumo rizika, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas nuolat lygina kiekvienos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, kurioje CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas veikia kaip atsiskaitymų tarpininkas, naudojamos valiutos likvidžius išteklius su likvidumo poreikius, kai tokie poreikiai atsiranda dėl vienos nakties kredito naudojimo.

2 poskirsnis

Dienos likvidumo rizikos stebėsena

32 straipsnis

Dienos likvidumo rizikos stebėsena

1.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas parengia ir saugo ataskaitą dėl prisiimamos dienos likvidumo rizikos. Tokioje ataskaitoje pateikiama bent ši informacija:

a)

30 straipsnio 1 dalyje nurodyti parametrai;

b)

CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjui priimtina rizika;

c)

finansavimo nenumatytu atveju planas, kuriame aprašytos taisomosios priemonės, taikytinos viršijus priimtiną riziką.

CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo rizikos komitetas ir CVPD rizikos komitetas kas mėnesį peržiūri pirmoje pastraipoje nurodytą ataskaitą.

2.   Kiekvienos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, kurioje CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas veikia kaip atsiskaitymų tarpininkas, naudojamos valiutos atžvilgiu jis privalo turėti veiksmingas praktines ir analitines priemones, kuriomis beveik realiu laiku stebėtų savo dienos likvidumo pozicijas, lygindamas su tikėtina veikla ir prieinamais ištekliais pagal likučius ir likusį dienos likvidumo pajėgumą. CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas:

a)

bent dešimt metų saugo įrašus apie kiekvienos dienos didžiausią teigiamą grynąją kumuliacinę dienos poziciją ir didžiausią neigiamą grynąją kumuliacinę dienos poziciją kiekvienos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, kurioje jis veikia kaip atsiskaitymų tarpininkas, naudojamos valiutos atžvilgiu;

b)

nuolat stebi savo dienos likvidumo pozicijas, lygindamas ją su didžiausia kada nors užfiksuota dienos likvidumo pozicija.

33 straipsnis

Vienos nakties likvidumo rizikos stebėsena

Kiek tai susiję su vienos nakties likvidumo rizika, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas atlieka abu šiuos veiksmus:

a)

bent dešimt metų saugo įrašus apie likvidumo riziką, atsiradusią naudojant vienos nakties kreditą kiekvienos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, kurioje jis veikia kaip atsiskaitymų tarpininkas, naudojamos valiutos atžvilgiu;

b)

stebi savo likvidumo riziką, atsiradusią suteikus vienos nakties kreditą, lygindamas ją su didžiausia kada nors užfiksuota likvidumo pozicija, atsiradusia suteikus vienos nakties kreditą.

3 poskirsnis

Likvidumo rizikos valdymas

34 straipsnis

Reikalavimus atitinkantys likvidūs ištekliai

CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas sumažina atitinkamą visų valiutų likvidumo riziką, įskaitant dienos likvidumo riziką, naudodamasis bet kuriais reikalavimus atitinkančiais likvidžiais ištekliais:

a)

piniginėmis lėšomis, laikomomis emisijos centriniame banke;

b)

turimomis piniginėmis lėšomis, laikomomis kitose kreditingose finansų įstaigose, nurodytose 38 straipsnio 1 dalyje;

c)

įsipareigotomis kredito linijomis ar panašiais susitarimais;

d)

turtu, kuris atitinka įkaitui taikomus šio reglamento 10 straipsnio ir 11 straipsnio 1 dalies reikalavimus, arba Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 reikalavimus atitinkančiomis finansinėmis priemonėmis, kurios iškart prieinamos ir konvertuojamos į pinigines lėšas taikant iš anksto nustatytas ir labai patikimas finansavimo priemones pagal šio reglamento 38 straipsnį;

e)

įkaitu, nurodytu 10 straipsnyje ir 11 straipsnio 1 dalyje.

35 straipsnis

Dienos likvidumo rizikos valdymas

1.   Kiekvienos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, kurioje CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas veikia kaip atsiskaitymų tarpininkas, naudojamos valiutos atžvilgiu jis:

a)

nustato dienos gaunamų pinigų srautų ir netenkamų pinigų srautų, susidarančių dėl visų teikiamų papildomų bankinio tipo paslaugų, vertę;

b)

numato tų srautų laiką dienos metu;

c)

prognozuoja dienos likvidumo poreikius, kurie gali atsirasti skirtingais dienos tarpsniais.

2.   Kiekvienos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, kurioje CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas veikia kaip atsiskaitymų tarpininkas, naudojamos valiutos atžvilgiu jis:

a)

pasirūpina gauti pakankamą dienos finansavimą, kad pasiektų savo dienos tikslus, nustatytus atlikus 1 dalyje nurodytą analizę;

b)

valdo įkaitą ir yra pasirengęs jį konvertuoti į pinigines lėšas, kurių reikia norint gauti dienos lėšų atsidūrus nepalankiausiose sąlygose, atsižvelgdamas į vertės sumažinimus pagal 13 straipsnį ir koncentracijos ribas pagal 14 straipsnį;

c)

valdo netenkamų pinigų srauto laiką, atsižvelgdamas į savo dienos tikslus;

d)

nusistato tvarką, kaip reaguoti į netikėtus dienos likvidumo srautų trikdžius.

3.   Siekdamas įvykdyti minimalų reikalavimus atitinkančių likvidžių išteklių reikalavimą, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas nustato ir valdo riziką, kuri jam kiltų dėl bent dviejų dalyvių, kurių atžvilgiu jo likvidumo pozicijos didžiausios, įskaitant jų patronuojančiąją įmonę ir patronuojamąsias įmones, įsipareigojimų neįvykdymo.

4.   2 dalies d punkte nurodytų netikėtų dienos likvidumo srautų trikdžių rizikos atvejui CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas parengia ekstremalius, tačiau tikėtinus scenarijus, įskaitant, kai tinka, nustatytuosius 36 straipsnio 7 dalyje, naudodamasis bent vienu šių elementų:

a)

įvairiais praeities scenarijais, įskaitant ekstremalių rinkos pokyčių laikotarpius, kurie užregistruoti per paskutinius 30 metų arba, jei yra patikimų duomenų, kurie CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjui būtų sukėlę didžiausią finansinę riziką, nebent CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas įrodo, kad praeityje užfiksuoto didelių kainos pokyčių atvejo pasikartojimas nėra tikėtinas;

b)

įvairiais ateityje galimais scenarijais, kurie atitinka tokias sąlygas:

i)

jie pagrįsti nuosekliomis prielaidomis, susijusiomis su rinkos kintamumu ir kainų koreliacija skirtingose rinkose ir skirtingų finansinių priemonių atžvilgiu;

ii)

jie pagrįsti ir kiekybiniais, ir kokybiniais galimų rinkos sąlygų vertinimais, įskaitant rinkų prieinamumo trikdžių ir perkėlimų arba pažeidimų, taip pat įkaito likvidacinės vertės sumažėjimo ir sumažėjusio rinkos likvidumo, jei kaip įkaitas buvo priimtas nepiniginis turtas, vertinimus.

5.   2 dalies tikslais CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas taip pat atsižvelgia į šiuos elementus:

a)

CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo struktūrą ir veikimą, be kita ko, kiek tai susiję su 30 straipsnio 2 dalyje nurodytais subjektais ir susijusiomis finansų rinkos infrastruktūromis arba kitais subjektais, kurie CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjui gali kelti reikšmingą likvidumo riziką, ir, kai tinka, aprėpia kelių dienų laikotarpį;

b)

bet kokius CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo dalyvių, įskaitant dalyvių ir jų patronuojančiosios įmonės ir patronuojamųjų įmonių, tarpusavio tvirtus ryšius ar panašias pozicijas;

c)

daugelio dalyvių įsipareigojimų neįvykdymo atvejų tikimybės ir poveikio dalyviams, kurį tokie įsipareigojimų neįvykdymo atvejai gali sukelti, įvertinimą;

d)

daugelio dalyvių įsipareigojimų neįvykdymo atvejų, nurodytų c punkte, poveikis CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo pinigų srautams, jo likvidumo atsvaros pajėgumui ir išlikimo perspektyvai;

e)

ar modeliuojant atsižvelgiama į skirtingus poveikius, kuriuos ekonominės nepalankiausios sąlygos gali padaryti ir CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo turtui, ir jo gaunamų pinigų srautams bei netenkamų pinigų srautams.

6.   Praeities ir hipotetinius scenarijus, kuriuos CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas naudoja ekstremalioms, bet tikėtinoms rinkos sąlygoms nustatyti, jis peržiūri bent kartą per metus, kai tinka, konsultuodamasis su savo rizikos valdymo komitetu. Tuos scenarijus CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas peržiūri dažniau, kai rinkos pokyčiai arba jo veikimas daro poveikį pagrindinėms scenarijų prielaidoms ir dėl to scenarijus reikia koreguoti.

7.   Likvidumo rizikos sistemoje kiekybiniu ir kokybiniu požiūriu atsižvelgiama į tikimybės, kad ekstremalūs įkaito ar turto kainų pokyčiai gali vykti keliose nurodytose rinkose vienu metu, mastą. Sistemoje pripažįstama, kad praeities kainų koreliacijos gali nebetikti ekstremaliomis, bet tikėtinomis rinkos sąlygomis. Atlikdamas šiame straipsnyje nurodytą testavimą nepalankiausiomis sąlygomis, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas taip pat atsižvelgia į bet kokią savo priklausomybę nuo išorės veiksnių.

8.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas nustato, kaip naudoti 30 straipsnio 1 dalyje nurodytus dienos stebėsenos parametrus tinkamai reikalingo dienos finansavimo vertei apskaičiuoti. Likvidžiojo turto, kuris laikomas pakankamu dienos pozicijos atžvilgiu, riziką ribojančiai vertei nustatyti jis sukuria vidaus sistemą, kurioje yra visi šie elementai:

a)

savalaikė likvidžiojo turto, įskaitant turto kokybę, jo koncentraciją ir galimybę iškart juo pasinaudoti, stebėsena;

b)

tinkama rinkos sąlygų, kurios gali paveikti reikalavimus atitinkančių dienos likvidumo išteklių likvidumą, stebėsenos politika;

c)

reikalavimus atitinkančių dienos likvidumo išteklių vertė, įvertinta ir pakoreguota pagal nepalankiausias rinkos sąlygas, įskaitant 36 straipsnio 7 dalyje nurodytus scenarijus.

9.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas užtikrina, kad jo likvidųjį turtą kontroliuotų konkretus likvidumo valdymo pareigūnas.

10.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo likvidumo rizikos sistemoje turi būti tinkamos valdymo taisyklės, susijusios su visų CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo laikomų reikalavimus atitinkančių likvidumo išteklių suma ir forma, taip pat atitinkama pakankama dokumentacija, ir visų pirma numatytas vienas šių veiksmų:

a)

savo likvidųjį turtą perkelti į atskirą sąskaitą, kurią tiesiogiai valdo likvidumo valdymo pareigūnas ir kurią galima naudoti tik kaip nenumatyto atvejo lėšų šaltinį nepalankiausių sąlygų laikotarpiais;

b)

sukurti vidaus sistemas ir kontrolės priemones, kad likvidumo valdymo pareigūnas galėtų veiksmingai vykdyti operatyvinį valdymą – atlikti abu šiuos veiksmus:

i)

bet kuriuo nepalankiausių sąlygų laikotarpio momentu turimą likvidųjį turtą konvertuoti į pinigines lėšas;

ii)

pasiekti nenumatyto atvejo lėšas, tiesiogiai nenusižengdamas jokioms galiojančioms verslo ar rizikos valdymo strategijoms, kad į likvidumo atsargą nebūtų įtrauktas turtas, jeigu jo pardavimas be pakeitimo per nepalankiausių sąlygų laikotarpį sukurtų atvirą rizikos poziciją, viršijančią CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo vidines ribas;

c)

a ir b punktų reikalavimų derinys, kai juo užtikrinamas palyginamas rezultatas.

11.   Šio straipsnio reikalavimus dėl likvidumo rizikos sistemos CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas, kai tinka, taiko ir tarpvalstybinėms bei tarpvaliutinėms pozicijoms.

12.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas bent kartą per metus peržiūri 2, 3 ir 11 dalyse nurodytas procedūras, atsižvelgdamas į visus svarbius rinkos pokyčius ir pozicijų mastą bei koncentraciją.

36 straipsnis

Likvidžių finansinių išteklių pakankamumo testavimas nepalankiausiomis sąlygomis

1.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas nustato ir testuoja kiekvienos tinkamos valiutos likvidumo išteklių pakankamumą, reguliariai ir griežtai testuodamas nepalankiausiomis sąlygomis pagal visus šiuos reikalavimus:

a)

testavimas atliekamas remiantis 4 ir 5 dalyse nurodytais veiksniais ir pagal 6 dalyje nurodytus konkrečius scenarijus;

b)

testavimo dalis yra reguliarus CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo procedūrų, pagal kurias jis iš likvidumą palaikančio subjekto gauna reikalavimus atitinkančių likvidumo išteklių, testavimas pagal dienos scenarijus;

c)

testavimas atitinka 2–6 dalių reikalavimus.

2.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas, atlikdamas bent griežtą išsamų patikrinimą ir testavimą nepalankiausiomis sąlygomis, užtikrina, kad kiekvienas likvidumą palaikantis subjektas, iš kurio gaunami pagal 34 straipsnį nustatyti minimalūs reikalingi reikalavimus atitinkantys likvidūs ištekliai, turėtų pakankamai informacijos, kad suprastų ir valdytų susijusią likvidumo riziką ir pajėgtų vykdyti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 4 dalies d ir e punktuose išdėstytas iš anksto nustatytų ir labai patikimų finansavimo priemonių sąlygas.

3.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas privalo turėti taisykles ir procedūras, taikomas reikalavimus atitinkančių likvidžių finansinių išteklių trūkumo, kurį atskleidžia testavimas nepalankiausiomis sąlygomis, atveju.

4.   Kai testavimas nepalankiausiomis sąlygomis parodo, kad viršyta sutarta 32 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyta priimtina rizika, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas:

a)

apie testavimo nepalankiausiomis sąlygomis rezultatus praneša savo rizikos komitetui ir, kai tinka, CVPD rizikos komitetui;

b)

peržiūri ir patikslina 32 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytą nenumatytų atvejų planą, jei pažeidimai negali būti atitaisyti iki dienos pabaigos;

c)

privalo turėti taisykles ir procedūras, skirtas likvidumo rizikos valdymo sistemai ir likvidumą palaikančių subjektų tinkamumui vertinti ir koreguoti pagal jo testavimo nepalankiausiomis sąlygomis rezultatus ir analizę.

5.   Testavimo nepalankiausiomis sąlygomis scenarijai, pagal kuriuos vykdomas likvidžių finansinių išteklių testavimas, sudaromi atsižvelgiant į CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo struktūrą bei veikimą ir juose atsižvelgiama į visus subjektus, kurie jam gali kelti reikšmingą likvidumo riziką.

6.   Testavimo nepalankiausiomis sąlygomis scenarijai, pagal kuriuos vykdomas reikalavimus atitinkančių likvidžių finansinių išteklių testavimas, sudaromi atsižvelgiant į bent dviejų CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo dalyvių, įskaitant jų patronuojančiąsias ir patronuojamąsias įmones, kurių atžvilgiu CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo likvidumo pozicijos yra didžiausios, įsipareigojimų neįvykdymą kartu arba atskirai.

7.   Likvidžių finansinių išteklių testavimo nepalankiausiomis sąlygomis scenarijai sudaromi atsižvelgiant į įvairiausius atitinkamus ekstremalius, tačiau tikėtinus scenarijus, aprėpiančius trumpam ir ilgam susiklosčiusias nepalankiausias sąlygas ir nepalankiausias įmonei ir visai rinkai sąlygas, be kita ko:

a)

kai laiku negaunama mokėjimų iš dalyvių;

b)

kai vienas iš CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo likvidumą palaikančių subjektų, įskaitant tuos, kurie nurodyti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 4 dalies e punkte, depozitoriumų, nostro tarpininkų ar bet kurios susijusios infrastruktūros, įskaitant sąveikius CVPD, laikinai nesuteikia ar nepajėgia suteikti likvidumo;

c)

kai vienu metu susidaro spaudimas finansavimo ir turto rinkose, įskaitant reikalavimus atitinkančių likvidumo išteklių vertės sumažėjimą;

d)

kai nepalankios užsienio valiutos konvertavimo galimybės ir sunku pasiekti užsienio valiutų rinkas;

e)

kai vyksta nepalankios CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo reputacijos permainos, kurios pastūmėja tam tikrus likvidumą palaikančius subjektus atitraukti likvidumą;

f)

kai nuolat vyksta svarbūs didžiausi istoriniai įkaito ar turto kainos svyravimai;

g)

kai keičiasi galimybės gauti kredito rinkoje.

8.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas nustato Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 4 dalies c punkte nurodytas atitinkamas valiutas, eilės tvarka atlikdamas tokius veiksmus:

a)

reitinguoja valiutas nuo aukščiausios iki žemiausios pagal tris dvylikos mėnesių didžiausias vienos dienos neigiamas grynąsias kumuliacines pozicijas, perskaičiuotas į eurus;

b)

laiko tinkamomis:

i)

tinkamiausias Sąjungos valiutas, atitinkančias Deleguotajame reglamente (ES) 2017/392 nurodytas sąlygas;

ii)

visas likusias valiutas, kol atitinkama bendra vidutinių didžiausių grynųjų neigiamų kumuliacinių pozicijų suma, įvertinta pagal a punktą, yra lygi ar didesnė negu 95 % visomis valiutomis.

9.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas reguliariai ir ne rečiau kaip kartą per mėnesį nustato ir testuoja 8 dalyje nurodytas tinkamas valiutas. Savo taisyklėse jis nustato, kad atsidūrus nepalankiausiose sąlygose atsiskaitymo paslaugos valiutomis, kurios nėra tinkamos, galėtų būti laikinai teikiamos tinkama valiuta užtikrinant tą pačią vertę.

37 straipsnis

Nenumatyto ir galimai nepadengto likvidumo trūkumo problemos

1.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas nustato taisykles ir procedūras, kad bet kuriam vienam ar vienu metu keliems jo dalyvių nustojus vykdyti įsipareigojimus dienos ir kelių dienų mokėjimo ir atsiskaitymo įsipareigojimai būtų įvykdyti laiku. Tose taisyklėse ir procedūrose aptariamos dėl tokio įsipareigojimų neįvykdymo atsirandančios nenumatyto ir galimai nepadengto likvidumo trūkumo problemos siekiant išvengti, kad tos pačios dienos mokėjimo įsipareigojimų vykdymas nebūtų panaikintas, atšauktas ar atidėtas.

2.   1 dalyje nurodytomis taisyklėmis ir procedūromis užtikrinama, kad CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas galėtų prieiti prie piniginių indėlių arba vienos nakties piniginių indėlių investicijų ir kad jis turėtų procesą, kaip papildyti likvidumo išteklius, kuriais galima pasinaudoti per nepalankiausių sąlygų įvykius, kad būtų galima saugiai ir patikimai tęsti veiklą.

3.   1 dalyje nurodytose taisyklėse ir procedūrose taip pat turėtų būti abu šie reikalavimai:

a)

nuolat analizuoti kintančius likvidumo poreikius, kad būtų galima nustatyti įvykius, kurie gali virsti nenumatyto ir galimai nepadengto likvidumo trūkumo problemomis, ir, be kita ko, turėti planą, kaip atnaujinti finansavimo susitarimus iki jų galiojimo pabaigos;

b)

reguliariai praktiškai testuoti pačias taisykles ir procedūras.

4.   Kartu su 1 dalyje nurodytomis taisyklėmis ir procedūromis reikia turėti procedūrą, kaip be nepagrįsto delsimo spręsti nustatytas galimo likvidumo trūkumo problemas, be kita ko, prireikus atnaujinant likvidumo rizikos valdymo sistemą.

5.   1 dalyje nurodytose taisyklėse ir procedūrose taip pat turėtų būti aprašyti visi šie elementai:

a)

kaip CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas atsiima piniginius indėlius arba vienos nakties piniginių indėlių investicijas;

b)

kaip CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas įvykdo tos pačios dienos rinkos sandorius;

c)

kaip CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas gauna iš anksto nustatytų likvidumo linijų lėšas.

6.   1 dalyje nurodytose taisyklėse ir procedūrose turi būti reikalaujama, kad CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas praneštų apie bet kokią likvidumo riziką, kuri gali sukelti anksčiau nenumatyto ir galimai nepadengto likvidumo trūkumo problemas:

a)

CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo rizikos komitetui ir, kai tinka, CVPD rizikos komitetui;

b)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 60 straipsnio 1 dalyje nurodytai atitinkamai kompetentingai institucijai taip, kaip nurodyta šio reglamento 39 straipsnyje.

38 straipsnis

Įkaito ar investicijų konvertavimo į pinigines lėšas tvarka naudojantis iš anksto nustatytais ir labai patikimais finansavimo susitarimais

1.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 4 dalies e punkto tikslais kreditingos finansų įstaigos – tai vienos iš šių:

a)

pagal Direktyvos 2013/36/ES 8 straipsnį leidimą gavusi kredito įstaiga, kurios kredito rizika, kaip gali parodyti CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas, yra nedidelė remiantis vidaus įvertinimu, pagrįstu apibrėžta ir objektyvia metodika, kuri remiasi ne vien išorės nuomonėmis;

b)

trečiosios valstybės finansų įstaiga, atitinkanti visus šiuos reikalavimus:

i)

jai taikomos riziką ribojančios taisyklės ir ji laikosi tų riziką ribojančių taisyklių, kurios griežtumu atitinka bent Direktyvoje 2013/36/ES ir Reglamente (ES) Nr. 575/2013 nustatytas taisykles;

ii)

ji laikosi patikimų apskaitos praktikų, saugojimo procedūrų ir vidaus kontrolės;

iii)

jos kredito rizika nedidelė, remiantis CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo atliktu vidaus vertinimu, pagrįstu apibrėžta ir objektyvia metodika, kuri remiasi ne vien išorės nuomonėmis;

iv)

ji atsižvelgia į riziką, kylančią dėl tos trečiosios valstybės finansų įstaigos įsisteigimo konkrečioje šalyje.

2.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas, kuris planuoja sudaryti iš anksto nustatytą ir labai patikimą finansavimo susitarimą su kreditinga finansų įstaiga, kaip nurodyta 1 dalyje, naudojasi tik tomis finansų įstaigomis, kurios tiesiogiai ar per tos pačios grupės subjektus gali gauti bent įprastinį kreditą valiutos, naudojamos pagal iš anksto aptartus finansavimo susitarimus, emisijos centriniame banke.

3.   Sudaręs iš anksto nustatytą ir labai patikimą finansavimo susitarimą su viena iš 1 punkte nurodytų įstaigų, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas nuolat stebi tų finansų įstaigų kreditingumą imdamasis abiejų šių priemonių:

a)

reguliariai atlieka nepriklausomą šių įstaigų kreditingumo vertinimą;

b)

priskiria ir reguliariai peržiūri kiekvienos finansų įstaigos, su kuria CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas yra sudaręs iš anksto nustatytą ir labai patikimą finansavimo susitarimą, vidaus kredito reitingą.

4.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas atidžiai stebi ir kontroliuoja savo likvidumo rizikos pozicijos koncentraciją kiekvienos finansų įstaigos, su kuria jis yra sudaręs iš anksto nustatytą ir labai patikimą finansavimo susitarimą, įskaitant jos patronuojančiąją įmonę ir patronuojamąsias įmones, atžvilgiu.

5.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo likvidumo rizikos valdymo sistemoje turi būti reikalavimas nustatyti koncentracijos ribas įpareigojant:

a)

koncentracijos ribas nustatyti pagal valiutą;

b)

būti sudarius bent du susitarimus dėl kiekvienos pagrindinės valiutos;

c)

CVPD bankinio tipo paslaugų teikėją ne visiškai priklausyti nuo bet kurios vienos finansų įstaigos, kai atsižvelgiama į visas valiutas.

B punkto tikslais pagrindinėmis valiutomis laikomos bent 50 % didžiųjų tinkamiausių valiutų, kaip nustatyta pagal 36 straipsnio 8 dalį. Nustačius, kad valiuta yra pagrindinė valiuta, ji toliau tokia laikoma trejus kalendorinius metus nuo dienos, kai nustatyta, kad ji yra pagrindinė valiuta.

6.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas, kuris gali gauti įprastinį kreditą emisijos centriniame banke, laikomas atitinkančiu 5 dalies b punkto reikalavimus, jeigu jis turi įkaitą, kuris atitinka įkeitimo atitinkamam centriniam bankui reikalavimus.

7.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas nuolat stebi ir kontroliuoja su likvidumą palaikančiais subjektais, išskyrus nurodytuosius 6 dalyje, susijusias koncentracijos ribas ir įgyvendina politiką ir procedūras siekdamas užtikrinti, kad bendra bet kurios atskiros finansų įstaigos pozicija neviršytų pagal 5 dalį nustatytų koncentracijos ribų.

8.   Bent kartą per metus ir visais atvejais, kai įvyksta reikšmingas pokytis, veikiantis bet kurios atskiros finansų įstaigos rizikos poziciją, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas peržiūri savo politiką ir procedūras, taikytinas su likvidumą palaikančiais subjektais, išskyrus nurodytuosius 6 dalyje, susijusioms koncentracijos riboms.

9.   Pagal 39 straipsnį informuodamas atitinkamą kompetentingą instituciją CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas praneša kompetentingai institucijai abu šiuos dalykus:

a)

apie svarbius politikos ir procedūrų, skirtų pagal šį straipsnį nustatytoms su likvidumą palaikančiais subjektais susijusioms koncentracijos riboms, pakeitimus;

b)

apie atvejus, kai jis viršija politikoje ir procedūrose nustatytą su likvidumą palaikančiais subjektais susijusią koncentracijos ribą, kaip nurodyta 5 straipsnyje.

10.   Kai viršyta su likvidumą palaikančiais subjektais susijusi koncentracijos riba, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas, ėmęsis 7 dalyje nurodytų rizikos mažinimo priemonių, be nepagrįsto delsimo užtikrina, kad viršijimo nebeliktų.

11.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas užtikrina, kad, klientui neįvykdžius įsipareigojimų, susitarimas dėl įkaito leistų greitai pasinaudoti kliento įkaitu, atsižvelgiant bent į kliento turto, kurį šis pateikė kaip įkaitą, pobūdį, dydį, kokybę, terminą ir vietą.

12.   Kai CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjų įkaitu naudojamas turtas yra vertybinių popierių sąskaitose, kurias tvarko kitas trečiosios šalies subjektas, CVPD banko paslaugų teikėjas užtikrina visų šių sąlygų vykdymą:

a)

jis realiuoju laiku mato įkaitu laikomą turtą;

b)

įkaitas aiškiai atskirtas nuo kitų besiskolinančio dalyvio vertybinių popierių;

c)

dėl susitarimų su tos trečiosios šalies subjektu CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas nepatiria jokių turto nuostolių.

13.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas iš anksto imasi visų reikiamų priemonių, kad užtikrintų reikalavimo dėl finansinės priemonės, pateiktos kaip įkaitas, įvykdomumą.

14.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas turi būti pajėgus tą pačią dieną gauti ir konvertuoti į pinigines lėšas 10 straipsnyje ir 11 straipsnio 1 dalyje nurodytą nepiniginį turtą pagal iš anksto nustatytas ir labai patikimas finansavimo priemones, nustatytas laikantis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 4 dalies d punkto.

4 poskirsnis

Pranešimas apie likvidumo riziką

39 straipsnis

Pranešimas kompetentingoms valdžios institucijoms apie dienos rizikos valdymą

1.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas teikia pranešimus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 60 straipsnio 1 dalyje nurodytai atitinkamai kompetentingai institucijai.

2.   CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas laikosi visų šių pranešimo reikalavimų:

a)

jis bent kartą per metus pateikia kokybinį pranešimą, kuriame aprašomi visi veiksmai, kurių imtasi vertinant, stebint ir valdant likvidumo riziką, įskaitant dienos riziką;

b)

jis praneša apie visus reikšmingus atliktų veiksmų, nurodytų a punkte, pokyčius iškart po to, kai tokie reikšmingi pokyčiai įvyksta;

c)

jis kas mėnesį pateikia 30 straipsnio 1 dalyje nurodytus parametrus.

3.   Kai CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas pažeidė arba jam kyla grėsmė pažeisti šio reglamento reikalavimus, be kita ko, nepalankiausiomis sąlygomis, jis apie tai nedelsdamas praneša atitinkamai kompetentingai institucijai ir be nepagrįsto delsimo tai atitinkamai kompetentingai institucijai pateikia išsamų planą, kaip jis laiku vėl atitiks reikalavimus.

4.   Kol vėl nepradės laikytis šio reglamento ir Reglamento (ES) Nr. 909/2014 reikalavimų, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas bent kasdien iki kiekvienos darbo dienos pabaigos praneša apie 2 dalyje nurodytus elementus, išskyrus atvejus, kai atitinkama kompetentinga institucija, atsižvelgdama į konkrečią CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjo būklę ir į jo veiklos mastą ir sudėtingumą, leidžia apie tai pranešti rečiau ir vėliau.

5 poskirsnis

Viešas informacijos skelbimas

40 straipsnis

Viešas informacijos skelbimas

CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjas kasmet viešai skelbia visapusišką kokybinį pareiškimą, kuriame aprašo, kaip likvidumo rizika, įskaitant dienos likvidumo riziką, vertinama, stebima ir valdoma.

6 poskirsnis

Baigiamosios nuostatos

41 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

1.   Gavę leidimą teikti papildomas bankinio tipo paslaugas, CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjai per dvylika mėnesių nustato tinkamas valiutas pagal 36 straipsnio 8 dalies b punkto ii papunktį.

2.   Per 1 dalyje nurodytą pereinamąjį laikotarpį toje dalyje nurodyti CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjai nustato tinkamas valiutas pagal 36 straipsnio 8 dalies b punkto ii papunktį, atsižvelgdami į abu šiuos aspektus:

a)

į pakankamai didelę santykinę bendros CVPD pagal atsiskaitymo nurodymus vykdomo atsiskaitymo kiekviena valiuta vertės dalį, palyginti su mokėjimu, apskaičiuotu per vienų metų laikotarpį;

b)

kaip CVPD bankinio tipo paslaugų teikėjų operacijų sklandumą paveikia kiekvienos valiutos neturėjimas pagal 36 straipsnyje nurodytus labai įvairius galimus testavimo nepalankiausiomis sąlygomis scenarijus.

42 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 11 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 257, 2014 8 28, p. 1.

(2)  Principles for Financial Market Infrastructures, Committee on Payment and Settlement Systems -Bank for International Settlements, and Technical Committee of the International Organisation of Securities Commissions, April 2012.

(3)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(4)  2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (OL L 201, 2012 7 27, p. 1).

(5)  2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 152/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl pagrindinių sandorio šalių kapitalo poreikio techninių reguliavimo standartų (OL L 52, 2013 2 23, p. 37).

(6)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).

(7)  Basel Committee on Banking Supervision, Monitoring tools for intraday liquidity management, April 2013.

(8)  2016 m. lapkričio 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/392, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas centrinių vertybinių popierių depozitoriumų veiklos leidimų išdavimo, priežiūros ir veiklos reikalavimų techniniais reguliavimo standartais (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 48).

(9)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/78/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 12).

(10)  1986 m. gruodžio 8 d. Tarybos direktyva 86/635/EEB dėl bankų ir kitų finansų įstaigų metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės (OL L 372, 1986 12 31, p. 1).

(11)  2002 m. liepos 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo (OL L 243, 2002 9 11, p. 1).

(12)  1978 m. liepos 25 d. Ketvirtoji Tarybos direktyva 78/660/EEB, grindžiama Europos ekonominės bendrijos steigimo sutarties 54 straipsnio 3 dalies g punktu, dėl tam tikrų tipų bendrovių metinių atskaitomybių (OL L 222, 1978 8 14, p. 11).

(13)  1983 m. birželio 13 d. Septintoji Tarybos direktyva 83/349/EEB, pagrįsta Sutarties 54 straipsnio 3 dalies g punktu, dėl konsoliduotos atskaitomybės (OL L 193, 1983 7 18, p. 1).

(14)  2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1569/2007, nustatantis trečiosios valstybės vertybinių popierių emitentų taikomų apskaitos standartų lygiavertiškumo nustatymo mechanizmą pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2003/71/EB ir 2004/109/EB (OL L 340, 2007 12 22, p. 66).

(15)  2002 m. birželio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/47/EB dėl susitarimų dėl finansinio įkaito (OL L 168, 2002 6 27, p. 43).


PRIEDAS

Likvidavimo arba restruktūrizavimo scenarijai

1.

Laikoma, kad susiklosčius scenarijui, kai CVPD nepajėgia pritraukti naujo kapitalo, kad galėtų atitikti reikalavimus, nustatytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnio 1 dalyje, yra pradedamas CVPD restruktūrizavimas, jei, nepaisant scenarijuje aprašytų įvykių, CVPD toliau valdytų vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 3 punkte, ir teiktų bent vieną iš kitų pagrindinių paslaugų, paminėtų į Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnyje.

2.

Laikoma, kad susiklosčius scenarijui, kai CVPD nepajėgia pritraukti naujo kapitalo, kad atitiktų reikalavimus, nustatytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnio 1 dalyje, yra pradedamas jo operacijų likvidavimas, jei dėl scenarijuje aprašytų įvykių CVPD nebepajėgtų atitikti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 2 straipsnio 1 dalyje pateiktos apibrėžties.

3.

7 straipsnio a punkte nurodyti scenarijai apima šiuos įvertinimus:

a)

restruktūrizavimo atveju CVPD įvertina, kiek mėnesių reikia numatyti siekiant užtikrinti tvarkingą jo operacijų restruktūrizavimą;

b)

likvidavimo atveju – kiek mėnesių reikia numatyti likvidavimui.

4.

Šie scenarijai turi derėti su CVPD verslo pobūdžiu, dydžiu, susietumu su kitomis įstaigomis ir finansų sistema, verslo ir finansavimo modeliu, veikla, struktūra ir visais nustatytais CVPD trūkumais ar silpnosiomis pusėmis. Scenarijai turi būti grindžiami išskirtiniais, bet tikėtinais įvykiais.

5.

Rengdamas scenarijus, CVPD turi laikytis visų šių reikalavimų:

a)

scenarijuose numatyti įvykiai turėtų kelti CVPD operacijų restruktūrizavimo grėsmę;

b)

scenarijuose numatyti įvykiai turėtų kelti CVPD operacijų likvidavimo grėsmę.

6.

Tvarkingo CVPD veiklos restruktūrizavimo ar likvidavimo plane, nurodytame Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnio 2 dalies b punkte, yra numatomi visi šie scenarijai (ypatingi įvykiai):

a)

reikšmingų sandorio šalių žlugimas;

b)

įstaigos ar grupės įvaizdžio pakenkimas;

c)

didžiulis likvidumo sumažėjimas;

d)

nepalankūs turto, su kuriuo susijusi labai didelė įstaigos ar grupės pozicija, kainų pokyčiai;

e)

dideli kredito nuostoliai;

f)

dideli nuostoliai dėl operacinės rizikos.

7.

Tvarkingą CVPD veiklos restruktūrizavimą ar likvidavimą užtikrinančiame plane, nurodytame Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnio 2 dalies b punkte, atsižvelgiama į visus šiuos scenarijus (visą sistemą apimančio masto įvykiai):

a)

reikšmingų sandorio šalių žlugimas, turintis įtakos finansiniam stabilumui;

b)

tarpbankinio skolinimo rinkoje prieinamo likvidumo sumažėjimas;

c)

padidėjusi šalies rizika ir didelis kapitalo išvežimas iš šalies, kurioje įstaiga ar grupė vykdo didelio masto veiklą;

d)

nepalankūs turto kainų pokyčiai vienoje ar keliose rinkose;

e)

makroekonominis nuosmukis.


10.3.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 65/44


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/391

2016 m. lapkričio 11 d.

kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas techniniais reguliavimo standartais, kuriais patikslinimas informacijos apie vidinį atsiskaitymų vykdymą turinys

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos Direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,

kadangi:

(1)

Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (EVPRI) atsižvelgė į 2009 m. balandžio 17 d. Europos bankininkystės priežiūros institucijų komiteto kvietimo teikti įrodymus dėl investicijas saugančių bankų vykdomų vidinių atsiskaitymų ir į pagrindinių sandorio šalių panašios veiklos rezultatų ataskaitą (angl. Report on the outcome of CEBS's call for evidence on custodian banks' internalisation of settlement and CCP-like activities), iš kurios matyti, kad įvairiose valstybėse narėse labai skiriasi vidinio atsiskaitymų vykdymo subjektų taisyklės ir stebėsenos procedūros, taip pat vidinio atsiskaitymų vykdymo samprata;

(2)

pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014 vidinio atsiskaitymų vykdymo subjektai turi teikti informaciją apie jų vykdomus vidinius atsiskaitymus. Siekiant tinkamai apžvelgti vidinio atsiskaitymų vykdymo apimtį ir mastą, reikia tiksliau nurodyti tokios informacijos turinį. Teikiant informaciją apie vidinį atsiskaitymų vykdymą, reikėtų išsamiai nurodyti naudojantis ne vertybinių popierių atsiskaitymo sistemomis vidinio atsiskaitymų vykdymo subjektų įvykdytų nurodymų agreguotą apimtį ir vertę, nurodant turto klasę, vertybinių popierių sandorių rūšį, klientų rūšį ir centrinį vertybinių popierių depozitoriumą (CVPD) emitentą.

Vidinio atsiskaitymų vykdymo subjektas apie vidinį atsiskaitymų vykdymą turėtų pranešti tik tada, kai kliento atsiskaitymo nurodymą jis įvykdė savo paties apskaitos sistemoje. Vidinio atsiskaitymų vykdymo subjektas neturėtų pranešti apie paskesnius įrašų apskaitos sistemoje derinimus siekiant atspindėti kitų vertybinių popierių atsiskaitymo grandinės subjektų pateiktus atsiskaitymo nurodymus, nes jie nėra laikomi vidiniais atsiskaitymais. Panašiai vidinio atsiskaitymų vykdymo subjektas neturėtų pranešti apie sandorius, kurie buvo įvykdyti prekybos vietoje ir kuriuos prekybos vieta perdavė pagrindinei sandorio šaliai tarpuskaitai atlikti arba CVPD atsiskaitymui įvykdyti;

(3)

siekiant palengvinti vidinio atsiskaitymų vykdymo subjektų duomenų palyginamumą, vidinio atsiskaitymo nurodymų vertės skaičiavimai pagal šį reglamentą turėtų būti pagrįsti objektyviais ir patikimais duomenimis bei metodikomis;

(4)

dėl šiame reglamente nustatytų informacijos teikimo reikalavimų atitinkamoms įstaigoms gali prireikti iš esmės pakeisti IT sistemas, atlikti rinkos tyrimą ir pakoreguoti teisinius susitarimus. Todėl toms įstaigoms reikia suteikti pakankamai laiko pasirengti tų reikalavimų taikymui;

(5)

šis reglamentas grindžiamas EVPRI Komisijai pateiktais techninių reguliavimo standartų projektais;

(6)

EVPRI dėl techninių reguliavimo standartų projektų, kuriais pagrįstas šis reglamentas, surengė atviras viešas konsultacijas, išnagrinėjo galimas susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupės, įsteigtos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (2) 10 straipsnį, pateikti savo nuomonę;

(7)

pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 9 straipsnio 2 dalį rengdama techninių reguliavimo standartų projektą, kuriais pagrįstas šis reglamentas, EVPRI glaudžiai bendradarbiavo su Europos centrinių bankų sistemos nariais,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

1)   vidinio atsiskaitymo nurodymas– vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto kliento nurodymas perduoti gavėjui disponuoti pinigų sumą arba perduoti nuosavybės teisę į vertybinį popierių arba vertybinius popierius arba su jais susijusias turtines teises, darant įrašą registre arba kitu būdu, o su šiuo nurodymu susijusį atsiskaitymą vidinio atsiskaitymų vykdymo subjektas vykdo savo paties apskaitos sistemoje, o ne per vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą;

2)   neįvykdytas vidinio atsiskaitymo nurodymas– nurodymas, pagal kurį dėl vertybinių popierių arba piniginių lėšų trūkumo atsiskaitymas už vertybinių popierių sandorį atitinkamų šalių sutartą dieną neįvykdomas arba įvykdomas tik iš dalies, kad ir kokia būtų to priežastis.

2 straipsnis

1.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 9 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytą teiktiną informaciją sudaro:

a)

šalies, kurioje įsteigtas vidinio atsiskaitymų vykdymo subjektas, kodas;

b)

informacijos pateikimo laiko žymė;

c)

ataskaitinis laikotarpis;

d)

vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto identifikavimo kodas;

e)

vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto kontaktiniai duomenys;

f)

per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota apimtis ir vertė eurais;

g)

per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl kiekvienos iš toliau nurodytų finansinių priemonių rūšių agreguota apimtis ir vertė eurais:

i)

perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES (3) 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje;

ii)

valstybės skolos vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte;

iii)

perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus nurodytus šios pastraipos g punkto ii papunktyje;

iv)

perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje;

v)

biržinių fondų, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte;

vi)

kolektyvinio investavimo subjektų investicinių vienetų, išskyrus biržinius fondus;

vii)

pinigų rinkos priemonių, išskyrus nurodytas ii papunktyje;

viii)

apyvartinių taršos leidimų;

ix)

kitų finansinių priemonių;

h)

per ataskaitinį laikotarpį visų vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl kiekvienos iš toliau nurodytų vertybinių popierių sandorių rūšių agreguota apimtis ir vertė eurais:

i)

vertybinių popierių pirkimo ar pardavimo;

ii)

įkaito valdymo operacijų;

iii)

vertybinių popierių skolinimo ar skolinimosi;

iv)

atpirkimo sandorių;

v)

kitų vertybinių popierių sandorių;

i)

per ataskaitinį laikotarpį visų vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų, gautų iš toliau nurodytų rūšių klientų, agreguota apimtis ir vertė eurais:

i)

profesionalių klientų, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte;

ii)

mažmeninių klientų, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte;

j)

per ataskaitinį laikotarpį visų vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų, susijusių su pinigų pervedimais, agreguota apimtis ir vertė eurais;

k)

per ataskaitinį laikotarpį visų vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota apimtis ir vertė eurais, suskirstytos pagal kiekvieną CVPD, teikiantį Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte nurodytą pagrindinę paslaugą, susijusią su pagrindiniais vertybiniais popieriais;

l)

visų g–j punktuose nurodytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota apimtis ir vertė eurais, suskirstytos pagal kiekvieną CVPD, teikiantį Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte nurodytą pagrindinę paslaugą, susijusią su pagrindiniais vertybiniais popieriais;

m)

f–l punktuose nurodytų per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota apimtis ir vertė eurais;

n)

f–l punktuose nurodytų vidinio atsiskaitymo nurodymų, kurie nebuvo įvykdyti, lygis, palyginti su:

i)

vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota verte eurais;

ii)

vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota apimtimi.

Taikant pirmos pastraipos k ir l punktus, jei nėra informacijos apie CVPD, teikiantį Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte nurodytą pagrindinę paslaugą, susijusią su pagrindinių vertybinių popierių emisija, vietoj jos naudojamas tarptautinis vertybinių popierių identifikavimo numeris, padalijant duomenis pagal pirmus du ISIN kodų ženklus.

2.   Jei įmanoma, konvertuojant kitas valiutas į eurus naudojamas paskutinės ataskaitinio laikotarpio dienos Europos Centrinio Banko valiutos kursas.

3.   1 dalyje nurodytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota vertė apskaičiuojama taip:

a)

jei pagal vidinio atsiskaitymo nurodymus sandoris įvyksta gavus mokėjimą, atsiskaitymo piniginėmis lėšomis suma;

b)

jei pagal vidinio atsiskaitymo nurodymus sandoris įvyksta be mokėjimo, vertybinių popierių rinkos vertė arba, jei ji nežinoma, vertybinių popierių nominalioji vertė.

Pirmos pastraipos b punkte nurodyta rinkos vertė apskaičiuojama taip:

a)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 600/2014 (4) 3 straipsnio 1 dalyje nurodytų finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti prekybos vietoje Sąjungoje, atveju vertė nustatoma remiantis likvidumo požiūriu labiausiai susijusios rinkos, kaip nurodyta to reglamento 4 straipsnio 6 dalies b punkte, uždarymo kaina;

b)

finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti prekybos vietoje Sąjungoje, išskyrus a punkte nurodytas finansines priemones, atveju vertė nustatoma remiantis didžiausios apyvartos prekybos vietos Sąjungoje uždarymo kaina;

c)

finansinių priemonių, išskyrus a ir b punktuose nurodytas finansines priemones, atveju vertė nustatoma remiantis kaina, apskaičiuota naudojant iš anksto nustatytą ir kompetentingos institucijos patvirtintą metodiką, pagal kurią taikomi kriterijai, susiję su rinkos duomenimis, kaip antai rinkos kainos įvairiose prekybos vietose arba investicinėse įmonėse.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2019 m. kovo 10 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 11 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 257, 2014 8 28, p. 1.

(2)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).

(3)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).

(4)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).


10.3.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 65/48


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/392

2016 m. lapkričio 11 d.

kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas centrinių vertybinių popierių depozitoriumų veiklos leidimų išdavimo, priežiūros ir veiklos reikalavimų techniniais reguliavimo standartais

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (1), ypač į jo 12 straipsnio 3 dalį, 17 straipsnio 9 dalį, 22 straipsnio 10 dalį, 25 straipsnio 12 dalį, 55 straipsnio 7 dalį, 18 straipsnio 4 dalį, 26 straipsnio 8 dalį, 29 straipsnio 3 dalį ir 37 straipsnio 4 dalį, 45 straipsnio 7 dalį, 46 straipsnio 6 dalį, 33 straipsnio 5 dalį, 48 straipsnio 10 dalį, 49 straipsnio 5 dalį, 52 straipsnio 3 dalį ir 53 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

šio reglamento nuostatos yra glaudžiai susijusios tarpusavyje, nes jomis visomis reglamentuojami priežiūros reikalavimai, taikomi centriniams vertybinių popierių depozitoriumams (CVPD). Siekiant užtikrinti šių nuostatų, kurios turėtų įsigalioti vienu metu, tarpusavio nuoseklumą ir palengvinti sąlygas visapusiškai jas apžvelgti ir paprastai su jomis susipažinti asmenims, kuriems taikomos šios nuostatos, pageidautina visus techninius reguliavimo standartus, susijusius su priežiūros reikalavimais pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014, pateikti viename reglamente;

(2)

turint omenyje pasaulinį finansų rinkų pobūdį ir atsižvelgiant į Sąjungos prisiimtus įsipareigojimus šioje srityje, reikėtų deramai atsižvelgti į finansų rinkos infrastruktūrų principus, kuriuos 2012 m. balandžio mėn. paskelbė Mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų komitetas ir Tarptautinė vertybinių popierių komisijų organizacija (CPSS ir IOSCO principai);

(3)

siekiant užtikrinti nuoseklų atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Sąjungoje taisyklių taikymą, reikėtų aiškiai apibrėžti tam tikrus techninius terminus;

(4)

svarbu užtikrinti tinkamą CVPD veiklos leidimų išdavimą ir priežiūrą. Todėl reikėtų sudaryti atitinkamų institucijų, kurios leidžia tinkamiausias Sąjungos valiutas, kuriomis vykdomas atsiskaitymas, ir kurios dalyvaus CVPD veiklos leidimų išdavimo ir priežiūros procese, sąrašą. Tai turėtų būti grindžiama valiutų, kurias tos įstaigos išleidžia, dalimi, palyginti su atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų, kuriuos per metus įvykdo CVPD, bendra verte ir atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų, kuriuos įvykdė CVPD Sąjungos valiuta, dalimi, palyginti su atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų, įvykdytų ta valiuta visuose Sąjungos CVPD, bendra verte;

(5)

kad kompetentingos institucijos galėtų atlikti išsamų vertinimą, CVPD, teikdamas veiklos leidimo paraišką, turėtų pateikti informacijos apie savo vidaus kontrolės struktūrą ir valdymo organų nepriklausomumą, kad kompetentinga institucija galėtų įvertinti, ar įmonės valdymo struktūra užtikrina CVPD nepriklausomumą ir ar ta struktūra ir jos atskaitomybės ryšiai, taip pat mechanizmai, priimti siekiant valdyti galimus interesų konfliktus, yra tinkami;

(6)

kad kompetentinga institucija galėtų įvertinti CVPD aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo narių gerą reputaciją, patirtį ir įgūdžius, paraišką teikiantis CVPD turėtų pateikti visą susijusią informaciją, kad būtų galima atlikti tą vertinimą;

(7)

kad kompetentinga institucija galėtų aiškiai suprasti CVPD organizacinę struktūrą ir įvertinti bet kokią galimą riziką CVPD dėl filialų ir patronuojamųjų įmonių veiklos, būtina pateikti informaciją apie tuos filialus ir patronuojamąsias įmones;

(8)

teikdamas paraišką dėl veiklos leidimo, CVPD kompetentingai institucijai turėtų pateikti reikiamos informacijos, patvirtinančios, kad jis turi reikiamų finansinių išteklių ir laikosi tinkamos veiklos tęstinumo tvarkos, kad galėtų nuolat vykdyti savo funkcijas;

(9)

be informacijos apie pagrindinę veiklą, svarbu, kad kompetentinga institucija gautų informacijos apie papildomas paslaugas, kurias ketina teikti paraišką dėl veiklos leidimo teikiantis CVPD, kad kompetentinga institucija galėtų susidaryti išsamų vaizdą apie paraišką teikiančio CVPD paslaugas;

(10)

tam, kad kompetentinga institucija galėtų įvertinti paraišką teikiančio CVPD technologinių sistemų veiklos tęstinumą ir sklandų veikimą, tas CVPD kompetentingai institucijai turėtų pateikti atitinkamų technologinių sistemų aprašymus ir nurodyti, kaip jos valdomos, taip pat ir veiklos rangos atveju;

(11)

informacija apie mokesčius, susijusius su pagrindinėmis paslaugomis, kurias teikia CVPD, yra svarbi ir turėtų būti įtraukta į CVPD veiklos leidimo paraišką, kad kompetentingos institucijos galėtų patikrinti, ar šie mokesčiai yra proporcingi, nediskriminaciniai ir nesusieti su kitų paslaugų išlaidomis;

(12)

siekiant užtikrinti, kad būtų apsaugotos investuotojų teisės ir kad būtų tinkamai valdomi įstatymų kolizijos klausimai, CVPD, vertindamas priemones, kurių ketina imtis, kad sudarytų sąlygas savo naudotojams laikytis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 1 dalyje nurodytų nacionalinių įstatymų, pagal atitinkamus nacionalinės teisės aktus prireikus turėtų atsižvelgti tiek į emitentus, tiek į dalyvius;

(13)

siekiant užtikrinti sąžiningą ir nediskriminacinę galimybę naudotis notaro, centralizuoto tvarkymo ir vertybinių popierių atsiskaitymo paslaugomis finansų rinkoje, emitentams, kitiems CVPD ir kitoms rinkos infrastruktūroms buvo suteikta prieiga prie CVPD pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014. Todėl paraišką teikiantis CVPD turėtų pateikti kompetentingai institucijai informaciją apie savo prieigos suteikimo politiką ir procedūras;

(14)

siekdama veiksmingai vykdyti veiklos leidimų išdavimo pareigas, kompetentinga institucija turėtų gauti visą informaciją iš paraiškas dėl veiklos leidimo teikiančių CVPD ir susijusių trečiųjų šalių, įskaitant trečiąsias šalis, kurioms paraiškas teikiantys CVPD yra perdavę veiklos funkcijas ir veiklą;

(15)

siekiant užtikrinti paraišką dėl veiklos leidimo teikiančio CVPD valdymo taisyklių skaidrumą apskritai, kompetentingai institucijai reikėtų pateikti dokumentus, patvirtinančius, kad paraišką teikiantis CVPD yra priėmęs būtinus susitarimus dėl kiekvienos jo administruojamos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos nepriklausomo naudotojų komiteto nediskriminacinio įsteigimo;

(16)

siekiant užtikrinti sklandų finansų rinkos pagrindinių infrastruktūros paslaugų veikimą, paraišką dėl veiklos leidimo teikiantis CVPD turėtų pateikti kompetentingai institucijai visą reikiamą informaciją, kad įrodytų, kad taiko tinkamą politiką ir procedūras, kuriomis užtikrinamos patikimos įrašų saugojimo sistemos, taip pat veiksmingi CVPD paslaugų mechanizmai, įskaitant visų pirma neatsiskaitymo atvejų prevencijos ir jų sprendimo priemones, emisijos vientisumo taisykles, dalyvių ir jų klientų vertybinių popierių apsaugą, atsiskaitymų baigtinumą, dalyvio įsipareigojimų neįvykdymą ir dalyvių bei klientų turto perdavimą veiklos leidimo panaikinimo atveju;

(17)

CVPD veiklos leidimo paraiškoje būtina nurodyti rizikos valdymo modelius, susijusius su paraišką teikiančio CVPD paslaugomis, kad kompetentinga institucija galėtų įvertinti priimtų procedūrų patikimumą ir vientisumą ir padėti rinkos dalyviams priimti informacija pagrįstą sprendimą;

(18)

kad galėtų patikrinti paraišką dėl veiklos leidimo teikiančio CVPD sąsajos susitarimų saugumą, įvertinti susietosioms sistemoms taikomas taisykles ir įvertinti riziką, kylančią dėl šių sąsajų, kompetentinga institucija iš paraišką teikiančio CVPD turėtų gauti visą analizei atlikti svarbią informaciją kartu su CVPD sąsajos susitarimų vertinimu;

