ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 299 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
59 tomas |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
5.11.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 299/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1927
2016 m. lapkričio 4 d.
dėl stebėsenos planų, išmetamųjų teršalų ataskaitų ir atitikties patvirtinimo dokumentų šablonų pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/757 dėl jūrų transporto išmetamo anglies dioksido kiekio stebėsenos, ataskaitų teikimo ir tikrinimo
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2015 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/757 dėl jūrų transporto išmetamo anglies dioksido kiekio stebėsenos, ataskaitų teikimo ir tikrinimo, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2009/16/EB (1), ypač į jo 6 straipsnio 5 dalį, 12 straipsnio 2 dalį ir 17 straipsnio 5 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (ES) 2015/757 6 straipsnio 1 ir 3 dalyse reikalaujama, kad bendrovės tikrintojams pateiktų kiekvienam į to reglamento taikymo sritį patenkančiam laivui taikomą stebėsenos planą, kuriame būtų pateikti išsamūs ir aiškūs stebėsenos metodikos dokumentai; |
(2) |
siekiant užtikrinti, kad informacija tuose stebėsenos planuose būtų standartizuota ir taip būtų galima suderintai įgyvendinti stebėsenos ir ataskaitų teikimo prievoles, būtina nustatyti šablonus bei technines vienodo jų taikymo taisykles; |
(3) |
stebėsenos planą turi sudaryti bent jau Reglamento (ES) 2015/757 6 straipsnio