(19)

tvirtindamos CVPD dalyvavimą kito subjekto kapitalo valdyme, CVPD kompetentinga institucija turėtų atsižvelgti į kriterijus, kuriais užtikrinama, kad dalyvavimas labai nepadidintų CVPD rizikos pobūdžio. Siekdamas užtikrinti savo paslaugų saugumą ir tęstinumą, CVPD neturėtų prisiimti neribotų finansinių įsipareigojimų, susijusių su jo dalyvavimu kitų juridinių asmenų, nei tie, kurie teikia Reglamente (ES) Nr. 909/2014 nustatytas paslaugas, kapitalo valdyme. CVPD turėtų visiškai kapitalizuoti riziką, kylančią dėl bet kokio dalyvavimo kito subjekto kapitalo valdyme;

(20)

kad CVPD nebūtų priklausomas nuo kitų subjektų, kurių valdyme jis dalyvauja, akcininkų, be kita ko, atsižvelgiant į rizikos valdymo politiką, jis turėtų visiškai kontroliuoti tuos subjektus. Šiuo reikalavimu taip pat turėtų būti palengvintos sąlygos kompetentingoms institucijoms ir atitinkamoms valdžios institucijoms vykdyti priežiūros ir vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos priežiūros funkcijas, suteikiant joms galimybę lengvai susipažinti su svarbia informacija;

(21)

CVPD turėtų turėti aiškų strateginį dalyvavimo, kai siekiama ne tik pelno, pagrindą, atsižvelgdamas į vertybinių popierių, išleistų su CVPD, emitentų, jo dalyvių ir jo klientų interesus;

(22)

siekdamas tinkamai įvertinti ir apibrėžti riziką, kylančią dėl jo dalyvavimo kito juridinio asmens kapitalo valdyme, CVPD turėtų pateikti vidaus arba išorės auditoriaus patvirtintą nepriklausomą rizikos analizę, susijusią su CVPD finansine rizika ir įsipareigojimais, kylančiais dėl tokio dalyvavimo;

(23)

kaip parodė finansų krizė, valdžios institucijos turėtų sutelkti dėmesį į nuolatinę, o ne ex post priežiūrą. Todėl būtina užtikrinti, kad kiekvienos peržiūros ir vertinimo pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014 atveju kompetentinga institucija turėtų pakankamai galimybių nuolat susipažinti su informacija. Siekiant nustatyti, kokios apimties informaciją reikia pateikti kiekvienos peržiūros ir vertinimo atveju, šio reglamento nuostatos turėtų būti grindžiamos veiklos leidimo suteikimo reikalavimais, kurių CVPD turi laikytis pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014. Tai apima per veiklos leidimo suteikimo procesą jau pateiktų elementų esminius pakeitimus, su reguliariais įvykiais susijusią informaciją ir statistinius duomenis;

(24)

siekiant skatinti veiksmingą dvišalį ir daugiašalį kompetentingų institucijų keitimąsi informacija, vienos institucijos atliktos CVPD veiklos peržiūros ir vertinimo rezultatais turėtų būti dalijamasi su kitomis kompetentingomis institucijomis, jei ši informacija galėtų joms padėti lengviau atlikti savo užduotis, nepažeidžiant konfidencialumo ir duomenų apsaugos reikalavimų, taip pat laikantis bet kokių Reglamente (ES) Nr. 909/2014 numatytų bendradarbiavimo susitarimų. Reikėtų organizuoti papildomą kompetentingų institucijų ir susijusių institucijų arba institucijų, atsakingų už finansinių priemonių rinkas, keitimąsi informacija, kad būtų galima dalytis kompetentingos institucijos, vykdančios peržiūrą ir vertinimą, išvadomis;

(25)

atsižvelgiant į galimą didelio kiekio informacijos, susijusios su CVPD veikla, rinkimo ir tvarkymo naštą ir siekiant išvengti dubliavimo, atliekant peržiūrą ir vertinimą turėtų būti teikiami tik atitinkami pakeisti dokumentai. Šie dokumentai turėtų būti pateikti tokiu būdu, kad kompetentinga institucija galėtų nustatyti visus svarbius susitarimų, strategijų, procesų ir mechanizmų, kuriuos įdiegė CVPD nuo veiklos leidimo suteikimo arba po paskutinės peržiūros ir vertinimo užbaigimo, pakeitimus;

(26)

kita informacija, kurią naudinga turėti kompetentingai institucijai, kad ji galėtų atlikti peržiūrą ir vertinimą, yra susijusi su įvykiais, kurie dėl savo pobūdžio reguliariai kartojasi ir yra susiję su CVPD veikla ir jo teikiamomis paslaugomis;

(27)

kad galėtų atlikti išsamų CVPD rizikos vertinimą, kompetentinga institucija turės prašyti statistinių duomenų apie CVPD veiklos mastą, kad įvertintų riziką, susijusią su CVPD veikla ir su sklandžiu vertybinių popierių rinkų veikimu. Be to, turėdama statistinių duomenų, kompetentinga institucija galėtų stebėti vertybinių popierių sandorių ir atsiskaitymų finansų rinkose apimtį ir svarbą, taip pat įvertinti dabartinį ir galimą konkretaus CVPD poveikį visai vertybinių popierių rinkai;

(28)

kad kompetentinga institucija galėtų stebėti ir įvertinti riziką, kuri iškyla ar gali iškilti CVPD, taip pat sklandžiam vertybinių popierių rinkų veikimui, ji turėtų turėti galimybę paprašyti papildomos informacijos apie CVPD riziką ir veiklą. Todėl kompetentinga institucija turėtų galėti nustatyti, kokios papildomos informacijos reikia kiekvienai CVPD veiklos peržiūrai ir vertinimui, ir savo iniciatyva ar kitai institucijai paprašius tos informacijos paprašyti;

(29)

svarbu užtikrinti, kad trečiųjų valstybių CVPD, kurie ketina teikti paslaugas pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014, netrikdytų tvarkingo Sąjungos rinkų veikimo;

(30)

nuolatinis vertinimas, ar trečiosios valstybės CVPD visapusiškai laikosi trečiojoje valstybėje taikomų rizikos ribojimo reikalavimų, yra trečiosios valstybės kompetentingos institucijos pareiga. Informacija, kurią Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai (EVPRI) turi pateikti paraišką teikiantis CVPD, turėtų būti teikiama ne siekiant atkartoti trečiosios valstybės kompetentingos institucijos vertinimą, bet užtikrinti, kad pareiškėjui toje trečiojoje valstybėje būtų taikoma veiksminga priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas, taip garantuojant aukšto lygio investuotojų apsaugą;

(31)

kad EVPRI galėtų atlikti išsamų pripažinimo paraiškos vertinimą, pareiškėjo pateiktą informaciją reikėtų papildyti informacija, būtina siekiant įvertinti nuolatinės priežiūros, reikalavimų vykdymo užtikrinimo įgaliojimų ir veiksmų, kurių imasi trečiosios valstybės kompetentinga institucija, veiksmingumą. Tokia informacija turėtų būti teikiama pagal bendradarbiavimo susitarimą, sudarytą vadovaujantis Reglamentu (ES) Nr. 909/2014. Bendradarbiavimo susitarimu reikėtų užtikrinti, kad EVPRI būtų laiku informuojama apie trečiosios valstybės CVPD, teikiančiam pripažinimo paraišką, taikomus priežiūros arba reikalavimų vykdymo užtikrinimo veiksmus ir sąlygų, kuriomis atitinkamam CVPD suteiktas veiklos leidimas, pasikeitimus, taip pat atitinkamą informacijos, kurią CVPD iš pradžių pateikė per pripažinimo procesą, atnaujinimą;

(32)

siekiant užtikrinti, kad būtų apsaugotos investuotojų teisės ir kad būtų tinkamai valdomi įstatymų kolizijos klausimai, trečiosios valstybės CVPD, vertindamas priemones, kurių ketina imtis, kad sudarytų sąlygas savo naudotojams laikytis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 1 dalyje nurodytų nacionalinių įstatymų, prireikus turėtų atsižvelgti tiek į emitentus, tiek į dalyvius pagal atitinkamus nacionalinės teisės aktus, nurodytus to reglamento 49 straipsnio 1 dalyje;

(33)

siekdamas sukurti patikimą rizikos valdymo sistemą, CVPD turėtų integruotai ir visapusiškai apžvelgti visą svarbią riziką. Tai turėtų apimti riziką, kuri CVPD tenka dėl kitų subjektų, ir jo keliamą riziką trečiosioms šalims, įskaitant naudotojus ir, kiek įmanoma, jų klientus, taip pat sąsają įdiegusius CVPD, pagrindines sandorio šalis, prekybos vietas, mokėjimo sistemas, atsiskaitymo bankus, likvidumą palaikančius subjektus ir investuotojus;

(34)

siekiant užtikrinti, kad CVPD turėtų pakankamai žmogiškųjų išteklių, kad galėtų įvykdyti visus savo įsipareigojimus ir užtikrinti, kad kompetentingos institucijos turėtų atitinkamus kontaktinius punktus CVPD, kuriuos prižiūri, CVPD turėtų turėti paskirtus pagrindinius darbuotojus, kurie būtų atsakingi už CVPD ir savo atskirus veiklos rezultatus, visų pirma aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo lygmeniu;

(35)

siekiant užtikrinti tinkamą CVPD vykdomos veiklos kontrolę, reikėtų nustatyti ir reguliariai vykdyti nepriklausomą auditą, apimantį CVPD operacijas, rizikos valdymo procesus, atitikties ir vidaus kontrolės mechanizmus. Audito įmonių nepriklausomumas nereiškia, kad būtinai turi dalyvauti išorės auditorius, su sąlyga, kad CVPD kompetentingai institucijai įrodo, kad jos vidaus auditoriaus nepriklausomumas yra tinkamai užtikrintas. Siekdamas užtikrinti savo vidaus audito funkcijos nepriklausomumą, CVPD taip pat turėtų įsteigti audito komitetą;

(36)

siekiant užtikrinti, kad CVPD valdymo organas būtų konsultuojamas jo bendros dabartinės ir būsimos priimtinos rizikos ir strategijos klausimais aukščiausiu techniniu lygmeniu, CVPD turėtų įsteigti rizikos komitetą. Siekiant užtikrinti rizikos komiteto nepriklausomumą nuo CVPD vykdomųjų vadovų ir aukšto lygio kompetenciją, daugiausia jį turėtų sudaryti nevykdomieji nariai, o jam vadovauti turėtų asmuo, turintis atitinkamos rizikos valdymo patirties;

(37)

vertindamas galimus interesų konfliktus, CVPD turėtų ne tik patikrinti CVPD valdymo organo, aukščiausiosios vadovybės narius ar darbuotojus, bet ir bet kokį asmenį, tiesiogiai ar netiesiogiai susijusį su tais asmenimis ar su CVPD, nepriklausomai nuo to, ar tai yra fizinis, ar juridinis asmuo;

(38)

CVPD turėtų turėti vyriausiojo rizikos valdymo pareigūno, vyriausiojo atitikties užtikrinimo pareigūno ir vyriausiojo technologijų pareigūno, taip pat rizikos valdymo funkciją, technologijų funkciją, atitikties ir vidaus kontrolės funkciją bei vidaus audito funkciją. CVPD visada turėtų sugebėti organizuoti minėtų funkcijų vidaus struktūrą pagal savo poreikius. Vyriausiojo rizikos valdymo pareigūno, vyriausiojo atitikties užtikrinimo pareigūno ir vyriausiojo technologijų pareigūno funkcijas turėtų vykdyti skirtingi asmenys, atsižvelgiant į tai, kad tas funkcijas paprastai vykdo skirtingą akademinę ir profesinę kvalifikaciją turintys asmenys. Šiuo atžvilgiu šio reglamento nuostatos atitinka sistemą, nustatytą Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 648/2012 (2) ir skirtą kitoms rinkos infrastruktūroms;

(39)

CVPD laikomi įrašai turėtų būti struktūrizuoti ir taip turėtų būti užtikrinta lengva prieiga prie kompetentingos institucijos, dalyvaujančios prižiūrint CVPD, saugomų duomenų. CVPD turėtų užtikrinti, kad jo laikomi duomenų įrašai, įskaitant visus jo saugomų vertybinių popierių apskaitos įrašus, būtų tikslūs ir atnaujinti ir galėtų būti patikimu duomenų šaltiniu priežiūros tikslais;

(40)

siekiant supaprastinti nuoseklios informacijos teikimą ir registravimą pagal įvairius reikalavimus, CVPD laikomi įrašai turėtų apimti kiekvieną atskirą paslaugą, kurią CVPD teikia pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014, ir turėtų apimti bent jau visus duomenis, kurie turi būti pateikiami pagal tame reglamente nustatytas atsiskaitymo drausmės taisykles;

(41)

kad vertybinių popierių rinka veiktų sklandžiai, labai svarbu išsaugoti emitentų ir investuotojų teises. Todėl CVPD turėtų taikyti tinkamas taisykles, procedūras ir kontrolės priemones, kad užkirstų kelią neleistinam vertybinių popierių sukūrimui arba panaikinimui. Jis taip pat turėtų bent kartą per dieną sutikrinti laikomas vertybinių popierių sąskaitas;

(42)

CVPD turėtų laikytis griežtos apskaitos praktikos ir atlikti auditus, kad įsitikintų, jog jo vertybinių popierių įrašai yra tikslūs ir jo priemonės, kuriomis užtikrinamas vertybinių popierių emisijų vientisumas, yra tinkamos;

(43)

siekiant veiksmingai užtikrinti emisijos vientisumą, Reglamente (ES) Nr. 909/2014 nurodytos sutikrinimo priemonės turėtų būti taikomos visiems CVPD, neatsižvelgiant į tai, ar jie teikia tame reglamente nurodytas notarinę arba centralizuoto tvarkymo paslaugas, susijusias su vertybinių popierių emisija;

(44)

kiek tai susiję su kitais subjektais, dalyvaujančiais sutikrinimo procese, priklausomai nuo tų subjektų vaidmens, reikėtų išskirti keletą scenarijų. Sutikrinimo priemonės turėtų atitikti konkrečius tų subjektų vaidmenis. Pagal registrų modelį registras saugo vertybinių popierių, kurie taip pat įrašomi CVPD, įrašus. Pagal mokėjimų tarpininkų modelį fondo valdytojas ar mokėjimų tarpininkas yra atsakingas už sąskaitą, kurioje yra dalis CVPD įrašytos vertybinių popierių emisijos. Pagal bendro depozitoriumo modelį bendrą depozitoriumą naudoja CVPD, kurie įdiegia sąveikią sąsają, o bendras depozitoriumas turėtų būti atsakingas už bendrą vertybinių popierių emisijų, kurias iš pradžių įrašė arba centralizuotai tvarko CVPD, kurie įdiegė sąveikią sąsają, vientisumą;

(45)

siekdamas sumažinti operacinę riziką, kuri apima riziką, sukeltą informacinių sistemų, vidaus procesų ir darbuotojų veiklos trūkumų arba sutrikimų, kuriuos sukėlė išorės įvykiai, dėl kurių sumažėja, pablogėja arba sutrinka CVPD paslaugų teikimas, CVPD turėtų nurodyti visų rūšių riziką ir stebėti jos pokyčius, nepriklausomai nuo jos šaltinių, kurie gali apimti, pavyzdžiui, naudotojus, CVPD skirtų paslaugų teikėjus ir kitas rinkos infrastruktūras, įskaitant kitus CVPD. Operacinė rizika turėtų būti valdoma pagal tinkamai dokumentais pagrįstą griežtą sistemą su aiškiai paskirtais vaidmenimis ir atsakomybe. Į šią sistemą turėtų būti įtraukti veiklos tikslai, atsekimo požymiai, vertinimo mechanizmai ir ji turėtų būti integruota į CVPD rizikos valdymo sistemą. Todėl CVPD vyriausiasis rizikos valdymo pareigūnas turėtų būti atsakingas už operacinės rizikos valdymo sistemą. CVPD turėtų valdyti riziką viduje. Kai vidaus kontrolės priemonių nepakanka arba kai panaikinti tam tikrą riziką nėra pagrįstai įmanoma, CVPD turėtų galėti finansiškai padengti tą riziką per draudimą;

(46)

CVPD neturėtų imtis investicijų, kurios gali paveikti jų rizikos pobūdį. CVPD turėtų sudaryti išvestinių finansinių priemonių sutartis tik tuomet, jei jie turi apsidrausti nuo rizikos, kurios negali kitaip sumažinti. Apsidraudimo priemonėms turėtų būti taikomos tam tikros griežtos sąlygos, kuriomis būtų užtikrinama, kad išvestinės finansinės priemonės nebūtų naudojamos kitais nei rizikos draudimo tikslais ir nebūtų naudojamos pelnui uždirbti;

(47)

CVPD turtas turėtų būti laikomas saugiai, lengvai prieinamas ir jį turėtų būti galima greitai likviduoti. Todėl CVPD turėtų užtikrinti, kad jo politika ir procedūros, susijusios su galimybe greitai pasinaudoti savo turtu, būtų grindžiamos bent turto pobūdžiu, dydžiu, kokybe, terminu ir vieta. CVPD taip pat turėtų užtikrinti, kad saugojimo arba investicinių funkcijų perdavimas vykdyti trečiosios valstybės subjektui neigiamai nepaveiktų galimybės greitai pasinaudoti savo turtu;

(48)

kad galėtų valdyti savo likvidumo poreikius, CVPD turėtų turėti galimybę nedelsiant pasinaudoti savo grynaisiais pinigais ir taip pat turėti galimybę pasinaudoti bet kokiais vertybiniais popieriais, kuriuos jis turi savo vardu, tą pačią darbo dieną, kai priimamas sprendimas likviduoti turtą;

(49)

siekiant užtikrinti didesnę CVPD turto apsaugą nuo tarpininko įsipareigojimų neįvykdymo, CVPD, kuris naudojasi kito CVPD paslaugomis per CVPD sąsają, turėtų laikyti tą turtą atskirtoje sąskaitoje sąsają įdiegusiame CVPD. Šiuo atskyrimo lygiu turėtų būti užtikrinta, kad CVPD turtas būtų atskirtas nuo kitų subjektų turto ir būtų tinkamai apsaugotas. Vis dėlto būtina leisti sukurti sąsajas su trečiųjų valstybių CVPD, net jei trečiosios valstybės CVPD nėra individualiai atskirtų sąskaitų, su sąlyga, kad prašančiojo CVPD turtas bet kuriuo atveju būtų tinkamai apsaugotas ir kompetentingos institucijos būtų informuojamos apie riziką, kylančią dėl to, kad nėra individualiai atskirtų sąskaitų, ir tinkamą tokios rizikos mažinimą;

(50)

siekiant užtikrinti, kad CVPD investuotų savo finansinius išteklius į labai likvidžias priemones su minimalia rinkos ir kredito rizika, ir šias investicijas būtų galima greitai likviduoti, patiriant kuo mažesnį poveikį kainai, jis turėtų įvairinti savo portfelį ir nustatyti tinkamas koncentracijos ribas, atsižvelgdamas į priemonių, į kurias jis investuoja savo išteklius, emitentus;

(51)

siekiant užtikrinti CVPD sąsajos susitarimo su kitu CVPD saugumą ir veiksmingumą, CVPD turėtų nustatyti, stebėti ir valdyti visus galimus rizikos, kylančios dėl sąsajos susitarimo, šaltinius. CVPD sąsaja turėtų būti užtikrinta visose atitinkamose jurisdikcijose tinkamai nustatytu teisiniu pagrindu, kuriuo patvirtinama jos struktūra ir suteikiama tinkama sąsają įdiegusių CVPD apsauga. Sąsają įdiegę CVPD turėtų vertinti, stebėti ir valdyti tarpusavio kredito ir likvidumo riziką;

(52)

prašantysis CVPD, kuris naudoja netiesioginę CVPD sąsają arba tarpininką CVPD sąsajai su gaunančiuoju CVPD užtikrinti, turėtų vertinti, stebėti ir valdyti papildomą riziką, įskaitant saugojimo, kredito, teisinę ir operacinę riziką, kylančią naudojantis tarpininko paslaugomis, siekiant užtikrinti sąsajos susitarimo saugumą ir veiksmingumą;

(53)

siekdami užtikrinti emisijos vientisumą, kai vertybiniai popieriai yra laikomi keliuose CVPD per CVPD sąsajas, CVPD turėtų taikyti specialias sutikrinimo priemones ir koordinuoti savo veiksmus;

(54)

CVPD turėtų suteikti sąžiningą ir atvirą prieigą prie savo paslaugų, deramai atsižvelgdami į riziką rinkos finansiniam stabilumui ir drausmingam veikimui. Jie turėtų kontroliuoti riziką, kylančią dėl jų dalyvių ir kitų naudotojų, nustatydami su rizika susijusius kriterijus savo paslaugoms teikti. Siekdami užtikrinti, kad CVPD ir kitiems naudotojams nekiltų rizika, CVPD turėtų užtikrinti, kad jų naudotojai, pavyzdžiui, dalyviai, bet kurie kiti CVPD, pagrindinės sandorio šalys (PSŠ), prekybos vietos ar emitentai, kuriems suteikiama prieiga prie jų paslaugų, atitiktų kriterijus ir turėtų reikiamų veiklos pajėgumų, finansinių išteklių, teisinius įgaliojimus ir rizikos valdymo patirties;

(55)

siekdamas užtikrinti savo vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos saugą ir veiksmingumą, CVPD turėtų nuolat stebėti, kaip laikomasi jo prieigos reikalavimų, ir taikyti aiškiai apibrėžtas ir viešai skelbiamas procedūras, kuriomis palengvinamas prašančiosios šalies, kuri pažeidžia arba nebeatitinka prieigos reikalavimų, dalyvavimo sustabdymas ir tvarkingas pasitraukimas;

(56)

tam, kad būtų gautas veiklos leidimas teikti bankinio tipo papildomas paslaugas, CVPD kompetentingai institucijai turėtų pateikti prašymą, įskaitant visus būtinus elementus, siekdamas užtikrinti, kad bankinio tipo papildomų paslaugų teikimas neturėtų įtakos sklandžiam pagrindinių CVPD paslaugų teikimui. Subjektų, jau gavusių veiklos leidimą veikti kaip CVPD, neturėtų būti reikalaujama vėl pateikti visus elementus, kurie jau buvo pateikti per prašymo suteikti veiklos leidimą veikti kaip CVPD procesą pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014;

(57)

siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir nuoseklų teisės taikymą, tam tikri šiame reglamente numatyti reikalavimai dėl atsiskaitymo drausmės priemonių turėtų būti pradėti taikyti nuo šių priemonių įsigaliojimo datos;

(58)

šis reglamentas grindžiamas EVPRI Komisijai pateiktais techninių reguliavimo standartų projektais;

(59)

rengiant šio reglamento techninius standartus, EVPRI glaudžiai bendradarbiavo su Europos centrinių bankų sistemos nariais ir Europos bankininkystės institucija;

(60)

EVPRI surengė atviras viešas konsultacijas dėl techninių reguliavimo standartų projektų, kuriais grindžiamas šis reglamentas, išanalizavo galimas su jais susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė, kad pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (3) 37 straipsnį įsteigta Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupė pateiktų savo nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

a)   peržiūros laikotarpis– peržiūrimas laikotarpis, prasidedantis dieną, einančią po ankstesnio peržiūros ir vertinimo laikotarpio pabaigos;

b)   atsiskaitymo nurodymas– pervedimo pavedimas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/26/EB (4) 2 straipsnio i punkte;

c)   atsiskaitymo apribojimas– vertybinių popierių užblokavimas, rezervavimas ar paskyrimas, dėl ko negalima už juos atsiskaityti, arba grynųjų pinigų užblokavimas ar rezervavimas, dėl ko negalima jų panaudoti atsiskaitant;

d)   biržinis fondas– fondas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES (5) 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte;

e)   CVPD emitentas– CVPD, kuris teikia pagrindinę paslaugą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte ir susijusią su vertybinių popierių emisija;

f)   CVPD investuotojas– CVPD, kuris yra arba vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos, kurią valdo kitas CVPD, dalyvis, arba naudojasi trečiąja šalimi arba tarpininku, kuris yra vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos, kurią valdo kitas CVPD, dalyvis vertybinių popierių emisijos atveju;

g)   patvarioji laikmena– bet kuri priemonė, kurioje galima laikyti informaciją taip, kad ateityje ja būtų galima naudotis tam tikrą laikotarpį, tinkamą informacijos tikslais, ir būtų galima atkurti saugomą informaciją jos nepakeičiant.

II SKYRIUS

TINKAMIAUSIŲ VALIUTŲ IR PRAKTINĖS KONSULTAVIMOSI SU ATITINKAMOMIS KOMPETENTINGOMIS INSTITUCIJOMIS TVARKOS NUSTATYMAS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies b ir c punktai)

2 straipsnis

Tinkamiausių valiutų nustatymas

1.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytos tinkamiausios valiutos nustatomos pagal bet kurį iš šių skaičiavimų:

a)

CVPD įvykdytų atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų bendros vertės santykinė kiekvienos Sąjungos valiutos dalis, apskaičiuota per vienus metus, su sąlyga, kad kiekviena atskira dalis viršija 1 %;

b)

atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų, kuriuos įvykdė CVPD Sąjungos valiuta, santykinė dalis, apskaičiuota per vienus metus, palyginti su atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų, įvykdytų ta valiuta visuose Sąjungos CVPD, bendra verte, su sąlyga, kad kiekviena atskira dalis viršija 10 %.

2.   1 dalyje nurodytus skaičiavimus kasmet atlieka kiekvieno CVPD kompetentinga institucija.

3 straipsnis

Praktinė konsultavimosi su atitinkamomis institucijomis, nurodytomis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose, tvarka

1.   Kai vieną iš tinkamiausių valiutų, nustatytų pagal šio reglamento 2 straipsnį, leidžia daugiau nei vienas centrinis bankas, tie centriniai bankai paskiria vieną atstovą, kaip už tą valiutą atsakingą atitinkamą instituciją, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies b punkte.

2.   Kai už vertybinių popierių sandorių piniginę dalį atsiskaitoma pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnio 1 dalį per sąskaitas, atidarytas keliuose centriniuose bankuose, kurie išleidžia tą pačią valiutą, tie centriniai bankai paskiria vieną atstovą, nurodytą to reglamento 12 straipsnio 1 dalies c punkte.

III SKYRIUS

VEIKLOS LEIDIMO IŠDAVIMAS CVPD

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnis)

1 SKIRSNIS

Bendroji informacija apie paraišką teikiantį CVPD

4 straipsnis

Paraišką teikiančio CVPD identifikavimas ir teisinis statusas

1.   Veiklos leidimo paraiškoje aiškiai nurodomas paraišką teikiantis CVPD ir veikla bei paslaugos, kurias jis ketina teikti.

2.   Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija:

a)

už paraišką atsakingo asmens kontaktiniai duomenys;

b)

asmens arba asmenų, atsakingų už paraišką teikiančio CVPD atitikties ir vidaus kontrolės funkciją, kontaktiniai duomenys;

c)

paraišką teikiančio CVPD pavadinimas, jo juridinio asmens identifikatorius (LEI) ir registruotasis adresas Sąjungoje;

d)

steigimo sutartis, įstatai ar kiti steigimo ir teisės aktais nustatyti paraišką teikiančio CVPD dokumentai;

e)

atitinkamo prekybos ar teismo registro išrašas arba kitos formos patvirtintas paraišką teikiančio CVPD registruotojo adreso ir verslo veiklos įrodymas, galiojantis paraiškos teikimo dieną;

f)

paraišką teikiančio CVPD valdomų ar ketinamų valdyti vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų identifikavimo duomenys;

g)

valdymo organo sprendimo dėl paraiškos kopija ir susirinkimo, per kurį valdymo organas patvirtino paraiškos bylą ir jos pateikimą, protokolas;

h)

schema, kurioje pavaizduoti nuosavybės ryšiai tarp patronuojančiosios įmonės, patronuojamųjų įmonių ir visų kitų asocijuotųjų įmonių ar filialų; schemoje pavaizduoti subjektai identifikuojami nurodant jų nesutrumpintą įmonės pavadinimą, teisinį statusą, registruotąjį adresą ir įmonės mokesčių mokėtojo kodus arba registracijos numerius;

i)

paraišką teikiančio CVPD patronuojamųjų įmonių ir kitų juridinių asmenų, kurių kapitalo valdyme dalyvauja paraišką teikiantis CVPD (pateikiant informaciją apie dalyvavimo lygį), verslo veiklos aprašymas;

j)

sąrašas, kuriame nurodyta ši informacija:

i)

kiekvieno asmens arba subjekto, kuriam tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso 5 % ar daugiau paraišką teikiančio CVPD kapitalo arba balsavimo teisių, vardas ir pavardė ar pavadinimas;

ii)

kiekvieno asmens arba subjekto, kuris dėl jam priklausančio paraišką teikiančio CVPD kapitalo gali daryti reikšmingą įtaką paraišką teikiančio CVPD valdymui, vardas ir pavardė ar pavadinimas;

k)

sąrašas, kuriame nurodyta ši informacija:

i)

kiekvieno subjekto, kurio 5 % ar daugiau kapitalo arba balsavimo teisių priklauso paraišką teikiančiam CVPD, pavadinimas;

ii)

kiekvieno subjekto, kurio valdymui paraišką teikiantis CVPD daro reikšmingą įtaką, pavadinimas;

l)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnyje nurodytų pagrindinių paslaugų, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti, sąrašas;

m)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje aiškiai nurodytų papildomų paslaugų, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti, sąrašas;

n)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje leidžiamų teikti, bet aiškiai nenurodytų visų kitų papildomų paslaugų, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti, sąrašas;

o)

n punkte nurodytų investicinių paslaugų, kurioms taikoma Direktyva 2014/65/ES, sąrašas;

p)

paslaugų ir veiklos, kurias paraišką teikiantis CVPD perduoda arba ketina perduoti vykdyti trečiajai šaliai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnį, sąrašas;

q)

valiuta ar valiutos, kuriomis paraišką teikiantis CVPD vykdo ar ketina vykdyti operacijas, teikdamas savo paslaugas, nepriklausomai nuo to, ar mokėjimai grynaisiais vykdomi per centrinio banko sąskaitą, CVPD sąskaitą ar sąskaitą paskirtoje kredito įstaigoje;

r)

informacija apie visus numatomus ir galutinius teismo, administracinius ir arbitražo sprendimus ar bet kuriuos kitus teismo procesus, kurių šalimi yra paraišką teikiantis CVPD ir kurie gali lemti jo finansines ar kitas sąnaudas.

3.   Kai paraišką teikiantis CVPD ketina teikti pagrindines paslaugas ar steigti filialą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 23 straipsnio 2 dalį, veiklos leidimo paraiškoje taip pat nurodoma ši informacija:

a)

valstybės narės ar valstybių narių, kurioje (kuriose) paraišką teikiantis CVPD ketina vykdyti veiklą, pavadinimas;

b)

operacijų programa, kurioje konkrečiai nurodomos paslaugos, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti priimančiojoje valstybėje narėje;

c)

valiuta ar valiutos, kuriomis paraišką teikiantis CVPD vykdo ar ketina vykdyti operacijas priimančiojoje valstybėje narėje;

d)

kai paslaugos teikiamos ar jas ketinama teikti per filialą – filialo organizacinė struktūra ir už filialo valdymą atsakingų asmenų vardai ir pavardės;

e)

kai tinkama – priemonių, kurių paraišką teikiantis CVPD ketina imtis, kad sudarytų sąlygas savo naudotojams laikytis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 1 dalyje nurodytų nacionalinių įstatymų, įvertinimas.

5 straipsnis

Bendroji informacija apie politiką ir procedūras

1.   Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie šiame skyriuje nurodytas paraišką teikiančio CVPD politiką ir procedūras:

a)

asmenų, atsakingų už politikos ir procedūrų patvirtinimą ir įgyvendinimą, pareigų pavadinimai;

b)

priemonių, kuriomis įgyvendinamas ir stebimas politikos ir procedūrų laikymasis, aprašymas.

2.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiamas procedūrų, kurias taiko paraišką teikiantis CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 65 straipsnio 3 dalį, aprašymas.

6 straipsnis

Informacija apie CVPD paslaugas ir veiklą

Paraišką teikiantis CVPD veiklos leidimo paraiškoje nurodo šią informaciją:

a)

išsamų 4 straipsnio 2 dalies l – p punktuose nurodytų paslaugų aprašymą;

b)

procedūras, taikytinas teikiant a punkte nurodytas paslaugas.

7 straipsnis

Informacija apie grupes

1.   Kai paraišką teikiantis CVPD priklauso įmonių grupei, kurią sudaro kiti CVPD arba kredito įstaigos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies b punkte, veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija:

a)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 7 dalyje nurodyta politika ir procedūros;

b)

informacija apie patronuojančiosios įmonės ir kitų grupės įmonių aukščiausiosios vadovybės, valdymo organo ir akcininkų struktūros sudėtį;

c)

paslaugos ir pagrindiniai asmenys (išskyrus aukščiausiąją vadovybę), vykdantys funkcijas, kuriomis paraišką teikiantis CVPD naudojasi bendrai su kitomis grupės įmonėmis.

2.   Kai paraišką teikiantis CVPD turi patronuojančiąją įmonę, veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija:

a)

paraišką teikiančio CVPD patronuojančiosios įmonės registruotasis adresas;

b)

kai patronuojančioji įmonė yra veiklos leidimą turintis arba registruotas subjektas, kuriam taikoma priežiūra pagal Sąjungos ar trečiosios valstybės teisės aktus – bet koks susijęs veiklos leidimo arba registracijos numeris ir už patronuojančiosios įmonės priežiūrą atsakingos institucijos ar institucijų pavadinimas (-ai).

3.   Kai paraišką teikiantis CVPD savo paslaugų teikimą ar veiklos vykdymą yra perdavęs vykdyti grupės įmonei pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnį, paraiškoje pateikiama veiklos rangos susitarimo santrauka ir kopija.

2 SKIRSNIS

Paraišką teikiančio CVPD paslaugų teikimui skiriami finansiniai ištekliai

8 straipsnis

Finansinės ataskaitos, verslo planas ir veiklos atkūrimo planas

1.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši finansinė ir verslo informacija, kad kompetentinga institucija galėtų įvertinti, ar paraišką teikiantis CVPD laikosi Reglamento (ES) Nr. 909/2014 44, 46 ir 47 straipsnių:

a)

finansinės ataskaitos, įskaitant visą praėjusių trejų metų finansinių ataskaitų rinkinį, ir praėjusių trejų metų teisės aktų nustatyto audito ataskaitą dėl metinių ir konsoliduotųjų finansinių ataskaitų, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2006/43/EB (6);

b)

kai paraišką teikiančio CVPD auditą atlieka išorės auditorius – išorės auditoriaus pavadinimas ir nacionalinis registracijos numeris;

c)

verslo planas, įskaitant finansinį planą ir biudžeto sąmatą, kuriame numatyti įvairūs verslo scenarijai, susiję su paraišką teikiančio CVPD paslaugomis, per ne mažiau kaip trejų metų ataskaitinį laikotarpį;

d)

patronuojamųjų įmonių ir filialų steigimo planas ir jų vieta;

e)

verslo veiklos, kuria ketina verstis paraišką teikiantis CVPD, aprašymas, įskaitant visų paraišką teikiančio CVPD patronuojamųjų įmonių ar filialų verslo veiklą.

2.   Kai 1 dalies a punkte nurodytos ankstesnių laikotarpių finansinės informacijos nėra, veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie paraišką teikiantį CVPD:

a)

pakankamų finansinių išteklių per šešis mėnesius po veiklos leidimo suteikimo įrodymai;

b)

tarpinė finansinė ataskaita;

c)

paraišką teikiančio CVPD finansinės padėties dokumentai, įskaitant balansą, pelno ir nuostolių ataskaitą, nuosavo kapitalo pokyčių ataskaitą, pinigų srautų ataskaitą, apskaitos politikos santrauką ir kitas susijusias aiškinamąsias pastabas;

d)

visų patronuojančiųjų įmonių trejų finansinių metų iki paraiškos datos audituotos metinės finansinės ataskaitos.

3.   Paraiškoje pateikiamas atitinkamo veiklos atkūrimo plano, kuriuo siekiama užtikrinti paraišką teikiančio CVPD ypatingos svarbos operacijų, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 2 dalyje, tęstinumą, aprašymas, įskaitant:

a)

plano ir jo įgyvendinimo apžvalgos santrauką;

b)

paraišką teikiančio CVPD ypatingos svarbos operacijų, testavimo nepalankiausiomis sąlygomis scenarijų ir įvykių, dėl kurių pradedamas veiklos atkūrimo procesas, identifikavimą ir paraišką teikiančio CVPD naudotinų veiklos atkūrimo priemonių aprašymą;

c)

bet kokio veiklos atkūrimo plano poveikio suinteresuotosioms šalims, kurioms šio plano įgyvendinimas gali turėti įtakos, vertinimą;

d)

veiklos atkūrimo plano teisinio vykdymo užtikrinimo įvertinimą, kurį rengiant atsižvelgta į Sąjungos, nacionaliniais ar trečiosios valstybės teisės aktais taikomus teisinius apribojimus.

3 SKIRSNIS

Organizaciniai reikalavimai

9 straipsnis

Organizacinė schema

Veiklos leidimo paraiškoje nurodyta organizacinė schema, kurioje aprašoma paraišką teikiančio CVPD organizacinė struktūra. Schemoje pateikiama ši informacija:

a)

tapatybė ir užduotys asmenų, einančių šias pareigas:

i)

aukščiausioji vadovybė;

ii)

vadovai, atsakingi už 47 straipsnio 3 dalyje nurodytas veiklos funkcijas;

iii)

vadovai, atsakingi už paraišką teikiančio CVPD filialų veiklą;

iv)

kitos svarbios paraišką teikiančio CVPD veiklos funkcijos;

b)

kiekvieno skyriaus ir veiklos padalinio darbuotojų skaičius.

10 straipsnis

Personalo politika ir procedūros

Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie paraišką teikiančio CVPD politiką ir procedūras, susijusias su personalu:

a)

atlyginimų politikos aprašymas, įskaitant informaciją apie paraišką teikiančio CVPD aukščiausiosios vadovybės, valdymo organo narių ir už rizikos valdymo, atitikties užtikrinimo ir vidaus kontrolės, vidaus audito ir technologijų funkcijas atsakingų darbuotojų atlyginimo fiksuotus ir kintamus elementus;

b)

paraišką teikiančio CVPD nustatytos priemonės rizikai, atsirandančiai dėl per didelio pasikliovimo pavieniam asmeniui patikėta atsakomybe, mažinti.

11 straipsnis

Rizikos stebėsenos priemonės ir valdymo tvarka

1.   Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie paraišką teikiančio CVPD valdymo tvarką ir rizikos stebėsenos priemones:

a)

paraišką teikiančio CVPD valdymo tvarkos, nustatytos pagal 47 straipsnio 2 dalį, aprašymas;

b)

politika, procedūros ir sistemos, nustatytos pagal 47 straipsnio 1 dalį;

c)

valdymo organo ir aukščiausiosios vadovybės bei komitetų, įsteigtų pagal 48 straipsnį, sudėties, vaidmens ir narių atsakomybės sričių aprašymas.

2.   1 dalyje nurodyta informacija apima aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo narių atrankos, skyrimo, veiklos rezultatų vertinimo ir atleidimo procesų aprašymą.

3.   Paraišką teikiantis CVPD aprašo savo valdymo tvarkos ir veiklą reglamentuojančių taisyklių viešo skelbimo tvarką.

4.   Kai paraišką teikiantis CVPD laikosi pripažinto įmonių valdymo etikos kodekso, pateikiama informacija apie tą kodeksą, to kodekso kopija ir pagrindžiamos situacijos, kai paraišką teikiantis CVPD nuo šio kodekso nukrypsta.

12 straipsnis

Atitikties užtikrinimo, vidaus kontrolės ir vidaus audito funkcijos

1.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiamas paraišką teikiančio CVPD vidaus pranešimo apie pažeidimus procedūrų, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 5 dalyje, aprašymas.

2.   Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma informacija apie paraišką teikiančio CVPD vidaus audito politiką ir procedūras, nurodytas 51 straipsnyje, įskaitant:

a)

paraišką teikiančio CVPD vidaus audito sistemų tinkamumo ir veiksmingumo stebėjimo ir vertinimo priemonių aprašymą;

b)

paraišką teikiančio CVPD informacijos tvarkymo sistemų kontrolės ir apsaugos priemonių aprašymą;

c)

paraišką teikiančio CVPD vidaus audito metodikos kūrimo ir taikymo aprašymą;

d)

vidaus audito funkcijos darbo planą trejų metų laikotarpiui nuo paraiškos datos;

e)

kiekvieno asmens, atsakingo už vidaus auditą, nurodytą 47 straipsnio 3 dalies d punkte, vykdomą prižiūrint 48 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytam audito komitetui, vaidmens ir kvalifikacijos aprašymą.

3.   Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie paraišką teikiančio CVPD atitikties ir vidaus kontrolės funkciją, nurodytą 47 straipsnio 3 dalies c punkte:

a)

asmenų, atsakingų už atitikties ir vidaus kontrolės funkciją, ir kitų atitiktį vertinančių darbuotojų vaidmens ir kvalifikacijos aprašymas, įskaitant atitikties ir vidaus kontrolės funkciją vykdančių asmenų nepriklausomumo nuo kitų veiklos padalinių užtikrinimo priemonių aprašymą;

b)

atitikties ir vidaus kontrolės funkcijos politika ir procedūros, įskaitant valdymo organo ir aukščiausiosios vadovybės atitikties užtikrinimo vaidmens aprašymą;

c)

jei yra, naujausia vidaus ataskaita, kurią parengė paraišką teikiančio CVPD darbuotojai, atsakingi už atitikties ir vidaus kontrolės funkciją, arba kiti atitiktį vertinantys darbuotojai.

13 straipsnis

Aukščiausioji vadovybė, valdymo organas ir akcininkai

1.   Kad kompetentinga institucija galėtų įvertinti, ar prašymą teikiantis CVPD laikosi Reglamento (ES) Nr. 909/2014 27 straipsnio 1 ir 4 dalių nuostatų, veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija apie paraišką teikiančio CVPD kiekvieną aukščiausiosios vadovybės narį ir kiekvieną valdymo organo narį:

a)

gyvenimo aprašymo, kuriame nurodoma kiekvieno nario patirtis ir žinios, kopija;

b)

išsami informacija apie visas nariui skirtas baudžiamąsias ir administracines sankcijas, susijusias su finansinių ar duomenų paslaugų teikimu arba sukčiavimu ar lėšų pasisavinimu, pateikiama kaip tinkama oficiali pažyma, jei tokia atitinkamoje valstybėje narėje išduodama;

c)

geros reputacijos savideklaracija, susijusi su finansinių arba duomenų paslaugų teikimu, kurioje visi aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo nariai nurodo, ar jiems galioja kuri nors toliau nurodyta informacija:

i)

jie buvo nuteisti už baudžiamosios ar administracinės teisės pažeidimą, susijusį su finansinių arba duomenų paslaugų teikimu arba sukčiavimu ar lėšų pasisavinimu;

ii)

jų atžvilgiu reguliavimo institucijos, valdžios institucijos ar agentūros pradėtame drausminio pobūdžio procese priimtas nepalankus sprendimas arba toks jų atžvilgiu pradėtas procesas dar neužbaigtas;

iii)

jų atžvilgiu teismo civilinėje byloje, susijusioje su finansinių arba duomenų paslaugų teikimu arba sukčiavimu valdant įmonę, priimta nepalanki teismo išvada;

iv)

jie buvo įmonės, kurios registraciją arba veiklos leidimą panaikino reguliavimo institucija, valdymo organo ar aukščiausiosios vadovybės nariai, susiję su įmone likus ne mažiau kaip vieneriems metams iki veiklos leidimo arba registracijos panaikinimo;

v)

jiems buvo atsisakyta suteikti teisę vykdyti bet kokios rūšies veiklą, kuriai būtina reguliavimo institucijos suteikta registracija arba veiklos leidimas;

vi)

jie buvo įmonės, kuriai iškelta nemokumo byla, valdymo organo ar aukščiausiosios vadovybės nariai likus ne mažiau kaip vieneriems metams iki bylos iškėlimo;

vii)

jie buvo įmonės, kuriai reguliavimo institucija paskyrė sankciją, valdymo organo ar aukščiausiosios vadovybės nariai, susiję su įmone likus ne mažiau kaip vieneriems metams iki tokios sankcijos paskyrimo;

viii)

jiems buvo paskirta kitokia valdžios institucijos, reguliavimo institucijos ar profesinės organizacijos bauda, sustabdyti jų įgaliojimai, jie buvo netekę teisės eiti pareigų arba jiems buvo paskirta kita sankcija, susijusi su finansinių arba duomenų paslaugų teikimu;

ix)

jie buvo netekę teisės eiti direktoriaus ar kito vadovo pareigų, atleisti iš darbo ar kito posto įmonėje dėl netinkamo elgesio arba neteisėtų veiksmų.

Taikant šios dalies c punkto i papunktį, savideklaracijos nereikalaujama, jei oficiali pažyma pateikta pagal šios dalies b punktą.

2.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija apie paraišką teikiančio CVPD valdymo organą:

a)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 27 straipsnio 2 dalies nuostatų laikymosi įrodymas;

b)

valdymo organo narių pareigų ir atsakomybės sričių aprašymas;

c)

nepakankamai atstovaujamos lyties atstovavimo valdymo organe tikslas, atitinkama politika, kaip pasiekti šį tikslą, ir metodas, kurį taiko paraišką teikiantis CVPD, kad paviešintų šį tikslą, politiką ir jos įgyvendinimą.

3.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija apie paraišką teikiančio CVPD nuosavybės struktūrą ir akcininkus:

a)

4 straipsnio 2 dalies i punkte nurodytas paraišką teikiančio CVPD nuosavybės struktūros aprašymas, įskaitant bet kurio subjekto, turinčio teisę kontroliuoti paraišką teikiančio CVPD veiklą, tapatybės ir interesų dydžio aprašymą;

b)

akcininkų ir asmenų, turinčių teisę tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoti paraišką teikiančio CVPD valdymą, sąrašas.

14 straipsnis

Interesų konfliktų valdymas

1.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija apie politiką ir procedūras, kurias įdiegė paraišką teikiantis CVPD pagal 50 straipsnį, kad galėtų nustatyti ir valdyti galimus interesų konfliktus:

a)

politikos ir procedūrų, susijusių su galimų interesų konfliktų nustatymu, valdymu ir atskleidimu kompetentingai institucijai, ir paraišką teikiančio CVPD darbuotojų informavimo apie tokią politiką ir procedūras proceso aprašymas;

b)

nustatytų kontrolės ir kitų priemonių, kuriomis užtikrinama, kad būtų laikomasi a punkte nurodytų interesų konfliktų valdymo reikalavimų, aprašymas;

c)

šių elementų aprašymas:

i)

svarbias pareigas užimančių darbuotojų pareigos ir atsakomybės sritys, ypač kai jų atsakomybės sritis apima ir kitus subjektus;

ii)

priemonės, kuriomis užtikrinama, kad asmenys, su kuriais susijęs nuolatinis interesų konfliktas, nedalyvautų sprendimų priėmimo procese ir negautų jokios svarbios informacijos apie reikalus, su kuriais tas nuolatinis interesų konfliktas yra susijęs;

iii)

atnaujintas interesų konfliktų, žinomų teikiant paraišką, registras, aprašant, kaip tie interesų konfliktai yra valdomi.

2.   Kai paraišką teikiantis CVPD priklauso grupei, į registrą, nurodytą 1 dalies c punkto iii papunktyje, įtraukiamas interesų konfliktų, kylančių dėl kitų grupės įmonių ir susijusių su bet kuria paraišką teikiančio CVPD teikiama paslauga, aprašymas ir tvarka, nustatyta siekiant valdyti tokius interesų konfliktus.

15 straipsnis

Konfidencialumas

1.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama paraišką teikiančio CVPD politika ir procedūros, nustatytos siekiant užkirsti kelią neteisėtam konfidencialios informacijos naudojimui arba atskleidimui. Konfidenciali informacija apima šią informaciją:

a)

informaciją, susijusią su dalyviais, klientais, emitentais ar kitais paraišką teikiančio CVPD paslaugų naudotojais;

b)

kitą informaciją, kurią turi paraišką teikiantis CVPD dėl savo verslo veiklos ir kurią draudžiama naudoti komerciniais tikslais.

2.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija apie darbuotojų prieigą prie paraišką teikiančio CVPD turimos informacijos:

a)

vidaus procedūros, susijusios su prieigos prie informacijos leidimais, kuriomis užtikrinama saugi prieiga prie duomenų;

b)

visų dėl konfidencialumo taikomų duomenų naudojimo apribojimų aprašymas.

16 straipsnis

Naudotojų komitetas

Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie kiekvieną naudotojų komitetą:

a)

naudotojų komiteto įgaliojimai;

b)

naudotojų komiteto valdymo tvarka;

c)

naudotojų komiteto veiklos procedūros;

d)

naudotojų komiteto narių priėmimo kriterijai ir atrankos mechanizmas;

e)

siūlomų naudotojų komiteto narių sąrašas, nurodant jų atstovaujamus interesus.

17 straipsnis

Įrašų saugojimas

1.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiamas paraišką teikiančio CVPD įrašų saugojimo sistemų, politikos ir procedūrų, sukurtų ir tvarkomų pagal šio reglamento VIII skyrių, aprašymas.

2.   Jei paraišką teikiantis CVPD kreipiasi dėl veiklos leidimo išdavimo iki 54 straipsnio taikymo dienos, veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija:

a)

esamos paraišką teikiančio CVPD įrašų saugojimo sistemos, politikos ir procedūrų atitikties 54 straipsnio reikalavimams masto analizė;

b)

įgyvendinimo planas, kuriame išsamiai nurodoma, kaip paraišką teikiantis CVPD atitiks 54 straipsnyje nurodytus reikalavimus iki tos dienos, kai jis bus pradėtas taikyti.

4 SKIRSNIS

Veiklos vykdymo taisyklės

18 straipsnis

Uždaviniai ir tikslai

Veiklos leidimo paraiškoje pateikiamas paraišką teikiančio CVPD uždavinių ir tikslų, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 32 straipsnio 1 dalyje, aprašymas.

19 straipsnis

Skundų nagrinėjimas

Veiklos leidimo paraiškoje nurodomos procedūros, kurias paraišką teikiantis CVPD nustatė skundams nagrinėti.

20 straipsnis

Reikalavimai dėl dalyvavimo

Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma visa reikiama informacija, susijusi su dalyvavimu vertybinių popierių atsiskaitymo sistemose, kurias valdo paraišką teikiantis CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnį ir šio reglamento 88–90 straipsnius. Teikiant tą informaciją nurodoma:

a)

dalyvavimo kriterijai, kuriais užtikrinama sąžininga ir atvira prieiga visiems juridiniams asmenims, ketinantiems tapti paraišką teikiančio CVPD valdomų vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų dalyviais;

b)

drausminių priemonių taikymo esamiems dalyviams, netenkinantiems dalyvavimo kriterijų, procedūros.

21 straipsnis

Skaidrumas

1.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiami dokumentai ir informacija apie paraišką teikiančio CVPD kainodaros politiką, susijusią su Reglamento (ES) Nr. 909/2014 34 straipsnyje nurodytomis paslaugomis. Ta informacija visų pirma apima kiekvienos paraišką teikiančio CVPD teikiamos pagrindinės paslaugos kainas ir mokesčius, taip pat bet kokias esamas nuolaidas ir nuolaidų sąlygas.

2.   Paraišką teikiantis CVPD pateikia kompetentingai institucijai metodų, taikomų siekiant atskleisti atitinkamą informaciją pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 34 straipsnio 1, 2, 4 ir 5 dalis, aprašymą.

3.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama informacija, leidžianti kompetentingai institucijai įvertinti, kaip paraišką teikiantis CVPD ketina laikytis reikalavimų atskirai apskaityti sąnaudas ir pajamas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 34 straipsnio 6 ir 7 dalis.

22 straipsnis

Pranešimų apsikeitimo su dalyviais ir kitais rinkos infrastruktūros subjektais procedūros

Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama atitinkama informacija, susijusi su tuo, kaip paraišką teikiantis CVPD naudoja tarptautines atviras pranešimų perdavimo procedūras ir keitimosi pranešimais bei atskaitiniais duomenimis standartus, keisdamasis pranešimais su dalyviais ir kitais rinkos infrastruktūros subjektais.

5 SKIRSNIS

CVPD paslaugoms taikomi reikalavimai

23 straipsnis

Įrašų darymas apskaitos sistemoje

Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama informacija apie procesus, susijusius su įrašų darymu, kuriais užtikrinama paraišką teikiančio CVPD atitiktis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 3 straipsnio reikalavimams.

24 straipsnis

Numatytos atsiskaitymo datos ir neatsiskaitymo atvejų prevencijos ir sprendimo priemonės

1.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija, susijusi su paraišką teikiančiu CVPD:

a)

neatsiskaitymo atvejų prevencijos procedūros ir priemonės pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnį;

b)

neatsiskaitymo atvejų sprendimo priemonės pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnį.

2.   Kai paraišką teikiantis CVPD pateikia prašymą išduoti veiklos leidimą prieš pradedant taikyti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 ir 7 straipsnius pagal to reglamento 76 straipsnio 4 ir 5 dalis, veiklos leidimo paraiškoje pateikiamas įgyvendinimo planas, kuriame išsamiai nurodoma, kaip paraišką teikiantis CVPD atitiks Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 ir 7 straipsniuose nurodytus reikalavimus.

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 69 straipsnio 1 dalyje nurodytos įstaigos į įgyvendinimo planą, nurodytą pirmoje pastraipoje, įtraukia galiojančių taisyklių, procedūrų, mechanizmų ir priemonių atitikties Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 ir 7 straipsnių reikalavimams masto analizę.

25 straipsnis

Emisijos vientisumas

Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama informacija apie paraišką teikiančio CVPD taisykles ir procedūras vertybinių popierių emisijų vientisumui, nurodytam Reglamento (ES) Nr. 909/2014 37 straipsnyje ir šio reglamento IX skyriuje, užtikrinti.

26 straipsnis

Dalyvių ir jų klientų vertybinių popierių apsauga

Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija apie priemones, kurių imtasi siekiant apsaugoti paraišką teikiančio CVPD dalyvių ir jų klientų vertybinius popierius pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnį:

a)

taisyklės ir procedūros, kuriomis siekiama mažinti ir valdyti su vertybinių popierių saugojimu susijusią riziką;

b)

skirtingų lygių atskyrimo, kurį užtikrina paraišką teikiantis CVPD, išsamus aprašymas, su kiekvienu lygiu susijusių sąnaudų aprašymas, komercinės sąlygos, kuriomis šie lygiai užtikrinami, pagrindinės jų teisinės pasekmės ir taikytina bankroto teisė;

c)

taisyklės ir procedūros, pagal kurias gaunami Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnio 7 dalyje nurodyti sutikimai.

27 straipsnis

Atsiskaitymų baigtinumas

Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama informacija apie atsiskaitymų baigtinumo taisykles, kurias nustatė paraišką teikiantis CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 39 straipsnį.

28 straipsnis

Piniginės dalies atsiskaitymas

1.   Veiklos leidimo paraiškoje nurodomos kiekvienos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos, kurią paraišką teikiantis CVPD valdo pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnį, atsiskaitymo grynaisiais pinigais procedūros.

2.   Paraišką teikiantis CVPD pateikia informaciją apie tai, ar atsiskaitymas grynaisiais pinigais vykdomas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnio 1 ar 2 dalį.

Jeigu atsiskaitymą grynaisiais pinigais ketinama vykdyti pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnio 2 dalį, paraišką teikiantis CVPD paaiškina, kodėl nepraktiška ir neįmanoma vykdyti atsiskaitymo pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnio 1 dalį.

29 straipsnis

Dalyvio įsipareigojimų neįvykdymo atveju taikomos taisyklės ir procedūros

Veiklos leidimo paraiškoje nurodomos taisyklės ir procedūros, kurias paraišką teikiantis CVPD taiko dalyvio įsipareigojimų neįvykdymui valdyti.

30 straipsnis

Dalyvių ir klientų turto perdavimas veiklos leidimo panaikinimo atveju

Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma informacija apie paraišką teikiančio CVPD nustatytas procedūras, kuriomis užtikrinama, jog panaikinus jo veiklos leidimą, būtų laiku ir tvarkingai atsiskaityta už klientų ir dalyvių turtą ir tas turtas būtų laiku ir tvarkingai perduotas kitam CVPD.

6 SKIRSNIS

Rizikos ribojimo reikalavimai

31 straipsnis

Teisinė rizika

1.   Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma visa būtina informacija, leidžianti kompetentingai institucijai įvertinti, ar paraišką teikiančio CVPD taisyklės, procedūros ir sutartys yra aiškios, suprantamos ir jų įvykdymas užtikrinamas visose atitinkamose jurisdikcijose pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 43 straipsnio 1 ir 2 dalis.

2.   Kai paraišką teikiantis CVPD ketina vykdyti veiklą įvairiose jurisdikcijose, paraišką teikiantis CVPD pateikia kompetentingai institucijai informaciją apie taikomas priemones, kuriomis siekiama nustatyti ir sumažinti riziką, kylančią dėl galimos įvairių jurisdikcijų teisės kolizijos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 43 straipsnio 3 dalį. Ta informacija apima bet kokį teisinį vertinimą, kuriuo pagrįstos tos priemonės.

32 straipsnis

Bendroji verslo rizika

1.   Paraišką teikiantis CVPD pateikia kompetentingai institucijai rizikos valdymo ir kontrolės sistemų, taip pat IT priemonių, kurias paraišką teikiantis CVPD taiko verslo rizikai valdyti pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 44 straipsnį, aprašymas.

2.   Jei paraišką teikiančiam CVPD rizikos reitingą suteikė trečioji valstybė, jis nurodo jį kompetentingai institucijai kartu su visa svarbia informacija, pagrindžiančia tą rizikos reitingą.

33 straipsnis

Operacinė rizika

1.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama informacija, kuria įrodoma, kad paraišką teikiantis CVPD laikosi operacinės rizikos valdymo reikalavimų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 45 straipsnį ir šio reglamento X skyrių.

2.   Veiklos leidimo paraiškoje taip pat pateikiama ši informacija, susijusi su šio reglamento 4 straipsnio 2 dalies p punkte nurodytu paslaugų sąrašu:

a)

veiklos rangos susitarimų kopija;

b)

metodai, taikyti perduotų paslaugų ir veiklos paslaugų lygiui stebėti.

34 straipsnis

Investicijų politika

Veiklos leidimo paraiškoje pateikiami įrodymai kad:

a)

paraišką teikiantis CVPD laiko savo finansinį turtą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 46 straipsnio 1, 2 ir 5 dalis ir šio reglamento XI skyrių;

b)

paraišką teikiančio CVPD investicijos atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 46 straipsnio 3 dalies ir šio reglamento XI skyriaus nuostatas.

35 straipsnis

Kapitalo reikalavimai

Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie kapitalo reikalavimus:

a)

informacija, rodanti, kad paraišką teikiančio CVPD kapitalas, įskaitant paraišką teikiančio CVPD nepaskirstytąjį pelną ir rezervus, atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnio reikalavimus;

b)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnio 2 dalyje nurodytas planas ir atnaujintos to plano versijos, taip pat įrodymai, kad jį patvirtino paraišką teikiančio CVPD valdymo organas arba atitinkamas valdymo organo komitetas.

7 SKIRSNIS

36 straipsnis

CVPD sąsajos

Jei paraišką teikiantis CVPD yra įdiegęs arba ketina įdiegti CVPD sąsajas, veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija:

a)

CVPD sąsajų aprašymas kartu su galimų rizikos, kylančios dėl šių paraišką teikiančio CVPD sąsajos susitarimų, šaltinių įvertinimu;

b)

numatomos arba faktinės atsiskaitymų apimtys ir atsiskaitymų, vykdomų CVPD sąsajų lygmeniu, vertės;

c)

procedūros, susijusios su visų galimų dėl sąsajos susitarimo paraišką teikiančiam CVPD ir jo dalyviams kylančios rizikos šaltinių nustatymu, vertinimu, stebėjimu ir valdymu, ir atitinkamos priemonės tai rizikai mažinti;

d)

bankroto teisės aktų, taikytinų CVPD sąsajos veikimui, taikymo vertinimas ir jų poveikis paraišką teikiančiam CVPD;

e)

kita svarbi informacija, kurios prašo kompetentinga institucija, kad įvertintų CVPD sąsajų atitiktį Reglamento (ES) Nr. 909/2014 48 straipsnyje ir šio reglamento XII skyriuje nustatytiems reikalavimams.

8 SKIRSNIS

Prieiga prie CVPD

37 straipsnis

Prieigos taisyklės

Veiklos leidimo paraiškoje pateikiamas procedūrų, kaip elgtis su toliau nurodytais prieigos prašymais, aprašymas:

a)

prašymą teikia juridiniai asmenys, ketinantys tapti dalyviais pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio ir šio reglamento XIII skyriaus nuostatas;

b)

prašymą teikia emitentai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio ir šio reglamento XIII skyriaus nuostatas;

c)

prašymą teikia kiti CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 52 straipsnio ir šio reglamento XIII skyriaus nuostatas;

d)

prašymą teikia kiti rinkos infrastruktūrų subjektai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio ir šio reglamento XIII skyriaus nuostatas.

9 SKIRSNIS

Papildoma informacija

38 straipsnis

Prašymas pateikti papildomos informacijos

Kompetentinga institucija gali paprašyti paraišką teikiančio CVPD bet kokios papildomos informacijos, kurios reikia siekiant įvertinti, ar veiklos leidimo išdavimo metu paraišką teikiantis CVPD atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 reikalavimus.

IV SKYRIUS

CVPD DALYVAVIMAS TAM TIKRŲ SUBJEKTŲ VALDYME

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 18 straipsnio 3 dalis)

39 straipsnis

CVPD dalyvavimo kriterijai

Leisdama CVPD dalyvauti juridinio asmens, kuris neteikia Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A ir B skirsniuose nurodytų paslaugų, valdyme, kompetentinga institucija atsižvelgia į šiuos kriterijus:

a)

dėl šio dalyvavimo CVPD prisiimtų finansinių įsipareigojimų mastą;

b)

ar CVPD turi pakankamai finansinių išteklių, atitinkančių Reglamento (ES) Nr. 909/2014 46 straipsnyje nurodytus kriterijus, kad padengtų riziką, kylančią dėl:

i)

CVPD suteiktų garantijų tam juridiniam asmeniui;

ii)

bet kokių neapibrėžtųjų įsipareigojimų, kuriuos prisiėmė CVPD to juridinio asmens naudai;

iii)

bet kokių to juridinio asmens nuostolių pasidalijimo susitarimų ar veiklos atkūrimo mechanizmo;

c)

ar juridinis asmuo, kurio valdyme dalyvauja CVPD, teikia paslaugas, kurios papildo CVPD teikiamas pagrindines paslaugas, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 18 straipsnio 4 dalyje, pavyzdžiui:

i)

pagrindinė sandorio šalis, kuriai išduotas veiklos leidimas arba kuri pripažinta pagal Reglamentą (ES) Nr. 648/2012, arba

ii)

prekybos vieta, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 2 straipsnio 1 dalies 42 punkte;

d)

ar dėl savo dalyvavimo CVPD įgyja juridinio asmens kontrolę, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 2 straipsnio 1 dalies 21 punkte;

e)

CVPD rizikos, kylančios dėl to dalyvavimo, analizę, įskaitant bet kokią vidaus arba išorės auditoriaus patvirtintą analizę, iš kurios matyti, kad visa dėl dalyvavimo kylanti rizika yra tinkamai valdoma. Kompetentingos institucijos visų pirma atsižvelgia į šiuos CVPD analizės aspektus:

i)

strateginį dalyvavimo pagrindą, kuriame atsižvelgiama į CVPD naudotojų, įskaitant emitentus, dalyvius ir jų klientus, interesus;

ii)

finansinę riziką ir įsipareigojimus, atsirandančius dėl CVPD dalyvavimo.

V SKYRIUS

PERŽIŪRA IR VERTINIMAS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnis)

40 straipsnis

Kompetentingai institucijai teikiama informacija

1.   Šiame skyriuje „peržiūros laikotarpis“, kaip apibrėžta 1 straipsnio a punkte, apima laikotarpį nuo pirmojo veiklos leidimo, suteikto CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 1 dalį, iki pirmosios peržiūros ir vertinimo, nurodytų to reglamento 22 straipsnio 1 dalyje.

2.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 1 dalyje nurodytų peržiūros ir vertinimo tikslais CVPD savo kompetentingai institucijai pateikia šią informaciją:

a)

41 ir 42 straipsniuose nurodytą informaciją;

b)

CVPD veiklos ir per peržiūros laikotarpį įvykusių esminių pokyčių, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 16 straipsnio 4 dalyje, ataskaitą ir visus susijusius dokumentus;

c)

bet kokią kompetentingos institucijos prašomą papildomą informaciją, būtiną siekiant įvertinti, ar per peržiūros laikotarpį CVPD ir jo veikla atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 nuostatas.

3.   2 dalies b punkte nurodytoje ataskaitoje pateikiamas CVPD pareiškimas, kad per peržiūros laikotarpį bendrai laikomasi Reglamento (ES) Nr. 909/2014 nuostatų.

41 straipsnis

Su peržiūromis susijusi periodinė informacija

Kiekvienu peržiūros laikotarpiu CVPD pateikia kompetentingai institucijai šią informaciją:

a)

išsamų naujausių CVPD audituotų finansinių ataskaitų, įskaitant grupės lygmeniu konsoliduotas ataskaitas, rinkinį;

b)

naujausių CVPD tarpinių finansinių ataskaitų santrauką;

c)

visus valdymo organo sprendimus, priimtus vadovaujantis naudotojų komiteto patarimu, ir sprendimus, kuriais valdymo organas nusprendė nesivadovauti naudotojų komiteto patarimu;

d)

informaciją apie visus numatomus civilinius, administracinius arba kitus teisminius ar neteisminius procesus, kurių šalis yra CVPD, visų pirma susijusius su mokesčiais ir nemokumu arba reikalais, kurie gali lemti CVPD finansines ar reputacijos sąnaudas;

e)

informaciją apie visus numatomus civilinius, administracinius arba kitus teisminius ar neteisminius procesus, kuriuose dalyvauja valdymo organo arba aukščiausiosios vadovybės narys ir kurie gali daryti neigiamą įtaką CVPD;

f)

visus d ir e punktuose nurodytus galutinius šių procesų sprendimus;

g)

veiklos tęstinumo testavimo nepalankiausiomis sąlygomis ar panašių tyrimų, vykdytų peržiūros laikotarpiu, rezultatų kopiją;

h)

peržiūros laikotarpiu įvykusių ir sklandų bet kurių pagrindinių paslaugų teikimą sutrikdžiusių operacinių incidentų ataskaitą, nurodant priemones, kurių imtasi dėl incidentų, ir jų taikymo rezultatus;

i)

vertybinių popierių sistemos veiklos ataskaitą, įskaitant galimybės naudotis sistema peržiūros laikotarpiu vertinimą, kai galimybė naudotis sistema kasdien vertinama ją išreiškiant laiko, kurį sistema galima naudotis ir kurį ji veikia pagal sutartus parametrus, procentine dalimi;

j)

CVPD atliekamo įsikišimo rankiniu būdu rūšių santrauką;

k)

informaciją apie CVPD ypatingos svarbos operacijas, visus esminius jo veiklos atkūrimo plano pakeitimus, testavimo nepalankiausiomis sąlygomis scenarijų rezultatus, įvykius, dėl kurių pradedamas veiklos atkūrimo procesas, ir CVPD veiklos atkūrimo priemones;

l)

informaciją apie bet kokius oficialius skundus, kuriuos CVPD gavo peržiūros laikotarpiu, įskaitant informaciją apie šiuos elementus:

i)

skundo pobūdį;

ii)

skundo nagrinėjimo būdą, įskaitant skundo rezultatą;

iii)

skundo nagrinėjimo užbaigimo datą;

m)

informaciją apie atvejus, kai CVPD atsisakė suteikti prieigą prie savo paslaugų kuriam nors esamam ar potencialiam dalyviui, emitentui, kitam CVPD ar kitos rinkos infrastruktūros subjektams pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalį, 49 straipsnio 3 dalį, 52 straipsnio 2 dalį ir 53 straipsnio 3 dalį;

n)

pakeitimų, darančių poveikį kurioms nors CVPD nustatytoms sąsajoms, įskaitant su tokiomis CVPD sąsajomis susijusiems atsiskaitymams naudojamų mechanizmų ir procedūrų pakeitimus, ataskaitą;

o)

informaciją apie visus peržiūros laikotarpiu įvykusius nustatytus interesų konfliktus, įskaitant aprašymą, kaip jie buvo valdomi;

p)

informaciją apie peržiūros laikotarpiu CVPD vykdytą vidaus kontrolę ir auditus;

q)

informaciją apie visus nustatytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 pažeidimus, įskaitant tuos, kurie nustatyti naudojant pažeidimų pranešimų kanalą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 5 dalyje;

r)

išsamią informaciją apie bet kurias drausmines priemones, kurių ėmėsi CVPD, įskaitant bet kuriuos dalyvių dalyvavimo sustabdymo atvejus pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 9 dalį, nurodant dalyvavimo sustabdymo laikotarpį ir priežastį;

s)

bendrą CVPD verslo strategiją, apimančią bent trejų metų laikotarpį po paskutinės peržiūros ir vertinimo, ir išsamų CVPD teikiamų paslaugų verslo planą, apimantį bent vienų metų laikotarpį po paskutinės peržiūros ir vertinimo.

42 straipsnis

Statistiniai duomenys, teiktini kiekvienu peržiūros ir vertinimo atveju

1.   Kiekvienu peržiūros laikotarpiu CVPD pateikia kompetentingai institucijai šiuos statistinius duomenis:

a)

kiekvienos CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyvių sąrašą, nurodant jų įsisteigimo šalį;

b)

emitentų sąrašą ir vertybinių popierių emisijų, įrašytų į vertybinių popierių sąskaitas, tvarkomas centralizuotai ir necentralizuotai kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, sąrašą, nurodant emitentų įsisteigimo šalį ir emitentų, kuriems CVPD teikia paslaugas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 ir 2 punktuose, identifikavimo duomenis;

c)

vertybinių popierių, įrašytų į vertybinių popierių sąskaitas, tvarkomas centralizuotai ir necentralizuotai kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, bendrą rinkos vertę ir nominaliąją vertę;

d)

c punkte nurodytų vertybinių popierių nominaliąją vertę ir rinkos vertę, išskaidytą taip:

i)

pagal kiekvieną iš šių finansinių priemonių rūšių:

perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje,

valstybės skolos vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte,

perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte,

perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje;

biržiniai fondai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkto a papunktyje,

kolektyvinio investavimo subjektų, išskyrus biržinius fondus, investiciniai vienetai,

pinigų rinkos priemonės, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte,

apyvartiniai taršos leidimai,

kitos finansinės priemonės;

ii)

pagal dalyvio įsisteigimo šalį;

iii)

pagal emitento įsisteigimo šalį;

e)

vertybinių popierių, iš pradžių įrašytų kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, nominaliąją vertę ir rinkos vertę;

f)

e punkte nurodytų vertybinių popierių nominaliąją vertę ir rinkos vertę, išskaidytą taip:

i)

pagal d punkto i papunktyje nurodytas finansinių priemonių rūšis;

ii)

pagal dalyvio įsisteigimo šalį;

iii)

pagal emitento įsisteigimo šalį;

g)

atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų bendrą skaičių ir vertes bei kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje įvykdytų atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų bendrą skaičių ir vertes;

h)

bendrą skaičių ir vertes atsiskaitymo nurodymų, kurie skirstomi taip:

i)

pagal d punkto i papunktyje nurodytas finansinių priemonių rūšis;

ii)

pagal dalyvio įsisteigimo šalį;

iii)

pagal emitento įsisteigimo šalį;

iv)

pagal atsiskaitymo valiutą;

v)

pagal atsiskaitymo nurodymų rūšį taip:

atsiskaitymo be mokėjimo nurodymai, kuriuos sudaro pateikimo be mokėjimo (DFP) atsiskaitymo nurodymai ir gavimo be mokėjimo (RFP) atsiskaitymo nurodymai,

vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų pateikimo (DVP) ir vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų gavimo (RVP) atsiskaitymo nurodymai,

vertybinių popierių pateikimo už mokėjimą (DWP) ir vertybinių popierių gavimo už mokėjimą (RWP) atsiskaitymo nurodymai,

mokėjimo nepateikus vertybinių popierių (PFOD) atsiskaitymo nurodymai;

vi)

atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų atveju – pagal tai, ar piniginės dalies atsiskaitymas vykdomas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnio 1 ar 2 dalį;

i)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 3 dalyje nurodytų supirkimo sandorių skaičių ir vertę;

j)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų nuobaudų skaičių ir sumą vienam CVPD dalyviui;

k)

vertybinių popierių skolinimosi ir skolinimo operacijų, kurias CVPD tvarkė kaip agentas ar savo sąskaita, bendrą vertę pagal d punkto i papunktyje nurodytą kiekvieną finansinių priemonių rūšį;

l)

mokėjimo nurodymų, įvykdytų per kiekvieną CVPD sąsają, bendrą vertę, nurodant, ar CVPD yra prašantysis CVPD ar gaunantysis CVPD;

m)

su vertybinių popierių skolinimo ir skolinimosi operacijomis susijusių garantijų ir įsipareigojimų, kuriuos gavo ar suteikė CVPD, vertę;

n)

su dalyvių ilgalaikio balanso valdymu susijusios iždo veiklos, apimančios valiutos keitimą ir perleidžiamuosius vertybinius popierius, vertę, įskaitant tų kategorijų įstaigas, kurių ilgalaikį balansą valdo CVPD;

o)

sutikrinimo procesų, kuriais atskleidžiamas neleistinas vertybinių popierių sukūrimas arba panaikinimas, kaip nurodyta 65 straipsnio 2 dalyje, skaičių, kai tie procesai susiję su vertybinių popierių emisijomis, įrašytomis į vertybinių popierių sąskaitas, kurias centralizuotai ir necentralizuotai tvarko CVPD;

p)

pagal 65 straipsnio 2 dalį nustatytos klaidos ištaisymo laiko trukmės vidurkį, medianą ir modą.

Vertės, nurodytos 1 pastraipos g, h ir l punktuose, apskaičiuojamos taip:

a)

atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų atveju – piniginės dalies atsiskaitymo suma;

b)

atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų atveju – finansinių priemonių rinkos vertė arba, jei tokios vertės nėra, finansinių priemonių nominalioji vertė.

2.   Rinkos vertė, nurodyta 1 dalyje, apskaičiuojama paskutinę peržiūros laikotarpio dieną taip:

a)

finansinių priemonių, nurodytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 600/2014 (7) 3 straipsnio 1 dalyje, kuriomis leista prekiauti prekybos vietoje Sąjungoje, rinkos vertė yra likvidumo atžvilgiu labiausiai susijusios rinkos uždarymo kaina, kaip nurodyta to reglamento 4 straipsnio 6 dalies b punkte;

b)

finansinių priemonių, kuriomis leista prekiauti prekybos vietoje Sąjungoje, išskyrus tas, kurios nurodytos a punkte, rinkos vertė yra uždarymo kaina, išvesta didžiausios apyvartos prekybos vietoje Sąjungoje;

c)

finansinių priemonių, išskyrus tas, kurios nurodytos a ir b punktuose, rinkos vertė nustatoma remiantis kaina, apskaičiuota taikant iš anksto nustatytą metodiką, kuri grindžiama kriterijais, susijusiais su tokiais rinkos duomenimis, kaip rinkos kainos visose prekybos vietose ar investicinėse įmonėse.

3.   CVPD nurodo 1 dalyje minėtas vertes ta valiuta, kuria išreikšti vertybiniai popieriai, kuria už juos atsiskaitoma ar kuria suteiktas kreditas. Kompetentinga institucija gali paprašyti, kad CVPD nurodytų šias vertes CVPD buveinės valstybės narės valiuta arba eurais.

4.   CVPD statistinių duomenų teikimo tikslais kompetentinga institucija gali nustatyti duomenų kaupimo algoritmus ar principus.

43 straipsnis

Kita informacija

Dokumentuose, kuriuos CVPD teikia kompetentingai institucijai pagal 41 straipsnį, nurodoma:

a)

ar dokumentas pateikiamas pirmą kartą, ar jis jau buvo pateiktas ir atnaujintas peržiūros laikotarpiu;

b)

CVPD suteiktas dokumento unikalus registracijos numeris;

c)

dokumento pavadinimas;

d)

dokumento skyrius, skirsnis arba puslapis, kuriame peržiūros laikotarpiu padaryti pakeitimai, ir bet koks papildomas paaiškinimas, susijęs su pakeitimais, padarytais per peržiūros laikotarpį.

44 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 7 dalyje nurodytoms institucijoms teiktina informacija

Kiekvienu peržiūros laikotarpiu kompetentinga institucija pateikia Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 7 dalyje nurodytoms institucijoms šią informaciją:

a)

kompetentingos institucijos atlikto rizikos, kuri kyla arba galėtų kilti CVPD, arba kurią jis kelia sklandžiam vertybinių popierių rinkos veikimui, vertinimo ataskaitą;

b)

bet kokius numatomus arba galutinius taisomuosius veiksmus arba nuobaudas, taikytinus CVPD po peržiūros ir vertinimo.

Prireikus į a punkte nurodytą ataskaitą įtraukiami kompetentingos institucijos atliktos analizės, kaip CVPD atitinka 24 straipsnio 2 dalyje nurodytus reikalavimus, rezultatai ir CVPD pateikti atitinkami dokumentai bei informacija, nurodyti 24 straipsnio 2 dalyje.

45 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 8 dalyje nurodytų kompetentingų institucijų keitimasis informacija

1.   Atlikdama peržiūrą ir įvertinimą, kompetentinga institucija pateikia Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 8 dalyje nurodytoms kompetentingoms institucijoms visą svarbią CVPD pateiktą informaciją, susijusią su darbuotojais, pagrindiniais asmenimis, funkcijomis, paslaugomis ar sistemomis, kuria tas CVPD dalijasi su kitais CVPD, su kuriais palaiko Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 6 dalies a, b ir c punktuose nurodytus santykius, per 10 darbo dienų nuo tokios informacijos gavimo.

2.   Atlikusi peržiūrą ir vertinimą kompetentinga institucija pateikia Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 8 dalyje nurodytoms kompetentingoms institucijoms šią informaciją:

a)

kompetentingos institucijos atlikto rizikos, kuri kyla arba galėtų kilti CVPD, arba kurią jis kelia sklandžiam vertybinių popierių rinkos veikimui, vertinimo ataskaitą;

b)

bet kokius numatomus arba galutinius taisomuosius veiksmus arba nuobaudas, taikytinus CVPD po peržiūros ir vertinimo.

VI SKYRIUS

TREČIOSIOS VALSTYBĖS CVPD PRIPAŽINIMAS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 25 straipsnio 6 dalis)

46 straipsnis

Paraiškos turinys

1.   Pripažinimo paraiškoje pateikiama I priede nurodyta informacija.

2.   Pripažinimo paraiška turi būti:

a)

pateikta patvariojoje laikmenoje;

b)

pateikta popierine forma ir elektronine forma, naudojant atvirojo kodo formatus, kuriuos galima lengvai perskaityti;

c)

pateikta tarptautinių finansų srityje įprasta kalba, įskaitant vertimus, jei dokumentų originalai yra parengti ne tarptautinių finansų srityje įprasta kalba;

d)

pateikta nurodant unikalų kiekvieno kartu pateikiamo dokumento numerį.

3.   Paraišką teikiantis CVPD pateikia įrodymus, patvirtinančius I priedo informaciją.

VII SKYRIUS

RIZIKOS STEBĖSENOS PRIEMONĖS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 1–7 dalys)

47 straipsnis

CVPD rizikos stebėsenos priemonės

1.   Kaip savo valdymo tvarkos dalį CVPD nustato ir dokumentais įtvirtina politiką, procedūras ir sistemas, kurios padeda nustatyti, vertinti, stebėti, valdyti ir pranešti apie riziką, kuri gali kilti CVPD, ir riziką, kurią CVPD kelia bet kokiems kitiems subjektams, įskaitant jo dalyvius ir jų klientus, taip pat sąsają įdiegusiems CVPD, pagrindinėms sandorio šalims, prekybos vietoms, mokėjimo sistemoms, atsiskaitymo bankams, likvidumą palaikantiems subjektams ir investuotojams.

CVPD parengia pirmoje pastraipoje nurodytą politiką, procedūras ir sistemas taip, kad užtikrintų, jog vartotojai ir prireikus jų klientai tinkamai valdytų ir mažintų riziką, kurią jie kelia CVPD.

2.   Taikant 1 dalį, CVPD valdymo tvarkoje pateikiama ši informacija:

a)

valdymo organo ir jo rizikos stebėsenos komitetų sudėtis, vaidmuo, atsakomybė, paskyrimo procedūros, veiklos rezultatų vertinimas ir atskaitomybė;

b)

aukščiausiosios vadovybės struktūra, vaidmuo, paskyrimo procedūros ir veiklos rezultatų vertinimas;

c)

atskaitomybės linijos tarp aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo.

Pirmoje pastraipoje nurodyta valdymo tvarka turi būti aiškiai išdėstyta ir tinkamai pagrįsta dokumentais.

3.   CVPD nustato ir sukonkretina šių funkcijų užduotis:

a)

rizikos valdymo funkcijos;

b)

technologijų funkcijos;

c)

atitikties ir vidaus kontrolės funkcijos;

d)

vidaus audito funkcijos.

Kiekvienos funkcijos užduočių, reikiamų įgaliojimų, išteklių, patirties ir galimybės naudotis visa susijusia informacija, kad būtų galima atlikti tokias užduotis, aprašymas yra tinkamai pagrįstas dokumentais.

Kiekviena funkcija vykdoma nepriklausomai nuo kitų CVPD funkcijų.

48 straipsnis

Rizikos stebėsenos komitetai

1.   CVPD įsteigia tokius komitetus:

a)

rizikos komitetą, atsakingą už valdymo organo konsultavimą CVPD bendros dabartinės ir būsimos priimtinos rizikos ir strategijos klausimais;

b)

audito komitetą, atsakingą už valdymo organo konsultavimą jo prižiūrimos CVPD vidaus audito funkcijos veiklos klausimais;

c)

atlygio komitetą, atsakingą už valdymo organo konsultavimą jo prižiūrimos CVPD atlygio politikos klausimais.

2.   Kiekvienam komitetui pirmininkauja asmuo, turintis atitinkamos to komiteto kompetencijos srities patirties ir nepriklausomas nuo CVPD valdymo organo vykdomųjų narių.

Didžioji dalis kiekvieno komiteto narių nėra valdybos vykdomieji nariai.

CVPD kiekvienam komitetui nustato aiškius ir viešai prieinamus įgaliojimus bei procedūras ir užtikrina jų galimybes reikalui esant gauti išorės eksperto konsultacijas.

49 straipsnis

Svarbias pareigas užimančių darbuotojų atsakomybė rizikos atžvilgiu

1.   CVPD turi pakankamai darbuotojų savo įsipareigojimams vykdyti. CVPD savo darbuotojais nesidalija su kitais grupės subjektais, nebent būtų sudaręs veiklos rangos susitarimą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnį.

2.   Valdymo organas prisiima bent šią atsakomybę:

a)

nustatyti dokumentuose įtvirtintą politiką, procedūras ir procesus, kuriais vadovaujasi valdymo organas, aukščiausioji vadovybė ir komitetai;

b)

nustatyti aiškius CVPD tikslus ir strategiją;

c)

veiksmingai stebėti aukščiausiąją vadovybę;

d)

nustatyti atitinkamą atlygio nustatymo politiką;

e)

nustatyti rizikos valdymo priežiūros funkciją ir priimti su valdymu susijusius sprendimus;

f)

užtikrinti 47 straipsnio 3 dalyje nurodytų funkcijų nepriklausomumą ir atitinkamus išteklius;

g)

stebėti veiklos rangos susitarimus;

h)

stebėti ir užtikrinti visų svarbių reguliavimo ir priežiūros reikalavimų atitiktį;

i)

atsiskaityti akcininkams ar kitiems savininkams, darbuotojams, naudotojams ir kitiems suinteresuotiesiems subjektams;

j)

patvirtinti vidaus audito planą ir jį peržiūrėti;

k)

peržiūrėti ir reguliariai atnaujinti CVPD valdymo tvarką.

Jei valdymo organas ar jo nariai perduoda užduotis, jie lieka atsakingi už sprendimus, kurie gali turėti poveikio sklandžiam CVPD paslaugų teikimui.

CVPD valdymo organui tenka galutinė atsakomybė už CVPD rizikos valdymą. Valdymo organas apibrėžia, nustato ir dokumentais įtvirtina tinkamą CVPD ir visų CVPD teikiamų paslaugų priimtinos rizikos lygį ir pajėgumą prisiimti riziką. Valdymo organas ir aukščiausioji vadovybė užtikrina, kad CVPD politika, procedūros ir kontrolės priemonės atitiktų CVPD priimtiną riziką ir pajėgumą prisiimti riziką, ir kad ta politika, procedūromis ir kontrolės priemonėmis būtų nustatoma, kaip CVPD identifikuoja riziką, apie ją praneša, ją stebi ir valdo.

3.   Aukščiausiajai vadovybei priskiriama bent ši atsakomybė:

a)

užtikrinti, kad CVPD veikla atitiktų CVPD tikslus ir strategiją, kuriuos nustatė valdymo organas;

b)

sukurti ir įdiegti rizikos valdymo, technologijų, atitikties ir vidaus kontrolės procedūras, kurios padėtų įgyvendinti CVPD tikslus;

c)

reguliariai peržiūrėti ir testuoti rizikos valdymo, technologijų, atitikties ir vidaus kontrolės procedūras;

d)

užtikrinti, kad rizikos valdymui, technologijoms, atitikčiai ir vidaus kontrolei, taip pat vidaus auditui, būti skirta pakankamai išteklių.

4.   CVPD nustato aiškias, nuoseklias ir dokumentais įtvirtintas atsakomybės linijas. CVPD nustatyti aiškūs tiesioginiai atskaitomybės ryšiai tarp jo valdymo organo narių ir aukščiausiosios vadovybės, kad būtų užtikrinta aukščiausiosios vadovybės atskaitomybė už jo veiklą. Rizikos valdymo funkcijos, atitikties ir vidaus kontrolės funkcijos ir vidaus audito funkcijos atskaitomybės ryšiai yra aiškūs ir atskirti nuo CVPD veiklos atskaitomybės ryšių.

5.   CVPD turi vyriausiąjį rizikos valdymo pareigūną, kuris įgyvendina rizikos valdymo sistemą, įskaitant valdymo organo nustatytą politiką ir procedūras.

6.   CVPD turi vyriausiąjį technologijų pareigūną, kuris įgyvendina technologijų sistemą, įskaitant valdymo organo nustatytą politiką ir procedūras.

7.   CVPD turi vyriausiąjį atitikties užtikrinimo pareigūną, kuris įgyvendina atitikties užtikrinimo sistemą, įskaitant valdymo organo nustatytą politiką ir procedūras.

8.   CVPD užtikrina, kad vyriausiojo rizikos valdymo pareigūno, vyriausiojo atitikties užtikrinimo pareigūno ir vyriausiojo technologijų pareigūno funkcijas vykdytų skirtingi asmenys, kurie yra CVPD arba tai pačiai grupei kaip ir CVPD priklausančio subjekto darbuotojai. Už kiekvieną iš šių funkcijų atsakingas vienas asmuo.

9.   CVPD nustato procedūras, kuriomis užtikrinama, kad vyriausiasis rizikos valdymo pareigūnas, vyriausiasis technologijų pareigūnas ir vyriausiasis atitikties užtikrinimo pareigūnas galėtų tiesiogiai bendrauti su valdymo organu.

10.   Vyriausiojo rizikos valdymo pareigūno, vyriausiojo technologijų pareigūno ir vyriausiojo atitikties užtikrinimo pareigūno pareigoms paskirti asmenys gali turėti kitų pareigų CVPD su sąlyga, kad valdymo tvarkoje būtų numatytos konkrečios procedūros siekiant nustatyti ir valdyti bet kokius interesų konfliktus, galinčius iškilti jiems vykdant šias pareigas.

50 straipsnis

Interesų konfliktai

1.   CVPD nustato politiką, susijusią su interesų konfliktais, kylančiais ar darančiais poveikį CVPD arba jo veiklai, be kita ko, susijusiais su veiklos rangos susitarimais.

2.   Jei CVPD yra įmonių grupės dalis, jo organizaciniuose administraciniuose susitarimuose atsižvelgiama į visas aplinkybes, apie kurias CVPD žino arba turėtų žinoti ir kurios galėtų sukelti interesų konfliktą, susijusį su kitų tos pačios grupės įmonių struktūra ir verslo veikla.

3.   Kai CVPD vyriausiojo rizikos valdymo pareigūno, vyriausiojo atitikties užtikrinimo pareigūno, vyriausiojo technologijų pareigūno ar vidaus audito funkcijomis dalijasi su kitomis grupės įmonėmis, valdymo tvarka užtikrinama, kad susiję interesų konfliktai grupės lygmeniu būtų tinkamai valdomi.

4.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 3 dalyje nurodytoje organizacinėje ir administracinėje tvarkoje aprašomos aplinkybės, kurios gali sukelti interesų konfliktą, kuris galėtų kelti reikšmingą riziką vieno ar daugiau CVPD naudotojų arba jų klientų interesams, taip pat procedūros, kurių reikia laikytis, ir priemonės, kurias reikia priimti siekiant valdyti šiuos interesų konfliktus.

5.   Aprašant 4 dalyje nurodytas aplinkybes atsižvelgiama į tai, ar CVPD valdymo organo, aukščiausios vadovybės ar personalo narys ar bet koks asmuo, tiesiogiai ar netiesiogiai susijęs su tais asmenimis arba su CVPD:

a)

yra asmeniškai suinteresuotas naudotis CVPD paslaugomis, medžiaga ar įranga kitos komercinės veiklos tikslais;

b)

turi asmeninių arba finansinių interesų kitame subjekte, kuri turi sutarčių su CVPD;

c)

turi nuosavybės dalį arba asmeninį interesą kitame subjekte, kuris teikia CVPD naudojamas paslaugas, įskaitant bet kokį kitą subjektą, kuriam CVPD perduoda paslaugų teikimą ar veiklos vykdymą;

d)

yra asmeniškai suinteresuotas subjektu, naudojančiu CVPD paslaugas;

e)

yra susijęs su kokiu nors juridiniu ar fiziniu asmeniu, kuris turi įtakos subjekto, kuris teikia CVPD naudojamas paslaugas arba naudojasi CVPD teikiamomis paslaugomis, veiklai;

f)

yra bet kokio subjekto, kuris teikia CVPD naudojamas paslaugas arba naudojasi CVPD teikiamomis paslaugomis, valdymo organo arba bet kokių kitokių organų ar komitetų narys.

Šios dalies tikslais tiesioginė ar netiesioginė nuoroda į fizinį asmenį apima sutuoktinį arba įteisintą partnerį, šeimos narius pagal tiesioginę aukštutinę arba žemutinę giminystės liniją iki antro laipsnio ir jų sutuoktinius arba įteisintus partnerius, brolius ir seseris bei jų sutuoktinius arba įteisintus partnerius, ir visus asmenis, kurių nuolatinė arba įprastinė gyvenamoji vieta yra ta pati kaip darbuotojų, vadovų ar valdymo organo narių.

6.   CVPD imasi visų pagrįstų priemonių, kad išvengtų bet kokio piktnaudžiavimo jo sistemose laikoma informacija ir užtikrintų, kad ši informacija nebūtų naudojama kitai verslo veiklai. Fizinis asmuo, turintis prieigą prie CVPD įrašytos informacijos, arba juridinis asmuo, priklausantis tai pačiai grupei kaip ir CVPD, nenaudoja tame CVPD įrašytos informacijos jokiais komerciniais tikslais prieš tai negavęs asmens, su kuriuo informacija yra susijusi, raštiško sutikimo.

51 straipsnis

Audito metodai

1.   CVPD vidaus audito funkcija užtikrina, kad būtų:

a)

parengtas, įgyvendintas ir taikomas visaapimantis audito planas CVPD sistemų, rizikos valdymo procesų, vidaus kontrolės mechanizmų, atlyginimų politikos, valdymo tvarkos, veiklos ir operacijų, įskaitant perduotą veiklos vykdymą, tinkamumui ir veiksmingumui patikrinti ir įvertinti;

b)

bent kartą per metus peržiūrėtas ir pateiktas kompetentingai institucijai audito planas;

c)

nustatytas išsamus rizika grindžiamas auditas;

d)

teikiamos rekomendacijas, atsižvelgiant į darbo, atlikto pagal a punktą, rezultatus, ir tikrinama, kaip laikomasi tų rekomendacijų;

e)

teikiama informacija valdymo organui apie vidaus audito reikalus;

f)

ji būtų nepriklausoma nuo aukščiausios vadovybės ir atsiskaitytų tiesiogiai valdymo organui;

g)

galima skubiai atlikti specialų auditą atsižvelgiant į einamuosius įvykius.

2.   Kai CVPD priklauso grupei, vidaus audito funkcija gali būti vykdoma grupės lygmeniu, su sąlyga, kad laikomasi šių reikalavimų:

a)

ji yra atskirta ir nepriklausoma nuo kitų grupės funkcijų ir veiklos;

b)

už ją tiesiogiai atsiskaitoma CVPD valdymo organui;

c)

susitarimas dėl vidaus audito funkcijos veiklos netrukdo vykdyti priežiūros ir vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos priežiūros funkcijų, įskaitant galimybę vietoje gauti tinkamos informacijos, reikalingos toms funkcijoms vykdyti.

3.   CVPD atlieka vidaus audito funkcijos vertinimą.

Vidaus audito funkcijos vertinimas apima nuolatinę vidaus audito veiklos stebėseną ir reguliarias peržiūras, vykdomas audito komitetui arba kitų CVPD arba grupei priklausantiems asmenims, turintiems pakankamai žinių apie vidaus audito darbą, įvertinant savo veiklą.

Vidaus audito funkcijos išorinį vertinimą atlieka CVPD ir jos grupės struktūrai nepriklausantis kvalifikuotas nepriklausomas vertintojas ne rečiau kaip kartą per penkerius metus.

4.   Reguliariai atliekami CVPD operacijų, rizikos valdymo procesų, vidaus kontrolės mechanizmų ir įrašų vidaus ar išorės auditai.

Auditų dažnumas nustatomas remiantis dokumentais pagrįstu rizikos įvertinimu. Pirmoje dalyje nurodyti auditai atliekami ne rečiau kaip kas dvejus metus.

5.   CVPD finansinė ataskaita rengiama kasmet ir jos auditą atlieka teisės aktų nustatytą auditą atliekantys auditoriai arba audito įmonės, patvirtinti pagal Direktyvą 2006/43/EB.

52 straipsnis

Dalijimasis audito metu nustatytais faktais su naudotojų komitetu

1.   CVPD dalijasi audito metu nustatytais faktais su naudotojų komitetu visais toliau nurodytais atvejais:

a)

kai nustatyti faktai yra susiję su kriterijais, pagal kuriuos emitentai arba naudotojai priimami į atitinkamas CVPD valdomas vertybinių popierių atsiskaitymų sistemas;

b)

kai nustatyti faktai yra susiję su bet kokiu kitu naudotojų komiteto įgaliojimo aspektu;

c)

kai nustatyti faktai gali turėti poveikio CVPD teikiamų paslaugų lygiui, įskaitant veiklos tęstinumo užtikrinimą.

2.   Naudotojų komiteto nariams neteikiama informacija, kuri galėtų tiems nariams suteikti konkurencinio pranašumo.

VIII SKYRIUS

ĮRAŠŲ SAUGOJIMAS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 29 straipsnio 3 dalis)

53 straipsnis

Bendrieji reikalavimai

1.   CVPD visada, įskaitant per sutrikimus, kai aktyvuojama veiklos tęstinumo politika ir atkūrimo po ekstremalių įvykių planai, tvarko išsamius ir tikslius visos savo veiklos įrašus, kaip nurodyta šiame reglamente. Šie įrašai yra lengvai prieinami.

2.   CVPD saugomi įrašai atskirai apima kiekvieną atskirą pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014 CVPD teikiamą paslaugą.

3.   CVPD laiko įrašus tvarioje laikmenoje, kuri leidžia pateikti informaciją Reglamento (ES) Nr. 909/2014 29 straipsnio 2 dalyje nurodytoms institucijoms. Įrašų saugojimo sistema užtikrinama, kad būtų laikomasi šių sąlygų:

a)

galima atkurti kiekvieną svarbų CVPD atliekamo įrašų tvarkymo etapą;

b)

galima užregistruoti, atsekti ir gauti pradinį įrašo turinį prieš pataisymus ar kitus pakeitimus;

c)

yra įdiegtos priemonės, kuriomis užkertamas kelias neleistinai keisti įrašus;

d)

yra įdiegtos priemonės, kuriomis užtikrinamas įrašytų duomenų saugumas ir konfidencialumas;

e)

į įrašų saugojimo sistemą įtrauktas klaidų nustatymo ir ištaisymo mechanizmas;

f)

įrašų saugojimo sistemoje užtikrinamas nedelsiamas įrašų atkūrimas įvykus sistemos gedimui.

54 straipsnis

Sandorių/atsiskaitymo nurodymų (srauto) įrašai

1.   CVPD tvarko visų jo apdorojamų sandorių, atsiskaitymo nurodymų ir su atsiskaitymo apribojimais susijusių pavedimų įrašus, ir užtikrina, kad įrašuose būtų visa informacija, reikalinga tiksliam jų identifikavimui.

2.   Kiekvieno gauto atsiskaitymo nurodymo ir su atsiskaitymo apribojimais susijusio pavedimo atveju CVPD, vos gavęs atitinkamą informaciją, įrašo toliau nurodytus duomenis, priklausomai nuo to, ar atsiskaitymo nurodymas arba atsiskaitymo apribojimai apima tik vertybinius popierius arba grynuosius pinigus, ar ir viena, ir kita, ir nuolat juos atnaujina:

a)

atsiskaitymo nurodymo tipą, kaip nurodyta 42 straipsnio 1 dalies h punkto v papunktyje;

b)

sandorio tipą:

i)

vertybinių popierių pirkimas arba pardavimas;

ii)

įkaito valdymo operacijos;

iii)

vertybinių popierių skolinimo (skolinimosi) operacijos;

iv)

atpirkimo sandoriai;

v)

kiti sandoriai;

c)

unikalią dalyvio nurodymų nuorodą;

d)

sandorio datą;

e)

numatyta atsiskaitymo datą;

f)

atsiskaitymo laiko žymą;

g)

atsiskaitymo nurodymo įvedimo į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą momento laiko žymą;

h)

atsiskaitymo nurodymo neatšaukiamumo momento laiko žymą;

i)

suderintą laiko žymą suderintų atsiskaitymo nurodymų atveju;

j)

vertybinių popierių sąskaitos identifikatorių;

k)

piniginių lėšų sąskaitos identifikatorių;

l)

atsiskaitymo banko identifikatorių;

m)

nurodymą teikiančio dalyvio identifikatorių;

n)

nurodymą teikiančio dalyvio sandorio šalies identifikatorių;

o)

nurodymą teikiančio dalyvio kliento (kai jis žinomas CVPD) identifikatorių;

p)

nurodymą teikiančio dalyvio sandorio šalies kliento (kai jis žinomas CVPD) identifikatorių;

q)

vertybinių popierių identifikatorių;

r)

atsiskaitymo valiutą;

s)

atsiskaitymo piniginėmis lėšomis sumą;

t)

vertybinių popierių kiekį arba nominaliąją sumą;

u)

atsiskaitymo nurodymo, apimančio tai, kas toliau išvardyta, statusą:

i)

neįvykdyti nurodymai, kurie dar gali būti įvykdyti numatytą atsiskaitymo dieną;

ii)

nepavykę atsiskaitymo nurodymai, kurie nebegali būti įvykdyti numatytą atsiskaitymo dieną;

iii)

visiškai įvykdyti atsiskaitymo nurodymai;

iv)

iš dalies įvykdyti atsiskaitymo nurodymai, įskaitant dalį, už kurią atsiskaityta, ir trūkstamą finansinių priemonių arba piniginių lėšų dalį;

v)

atšaukti atsiskaitymo nurodymai, įskaitant informaciją apie tai, ar juos atšaukė sistema, ar dalyvis.

Įrašoma tokia informacija apie kiekvieną iš pirmoje pastraipoje nurodytų atsiskaitymo nurodymų kategorijų:

a)

ar nurodymas yra suderintas ar nesuderintas;

b)

ar nurodymas gali būti įvykdytas iš dalies;

c)

ar nurodymas gali būti laikinai sustabdytas;

d)

atitinkamais atvejais, dėl kokių priežasčių nurodymas dar neįvykdytas arba jo nepavyko įvykdyti;

e)

prekybos vieta;

f)

tarpuskaitos (jei vykdoma) vieta;

kai inicijuojamas supirkimo procesas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 3 dalį, duomenys apie:

i)

galutinius supirkimo proceso rezultatus ne vėliau kaip paskutinę atidėjimo laikotarpio darbo dieną, įskaitant finansinių priemonių skaičių ir vertę, kai supirkimas yra iš dalies arba visiškai sėkmingas;

ii)

piniginės kompensacijos mokėjimą, įskaitant piniginės kompensacijos sumą, kai supirkimas yra neįmanomas, kai jis nepavyksta arba pavyksta iš dalies;

iii)

pradinio atsiskaitymo nurodymo anuliavimą;

iv)

kiekvieno nepavykusio atsiskaitymo atveju – Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų nuobaudų sumą.

55 straipsnis

Pozicijos (akcijų) įrašai

1.   CVPD saugo pozicijų, atitinkančių visas jo tvarkomas vertybinių popierių sąskaitas, įrašus. Kiekvienos sąskaitos įrašai yra atskirti pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnį.

2.   CVPD saugo įrašus, kuriuose yra tokia informacija:

a)

kiekvienos emisijos, kuriai CVPD teikia pagrindinę paslaugą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte, identifikatorius;

b)

kiekvienos vertybinių popierių emisijos, kuriai CVPD teikia pagrindines paslaugas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte, identifikatorius, įstatymas, pagal kurį išleisti CVPD įrašyti vertybiniai popieriai ir kiekvienos vertybinių popierių emisijos emitento steigimo šalis;

c)

kiekvienos vertybinių popierių emisijos, įrašytos į vertybinių popierių sąskaitas, kurias necentralizuotai tvarko CVPD, identifikatorius, įstatymas, pagal kurį išleisti CVPD įrašyti vertybiniai popieriai ir kiekvienos vertybinių popierių emisijos emitento steigimo šalis;

d)

CVPD emitento arba atitinkamo trečiosios valstybės subjekto, atliekančio panašias į CVPD emitento funkcijas, identifikatorius kiekvienos c punkte nurodytos vertybinių popierių emisijos atveju;

e)

emitentų vertybinių popierių sąskaitų identifikatoriai (CVPD emitentų atveju);

f)

emitentų piniginių lėšų sąskaitų identifikatoriai (CVPD emitentų atveju);

g)

kiekvieno emitento naudojamų atsiskaitymų bankų identifikatoriai (CVPD emitentų atveju);

h)

dalyvių identifikatoriai;

i)

dalyvių steigimo šalis;

j)

dalyvių vertybinių popierių sąskaitų identifikatoriai;

k)

dalyvių piniginių lėšų sąskaitų identifikatoriai;

l)

kiekvieno dalyvio naudojamų atsiskaitymų bankų identifikatoriai;

m)

kiekvieno dalyvio naudojamų atsiskaitymų bankų steigimo šalis.

3.   Kiekvienos darbo dienos pabaigoje CVPD įrašo tokią informaciją apie kiekvieną poziciją, kiek tai svarbu tai pozicijai:

a)

dalyvių ir kitų sąskaitos turėtojų identifikatorius;

b)

vertybinių popierių sąskaitos tipą pagal tai, ar vertybinių popierių sąskaita dalyviui (dalyvio nuosava sąskaita), vienam iš jo klientų (individualus klientų atskyrimas) ar keliems jo klientams (bendras klientų atskyrimas);

c)

kiekvienos vertybinių popierių emisijos identifikatoriaus (ISIN) atveju – vertybinių popierių sąskaitų, apimančių keletą vertybinių popierių, dienos pabaigos likučius;

d)

kiekvienos vertybinių popierių sąskaitos ir ISIN pagal c punktą atveju – vertybinių popierių, kuriems taikomi apribojimai, skaičių, apribojimų rūšį ir atitinkamais atvejais dienos pabaigoje dėl apribojimų naudą gavusio subjekto tapatybę.

4.   CVPD saugo įrašus apie neatsiskaitymus ir CVPD bei jo dalyvių priimtas neatsiskaitymų prevencijos ir neatsiskaitymų problemos sprendimo priemones pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 ir 7 straipsnius.

56 straipsnis

Papildomų paslaugų įrašai

1.   CVPD saugo šio reglamento II priede nustatytų tipų įrašus apie kiekvieną iš CVPD teikiamų papildomų paslaugų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B ir C skirsnius, įskaitant piniginių lėšų sąskaitų dienos pabaigos likučius kiekviena valiuta, pateiktus CVPD arba paskirtos kredito įstaigos.

2.   Kai CVPD teikia kitas papildomas paslaugas, nei aiškiai nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B ir C skirsniuose, ji saugo atitinkamus įrašus apie tas paslaugas.

57 straipsnis

Veiklos įrašai

1.   CVPD tvarko tinkamus ir tvarkingus veiksmų, susijusių su jos veikla ir vidaus organizacine struktūra, įrašus.

2.   1 dalyje nurodyti įrašai atspindi visus esminius CVPD saugomų dokumentų pakeitimus ir į juos įtraukiama tokia informacija:

a)

CVPD valdymo organo, aukščiausiosios vadovybės, svarbių komitetų, veiklos padalinių ir visų kitų skyrių ar padalinių organizacinė struktūra;

b)

akcininkų, tiek fizinių, tiek juridinių asmenų, turinčių teisę tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoti CVPD valdymą arba dalyvaujančių valdant CVPD kapitalą, tapatybės, taip pat nurodant to dalyvavimo sumas;

c)

CVPD dalyvavimas valdant kitų juridinių asmenų kapitalą;

d)

dokumentai, patvirtinantys politiką, procedūras ir procesus, privalomus pagal CVPD organizacinius reikalavimus ir susijusius su CVPD teikiamomis paslaugomis;

e)

valdymo organo susirinkimų bei aukščiausiosios vadovybės komitetų ir kitų komitetų susirinkimų protokolai;

f)

rizikos valdymo komiteto posėdžių protokolai;

g)

konsultacijų grupių su dalyviais ir klientais (jei yra) protokolai;

h)

vidaus ir išorės audito ataskaitos, rizikos valdymo ataskaitos, vidaus kontrolės ir atitikties ataskaitos, įskaitant aukščiausiosios vadovybės atsiliepimus apie ataskaitas;

i)

visi veiklos rangos susitarimai;

j)

veiklos tęstinumo politika ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planas;

k)

įrašai, rodantys visą CVPD turtą, įsipareigojimus bei kapitalo sąskaitas;

l)

įrašai, rodantys visas sąnaudas ir pajamas, įskaitant pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 34 straipsnio 6 dalį atskirai apskaitomas sąnaudas ir pajamas;

m)

gauti oficialūs skundai, įskaitant skundo pateikėjo pavardę (pavadinimą) ir adresą, skundo gavimo datą, visų skunde nurodytų asmenų pavardes, skundo pobūdžio ir turinio sričių aprašymą ir datą, kada skundas buvo išspręstas;

n)

įrašai apie visus paslaugų teikimo pertraukimo arba sutrikdymo atvejus, įskaitant išsamią ataskaitą, kurioje nurodomi tokių pertraukimo arba sutrikdymo atvejų laikas, poveikis ir taisomieji veiksmai, kurių imtasi;

o)

įrašai apie CVPD, teikiančio papildomas bankinio tipo paslaugas, vykdyto grįžtamojo testavimo ir testavimo nepalankiausiomis sąlygomis rezultatus;

p)

korespondencija su kompetentinga institucija, EVPRI ir atitinkamomis valdžios institucijomis;

q)

teisininkų nuomonės, gautos pagal atitinkamas nuostatas dėl organizacinių reikalavimų, nustatytas šio reglamento VII skyriuje;

r)

dokumentai, susiję su sąsajos susitarimais pagal šio reglamento XII skyrių;

s)

įvairioms paslaugoms taikomi tarifai ir mokesčiai, įskaitant visas nuolaidas.

58 straipsnis

Papildomi įrašai

CVPD saugo papildomus įrašus, kurių reikalauja kompetentinga institucija, kad galėtų stebėti, kaip CVPD atitinka Reglamentą (ES) Nr. 909/2014.

IX SKYRIUS

SUTIKRINIMO PRIEMONĖS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 37 straipsnio 4 dalis)

59 straipsnis

Bendrosios sutikrinimo priemonės

1.   CVPD vykdo Reglamento (ES) Nr. 909/2014 37 straipsnio 1 dalyje nurodytas kiekvienos vertybinių popierių emisijos, įrašytos į vertybinių popierių sąskaitas, kurias centralizuotai arba necentralizuotai tvarko CVPD, sutikrinimo priemones.

CVPD palygina kiekvienos vertybinių popierių emisijos, įrašytos į vertybinių popierių sąskaitas, kurias centralizuotai arba necentralizuotai tvarko CVPD, ankstesnės dienos pabaigos likutį su visais per dieną atliktais atsiskaitymais ir einamosios dienos pabaigos likučiu.

CVPD naudoja dvigubo įrašo apskaitą, pagal kurią kiekvienam vertybinių popierių kredito įrašui vertybinių popierių sąskaitose, kurias centralizuotai arba necentralizuotai tvarko CVPD, daromas atitinkamas debeto įrašas kitoje to paties CVPD tvarkomoje vertybinių popierių sąskaitoje.

2.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 6 dalyje nurodytu auditu užtikrinama, kad CVPD įrašai, susiję su vertybinių popierių emisijomis, būtų tikslūs, ir kad Reglamento (ES) Nr. 909/2014 37 straipsnio 1 dalyje nurodytos sutikrinimo priemonės ir bendradarbiavimo ir keitimosi informacija su trečiosiomis šalimis priemonės, susijusios su Reglamento (ES) Nr. 909/2014 37 straipsnio 2 dalyje nurodytu sutikrinimu, būtų pakankamos.

3.   Kai sutikrinimo procesas yra susijęs su imobilizuotais vertybiniais popieriais, CVPD įdiegia atitinkamas priemones fiziniams vertybiniams popieriams apsaugoti nuo vagystės, sukčiavimo ir sunaikinimo. Tos priemonės turi apimti bent jau saugyklų, kurių konstrukcija ir vieta užtikrintų aukštą apsaugos nuo potvynių, žemės drebėjimų, gaisro ir kitų nelaimių lygį, naudojimą.

4.   Ne rečiau kaip kart1 per metus atliekamas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 6 dalyje nurodytas saugyklų auditas, įskaitant fizines apžiūras. CVPD dalijasi šios audito kontrolės rezultatais su kompetentinga institucija.

60 straipsnis

Emitento įvykių sutikrinimo priemonės

1.   CVPD nenustato teisių į emitento įvykio, susijusio su akciniu kapitalu, pajamas, kurios pakeistų CVPD tvarkomų vertybinių popierių sąskaitų likutį, kol bus užbaigta taikyti 59, 61, 62 ir 63 straipsniuose nurodytas sutikrinimo priemones.

2.   Apdorojęs emitento įvykį, CVPD užtikrina, kad visos CVPD centralizuotai arba necentralizuotai tvarkomos vertybinių popierių sąskaitos būtų atnaujintos.

61 straipsnis

Registrų modelio sutikrinimo priemonės

Kai registras, emisijų tarpininkas ar kitas panašus subjektas dalyvauja tam tikros vertybinių popierių emisijos sutikrinimo procese pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 37 straipsnio 2 dalį ir tvarko vertybinių popierių, kurie taip pat įrašyti CVPD, įrašus, priemonės, kurių turi imtis CVPD ir tas subjektas, kad užtikrintų bendrą emisijos vientisumą, apima kasdieninį viso CVPD tvarkomose vertybinių popierių sąskaitose įrašyto likučio sutikrinimą su atitinkamais to subjekto tvarkomais vertybinių popierių įrašais. CVPD ir tas subjektas taip pat atlieka:

a)

kai vertybiniai popieriai buvo perleisti konkrečią darbo dieną, kiekvienos CVPD tvarkomos vertybinių popierių sąskaitos likučio dienos pabaigos sutikrinimą su atitinkamų to subjekto tvarkomų vertybinių popierių įrašų likučiu;

b)

bent kartą per dvi savaites, išsamų vertybinių popierių emisijos visų likučių sutikrinimą su visais atitinkamais to subjekto tvarkomų vertybinių popierių įrašų likučiais.

62 straipsnis

Mokėjimų tarpininko modelio sutikrinimo priemonės

Kai fondo valdytojas, mokėjimų tarpininkas ar kitas panašus subjektas yra atsakingas už sąskaitos, kurioje yra dalis CVPD įrašytos vertybinių popierių emisijos, sutikrinimo procesą, priemonės, kurių turi imtis CVPD ir tas subjektas, kad užtikrintų tos emisijos dalies vientisumą, apima kasdieninį viso CVPD tvarkomų vertybinių popierių sąskaitų likučio sutikrinimą su to subjekto turimais CVPD tvarkomais vertybinių popierių įrašais, įskaitant pradžios ir pabaigos likučius.

Kai CVPD savo sąskaitas tvarko to subjekto registre per trečiąją šalį, kuri nėra CVPD, CVPD reikalauja, kad trečioji šalis informuotų tą subjektą, kad ji veikia CVPD vardu, ir nustatytų su tuo subjektu lygiavertes bendradarbiavimo ir keitimosi informacija priemones, kad užtikrintų šio straipsnio reikalavimų laikymąsi.

63 straipsnis

Bendro depozitoriumo modelio sutikrinimo priemonės

Kai CVPD, kuris yra įdiegęs sąveikią sąsają, naudoja bendrą depozitoriumą ar bet kokį kitą panašų subjektą, kiekvienas CVPD kasdien sutikrina visą kiekvienos vertybinių popierių emisijos, įrašytos jo tvarkomose vertybinių popierių sąskaitose, išskyrus tvarkomas kitų sąveikios sąsajos CVPD vardu, likutį su atitinkamais vertybinių popierių, kuriuos tas bendras depozitoriumas ar kitas panašus subjektas tvarko tos CVPD vardu, įrašais.

Kai bendras depozitoriumas ar kitas panašus subjektas yra atsakingas už bendrą tam tikros vertybinių popierių emisijos vientisumą, bendras depozitoriumas ar kitas panašus subjektas kasdien palygina visą kiekvienos vertybinių popierių emisijos likutį su vertybinių popierių sąskaitų, kurias jis tvarko kiekvieno CVPD vardu, likučiais.

Kai sutikrinimo procesas yra susijęs su imobilizuotais vertybiniais popieriais, CVPD užtikrina, kad bendras depozitoriumas ar kitas subjektas atitiktų 59 straipsnio 3 dalyje nustatytus reikalavimus.

64 straipsnis

Papildomos priemonės, kai sutikrinimo procese dalyvauja kiti subjektai

1.   CVPD bent kartą per metus peržiūri savo bendradarbiavimo ir keitimosi informacija su kitais subjektais priemones, nurodytas 61, 62 ir 63 straipsniuose. Ši peržiūra gali būti vykdoma kartu su CVPD sąsajos susitarimo peržiūra. Kompetentingai institucijai pareikalavus, be šiame reglamente nurodytų priemonių CVPD įgyvendina kitas bendradarbiavimo ir keitimosi informacija priemones.

2.   Kai CVPD nustato sąsajas, jos turi atitikti papildomus reikalavimus, nustatytus 86 straipsnyje.

3.   CVPD reikalauja, kad jos dalyviai sutikrintų savo įrašus su informacija, kasdien gaunama iš to CVPD.

4.   3 dalies tikslais CVPD kasdien pateikia dalyviams tokią informaciją apie kiekvieną vertybinių popierių sąskaitą ir kiekvieną vertybinių popierių emisiją:

a)

agreguotą vertybinių popierių sąskaitos likutį atitinkamos darbo dienos pradžioje;

b)

atskirus vertybinių popierių pervedimus vertybinių popierių sąskaitoje arba iš jos per atitinkamą darbo dieną;

c)

agreguotą vertybinių popierių sąskaitos likutį atitinkamos darbo dienos pabaigoje.

CVPD pateikia pirmoje pastraipoje nurodytą informaciją CVPD centralizuotai arba necentralizuotai tvarkomų vertybinių popierių sąskaitų turėtojų prašymu, kai ta informacija yra reikalinga tų sąskaitų turėtojų įrašams sutikrinti su CVPD įrašais.

5.   CVPD užtikrina, kad jai paprašius jos dalyviai, kiti CVPD esančių sąskaitų turėtojai ir sąskaitų tvarkytojai pateiktų CVPD informaciją, kurią CVPD laiko esant būtina emisijos vientisumui užtikrinti, visų pirma bet kokioms sutikrinimo problemoms išspręsti.

Šios dalies tikslais sąskaitų tvarkytojas reiškia subjektą, kurį CVPD samdo nematerialios apskaitos sistemos įrašams jos vertybinių popierių sąskaitose atlikti.

65 straipsnis

Su sutikrinimu susijusios problemos

1.   CVPD analizuoja bet kokius neatitikimus ir nenuoseklumus, nustatytus sutikrinimo procese, ir stengiasi juos pašalinti iki atsiskaitymo pradžios kitą darbo dieną.

2.   Kai sutikrinimo procesas atskleidžia netinkamą vertybinių popierių sukūrimą ar panaikinimą, ir CVPD nepavyksta šios problemos išspręsti iki kitos darbo dienos pabaigos, CVPD laikinai sustabdo atsiskaitymą už vertybinių popierių emisiją, kol bus ištaisytas netinkamas vertybinių popierių sukūrimas arba panaikinimas.

3.   Tuo atveju, kai atsiskaitymas yra laikinai atidėtas, CVPD, be reikalo nedelsdamas, informuoja savo dalyvius, kompetentingą instituciją, atitinkamas valdžios institucijas ir visus kitus sutikrinimo procese dalyvaujančius subjektus, nurodytus 61, 62 ir 63 straipsniuose.

4.   CVPD, be reikalo nedelsdamas, imasi visų reikalingų priemonių, kad ištaisytų netinkamą vertybinių popierių sukūrimą arba panaikinimą ir informuoja savo kompetentingą instituciją ir atitinkamas valdžios institucijas apie priemones, kurių imtasi.

5.   CVPD, be reikalo nedelsdamas, informuoja savo dalyvius, kompetentingą instituciją, atitinkamas valdžios institucijas ir visus kitus sutikrinimo procese dalyvaujančius subjektus, nurodytus 61, 62 ir 63 straipsniuose, kai netinkamas vertybinių popierių sukūrimas arba panaikinimas yra ištaisytas.

6.   Kai vertybinių popierių emisijos atsiskaitymas yra laikinai sustabdomas, Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnyje nustatytos atsiskaitymo drausmės priemonės sustabdymo laikotarpiu tos vertybinių popierių emisijos atžvilgiu netaikomos.

7.   CVPD atsiskaitymą atnaujina, kai tik ištaisomas netinkamas vertybinių popierių sukūrimas arba panaikinimas.

8.   Kai 2 dalyje nurodyto vertybinių popierių sukūrimo arba panaikinimo atvejų skaičius per mėnesį yra didesnis negu penki, CVPD per vieną mėnesį nusiunčia kompetentingai institucijai ir atitinkamoms valdžios institucijoms siūlomą panašių atvejų mažinimo priemonių planą. CVPD kas mėnesį atnaujiną šį planą ir teikia kompetentingai institucijai ir atitinkamoms valdžios institucijoms jo įgyvendinimo ataskaitą, kol 2 dalyje nurodytų atvejų skaičius taps mažesnis už penkis.

X SKYRIUS

OPERACINĖ RIZIKA

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 45 straipsnio 1–6 dalys)

1 SKIRSNIS

Operacinės rizikos nustatymas

66 straipsnis

Bendra operacinė rizika ir jos įvertinimas

1.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 45 straipsnio 1 dalyje nurodyta operacinė rizika apima riziką, sukeltą informacinių sistemų, vidaus procesų ir darbuotojų veiklos trūkumų arba sutrikimų, kuriuos sukėlė išorės įvykiai, dėl kurios sumažėja, pablogėja arba sutrinka CVPD paslaugų teikimas.

2.   CVPD nustato visus galimus savo operacijų pavienius pažaidos taškus ir reguliariai vertina kintantį jo patiriamos operacinės rizikos pobūdį, įskaitant pandemijas ir kibernetinius išpuolius.

67 straipsnis

Operacinė rizika, kurią gali kelti pagrindiniai dalyviai

1.   CVPD nuolat nustato pagrindinius vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos, kurią jis valdo, dalyvius, remdamasi šiais veiksniais:

a)

jų sandorių apimtimis ir verte;

b)

reikšminga jo dalyvių ir dalyvių klientų, kai klientai yra žinomi CVPD, tarpusavio priklausomybe, kuri gali turėti poveikio CVPD;

c)

jų galimu poveikiu kitiems dalyviams ir visai CVPD vertybinių popierių atsiskaitymo sistemai tuo atveju, jei operacinė problema paveiktų sklandų CVPD paslaugų teikimą.

Pirmos pastraipos b punkto tikslais CVPD taip pat nustato:

i)

dalyvių klientus, atsakingus už reikšmingą dalį CVPD tvarkomų sandorių;

ii)

dalyvių klientus, kurių sandoriai pagal jų apimtis ir vertę yra reikšmingi, palyginti su atitinkamų dalyvių rizikos valdymo pajėgumais.

2.   CVPD nuolat peržiūri ir atnaujina pagrindinių dalyvių nustatymą.

3.   CVPD turi aiškius ir skaidrius kriterijus, metodikas ir standartus, kad galėtų užtikrinti, kad pagrindiniai dalyviai atitiktų veiklos reikalavimus.

4.   CVPD nuolat nustato, stebi ir valdo operacinę riziką, kurią jam kelia pagrindiniai dalyviai.

Pirmos pastraipos tikslais pagal 70 straipsnyje nurodytą operacinės rizikos valdymo sistemą taip pat numatytos taisyklės ir procedūros, skirtos visai svarbiai informacijai apie dalyvio klientus surinkti. CVPD taip pat įtraukia į susitarimus su savo dalyviais visas sąlygas, kurių reikia tos informacijos rinkimui palengvinti.

68 straipsnis

Operacinė rizika, kurią gali kelti ypatingos svarbos komunalinių paslaugų ir ypatingos svarbos paslaugų teikėjai

1.   CVPD nustato ypatingos svarbos komunalinių paslaugų ir ypatingos svarbos paslaugų teikėjus, kurie gali kelti riziką CVPD veiklai dėl priklausomybės nuo jų.

2.   CVPD imasi atitinkamų veiksmų 1 dalyje nurodytai priklausomybei valdyti taikydamas tinkamas sutartines ir organizacines priemones, taip pat nustatydamas specialias savo veiklos tęstinumo politikos ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių plano nuostatas prieš pradėdamas bet kokius santykius su tais teikėjais.

3.   CVPD užtikrina, kad pagal jo susitarimus su pagal 1 dalį nustatytais teikėjais būtų reikalaujama, kad CVPD duotų išankstinį sutikimą paslaugų teikėjui perduoti kokius nors CVPD teikiamų paslaugų elementus subrangovams.

Kai paslaugų teikėjas perduoda savo paslaugas subrangovui pagal pirmą pastraipą, CVPD užtikrina, kad nenukentėtų paslaugų lygis bei jo atsparumas ir būtų išlaikyta visapusiška CVPD prieiga prie prie informacijos, reikalingos perduotoms paslaugoms teikti.

4.   CVPD nustato aiškias bendravimo su 1 dalyje nurodytais teikėjais procedūras, kad būtų palengvintas keitimasis informacija tiek įprastomis, tiek išskirtinėmis aplinkybėmis.

5.   CVPD informuoja savo kompetentingą instituciją apie bet kokią priklausomybę nuo komunalinių ir kitų paslaugų teikėjų, nustatytų pagal 1 dalį, ir imasi priemonių užtikrinti, kad institucijos galėtų gauti informaciją apie tų teikėjų veiklą arba tiesiogiai iš komunalinių ar kitų paslaugų teikėjų, arba per CVPD.

69 straipsnis

Operacinė rizika, kurią gali kelti kiti CVPD arba rinkos infrastruktūros

1.   CVPD užtikrina, kad jo sistemos ir bendravimo su kitais CVPD arba rinkos infrastruktūromis priemonės būtų patikimos, saugios ir sukurtos taip, kad operacinė rizika būtų kuo mažesnė.

2.   Bet kokiame CVPD ir kito CVPD arba kitos rinkos infrastruktūros sudarytame susitarime numatoma, kad:

a)

kitas CVPD arba kita finansų rinkos infrastruktūra atskleidžia CVPD visus ypatingos svarbos paslaugų teikėjus, kuriais pasikliauja kitas CVPD arba rinkos infrastruktūra;

b)

kitos CVPD arba kitos rinkos infrastruktūros valdymo tvarka ir valdymo procesai, įskaitant rizikos valdymo priemones ir nediskriminacines prieigos sąlygas, nedaro poveikio sklandžiam CVPD paslaugų teikimui.

2 SKIRSNIS

Operacinės rizikos testavimo, valdymo ir kuo didesnio sumažinimo metodai

70 straipsnis

Operacinės rizikos valdymo sistema ir struktūra

1.   Pagal 47 straipsnyje nurodytą politiką, procedūras ir sistemas CVPD įdiegia tinkamai dokumentais pagrįstą operacinės rizikos valdymo sistemą su aiškiai paskirstytais vaidmenimis ir atsakomybe. CVPD įdiegia atitinkamas IT sistemas, politiką, procedūras ir kontrolės priemones savo operacinei rizikai nustatyti, įvertinti, stebėti, apie ją pranešti ir jai sumažinti.

2.   CVPD valdymo organas ir aukščiausioji vadovybė nustato, įgyvendina, ir stebi rizikos valdymo sistemą 1 dalyje nustatytos operacinės rizikos atžvilgiu, nustato CVPD operacinės rizikos pozicijas ir fiksuoja atitinkamus operacinės rizikos duomenis, įskaitant visus atvejus, kai prarandami reikšmingi duomenys.

3.   CVPD savo tarnyboms ir vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoms nustato ir pagrindžia dokumentais aiškius veiklos patikimumo tikslus, įskaitant veiklos rezultatų tikslus ir prisiimtus paslaugų lygio tikslus. Jis įdiegia šiems tikslams pasiekti skirtą politiką ir procedūras.

4.   CVPD užtikrina, kad 3 dalyje nurodyti jo veiklos rezultatų tikslai ir paslaugų lygio tikslai apimtų tiek kiekybines, tiek kokybines veiklos rezultatų priemones.

5.   CVPD reguliariai stebi ir vertina, ar jo nustatyti tikslai ir paslaugų lygio tikslai yra pasiekti.

6.   CVPD įdiegia taisykles ir procedūras, kurios užtikrina, kad jo vertybinių popierių sistemos veiklos rezultatai būtų reguliariai pateikiami aukščiausiajai vadovybei, valdymo organo nariams, atitinkamiems valdymo organo komitetams, naudotojų komitetams ir kompetentingai institucijai.

7.   CVPD periodiškai peržiūri savo veiklos tikslus, atsižvelgdamas į naujus technologinius ir verslo pokyčius.

8.   CVPD operacinės rizikos valdymo sistema apima pokyčių valdymo ir projektų valdymo procesus, skirtus sumažinti operacinę riziką, kylančią dėl CVPD vykdomos veiklos, politikos, procedūrų ir kontrolės priemonių pakeitimų.

9.   CVPD operacinės rizikos valdymo sistema apima išsamią fizinio saugumo ir informacijos saugumo sistemą, skirtą CVPD patiriamai išpuolių (įskaitant kibernetinius išpuolius, įsilaužimus ir gaivalines nelaimes) rizikai valdyti. Ši išsami sistema leidžia CVPD apsaugoti jo turimą informaciją nuo neteisėtos prieigos ar atskleidimo, užtikrinti duomenų tikslumą bei vientisumą ir išlaikyti galimybę naudotis CVPD teikiamomis paslaugomis.

10.   CVPD įdiegia atitinkamas su žmogiškaisiais ištekliais susijusias procedūras, skirtas įdarbinti, mokyti ir išlaikyti kvalifikuotus darbuotojus, taip pat sumažinti darbuotojų kaitos poveikį arba pernelyg didelį pasikliovimą pagrindiniais darbuotojais.

71 straipsnis

Operacinės ir įmonės rizikos valdymo sistemos integravimas ir atitiktis

1.   CVPD užtikrina, kad jo operacinės rizikos valdymo sistema būtų jo kasdieninių rizikos valdymo procesų dalis ir kad į jų rezultatus būtų atsižvelgiama nustatant, stebint ir valdant CVPD operacinės veiklos profilį.

2.   CVPD įdiegia reguliaraus atsiskaitymo aukščiausiajai vadovybei apie operacinės rizikos poziciją ir dėl operacinės rizikos patirtus nuostolius mechanizmus ir šioms pozicijoms ir nuostoliams sumažinti skirtų taisomųjų veiksmų procedūras.

3.   CVPD įdiegia procedūras operacinės rizikos valdymo sistemos atitikčiai užtikrinti, įskaitant vidaus taisykles dėl tos sistemos taikymo nesėkmių traktavimo.

4.   CVPD turi išsamias ir tinkamai dokumentais pagrįstas procedūras visiems veiklos incidentams registruoti, stebėti ir šalinti, įskaitant:

a)

incidentų klasifikavimo atsižvelgiant į jų poveikį sklandžiam CVPD teikiamų paslaugų teikimui sistemą;

b)

pranešimų apie reikšmingus veiklos incidentus teikimo aukščiausiajai vadovybei, valdymo organui ir kompetentingai institucijai sistemą;

c)

po bet kokio reikšmingo CVPD veiklos sutrikimo atliekamą peržiūrą po incidento, siekiant nustatyti priežastis ir reikalingus operacijų ar veiklos tęstinumo politikos ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių plano, įskaitant CVPD naudotojų politiką ir planus, patobulinimus. Apie šios peržiūros rezultatus nedelsiant pranešama kompetentingai institucijai ir atitinkamoms valdžios institucijoms.

72 straipsnis

Operacinės rizikos valdymo funkcija

CVPD operacinės rizikos valdymo funkcija kaip dalis rizikos valdymo funkcijos valdo CVPD operacinę riziką. Visų pirma ji:

a)

kuria strategijas, politiką ir procedūras, skirtas operacinei rizikai nustatyti, įvertinti, stebėti ir apie ją pranešti;

b)

kuria procedūras, skirtas operacinei rizikai kontroliuoti ir valdyti, įskaitant visų reikalingų operacinės rizikos valdymo sistemos koregavimų įvedimą;

c)

užtikrina, kad a ir b punktuose nurodytos strategijos, politika ir procedūros būtų tinkamai įgyvendinamos.

73 straipsnis

Auditas ir testavimas

1.   Atliekami CVPD operacinės rizikos valdymo sistemų auditai. Šių auditų dažnumas grindžiamas dokumentais pagrįstu rizikos įvertinimu ir vykdomas mažiausiai kas dvejus metus.

2.   Ankstesnėje dalyje nurodyti auditai apima tiek CVPD vidaus verslo padalinių, tiek operacinės rizikos valdymo funkcijų veiklą.

3.   CVPD reguliariai įvertina ir, kai reikia, pakoreguoja operacinės rizikos valdymo sistemą.

4.   CVPD periodiškai testuoja ir peržiūri darbo tvarką, politiką ir procedūras su naudotojais. Testavimas ir peržiūra taip pat atliekami įvykus esminiams CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos pokyčiams arba operaciniams incidentams, kurie turi poveikio sklandžiam CVPD paslaugų teikimui.

5.   CVPD užtikrina, kad auditoriai nedelsiant gautų prieigą prie su operacinės rizikos valdymo sistema susijusių duomenų srautų ir procesų.

74 straipsnis

Operacinės rizikos mažinimas draudimu

CVPD gali sudaryti draudimo sutartį šiame skyriuje nurodytai operacinei rizikai sumažinti tik kai operacinė rizika nėra visiškai sumažinta šiame skyriuje nurodytomis priemonėmis.

3 SKIRSNIS

IT sistemos

75 straipsnis

IT priemonės

1.   CVPD užtikrina, kad jo informacinių technologijų (IT) sistemos būtų tinkamai pagrįstos dokumentais ir kad jos būtų sukurtos taip, kad aprėptų CVPD veiklos poreikius ir CVPD patiriamą operacinę riziką.

CVPD IT sistemos:

a)

yra atsparios, taip pat ir nepalankiomis rinkos sąlygomis;

b)

turi pakankamai pajėgumų papildomai informacijai apdoroti padidėjus atsiskaitymų apimtims;

c)

atitinka CVPD paslaugų lygio tikslus.

2.   CVPD sistemos turi pakankamai pajėgumų visiems sandoriams apdoroti iki dienos pabaigos netgi esant dideliems sutrikimams.

CVPD nustato procedūras pakankamam savo IT sistemų pajėgumui užtikrinti, įskaitant atvejus, kai atsiranda naujos technologijos.

3.   CVPD grindžia savo IT sistemas tarptautiniu mastu pripažintais techniniais standartais ir tos srities geriausia patirtimi.

4.   CVPD IT sistemomis užtikrinama, kad visi CVPD turimi duomenys būtų apsaugoti nuo praradimo, nutekėjimo, neteisėtos prieigos, prasto administravimo, netinkamos apskaitos ir kitos su jų apdorojimu susijusios rizikos.

5.   CVPD informacijos saugumo sistemoje aprašyti CVPD įdiegti mechanizmai kibernetiniams išpuoliams nustatyti ir išvengti. Sistemoje taip pat pateikiamas CVPD veiksmų planas kibernetinių išpuolių atveju.

6.   CVPD griežtai testuoja savo IT sistemas modeliuodamas nepalankias sąlygas prieš panaudodamas tas sistemas pirmą kartą, padaręs reikšmingų sistemų pakeitimų ir po didelių veiklos sutrikimų. Kai tinka, CVPD į šių testų rengimą ir vykdymą įtraukia:

a)

naudotojus;

b)

ypatingos svarbos komunalinių paslaugų ir ypatingos svarbos paslaugų teikėjus;

c)

kitus CVPD;

d)

kitas rinkos infrastruktūras;

e)

visas kitas institucijas, tarpusavio priklausomybė su kuriomis buvo nustatyta veiklos tęstinumo politikoje.

7.   Informacijos saugumo sistema apima:

a)

prieigos prie sistemos kontrolės priemones;

b)

tinkamas apsaugos nuo įsibrovimo ir neteisėto duomenų naudojimo priemones;

c)

konkrečias priemones duomenų autentiškumui ir vientisumui apsaugoti, įskaitant kriptografijos metodus;

d)

patikimus tinklus ir procedūras tiksliam ir neatidėliotinam duomenų perdavimui be didelių sutrikimų užtikrinti; ir

e)

audito seką.

8.   CVPD yra nustatęs trečios šalies IT paslaugų teikėjų atrankos ir pakeitimo tvarką, CVPD galimybę laiku gauti visą informaciją, taip pat tinkamas kontrolės priemones ir stebėsenos priemones.

9.   CVPD užtikrina, kad su pagrindinėmis CVPD paslaugomis susijusios IT sistemos ir informacijos saugumo sistema būtų peržiūrimos bent kartą per metus ir būtų atliekami jų audito vertinimai. Vertinimų rezultatai pateikiami CVPD valdymo organui ir kompetentingai institucijai.

4 SKIRSNIS

Veiklos tęstinumas

76 straipsnis

Strategija ir politika

1.   CVPD turi veiklos tęstinumo politiką ir susijusį veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planą:

a)

kuris yra patvirtintas valdymo organo;

b)

kuriam taikomos audito peržiūros, apie kurias pranešama valdymo organui.

2.   CVPD užtikrina, kad veiklos tęstinumo politikoje būtų:

a)

nustatytos visos jo ypatingos svarbos operacijos bei IT sistemos ir numatytas minimalus paslaugų lygis, kurį reikia išlaikyti vykdant tas operacijas;

b)

įtraukta CVPD strategija ir tikslai, kuriais siekiama užtikrinti a punkte nurodytų operacijų ir sistemų tęstinumą;

c)

atsižvelgiama į bet kokias sąsajas ir tarpusavio priklausomybės santykius bent jau su:

i)

naudotojais;

ii)

ypatingos svarbos komunalinių paslaugų ir ypatingos svarbos paslaugų teikėjais;

iii)

kitais CVPD;

iv)

kitomis rinkos infrastruktūromis;

d)

apibrėžiamos ir dokumentais pagrindžiamos priemonės, taikytinos įvykus veiklos tęstinumo požiūriu kritiniam įvykiui arba dideliam CVPD veiklos sutrikimui, siekiant užtikrinti ypatingos svarbos CVPD funkcijų minimalų paslaugų lygį;

e)

nustatomas ilgiausiais priimtinas laikotarpis, kuriuo gali neveikti ypatingos svarbos funkcijos ir IT sistemos.

3.   CVPD imasi visų pagrįstų priemonių, kad užtikrintų, kad atsiskaitymas būtų užbaigtas iki darbo dienos pabaigos netgi sutrikimo atveju, ir kad visų naudotojų pozicijos sutrikimo metu būtų patikimai ir laiku nustatytos.

77 straipsnis

Poveikio veiklai analizė

1.   CVPD atlieka poveikio veiklai analizę, kad:

a)

parengtų visų procesų ir veiksmų, kuriais prisidedama prie jo paslaugų teikimo, sąrašą;

b)

nustatytų visus savo IT sistemos komponentus, kurie palaiko a punkte nurodytus procesus ir veiksmus, ir sukurtų jų ir atitinkamos jų tarpusavio priklausomybės aprašą;

c)

nustatytų ir pagrįstų dokumentais kokybinį ir kiekybinį veiklos atkūrimo scenarijaus poveikį kiekvienam a punkte nurodytam procesui ir veiksmui ir kaip šis poveikis sutrikimo atveju laikui bėgant kinta;

d)

apibrėžtų ir pagrįstų dokumentais minimalų paslaugų lygį, kuris laikomas priimtinu ir pakankamu iš CVPD naudotojų perspektyvos;

e)

nustatytų ir pagrįstų dokumentais minimalius išteklių reikalavimus, susijusius su darbuotojais ir įgūdžiais, darbo vieta ir IT, kad kiekviena ypatingos svarbos funkcija būtų vykdoma minimaliu priimtinu lygiu.

2.   CVPD atlieka rizikos analizę, kad nustatytų, kaip įvairūs scenarijai paveiktų jo ypatingos svarbos operacijų tęstinumą.

3.   CVPD užtikrina, kad jo poveikio veiklai analizė ir rizikos analizė atitiktų tokius reikalavimus:

a)

būtų nuolat atnaujinamos;

b)

būtų peržiūrimos po rimtų incidentų arba reikšmingų pokyčių ir bent kartą per metus;

c)

jas atliekant būtų atsižvelgiama į visus susijusius pokyčius, įskaitant rinkos ir IT pokyčius.

78 straipsnis

Veiklos atkūrimas

1.   CVPD nustato tvarką, kuria remiantis užtikrinamas jo ypatingos svarbos operacijų tęstinumas nelaimių atveju, įskaitant gaivalines nelaimes, pandemines situacijas, fizinius išpuolius, įsibrovimus, teroristų išpuolius ir kibernetinius išpuolius. Šia tvarka užtikrinami:

a)

pakankami žmogiškieji ištekliai;

b)

pakankami finansiniai ištekliai;

c)

automatinis perjungimas, atkūrimas ir veiklos atnaujinimas antrinėje duomenų apdorojimo vietoje.

2.   CVPD veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių plane nustatomas ir įtraukiamas ypatingos svarbos operacijų atkūrimo laiko tikslas ir nustatoma kiekvienai ypatingos svarbos operacijai labiausiai tinkanti atkūrimo strategija. Kiekvienos ypatingos svarbos operacijos atkūrimo laiko tikslas yra ne daugiau kaip dvi valandos. CVPD užtikrina, kad atsarginio duomenų išsaugojimo sistemos pradėtų duomenų apdorojimą nepagrįstai nedelsdamos, nebent tai pakenktų vertybinių popierių emisijos vientisumui arba CVPD tvarkomų duomenų konfidencialumui. CVPD užtikrina, kad per dvi valandas nuo sutrikimo jis galėtų atnaujinti ypatingos svarbos operacijas. Nustatydamas kiekvienos operacijos atkūrimo laiką CVPD atsižvelgia į galimą bendrą poveikį rinkos veiksmingumui. Šia tvarka užtikrinama, kad ekstremaliais atvejais būtų pasiektas bent jau sutartas paslaugų lygis.

3.   CVPD turi bent jau antrinę duomenų apdorojimo vietą su pakankamais ištekliais, pajėgumais, funkcijomis ir aprūpinimo personalu tvarka, kurie atitinka bent jau CVPD veiklos poreikius ir CVPD patiriamą riziką, kad užtikrintų ypatingos svarbos operacijų tęstinumą, bent jau tuo atveju, kai negalima naudotis pagrindine veiklos vieta.

Antrinė duomenų apdorojimo vieta:

a)

suteikia tokio lygio paslaugas, kokių reikia norint užtikrinti, kad CVPD atliktų savo ypatingos svarbos operacijas per nustatytą atkūrimo laiką;

b)

geografiškai yra įkurta tokiu atstumu nuo pirminės duomenų apdorojimo vietos, kad turėtų kitokį rizikos pobūdį ir kad jos nepaveiktų įvykis, turintis poveikio pirminei duomenų apdorojimo vietai;

c)

yra lengvai pasiekiama CVPD darbuotojams, kad būtų užtikrintas jos ypatingos svarbos operacijų tęstinumas, kai negalima naudotis pirmine duomenų apdorojimo vieta.

4.   CVPD parengia ir taiko procedūras ir planus, susijusius su:

a)

visų CVPD operacijas trikdančių įvykių nustatymu, registravimu ir pranešimu apie juos;

b)

reagavimo į veikos incidentus ir kritines situacijas priemonėmis;

c)

nuostolių įvertinimu ir tinkamais b punkte nurodytų reagavimo priemonių aktyvavimo planais;

d)

krizių valdymu ir komunikacija, įskaitant tinkamus informacijos punktus, siekiant užtikrinti, kad patikima ir atnaujinta informacija būtų perduota atitinkamiems suinteresuotiesiems subjektams ir kompetentingai institucijai;

e)

alternatyvių veiklos ir verslo vietų aktyvavimu ir veiklos perkėlimu į jas;

f)

IT atkūrimu, įskaitant antrinės IT duomenų apdorojimo vietos aktyvavimą ir automatinį perjungimą.

79 straipsnis

Testavimas ir stebėsena

CVPD stebi savo veiklos tęstinumo politiką ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planą ir bent kartą per metus juos testuoja. CVPD taip pat testuoja savo veiklos tęstinumo politiką ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planą po sistemų ar susijusių operacijų esminių pakeitimų, kad užtikrintų, kad sistemos ir operacijos atitiktų CVPD tikslus. CVPD planuoja ir dokumentais pagrindžia šiuos testus, kurie apima:

a)

didelio masto ekstremalių įvykių scenarijus;

b)

perkėlimą iš pirminės duomenų apdorojimo vietos į antrinę;

c)

toliau nurodytų šalių dalyvavimą:

i)

CVPD naudotojų;

ii)

ypatingos svarbos komunalinių paslaugų ir ypatingos svarbos paslaugų teikėjais;

iii)

kitų CVPD;

iv)

kitų rinkos infrastruktūrų;

v)

visų kitų institucijų, tarpusavio priklausomybė su kuriomis buvo nustatyta veiklos tęstinumo politikoje.

80 straipsnis

Veiklos priežiūra

1.   CVPD reguliariai peržiūri ir atnaujina savo veiklos tęstinumo politiką ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planą. Peržiūra apima visas CVPD ypatingos svarbos operacijas ir numato šioms operacijoms labiausiai tinkančią atkūrimo strategiją.

2.   Atnaujindamas veiklos tęstinumo politiką ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planą, CVPD atsižvelgia į testų rezultatus ir audito peržiūrų bei kompetentingos institucijos rekomendacijas.

3.   CVPD peržiūri savo veiklos tęstinumo politiką ir veikos atkūrimo po ekstremalių įvykių planą po kiekvieno reikšmingo jo veiklos sutrikimo. Atliekant šią peržiūrą nustatomos sutrikimo priežastys ir reikalingi CVPD operacijų, veiklos tęstinumo politikos ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių plano patobulinimai.

XI SKYRIUS

INVESTICIJŲ POLITIKA

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 46 straipsnio 2, 3 ir 5 dalys)

81 straipsnis

Labai likvidžios finansinės priemonės, kurių rinkos ir kredito rizika labai maža

1.   Labai likvidžiomis finansinėmis priemonėmis, kurių kredito ir rinkos rizika labai maža, laikomos skolos priemonės, atitinkančios tokias sąlygas:

a)

jas išleido arba už jas garantuoja:

i)

Vyriausybė;

ii)

centrinis bankas;

iii)

daugiašalis plėtros bankas, nurodytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 (8) 117 straipsnyje;

iv)

Europos finansinio stabilumo priemonė arba Europos stabilumo mechanizmas;

b)

remdamasis CVPD vidaus vertinimu CVPD gali įrodyti kompetentingai institucijai, kad finansinių priemonių kredito ir rinkos rizika yra maža;

c)

jos išreikštos viena iš šių valiutų:

i)

valiuta, kuria atsiskaitoma už sandorius CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje;

ii)

bet kuria kita valiuta, kurios riziką CVPD pajėgus valdyti.

d)

jos yra laisvai perleidžiamos be reguliavimo suvaržymų arba trečiojo asmens reikalavimų, kurie trukdytų jas likviduoti;

e)

egzistuoja aktyvi tiesioginio jų pardavimo arba atpirkimo rinka, kurioje veikia įvairūs pardavėjai ir pirkėjai, taip pat ir nepalankiausiomis sąlygomis, ir CVPD turi patikimą prieigą prie jos;

f)

patikimi šių priemonių kainų duomenys yra nuolat viešai prieinami;

b punkto tikslais atlikdamas tokį vertinimą CVPD naudoja apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra išskirtinai priklausoma nuo išorės nuomonių ir kuria atsižvelgiama į riziką, kylančią dėl emitento įsisteigimo tam tikroje šalyje.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies, išvestinių finansinių priemonių sandoriai laikomi labai likvidžiomis finansinėmis priemonėmis, kurių kredito ir rinkos rizika labai maža, kai tenkinamos tokios sąlygos:

a)

jie yra sudaryti siekiant apsidrausti nuo valiutų rizikos, kylančios dėl atsiskaitymo daugiau nei viena valiuta CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje arba palūkanų normos rizikos, kuri gali turėti poveikio CVPD turtui, ir, abiem atvejais, yra laikomi apsidraudimo sutartimi pagal tarptautinius finansinės atskaitomybės standartus (TFAS), priimtus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1606/2002 (9) 3 straipsnį;

b)

reguliariai skelbiami patikimi šių išvestinių finansinių priemonių sandorių kainų duomenys;

c)

jie yra sudaryti konkrečiam laikotarpiui, reikalingam valiutų ar palūkanų normų rizikai, kurią patiria CVPD, sumažinti.

82 straipsnis

Tinkamas laikotarpis, per kurį galima naudotis turtu

1.   CVPD gali iš karto ir be jokių sąlygų naudotis turtu.

2.   CVPD gali naudotis finansinėmis priemonėmis tą pačią darbo dieną, kai priimamas sprendimas likviduoti finansines priemones.

3.   1 ir 2 dalių tikslais CVPD nustato procedūras, kuriomis užtikrinama, kad CVPD galėtų pradėti naudotis pinigais ir finansinėmis priemonėmis per tose dalyse nustatytą laikotarpį. Apie visus šių procedūrų pasikeitimus CVPD informuoja kompetentingą instituciją pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 16 straipsnio 4 dalį ir prieš įgyvendindamas tuos pakeitimus gauna jos patvirtinimą.

83 straipsnis

Atskirų subjektų koncentracijos ribos

1.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 46 straipsnio 5 dalies tikslais CVPD savo finansinį turtą laiko diversifikuotose veiklos leidimą gavusiose kredito įstaigose arba veiklos leidimą gavusiuose CVPD, kad neviršytų priimtinų koncentracijos ribų.

2.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 46 straipsnio 5 dalies tikslais priimtinos koncentracijos ribos nustatomos remiantis:

a)

subjektų, kuriuose CVPD laiko savo finansinį turtą, geografiniu pasiskirstymu;

b)

tarpusavio priklausomybės ryšiais, kuriuos finansinį turtą laikančio subjekto ar jo grupės subjektai gali palaikyti su CVPD;

c)

finansinį turtą laikančio subjekto kredito rizikos lygiu.

XII SKYRIUS

CVPD SĄSAJOS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 48 straipsnio 3, 5, 6 ir 7 dalys)

84 straipsnis

Tinkamos sąsają įdiegusių CVPD ir jų dalyvių apsaugos sąlygos

1.   CVPD sąsaja įdiegiama ir palaikoma tokiomis sąlygomis:

a)

prašantysis CVPD atitinka gaunančiojo CVPD dalyvavimo taisyklių reikalavimus;

b)

prašantysis CVPD atlieka gaunančiojo trečiosios valstybės CVPD finansinio patikimumo, valdymo tvarkos, duomenų apdorojimo pajėgumų, veiklos patikimumo ir bet kokio priklausomumo nuo trečiosios šalies ypatingos svarbos paslaugų teikėjo analizę;

c)

prašantysis CVPD imasi visų reikalingų priemonių rizikai, nustatytai atlikus b punkte nurodytą analizę, stebėti ir valdyti;

d)

prašantysis CVPD suteikia galimybę savo dalyviams susipažinti su sąsajos susitarimo teisinėmis ir veiklos sąlygomis, kad jie galėtų įvertinti ir valdyti susijusią riziką;

e)

prieš įdiegiant CVPD sąsają su trečiosios valstybės CVPD, prašantysis CVPD atlieka gaunančiajam CVPD taikomų vietos teisės aktų įvertinimą;

f)

sąsają įdiegę CVPD užtikrina su sąsajos veikla susijusios informacijos konfidencialumą. Gebėjimą užtikrinti konfidencialumą liudija CVPD pateikta informacija, įskaitant visas susijusias teisines nuomones ar susitarimus;

g)

sąsają įdiegę CVPD susitaria dėl suderintų standartų ir procedūrų, susijusių su veiklos klausimais ir keitimosi pranešimais pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 35 straipsnį;

h)

prieš sąsajai pradedant veikti prašantysis ir gaunantysis CVPD:

i)

atlieka ištisinius (angl. end-to-end) testus;

ii)

parengia ekstremalių situacijų planą, kuris būtų atitinkamo CVPD veiklos tęstinumo plano dalis, kuriame nustatomos situacijos, kai dviejų CVPD vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos sutrinka arba nustoja veikti, ir numato taisomuosius veiksmus, jei tokios situacijos susiklostytų;

i)

visus sąsajos susitarimus bent kartą per metus peržiūri gaunantysis CVPD ir prašantysis CVPD, atsižvelgdami į visus susijusius įvykius, įskaitant rinkos ir IT plėtrą, taip pat bet kokius e punkte nurodytų vietos teisės aktų pasikeitimus;

j)

CVPD sąsajų, kuriomis nesudaroma galimybė atsiskaityti vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą, atveju i punkte nurodyta metinė peržiūra taip pat apima bet kokių įvykių, kurie galėtų sudaryti sąlygas atsiskaityti vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą, įvertinimą.

e punkto tikslais, atlikdamas įvertinimą, CVPD užtikrina, kad gaunančiojo CVPD tvarkomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje saugomiems vertybiniams popieriams būtų taikoma tokio lygio turto apsauga, kuri būtų panaši į tą, kuri užtikrinama prašančiojo CVPD tvarkomai vertybinių popierių atsiskaitymo sistemai taikomomis taisyklėmis. Prašantysis CVPD reikalauja, kad trečiosios valstybės CVPD pateiktų teisinį šių klausimų įvertinimą:

i)

prašančiojo CVPD teisė į vertybinius popierius, įskaitant nuosavybės aspektams taikomą teisę, prašančiojo CVPD teisių į vertybinius popierius pobūdis, vertybinių popierių įkeitimo galimybė;

ii)

prieš gaunantįjį trečiosios valstybės CVPD iškeltos nemokumo bylos poveikis prašančiajam CVPD atskyrimo reikalavimų požiūriu, atsiskaitymų baigtinumas, vertybinių popierių pareikalavimo iš atitinkamos trečiosios valstybės procedūros ir terminai.

2.   Be 1 dalyje nurodytų sąlygų, CVPD sąsaja, kuria sudaroma galimybė atsiskaityti vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą, įdiegiama ir palaikoma tokiomis sąlygomis:

a)

prašantysis CVPD įvertina ir sumažina papildomą riziką, kylančią dėl piniginių atsiskaitymų;

b)

CVPD, kuris neturi leidimo teikti papildomų bankinio tipo paslaugų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnį ir kuris savo dalyvių vardu dalyvauja vykdant piniginius atsiskaitymus, negauna kredito ir naudoja savo dalyvių užtikrintus išankstinio finansavimo mechanizmus atsiskaitymams vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą, kurie vykdomi per sąsają;

c)

CVPD, kuris naudoja tarpininką piniginiam atsiskaitymui atlikti, užtikrina, kad tarpininkas veiksmingai atliktų tą atsiskaitymą. CVPD kasmet peržiūri susitarimus su tuo tarpininku.

3.   Be 1 dalyje nurodytų sąlygų, sąveiki sąsaja įdiegiama ir palaikoma tokiomis sąlygomis:

a)

sąsają įdiegę CVPD susitaria dėl lygiaverčių standartų, susijusių su sutikrinimu, atsiskaitymo ir emitento įvykių apdorojimo darbo valandomis ir priėmimo sustabdymo laiku;

b)

sąsają įdiegę CVPD nustato lygiavertes atsiskaitymo nurodymų perdavimo procedūras ir mechanizmus, kad užtikrintų tinkamą saugų automatinį atsiskaitymo nurodymų vykdymą;

c)

kai sąveiki sąsaja sudaro sąlygas atsiskaityti vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą, sąsają įdiegę CVPD bent kartą per dieną, nepagrįstai nedelsdami parodo atsiskaitymo rezultatus savo apskaitoje;

d)

sąsają įdiegę CVPD susitaria dėl lygiaverčių rizikos valdymo modelių;

e)

sąsają įdiegę CVPD susitaria dėl lygiaverčių įsipareigojimų neįvykdymo atveju taikomų taisyklių ir procedūrų, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 41 straipsnyje.

85 straipsnis

Papildomos rizikos, kylančios naudojant netiesiogines sąsajas arba tarpininkus CVPD sąsajų veikimui užtikrinti, stebėsena ir valdymas

1.   Be 84 straipsnio reikalavimų vykdymo, kai prašantysis CVPD naudoja netiesioginę sąsają arba tarpininką CVPD sąsajai valdyti, jis užtikrina, kad:

a)

tarpininkas būtų vienas iš šių:

i)

kredito įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte, atitinkanti šiuos reikalavimus;

atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnio 5 ir 6 dalis arba atskyrimo ir atskleidimo reikalavimus, kurie būtų bent jau lygiaverčiai nustatytiesiems Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnio 5 ir 6 dalyse, kai įdiegiama sąsaja su trečiosios valstybės CVPD,

reikalui esant užtikrina greitą prašančiojo CVPD prieigą prie prašančiojo CVPD vertybinių popierių,

pasižymi maža kredito rizika, kuri nustatoma prašančiajam CVPD atlikus vidaus vertinimą, taikant apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra išskirtinai paremta išorės nuomonėmis;

ii)

trečiosios valstybės finansų įstaiga, atitinkanti šiuos reikalavimus:

jai taikomos prudencinės taisyklės, kurios yra bent jau lygiavertės nustatytosioms Reglamente (ES) Nr. 575/2013, ir ji tų taisyklių laikosi,

ji taiko patikimą apskaitos praktiką, saugojimo procedūras ir vidaus kontrolės priemonės,

atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnio 5 ir 6 dalis arba atskyrimo ir atskleidimo reikalavimus, kurie būtų bent jau lygiaverčiai nustatytiesiems Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnio 5 ir 6 dalyse, kai įdiegiama sąsaja su trečiosios valstybės CVPD,

užtikrina galimybę prašančiajam CVPD prireikus greitai pasinaudoti prašančiojo CVPD vertybiniais popieriais,

pasižymi maža kredito rizika, nustatyta remiantis prašančiojo CVPD atliktu vidaus vertinimu, taikant apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra išskirtinai paremta išorės nuomonėmis;

b)

tarpininkas laikytųsi prašančiojo CVPD taisyklių ir reikalavimų, kaip matyti iš tarpininko pateiktos informacijos, įskaitant bet kokias susijusias teisines nuomones ar susitarimus;

c)

tarpininkas užtikrintų informacijos, susijusios su CVPD sąsaja, konfidencialumą, kaip matyti iš tarpininko pateiktos informacijos, įskaitant bet kokias susijusias teisines nuomones ar susitarimus;

d)

tarpininkas turėtų veiklos pajėgumų ir sistemas, kad galėtų:

i)

atlikti prašančiajam CVPD teikiamas paslaugas;

ii)

laiku nusiųsti CVPD bet kokią informaciją, susijusią su suteiktomis paslaugomis, susijusiomis su CVPD sąsaja;

iii)

vykdyti sutikrinimo priemones pagal 86 straipsnį ir IX skyrių;

e)

tarpininkas laikytųsi prašančiojo CVPD rizikos valdymo politikos ir procedūrų bei jas vykdytų ir turėtų pakankamai rizikos valdymo įgūdžių;

f)

tarpininkas būtų įdiegęs priemones, kurios apimtų veiklos tęstinumo politiką ir susijusius veiklos tęstinumo ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planus, kad užtikrintų savo paslaugų tęstinumą, veiklos atkūrimą laiku ir savo įsipareigojimų vykdymą atsitikus įvykiams, kurie keltų didelę operacijų sutrikdymo riziką;

g)

tarpininkas turėtų pakankamai finansinių išteklių, kad įvykdytų savo įsipareigojimus prašančiajam CVPD ir padengtų nuostolius, už kuriuos jis gali būti laikomas atsakingu;

h)

CVPD sąsajos operacijoms būtų naudojama atskira atskirta sąskaita gaunančiajame CVPD;

i)

būtų tenkinama 84 straipsnio 1 dalies e punkte nurodyta sąlyga;

j)

prašantysis CVPD būtų informuotas apie tęstinumo susitarimus tarp tarpininko ir gaunančiojo CVPD;

k)

atsiskaitymo pajamos būtų greitai pervestos prašančiajam CVPD.

a punkto i papunkčio pirmos įtraukos, a punkto ii papunkčio trečios įtraukos ir h punkto tikslais prašantysis CVPD užtikrina, kad jis bet kuriuo metu galėtų pasinaudoti vertybiniais popieriais, laikomais atskiroje atskirtoje sąskaitoje. Jei vis dėlto vykdant CVPD sąsajos, įdiegtos su trečiosios valstybės CVPD, operacijas nėra galimybės pasinaudoti individualiai atskirta sąskaita gaunančiajame CVPD, prašantysis CVPD informuoja savo kompetentingą instituciją apie priežastis, pagrindžiančias galimybės pasinaudoti individualiai atskirtomis sąskaitomis nebuvimą ir pateikia išsamią informaciją apie riziką, kylančią dėl to, kad tokios galimybės nėra. Bet kuriuo atveju prašantysis CVPD užtikrina tinkamą trečiosios valstybės CVPD laikomo jos turto apsaugos lygį.

2.   Be 1 dalies reikalavimų vykdymo, kai prašantysis CVPD naudoja tarpininką CVPD sąsajai valdyti ir tas tarpininkas prašančiojo CVPD vardu valdo jo vertybinių popierių sąskaitas gaunančiojo CVPD apskaitoje, prašantysis CVPD užtikrina, kad:

a)

tarpininkas neturėtų jokių teisių į laikomus vertybinius popierius;

b)

sąskaita gaunančiojo CVPD apskaitoje būtų atidaryta prašančiojo CVPD vardu, o su vertybinių popierių registravimu, pervedimu ir saugojimu susijusios prievolės ir įsipareigojimai būtų vykdytini tik tarp abiejų CVPD;

c)

prašantysis CVPD turėtų galimybę nedelsdamas pasinaudoti vertybiniais popieriais, laikomais gaunančiajame CVPD, taip pat ir tuo atveju, kai tarpininkas pasikeičia arba tampa nemokus.

3.   1 ir 2 dalyse nurodyti prašantieji CVPD kasmet atlieka išsamų patikrinimą, kad užtikrintų, kad būtų tenkinamos visos tose dalyse nustatytos sąlygos.

86 straipsnis

Sąsają įdiegusių CVPD sutikrinimo procedūros

1.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 48 straipsnio 6 dalyje nurodytos sutikrinimo procedūros apima šias priemones:

a)

gaunantysis CVPD perduoda prašančiajam CVPD kasdienines ataskaitas su tokia informacija apie kiekvieną vertybinių popierių sąskaitą ir kiekvieną vertybinių popierių emisiją:

i)

agreguotą dienos pradžios likutį;

ii)

atskirus dienos pokyčius;

iii)

agreguotą dienos pabaigos likutį;

b)

prašantysis CVPD kasdien palygina gaunančiojo CVPD arba tarpininko jam pateiktus dienos pradžios ir dienos pabaigos likučius su paties prašančiojo CVPD vedamos apskaitos duomenimis.

Netiesioginės sąsajos atveju a punkto pirmoje pastraipoje nurodytos kasdieninės ataskaitos perduodamos per 85 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą tarpininką.

2.   Jei CVPD laikinai sustabdo atsiskaitymą už vertybinių popierių emisiją pagal 65 straipsnio 2 dalį, visi CVPD, kurie yra to CVPD dalyviai arba turi netiesioginę sąsają su juo, įskaitant sąveikių sąsajų atveju, laikinai sustabdo atsiskaitymą už vertybinių popierių emisiją.

Jei tarpininkai dalyvauja CVPD sąsajų valdyme, tie tarpininkai sudaro tinkamus susitarimus su atitinkamu CVPD, kad užtikrintų pirmos pastraipos reikalavimų vykdymą.

3.   Įvykus emitento įvykiui, dėl kurio sumažėja CVPD investuotojo vertybinių popierių sąskaitų kitame CVPD likučiai, CVPD investuotojas nevykdo atsiskaitymo už atitinkamas vertybinių popierių emisijas nurodymų, kol kitas CVPD visiškai neapdoros emitento įvykio.

Įvykus emitento įvykiui, dėl kurio sumažėja CVPD investuotojo vertybinių popierių sąskaitų kitame CVPD likučiai, CVPD investuotojas neatnaujina jo tvarkomų vertybinių popierių sąskaitų, kad įtrauktų emitento įvykį, kol kitas CVPD visiškai neapdoros emitento įvykio.

CVPD emitentas užtikrina, kad visiems jo dalyviams, įskaitant CVPD investuotojus, būtų laiku perduota informacija apie konkrečios vertybinių popierių emisijos emitento įvykių apdorojimą. CVPD investuotojai savo ruožtu informaciją perduoda savo dalyviams. Perduodama informacija apima visą informaciją, reikalingą, kad CVPD investuotojai tinkamai parodytų tų emitentų įvykių rezultatus jų tvarkomose vertybinių popierių sąskaitose.

87 straipsnis

Atsiskaitymai vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą per CVPD sąsajas

Atsiskaitymai vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą laikomi tinkamais ir įmanomais, kai:

a)

rinkoje egzistuoja atsiskaitymų vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą paklausa, kurią rodo iš vieno iš sąsają įdiegusių CVPD naudotojų kurio nors iš komitetų prašymas;

b)

sąsają įdiegę CVPD iš emitentų gali imti pagrįstą komercinį mokestį už atsiskaitymą vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą pagal principą „sąnaudos ir antkainis“, nebent sąsają įdiegę CVPD susitaria kitaip;

c)

yra galimybė saugiai ir veiksmingai gauti piniginių lėšų gaunančiojo CVPD naudojamomis valiutomis atsiskaitymui už prašančiojo CVPD ir jo dalyvių vertybinių popierių sandorius.

XIII SKYRIUS

PRIEIGA PRIE CVPD

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 5 dalis, 49 straipsnio 5 dalis, 52 straipsnio 3 dalis ir 53 straipsnio 4 dalis)

88 straipsnis

Gaunančiosios ir prašančiosios šalys

1.   Šio skyriaus tikslais gaunančioji šalis yra vienas iš šių subjektų:

a)

gaunantysis CVPD, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 2 straipsnio 1 dalies 5 punkte (šio reglamento 89 straipsnio 1, 4, 9, 13 ir 14 dalių ir 90 straipsnio atveju);

b)

CVPD, kuris gauna dalyvio, emitento, pagrindinės sandorio šalies (PSŠ) arba prekybos vietos prašymą dėl prieigos prie jo paslaugų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 2 dalį, 49 straipsnio 2 dalį ir 53 straipsnio 1 dalį (šio reglamento 89 straipsnio 1–3, 5–8, 10–14 dalių ir 90 straipsnio atveju);

c)

PSŠ, kuri gauna CVPD prašymą dėl prieigos prie sandorių duomenų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 1 dalį (šio reglamento 90 straipsnio atveju);

d)

prekybos vieta, kuri gauna CVPD prašymą dėl prieigos prie sandorių duomenų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 1 dalį (šio reglamento 90 straipsnio atveju).

2.   Šio skyriaus tikslais prašančioji šalis yra vienas iš šių subjektų:

a)

prašantysis CVPD, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 2 straipsnio 1 dalies 6 punkte (šio reglamento 89 straipsnio 1, 4, 9 ir 13 dalių ir 90 straipsnio atveju);

b)

dalyvis, emitentas, pagrindinė sandorio šalis (PSŠ) arba prekybos vieta, kurie teikia prašymą dėl prieigos prie CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos arba kitų CVPD teikiamų paslaugų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 2 dalį, 49 straipsnio 2 dalį ir 53 straipsnio 1 dalį (šio reglamento 89 straipsnio 1–3, 5–8, 10–14 dalių ir 90 straipsnio atveju);

c)

CVPD, kuris teikia prašymą dėl prieigos prie PSŠ sandorių duomenų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 1 dalį (šio reglamento 90 straipsnio atveju);

d)

CVPD, kuris teikia prašymą dėl prieigos prie prekybos vietos sandorių duomenų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 1 dalį (šio reglamento 90 straipsnio atveju).

1 SKIRSNIS

Atsisakymą suteikti prieigą pagrindžiantys kriterijai

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalis, 49 straipsnio 3 dalis, 52 straipsnio 2 dalis ir 53 straipsnio 3 dalis)

89 straipsnis

Rizika, į kurią turi atsižvelgti CVPD ir kompetentingos institucijos

1.   Kai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalį, 49 straipsnio 3 dalį, 52 straipsnio 2 dalį ir 53 straipsnio 3 dalį, gavęs dalyvio, emitento, prašančiojo CVPD, PSŠ ar prekybos vietos prašymą dėl prieigos, CVPD vykdo išsamų rizikos įvertinimą, taip pat kai kompetentinga institucija vertina CVPD atsisakymo teikti paslaugas priežastis, jie atsižvelgia į tokią riziką, kylančią dėl prieigos prie CVPD paslaugų:

a)

teisinę riziką;

b)

finansinę riziką;

c)

operacinę riziką.

2.   Vertindami teisinę riziką, po to, kai buvo gautas prašančiojo dalyvio prašymas dėl prieigos, CVPD ir jos kompetentinga institucija atsižvelgia į šiuos kriterijus:

a)

prašantysis dalyvis negali įvykdyti teisinių dalyvavimo CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje reikalavimų arba nepateikia CVPD informacijos, reikalingos atitikčiai įvertinti, įskaitant bet kokias teisines nuomones ar teisinius susitarimus;

b)

prašantysis dalyvis negali užtikrinti pagal CVPD buveinės valstybėje narėje taikomas taisykles per vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą suteiktos informacijos konfidencialumo arba nepateikia CVPD informacijos, reikalingos jo gebėjimui laikytis tų konfidencialumo taisyklių įvertinti, įskaitant bet kokias teisines nuomones ar teisinius susitarimus;

c)

kai prašantysis dalyvis yra įsteigtas trečiojoje valstybėje, viena iš dviejų:

i)

prašančiajam dalyviui netaikoma reguliavimo ir priežiūros sistema, palygintina su reguliavimo ir priežiūros sistema, kuri būtų taikoma prašančiajam dalyviui, jei jis būtų įsteigtas Sąjungoje:

ii)

prašančiojo dalyvio jurisdikcijoje nėra užtikrinamas CVPD taisyklių dėl atsiskaitymų baigtinumo, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 39 straipsnyje, laikymasis.

3.   Vertindami teisinę riziką, po to, kai buvo gautas emitento prašymas registruoti jo vertybinius popierius CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 1 dalį, CVPD ir jo kompetentinga institucija atsižvelgia į šiuos kriterijus:

a)

emitentas negali įvykdyti teisinių reikalavimų, susijusių su CVPD paslaugų teikimu;

b)

emitentas negali garantuoti, kad vertybiniai popieriai yra išleisti taip, kad CVPD galėtų užtikrinti emisijos vientisumą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 37 straipsnį.

4.   Vertindami teisinę riziką, po to, kai buvo gautas prašančiojo CVPD prašymas dėl prieigos, gaunantysis CVPD ir jo kompetentinga institucija atsižvelgia į kriterijus, nustatytus 2 dalies a, b ir c punktuose.

5.   Vertindami teisinę riziką, po to, kai buvo gautas PSŠ prašymas dėl prieigos, CVPD ir jo kompetentinga institucija atsižvelgia į kriterijus, nustatytus 2 dalies a, b ir c punktuose.

6.   Vertindami teisinę riziką, po to, kai buvo gautas prekybos vietos prašymas dėl prieigos, CVPD ir jo kompetentinga institucija atsižvelgia į šiuos kriterijus:

a)

2 dalies b punkte nustatytus kriterijus;

b)

kai prekybos vieta yra įsteigta trečiojoje valstybėje, prašančiajai prekybos vietai netaikoma reguliavimo ir priežiūros sistema, palygintina su reguliavimo ir priežiūros sistema, taikytina prekybos vietai Sąjungoje.

7.   Vertindami finansinę riziką, po to, kai buvo gautas prašančiojo dalyvio prašymas dėl prieigos, CVPD ir jos kompetentinga institucija atsižvelgia į tai, ar prašantysis dalyvis turi pakanamai finansinių išteklių, kad įvykdytų sutartinius įsipareigojimus CVPD atžvilgiu.

8.   Vertindami finansinę riziką, po to, kai buvo gautas emitento prašymas registruoti jo vertybinius popierius CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 1 dalį, CVPD ir jo kompetentinga institucija atsižvelgia į 7 dalyje nustatytą kriterijų:

9.   Vertindami finansinę riziką, po to, kai buvo gautas prašančiojo CVPD prašymas dėl prieigos, gaunantysis CVPD ir jos kompetentinga institucija atsižvelgia į 2 dalyje nustatytą kriterijų.

10.   Vertindami finansinę riziką, po to, kai buvo gautas PSŠ arba prekybos vietos prašymas dėl prieigos, CVPD ir jos kompetentinga institucija atsižvelgia į 7 dalyje nustatytą kriterijų.

11.   Vertindami operacinę riziką, po to, kai buvo gautas prašančiojo dalyvio prašymas dėl prieigos, CVPD ir jos kompetentinga institucija atsižvelgia į šiuos kriterijus:

a)

prašantysis dalyvis neturi operacinių pajėgumų dalyvauti CVPD;

b)

prašantysis dalyvis nesilaiko gaunančiojo CVPD rizikos valdymo taisyklių arba jam trūksta reikalingų šios srities žinių;

c)

prašantysis dalyvis nėra parengęs veiklos tęstinumo politikos ar veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių plano;

d)

prieigos suteikimas reikalauja, kad gaunantysis CVPD imtųsi reikšmingų savo operacijų pakeitimų, kurie turėtų poveikĮ jo rizikos valdymo procedūroms ir keltų pavojų sklandžiam gaunančiojo CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos veikimui, įskaitant nuolatinio CVPD vykdomo rankinio duomenų apdorojimo įvedimą.

12.   Vertindami operacinę riziką, po to, kai buvo gautas emitento prašymas registruoti jo vertybinius popierius CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 1 dalį, CVPD ir jo kompetentinga institucija atsižvelgia į šiuos kriterijus:

a)

11 dalies d punkte nustatytą kriterijų;

b)

CVPD valdoma vertybinių popierių atsiskaitymo sistema negali atlikti operacijų emitento prašomomis valiutomis.

13.   Vertindami operacinę riziką, po to, kai buvo gautas prašančiojo CVPD arba PSŠ prašymas dėl prieigos, gaunantysis CVPD ir jos kompetentinga institucija atsižvelgia į 11 dalyje nustatytus kriterijus.

14.   Vertindami operacinę riziką, po to, kai buvo gautas prekybos vietos prašymas dėl prieigos, gaunantysis CVPD ir jos kompetentinga institucija atsižvelgia bent į 11 dalies d punkte nustatytus kriterijus.

2 SKIRSNIS

Atsisakymo suteikti prieigą procedūra

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalis, 49 straipsnio 4 dalis, 52 straipsnio 2 dalis ir 53 straipsnio 3 dalis)

90 straipsnis

Procedūra

1.   Gavusi atsisakymą suteikti prieigą, prašančioji šalis turi teisę per vieną mėnesį nuo atsisakymo gavimo pateikti skundą gaunančiojo CVPD, PSŠ ar prekybos vietos, kurie atsisakė suteikti prieigą, kompetentingai institucijai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalį, 49 straipsnio 4 dalį, 52 straipsnio 2 dalį ir 53 straipsnio 3 dalį.

2.   1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija gali paprašyti, kad prašančioji ir gaunančioji šalys pateiktų papildomos informacijos apie atsisakymą suteikti prieigą.

Atsakymai į pirmoje pastraipoje nurodytą informacijos prašymą pateikiami kompetentingai institucijai per dvi savaites nuo prašymo gavimo dienos.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 3 dalį, per dvi darbo dienas nuo 1 dalyje nurodyto skundo gavimo, gaunančiosios šalies kompetentinga institucija perduoda skundą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytai atitinkamai valstybės narės, kurioje įsteigta gaunančioji šalis, institucijai.

3.   1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija per du mėnesius nuo skundo gavimo dienos konsultuojasi dėl pradinio jos atlikto skundo vertinimo su šiomis institucijomis (kai tinka):

a)

prašančiojo dalyvio įsisteigimo vietos kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalį;

b)

prašančiojo emitento įsisteigimo vietos kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 4 dalį;

c)

prašančiojo CVPD kompetentinga institucija ir Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 punkte nurodyta atitinkama institucija, atsakinga už prašančiojo CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos priežiūrą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 52 straipsnio 2 dalį ir 53 straipsnio 3 dalį;

d)

prašančiosios PSŠ ar prekybos vietos kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 ir 53 straipsnio 3 dalį ir Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte nurodyta atitinkama institucija, atsakinga už vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos priežiūrą valstybėje narėje, kurioje įsisteigusi prašančioji PSŠ ir prekybos vietos, pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 ir 53 straipsnio 3 dalį.

4.   3 dalies a–d punktuose nurodytos institucijos atsakymus pateikia per vieną mėnesį nuo prašymo suteikti 3 dalyje nurodytą konsultaciją datos. Jei 3 dalies a–d punktuose nurodyta institucija nepateikia savo nuomonės iki to termino, laikoma, kad jos nuomonė dėl 3 dalyje nurodytos kompetentingos institucijos įvertinimo yra teigiama.

5.   1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija informuoja 3 dalies a–d punktuose nurodytas institucijas apie savo galutinį skundo įvertinimą per dvi savaites nuo 4 dalyje pateikto termino.

6.   Jei viena iš 3 dalies a–d punktuose nurodytų institucijų nesutinka su 1 dalyje nurodytos kompetentingos institucijos pateiktu įvertinimu, per dvi savaites nuo tada, kai 1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija pateikia informacija apie savo galutinį skundo įvertinimą pagal 5 dalį, bet kuri iš jų gali perduoti klausimą spręsti EVPRI.

7.   Kai klausimas neperduotas EVPRI, 1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija per dvi darbo dienas nuo 6 dalyje pateikto termino nusiunčia prašančiajai šaliai pagrįstą atsakymą.

1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija per dvi darbo dienas nuo pagrįsto atsakymo išsiuntimo prašančiajai šaliai dienos taip pat informuoja gaunančiąją šalį ir 3 dalies a–d punktuose nurodytas institucijas apie pirmoje šios dalies pastraipoje nurodytą pagrįstą atsakymą.

8.   6 dalyje nurodyto perdavimo EVPRI atveju, 1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija per dvi darbo dienas nuo to perdavimo dienos informuoja prašančiąją šalį ir gaunančiąją šalį apie perdavimą.

9.   Kai po 1–7 dalyse nustatytos procedūros gaunančiosios šalies atsisakymas suteikti prašančiajai šaliai prieigą pripažįstamas nepagrįstu, 1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija per dvi savaites nuo 7 dalyje nurodyto termino išleidžia įsakymą, kuriuo reikalaujama, kad gaunančioji šalis suteiktų prašančiajai šaliai prieigą per tris mėnesius nuo įsakymo įsigaliojimo dienos.

Pirmoje pastraipoje nurodytas terminas pratęsiamas iki aštuonių mėnesių pritaikytų sąsajų, kurioms reikia reikšmingų IT priemonių sukūrimo, atveju, nebent prašantysis ir gaunantysis CVPD susitaria kitaip.

Įsakyme nurodomos priežastys, dėl kurių 1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija nusprendė, kad gaunančiosios šalies atsisakymas suteikti prieigą buvo nepagrįstas.

Įsakymas nusiunčiamas tiesiai EVPRI, 3 dalies a–d punktuose nurodytoms institucijoms, prašančiajai šaliai ir gaunančiajai šaliai per dvi darbo dienas nuo jo įsigaliojimo datos.

10.   1–9 dalyse nurodyta procedūra taip pat taikoma, kai gaunančioji šalis ketina atšaukti prieigą, suteiktą prašančiajai šaliai, kuriai ji jau teikia savo paslaugas.

XIV SKYRIUS

VEIKLOS LEIDIMAS TEIKTI PAPILDOMAS BANKINIO TIPO PASLAUGAS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 1 ir 2 dalys)

91 straipsnis

CVPD, patys teikiantys papildomas bankinio tipo paslaugas

Veiklos leidimo paraiškoje pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalį pateikiama tokia informacija:

a)

paraišką teikiančio CVPD valdymo organo sprendimo teikti paraišką veiklos leidimui gauti kopija ir susirinkimo, kuriame valdymo organas patvirtino paraiškos turinį ir jos pateikimą, protokolas;

b)

asmens, atsakingo už veiklos leidimo paraišką, kontaktiniai duomenys, jei tas asmuo nėra tas pats asmuo, kuris teikia Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnyje nurodytą veiklos leidimo paraišką;

c)

įrodymas, kad egzistuoja Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytas veiklos leidimas;

d)

įrodymas, kad paraišką teikiantis CVPD atitinka rizikos ribojimo reikalavimus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 1, 3 ir 4 dalyse, ir to reglamento 60 straipsnyje nurodytus priežiūros reikalavimus;

e)

įrodymas, apimantis visus susijusius dokumentus, įskaitant įstatus, finansines ataskaitas, audito ataskaitas, rizikos komiteto ataskaitas, kad paraišką teikiantis CVPD atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 3 dalies d punktą;

f)

išsami informacija apie veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 3 dalies f punkte;

g)

veiklos programa, atitinkanti šias sąlygas:

i)

ji apima Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje nurodytų papildomų bankinio tipo paslaugų, kurias CVPD ketina teikti, sąrašą;

ii)

ji apima paaiškinimą, kaip Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytos papildomos bankinio tipo paslaugos yra tiesiogiai susijusios su Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A ir B skirsniuose nurodytomis pagrindinėmis arba papildomomis paslaugomis, kurioms teikti CVPD yra gavęs leidimą;

iii)

jos struktūra paremta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytų papildomų bankinio tipo paslaugų sąrašu;

h)

įrodymai, pagrindžiantys priežastis, dėl kurių CVPD vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos piniginiai mokėjimai nevykdomi per sąskaitas, atidarytas šalies, kurioje vykdomas atsiskaitymas, valiutą leidžiančiame centriniame banke;

i)

išsami informacija apie susitarimus, kuriais užtikrinama, kad ketinamų teikti papildomų bankinio tipo paslaugų teikimas neturėtų poveikio sklandžiam Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnyje nurodytų pagrindinių CVPD paslaugų teikimui, įskaitant:

i)

IT platformą, naudojamą atsiskaitymui už vertybinių popierių sandorius piniginėmis lėšomis, įskaitant IT organizacijos apžvalgą, susijusios rizikos analizę ir kaip ta rizika mažinama;

ii)

atsiskaitymų vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą proceso veiklos ir teisinius susitarimus ir, visų pirma, procedūras, naudojamas kredito rizikai, kylančiai dėl atsiskaitymo už vertybinių popierių sandorius piniginėmis lėšomis, mažinti;

iii)

tarpusavio sąsajų su bet kokiomis trečiosiomis šalimis, dalyvaujančiomis piniginių pervedimų procese, visų pirma atitinkamų susitarimų su trečiosiomis šalimis, dalyvaujančiomis piniginių pervedimų procese, atranką, stebėseną, teisinę dokumentaciją ir valdymą;

iv)

bet kokių papildomų bankinio tipo paslaugų teikimo poveikį pagrindinių CVPD paslaugų teikimui išsamią analizę, esančią paraišką teikiančio CVPD veiklos atkūrimo plane;

v)

valdymo tvarkoje galimų interesų konfliktų, kylančių dėl papildomų bankinio tipo paslaugų teikimo, atskleidimą ir priemones, kurių imtasi jiems šalinti.

92 straipsnis

CVPD, teikiantys papildomas bankinio tipo paslaugas per paskirtą kredito įstaigą

Veiklos leidimo paraiškoje pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies b punktą pateikiama tokia informacija:

a)

paraišką teikiančio CVPD valdymo organo sprendimo teikti paraišką veiklos leidimui gauti kopija ir susirinkimo, kuriame valdymo organas patvirtino paraiškos turinį ir jos pateikimą, protokolas;

b)

asmens, atsakingo už veiklos leidimo paraišką kontaktiniai duomenys, jei tas asmuo nėra tas pats asmuo, kuris teikia paraišką Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnyje nurodytą veiklos leidimo paraišką;

c)

pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies b punktą skiriamos kredito įstaigos pavadinimas, teisinis statusas ir registracijos adresas Sąjungoje;

d)

įrodymas, kad c punkte nurodyta kredito įstaiga yra gavusi Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 4 dalies a punkte nurodytą veiklos leidimą;

e)

paskirtos kredito įstaigos įstatai ir kiti susiję teisiniai dokumentai;

f)

paskirtos kredito įstaigos nuosavybės struktūra, įskaitant jos akcininkų tapatybes;

g)

visų bendrų paraišką teikiančio CVPD ir paskirtos kredito įstaigos akcininkų tapatybes ir bet kokius su kapitalu susijusius paraišką teikiančio CVPD ir paskirtos kredito įstaigos tarpusavio interesus;

h)

įrodymas, kad paskirta kredito įstaiga atitinka rizikos ribojimo reikalavimus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 1, 3 ir 4 dalyse, ir to reglamento 60 straipsnyje nurodytus priežiūros reikalavimus;

i)

įrodymas, įskaitant steigimo sutartį, finansines ataskaitas, audito ataskaitas, rizikos komiteto ataskaitas ar kitus dokumentus, kad paskirta kredito įstaiga atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 4 dalies e punktą;

j)

išsami informacija apie veiklos atkūrimo planą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 4 dalies g punkte;

k)

veiklos programa, atitinkanti šias sąlygas:

i)

ji apima Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje nurodytų papildomų bankinio tipo paslaugų, kurias paskirta kredito įstaiga ketina teikti, sąrašą;

ii)

ji apima paaiškinimą, kaip Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytos papildomos bankinio tipo paslaugos yra tiesiogiai susijusios su Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A ir B skirsniuose nurodytomis pagrindinėmis arba papildomomis paslaugomis, kurioms teikti paraišką teikiantis CVPD yra gavęs leidimą;

iii)

jos struktūra paremta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytų papildomų bankinio tipo paslaugų sąrašu;

l)

įrodymai, pagrindžiantys priežastis, dėl kurių CVPD vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos piniginiai mokėjimai nevykdomi per sąskaitas, atidarytas šalies, kurioje vykdomas atsiskaitymas, valiutą leidžiančiame centriniame banke;

m)

išsami informacija apie šiuos CVPD ir paskirtos kredito įstaigos santykių aspektus:

i)

IT platformą, naudojamą atsiskaitymui už vertybinių popierių sandorius piniginėmis lėšomis, įskaitant IT organizacijos apžvalgą, susijusios rizikos analizę ir kaip ta rizika mažinama;

ii)

taikomas taisykles ir procedūras, kuriomis užtikrinama Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnio 39 dalyje nurodytų reikalavimų dėl atsiskaitymų baigtinumo atitiktis;

iii)

atsiskaitymų vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą proceso veiklos ir teisinius susitarimus, įskaitant, procedūras, naudojamas kredito rizikai, kylančiai dėl atsiskaitymo už vertybinių popierių sandorius piniginėmis lėšomis, mažinti;

iv)

tarpusavio sąsajų su bet kokiomis trečiosiomis šalimis, dalyvaujančiomis piniginių pervedimų procese, visų pirma atitinkamų susitarimų su trečiosiomis šalimis, dalyvaujančiomis piniginių pervedimų procese, atranką, stebėseną ir valdymą;

v)

paslaugų lygio susitarimą, kuriuo išsamiai nustatomos funkcijos, kurias CVPD gali perduoti vykdyti paskirtai kredito įstaigai arba paskirta kredito įstaiga gali perduoti vykdyti CVPD, ir bet kokius įrodymus, kad laikomasi Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnyje nustatytų veiklos rangos reikalavimų;

vi)

bet kokių papildomų bankinio tipo paslaugų teikimo poveikio pagrindinių CVPD paslaugų teikimui išsamią analizę, esančią paraišką teikiančio CVPD veiklos atkūrimo plane;

vii)

valdymo tvarkoje galimų interesų konfliktų, kylančių dėl papildomų bankinio tipo paslaugų, atskleidimą ir priemones, kurių imtasi jiems šalinti;

viii)

įrodymus, kad kredito įstaiga turi reikalingas sutartines ir operacines sąlygas greitai pasinaudoti vertybinių popierių įkaitu, esančiu CVPD ir susijusiu su dienos kredito ir, priklausomai nuo atvejo, trumpalaikio kredito suteikimu.

93 straipsnis

Specialieji reikalavimai

1.   Jei CVPD prašo suteikti leidimą paskirti daugiau nei vieną kredito įstaigą teikti papildomas bankinio tipo paslaugas, į jo paraišką įtraukiama tokia informacija:

a)

91 straipsnyje nurodyta informacija apie kiekvieną paskirtą kredito įstaigą;

b)

kiekvienos paskirtos kredito įstaigos vaidmens ir jų tarpusavio santykių aprašymas.

2.   Jei paraiška veiklos leidimui gauti pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a ir b punktus pateikiama gavus to reglamento 17 straipsnyje nurodytą veiklos leidimą, paraišką teikiantis CVPD nustato ir praneša kompetentingais institucijai apie Reglamento (ES) Nr. 909/2014 16 straipsnio 4 dalyje nurodytus esminius pokyčius, nebent jei jis jau pateikė tą informaciją vykdydamas to reglamento 22 straipsnyje nurodytą peržiūrą ir vertinimą.

94 straipsnis

Standartinės paraiškos formos ir šablonai

1.   Paraišką teikiantis CVPD paraišką Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose nurodytiems veiklos leidimams gauti pateikia šio reglamento III priede pateiktu formatu.

2.   Paraišką teikiantis CVPD 1 dalyje nurodytą paraišką pateikia tvarioje laikmenoje.

3.   Paraišką teikiantis CVPD nurodo kiekvieno dokumento, kurį jis pateikia kartu su 1 dalyje nurodyta paraiška, unikalų registracijos numerį.

4.   Paraišką teikiantis CVPD užtikrina, kad 1 dalyje nurodytoje paraiškoje pateikta informacija aiškiai rodytų, su kuriuo konkrečiu šio skyriaus reikalavimu susijusi informacija ir kuriame dokumente ta informacija yra pateikta.

5.   Paraišką teikiantis CVPD pateikia savo kompetentingai institucijai visų kartu su 1 dalyje nurodyta paraiška pateiktų dokumentų sąrašą kartu su jų registracijos numeriu.

6.   Visa informacija pateikiama kompetentingos institucijos nurodyta kalba. Kompetentinga institucija gali paprašyti CVPD pateikti tą pačią informaciją tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.

XV SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

95 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

1.   Šio reglamento 17 straipsnio 2 dalyje nurodyta informacija pateikiama kompetentingai institucijai ne vėliau kaip likus šešiems mėnesiams iki 96 straipsnio 2 dalyje nurodytos datos.

2.   Šio reglamento 24 straipsnio 2 dalyje nurodyta informacija pateikiama kompetentingai institucijai ne vėliau kaip likus šešiems mėnesiams iki 96 straipsnio 2 dalyje nurodytos datos.

3.   Šio reglamento 41 straipsnio j ir r punktuose ir 42 straipsnio 1 dalies d, f, h, i ir j punktuose nurodyta informacija teikiama nuo 96 straipsnio 2 dalyje nurodytos datos.

96 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

1.   Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

2.   54 straipsnis taikomas nuo vėlesnio iš deleguotųjų aktų, priimtų Komisijos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnio 5 dalį ir 7 straipsnio 15 dalį, įsigaliojimo datos.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 11 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 257, 2014 8 28, p. 1.

(2)  2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (OL L 201, 2012 7 27, p. 1).

(3)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).

(4)  1998 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose (OL L 166, 1998 6 11, p. 45).

(5)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).

(6)  2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB dėl teisės aktų nustatyto metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės audito, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 78/660/EEB ir 83/349/EEB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 84/253/EEB (OL L 157, 2006 6 9, p. 87).

(7)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).

(8)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(9)  2002 m. liepos 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo (OL L 243, 2002 9 11, p. 1).


I PRIEDAS

Į trečiųjų valstybių CVPD pripažinimo paraišką įtrauktini duomenys

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 25 straipsnio 12 dalis)

Bendroji informacija

Informacijos punktai

Laisvo pobūdžio tekstas

Taikymo data

 

Juridinio asmens įmonės pavadinimas

 

Registracijos adresas

 

Už paraišką atsakomybę prisiimančio asmens vardas ir pavardė

 

Už paraišką atsakomybę prisiimančio asmens kontaktiniai duomenys

 

Kito (-ų) asmens (-ų), atsakingo (-ų) už trečiosios valstybės CVPD atitiktį Reglamento (ES) Nr. 909/2014 nuostatoms, vardas ir pavardė

 

Asmens (-ų), atsakingo (-ų) už trečiosios valstybės CVPD atitiktį Reglamento (ES) Nr. 909/2014 nuostatoms, kontaktiniai duomenys

 

Akcininkų arba narių, dalyvaujančių valdant trečiosios valstybės CVPD kapitalą, tapatybės

 

Nurodoma grupės struktūra, įskaitant bet kurias trečiosios valstybės CVPD patronuojamąsias ir patronuojančiąsias įmones

 

Valstybių narių, kuriose trečiosios valstybės CVPD ketina teikti paslaugas, sąrašas

 

Informacija apie Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnyje nurodytas pagrindines paslaugas, kurias trečiosios valstybės CVPD ketina teikti Sąjungoje, pagal valstybes nares

 

Informacija apie Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje nurodytas papildomas paslaugas, kurias trečiosios valstybės CVPD ketina teikti Sąjungoje, pagal valstybes nares

 

Informacija apie Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje leidžiamas teikti, bet aiškiai ten nenurodytas bet kurias kitas paslaugas, kurias trečiosios valstybės CVPD ketina teikti Sąjungoje, pagal valstybes nares

 

Valiuta ar valiutos, kuria (-iomis) trečiosios valstybės CVPD vykdo ar ketina vykdyti veiklą

 

Statistiniai duomenys, susiję su paslaugomis, kurias trečiosios valstybės CVPD ketina teikti Sąjungoje, pagal valstybes nares

 

Priemonių, kurių trečiosios valstybės CVPD ketina imtis, kad sudarytų sąlygas savo naudotojams laikytis bet kurių konkrečių valstybės narės (-ių), kurioje (-iose) trečiosios valstybės CVPD ketina teikti savo paslaugas, nacionalinių įstatymų, vertinimas

 

Kai trečiosios valstybės CVPD ketina teikti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 ir 2 punktuose nurodytas pagrindines paslaugas, aprašymas priemonių, kurių trečiosios valstybės CVPD ketina imtis, kad sudarytų sąlygas savo naudotojams laikytis atitinkamų valstybės narės, kurioje trečiosios valstybės CVPD ketina teikti tokias Reglamento (ES) Nr. 909/2014 25 straipsnio 4 dalies d punkte nurodytas paslaugas, įstatymų

 

Taisyklės ir procedūros, kuriomis sudaromos palankesnės sąlygos atsiskaityti už finansinių priemonių sandorius numatytą atsiskaitymo dieną

 

Trečiosios valstybės CVPD finansiniai ištekliai, jų forma ir metodai, pagal kuriuos jie tvarkomi, bei jų apsaugos priemonės

 

Įrodymai, kad trečiosios valstybės CVPD taisyklės ir procedūros visiškai atitinka reikalavimus, taikomus trečiojoje valstybėje, kurioje jis įsisteigęs, įskaitant taisykles, susijusias su rizikos ribojimo, organizaciniais, veiklos tęstinumo, veiklos atkūrimo ir veiklos vykdymo aspektais

 

Išsami informacija apie veiklos rangos susitarimus

 

Taisyklės, kuriomis reglamentuojamas vertybinių popierių ir piniginių lėšų pervedimų baigtinumas

 

Informacija apie dalyvavimą trečiosios valstybės CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, įskaitant dalyvavimo kriterijus ir dalyvavimo kriterijų nebeatitinkančių dalyvių dalyvavimo sustabdymo ir tvarkingo pasitraukimo procedūras

 

Vertybinių popierių emisijų vientisumo užtikrinimo taisyklės ir procedūros

 

Informacija apie nustatytus dalyvių ir jų klientų vertybinių popierių apsaugos užtikrinimo mechanizmus

 

Informacija apie trečiosios valstybės CVPD sąsajas ir sąsajas su kitais rinkos infrastruktūros subjektais, taip pat apie tai, kaip stebima ir valdoma susijusi rizika

 

Informacija apie taisykles ir procedūras, kuriomis remiantis valdomi dalyvių įsipareigojimų neįvykdymo atvejai

 

Veiklos atkūrimo planas

 

Trečiosios valstybės CVPD investicijų politika

 

Informacija apie procedūras, kuriomis užtikrinama, kad CVPD įsipareigojimų neįvykdymo atveju būtų laiku ir tvarkingai atsiskaitoma už klientų ir dalyvių turtą ir tas turtas būtų laiku ir tvarkingai perduotas kitam CVPD

 

Informacija apie visus numatomus teisminius ar neteisminius procesus, įskaitant administracinius, civilinius ar arbitražo procesus, kurie gali lemti dideles trečiosios valstybės CVPD finansines ir kitas sąnaudas

Informacija apie visus galutinius pirmiau nurodytų procesų sprendimus

 

Informacija apie trečiosios valstybės CVPD vykdomą interesų konfliktų valdymą

 

Informacija, susijusi su Reglamento (ES) Nr. 909/2014 25 straipsniu, skelbtina EVPRI interneto svetainėje pagal to reglamento 21 straipsnio 3 dalį

 


II PRIEDAS

CVPD papildomų paslaugų įrašai

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 29 straipsnis)

Nr.

Papildomos paslaugos pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014

Įrašų rūšys

A.   CVPD papildomos ne bankinio tipo paslaugos, dėl kurių nekyla kredito ar likvidumo rizika

1.

Vertybinių popierių skolinimo mechanizmo organizavimas veikiant kaip tarpininkui tarp vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyvių

a)

vertybinius popierius pateikiančių/gaunančių šalių identifikavimo duomenys;

b)

kiekvienos vertybinių popierių skolinimo/skolinimosi operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių kiekį ir vertę bei ISIN;

c)

kiekvienos vertybinių popierių skolinimo/skolinimosi operacijos tikslas;

d)

įkaito rūšis;

e)

įkaito įvertinimas.

2.

Įkaito valdymo paslaugų teikimas veikiant kaip tarpininkui vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyviams

a)

vertybinius popierius pateikiančių/gaunančių šalių identifikavimo duomenys;

b)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN.

c)

įkaito rūšis;

d)

įkaito naudojimo paskirtis;

e)

įkaito įvertinimas.

3.

Atsiskaitymų sugretinimas, nurodymų nukreipimas, sandorių patvirtinimas ir patikrinimas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

operacijų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN.

4.

Paslaugos, susijusios su akcininkų registrais

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN.

5.

Parama apdorojant emitento įvykius, įskaitant mokesčių, visuotinių susirinkimų ir informavimo paslaugas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių/piniginių lėšų kiekį ir vertę, operacijos naudos gavėjus ir ISIN.

6.

Naujų emisijų paslaugos, įskaitant ISIN ir panašių kodų priskyrimą ir valdymą

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant ISIN.

7.

Nurodymų nukreipimas ir apdorojimas, mokesčių rinkimas bei apdorojimas ir susijusių ataskaitų teikimas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių/piniginių lėšų kiekį ir vertę, operacijos naudos gavėjus, ISIN, operacijos paskirtį.

8.

CVPD sąsajų diegimas, vertybinių popierių sąskaitų atidarymas, tvarkymas ar valdymas, kiek tai susiję su atsiskaitymo paslauga, įkaito valdymu, kitomis papildomomis paslaugomis

a)

CVPD sąsajų duomenys, įskaitant CVPD identifikavimo duomenis;

b)

paslaugų rūšys.

9.

Bendrų įkaito valdymo paslaugų teikimas veikiant kaip tarpininkui

a)

vertybinius popierius pateikiančių/gaunančių šalių identifikavimo duomenys;

b)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN;

c)

įkaito rūšis;

d)

įkaito naudojimo paskirtis;

e)

įkaito įvertinimas.

10.

Teisės aktais numatytų ataskaitų teikimas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia informaciją, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

informacija apie pateikiamus duomenis, įskaitant teisinį pagrindą ir tikslą.

11.

Informacijos, duomenų ir statistinių duomenų teikimas rinkos ir surašymo įstaigoms ar kitiems Vyriausybiniams ar tarpvyriausybiniams subjektams

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

informacija apie pateikiamus duomenis, įskaitant teisinį pagrindą ir tikslą.

12.

IT paslaugų teikimas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

informacija apie IT paslaugas.

B.   Tiesiogiai su pagrindinėmis arba papildomomis paslaugomis, išvardytomis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A ir B skirsniuose, susijusios CVPD bankinio tipo paslaugos

13.

Piniginių lėšų sąskaitų atidarymas vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyviams bei vertybinių popierių sąskaitų turėtojams ir jų indėlių priėmimas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES (1) I priedo 1 punkte

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

piniginių lėšų sąskaitų duomenys;

c)

valiuta;

d)

indėlių sumos.

14.

Kreditų, kurie turi būti grąžinti ne vėliau kaip kitą darbo dieną, suteikimas, piniginių lėšų skolinimas emitento įvykiams iš anksto finansuoti ir vertybinių popierių skolinimas vertybinių popierių sąskaitų turėtojams, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 2 punkte

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN;

d)

įkaito rūšis;

e)

įkaito įvertinimas;

f)

operacijų paskirtis;

g)

informacija apie visus su tokiomis paslaugomis susijusius incidentus ir taisomuosius veiksmus, įskaitant tolesnius veiksmus.

15.

Mokėjimo paslaugos, kurias teikiant apdorojamos piniginių lėšų operacijos ir valiutos keitimo sandoriai, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 4 punkte

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant piniginių lėšų kiekį ir operacijos tikslą.

16.

Su vertybinių popierių skolinimu ir skolinimusi susijusios garantijos ir įsipareigojimai, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 6 punkte

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių/piniginių lėšų kiekį bei vertę ir operacijos tikslą.

17.

Su dalyvių ilgalaikio balanso valdymu susijusi iždo veikla, apimanti valiutos keitimą ir perleidžiamuosius vertybinius popierius, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 7 punkto b ir e papunkčiuose

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių/piniginių lėšų kiekį bei vertę ir operacijos tikslą.


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).


III PRIEDAS

CVPD paraiškos leisti paskirti kredito įstaigą arba teikti papildomas bankinio tipo paslaugas šablonai

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnis)

1 šablonas

Kai CVPD teikia paraišką teikti papildomas bankinio tipo paslaugas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punktą, pateikiama ši informacija:

Teiktinos informacijos apimtis

Unikalus dokumento registracijos numeris

Dokumento pavadinimas

Dokumento skyrius, skirsnis ar puslapis, kuriame pateikta informacija

1)

paraišką teikiančio CVPD įmonės pavadinimas, teisinis statusas ir juridinis adresas Sąjungoje

 

 

 

2)

paraišką teikiančio CVPD valdymo organo sprendimo teikti veiklos leidimo paraišką kopija ir susirinkimo, kuriame valdymo organas patvirtino paraiškos turinį ir jos pateikimą, protokolas

 

 

 

3)

asmens, atsakingo už veiklos leidimo paraišką, kontaktiniai duomenys, jei tai nėra asmuo, teikiantis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnyje nurodytą veiklos leidimo paraišką

 

 

 

4)

įrodymas, kad egzistuoja Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytas veiklos leidimas

 

 

 

5)

įrodymas, kad paraišką teikiantis CVPD atitinka rizikos ribojimo reikalavimus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 1, 3 ir 4 dalyse, ir to reglamento 60 straipsnyje nurodytus priežiūros reikalavimus

 

 

 

6)

įrodymas, kad paraišką teikiantis CVPD laikosi Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 3 dalies d punkto nuostatų

 

 

 

7)

išsami informacija apie veiklos atkūrimo planą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 3 dalies f punkte

 

 

 

8)

operacijų programa, atitinkanti šias sąlygas:

 

 

 

a)

ji apima Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytų papildomų bankinio tipo paslaugų, kurias ketinama teikti, sąrašą

 

 

 

b)

ji apima paaiškinimą, kaip Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytos papildomos bankinio tipo paslaugos yra tiesiogiai susijusios su Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A ir B skirsniuose nurodytomis pagrindinėmis arba papildomomis paslaugomis, kurioms teikti CVPD turi veiklos leidimą

 

 

 

c)

jos struktūra paremta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytų papildomų bankinio tipo paslaugų sąrašu

 

 

 

9)

įrodymai, pagrindžiantys priežastis, dėl kurių CVPD vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos piniginiai mokėjimai nevykdomi per sąskaitas, atidarytas šalies, kurioje vykdomas atsiskaitymas, centriniame banke, kuris leidžia valiutą

 

 

 

10)

išsami informacija apie susitarimus, kuriais užtikrinama, kad papildomų bankinio tipo paslaugų, dėl kurių pateikta paraiška, teikimas neturėtų poveikio sklandžiam Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnyje nurodytų pagrindinių CVPD paslaugų teikimui, visų pirma įskaitant šią informaciją:

 

 

 

a)

IT platformą, naudojamą atsiskaitymui už vertybinių popierių sandorius piniginėmis lėšomis, įskaitant IT organizacijos apžvalgą, susijusios rizikos analizę ir kaip ta rizika mažinama

 

 

 

b)

vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų pateikimo proceso veiklos ir teisinius susitarimus, ypač procedūras, naudojamas kredito rizikai, kylančiai dėl vertybinių popierių sandorio piniginės dalies, valdyti

 

 

 

c)

tarpusavio sąsajų su bet kokiomis kitomis trečiosiomis šalimis, dalyvaujančiomis piniginių pervedimų procese, visų pirma atitinkamų susitarimų su trečiosiomis šalimis, dalyvaujančiomis piniginių pervedimų procese, atranką, stebėseną, teisinę dokumentaciją ir valdymą

 

 

 

d)

bet kokių papildomų bankinio tipo paslaugų teikimo poveikio pagrindinių CVPD paslaugų teikimui išsamią analizę, pateikiamą paraišką teikiančio CVPD veiklos atkūrimo plane

 

 

 

e)

valdymo susitarimuose galimų interesų konfliktų, kylančių dėl papildomų bankinio tipo paslaugų teikimo, atskleidimą ir priemones, kurių imtasi jiems valdyti

 

 

 

11)

atitinkamais atvejais – dokumentų, pateiktų siekiant gauti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 2 dalyje nurodytą veiklos leidimą, esminių pakeitimų nurodymas pagal tą patį lentelės formatą, jei atnaujinti dokumentai dar nebuvo pateikti vykdant Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnyje nurodytą peržiūrą ir vertinimą

 

 

 

Jei Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta veiklos leidimo paraiška pateikiama tuo pačiu metu kaip to reglamento 17 straipsnyje nurodyta veiklos leidimo paraiška, be informacijos, kurią prašoma pateikti pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnį ir šį reglamentą, paraišką teikiantis CVPD pateikia šią informaciją:

1.

Asmens, atsakingo už paraišką, vardas ir pavardė, jei tai nėra asmuo, teikiantis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnyje nurodytą paraišką

2.

Asmens, atsakingo už paraišką, kontaktiniai duomenys, jei tai nėra asmuo, teikiantis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnyje nurodytą paraišką

3.

54 straipsnio 3 dalies a punkte nurodyto veiklos leidimo gavimo data

2 šablonas

Kai CVPD teikia paraišką, kad galėtų paskirti atskirą kredito įstaigą teikti papildomas bankinio tipo paslaugas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies b punktą:

Teiktinos informacijos apimtis

Unikalus dokumento registracijos numeris

Dokumento pavadinimas

Dokumento skyrius, skirsnis ar puslapis, kuriame pateikta informacija

1)

paraišką teikiančio CVPD įmonės pavadinimas, teisinis statusas ir juridinis adresas Sąjungoje

 

 

 

2)

paraišką teikiančio CVPD valdymo organo sprendimo teikti veiklos leidimo paraišką kopija ir susirinkimo, kuriame valdymo organas patvirtino paraiškos turinį ir jos pateikimą, protokolas

 

 

 

3)

asmens, atsakingo už veiklos leidimo paraišką, kontaktiniai duomenys, jei tai nėra tas pats asmuo, kuris teikia Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnyje nurodytą veiklos leidimo paraišką

 

 

 

4)

pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies b punktą skirtinos kredito įstaigos pavadinimas, teisinis statusas ir juridinis adresas Sąjungoje

 

 

 

5)

įrodymas, kad 4 punkte nurodyta kredito įstaiga yra gavusi Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 4 dalies a punkte nurodytą veiklos leidimą

 

 

 

6)

paskirtos kredito įstaigos įstatai ir atitinkamais atvejais kiti teisės aktų nustatyti dokumentai

 

 

 

7)

paskirtos kredito įstaigos nuosavybės struktūra, įskaitant jos akcininkų tapatybes

 

 

 

8)

bet kurių paraišką teikiančio CVPD ir paskirtos kredito įstaigos bendrų akcininkų identifikavimo duomenys ir bet kokie su kapitalu susiję paraišką teikiančio CVPD ir paskirtos kredito įstaigos tarpusavio interesai

 

 

 

9)

įrodymas, kad paskirta kredito įstaiga atitinka rizikos ribojimo reikalavimus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 1, 3 ir 4 dalyse, ir to reglamento 60 straipsnyje nurodytus priežiūros reikalavimus

 

 

 

10)

įrodymas, įskaitant steigimo sutartį, finansines ataskaitas, audito ataskaitas, rizikos komitetų ataskaitas ar kitus dokumentus, kad paskirta kredito įstaiga atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 4 dalies e punktą

 

 

 

11)

išsami informacija apie veiklos atkūrimo planą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 4 dalies g punkte

 

 

 

12)

operacijų programa, atitinkanti šias sąlygas:

 

 

 

a)

ji apima Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytų papildomų bankinio tipo paslaugų, kurias ketinama teikti, sąrašą

 

 

 

b)

ji apima paaiškinimą, kaip Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytos papildomos bankinio tipo paslaugos yra tiesiogiai susijusios su Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A ir B skirsniuose nurodytomis pagrindinėmis arba papildomomis paslaugomis, kurioms teikti paraišką teikiantis CVPD yra gavęs leidimą

 

 

 

c)

jos struktūra paremta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytų papildomų bankinio tipo paslaugų sąrašu

 

 

 

13)

išsami informacija apie priežastis, dėl kurių CVPD vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos piniginiai mokėjimai nevykdomi per sąskaitas, atidarytas šalies, kurioje vykdomas atsiskaitymas, centriniame banke, kuris leidžia valiutą

 

 

 

14)

išsami informacija apie CVPD ir paskirtos kredito įstaigos santykių organizacinę struktūrą, visų pirma įskaitant šią informaciją:

 

 

 

a)

IT platformą, naudojamą atsiskaitymui už vertybinių popierių sandorius piniginėmis lėšomis, įskaitant IT organizacijos apžvalgą, susijusios rizikos analizę ir kaip ta rizika mažinama

 

 

 

b)

taikomas taisykles ir procedūras, kuriomis užtikrinama Reglamento (ES) Nr. 909/2014 39 straipsnyje nurodytų reikalavimų dėl atsiskaitymų baigtinumo atitiktis

 

 

 

c)

vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų pateikimo proceso veiklos ir teisinius susitarimus, ypač procedūras, naudojamas kredito rizikai, kylančiai dėl vertybinių popierių sandorių piniginės dalies, valdyti

 

 

 

d)

tarpusavio sąsajų su bet kokiomis kitomis trečiosiomis šalimis, dalyvaujančiomis piniginių pervedimų procese, visų pirma atitinkamų susitarimų su trečiosiomis šalimis, dalyvaujančiomis piniginių pervedimų procese, atranką, stebėseną ir valdymą

 

 

 

e)

paslaugų lygio susitarimą, kuriuo išsamiai nustatomos funkcijos, kurias CVPD turi perduoti paskirtai kredito įstaigai, ir bet kokius įrodymus, kad laikomasi Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnyje nustatytų veiklos rangos reikalavimų

 

 

 

f)

bet kokių papildomų bankinio tipo paslaugų teikimo poveikio pagrindinių CVPD paslaugų teikimui išsamią analizę, pateikiamą paraišką teikiančio CVPD veiklos atkūrimo plane

 

 

 

g)

valdymo susitarimuose galimų interesų konfliktų, kylančių dėl papildomų bankinio tipo paslaugų, atskleidimą ir priemones, kurių imtasi jiems valdyti

 

 

 

h)

įrodymus, kad kredito įstaiga turi reikalingas sutartines ir operacines priemones nedelsiant pasinaudoti vertybinių popierių įkaitu, esančiu CVPD ir susijusiu su dienos paskolos ir, priklausomai nuo atvejo, trumpalaikio kredito suteikimu

 

 

 

15)

atitinkamais atvejais nurodomi visi dokumentų, pateiktų siekiant gauti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 2 dalyje nurodytą veiklos leidimą, pakeitimai pagal tą patį lentelės formatą, jei atnaujinti dokumentai dar nebuvo pateikti vykdant Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnyje nurodytą peržiūrą ir vertinimą

 

 

 

Jei Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta veiklos leidimo paraiška pateikiama tuo pačiu metu kaip to reglamento 17 straipsnyje nurodyta veiklos leidimo paraiška, be informacijos, kurią prašoma pateikti pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnį ir šį reglamentą, pateikiama ši informacija:

1.

Subjekto, paskirto teikti papildomas bankinio tipo paslaugas, įmonės pavadinimas

2.

Juridinis adresas

3.

Už paraišką atsakingo asmens vardas ir pavardė

4.

Už paraišką atsakingo asmens kontaktiniai duomenys

5.

Paskirtos (-ų) kredito įstaigos (-ų), jei tokia (-ios) yra, patronuojančiųjų įmonių identifikavimo duomenys

6.

Paskirtos (-ų) kredito įstaigos (-ų) kompetentinga institucija

7.

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 4 dalies a punkte nurodyto veiklos leidimo gavimo data


10.3.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 65/116


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/393

2016 m. lapkričio 11 d.

kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 909/2014 nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su vidinio atsiskaitymų vykdymo informacijos teikimo ir perdavimo šablonais ir procedūromis

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos Direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (1), ypač į jo 9 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą,

kadangi:

(1)

pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014 vidinio atsiskaitymų vykdymo subjektai ir kompetentingos institucijos turi teikti ir perduoti informaciją apie vidinį atsiskaitymų vykdymą naudodamos standartines formas, šablonus ir procedūras. Standartines formas, šablonus ir procedūras taip pat reikia naudoti, kai kompetentingos institucijos informuoja Europos vertybinių popierių ir rinkų instituciją (EVPRI) apie bet kokią galimą riziką, atsirandančią dėl vidinio atsiskaitymų vykdymo veiklos;

(2)

siekiant rinkos dalyviams palengvinti procedūrų ir procesų, susijusių su informacijos apie vidinį atsiskaitymų vykdymą teikimo reikalavimais, įgyvendinimą ir sumažinti su tuo susijusias sąnaudas, informacija turėtų būti teikiama naudojant kodus, nurodytus Tarptautinės standartizacijos organizacijos paskelbtuose standartuose, jei tokie kodai yra;

(3)

siekiant palengvinti nuoseklų ir efektyvų didelių duomenų kiekių tvarkymą, ataskaitos turėtų būti perduodamos kompiuterio skaitoma forma;

(4)

dėl šiame reglamente nustatytų informacijos teikimo reikalavimų atitinkamoms institucijoms gali prireikti iš esmės pakeisti IT sistemas, atlikti rinkos tyrimą ir pakoreguoti teisinius susitarimus. Todėl toms institucijoms reikia suteikti pakankamai laiko pasirengti tų reikalavimų taikymui;

(5)

šis reglamentas grindžiamas EVPRI Komisijai pateiktais techninių įgyvendinimo standartų projektais;

(6)

EVPRI dėl techninių įgyvendinimo standartų projektų, kuriais pagrįstas šis reglamentas, surengė atviras viešas konsultacijas, išnagrinėjo galimas susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupės, įsteigtos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (2) 37 straipsnį, pateikti savo nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Vidinio atsiskaitymų vykdymo subjektas, teikdamas informaciją kompetentingai institucijai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 9 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą, naudoja šio reglamento I priede nustatytą šabloną. Ta ataskaita pateikiama per 10 darbo dienų nuo kiekvieno kalendorinių metų ketvirčio pabaigos.

Pirmoji ataskaita pagal pirmą pastraipą pateikiama per 10 darbo dienų nuo 2019 m. kovo 10 d. pirmojo ketvirčio pabaigos.

2.   Kompetentinga institucija naudoja šio reglamento I priede nustatytą šabloną, kai Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai (EVPRI) perduoda informaciją, gautą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 9 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą. Ta informacija perduodama per penkias darbo dienas nuo kiekvienos šio straipsnio 1 dalyje nurodytos informacijos gavimo dienos.

3.   I priede nustatytas šablonas pildomas vadovaujantis II priede nustatytais nurodymais.

4.   Informuodama EVPRI apie bet kokią galimą riziką, susijusią su vidinio atsiskaitymų vykdymo veikla, kompetentinga institucija naudoja III priede nustatytą šabloną. Informacija apie bet kokią galimą riziką, susijusią su vidinio atsiskaitymų vykdymo veikla, pateikiama per 30 darbo dienų nuo kiekvieno kalendorinių metų ketvirčio pabaigos. Kompetentinga institucija tą šabloną užpildo vadovaudamasi IV priede nustatytais nurodymais.

5.   1, 2 ir 4 dalyse nurodyta informacija pateikiama kompiuterio skaitoma forma.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2019 m. kovo 10 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 11 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 257, 2014 8 28, p. 1.

(2)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).


I PRIEDAS

Vidinio atsiskaitymų vykdymo informacijos teikimo ir perdavimo šablonas

Vidinis atsiskaitymų vykdymas

Informacija apie vidinio atsiskaitymų vykdymo subjektą

 

C0010

Šalies kodas

R0010

 

Informacijos pateikimo laiko žymė

R0020

 

Ataskaitinis laikotarpis

R0030

 

Juridinio asmens identifikatorius (LEI)

R0040

 

Atsakingo asmens vardas ir pavardė

R0050

 

Atsakingo asmens pareigos

R0060

 

Telefono numeris

R0070

 

E. pašto adresas

R0080

 

 

Agreguoti duomenys

Lygis

Įvykdyta

Neįvykdyta

Iš viso

Neįvykdyta

Apimtis

Vertė (EUR)

Apimtis

Vertė (EUR)

Apimtis

Vertė (EUR)

Apimtis %

Vertė %

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

Bendra suma

R0090

 

 

 

 

 

 

 

 

Finansinės priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES (1) 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

Valstybės skolos vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

Biržiniai fondai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

Kolektyvinio investavimo subjektų investiciniai vienetai, išskyrus biržinius fondus

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

Pinigų rinkos priemonės, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

Apyvartiniai taršos leidimai

R0170

 

 

 

 

 

 

 

 

Kitos finansinės priemonės

R0180

 

 

 

 

 

 

 

 

Sandorių rūšis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vertybinių popierių pirkimas ar pardavimas

R0190

 

 

 

 

 

 

 

 

Įkaito valdymo operacijos

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

Atpirkimo sandoriai

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

Kiti vertybinių popierių sandoriai

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 

Klientų rūšis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Profesionalūs klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte

R0240

 

 

 

 

 

 

 

 

Mažmeniniai klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte

R0250

 

 

 

 

 

 

 

 

Pinigų pervedimai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bendra pinigų pervedimų suma

R0260

 

 

 

 

 

 

 

 

Informacija apie kiekvieną CVPD emitentą

 

C0100

CVPD emitento identifikavimo kodas

R0270

 

CVPD emitento šalies kodas

R0280

 

 

Agreguoti duomenys

Lygis

Įvykdyta

Neįvykdyta

Iš viso įvykdyta ir neįvykdyta

Neįvykdyta

Apimtis

Vertė (EUR)

Apimtis

Vertė (EUR)

Apimtis

Vertė (EUR)

Apimtis %

Vertė %

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

Bendra suma

R0290

 

 

 

 

 

 

 

 

Finansinės priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje

R0300

 

 

 

 

 

 

 

 

Valstybės skolos vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

R0310

 

 

 

 

 

 

 

 

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

R0320

 

 

 

 

 

 

 

 

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje

R0330

 

 

 

 

 

 

 

 

Biržiniai fondai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte

R0340

 

 

 

 

 

 

 

 

Kolektyvinio investavimo subjektų investiciniai vienetai, išskyrus biržinius fondus

R0350

 

 

 

 

 

 

 

 

Pinigų rinkos priemonės, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

R0360

 

 

 

 

 

 

 

 

Apyvartiniai taršos leidimai

R0370

 

 

 

 

 

 

 

 

Kitos finansinės priemonės

R0380

 

 

 

 

 

 

 

 

Sandorių rūšis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vertybinių popierių pirkimas ar pardavimas

R0390

 

 

 

 

 

 

 

 

Įkaito valdymo operacijos

R0400

 

 

 

 

 

 

 

 

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

R0410

 

 

 

 

 

 

 

 

Atpirkimo sandoriai

R0420

 

 

 

 

 

 

 

 

Kiti vertybinių popierių sandoriai

R0430

 

 

 

 

 

 

 

 

Klientų rūšis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Profesionalūs klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte

R0440

 

 

 

 

 

 

 

 

Mažmeniniai klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte

R0450

 

 

 

 

 

 

 

 

Pinigų pervedimai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bendra pinigų pervedimų suma

R0460

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2011/61/ES ir Direktyva 2002/92/EB (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).


II PRIEDAS

Vidinio atsiskaitymų vykdymo informacijos teikimo ir perdavimo šablono pildymo nurodymai

Toliau pateiktos lentelės stulpelyje „Laukelio numeris“ nurodyti pateiktini punktai, nurodant stulpelius ir eilutes, kaip išdėstyta I priede pateiktame šablone. Informacija C0100–C0180 stulpeliuose ir R0270–R0460 eilutėse pateikiama apie kiekvieną CVPD emitentą.

Informacija apie agreguotas apimtis C0020, C0040, C0060, C0110, C0130 ir C0150 stulpeliuose pateikiama sveikaisiais skaičiais iš ne daugiau kaip 20 skaitmenų be skaičių po kablelio.

Informacija apie agreguotas vertes C0030, C0050, C0070, C0120, C0140 ir C0160 stulpeliuose pateikiama verte iš ne daugiau kaip 20 skaitmenų su skaičiais po kablelio. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas, prieš jį įrašomas bent vienas skaitmuo, po jo – du skaitmenys. Trupmenos skirtukas žymimas tašku.

Informacija apie lygį C0080, C0090, C00170 ir C00180 stulpeliuose pateikiama procentine verte su ne daugiau kaip dviem skaitmenimis po kablelio.

Jei apie veiklą pranešti nereikia, informacija C0020–C0090 ir C0110–C0180 stulpeliuose pateikiama įrašant nulį.

Nr.

Laukelio numeris

Punktas

Nurodymas

1

C0010, R0010

Šalies kodas

Nurodyti šalies, kurioje įsteigtas vidinio atsiskaitymų vykdymo subjektas, ISO 3166 dviženklį šalies kodą.

2

C0010, R0020

Informacijos pateikimo laiko žymė

Kai vidinio atsiskaitymų vykdymo subjektas teikia informaciją kompetentingai institucijai, nurodyti informacijos pateikimo kompetentingai institucijai laiką, naudojant ISO 8601 kodą suderintojo pasaulinio laiko (UTC) formatu (MMMM-MM-DD (VV:MM:SS)).

Kai kompetentinga institucija teikia informaciją EVPRI, nurodyti informacijos pateikimo EVPRI laiką, naudojant ISO 8601 kodą UTC laiko formatu (MMMM-MM-DD (VV:MM:SS)).

3

C0010, R0030

Ataskaitinis laikotarpis

Nurodyti paskutinę ataskaitinio laikotarpio dieną ISO 8601 formatu (MMMM-MM-DD).

4

C0010, R0040

Vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto identifikavimo kodas

Naudojant juridinio asmens identifikatorių (LEI) įrašyti vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto identifikavimo kodą.

5

C0010, R0050

Atsakingo asmens vardas ir pavardė

Kai vidinio atsiskaitymų vykdymo subjektas teikia informaciją kompetentingai institucijai, nurodyti vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto darbuotojo, atsakingo už informacijos teikimą, vardą ir pavardę.

Kai kompetentinga institucija teikia informaciją EVPRI, nurodyti kompetentingos institucijos ryšių palaikymo pareigūno vardą ir pavardę.

6

C0010, R0060

Atsakingo asmens pareigos

Kai vidinio atsiskaitymų vykdymo subjektas teikia informaciją kompetentingai institucijai, nurodyti vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto darbuotojo, atsakingo už informacijos teikimą, pareigas.

Kai kompetentinga institucija teikia informaciją EVPRI, nurodyti kompetentingos institucijos ryšių palaikymo pareigūno pareigas.

7

C0010, R0070

Telefono numeris

Kai vidinio atsiskaitymų vykdymo subjektas teikia informaciją kompetentingai institucijai, nurodyti vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto darbuotojo, atsakingo už informacijos teikimą, telefono numerį.

Kai kompetentinga institucija teikia informaciją EVPRI, nurodyti kompetentingos institucijos ryšių palaikymo pareigūno telefono numerį.

8

C0010, R0080

E. pašto adresas

Kai vidinio atsiskaitymų vykdymo subjektas teikia informaciją kompetentingai institucijai, nurodyti vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto darbuotojo, atsakingo už informacijos teikimą, e. pašto adresą.

Kai kompetentinga institucija teikia informaciją EVPRI, nurodyti kompetentingos institucijos ryšių palaikymo pareigūno e. pašto adresą.

9

C0100, R0270

CVPD emitento identifikavimo kodas

Naudojant LEI įrašyti CVPD identifikavimo kodą.

Jei neturima informacijos apie CVPD emitentą, naudojami du pirmieji ISIN kodų ženklai.

10

C0100, R0280

CVPD emitento šalies kodas

Nurodyti vietos, kurioje įsteigtas CVPD emitentas, ISO 3166 dviženklį šalies kodą.

11

C0020, R0090

C0110, R0290

Bendra suma

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota apimtis.

12

C0030, R0090

C0120, R0290

Bendra suma

Per ataskaitinį laikotarpį įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota vertė eurais.

13

C0040, R0090

C0130, R0290

Bendra suma

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota apimtis.

14

C0050, R0090

C0140, R0290

Bendra suma

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota vertė eurais.

15

C0060, R0090

C0150, R0290

Bendra suma

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų bendra agreguota apimtis.

16

C0070, R0090

C0160, R0290

Bendra suma

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų bendra agreguota vertė eurais.

17

C0080, R0090

C0170, R0290

Bendra suma

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų bendra agreguota apimtimi.

18

C0090, R0090

C0180, R0290

Bendra suma

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų bendra verte eurais.

19

C0020, R0100

C0110, R0300

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje, agreguota apimtis.

20

C0030, R0100

C0120, R0300

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje

Per ataskaitinį laikotarpį įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje, agreguota vertė eurais.

21

C0040, R0100

C0130, R0300

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje, agreguota apimtis.

22

C0050, R0100

C0140, R0300

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje, agreguota vertė eurais.

23

C0060, R0100

C0150, R0300

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje, bendra agreguota apimtis.

24

C0070, R0100

C0160, R0300

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje, bendra agreguota vertė eurais.

25

C0080, R0100

C0170, R0300

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje, bendra agreguota apimtimi.

26

C0090, R0100

C0180, R0300

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje, bendra verte eurais.

27

C0020, R0110

C0110, R0310

Valstybės skolos vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl valstybės skolos vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, agreguota apimtis.

28

C0030, R0110

C0120, R0310

Valstybės skolos vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl valstybės skolos vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, agreguota vertė eurais.

29

C0040, R0110

C0130, R0310

Valstybės skolos vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl valstybės skolos vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, agreguota apimtis.

30

C0050, R0110

C0140, R0310

Valstybės skolos vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl valstybės skolos vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, agreguota vertė eurais.

31

C0060, R0110

C0150, R0310

Valstybės skolos vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl valstybės skolos vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte bendra agreguota apimtis.

32

C0070, R0110

C0160, R0310

Valstybės skolos vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl valstybės skolos vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, bendra agreguota vertė eurais.

33

C0080, R0110

C0170, R0310

Valstybės skolos vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl valstybės skolos vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, bendra agreguota apimtimi.

34

C0090, R0110

C0180, R0310

Valstybės skolos vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl valstybės skolos vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, bendra verte eurais.

35

C0020, R0120

C0110, R0320

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, agreguota apimtis.

36

C0030, R0120

C0120, R0320

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, agreguota vertė eurais.

37

C0040, R0120

C0130, R0320

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, agreguota apimtis.

38

C0050, R0120

C0140, R0320

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, agreguota vertė eurais.

39

C0060, R0120

C0150, R0320

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte bendra agreguota apimtis.

40

C0070, R0120

C0160, R0320

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, bendra agreguota vertė eurais.

41

C0080, R0120

C0170, R0320

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, bendra agreguota apimtimi.

42

C0090, R0120

C0180, R0320

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, bendra verte eurais.

43

C0020, R0130

C0110, R0330

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje, agreguota apimtis.

44

C0030, R0130

C0120, R0330

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje

Per ataskaitinį laikotarpį įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje, agreguota vertė eurais.

45

C0040, R0130

C0130, R0330

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje, agreguota apimtis.

46

C0050, R0130

C0140, R0330

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje, agreguota vertė eurais.

47

C0060, R0130

C0150, R0330

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje, bendra agreguota apimtis.

48

C0070, R0130

C0160, R0330

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje, bendra agreguota vertė eurais.

49

C0080, R0130

C0170, R0330

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje, bendra agreguota apimtimi.

50

C0090, R0130

C0180, R0330

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl perleidžiamųjų vertybinių popierių, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje, bendra verte eurais.

51

C0020, R0140

C0110, R0340

Biržiniai fondai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl biržinių fondų, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte, agreguota apimtis.

52

C0030, R0140

C0120, R0340

Biržiniai fondai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl biržinių fondų, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte, agreguota vertė eurais.

53

C0040, R0140

C0130, R0340

Biržiniai fondai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl biržinių fondų, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte, agreguota apimtis.

54

C0050, R0140

C0140, R0340

Biržiniai fondai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl biržinių fondų, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte, agreguota vertė eurais.

55

C0060, R0140

C0150, R0340

Biržiniai fondai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl biržinių fondų, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte bendra agreguota apimtis.

56

C0070, R0140

C0160, R0340

Biržiniai fondai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl biržinių fondų, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte, bendra agreguota vertė eurais.

57

C0080, R0140

C0170, R0340

Biržiniai fondai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl biržinių fondų, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte, bendra agreguota apimtimi.

58

C0090, R0140

C0180, R0340

Biržiniai fondai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl biržinių fondų, nurodytų Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte, bendra verte eurais.

59

C0020, R0150

C0110, R0350

Kolektyvinio investavimo subjektų investiciniai vienetai, išskyrus biržinius fondus

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl kolektyvinio investavimo subjektų investicinių vienetų, išskyrus biržinius fondus, agreguota apimtis.

60

C0030, R0150

C0120, R0350

Kolektyvinio investavimo subjektų investiciniai vienetai, išskyrus biržinius fondus

Per ataskaitinį laikotarpį įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl kolektyvinio investavimo subjektų investicinių vienetų, išskyrus biržinius fondus, agreguota vertė eurais.

61

C0040, R0150

C0130, R0350

Kolektyvinio investavimo subjektų investiciniai vienetai, išskyrus biržinius fondus

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl kolektyvinio investavimo subjektų investicinių vienetų, išskyrus biržinius fondus, agreguota apimtis.

62

C0050, R0150

C0140, R0350

Kolektyvinio investavimo subjektų investiciniai vienetai, išskyrus biržinius fondus

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl kolektyvinio investavimo subjektų investicinių vienetų, išskyrus biržinius fondus, agreguota vertė eurais.

63

C0060, R0150

C0150, R0350

Kolektyvinio investavimo subjektų investiciniai vienetai, išskyrus biržinius fondus

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl kolektyvinio investavimo subjektų investicinių vienetų, išskyrus biržinius fondus, bendra agreguota apimtis.

64

C0070, R0150

C0160, R0350

Kolektyvinio investavimo subjektų investiciniai vienetai, išskyrus biržinius fondus

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl kolektyvinio investavimo subjektų investicinių vienetų, išskyrus biržinius fondus, bendra agreguota vertė eurais.

65

C0080, R0150

C0170, R0350

Kolektyvinio investavimo subjektų investiciniai vienetai, išskyrus biržinius fondus

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl kolektyvinio investavimo subjektų investicinių vienetų, išskyrus biržinius fondus, bendra agreguota apimtimi.

66

C0090, R0150

C0180, R0350

Kolektyvinio investavimo subjektų investiciniai vienetai, išskyrus biržinius fondus

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl kolektyvinio investavimo subjektų investicinių vienetų, išskyrus biržinius fondus, bendra verte eurais.

67

C0020, R0160

C0110, R0360

Pinigų rinkos priemonės, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl pinigų rinkos priemonių, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, agreguota apimtis.

68

C0030, R0160

C0120, R0360

Pinigų rinkos priemonės, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl pinigų rinkos priemonių, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, agreguota vertė eurais.

69

C0040, R0160

C0130, R0360

Pinigų rinkos priemonės, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl pinigų rinkos priemonių, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, agreguota apimtis.

70

C0050, R0160

C0140, R0360

Pinigų rinkos priemonės, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl pinigų rinkos priemonių, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, agreguota vertė eurais.

71

C0060, R0160

C0150, R0360

Pinigų rinkos priemonės, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl pinigų rinkos priemonių, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, bendra agreguota apimtis.

72

C0070, R0160

C0160, R0360

Pinigų rinkos priemonės, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl pinigų rinkos priemonių, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, bendra agreguota vertė eurais.

73

C0080, R0160

C0170, R0360

Pinigų rinkos priemonės, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl pinigų rinkos priemonių, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, bendra agreguota apimtimi.

74

C0090, R0160

C0180, R0360

Pinigų rinkos priemonės, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl pinigų rinkos priemonių, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte, bendra verte eurais.

75

C0020, R0170

C0110, R0370

Apyvartiniai taršos leidimai

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl apyvartinių taršos leidimų agreguota apimtis.

76

C0030, R0170

C0120, R0370

Apyvartiniai taršos leidimai

Per ataskaitinį laikotarpį įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl apyvartinių taršos leidimų agreguota vertė eurais.

77

C0040, R0170

C0130, R0370

Apyvartiniai taršos leidimai

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl apyvartinių taršos leidimų agreguota apimtis.

78

C0050, R0170

C0140, R0370

Apyvartiniai taršos leidimai

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl apyvartinių taršos leidimų agreguota vertė eurais.

79

C0060, R0170

C0150, R0370

Apyvartiniai taršos leidimai

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl apyvartinių taršos leidimų bendra agreguota apimtis.

80

C0070, R0170

C0160, R0370

Apyvartiniai taršos leidimai

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl apyvartinių taršos leidimų bendra agreguota vertė eurais.

81

C0080, R0170

C0170, R0370

Apyvartiniai taršos leidimai

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl apyvartinių taršos leidimų bendra agreguota apimtimi.

82

C0090, R0170

C0180, R0370

Apyvartiniai taršos leidimai

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl apyvartinių taršos leidimų bendra verte eurais.

83

C0020, R0180

C0110, R0380

Kitos finansinės priemonės

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl kitų finansinių priemonių agreguota apimtis.

84

C0030, R0180

C0120, R0380

Kitos finansinės priemonės

Per ataskaitinį laikotarpį įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl kitų finansinių priemonių agreguota vertė eurais.

85

C0040, R0180

C0130, R0380

Kitos finansinės priemonės

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl kitų finansinių priemonių agreguota apimtis.

86

C0050, R0180

C0140, R0380

Kitos finansinės priemonės

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl kitų finansinių priemonių agreguota vertė eurais.

87

C0060, R0180

C0150, R0380

Kitos finansinės priemonės

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl kitų finansinių priemonių bendra agreguota apimtis.

88

C0070, R0180

C0160, R0380

Kitos finansinės priemonės

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl kitų finansinių priemonių bendra agreguota vertė eurais.

89

C0080, R0180

C0170, R0380

Kitos finansinės priemonės

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl kitų finansinių priemonių bendra agreguota apimtimi.

90

C0090, R0180

C0180, R0380

Kitos finansinės priemonės

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl kitų finansinių priemonių bendra verte eurais.

91

C0020, R0190

C0110, R0390

Vertybinių popierių pirkimas ar pardavimas

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl vertybinių popierių pirkimo ar pardavimo agreguota apimtis.

92

C0030, R0190

C0120, R0390

Vertybinių popierių pirkimas ar pardavimas

Per ataskaitinį laikotarpį įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl vertybinių popierių pirkimo ar pardavimo agreguota vertė eurais.

93

C0040, R0190

C0130, R0390

Vertybinių popierių pirkimas ar pardavimas

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl vertybinių popierių pirkimo ar pardavimo agreguota apimtis.

94

C0050, R0190

C0140, R0390

Vertybinių popierių pirkimas ar pardavimas

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl vertybinių popierių pirkimo ar pardavimo agreguota vertė eurais.

95

C0060, R0190

C0150, R0390

Vertybinių popierių pirkimas ar pardavimas

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl vertybinių popierių pirkimo ar pardavimo bendra agreguota apimtis.

96

C0070, R0190

C0160, R0390

Vertybinių popierių pirkimas ar pardavimas

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl vertybinių popierių pirkimo ar pardavimo bendra agreguota vertė eurais.

97

C0080, R0190

C0170, R0390

Vertybinių popierių pirkimas ar pardavimas

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl vertybinių popierių pirkimo ar pardavimo bendra agreguota apimtimi.

98

C0090, R0190

C0180, R0390

Vertybinių popierių pirkimas ar pardavimas

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl vertybinių popierių pirkimo ar pardavimo bendra verte eurais.

99

C0020, R0200

C0110, R0400

Įkaito valdymo operacijos

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl įkaito valdymo operacijų agreguota apimtis.

Įkaito valdymo operacijos apibrėžiamos taip:

gautas įkaitas: COLI;

pateiktas įkaitas: COLO;

centrinio banko atliekama įkaito operacija: CNCB.

100

C0030, R0200

C0120, R0400

Įkaito valdymo operacijos

Per ataskaitinį laikotarpį įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl įkaito valdymo operacijų agreguota vertė eurais.

Įkaito valdymo operacijos apibrėžiamos taip:

gautas įkaitas: COLI;

pateiktas įkaitas: COLO;

centrinio banko atliekama įkaito operacija: CNCB.

101

C0040, R0200

C0130, R0400

Įkaito valdymo operacijos

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl įkaito valdymo operacijų agreguota apimtis.

Įkaito valdymo operacijos apibrėžiamos taip:

gautas įkaitas: COLI;

pateiktas įkaitas: COLO;

centrinio banko atliekama įkaito operacija: CNCB.

102

C0050, R0200

C0140, R0400

Įkaito valdymo operacijos

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl įkaito valdymo operacijų agreguota vertė eurais.

Įkaito valdymo operacijos apibrėžiamos taip:

gautas įkaitas: COLI;

pateiktas įkaitas: COLO;

centrinio banko atliekama įkaito operacija: CNCB.

103

C0060, R0200

C0150, R0400

Įkaito valdymo operacijos

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl įkaito valdymo operacijų bendra agreguota apimtis.

Įkaito valdymo operacijos apibrėžiamos taip:

gautas įkaitas: COLI;

pateiktas įkaitas: COLO;

centrinio banko atliekama įkaito operacija: CNCB.

104

C0070, R0200

C0160, R0400

Įkaito valdymo operacijos

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl įkaito valdymo operacijų bendra agreguota vertė eurais.

Įkaito valdymo operacijos apibrėžiamos taip:

gautas įkaitas: COLI;

pateiktas įkaitas: COLO;

centrinio banko atliekama įkaito operacija: CNCB.

105

C0080, R0200

C0170, R0400

Įkaito valdymo operacijos

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl įkaito valdymo operacijų bendra agreguota apimtimi.

Įkaito valdymo operacijos apibrėžiamos taip:

gautas įkaitas: COLI;

pateiktas įkaitas: COLO;

centrinio banko atliekama įkaito operacija: CNCB.

106

C0090, R0200

C0180, R0400

Įkaito valdymo operacijos

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl įkaito valdymo operacijų bendra verte eurais.

Įkaito valdymo operacijos apibrėžiamos taip:

gautas įkaitas: COLI;

pateiktas įkaitas: COLO;

centrinio banko atliekama įkaito operacija: CNCB.

107

C0020, R0210

C0110, R0410

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl vertybinių popierių skolinimo ir skolinimosi agreguota apimtis.

108

C0030, R0210

C0120, R0410

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

Per ataskaitinį laikotarpį įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl vertybinių popierių skolinimo ir skolinimosi agreguota vertė eurais.

109

C0040, R0210

C0130, R0410

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl vertybinių popierių skolinimo ir skolinimosi agreguota apimtis.

110

C0050, R0210

C0140, R0410

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl vertybinių popierių skolinimo ir skolinimosi agreguota vertė eurais.

111

C0060, R0210

C0150, R0410

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl vertybinių popierių skolinimo ir skolinimosi bendra agreguota apimtis.

112

C0070, R0210

C0160, R0410

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl vertybinių popierių skolinimo ir skolinimosi bendra agreguota vertė eurais.

113

C0080, R0210

C0170, R0410

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl vertybinių popierių skolinimo ir skolinimosi bendra agreguota apimtimi.

114

C0090, R0210

C0180, R0410

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl vertybinių popierių skolinimo ir skolinimosi bendra verte eurais.

115

C0020, R0220

C0110, R0420

Atpirkimo sandoriai

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl atpirkimo sandorių agreguota apimtis.

Atpirkimo sandoriai apibrėžiami kaip:

atpirkimo sandoriai: REPU;

atvirkštinio atpirkimo sandoriai: RVPO;

trišaliai atpirkimo sandoriai: TRPO;

trišaliai atvirkštinio atpirkimo sandoriai: TRVO;

pirkimo siekiant parduoti atgal sandoriai: BSBK;

pardavimo siekiant atpirkti sandoriai: SBBK.

116

C0030, R0220

C0120, R0420

Atpirkimo sandoriai

Per ataskaitinį laikotarpį įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl atpirkimo sandorių agreguota vertė eurais.

Atpirkimo sandoriai apibrėžiami kaip:

atpirkimo sandoriai: REPU;

atvirkštinio atpirkimo sandoriai: RVPO;

trišaliai atpirkimo sandoriai: TRPO;

trišaliai atvirkštinio atpirkimo sandoriai: TRVO;

pirkimo siekiant parduoti atgal sandoriai: BSBK;

pardavimo siekiant atpirkti sandoriai: SBBK.

117

C0040, R0220

C0130, R0420

Atpirkimo sandoriai

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl atpirkimo sandorių agreguota apimtis.

Atpirkimo sandoriai apibrėžiami kaip:

atpirkimo sandoriai: REPU;

atvirkštinio atpirkimo sandoriai: RVPO;

trišaliai atpirkimo sandoriai: TRPO;

trišaliai atvirkštinio atpirkimo sandoriai: TRVO;

pirkimo siekiant parduoti atgal sandoriai: BSBK;

pardavimo siekiant atpirkti sandoriai: SBBK.

118

C0050, R0220

C0140, R0420

Atpirkimo sandoriai

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl atpirkimo sandorių agreguota vertė eurais.

Atpirkimo sandoriai apibrėžiami kaip:

atpirkimo sandoriai: REPU;

atvirkštinio atpirkimo sandoriai: RVPO;

trišaliai atpirkimo sandoriai: TRPO;

trišaliai atvirkštinio atpirkimo sandoriai: TRVO;

pirkimo siekiant parduoti atgal sandoriai: BSBK;

pardavimo siekiant atpirkti sandoriai: SBBK.

119

C0060, R0220

C0150, R0420

Atpirkimo sandoriai

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl atpirkimo sandorių bendra agreguota apimtis.

Atpirkimo sandoriai apibrėžiami kaip:

atpirkimo sandoriai: REPU;

atvirkštinio atpirkimo sandoriai: RVPO;

trišaliai atpirkimo sandoriai: TRPO;

trišaliai atvirkštinio atpirkimo sandoriai: TRVO;

pirkimo siekiant parduoti atgal sandoriai: BSBK;

pardavimo siekiant atpirkti sandoriai: SBBK.

120

C0070, R0220

C0160, R0420

Atpirkimo sandoriai

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl atpirkimo sandorių bendra agreguota vertė eurais.

Atpirkimo sandoriai apibrėžiami kaip:

atpirkimo sandoriai: REPU;

atvirkštinio atpirkimo sandoriai: RVPO;

trišaliai atpirkimo sandoriai: TRPO;

trišaliai atvirkštinio atpirkimo sandoriai: TRVO;

pirkimo siekiant parduoti atgal sandoriai: BSBK;

pardavimo siekiant atpirkti sandoriai: SBBK.

121

C0080, R0220

C0170, R0420

Atpirkimo sandoriai

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl atpirkimo sandorių bendra agreguota apimtimi.

Atpirkimo sandoriai apibrėžiami kaip:

atpirkimo sandoriai: REPU;

atvirkštinio atpirkimo sandoriai: RVPO;

trišaliai atpirkimo sandoriai: TRPO;

trišaliai atvirkštinio atpirkimo sandoriai: TRVO;

pirkimo siekiant parduoti atgal sandoriai: BSBK;

pardavimo siekiant atpirkti sandoriai: SBBK.

122

C0090, R0220

C0180, R0420

Atpirkimo sandoriai

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl atpirkimo sandorių bendra verte eurais.

Atpirkimo sandoriai apibrėžiami kaip:

atpirkimo sandoriai: REPU;

atvirkštinio atpirkimo sandoriai: RVPO;

trišaliai atpirkimo sandoriai: TRPO;

trišaliai atvirkštinio atpirkimo sandoriai: TRVO;

pirkimo siekiant parduoti atgal sandoriai: BSBK;

pardavimo siekiant atpirkti sandoriai: SBBK.

123

C0020, R0230

C0110, R0430

Kiti vertybinių popierių sandoriai

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl visų kitų vertybinių popierių sandorių agreguota apimtis.

124

C0030, R0230

C0120, R0430

Kiti vertybinių popierių sandoriai

Per ataskaitinį laikotarpį įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl visų kitų vertybinių popierių sandorių agreguota vertė eurais.

125

C0040, R0230

C0130, R0430

Kiti vertybinių popierių sandoriai

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl visų kitų vertybinių popierių sandorių agreguota apimtis.

126

C0050, R0230

C0140, R0430

Kiti vertybinių popierių sandoriai

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl visų kitų vertybinių popierių sandorių agreguota vertė eurais.

127

C0060, R0230

C0150, R0430

Kiti vertybinių popierių sandoriai

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl visų kitų vertybinių popierių sandorių bendra agreguota apimtis.

128

C0070, R0230

C0160, R0430

Kiti vertybinių popierių sandoriai

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl visų kitų vertybinių popierių sandorių bendra agreguota vertė eurais.

129

C0080, R0230

C0170, R0430

Kiti vertybinių popierių sandoriai

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl visų kitų vertybinių popierių sandorių bendra agreguota apimtimi.

130

C0090, R0230

C0180, R0430

Kiti vertybinių popierių sandoriai

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl visų kitų vertybinių popierių sandorių bendra verte eurais.

131

C0020, R0240

C0110, R0440

Profesionalūs klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto profesionaliems klientams, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte, įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota apimtis.

132

C0030, R0240

C0120, R0440

Profesionalūs klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį profesionaliems klientams, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte, įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota vertė eurais.

133

C0040, R0240

C0130, R0440

Profesionalūs klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį profesionaliems klientams, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte, neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota apimtis.

134

C0050, R0240

C0140, R0440

Profesionalūs klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį profesionaliems klientams, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte, neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota vertė eurais.

135

C0060, R0240

C0150, R0440

Profesionalūs klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto profesionaliems klientams, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte, įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų bendra agreguota apimtis.

136

C0070, R0240

C0160, R0440

Profesionalūs klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto profesionaliems klientams, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte, įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų bendra agreguota vertė eurais.

137

C0080, R0240

C0170, R0440

Profesionalūs klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto profesionaliems klientams, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte, įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų bendra agreguota apimtimi.

138

C0090, R0240

C0180, R0440

Profesionalūs klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto profesionaliems klientams, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 10 punkte, įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų bendra verte eurais.

139

C0020, R0250

C0110, R0450

Mažmeniniai klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto mažmeniniams klientams, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte, įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota apimti.

140

C0030, R0250

C0120, R0450

Mažmeniniai klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį mažmeniniams klientams, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte, įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota vertė eurais.

141

C0040, R0250

C0130, R0450

Mažmeniniai klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį mažmeniniams klientams, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte, neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota apimtis.

142

C0050, R0250

C0140, R0450

Mažmeniniai klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį mažmeniniams klientams, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte, neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų agreguota vertė eurais.

143

C0060, R0250

C0150, R0450

Mažmeniniai klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto mažmeniniams klientams, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte, įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų bendra agreguota apimtis.

144

C0070, R0250

C0160, R0450

Mažmeniniai klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto mažmeniniams klientams, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte, įvykdytų vidinio atskaitymo nurodymų agreguota bendra vertė eurais ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų skaičius.

145

C0080, R0250

C0170, R0450

Mažmeniniai klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto mažmeniniams klientams, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte, įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų bendra agreguota apimtimi.

146

C0090, R0250

C0180, R0450

Mažmeniniai klientai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto mažmeniniams klientams, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte, įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų bendra verte eurais.

147

C0020, R0260

C0110, R0460

Bendra pinigų pervedimų suma

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl pinigų pervedimo agreguota apimtis.

148

C0030, R0260

C0120, R0460

Bendra pinigų pervedimų suma

Per ataskaitinį laikotarpį įvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl pinigų pervedimo agreguota vertė eurais.

149

C0040, R0260

C0130, R0460

Bendra pinigų pervedimų suma

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl pinigų pervedimo agreguota apimtis.

150

C0050, R0260

C0140, R0460

Bendra pinigų pervedimų suma

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl pinigų pervedimo agreguota vertė eurais.

151

C0060, R0260

C0150, R0460

Bendra pinigų pervedimų suma

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl pinigų pervedimo bendra agreguota apimtis.

152

C0070, R0260

C0160, R0460

Bendra pinigų pervedimų suma

Per ataskaitinį laikotarpį vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl pinigų pervedimo bendra agreguota vertė eurais.

153

C0080, R0260

C0170, R0460

Bendra pinigų pervedimų suma

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl pinigų pervedimo bendra agreguota apimtimi.

154

C0090, R0260

C0180, R0460

Bendra pinigų pervedimų suma

Per ataskaitinį laikotarpį neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų lygis, palyginti su vidinio atsiskaitymų vykdymo subjekto įvykdytų ir neįvykdytų vidinio atsiskaitymo nurodymų dėl pinigų pervedimo bendra verte eurais.


III PRIEDAS

Informavimo apie galimą riziką šablonas

Galima rizika

Informaciją teikiančios kompetentingos institucijos identifikavimo duomenys

 

C0010

Kompetentingos institucijos pavadinimas

R0010

 

Informacijos pateikimo laiko žymė

R0020

 

Ataskaitinis laikotarpis

R0030

 

Pagrindinio ryšių palaikymo pareigūno vardas ir pavardė

R0040

 

Pagrindinio ryšių palaikymo pareigūno pareigos

R0050

 

Pagrindinio ryšių palaikymo pareigūno telefono numeris

R0060

 

Pagrindinio ryšių palaikymo pareigūno e. pašto adresas

R0070

 

Bet kokios galimos rizikos, kylančios dėl vidinio atsiskaitymų vykdymo veiklos jurisdikcijoje, identifikavimas

Bet kokios galimos rizikos, kylančios dėl vidinio atsiskaitymų vykdymo veiklos jurisdikcijoje, identifikavimas

R0080

 


IV PRIEDAS

Informavimo apie galimą riziką šablono pildymo nurodymai

Toliau pateiktos lentelės stulpelyje „Laukelio numeris“ nurodyti pateiktini punktai, nurodant stulpelius ir eilutes, kaip išdėstyta III priede pateiktame šablone.

Nr.

Laukelio numeris

Punktas

Nurodymas

1

C0010, R0010

Kompetentingos institucijos pavadinimas

Nesutrumpintas kompetentingos institucijos pavadinimas.

2

C0010, R0020

Informacijos pateikimo laiko žymė

Nurodyti laiką, kai kompetentinga institucija pateikia informaciją, naudojant ISO 8601 kodą UTC laiko formatu (MMMM-MM-DD (VV:MM:SS)).

2

C0010, R0030

Ataskaitinis laikotarpis

Nurodyti paskutinę ataskaitinio laikotarpio dieną ISO 8601 formatu (MMMM-MM-DD).

2

C0010, R0040

Pagrindinio ryšių palaikymo pareigūno vardas ir pavardė

Pagrindinis kompetentingos institucijos ryšių palaikymo pareigūnas, atsakingas už galimos rizikos šablono pildymą.

3

C0010, R0050

Pagrindinio ryšių palaikymo pareigūno pareigos

Pagrindinio kompetentingos institucijos ryšių palaikymo pareigūno, atsakingo už galimos rizikos šablono pildymą, pareigos.

4

C0010, R0060

Pagrindinio ryšių palaikymo pareigūno telefono numeris

Pagrindinio kompetentingos institucijos ryšių palaikymo pareigūno, atsakingo už galimos rizikos šablono pildymą, telefono numeris.

5

C0010, R0070

Pagrindinio ryšių palaikymo pareigūno e. pašto adresas

Pagrindinio kompetentingos institucijos ryšių palaikymo pareigūno, atsakingo už galimos rizikos šablono pildymą, e. pašto adresas.

6

C0010, R0080

Bet kokios galimos rizikos, kylančios dėl vidinio atsiskaitymų vykdymo veiklos jurisdikcijoje, identifikavimas

Įrašomas laisvos formos tekstas.


10.3.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 65/145


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/394

2016 m. lapkričio 11 d.

kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 909/2014 nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su centrinių vertybinių popierių depozitoriumų veiklos leidimo, peržiūros ir vertinimo, buveinės ir priimančiosios valstybių narių institucijų bendradarbiavimo, institucijų, išduodančių papildomų bankinio tipo paslaugų veiklos leidimus, konsultacijų ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų prieigos standartinėmis formomis, šablonais ir procedūromis, taip pat susiję su centrinių vertybinių popierių depozitoriumų tvarkomų įrašų formatu

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (1), ypač į jo 17 straipsnio 10 dalį, 22 straipsnio 11 dalį, 24 straipsnio 8 dalį, 29 straipsnio 4 dalį, 33 straipsnio 6 dalį, 49 straipsnio 6 dalį, 52 straipsnio 4 dalį, 53 straipsnio 5 dalį ir 55 straipsnio 8 dalį,

kadangi:

(1)

šio reglamento nuostatos yra glaudžiai susijusios tarpusavyje, nes jomis visomis reglamentuojami priežiūros reikalavimai, susiję su centriniais vertybinių popierių depozitoriumais (CVPD). Siekiant užtikrinti tų nuostatų suderinamumą ir sudaryti sąlygas visapusiškai jas apžvelgti ir su jomis susipažinti vienoje vietoje asmenims, kuriems tos prievolės taikomos, pageidautina visus techninius įgyvendinimo standartus, kurių reikalaujama pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 10 dalį, 22 straipsnio 11 dalį, 24 straipsnio 8 dalį, 29 straipsnio 4 dalį, 33 straipsnio 6 dalį, 49 straipsnio 6 dalį, 52 straipsnio 4 dalį, 53 straipsnio 5 dalį ir 55 straipsnio 8 dalį, pateikti viename reglamente;

(2)

visa informacija, teikiama kompetentingai institucijai CVPD veiklos leidimo paraiškoje ir dėl peržiūros ir vertinimo, turėtų būti pateikta patvariojoje laikmenoje;

(3)

siekiant sudaryti sąlygas greitai identifikuoti CVPD pateiktą informaciją, visi kompetentingai institucijai pateikti dokumentai, įskaitant pateiktuosius kartu su veiklos leidimo paraiška, turėtų būti pažymėti unikaliu registracijos numeriu. CVPD veiklos peržiūros ir vertinimo proceso metu pateiktoje informacijoje turėtų būti tiksliai nurodyti dokumentų, pateiktų per tą procesą, pakeitimai;

(4)

siekiant palengvinti institucijų bendradarbiavimą tais atvejais, kai CVPD vykdo tarpvalstybinę veiklą arba steigia filialus, būtina numatyti suderintus tokio bendradarbiavimo standartus, formas ir procedūras;

(5)

kad institucijos, pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014 turinčios prieigą prie CVPD įrašų, galėtų atlikti savo pareigas veiksmingai ir nuosekliai, joms pateikiami duomenys turėtų būti palyginami CVPD lygmeniu. Be to, skirtingose finansų rinkų infrastruktūrose naudojant bendrus formatus būtų lengviau užtikrinti, kad šiuos formatus plačiau naudotų įvairūs rinkos dalyviai, taip skatinant standartizavimą. Visuose CVPD naudojant standartines procedūras ir duomenų formatus turėtų sumažėti ir rinkos dalyvių sąnaudos, o priežiūros ir reguliavimo institucijoms būtų lengviau atlikti savo užduotis;

(6)

siekiant užtikrinti nuoseklų įrašų saugojimą, visi CVPD paslaugomis besinaudojantys juridiniai asmenys turėtų būti identifikuojami unikaliu kodu, naudojant juridinio asmens identifikatorių (LEI). Naudoti LEI jau privaloma pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1247/2012 (2); reikėtų įpareigoti jį naudoti ir CVPD įrašų saugojimo tikslais. Patentuotus formatus CVPD turėtų naudoti tik vidaus procesuose, tačiau pranešimo tikslu ir teikiant informaciją kompetentingoms institucijoms visus vidaus kodus reikėtų atitinkamai konvertuoti į visuotinai priimtiną standartą, tokį kaip LEI. Sąskaitų turėtojus, kurie nėra CVPD valdomų vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų dalyviai, pavyzdžiui, vieno lygio vertybinių popierių apskaitos sistemų atveju, ir CVPD valdomų vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų dalyvių klientus reikėtų leisti ir toliau identifikuoti nacionaliniais identifikavimo kodais, jei jie tokius turi;

(7)

siekiant užtikrinti, kad nagrinėjant skundus dėl dalyvių ir emitentų prieigos prie CVPD, CVPD tarpusavio prieigos ir CVPD bei kitos rinkos struktūros tarpusavio prieigos būtų laikomasi suderinto požiūrio, reikėtų naudoti standartines formas ir šablonus, juose nurodant nustatytą riziką ir nustatytos rizikos vertinimą, kuriais grindžiamas atsisakymas suteikti prieigą;

(8)

siekiant palengvinti CVPD kompetentingos institucijos konsultacijas su kitomis susijusiomis institucijomis, nurodytomis Reglamente (ES) Nr. 909/2014, prieš suteikiant arba atsisakant suteikti veiklos leidimą teikti papildomas bankinio tipo paslaugas, būtina numatyti veiksmingą ir struktūrinį konsultacijų procesą. Siekiant sudaryti geresnes sąlygas atitinkamoms institucijoms bendradarbiauti laiku ir kiekvienai iš jų pateikti pagrįstą nuomonę dėl paraiškos, prie paraiškos pridedami dokumentai ir duomenys turėtų būti sutvarkyti pagal bendrus šablonus;

(9)

siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir nuoseklų teisės taikymą, tam tikri šiame reglamente numatyti reikalavimai dėl atsiskaitymo drausmės priemonių turėtų būti pradėti taikyti nuo šių priemonių įsigaliojimo datos;

(10)

šis reglamentas grindžiamas Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (EVPRI) Komisijai pateiktais techninių įgyvendinimo standartų projektais;

(11)

pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014 rengdama techninių įgyvendinimo standartų projektus, kuriais pagrįstas šis reglamentas, EVPRI glaudžiai bendradarbiavo su Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) nariais. Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (3) 15 straipsnį prieš pateikdama techninių įgyvendinimo standartų projektus, kuriais pagrįstas šis reglamentas, EVPRI surengė atviras viešas konsultacijas, išnagrinėjo galimas susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė, kad pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 37 straipsnį įsteigta Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupė pateiktų savo nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I SKYRIUS

CVPD VEIKLOS LEIDIMAS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 10 dalis)

1 straipsnis

Su paraiška susijusios standartinės formos, šablonai ir procedūros

1.   Pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnį teikdamas veiklos leidimo paraišką centrinis vertybinių popierių depozitoriumas (toliau – paraišką teikiantis CVPD) pateikia savo paraišką patvariojoje laikmenoje, kaip apibrėžta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 (4) 1 straipsnio g punkte, užpildydamas standartinę formą ir šablonus, nurodytus I priede.

2.   Paraišką teikiantis CVPD kompetentingai institucijai pateikia visų dokumentų, pateiktų kartu su veiklos leidimo paraiška, sąrašą, kuriame nurodoma ši informacija:

a)

unikalus kiekvieno dokumento registracijos numeris;

b)

kiekvieno dokumento pavadinimas;

c)

kiekvieno dokumento skyrius, skirsnis ar puslapis, kuriame pateikta atitinkama informacija.

3.   Visa informacija pateikiama kompetentingos institucijos nurodyta kalba. Kompetentinga institucija gali paprašyti CVPD pateikti tą pačią informaciją tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.

4.   Paraišką teikiantis CVPD, palaikantis bet kuriuos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 6 dalyje nurodytus ryšius, kompetentingai institucijai pateikia kompetentingų institucijų, su kuriomis reikia konsultuotis, sąrašą, kuriame nurodomi ir tų institucijų kontaktiniai asmenys.

II SKYRIUS

PERŽIŪRA IR VERTINIMAS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 11 dalis)

2 straipsnis

Informacijos teikimo standartinės formos ir šablonai

1.   CVPD teikia informaciją, nurodytą Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 40 straipsnyje, patvariojoje laikmenoje.

2.   CVPD pateikia informaciją, naudodamas II priede nurodytą standartinę formą bei šablonus ir atitinkamais atvejais I priedo 2 lentelės šabloną. Kai naudojamas I priedo 2 lentelės šablonas, jis papildomas skiltimi, kurioje nurodomas dokumento skyrius, skirsnis ar puslapis, kuriame peržiūros laikotarpiu padaryti pakeitimai, ir kita skiltimi, kurioje peržiūros laikotarpiu padaryti pakeitimai paaiškinami.

3 straipsnis

Informacijos teikimo procedūra

1.   Kompetentinga institucija pateikia CVPD šią informaciją:

a)

peržiūros ir vertinimo dažnumą ir platumą, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 4 dalyje;

b)

Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 40 straipsnyje nurodyto peržiūros laikotarpio pradžios ir pabaigos datas;

c)

kalbą, kuria pateiktina visa informacija. Kompetentinga institucija gali paprašyti CVPD pateikti tą pačią informaciją tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.

Kompetentinga institucija nepagrįstai nedelsdama praneša CVPD apie visus pirmoje pastraipoje nurodytos informacijos pakeitimus, įskaitant prašymą dažniau pateikti konkrečią informaciją.

2.   CVPD pateikia Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 40 straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją per du mėnesius nuo peržiūros laikotarpio pabaigos.

4 straipsnis

Informacijos teikimas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 7 dalyje nurodytoms institucijoms

1.   Užbaigusi peržiūrą ir vertinimą kompetentinga institucija per tris darbo dienas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 7 dalyje nurodytoms institucijoms perduoda gautus rezultatus, kaip nurodyta Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 44 straipsnyje.

2.   Kai atlikus peržiūrą ir vertinimą paaiškėja, kad reikia nustatyti taisomuosius veiksmus arba skirti nuobaudas, kompetentinga institucija informuoja 1 dalyje nurodytas institucijas per tris darbo dienas po tos priemonės įvykdymo.

3.   1 dalyje nurodytos institucijos susitaria dėl informacijos, kuria keičiamasi, kalbos, o nesusitarus darbo kalba yra tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.

5 straipsnis

Kompetentingų institucijų keitimasis informacija

1.   Prieš pradėdama kiekvieną CVPD, palaikančio Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 6 dalies a, b ir c punktuose nurodytus ryšius, peržiūrą ir vertinimą, kompetentinga institucija atnaujina šio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje nurodyto sąrašo informaciją apie kitas kompetentingas institucijas, turinčias dalyvauti peržiūroje ir vertinime, įskaitant tų institucijų kontaktinius asmenis, ir tuo sąrašu su visomis tomis institucijomis pasidalina.

2.   Kompetentinga institucija pateikia Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 45 straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją 1 dalyje nurodytame sąraše esančioms kompetentingoms institucijoms per 30 darbo dienų nuo tos informacijos sužinojimo.

3.   Per 30 darbo dienų nuo 2 dalyje nurodyto termino 1 dalyje nurodytame sąraše esančios kompetentingos institucijos nusiunčia gautos informacijos vertinimą ją pateikusiai kompetentingai institucijai.

4.   Per 3 darbo dienas po Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 1 dalyje nurodytos peržiūros ir vertinimo užbaigimo, apie kurį kompetentinga institucija pranešė 1 dalyje nurodytame sąraše esančioms kompetentingoms institucijoms, kompetentinga institucija 1 dalyje nurodytame sąraše esančioms kompetentingoms institucijoms praneša gautus rezultatus, kaip nurodyta Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 45 straipsnio 2 dalyje.

5.   1–4 dalyje nurodytos institucijos susitaria dėl informacijos, kuria keičiamasi, kalbos, o nesusitarus darbo kalba yra tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.

III SKYRIUS

BENDRADARBIAVIMO SUSITARIMAI

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 8 dalis)

6 straipsnis

Bendrieji bendradarbiavimo susitarimams taikomi reikalavimai

1.   Buveinės valstybės narės kompetentinga institucija ir priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija susitaria dėl bendradarbiavimo veiklos darbo kalbos, o nesusitarus darbo kalba yra tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.

2.   Kiekviena kompetentinga institucija paskiria vieną pagrindinį ir vieną pavaduojantį kontaktinį asmenį ir jų kontaktinius duomenis bei šių duomenų pasikeitimus praneša kitoms kompetentingoms institucijoms.

7 straipsnis

Filialo priežiūra

1.   Kai vienoje valstybėje narėje veiklos leidimą gavęs CVPD yra įsteigęs filialą kitoje valstybėje narėje, buveinės valstybės narės kompetentinga institucija ir priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija keičiasi informacija, naudodamosi III priedo 1 lentelės forma ir šablonu.

2.   Prašydama kitos kompetentingos institucijos pateikti papildomos informacijos, kompetentinga institucija jai nurodo CVPD veiklą, dėl kurios šis prašymas teikiamas.

8 straipsnis

Filialo patikrinimai vietoje

1.   Prieš atlikdamos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 1 dalyje nurodytus patikrinimus vietoje, buveinės ir priimančiosios valstybių narių kompetentingos institucijos susitaria dėl patikrinimo vietoje sąlygų ir apimties, įskaitant:

a)

atitinkamas funkcijas ir pareigas;

b)

patikrinimo vietoje priežastis.

2.   Buveinės ir priimančiosios valstybių narių kompetentingos institucijos pagal 1 dalį viena kitą informuoja apie CVPD filialo priimančiojoje valstybėje narėje patikrinimą vietoje, naudodamos III priedo 2 lentelėje nurodytą šabloną.

9 straipsnis

Keitimasis informacija apie CVPD veiklą priimančiojoje valstybėje narėje

1.   Prašymas pateikti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 3 dalyje nurodytą informaciją siunčiamas laišku arba elektroniniu paštu buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai, paaiškinant, kuo ta informacija svarbi to CVPD veiklai priimančiojoje valstybėje narėje.

2.   Buveinės valstybės narės kompetentinga institucija nepagrįstai nedelsdama perduoda Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 3 dalyje nurodytą informaciją laišku arba elektroniniu paštu, naudodamasi III priedo 3 lentelėje nurodytu šablonu.

10 straipsnis

CVPD įsipareigojimų nesilaikymas

1.   Taikant Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 5 dalies pirmą pastraipą, priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija perduoda savo išvadas dėl CVPD pažeidimų buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai ir EVPRI, naudodamasi III priedo 4 lentelėje nurodytu šablonu.

2.   Buveinės valstybės narės kompetentinga institucija peržiūri priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos pateiktas išvadas ir ją informuoja apie priemones, kurių ketina imtis dėl nustatytų pažeidimų.

3.   Kai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 5 dalies trečią pastraipą klausimas perduodamas svarstyti EVPRI, jį perduodanti kompetentinga institucija pateikia EVPRI visą susijusią informaciją.

IV SKYRIUS

ĮRAŠŲ SAUGOJIMAS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 29 straipsnio 4 dalis)

11 straipsnis

Įrašų formatas

1.   CVPD saugo visų tvarkytų sandorių, atsiskaitymo nurodymų ir su atsiskaitymo apribojimais susijusių pavedimų įrašus, nurodytus Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 54 straipsnyje, šio reglamento IV priedo 1 lentelėje nurodytu formatu.

2.   CVPD saugo visas tvarkomas vertybinių popierių sąskaitas atitinkančių pozicijų įrašus, nurodytus Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 55 straipsnyje, šio reglamento IV priedo 2 lentelėje nurodytu formatu.

3.   CVPD saugo visų teikiamų papildomų paslaugų įrašus, nurodytus Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 56 straipsnio 1 dalyje, šio reglamento IV priedo 3 lentelėje nurodytu formatu.

4.   CVPD saugo veiksmų, susijusių su savo veikla ir vidaus organizacine struktūra įrašus, nurodytus Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 57 straipsnyje, šio reglamento IV priedo 4 lentelėje nurodytu formatu.

5.   Teikdamas informaciją institucijoms CVPD juridinio asmens identifikatoriumi (LEI) savo įrašuose identifikuoja:

a)

CVPD;

b)

CVPD dalyvius;

c)

atsiskaitymo bankus;

d)

emitentus, kuriems CVPD teikia pagrindines paslaugas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte.

6.   CVPD žinomiems dalyvių klientams savo įrašuose identifikuoti naudoja juridinio asmens identifikatorių (LEI) arba banko identifikavimo kodą (BIC), arba kitos egzistuojančios formos juridinių asmenų identifikatorių.

7.   CVPD žinomiems dalyvių klientams savo įrašuose identifikuoti gali naudoti bet kokį egzistuojantį identifikatorių, pagal kurį galima unikaliai nacionaliniu lygmeniu identifikuoti fizinius asmenis.

8.   Savo saugomuose įrašuose CVPD naudoja ISO kodus, nurodytus IV priede.

9.   Siekdamas savo įrašus pateikti institucijoms pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 29 straipsnio 2 dalį, CVPD gali naudoti patentuotą formatą tik tuo atveju, kai šį formatą įmanoma nepagrįstai nedelsiant konvertuoti į atvirąjį formatą, grindžiamą tarptautinėmis atviromis pranešimų perdavimo procedūromis ir standartais, taikomais pranešimų perdavimui ir baziniams duomenims.

10.   Gavęs prašymą CVPD kompetentingai institucijai suteikia Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 54 ir 55 straipsniuose nurodytą informaciją tiesioginiu duomenų sklaidos kanalu. CVPD suteikiama pakankamai laiko, kad įgyvendintų reikiamas priemones tokiam prašymui tenkinti.

V SKYRIUS

PRIEIGA

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 6 dalis, 49 straipsnio 6 dalis, 52 straipsnio 4 dalis ir 53 straipsnio 5 dalis)

12 straipsnis

Prieigos procedūros standartinės formos ir šablonai

1.   Teikdami prieigos prašymą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 52 straipsnio 1 dalį arba 53 straipsnio 2 dalį, prašantysis CVPD ir visos kitos prašančiosios šalys naudoja šio reglamento V priedo 1 lentelėje nurodytą šabloną.

2.   Pagal prieigos prašymą, gautą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 52 straipsnio 1 dalį arba 53 straipsnio 2 dalį, suteikdami prieigą CVPD ir visos kitos šalys naudoja šio reglamento V priedo 2 lentelėje nurodytą šabloną.

3.   Atsisakydamas suteikti prieigą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalį, 49 straipsnio 4 dalį, 52 straipsnio 2 dalį ar 53 straipsnio 3 dalį, CVPD naudoja šio reglamento V priedo 3 lentelėje nurodytą šabloną.

4.   Atsisakydama suteikti prieigą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 3 dalį, pagrindinė sandorio šalis (toliau – PSŠ) arba prekybos vieta naudoja šio reglamento V priedo 4 lentelėje nurodytą šabloną.

5.   Teikdama skundą CVPD, atsisakiusio suteikti prieigą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalį, 49 straipsnio 4 dalį, 52 straipsnio 2 dalį ar 53 straipsnio 3 dalį, kompetentingai institucijai, prašančioji šalis naudoja šio reglamento V priedo 5 lentelėje nurodytą šabloną.

6.   Teikdamas skundą PSŠ arba prekybos vietos, atsisakiusios suteikti prieigą prie PSŠ ar prekybos vietos, kompetentingai institucijai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 3 dalį, CVPD naudoja šio reglamento V priedo 6 lentelėje nurodytą šabloną.

7.   5 ir 6 dalyse nurodytos kompetentingos institucijos naudoja šio reglamento V priedo 7 lentelėje nurodytą šabloną, atitinkamais atvejais konsultuodamosi dėl skundo vertinimo su šiomis institucijomis:

a)

prašančiojo dalyvio įsisteigimo vietos kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalies ketvirtą pastraipą;

b)

prašančiojo emitento įsisteigimo vietos kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 4 dalies ketvirtą pastraipą;

c)

prašančiojo CVPD kompetentinga institucija ir atitinkama prašančiojo CVPD institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, pagal to reglamento 52 straipsnio 2 dalies penktą pastraipą;

d)

prašančiosios PSŠ arba prekybos vietos kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 3 dalies ketvirtą pastraipą.

Teikdamos atsakymą šioje pastraipoje nurodytose konsultacijose a–d punktuose nurodytos institucijos naudoja V priedo 8 lentelėje nurodytą šabloną.

8.   Jei kuri nors iš 7 dalies a–d punktuose nurodytų institucijų nutaria perduoti klausimą svarstyti EVPRI pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalies ketvirtą pastraipą, 49 straipsnio 4 dalies ketvirtą pastraipą, 52 straipsnio 2 dalies penktą pastraipą ar 53 straipsnio 3 dalies ketvirtą pastraipą, jos naudoja šio reglamento V priedo 8 lentelėje nurodytą šabloną.

9.   5 ir 6 dalyse nurodytos kompetentingos institucijos prašančiajai šaliai pateikia argumentuotą atsakymą V priedo 9 lentelėje nurodytu formatu.

10.   7 ir 8 dalyse nurodytos institucijos ir EVPRI, vykdydama 9 dalies reikalavimą, susitaria dėl 7, 8 ir 9 dalyse nurodyto bendradarbiavimo darbo kalbos. Nesusitarus darbo kalba yra tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.

VI SKYRIUS

VEIKLOS LEIDIMO TEIKTI PAPILDOMAS BANKINIO TIPO PASLAUGAS IŠDAVIMO TVARKA IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

13 straipsnis

Institucijų sąrašas

Gavusi veiklos leidimo paraišką, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalyje, kompetentinga institucija nustato to reglamento 55 straipsnio 4 dalyje nurodytas institucijas ir sudaro jų sąrašą.

14 straipsnis

Informacijos perdavimas ir prašymas pateikti pagrįstą nuomonę

1.   Kompetentinga institucija perduoda Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalyje nurodytą prašymą pateikti pagrįstą nuomonę to reglamento 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytoms institucijoms, naudodama šio reglamento VI priedo 1 skirsnio šabloną.

2.   Kiekvieno Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalyje nurodyto informacijos perdavimo ir šio straipsnio 1 dalyje nurodyto prašymo atveju kiekviena Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodyta institucija nedelsdama elektroniniu paštu patvirtina informaciją perdavusiai kompetentingai institucijai, kad atitinkamą informaciją gavo.

3.   Jeigu pagal šio straipsnio 2 dalį gavimo patvirtinimas negautas, kompetentinga institucija pati susisiekia su Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytomis institucijomis, kad įsitikintų, jog pastarosios yra gavusios šio straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją.

15 straipsnis

Pagrįsta nuomonė ir pagrįstas sprendimas

1.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytos institucijos pateikia kompetentingai institucijai pagrįstą nuomonę, naudodamosi šio reglamento VI priedo 2 skirsnio šablonu.

2.   Jeigu bent viena Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodyta institucija pateikia neigiamą pagrįstą nuomonę ir pageidaujanti išduoti veiklos leidimą kompetentinga institucija toms institucijoms pateikia pagrįstą sprendimą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalies antroje pastraipoje, ta kompetentinga institucija tam naudoja šio reglamento VI priedo 3 skirsnio šabloną.

16 straipsnis

Nepaisant neigiamos pagrįstos nuomonės išduotas veiklos leidimas

1.   Jeigu kuri nors iš Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytų institucijų nutaria perduoti EVPRI svarstyti pageidaujančios išduoti veiklos leidimą kompetentingos institucijos pagrįstą sprendimą pagal to reglamento 55 straipsnio 5 dalies trečią pastraipą, perduodančioji institucija tam naudoja šio reglamento VI priedo 4 skirsnio šabloną.

2.   Perduodančioji institucija pateikia EVPRI visą kompetentingos institucijos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalį pateiktą informaciją, pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalies pirmą pastraipą institucijų pateiktas pagrįstas nuomones ir kompetentingos institucijos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą paskelbtą pagrįstą sprendimą.

3.   Perduodančioji institucija nepagrįstai nedelsdama perduoda visos informacijos, nurodytos šio straipsnio 2 dalyje, kopijas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytoms institucijoms.

17 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

11 straipsnio 1 dalis taikoma nuo vėlesnės iš deleguotųjų aktų, priimtų Komisijos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnio 5 dalį ir 7 straipsnio 15 dalį, įsigaliojimo datų.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 11 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 257, 2014 8 28, p. 1.

(2)  2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1247/2012, kuriuo nustatomi pranešimų apie sandorius, teikiamų sandorių duomenų saugykloms pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų, formato ir dažnumo techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 352, 2012 12 21, p. 20).

(3)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).

(4)  2016 m. lapkričio 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/392, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas centrinių vertybinių popierių depozitoriumų veiklos leidimų išdavimo, priežiūros ir veiklos reikalavimų techniniais reguliavimo standartais (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 48).


I PRIEDAS

CVPD veiklos leidimo paraiškos formos ir šablonai

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 10 dalis)

1 lentelė

Bendroji informacija

Informacijos rūšis

Formatas

Taikymo data

ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD

Paraišką teikiančio CVPD įmonės pavadinimas

Laisvo pobūdžio tekstas

Paraišką teikiančio CVPD identifikavimo duomenys

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas

Paraišką teikiančio CVPD registruotasis adresas

Laisvo pobūdžio tekstas

Paraišką teikiančio CVPD valdoma ar ketinama valdyti vertybinių popierių atsiskaitymo sistema (-os)

Laisvo pobūdžio tekstas

Už paraišką atsakingo asmens kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Laisvo pobūdžio tekstas

Už paraišką teikiančio CVPD vidaus kontrolę ir atitikties užtikrinimo funkciją atsakingo (-ų) asmens (-ų) kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Laisvo pobūdžio tekstas

Visų paraišką teikiančio CVPD pateiktų dokumentų, pažymėtų unikaliais registracijos numeriais, sąrašas

Laisvo pobūdžio tekstas


2 lentelė

Dokumentų nuorodos

Pagal konkretų reikalavimą, nustatytą deleguotajame akte dėl techninių reguliavimo standartų, kuriais patikslinami CVPD veiklos leidimo paraiškos duomenys, priimtame pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 9 dalį, teiktinos informacijos apimtis

Unikalus dokumento registracijos numeris

Dokumento pavadinimas

Dokumento skyrius, skirsnis arba puslapis, kuriame pateikta informacija, arba informacijos nepateikimo priežastis

A.   Paraišką teikiančio CVPD bendrieji duomenys (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 4–7 straipsniai)

CVPD identifikavimo duomenys ir teisinis statusas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 4 straipsnis)

Pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnį pateiktoje veiklos leidimo paraiškoje aiškiai nurodomas subjektas, teikiantis paraišką dėl numatomos veiklos ir paslaugų

Paraišką teikiančio CVPD įmonės pavadinimas, LEI ir juridinis adresas Sąjungoje

 

 

 

Steigimo sutartis, įstatai ir kiti steigimo ir teisės aktais nustatyti dokumentai

 

 

 

Atitinkamo prekybos ar teismo registro išrašas arba kitos formos patvirtintas paraišką teikiančio CVPD juridinio adreso ir veiklos įrodymas, galiojantis paraiškos teikimo datą

 

 

 

Paraišką teikiančio CVPD valdomų ar ketinamų valdyti vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų identifikavimo duomenys

 

 

 

Valdymo organo sprendimo dėl paraiškos kopija ir susirinkimo, per kurį valdymo organas patvirtino paraiškos bylą ir jos pateikimą, protokolas

 

 

 

Už paraišką atsakingo asmens kontaktiniai duomenys

 

 

 

Schema, kurioje pavaizduoti nuosavybės ryšiai tarp patronuojančiosios įmonės, patronuojamųjų įmonių ir visų kitų asocijuotųjų įmonių ar filialų; schemoje pavaizduoti subjektai identifikuojami nurodant nesutrumpintą įmonės pavadinimą, teisinį statusą, juridinį adresą ir įmonės mokesčių mokėtojo kodus arba registracijos numerius

 

 

 

Paraišką teikiančio CVPD patronuojamųjų įmonių ir kitų juridinių asmenų, kurių kapitalo valdyme dalyvauja paraišką teikiantis CVPD (nurodant dalyvavimo lygį), veiklos aprašymas

 

 

 

Sąrašas, į kurį įtraukta ši informacija:

i)

kiekvieno asmens arba subjekto, kuriam tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso 5 % ar daugiau paraišką teikiančio CVPD kapitalo arba balsavimo teisių, vardas ir pavardė ar pavadinimas;

ii)

kiekvieno asmens arba subjekto, kuris dėl jam priklausančio paraišką teikiančio CVPD kapitalo gali daryti reikšmingą įtaką paraišką teikiančio CVPD valdymui, vardas ir pavardė ar pavadinimas.

 

 

 

Sąrašas, į kurį įtraukta ši informacija:

i)

kiekvieno subjekto, kurio 5 % ar daugiau kapitalo arba balsavimo teisių priklauso paraišką teikiančiam CVPD, pavadinimas;

ii)

kiekvieno subjekto, kurio valdymui paraišką teikiantis CVPD dėl jam priklausančio to subjekto kapitalo daro reikšmingą įtaką, pavadinimas.

 

 

 

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnyje nurodytų pagrindinių paslaugų, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti, sąrašas

 

 

 

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje aiškiai nurodytų papildomų paslaugų, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti, sąrašas

 

 

 

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje leidžiamų teikti, bet aiškiai nenurodytų visų kitų papildomų paslaugų, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti, sąrašas

 

 

 

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje leidžiamų teikti, bet aiškiai nenurodytų investicinių paslaugų ir veiklos, kurioms taikoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES (1) ir kurias paraišką teikiantis CVPD vykdo arba ketina vykdyti, sąrašas

 

 

 

Pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnį paraišką teikiančio CVPD perduotų arba ketinamų perduoti vykdyti trečiajai šaliai paslaugų sąrašas

 

 

 

Valiuta ar valiutos, kuriomis paraišką teikiantis CVPD vykdo ar ketina vykdyti operacijas, teikdamas savo paslaugas, nepriklausomai nuo to, ar mokėjimai pinigais vykdomi per centrinio banko sąskaitą, CVPD sąskaitą ar sąskaitą paskirtoje kredito įstaigoje

 

 

 

Informacija apie visus numatomus ir galutinius teismo ar civilinius, administracinius ir arbitražo sprendimus ar kitus teismo procesus, kurių šalimi yra paraišką teikiantis CVPD ir kurie gali lemti jo finansines ar kitas sąnaudas

 

 

 

Kai paraišką teikiantis CVPD ketina teikti pagrindines paslaugas ar steigti filialą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 23 straipsnio 2 dalį, nurodoma ši informacija:

Valstybė (-ės) narė (-ės), kurioje (-ose) paraišką teikiantis CVPD ketina vykdyti veiklą

 

 

 

Operacijų programa, kurioje konkrečiai nurodomos paslaugos, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti priimančiojoje valstybėje narėje

 

 

 

Valiuta ar valiutos, kuriomis paraišką teikiantis CVPD vykdo ar ketina vykdyti operacijas toje (-ose) priimančiojoje (-iose) valstybėje (-ėse) narėje (-ėse)

 

 

 

Kai paslaugos teikiamos per filialą – filialo organizacinė struktūra ir už filialo valdymą atsakingų asmenų vardai, pavardės

 

 

 

Kai tinkama – priemonių, kurių paraišką teikiantis CVPD ketina imtis, kad sudarytų sąlygas savo naudotojams laikytis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 1 dalyje nurodytų nacionalinių įstatymų, įvertinimas

 

 

 

Atitinkamais atvejais – pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnį paraišką teikiančio CVPD perduotų arba ketinamų perduoti vykdyti trečiajai šaliai paslaugų ar veiklos aprašymas

 

 

 

Teisės aktų reikalavimų laikymosi politika ir procedūros (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 5 straipsnis)

Asmenų, atsakingų už politikos ir procedūrų patvirtinimą ir atnaujinimą, pareigų pavadinimai

 

 

 

Priemonių, kuriomis vykdoma politika bei procedūros ir stebimas jų laikymasis, aprašymas

 

 

 

Procedūrų, kurias paraišką teikiantis CVPD įdiegė laikydamasis bet kurio mechanizmo, nustatyto pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 65 straipsnį, aprašymas

 

 

 

CVPD paslaugos ir veikla (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 6 straipsnis)

Paraišką teikiančio CVPD paslaugų ir veiklos, taip pat jas vykdant taikomų procedūrų išsamus aprašymas:

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnyje nurodytos pagrindinės paslaugos

 

 

 

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje aiškiai nurodytos papildomos paslaugos

 

 

 

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje leidžiamos teikti, bet aiškiai nenurodytos visos kitos papildomos paslaugos

 

 

 

Ankstesniame punkte nurodytos investicinės paslaugos ir veikla, kurioms taikoma Direktyva 2014/65/ES

 

 

 

Grupių informacija (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 7 straipsnis)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 7 dalyje nurodyta politika ir procedūros

 

 

 

Informacija apie patronuojančiosios įmonės ar kitų grupės įmonių aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo narius bei akcininkus

 

 

 

Padaliniai ir pagrindiniai darbuotojai (išskyrus aukščiausiąją vadovybę), vykdantys funkcijas, kuriomis paraišką teikiantis CVPD naudojasi bendrai su kitomis grupės įmonėmis

 

 

 

Kai CVPD turi patronuojančiąją įmonę, pateikiama ši informacija:

Patronuojančiosios įmonės juridinis adresas

 

 

 

Nurodoma, ar patronuojančioji įmonė yra pagal Sąjungos ar pagal trečiosios valstybės įstatymus veiklos leidimą gavęs arba registruotas ir prižiūrimas subjektas

 

 

 

Atitinkamais atvejais – bet koks susijęs registracijos numeris ir už patronuojančiosios įmonės priežiūrą atsakingos institucijos ar institucijų pavadinimas (-ai)

 

 

 

Kai paraišką teikiantis CVPD yra sudaręs susitarimą su grupės įmone, teikiančia paslaugas, susijusias su CVPD teikiamomis paslaugomis, tokio susitarimo aprašymas ir kopija

 

 

 

B.   Paraišką teikiančio CVPD paslaugų teikimui skiriami finansiniai ištekliai (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 8 straipsnis)

Finansinės ataskaitos, verslo planas ir gaivinimo planas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 8 straipsnis)

Finansinės ataskaitos, įskaitant visą praėjusių trejų metų finansinių ataskaitų rinkinį, ir praėjusių trejų metų teisės aktų nustatyto audito ataskaita dėl metinių ir konsoliduotųjų finansinių ataskaitų, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2006/43/EB (2)

 

 

 

Išorės auditoriaus vardas, pavardė ir nacionalinis registracijos numeris

 

 

 

Verslo planas, įskaitant finansinį planą ir biudžeto sąmatą, kuriame numatyti įvairūs veiklos scenarijai, susiję su CVPD paslaugomis, per ne mažiau kaip trejų metų ataskaitinį laikotarpį

 

 

 

Patronuojamųjų įmonių ir filialų steigimo planas, nurodant jų vietą

 

 

 

Veiklos, kurią ketina vykdyti paraišką teikiantis CVPD, aprašymas, įskaitant visų paraišką teikiančio CVPD patronuojamųjų įmonių ar filialų veiklą

 

 

 

Kai pirmiau nurodytos istorinės finansinės informacijos nėra, veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie paraišką teikiantį CVPD:

Pakankamų finansinių išteklių šešis mėnesius po veiklos leidimo suteikimo įrodymai

 

 

 

Tarpinė finansinė ataskaita, kai finansinių ataskaitų už reikiamą ataskaitinį laikotarpį dar nėra

 

 

 

Paraišką teikiančio CVPD finansinės būklės dokumentai, kaip antai balansas, pelno (nuostolių) ataskaita, nuosavo kapitalo pokyčių ataskaita, pinigų srautų ataskaita, apskaitos politikos santrauka ir kiti susiję aiškinamieji raštai

 

 

 

Atitinkamais atvejais – trejų finansinių metų iki paraiškos datos bet kurios patronuojančiosios įmonės audituotos metinės finansinės ataskaitos

 

 

 

Tinkamo gaivinimo plano aprašymas, kurį sudaro:

Plano ir jo įgyvendinimo apžvalgos santrauka

 

 

 

Paraišką teikiančio CVPD ypatingos svarbos operacijos, testavimo nepalankiausiomis sąlygomis scenarijai, įvykiai, dėl kurių pradedamas gaivinimo procesas, ir paraišką teikiančio CVPD naudotinų esminių gaivinimo priemonių aprašymas

 

 

 

Informacija apie bet kokio gaivinimo plano poveikio įvairioms suinteresuotosiomis šalimis, kurioms šio plano įgyvendinimas gali turėti įtakos, vertinimą

 

 

 

Paraišką teikiančio CVPD atliktas gaivinimo plano teisinio vykdymo užtikrinimo įvertinimas, kurį rengiant atsižvelgta į Sąjungos, nacionaliniais ir trečiosios valstybės teisės aktais taikomus teisinius apribojimus

 

 

 

C.   Organizaciniai reikalavimai (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 9–17 straipsniai)

Organizacinė schema (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 9 straipsnis)

Tapatybė ir užduotys asmenų, einančių šias pareigas:

i)

aukščiausioji vadovybė;

ii)

už veiklą atsakingi vadovai;

iii)

už paraišką teikiančio CVPD filialų veiklą atsakingi vadovai;

iv)

kiti svarbūs už paraišką teikiančio CVPD veiklą atsakingi vadovai.

 

 

 

Kiekvieno skyriaus ir veiklos padalinio darbuotojų skaičius

 

 

 

Personalo politika ir procedūros (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 10 straipsnis)

Atlyginimų politikos aprašymas, apimantis informaciją apie paraišką teikiančio CVPD aukščiausiosios vadovybės, valdymo organo ir už rizikos valdymo, atitikties, vidaus kontrolės, technikos ir vidaus audito funkcijas atsakingų darbuotojų atlygio fiksuotas ir kintamas dalis

 

 

 

Paraišką teikiančio CVPD nustatytos priemonės rizikai, atsirandančiai dėl per didelio pasikliovimo pavieniam asmeniui patikėta atsakomybe, mažinti

 

 

 

Rizikos stebėjimo priemonės ir valdymo tvarka (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 11 straipsnis)

Paraišką teikiančio CVPD valdymo tvarkos sudedamųjų dalių aprašymas

 

 

 

Politika, procedūros ir sistemos, kuriomis nustatoma, įvertinama, valdoma ir pranešama rizika, galinti grėsti paraišką teikiančiam CVPD, ir rizika, kurią paraišką teikiantis CVPD kelia kitiems subjektams

 

 

 

Valdymo organo ir aukščiausiosios vadovybės bei visų komitetų, įsteigtų pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/392, sudėties, vaidmens ir narių atsakomybės sričių aprašymas

 

 

 

Aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo narių atrankos, skyrimo, veiklos rezultatų vertinimo ir atleidimo procesų aprašymas

 

 

 

Procedūros, pagal kurią CVPD savo valdymo tvarką ir savo veiklą reglamentuojančias taisykles skelbia viešai, aprašymas

 

 

 

Kai paraišką teikiantis CVPD laikosi pripažinto įmonių valdymo etikos kodekso:

Nurodomas etikos kodeksas (pateikiama jo kopija)

 

 

 

Paaiškinami visi atvejai, kuriais paraišką teikiantis CVPD nuo kodekso nukrypsta

 

 

 

Atitikties, vidaus kontrolės ir vidaus audito funkcijos (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 12 straipsnis)

Pranešimo apie pažeidimus procedūrų, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 5 dalyje, aprašymas

 

 

 

Informacija apie vidaus audito politiką ir procedūras

Paraišką teikiančio CVPD vidaus kontrolės sistemų tinkamumo ir veiksmingumo stebėjimo ir vertinimo priemonių aprašymas

 

 

 

Paraišką teikiančio CVPD informacijos tvarkymo sistemų kontrolės ir apsaugos priemonių aprašymas

 

 

 

Vidaus audito metodikos rengimo ir taikymo paaiškinimas

 

 

 

Veiklos planas trejų metų laikotarpiui nuo paraiškos datos

 

 

 

Kiekvieno už vidaus auditą atsakingo asmens vaidmens ir kvalifikacijos aprašymas

 

 

 

Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie paraišką teikiančio CVPD atitikties ir vidaus kontrolės funkciją:

Asmenų, atsakingų už atitikties ir vidaus kontrolės funkciją, ir kitų atitiktį vertinančių darbuotojų vaidmenų ir kvalifikacijos aprašymas, įskaitant atitikties ir vidaus kontrolės funkciją vykdančių asmenų nepriklausomumo nuo kitų veiklos padalinių užtikrinimo priemonių aprašymą

 

 

 

Atitikties ir vidaus kontrolės funkcijos politika ir procedūros, įskaitant valdymo organo ir aukščiausiosios vadovybės vaidmens vertinant atitiktį aprašymą

 

 

 

Jei yra, pateikiama naujausia vidaus ataskaita, kurią parengė paraišką teikiančio CVPD darbuotojai, atsakingi už atitikties ir vidaus kontrolės funkciją, arba kiti atitiktį vertinantys darbuotojai

 

 

 

Aukščiausioji vadovybė, valdymo organas ir akcininkai (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 13 straipsnis)

Apie kiekvieną aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo narį pateikiama ši informacija:

Gyvenimo aprašymo, kuriame nurodoma kiekvieno nario patirtis ir žinios, kopija

 

 

 

Informacija apie visas nariui skirtas baudžiamąsias ir administracines nuobaudas, susijusias su finansinių ar duomenų paslaugų teikimu arba sukčiavimu ar lėšų pasisavinimu, pateikiama tinkamos oficialios pažymos forma, jei tokia atitinkamoje valstybėje narėje išduodama

 

 

 

Nepriekaištingos reputacijos finansinių ar duomenų paslaugų teikimo srityje savideklaracija, įskaitant visus pareiškimus, nurodytus Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 13 straipsnio 1 dalies c punkte

 

 

 

Informacija apie paraišką teikiančio CVPD valdymo organą

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 27 straipsnio 2 dalies reikalavimų laikymosi įrodymas

 

 

 

Valdymo organo pareigų ir atsakomybės sričių aprašymas

 

 

 

Informacija apie paraišką teikiančio CVPD nuosavybės struktūrą ir akcininkus

Paraišką teikiančio CVPD nuosavybės struktūros aprašymas, nurodant visų subjektų, turinčių teisę kontroliuoti paraišką teikiančio CVPD veiklą, tapatybę ir interesų dydį

 

 

 

Akcininkų ir asmenų, turinčių teisę tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoti paraišką teikiančio CVPD valdymą, sąrašas

 

 

 

Interesų konfliktų valdymas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 14 straipsnis)

Nustatyta politika ir procedūros, pagal kurias paraišką teikiantis CVPD nustato ir valdo galimus interesų konfliktus

Politikos ir procedūrų, susijusių su galimų interesų konfliktų nustatymu, valdymu ir atskleidimu kompetentingai institucijai, ir paraišką teikiančio CVPD darbuotojų informavimo apie tokią politiką ir procedūras proceso aprašymas

 

 

 

Nustatytų kontrolės ir visų kitų priemonių, kuriomis užtikrinamas interesų konfliktų valdymo reikalavimų, nurodytų Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 14 straipsnio 1 dalies a punkte, laikymasis, aprašymas

 

 

 

Toliau nurodytų dalykų aprašymas:

i)

svarbias pareigas užimančių darbuotojų pareigos ir atsakomybės sritys, ypač atvejais, kai jų atsakomybės sritis apima ir kitus subjektus;

ii)

priemonės, kuriomis užtikrinama, kad asmenys, su kuriais susijęs nuolatinis interesų konfliktas, nedalyvautų sprendimų priėmimo procese ir negautų jokios svarbios informacijos apie reikalus, su kuriais tas nuolatinis interesų konfliktas yra susijęs;

iii)

atnaujintas interesų konfliktų, žinomų teikiant paraišką, registras, aprašant, kaip tokie interesų konfliktai yra valdomi.

 

 

 

Kai paraišką teikiantis CVPD priklauso grupei, į Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 14 straipsnio 1 dalies c punkto iii papunktyje nurodytą registrą įtraukiami šių dalykų aprašymai:

a)

interesų konfliktai, kilę dėl kitų grupės įmonių ir susiję su bet kuriomis paraišką teikiančio CVPD teikiamomis paslaugomis;

b)

tiems interesų konfliktams valdyti nustatytos priemonės.

 

 

 

Konfidencialumas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 15 straipsnis)

Politika ir procedūros, kuriomis užkertamas kelias neteisėtam konfidencialios informacijos naudojimui ar atskleidimui, kaip apibrėžta Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 15 straipsnyje

 

 

 

Informacija apie darbuotojų prieigą prie paraišką teikiančio CVPD saugomos informacijos:

Vidaus procedūros, susijusios su darbuotojų prieigos prie informacijos leidimais, kuriomis užtikrinama saugi prieiga prie duomenų

 

 

 

Visų dėl konfidencialumo taikomų prieigos prie duomenų apribojimų aprašymas

 

 

 

Naudotojų komitetas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 16 straipsnis)

Kiekvieno naudotojų komiteto dokumentai arba informacija:

Naudotojų komiteto įgaliojimai

 

 

 

Naudotojų komiteto valdymo tvarka

 

 

 

Naudotojų komiteto veiklos procedūros

 

 

 

Naudotojų komiteto narių priėmimo kriterijai ir atrankos mechanizmas

 

 

 

Siūlomų naudotojų komiteto narių sąrašas, nurodant jų atstovaujamus interesus

 

 

 

Įrašų saugojimas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 17 straipsnis)

Paraišką teikiančio CVPD įrašų saugojimo sistemos, politikos ir procedūrų aprašymas

 

 

 

Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 17 straipsnio 2 dalyje nurodyta informacija prieš Reglamento (ES) 2017/392 54 straipsnio taikymo datą

Esamos paraišką teikiančio CVPD įrašų saugojimo sistemos, politikos ir procedūrų atitikties Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 54 straipsnio reikalavimams analizė

 

 

 

Įgyvendinimo planas, kuriame išsamiai nurodoma, kaip paraišką teikiantis CVPD planuoja iki nurodytos datos laikytis Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 54 straipsnio reikalavimų

 

 

 

D.   Veiklos vykdymo taisyklės (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 18–22 straipsniai)

Uždaviniai ir tikslai (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 18 straipsnis)

Paraišką teikiančio CVPD uždavinių ir tikslų aprašymas

 

 

 

Skundų nagrinėjimas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 19 straipsnis)

Paraišką teikiančio CVPD nustatyta skundų nagrinėjimo tvarka

 

 

 

Reikalavimai dėl dalyvavimo (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 20 straipsnis)

Informacija apie dalyvavimą paraišką teikiančio CVPD valdomoje (-ose) vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje (-ose)

Dalyvavimo kriterijai, kuriais užtikrinama sąžininga ir atvira prieiga visiems juridiniams asmenims, ketinantiems tapti paraišką teikiančio CVPD valdomos (-ų) vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos (-ų) dalyviais

 

 

 

Drausminių nuobaudų skyrimo esamiems dalyviams, netenkinantiems dalyvavimo kriterijų, procedūros

 

 

 

Skaidrumas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 21 straipsnis)

Informacija apie paraišką teikiančio CVPD kainodaros politiką, visų pirma nurodant kiekvienos paraišką teikiančio CVPD teikiamos paslaugos kainą ir mokesčius, taip pat visas taikomas nuolaidas ir sąlygas, kuriomis tomis nuolaidomis galima pasinaudoti

 

 

 

Svarbios informacijos atskleidimo klientams ir būsimiems klientams pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 34 straipsnio 1–5 dalis metodų aprašymas

 

 

 

Informacija, leidžianti kompetentingai institucijai įvertinti, kaip CVPD ketina laikytis reikalavimų atskirai apskaityti sąnaudas ir pajamas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 34 straipsnio 7 dalį

 

 

 

Pranešimų apsikeitimo su dalyviais ir kitais rinkos infrastruktūros subjektais procedūros (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 22 straipsnis)

Atitinkama informacija, susijusi su tuo, kaip paraišką teikiantis CVPD taiko tarptautines atviras pranešimų perdavimo procedūras ir standartus, taikomus pranešimų perdavimui ir baziniams duomenims, keisdamasis pranešimais su dalyviais ir kitais rinkos infrastruktūros subjektais

 

 

 

E.   Reikalavimai, taikomi CVPD teikiamoms paslaugoms (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 23–30 straipsniai)

Įrašų darymas apskaitos sistemoje (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 23 straipsnis)

Informacija apie procesus, kuriais užtikrinama paraišką teikiančio CVPD atitiktis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 3 straipsnio reikalavimams

 

 

 

Numatytos atsiskaitymo dienos ir neatsiskaitymų prevencijos bei neatsiskaitymo problemos sprendimo priemonės (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 24 straipsnis)

Su neatsiskaitymų prevencijos priemonėmis susijusios taisyklės ir procedūros

 

 

 

Išsamūs neatsiskaitymo problemos sprendimo priemonių duomenys

 

 

 

Jei paraiška teikiama prieš įsigaliojant deleguotiesiems aktams, kuriuos Komisija priėmė pagal techninius reguliavimo standartus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnio 5 dalyje ir 7 straipsnio 15 dalyje:

Esamų paraišką teikiančio CVPD taisyklių, procedūrų, mechanizmų ir priemonių atitikties deleguotųjų aktų, kuriuos Komisija priėmė pagal techninius reguliavimo standartus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnio 5 dalyje ir 7 straipsnio 15 dalyje, reikalavimams analizė

 

 

 

Įgyvendinimo planas, kuriame išsamiai nurodoma, kaip CVPD planuoja įvykdyti deleguotųjų aktų, kuriuos Komisija priėmė pagal techninius reguliavimo standartus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnio 5 dalyje ir 7 straipsnio 15 dalyje, reikalavimus iki šių aktų įsigaliojimo datos

 

 

 

Emisijos vientisumas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 25 straipsnis)

Informacija apie CVPD taisykles ir procedūras, kuriomis užtikrinamas emisijos vientisumas

 

 

 

Dalyvių ir jų klientų vertybinių popierių apsauga (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 26 straipsnis)

Informacija apie taikomas priemones, kuriomis užtikrinama paraišką teikiančio CVPD dalyvių ir jų klientų vertybinių popierių apsauga. Kartu nurodoma:

Taisyklės ir procedūros, kuriomis siekiama mažinti ir valdyti su vertybinių popierių saugojimu susijusią riziką

 

 

 

Skirtingų lygių atskyrimo, kurį užtikrina paraišką teikiantis CVPD, išsamus aprašymas, taip pat aprašant su kiekvienu lygiu susijusias sąnaudas, komercines sąlygas, kuriomis šie lygiai užtikrinami, pagrindines jų teisines pasekmes ir taikytiną bankroto teisę

 

 

 

Taisyklės ir procedūros, pagal kurias gaunami Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnio 7 dalyje nurodyti sutikimai

 

 

 

Atsiskaitymų baigtinumas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 27 straipsnis)

Informacija apie atsiskaitymų baigtinumo taisykles

 

 

 

Piniginis atsiskaitymas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 28 straipsnis)

Kiekvienos paraišką teikiančio CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos mokėjimų grynaisiais pinigais procedūros

 

 

 

Informacija apie tai, ar atsiskaitymas grynaisiais pinigais vykdomas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnio 1 dalį

 

 

 

Atitinkamais atvejais paaiškinama, kodėl atsiskaitymas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnio 1 dalį nėra praktiškas ir nėra vykdomas

 

 

 

Dalyvio įsipareigojimų neįvykdymo atveju taikomos taisyklės ir procedūros (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 29 straipsnis)

Nustatytos taisyklės ir procedūros, pagal kurias valdomi dalyvių įsipareigojimų neįvykdymo atvejai

 

 

 

Dalyvių ir klientų turto perdavimas veiklos leidimo panaikinimo atveju (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 30 straipsnis)

Informacija apie paraišką teikiančio CVPD nustatytas procedūras, kuriomis užtikrinama, jog panaikinus jo veiklos leidimą, klientų ir dalyvių turtas būtų laiku ir tvarkingai perduodamas kitam CVPD

 

 

 

F.   Rizikos ribojimo reikalavimai (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 31–35 straipsniai)

Teisinė rizika (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 31 straipsnis)

Informacija, leidžianti kompetentingai institucijai įvertinti, ar paraišką teikiančio CVPD taisyklės, procedūros ir sutartys yra aiškios, suprantamos ir jų įvykdymas užtikrinamas visose atitinkamose jurisdikcijose pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 43 straipsnio 1 ir 2 dalis

 

 

 

Kai paraišką teikiantis CVPD ketina vykdyti veiklą įvairiose jurisdikcijose – informacija apie taikomas priemones, kuriomis pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 43 straipsnio 3 dalį nustatoma ir mažinama rizika, kylanti dėl galimos įvairių jurisdikcijų teisės kolizijos, nurodant visus teisinius vertinimus, kuriais tos priemonės grindžiamos

 

 

 

Bendroji verslo rizika (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 32 straipsnis)

Paraišką teikiančio CVPD nustatytų verslo rizikos valdymo ir kontrolės sistemų, taip pat IT priemonių aprašymas

 

 

 

Atitinkamais atvejais trečiosios šalies suteiktas rizikos reitingas, įskaitant visą svarbią informaciją, kuria tas rizikos reitingas grindžiamas

 

 

 

Operacinė rizika (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 33 straipsnis)

Įrodymai, kad paraišką teikiantis CVPD laikosi operacinės rizikos valdymo reikalavimo pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 45 straipsnį ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 X skyrių

 

 

 

Informacija apie pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnį paraišką teikiančio CVPD perduotas trečiajai šaliai paslaugas ar veiklą, kartu pateikiant:

a)

paraišką teikiančio CVPD veiklos rangos susitarimų kopijas;

b)

su perduotomis paslaugomis ir veikla susijusio paslaugų lygio stebėjimo metodus

 

 

 

Investicijų politika (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 34 straipsnis)

Įrodymai, kad:

a)

paraišką teikiantis CVPD savo finansinį turtą laiko pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 46 straipsnio 1, 2 ir 5 dalis bei Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 X skyrių;

b)

paraišką teikiančio CVPD investicijos atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 46 straipsnio 3 dalį ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 X skyrių

 

 

 

Kapitalo reikalavimai (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 35 straipsnis)

Informacija, įrodanti, kad paraišką teikiančio CVPD kapitalas, įskaitant nepaskirstytąjį pelną ir rezervus, atitinka reikalavimus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnyje ir Deleguotajame reglamente (ES) 2017/392

 

 

 

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnio 2 dalyje nurodytas planas ir visi jo atnaujinimai, taip pat įrodymai, kad jį patvirtino paraišką teikiančio CVPD valdymo organas arba atitinkamas valdymo organo komitetas

 

 

 

CVPD sąsajos (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 36 straipsnis)

CVPD sąsajų aprašymas kartu su paraišką teikiančio CVPD sąsajos susitarimų vertinimais

 

 

 

Pagal CVPD sąsajas numatoma arba faktinė atsiskaitymų apimtis ir atliktų atsiskaitymų vertės

 

 

 

Paraišką teikiančiam CVPD ir jo dalyviams dėl sąsajos susitarimų galinčios kilti įvairios rizikos nustatymo, įvertinimo, stebėjimo ir valdymo procedūros ir nustatytos priemonės tai rizikai mažinti

 

 

 

Bankroto teisės aktų taikomumo CVPD sąsajos funkcionavimui vertinimas ir tų teisės aktų pasekmės paraišką teikiančiam CVPD

 

 

 

Kita svarbi informacija, reikalinga vertinant CVPD sąsajų atitiktį reikalavimams, nurodytiems Reglamento (ES) Nr. 909/2014 48 straipsnyje ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 XII skyriuje

 

 

 

G.   Prieiga prie CVPD (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 37 straipsnis)

Prieigos taisyklės (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 37 straipsnis)

Prieigos prašymų tvarkymo procedūrų aprašymas, kai tuos prašymus teikia:

Juridiniai asmenys, pageidaujantys tapti dalyviais pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnį ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 XIII skyrių

 

 

 

Emitentai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnį ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 XIII skyrių

 

 

 

Kiti CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 52 straipsnį ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 XIII skyrių

 

 

 

Kiti rinkos infrastruktūros subjektai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnį ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 XIII skyrių

 

 

 

H.   Papildoma informacija (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 38 straipsnis)

Papildoma informacija (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 38 straipsnis)

Visa papildoma informacija, kurios reikia siekiant įvertinti, ar veiklos leidimo išdavimo metu paraišką teikiantis CVPD atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 ir pagal jį priimtų atitinkamų deleguotųjų ir įgyvendinimo aktų reikalavimus

 

 

 


(1)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).

(2)  2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB dėl teisės aktų nustatyto metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės audito, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 78/660/EEB ir 83/349/EEB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 84/253/EEB (OL L 157, 2006 6 9, p. 87).


II PRIEDAS

Informacijos, teikiamos peržiūrai ir vertinimui, šablonai

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 11 dalis)

1 lentelė

Bendroji informacija, kurią turi teikti CVPD

Informacijos rūšis

Formatas

Informacijos pateikimo data

ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD

Paskutinės peržiūros ir vertinimo data

ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD

CVPD įmonės pavadinimas

Laisvo pobūdžio tekstas

CVPD identifikavimo duomenys

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas

CVPD juridinis adresas

Laisvo pobūdžio tekstas

CVPD valdoma (-os) vertybinių popierių atsiskaitymo sistema (-os)

Laisvo pobūdžio tekstas

Už peržiūros ir vertinimo procesą atsakingo asmens kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Laisvo pobūdžio tekstas

Už CVPD vidaus kontrolę ir atitikties užtikrinimo funkciją atsakingo (-ų) asmens (-ų) kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Laisvo pobūdžio tekstas

Visų CVPD pateiktų dokumentų, pažymėtų unikaliais registracijos numeriais, sąrašas

Laisvo pobūdžio tekstas

CVPD veiklos ir per peržiūros procesą atliktų esminių pakeitimų ataskaita, įskaitant Reglamento (ES) Nr. 909/2014 nuostatų ir atitinkamų pagal tą reglamentą priimtų techninių reguliavimo standartų laikymosi apskritai deklaraciją, kartu nurodant laikymosi mastą kiekvieno esminio pakeitimo atžvilgiu

Atskiras dokumentas


2 lentelė

Su reguliariais įvykiais susijusi informacija

Nr.

Informacijos rūšis

Dokumento, kuriame pateikta informacija, unikalus registracijos numeris

1.

Išsamus naujausių CVPD audituotų finansinių ataskaitų, įskaitant grupės lygmeniu konsoliduotas ataskaitas, rinkinys

 

2.

Naujausių CVPD tarpinių finansinių ataskaitų santrauka

 

3.

Visi valdymo organo sprendimai dėl naudotojų komiteto patarimų ir sprendimai, kuriais valdymo organas nusprendžia nesivadovauti naudotojų komiteto patarimu

 

4.

Informacija apie visus numatomus civilinius, administracinius arba kitus teisminius ar neteisminius procesus, kurių šalis yra CVPD, visų pirma susijusius su mokesčiais ir nemokumu arba reikalais, kurie gali lemti CVPD finansines ar reputacijos sąnaudas, ir visus šių procesų galutinius sprendimus

 

5.

Informacija apie visus numatomus civilinius, administracinius arba kitus teisminius ar neteisminius procesus, kuriuose dalyvauja valdymo organo arba aukščiausiosios vadovybės narys ir kurie gali daryti neigiamą įtaką CVPD, ir visus šių procesų galutinius sprendimus

 

6.

Veiklos tęstinumo testavimo nepalankiausiomis sąlygomis ar panašių tyrimų, vykdytų peržiūros laikotarpiu, rezultatų kopija

 

7.

Peržiūros laikotarpiu įvykusių ir sklandų bet kurių teikiamų pagrindinių paslaugų teikimą sutrikdžiusių operacinių incidentų ataskaita, nurodant priemones, kurių dėl incidentų imtasi, ir jų taikymo rezultatus

 

8.

Sistemos veikimo ataskaita, įskaitant galimybės naudotis sistema peržiūros laikotarpiu vertinimą, kai galimybė naudotis sistema kasdien vertinama ją išreiškiant laiko, kurį sistema galima naudotis atsiskaitymui, procentine dalimi

 

9.

CVPD atliekamo įsikišimo rankiniu būdu rūšių santrauka

 

10.

Informacija apie CVPD ypatingos svarbos operacijas, visus esminius jo gaivinimo plano pakeitimus, testavimo nepalankiausiomis sąlygomis scenarijų rezultatus, įvykius, dėl kurių pradedamas gaivinimo procesas, ir CVPD gaivinimo priemones

 

11.

Informacija apie visus oficialius skundus, kuriuos CVPD gavo peržiūros laikotarpiu, įskaitant informaciją apie:

i)

skundo pobūdį;

ii)

skundo nagrinėjimo būdą, įskaitant to nagrinėjimo rezultatą;

iii)

skundo nagrinėjimo užbaigimo datą.

 

12.

Informacija apie atvejus, kai CVPD atsisakė suteikti prieigą prie savo paslaugų bet kuriam esamam ar potencialiam dalyviui, emitentui, kitam CVPD ar kitos rinkos infrastruktūros subjektams

 

13.

Pakeitimų, darančių poveikį CVPD nustatytoms sąsajoms, įskaitant su tokiomis CVPD sąsajomis susijusiems atsiskaitymams naudojamų mechanizmų ir procedūrų pakeitimus, ataskaita

 

14.

Informacija apie visus peržiūros laikotarpiu kilusius nustatytus interesų konfliktus, aprašant būdą, kuriuo jie buvo valdomi

 

15.

Informacija apie peržiūros laikotarpiu CVPD vykdytą vidaus kontrolę ir auditus

 

16.

Informacija apie visus nustatytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 pažeidimus, įskaitant pažeidimus, nustatytus naudojant pažeidimų pranešimų kanalą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 5 dalyje

 

17.

Išsami informacija apie visas CVPD taikytas drausmines nuobaudas, įskaitant visus dalyvių dalyvavimo sustabdymo atvejus pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 9 dalį, nurodant dalyvavimo sustabdymo laikotarpį ir priežastį

 

18.

Bendra CVPD veiklos strategija, apimanti bent trejų metų laikotarpį po paskutinės peržiūros ir vertinimo, ir išsamus CVPD teikiamų paslaugų verslo planas, apimantis bent vienų metų laikotarpį po paskutinės peržiūros ir vertinimo

 


3 lentelė

Statistiniai duomenys

Nr.

Duomenų rūšis

Formatas

1.

Kiekvienos CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyvių sąrašas, įskaitant informaciją apie jų steigimo šalį

Kiekvieno dalyvio ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas

+ ISO 3166 2 raidžių šalies kodas

2.

CVPD tvarkomas emitentų sąrašas ir vertybinių popierių emisijų sąrašas, įskaitant informaciją apie emitentų įsisteigimo šalį ir emitentų identifikavimo duomenis, nurodant tuos, kuriems CVPD teikia paslaugas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte

Kiekvieno emitento ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas

ISO 3166 2 raidžių šalies kodas

Kiekvienos vertybinių popierių emisijos ISO 6166 ISIN 12 raidinių skaitinių ženklų kodas

+ notarinė paslauga: T (taip)/N (ne)

+ centralizuotas tvarkymas: T/N

3.

Vertybinių popierių, įrašytų į vertybinių popierių sąskaitas, tvarkomas centralizuotai ir necentralizuotai kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, bendra rinkos vertė ir nominalioji vertė

Vertybinių popierių nominalioji vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

Vertybinių popierių rinkos vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

4.

3 punkte nurodytų vertybinių popierių nominalioji vertė ir rinkos vertė, išskaidyta taip:

i)

pagal finansinės priemonės rūšį taip:

a)

perleidžiamieji vertybiniai popieriai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje;

b)

valstybės skolos vertybiniai popieriai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte;

c)

perleidžiamieji vertybiniai popieriai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus nurodytus b punkte;

d)

perleidžiamieji vertybiniai popieriai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje;

e)

biržiniai fondai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte;

f)

kolektyvinio investavimo subjektų, išskyrus biržinius fondus, investiciniai vienetai;

g)

pinigų rinkos priemonės, išskyrus nurodytas b punkte;

h)

apyvartiniai taršos leidimai;

i)

kitos finansinės priemonės;

ii)

pagal dalyvio steigimo šalį;

iii)

pagal emitento steigimo šalį.

Kiekvienos rūšies finansinės priemonės:

a)

SHRS (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – perleidžiamieji vertybiniai popieriai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje;

b)

SOVR (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – valstybės skolos vertybiniai popieriai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte;

c)

DEBT (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – perleidžiamieji vertybiniai popieriai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus priskiriamus b punktui;

d)

SECU (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – perleidžiamieji vertybiniai popieriai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje;

e)

ETFS (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – biržiniai fondai;

f)

UCIT (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – kolektyvinio investavimo subjektų, išskyrus biržinius fondus, investiciniai vienetai;

g)

MMKT (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – pinigų rinkos priemonės, išskyrus nurodytas b punkte;

h)

EMAL (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – apyvartiniai taršos leidimai;

i)

OTHR (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – kitos priemonės

pagal dalyvio steigimo šalį (ISO 3166 2 raidžių šalies kodas)/emitento steigimo šalį (ISO 3166 2 raidžių šalies kodas):

Vertybinių popierių nominalioji vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

Vertybinių popierių rinkos vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

5.

Vertybinių popierių, iš pradžių įrašytų kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, nominalioji vertė ir rinkos vertė

Vertybinių popierių nominalioji vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

Vertybinių popierių rinkos vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

6.

Pirmiau 5 punkte nurodytų vertybinių popierių nominalioji vertė ir rinkos vertė, išskaidyta taip:

i)

pagal finansinių priemonių rūšis;

ii)

pagal dalyvio steigimo šalį;

iii)

pagal emitento steigimo šalį.

Kiekvienos rūšies finansinės priemonės (kaip nurodyta 4 punkte) dalyvio steigimo šalis (ISO 3166 2 raidžių šalies kodas)/emitento steigimo šalis (ISO 3166 2 raidžių šalies kodas):

Vertybinių popierių nominalioji vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

Vertybinių popierių rinkos vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

7.

Atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų bendras skaičius ir vertė, pridėjus atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų bendrą skaičių ir rinkos vertę arba, jei jų nebuvo, kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje įvykdytų atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų nominaliąją vertę

Kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje įvykdytų atsiskaitymo nurodymų skaičius:

iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

Kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje įvykdytų atsiskaitymo nurodymų vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

8.

7 punkte nurodytų atsiskaitymo nurodymų bendras skaičius ir vertė, išskaidyti taip:

i)

pagal 4 punkte nurodytas finansinės priemonės rūšis;

ii)

pagal dalyvio steigimo šalį;

iii)

pagal emitento steigimo šalį;

iv)

pagal atsiskaitymo valiutą;

v)

pagal atsiskaitymo nurodymo rūšį taip:

a)

atsiskaitymo be mokėjimo nurodymai, kuriuos sudaro pateikimo be mokėjimo (DFP) atsiskaitymo nurodymai ir gavimo be mokėjimo (RFP) atsiskaitymo nurodymai;

b)

vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų pateikimo (DVP) ir vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų gavimo (RVP) atsiskaitymo nurodymai;

c)

vertybinių popierių pateikimo už mokėjimą (DWP) ir vertybinių popierių gavimo už mokėjimą (RWP) atsiskaitymo nurodymai;

d)

mokėjimo nepateikus vertybinių popierių (PFOD) atsiskaitymo nurodymai;

vi)

atsiskaitymo nurodymų dėl atsiskaitymo piniginėmis lėšomis atveju – pagal tai, ar piniginis atsiskaitymas vykdomas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnio 1 ar 2 dalį

Kiekvienos rūšies finansinės priemonės (kaip nurodyta 4 punkte) dalyvio steigimo šalis (ISO 3166 2 raidžių šalies kodas)/emitento steigimo šalis (ISO 3166 2 raidžių šalies kodas)/atsiskaitymo valiuta (ISO 4217 valiutos kodas, 3 raidiniai ženklai)/atsiskaitymo nurodymo rūšis (DVP/RVP/DFP/RFP/DWP/RWP/PFOD)/atsiskaitymas centrinio banko pinigais (CBM)/komercinio banko pinigais (COM):

Kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje įvykdytų atsiskaitymo nurodymų skaičius:

iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

Kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje įvykdytų atsiskaitymo nurodymų vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

9.

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 3 ir 4 dalyse nurodytų supirkimo sandorių skaičius ir vertė

Supirkimo sandorių skaičius:

iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

Supirkimo sandorių vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

10.

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų nuobaudų skaičius ir suma, tenkantys vienam CVPD dalyviui

Kiekvieno CVPD dalyvio:

nuobaudų skaičius:

iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų;

nuobaudų suma:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

11.

Vertybinių popierių skolinimosi ir skolinimo operacijų, kurias atitinkamai kaip tarpininkas ir savo sąskaita tvarkė CVPD, bendra vertė, išskaidyta pagal 4 punkte nurodytas finansinių priemonių rūšis

Kiekvienos rūšies finansinės priemonės (kaip nurodyta 4 punkte) vertybinių popierių skolinimosi ir skolinimo operacijų vertė, kai tas operacijas tvarkė:

a)

CVPD kaip tarpininkas:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

b)

CVPD savo sąskaita:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

12.

Atsiskaitymo nurodymų, įvykdytų per kiekvieną CVPD sąsają, bendra vertė, kai CVPD yra:

a)

prašantysis CVPD;

b)

gaunantysis CVPD.

Kiekvienos nustatytos sąsajos atveju:

a)

prašančiojo CVPD požiūriu:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

b)

gaunančiojo CVPD požiūriu:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

13.

Su vertybinių popierių skolinimo ir skolinimosi operacijomis susijusių garantijų ir įsipareigojimų vertė

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

14.

Su dalyvių ilgalaikio balanso valdymu susijusios iždo veiklos, apimančios valiutos keitimą ir perleidžiamuosius vertybinius popierius, vertė, įskaitant tų kategorijų įstaigas, kurių ilgalaikį balansą valdo CVPD

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

15.

Sutikrinimo problemų, pasitaikiusių dėl nederamo CVPD tvarkomos emisijos vertybinių popierių sukūrimo ar panaikinimo pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 65 straipsnio 2 dalį, skaičius

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

16.

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 65 straipsnio 2 dalį nustatytos klaidos ištaisymo laiko trukmės vidurkis, mediana ir moda

Vidurkis: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas (nurodant, ar laikas žymimas minutėmis, valandomis, dienomis).

MEDIAna: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas (nurodant, ar laikas žymimas minutėmis, valandomis, dienomis).

Moda: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas (nurodant, ar laikas žymimas minutėmis, valandomis, dienomis).


III PRIEDAS

Buveinės ir priimančiosios valstybių narių institucijų bendradarbiavimo formos ir šablonai

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 8 dalis)

1 lentelė

Buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos ir priimančiosios valstybės narės, kurioje CVPD yra įsteigęs filialą, kompetentingos institucijos keitimosi informacija šablonas

Laukelis

Turinys

Dažnumas

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 1 dalyje nurodytos peržiūros ir vertinimo duomenys

Buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos teiktina informacija

CVPD įmonės pavadinimas

pavadinimas

įvykus pokyčiams

CVPD juridinis adresas

adresas

įvykus pokyčiams

Sąrašas CVPD teikiamų paslaugų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedą

sąrašas

įvykus pokyčiams

Grupės, kuriai priklauso CVPD, struktūra ir nuosavybė

schema

įvykus reikšmingiems pokyčiams

CVPD kapitalo lygis (atitinkamais atvejais 1 lygio kapitalas ir bendras kapitalas)

lentelė

įvykus reikšmingiems pokyčiams

CVPD struktūra, valdymo organas ir aukščiausioji vadovybė (su gyvenimo aprašymais)

aprašymas

įvykus pokyčiams

Valdymo procesai ir susitarimai

aprašymas

kai dėl pokyčių iš esmės keičiasi CVPD valdymas

Institucijų, vykdančių CVPD priežiūrą ir vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos priežiūrą, duomenys

Pavadinimas / pareigos

išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba kai tik įmanoma

Informacija apie visas reikšmingas grėsmes CVPD gebėjimui laikytis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 ir atitinkamų deleguotųjų ir įgyvendinimo reglamentų

aprašymas

išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba nepagrįstai nedelsiant

Nuobaudos ir išskirtinės priežiūros priemonės, galinčios daryti poveikį CVPD filialo veiklai

aprašymas

išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba nepagrįstai nedelsiant

Filialo veiklai poveikį galinčių daryti pagrindinių veiklos problemų ar incidentų ir taisomųjų veiksmų, kurių imtasi, ataskaita

aprašymas

įvykus

CVPD operacijų sunkumai, galintys turėti reikšmingą šalutinį poveikį filialui

aprašymas

kai tik įmanoma

Veiksniai, rodantys potencialiai didelę CVPD operacijų neigiamo poveikio plitimo į filialą riziką

aprašymas

kai tik įmanoma

Paslaugų plėtimas arba veiklos leidimo panaikinimas

aprašymas

išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba kai tik įmanoma

Darbuotojų skaičiaus statistiniai duomenys

lentelė

kartą per metus

Finansiniai duomenys, pavyzdžiui, balansas, pelno (nuostolių) ataskaita

lentelė

kartą per metus

Operacijų mastas (saugomas turtas, pajamos)

lentelė

kartą per metus

Rizikos valdymo politika

aprašymas

kai dėl pokyčių iš esmės keičiasi CVPD valdymas arba rizikos valdymas

Jei filialas turi, veiklos rangos susitarimai, susiję su filialo teikiamomis paslaugomis

schema

kai dėl pokyčių iš esmės keičiasi CVPD valdymas arba rizikos valdymas

Kita informacija apie įgaliojimų naudojimą

 

priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos prašymu

Priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos teiktina informacija

Filialo įmonės pavadinimas

pavadinimas

įvykus pokyčiams

Filialo juridinis adresas

adresas

įvykus pokyčiams

Sąrašas filialo teikiamų paslaugų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedą

sąrašas

įvykus pokyčiams

Filialo struktūra ir aukščiausioji vadovybė

aprašymas

įvykus pokyčiams

Konkretūs filialo valdymo procesai ir susitarimai

aprašymas

kai dėl pokyčių iš esmės keičiasi CVPD valdymas arba rizikos valdymas

Institucijų, vykdančių filialo priežiūrą ir vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos priežiūrą, duomenys

Pavadinimas / pareigos

išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba kai tik įmanoma

Informacija apie visas reikšmingas grėsmes CVPD filialo gebėjimui laikytis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 ir atitinkamų deleguotųjų ir įgyvendinimo reglamentų

aprašymas

išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba kai tik įmanoma

Filialui taikytos nuobaudos ir išskirtinės priežiūros priemonės

aprašymas

išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba kai tik įmanoma

Pagrindinių veiklos problemų ar incidentų ir taisomųjų veiksmų, kurių imtasi, ataskaita

aprašymas

įvykus

Filialo operacijų sunkumai, galintys turėti reikšmingą šalutinį poveikį CVPD

aprašymas

kai tik įmanoma

Veiksniai, rodantys potencialiai didelę filialo operacijų neigiamo poveikio plitimo į CVPD riziką

aprašymas

kai tik įmanoma

Filialo darbuotojų skaičiaus statistiniai duomenys

lentelė

kartą per metus

Finansiniai filialo duomenys, pavyzdžiui, balansas, pelno (nuostolių) ataskaita

lentelė

kartą per metus

Kita informacija apie įgaliojimų naudojimą

 

buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos prašymu


2 lentelė

Kompetentingos institucijos, atliekančios CVPD filialo patikrinimus vietoje, pildytinas šablonas

Laukelis

Turinys

Kompetentingos institucijos, teikiančios prašymą dėl patikrinimo vietoje, pavadinimas

pavadinimas

Kompetentingos institucijos, teikiančios prašymą dėl patikrinimo vietoje, pagrindinis ir pavaduojantis kontaktiniai asmenys

vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija

CVPD filialo, kuriame bus vykdomas patikrinimas vietoje, pavadinimas

pavadinimas ir adresas

Filialą įsteigusio CVPD pavadinimas

pavadinimas

Jei yra, CVPD arba filialo kontaktinis asmuo, atsakingas už patikrinimą vietoje

vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija

Kitos kompetentingos institucijos pavadinimas

pavadinimas

Kitos kompetentingos institucijos pagrindinis ir pavaduojantis kontaktiniai asmenys

vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija

Numatyta patikrinimo vietoje data

MMMM/MM/DD–MMMM/MM/DD

Patikrinimo vietoje pagrindas

tekstas

Pagrindiniai dokumentai, kuriuos ketinama naudoti dėl patikrinimo vietoje

dokumentų sąrašas


3 lentelė

Šablonas, kurį pildo buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, gavusi priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos prašymą pateikti informacijos

Laukelis

Turinys

CVPD įmonės pavadinimas

pavadinimas

CVPD juridinis adresas

adresas

Sąrašas CVPD teikiamų paslaugų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedą

sąrašas

CVPD dalyvių, kurie yra juridiniai asmenys, įmonės pavadinimas

sąrašas

CVPD dalyvių buveinės šalis (ISO 2 raidžių šalies kodas)

sąrašas

Emitentų, kurių vertybinių popierių emisijos yra įrašomos į vertybinių popierių sąskaitas, kurias centralizuotai arba necentralizuotai valdo CVPD, LEI

sąrašas

Emitentų buveinės šalis (ISO 2 raidžių šalies kodas)

sąrašas

Pagal priimančiosios valstybės narės teisę išleistų vertybinių popierių, iš pradžių įrašytų buveinės valstybės narės CVPD, ISIN kodas

sąrašas

Vertybinių popierių, kuriuos išleido priimančiosios valstybės narės emitentai, kuriems buveinės valstybės narės CVPD teikia pagrindines paslaugas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 ar 2 punkte, rinkos vertė, o jei jos nėra – nominalioji vertė

skaičius

Vertybinių popierių, įrašytų į vertybinių popierių sąskaitas, kurias necentralizuotai valdo buveinės valstybės narės CVPD dalyvių ir kitų priimančiosios valstybės narės vertybinių popierių sąskaitų turėtojų vardu, rinkos vertė, o jei jos nėra – nominalioji vertė

skaičius

Atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų vertė, pridėjus atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų rinkos vertę arba, jei jos nėra, atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų, įvykdytų buveinės valstybės narės CVPD ir susijusių su vertybinių popierių, kuriuos išleido priimančiosios valstybės narės emitentai, sandoriais, nominaliąją vertę

skaičius

Atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų vertė, pridėjus atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų rinkos vertę arba, jei jos nėra, atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų, įvykdytų buveinės valstybės narės CVPD dalyvių ir kitų priimančiosios valstybės narės vertybinių popierių sąskaitų turėtojų vardu, nominaliąją vertę

skaičius

Kita informacija apie įgaliojimų naudojimą

 


4 lentelė

Šablonas, kurį pildo priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija, turinti akivaizdžių ir įrodomų priežasčių manyti, kad jos teritorijoje pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 23 straipsnį paslaugas teikiantis CVPD pažeidžia to reglamento nuostatose numatytus įpareigojimus

Laukelis

Turinys

Priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos pavadinimas

pavadinimas

Priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos pagrindinis ir pavaduojantis kontaktiniai asmenys

vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija

Priimančiojoje valstybėje narėje paslaugas teikiančio CVPD, įtariamo savo įsipareigojimų nevykdymu, pavadinimas

pavadinimas ir adresas

Priimančiojoje valstybėje narėje paslaugas teikiančio CVPD, įtariamo savo įsipareigojimų nevykdymu, kontaktinis asmuo

vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija

Buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos pavadinimas

pavadinimas

Buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos pagrindinis ir pavaduojantis kontaktiniai asmenys

vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija

Kai yra, EVPRI pagrindinis ir pavaduojantis kontaktiniai asmenys

vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija

Priežasčių manyti, kad priimančiojoje valstybėje narėje pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 23 straipsnį paslaugas teikiantis CVPD, įsteigtas buveinės valstybėje narėje, pažeidžia to reglamento nuostatose numatytus įpareigojimus, aprašymas

tekstas


IV PRIEDAS

CVPD įrašų formatas

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 29 straipsnio 4 dalis)

1 lentelė

Sandorių / atsiskaitymo nurodymų (srauto) įrašai

Nr.

Laukelis

Formatas

1.

Atsiskaitymo nurodymo rūšis

a)

DFP – vertybinių popierių pateikimo be mokėjimo atsiskaitymo nurodymai;

b)

RFP – vertybinių popierių gavimo be mokėjimo atsiskaitymo nurodymai;

c)

DVP – vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų pateikimo atsiskaitymo nurodymai;

d)

RVP – vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų gavimo atsiskaitymo nurodymai;

e)

DWP – vertybinių popierių pateikimo su mokėjimu atsiskaitymo nurodymai;

f)

RWP – vienalaikio vertybinių gavimo su mokėjimu atsiskaitymo nurodymai;

g)

PFOD – mokėjimo nepateikus vertybinių popierių atsiskaitymo nurodymai.

2.

Sandorio rūšis

a)

TRAD – vertybinių popierių pirkimas ar pardavimas;

b)

COLI/COLO/CNCB – įkaito valdymo operacijos;

c)

SECL/SECB – vertybinių popierių skolinimo/skolinimosi operacijos;

d)

REPU/RVPO/TRPO/TRVO/BSBK/SBBK – atpirkimo sandoriai;

e)

OTHR (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – kitos priemonės.

3.

Unikali dalyvio nurodymų nuoroda

Unikali dalyvio nurodymų nuoroda pagal CVPD taisykles

4.

Sandorio data

ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD

5.

Numatyta atsiskaitymo data

ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD

6.

Atsiskaitymo laiko žyma

ISO 8601 data suderintojo pasaulinio laiko (UTC) formatu MMMM-MM-DDThh:mm:ssZ

7.

Atsiskaitymo nurodymo įvedimo į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą momento laiko žyma

ISO 8601 data suderintojo pasaulinio laiko (UTC) formatu MMMM-MM-DDThh:mm:ssZ

8.

Atsiskaitymo nurodymo neatšaukiamumo momento laiko žyma

ISO 8601 data suderintojo pasaulinio laiko (UTC) formatu MMMM-MM-DDThh:mm:ssZ

9.

Atitinkama laiko žyma, kai yra

ISO 8601 data suderintojo pasaulinio laiko (UTC) formatu MMMM-MM-DDThh:mm:ssZ

10.

Vertybinių popierių sąskaitos identifikatorius

CVPD pateiktas unikalus vertybinių popierių sąskaitos identifikatorius

11.

Piniginių lėšų sąskaitos identifikatorius

Centrinio banko arba CVPD, turinčio veiklos leidimą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punktą, arba paskirtos kredito įstaigos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies b punkte, pateiktas unikalus piniginių lėšų sąskaitos identifikatorius

12.

Atsiskaitymo banko identifikatorius

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms

13.

Nurodymą teikiančio dalyvio identifikatorius

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms

14.

Nurodymą teikiančio dalyvio sandorio šalies identifikatorius

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC) (kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms)

15.

Nurodymą teikiančio dalyvio kliento (kai jis žinomas CVPD) identifikatorius

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), arba kitos formos juridinių asmenų identifikatorius.

Kai yra, fizinių asmenų nacionalinis identifikatorius (50 raidinių skaitinių ženklų), pagal kurį galima unikaliai nacionaliniu lygmeniu identifikuoti fizinius asmenis

16.

Nurodymą teikiančio dalyvio sandorio šalies kliento (kai jis žinomas CVPD) identifikatorius

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), arba kitos formos juridinių asmenų identifikatorius.

Kai yra, fizinių asmenų nacionalinis identifikatorius (50 raidinių skaitinių ženklų), pagal kurį galima unikaliai nacionaliniu lygmeniu identifikuoti fizinius asmenis

17.

Vertybinių popierių identifikatoriai

ISO 6166 ISIN 12 raidinių skaitinių ženklų kodas

18.

Atsiskaitymo valiuta

ISO 4217 valiutos kodas, 3 raidiniai ženklai

19.

Atsiskaitymo piniginėmis lėšomis suma

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

20.

Vertybinių popierių kiekis arba nominalioji suma

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų

21.

Atsiskaitymo nurodymų statusas

PEND – dar neįvykdytas nurodymas (atsiskaitymas numatytą atsiskaitymo dieną dar galimas)

PENF – neįvykdytas nurodymas (atsiskaitymas numatytą atsiskaitymo dieną nebegalimas)

SETT – visiškas atsiskaitymas

PAIN – dalinis atsiskaitymas

CANS – sistemos anuliuotas nurodymas

CANI – dalyvio anuliuotas nurodymas

Likusi neapmokėta vertybinių popierių dalis (jei nurodymo statusas yra PAIN)

Informacija apie likusią XXX vertybinių popierių sumą, už kurią turi būti pateikta YYY piniginių lėšų

Derinimo statusas

MACH – kai suderinta

NMAT – kai nurodymas nesuderintas

Nurodymo sustabdymo statusas

Galimos vertės:

 

PREA [jūsų nurodymas sustabdytas]

 

CSDH [CVPD sustabdymas]

 

CVAL [CVPD patikrinimas]

 

CDLR [sąlyginis pateikimas, laukiama leidimo vykdyti]

 

BLANK – kai nesustabdytas

Galimybė atsisakyti dalinio atsiskaitymo

Galimos vertės:

 

NPAR – jei pasinaudota galimybe atsisakyti dalinio atsiskaitymo

 

BLANK – jei dalinis atsiskaitymas leidžiamas

Neįvykdytų nurodymų priežasčių kodai (jei nurodymo statusas yra PEND arba PENF)

BLOC – sąskaita užblokuota

CDLR – sąlyginis pateikimas, laukiama leidimo vykdyti

CLAC – sandorio šaliai nepakanka vertybinių popierių

CMON – sandorio šaliai nepakanka pinigų

CSDH – CVPD sustabdymas

CVAL – CVPD patikrinimas

FUTU – laukiama atsiskaitymo datos

INBC – nepakankamas skaičius

LACK – nepakanka vertybinių popierių

LATE – rinkos terminas praleistas

LINK – dar neįvykdytas susijęs nurodymas

MONY – nepakanka pinigų

OTHR – kita

PART – už sandorį atsiskaitoma dalimis

PRCY – sandorio šalies nurodymas sustabdytas

PREA – jūsų nurodymas sustabdytas

SBLO – vertybiniai popieriai užblokuoti

CONF – laukiama patvirtinimo

CDAC – sąlyginis pateikimas, laukiama anuliavimo

22.

Prekybos vieta

Įrašomas MIC kodas (ISO rinkos identifikavimo kodas) (ISO 10383), jei nurodymas pateiktas dėl prekybos vietoje sudaryto sandorio, arba laukelis paliekamas tuščias, kai tai yra nebiržiniai sandoriai

23.

Tarpuskaitos (jei vykdoma) vieta

Sandorio tarpuskaitą atliekančios PSŠ ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba PSŠ banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms

24.

Kai dėl sandorio pradedamas supirkimo procesas, pateikiami šie duomenys:

a)

supirkimo proceso galutiniai rezultatai (įskaitant supirktų finansinių priemonių skaičių ir vertę, jei supirkimas pavyko);

b)

jei buvo, piniginio atlygio mokėjimas (įskaitant jo sumą);

c)

jei buvo, pradinio atsiskaitymo nurodymo anuliavimas.

Supirkimas pradėtas: T/N

Supirkimas pavyko: T/N/P (pavyko iš dalies)

Supirktų finansinių priemonių skaičius:

iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

Supirktų finansinių priemonių vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

Piniginio atlygio mokėjimas: T/N

Piniginio atlygio suma: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

Pradinio atsiskaitymo nurodymo anuliavimas: T/N

25.

Kiekvieno numatytą atsiskaitymo dieną neįvykdyto atsiskaitymo nurodymo atveju – Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų nuobaudų suma

Nuobaudų suma: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.


2 lentelė

Pozicijos (akcijų) įrašai

Nr.

Laukelis

Formatas

1.

Emitentų, kuriems CVPD teikia pagrindinę paslaugą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte, identifikatoriai

Juridinių asmenų ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms

2.

Kiekvienos vertybinių popierių emisijos, kurios atžvilgiu CVPD teikia pagrindinę paslaugą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte, identifikatorius

ISO 6166 ISIN 12 raidinių skaitinių ženklų kodas

3.

Kiekvienos vertybinių popierių emisijos, įrašytos į vertybinių popierių sąskaitas, kurias necentralizuotai valdo CVPD, identifikatorius

ISO 6166 12 raidinių skaitinių ženklų kodas

4.

Emitento CVPD arba atitinkamo trečiosios valstybės subjekto, atliekančio panašias į emitento CVPD funkcijas, identifikatorius kiekvienos 3 punkte nurodytos vertybinių popierių emisijos atveju

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms

5.

Kiekvienos 2 ir 3 punktuose nurodytos vertybinių popierių emisijos atveju – įstatymas, pagal kurį išleisti CVPD įrašyti vertybiniai popieriai

ISO 3166 2 raidžių šalies kodas

6.

Kiekvienos 2 ir 3 punktuose nurodytos vertybinių popierių emisijos emitentų įsisteigimo šalis

ISO 3166 2 raidžių šalies kodas

7.

Emitentų vertybinių popierių sąskaitų identifikatoriai (emitentų CVPD atveju)

Emitento CVPD pateiktas unikalus vertybinių popierių sąskaitos identifikatorius

8.

Emitentų piniginių lėšų sąskaitų identifikatoriai (emitentų CVPD atveju)

Tarptautinis banko sąskaitos numeris (IBAN)

9.

Kiekvieno emitento naudojamų atsiskaitymų bankų identifikatoriai (emitentų CVPD atveju)

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms

10.

Dalyvių identifikatoriai

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms

11.

Dalyvių įsisteigimo šalis

ISO 3166 2 raidžių šalies kodas

12.

Dalyvių vertybinių popierių sąskaitų identifikatoriai

CVPD pateiktas unikalus vertybinių popierių sąskaitos identifikatorius

13.

Dalyvių piniginių lėšų sąskaitų identifikatoriai

Centrinio banko pateiktas unikalus piniginių lėšų sąskaitos identifikatorius

14.

Kiekvieno dalyvio naudojamų atsiskaitymų bankų identifikatoriai

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms

15.

Kiekvieno dalyvio naudojamų atsiskaitymų bankų įsisteigimo šalis

ISO 3166 2 raidžių šalies kodas

16.

Vertybinių popierių sąskaitų rūšis:

i)

CVPD dalyvio nuosava sąskaita;

ii)

CVPD dalyvio kliento atskira sąskaita;

iii)

CVPD dalyvio klientų bendra sąskaita.

OW = nuosava sąskaita

IS = atskira atskirta sąskaita

OM = bendra sąskaita

17.

Kiekvieno ISIN atveju – vertybinių popierių sąskaitos dienos pabaigos balansas

Rinkmenos, dokumentai

18.

Kiekvienos vertybinių popierių sąskaitos ir ISIN atveju – vertybinių popierių, kuriems dienos pabaigoje taikomi apribojimai, skaičius, apribojimo rūšis ir atitinkamais atvejais dėl apribojimo naudą gavusio subjekto tapatybė

Rinkmenos, dokumentai

19.

Neatsiskaitymo atvejų įrašai, taip pat CVPD ir jo dalyvių priimtos priemonės atsiskaitymų veiksmingumui didinti pagal deleguotuosius aktus, kuriuos Komisija priėmė pagal techninius reguliavimo standartus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnio 5 dalyje ir 7 straipsnio 15 dalyje

Rinkmenos, dokumentai


3 lentelė

Papildomų paslaugų įrašai

Nr.

Papildomos paslaugos pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014

Įrašų rūšys

Formatas

1.

Vertybinių popierių skolinimo mechanizmo organizavimas veikiant kaip tarpininkui tarp vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyvių

a)

vertybinius popierius pateikiančių/gaunančių šalių identifikavimo duomenys;

b)

vertybinių popierių skolinimo/skolinimosi operacijos duomenys, įskaitant paskolintų ar pasiskolintų vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN;

c)

kiekvienos vertybinių popierių skolinimo/skolinimosi operacijos tikslas;

d)

įkaito rūšis;

e)

įkaito įvertinimas.

Rinkmenos, dokumentai

2.

Įkaito valdymo paslaugų teikimas veikiant kaip tarpininkui vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyviams

a)

vertybinius popierius pateikiančių/gaunančių šalių identifikavimo duomenys;

b)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN;

c)

naudotų įkaitų rūšys;

d)

įkaito naudojimo tikslas;

e)

įkaito įvertinimas.

Rinkmenos, dokumentai

3.

Atsiskaitymų sugretinimas, nurodymų nukreipimas, sandorių patvirtinimas ir patikrinimas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

operacijų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant aptarnautų vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN.

Rinkmenos, dokumentai

4.

Paslaugos, susijusios su akcininkų registrais

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant aptarnautų vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN.

Rinkmenos, dokumentai

5.

Parama apdorojant emitento įvykius, įskaitant mokesčių, visuotinių susirinkimų ir informavimo paslaugas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant aptarnautų vertybinių popierių/piniginių lėšų kiekį ir vertę, operacijos naudos gavėjus, ISIN.

Rinkmenos, dokumentai

6.

Naujų emisijų paslaugos, įskaitant ISIN ir panašių kodų priskyrimą ir valdymą

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant ISIN.

Rinkmenos, dokumentai

7.

Nurodymų nukreipimas ir apdorojimas, mokesčių rinkimas bei apdorojimas ir susijusių ataskaitų teikimas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant aptarnautų vertybinių popierių/piniginių lėšų kiekį ir vertę, operacijos naudos gavėjus, ISIN, operacijos tikslą.

Rinkmenos, dokumentai

8.

CVPD sąsajų diegimas, vertybinių popierių sąskaitų atidarymas, tvarkymas ar valdymas, kiek tai susiję su atsiskaitymo paslauga, įkaito valdymu, kitomis papildomomis paslaugomis

a)

CVPD sąsajų duomenys, įskaitant CVPD identifikavimo duomenis;

b)

paslaugų rūšys;

Rinkmenos, dokumentai

9.

Bendrų įkaito valdymo paslaugų teikimas veikiant kaip tarpininkui

a)

vertybinius popierius pateikiančių/gaunančių šalių identifikavimo duomenys;

b)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant aptarnautų vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN;

c)

įkaito rūšis;

d)

įkaito naudojimo tikslas;

e)

įkaito įvertinimas.

Rinkmenos, dokumentai

10.

Teisės aktais numatytų ataskaitų teikimas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia ataskaitų teikimo paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

informacija apie pateikiamus duomenis, įskaitant teisinį pagrindą ir tikslą.

Rinkmenos, dokumentai

11.

Informacijos, duomenų ir statistinių duomenų teikimas rinkos ir surašymo įstaigoms ar kitiems Vyriausybiniams ar tarpvyriausybiniams subjektams

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

informacija apie pateikiamus duomenis, įskaitant teisinį pagrindą ir tikslą.

Rinkmenos, dokumentai

12.

IT paslaugų teikimas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

informacija apie IT paslaugas.

Rinkmenos, dokumentai

13.

Piniginių lėšų sąskaitų atidarymas vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyviams bei vertybinių popierių sąskaitų turėtojams ir jų indėlių priėmimas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES (1) I priedo 1 punkte

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

piniginių lėšų sąskaitų duomenys;

c)

valiuta;

d)

indėlių sumos;

e)

piniginių lėšų sąskaitų dienos pabaigos balansas, nurodytas CVPD arba paskirtos kredito įstaigos (kiekviena valiuta).

Rinkmenos, dokumentai

14.

Kreditų, kurie turi būti grąžinti ne vėliau kaip kitą darbo dieną, suteikimas, piniginių lėšų skolinimas emitento įvykiams iš anksto finansuoti ir vertybinių popierių skolinimas vertybinių popierių sąskaitų turėtojams, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 2 punkte

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant aptarnautų vertybinių popierių/piniginių lėšų kiekį ir vertę, jų ISIN;

d)

naudotų įkaitų rūšys;

e)

įkaito įvertinimas;

f)

operacijų tikslas;

g)

informacija apie visus su tokiomis paslaugomis susijusius incidentus ir taisomuosius veiksmus, įskaitant tolesnius veiksmus.

Rinkmenos, dokumentai

15.

Mokėjimo paslaugos, kurias teikiant apdorojamos piniginių lėšų operacijos ir valiutos keitimo sandoriai, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 4 punkte

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant piniginių lėšų kiekį ir operacijos tikslą.

Rinkmenos, dokumentai

16.

Su vertybinių popierių skolinimu ir skolinimusi susijusios garantijos ir įsipareigojimai, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 6 punkte

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių/piniginių lėšų kiekį bei vertę ir operacijos tikslą.

Rinkmenos, dokumentai

17.

Su dalyvių ilgalaikio balanso valdymu susijusi iždo veikla, apimanti valiutos keitimą ir perleidžiamuosius vertybinius popierius, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 7 punkto b ir e papunkčiuose

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių/piniginių lėšų kiekį bei vertę ir operacijos tikslą.

Rinkmenos, dokumentai


4 lentelė

Veiklos įrašai

Nr.

Punktas

Formatas

Aprašymas

1.

Organizacinės schemos

Schemos

CVPD valdymo organas, aukščiausioji vadovybė, svarbūs komitetai, veiklos padaliniai ir visi kiti skyriai ar padaliniai

2.

Akcininkų ir asmenų (fizinių ir juridinių), turinčių teisę tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoti CVPD valdymą arba dalyvaujančių valdant CVPD kapitalą, tapatybės, taip pat nurodant to dalyvavimo sumas

S = akcininkas/M = narys

D = tiesioginė kontrolė/I = netiesioginė kontrolė

N = fizinis asmuo/L = juridinis asmuo

Turimos dalies suma = iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

Akcininkai ir asmenys, turintys teisę tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoti CVPD valdymą arba dalyvaujantys valdant CVPD kapitalą (kiekvienam atitinkamam akcininkui/asmeniui pridedama po laukelį)

3.

CVPD dalyvavimas valdant kitų juridinių asmenų kapitalą

Laisvo pobūdžio tekstas

Turimos dalies suma = iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

Kiekvieno juridinio asmens identifikavimo duomenys (kiekvienam juridiniam asmeniui pridedama po laukelį)

4.

Dokumentai, patvirtinantys politiką, procedūras ir procesus, privalomus pagal CVPD organizacinius reikalavimus ir susijusius su CVPD teikiamomis paslaugomis

Rinkmenos, dokumentai

 

5.

Valdymo organo susirinkimų bei aukščiausiosios vadovybės komitetų ir kitų CVPD komitetų susirinkimų protokolai

Rinkmenos, dokumentai

 

6.

Naudotojų komiteto (-ų) susirinkimų protokolai

Rinkmenos, dokumentai

 

7.

Įvykusių susirinkimų su konsultacinėmis grupėmis, sudarytomis iš dalyvių ir klientų, protokolai, jei yra

Rinkmenos, dokumentai

 

8.

Vidaus ir išorės audito ataskaitos, rizikos valdymo ataskaitos, atitikties ir vidaus kontrolės ataskaitos, įskaitant aukščiausiosios vadovybės atsaką į tokias ataskaitas

Rinkmenos, dokumentai

 

9.

Visi veiklos rangos susitarimai

Rinkmenos, dokumentai

 

10.

Veiklos tęstinumo politika ir veiklos atkūrimo planas

Rinkmenos, dokumentai

 

11.

Įrašai, rodantys visą CVPD turtą ir įsipareigojimus bei kapitalo sąskaitas

Rinkmenos, dokumentai

 

12.

Įrašai, rodantys visas sąnaudas ir pajamas, įskaitant pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 34 straipsnio 6 dalį atskirai apskaitomas sąnaudas ir pajamas

Rinkmenos, dokumentai

 

13.

Gauti oficialūs skundai

Laisvo pobūdžio tekstas

Pateikiama ši kiekvieno oficialaus skundo informacija: skundo pateikėjo vardas, pavardė, adresas; skundo gavimo data; visų skunde identifikuotų asmenų vardai, pavardės; skundo pobūdžio aprašymas; skundo turinys ir pasekmės; skundo išsprendimo data.

14.

Informacija apie visus paslaugų teikimo pertraukimo arba sutrikdymo atvejus

Laisvo pobūdžio tekstas

Įrašai apie visus paslaugų teikimo pertraukimo arba sutrikdymo atvejus, įskaitant išsamią ataskaitą, kurioje nurodomas tokių pertraukimo arba sutrikdymo atvejų laikas, poveikis ir taisomieji veiksmai, kurių imtasi

15.

Įrašai apie CVPD, teikiančio papildomas bankinio tipo paslaugas, vykdyto grįžtamojo testavimo ir testavimo nepalankiausiomis sąlygomis rezultatus

Rinkmenos, dokumentai

 

16.

Korespondencija su kompetentinga institucija, EVPRI ir atitinkamomis valdžios institucijomis

Rinkmenos, dokumentai

 

17.

Teisininkų nuomonės, gautos pagal atitinkamas nuostatas dėl organizacinių reikalavimų, nustatytas Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 VII skyriuje

Rinkmenos, dokumentai

 

18.

Teisiniai dokumentai, susiję su CVPD sąsajos susitarimais pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 XII skyrių

Rinkmenos, dokumentai

 

19.

Įvairioms paslaugoms taikomi tarifai ir mokesčiai, įskaitant visas nuolaidas ar lengvatas

Laisvo pobūdžio tekstas

 


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).


V PRIEDAS

Prieigos procedūrų formos ir šablonai

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 6 dalis, 49 straipsnio 6 dalis, 52 straipsnio 4 dalis ir 53 straipsnio 5 dalis)

1 lentelė

Prašymo nustatyti CVPD sąsają arba prašymo dėl prieigos tarp CVPD ir PSŠ arba prekybos vietos šablonas

I.   Bendroji informacija

Siuntėjas: prašančioji šalis

 

Gavėjas: gaunančioji šalis

 

Prieigos prašymo data

 

Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

II.   Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys

Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

III.   Paslaugos, dėl kurių teikiamas prašymas

Paslaugų rūšys

 

Paslaugų aprašymas

 

IV.   Institucijų identifikavimo duomenys

Prašančiosios šalies kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos atitinkamos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

V.

Visa kita svarbi informacija ir (arba) dokumentai


2 lentelė

Atsakymo, kuriuo suteikiama prieiga, į prašymą nustatyti CVPD sąsają arba prašymą dėl prieigos tarp CVPD ir PSŠ arba prekybos vietos šablonas

I.   Bendroji informacija

Siuntėjas: gaunančioji šalis

 

Gavėjas: prašančioji šalis

 

Prieigos prašymo data

 

Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

Prieigos prašymo gavimo data

 

Gaunančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

II.   Gaunančiojo CVPD identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

III.   Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys

Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

Prieiga suteikta

TAIP

IV.   Institucijų identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys (pagrindinis kontaktinis asmuo, vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos atitinkamos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys (pagrindinis kontaktinis asmuo, vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

V.

Visa kita svarbi informacija ir (arba) dokumentai


3 lentelė

Atsisakymo suteikti prieigą prie CVPD šablonas

I.   Bendroji informacija

Siuntėjas: gaunantysis CVPD

 

Gavėjas: prašančioji šalis

 

Prieigos prašymo data

 

Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

Prieigos prašymo gavimo data

 

Gaunančiojo CVPD suteiktas registracijos numeris

 

II.   Gaunančiojo CVPD identifikavimo duomenys

Gaunančiojo CVPD įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

III.   Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys

Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

IV.   Prieigos prašymo rizikos analizė

Dėl paslaugų teikimo kylanti teisinė rizika

 

Dėl paslaugų teikimo kylanti finansinė rizika

 

Dėl paslaugų teikimo kylanti operacinė rizika

 

V.   Rizikos analizės išvados

Dėl prieigos būtų daromas poveikis CVPD rizikos pobūdžiui

TAIP

NE

Dėl prieigos būtų daromas poveikis sklandžiam ir tvarkingam finansų rinkų veikimui

TAIP

NE

Dėl prieigos būtų sukelta sisteminė rizika

TAIP

NE

Atsisakymo suteikti prieigą atveju – tokio atsisakymo priežasčių santrauka

 

Prašančiosios šalies skundo pateikimo gaunančiojo CVPD kompetentingai institucijai terminas

 

Prieiga suteikta

NE

VI.   Institucijų identifikavimo duomenys

Gaunančiojo CVPD kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos atitinkamos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

VII.

Visa kita svarbi informacija ir (arba) dokumentai


4 lentelė

Atsisakymo suteikti prieigą prie PSŠ arba prekybos vietos sandorių duomenų šablonas

I.   Bendroji informacija

Siuntėjas: gaunančioji šalis

 

Gavėjas: prašantysis CVPD

 

Prieigos prašymo data

 

Prašančiojo CVPD suteiktas registracijos numeris

 

Prieigos prašymo gavimo data

 

Gaunančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

II.   Gaunančiosios šalies identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Steigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

 

 

 

 

III.   Prašančiojo CVPD identifikavimo duomenys

Prašančiojo CVPD įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

 

 

 

 

IV.   Prieigos prašymo rizikos analizė

Dėl paslaugų teikimo kylanti rizika

 

V.   Rizikos analizės išvados

Dėl prieigos būtų daromas poveikis sklandžiam ir tvarkingam finansų rinkų veikimui

TAIP

NE

Dėl prieigos būtų sukelta sisteminė rizika

TAIP

NE

Tokio atsisakymo priežasčių santrauka

 

Prašančiojo CVPD skundo pateikimo gaunančiosios šalies kompetentingai institucijai terminas

 

Prieiga suteikta

NE

VI.   Institucijų identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys (pagrindinis kontaktinis asmuo, vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos atitinkamos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys (pagrindinis kontaktinis asmuo, vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

VII.

Visa kita svarbi informacija ir (arba) dokumentai


5 lentelė

Skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą prie CVPD šablonas

I.   Bendroji informacija

Siuntėjas: prašančioji šalis

 

Gavėjas: gaunančiojo CVPD kompetentinga institucija

 

Prieigos prašymo data

 

Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

Prieigos prašymo gavimo data

 

Gaunančiojo CVPD suteiktas registracijos numeris

 

II.   Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys

Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

 

III.   Gaunančiojo CVPD identifikavimo duomenys

Gaunančiojo CVPD įmonės pavadinimas

 

Steigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

IV.   Prašančiosios šalies pastabos dėl prieigos prašymo rizikos vertinimo, kurį atliko gaunantysis CVPD, ir atsisakymo suteikti prieigą priežasčių

Prašančiosios šalies pastabos dėl teisinės rizikos, kylančios dėl paslaugų teikimo

 

Prašančiosios šalies pastabos dėl finansinės rizikos, kylančios dėl paslaugų teikimo

 

Prašančiosios šalies pastabos dėl operacinės rizikos, kylančios dėl paslaugų teikimo

 

Prašančiosios šalies pastabos dėl atsisakymo teikti paslaugas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 punkte, skirtas konkrečiai vertybinių popierių emisijai

 

Prašančiosios šalies pastabos dėl gaunančiosios šalies nurodytų atsisakymo suteikti prieigą priežasčių

 

Bet kokia svarbi papildoma informacija

 

V.   Priedai

Pradinio prieigos prašymo, kurį prašančioji šalis pateikė gaunančiajam CVPD, kopija

Gaunančiojo CVPD atsakymo į pradinį prieigos prašymą kopija

VI.

Visa kita svarbi informacija ir (arba) dokumentai


6 lentelė

Skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą prie PSŠ arba prekybos vietos sandorių duomenų šablonas

I.   Bendroji informacija

Siuntėjas: prašantysis CVPD

 

Gavėjas: gaunančiosios šalies kompetentinga institucija

 

Prieigos prašymo data

 

Prašančiojo CVPD suteiktas registracijos numeris

 

Prieigos prašymo gavimo data

 

Gaunančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

II.   Prašančiojo CVPD identifikavimo duomenys

Prašančiojo CVPD įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

 

III.   Gaunančiosios šalies identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

IV.   Prašančiojo CVPD pastabos dėl prieigos prašymo rizikos vertinimo, kurį atliko gaunančioji šalis, ir atsisakymo suteikti prieigą priežasčių

Prašančiojo CVPD pastabos dėl rizikos, kylančios dėl paslaugų teikimo

 

Prašančiojo CVPD pastabos dėl gaunančiosios šalies nurodytų atsisakymo suteikti prieigą priežasčių

 

Bet kokia svarbi papildoma informacija

 

V.   Priedai

Pradinio prieigos prašymo, kurį prašantysis CVPD pateikė gaunančiajai šaliai, kopija

Gaunančiosios šalies atsakymo į pradinį prieigos prašymą kopija

VI.

Visa kita svarbi informacija ir (arba) dokumentai


7 lentelė

Konsultacijų su kitomis institucijomis dėl atsisakymo suteikti prieigą vertinimo arba klausimo perdavimo EVPRI šablonas

I.   Bendroji informacija

Siuntėjas: gaunančiosios šalies kompetentinga institucija

 

Gavėjas:

a)

prašančiojo dalyvio įsisteigimo vietos kompetentinga institucija, arba

b)

prašančiojo emitento įsisteigimo vietos kompetentinga institucija, arba

c)

prašančiojo CVPD kompetentinga institucija ir atitinkama prašančiojo CVPD institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, arba

d)

prašančiosios PSŠ arba prekybos vietos kompetentinga institucija ir atitinkama institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, arba

e)

EVPRI (klausimo perdavimo EVPRI atveju).

 

Prieigos prašymo data

 

Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

Prieigos prašymo gavimo data

 

Gaunančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

Skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą gavimo data

 

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos suteiktas registracijos numeris

 

II.   Institucijų identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

Atitinkamais atvejais – gaunančiosios šalies atitinkamos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, pavadinimas ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

III.   Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys

Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymą atsakomybę prisiėmusio asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

 

IV.   Gaunančiosios šalies identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

V.   Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos įvertinimas

Kompetentingos institucijos pastabos dėl:

a)

gaunančiosios šalies nurodytų atsisakymo suteikti prieigą priežasčių ir

b)

prašančiosios šalies argumentų.

 

Atitinkamais atvejais – gaunančiosios šalies atitinkamos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, pastabos

 

Atsisakymas suteikti prieigą laikomas nepagrįstu

TAIP

NE

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos nurodytos priežastys, kuriomis grindžiamas jos vertinimas

 

VI.   Priedai

Pradinio prieigos prašymo, kurį prašančioji šalis pateikė gaunančiajai šaliai, kopija

Gaunančiosios šalies atsakymo į pradinį prieigos prašymą kopija

Prašančiosios šalies skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą kopija

VII.

Visa kita svarbi informacija ir (arba) dokumentai


8 lentelė

Kompetentingos institucijos ar kitų institucijų konsultacijų dėl atsisakymo suteikti prieigą vertinimo atsakymo ir klausimo perdavimo EVPRI šablonas

I.   Bendroji informacija

Siuntėjas:

a)

prašančiojo dalyvio įsisteigimo vietos kompetentinga institucija, arba

b)

prašančiojo emitento įsisteigimo vietos kompetentinga institucija, arba

c)

prašančiojo CVPD kompetentinga institucija ir atitinkama institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, arba

d)

prašančiosios PSŠ arba prekybos vietos kompetentinga institucija ir atitinkama institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte.

 

Gavėjas:

a)

gaunančiosios šalies kompetentinga institucija, arba

b)

EVPRI.

 

Prieigos prašymo data

 

Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

Prieigos prašymo gavimo data

 

Gaunančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

Skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą gavimo data

 

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos suteiktas registracijos numeris

 

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos pateikto vertinimo gavimo data

 

Prašančiosios šalies kompetentingos institucijos suteiktas registracijos numeris

 

II.   Institucijos, pateikiančios atsakymą dėl gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos pateikto vertinimo, identifikavimo duomenys

Pateikiami šių institucijų pavadinimai ir kontaktiniai duomenys:

a)

prašančiojo dalyvio įsisteigimo vietos kompetentinga institucija, arba

b)

prašančiojo emitento įsisteigimo vietos kompetentinga institucija, arba

c)

prašančiojo CVPD kompetentinga institucija ir atitinkama prašančiojo CVPD institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, arba

d)

prašančiosios PSŠ arba prekybos vietos kompetentinga institucija ir atitinkama institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte.

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

III.   Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys

Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

 

IV.   Gaunančiosios šalies identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

V.   Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos įvertinimas

Pastabos dėl:

a)

gaunančiosios šalies nurodytų atsisakymo suteikti prieigą priežasčių;

b)

prašančiosios šalies pateiktų argumentų;

c)

gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos nurodytų priežasčių, kuriomis grindžiamas jos vertinimas.

 

Atsisakymas suteikti prieigą laikomas nepagrįstu

TAIP

NE

Institucijos nurodytos priežastys, kuriomis grindžiamas jos vertinimas

 

VI.   Atitinkamais atvejais – prašančiosios šalies atitinkamos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, vertinimas

Pastabos dėl:

a)

gaunančiosios šalies nurodytų atsisakymo suteikti prieigą priežasčių;

b)

prašančiosios šalies pateiktų argumentų;

c)

gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos nurodytų priežasčių, kuriomis grindžiamas jos vertinimas.

 

Atsisakymas suteikti prieigą laikomas nepagrįstu

TAIP

NE

Institucijos nurodytos priežastys, kuriomis grindžiamas jos vertinimas

 

VII.   Priedai

Prašančiosios šalies skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą kopija, pridedant pagal I priedą pateiktos informacijos kopiją

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos atlikto skundo, kurį dėl atsisakymo suteikti prieigą pateikė prašančioji šalis, vertinimo kopija, pridedant pagal II priedą pateiktos informacijos kopiją

VIII.

Visa kita svarbi informacija ir (arba) dokumentai


9 lentelė

Atsakymo į skundą dėl atsisakymo suteikti prieigą šablonas

I.   Bendroji informacija

Siuntėjas: gaunančiosios šalies kompetentinga institucija

 

Gavėjai:

a)

prašančioji šalis;

b)

gaunančioji šalis;

c)

prašančiosios šalies įsisteigimo vietos kompetentinga institucija, arba

d)

prašančiojo emitento įsisteigimo vietos kompetentinga institucija, arba

e)

CVPD sąsajų atveju – prašančiojo CVPD kompetentinga institucija ir atitinkama institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, arba

f)

prekybos vietos arba PSŠ prieigos atveju – prašančiosios PSŠ arba prekybos vietos kompetentinga institucija ir atitinkama institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte.

 

Prieigos prašymo data

 

Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

Prieigos prašymo gavimo data

 

Gaunančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

Skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą gavimo data

 

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos suteiktas registracijos numeris

 

Prašančiosios šalies kompetentingos institucijos ir atitinkamais atvejais prašančiosios šalies atitinkamos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, vertinimo gavimo data

 

Prašančiosios šalies kompetentingos institucijos ir atitinkamais atvejais atitinkamos prašančiosios šalies institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, suteiktas registracijos numeris

 

II.   Institucijos, teikiančios atsakymą į skundą dėl atsisakymo suteikti prieigą, identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

III.   Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys

Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

 

IV.   Gaunančiosios šalies identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

V.   Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos įvertinimas

Pastabos dėl:

a)

gaunančiosios šalies nurodytų atsisakymo suteikti prieigą priežasčių;

b)

prašančiosios šalies pateiktų argumentų;

c)

prašančiosios šalies institucijos nurodytų priežasčių, kuriomis grindžiamas jos vertinimas.

 

Atitinkamais atvejais – gaunančiosios šalies atitinkamos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, pastabos dėl:

a)

gaunančiosios šalies nurodytų atsisakymo suteikti prieigą priežasčių;

b)

prašančiosios šalies pateiktų argumentų;

c)

prašančiosios šalies institucijos nurodytų priežasčių, kuriomis grindžiamas jos vertinimas.

 

Atsisakymas suteikti prieigą laikomas nepagrįstu

TAIP

NE

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos nurodytos priežastys, kuriomis grindžiamas jos vertinimas

 

VI.   Įsakymas, kuriuo gaunančiajai šaliai nurodoma suteikti prieigą prašančiajai šaliai

Kai atsisakymas suteikti prieigą laikomas nepagrįstu, įsakymo, kuriuo gaunančiajai šaliai nurodoma suteikti prieigą prašančiajai šaliai, kopija, nurodant jo įvykdymo terminą

VII.

Visa kita svarbi informacija ir (arba) dokumentai

VI PRIEDAS

Institucijų konsultacijų prieš suteikiant veiklos leidimą teikti papildomas bankinio tipo paslaugas formos ir šablonai

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 8 dalis)

1 SKIRSNIS

Atitinkamos informacijos persiuntimo ir prašymo pateikti pagrįstą nuomonę šablonas

[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas]

Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos kontaktiniai duomenys

Asmens (-ų), atsakingo už tolesnius ryšius, vardas, pavardė

Pareigos:

Telefono numeris:

E. pašto adresas:

1.

[veiklos leidimo paraiškos pateikimo data] [paraišką teikiantis CVPD] pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 1 dalį pateikė [už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] paraišką leisti [paskirti kredito įstaigą teikti/teikti] (1) papildomas bankinio tipo paslaugas.

2.

[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] išnagrinėjo paraiškos išsamumą ir laiko ją išsamia.

3.

[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] persiunčia visą į paraišką įtrauktą informaciją priede [kompetentinga institucija turėtų užtikrinti, kad ši informacija būtų išsiųsta šio laiško priede] visoms Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalyje nurodytoms institucijoms ir prašo Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytas institucijas per 30 dienų nuo šio laiško gavimo dienos pateikti pagrįstą nuomonę. Kiekviena institucija šios paraiškos ir susijusios pridėtos informacijos gavimo dieną turi patvirtinti gavimą. Jei institucija per 30 dienų nepateikia nuomonės, laikoma, kad jos nuomonė yra palanki.

Priimta …[įrašyti datą] …

[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos] vardu

[parašas]

Gavėjų, įskaitant institucijų, turinčių teisę pateikti pagrįstą nuomonę, sąrašas:

1.

[Kompetentinga institucija turi išvardyti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalyje nurodytas institucijas]

2 SKIRSNIS

Pagrįstos nuomonės šablonas

[Pagrįstą nuomonę teikiančios institucijos pavadinimas]

Pagrįstą nuomonę teikiančios institucijos kontaktiniai duomenys

Asmens (-ų), atsakingo už tolesnius ryšius, vardas, pavardė

Pareigos:

Telefono numeris:

E. pašto adresas:

1.

[veiklos leidimo paraiškos pateikimo data] [paraišką teikiantis CVPD] pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 1 dalį pateikė [už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] paraišką leisti [paskirti kredito įstaigą/teikti] (2) papildomas bankinio tipo paslaugas.

2.

[Kompetentingos institucijos pavadinimas] išnagrinėjo paraiškos išsamumą, persiuntė į paraišką įtrauktą informaciją [pateikti sąrašą institucijų, įskaitant EBI ir EVPRI] ir paprašė [atitinkama institucija] pateikti pagrįstą nuomonę pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį. Prašymas gautas [data].

3.

Atsižvelgdama į Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį, [atitinkamos institucijos, teikiančios pagrįstą nuomonę, pavadinimas] pateikia pagrįstą nuomonę dėl paraiškos.

Pagrįsta nuomonė: [pasirinkti: palanki arba nepalanki]

[Nesutrumpintas, išsamus pagrindimas, jei pagrįsta nuomonė yra nepalanki]

Priimta …[įrašyti datą] …

[Nuomonę teikiančios institucijos pavadinimas] vardu

[parašas]

3 SKIRSNIS

Pagrįsto sprendimo dėl nepalankios pagrįstos nuomonės šablonas

[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos pavadinimas]

Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos kontaktiniai duomenys

Asmens (-ų), atsakingo už tolesnius ryšius, vardas, pavardė

Pareigos:

Telefono numeris:

E. pašto adresas:

1.

[veiklos leidimo paraiškos pateikimo data] [paraišką teikiantis CVPD] pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 1 dalį pateikė [už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] paraišką leisti [paskirti kredito įstaigą/teikti] (2) papildomas bankinio tipo paslaugas.

2.

[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] išnagrinėjo paraiškos išsamumą, persiuntė į paraišką įtrauktą informaciją [visos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalyje nurodytos institucijos] ir paprašė [visos kompetentingos institucijos nustatytos teisę turinčios institucijos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktus] pateikti pagrįstą nuomonę.

3.

Atsižvelgdama į nepalankią (-ias) pagrįstą (-as) nuomonę (-es), kurią (-ias) dėl paraiškos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį pateikė:

[atitinkamos institucijos, pateikusios pagrįstą nuomonę, pavadinimas] [pagrįstos nuomonės pateikimo data];

[atitinkamos institucijos, pateikusios pagrįstą nuomonę, pavadinimas] [pagrįstos nuomonės pateikimo data];

…;

4.

[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] atidžiai išnagrinėjo pagrįstą (-as) nuomonę (-es) ir pateikia pagrįstą sprendimą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį.

Pagrįstas sprendimas dėl nepalankios (-ių) nuomonės (-ių):

[Pasirinkti] suteikti veiklos leidimą/nesuteikti veiklos leidimo

[Pagrįsto sprendimo priežastys ir pagrindimas]

Priimta …[įrašyti datą] …

[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos] vardu

[parašas]

[priedas: sprendimo kopija]

4 SKIRSNIS

EVPRI pagalbos prašymo šablonas

[Institucijos, perduodančios klausimą svarstyti EVPRI, pavadinimas]

Institucijos, perduodančios klausimą svarstyti EVPRI, kontaktiniai duomenys

Asmens (-ų), atsakingo (-ų) už tolesnius ryšius, vardas, pavardė

Pareigos:

Telefono numeris:

E. pašto adresas:

1.

[veiklos leidimo paraiškos pateikimo data] [paraišką teikiantis CVPD] pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 1 dalį pateikė [už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] paraišką leisti [paskirti kredito įstaigą/teikti] (3) papildomas bankinio tipo paslaugas;

2.

[už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] išnagrinėjo paraiškos išsamumą, persiuntė į paraišką įtrauktą informaciją [visos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalyje išvardytos institucijos] ir pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalį paprašė [institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose] pateikti pagrįstą nuomonę;

3.

atsižvelgdama į nepalankią (-ias) pagrįstą (-as) nuomonę (-es), kurią (-ias) dėl paraiškos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį pateikė:

[atitinkamos institucijos, kuri pateikė nepalankią pagrįstą nuomonę, pavadinimas] [pagrįstos nuomonės pateikimo data];

[atitinkamos institucijos, kuri pateikė nepalankią pagrįstą nuomonę, pavadinimas] [pagrįstos nuomonės pateikimo data];

…;

4.

atsižvelgdama į pagrįstą sprendimą suteikti veiklos leidimą, kurį [pagrįsto sprendimo dėl nuomonės pateikimo data] pateikė [už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] dėl pirmiau minėtos (-ų) nepalankios (-ių) pagrįstos (-ių) nuomonės (-ių) pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį;

5.

atsižvelgdama į kompetentingos institucijos ir Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytų institucijų nesutarimą dėl veiklos leidimo paraiškos vertinimo, nepaisant papildomų pastangų sutarimui pasiekti;

6.

pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį [institucijos, prašančios EVPRI pagalbos, pavadinimas] perduoda klausimą svarstyti EVPRI, pateikia EVPRI minėtos paraiškos kopiją, pagrįstą (-as) nuomonę (-es) bei sprendimą ir prašo EVPRI pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 31 straipsnį priimti sprendimą per 30 dienų nuo šio prašymo gavimo.

Prašymo teikimo priežastis

[Klausimo perdavimo svarstyti EVPRI priežastys]

Priimta …[įrašyti datą] …

[Institucijos, perduodančios klausimą svarstyti EVPRI, pavadinimas] vardu

[parašas]

Priimta …[įrašyti datą] …

[Institucijos, perduodančios klausimą svarstyti EVPRI, pavadinimas] vardu

[parašas]


(1)  Priklausomai nuo atvejo naudoti atitinkamą nuorodą ir nurodyti konkretų subjektą.

(2)  Žr. 1 išnašą.

(3)  Žr. 1 išnašą.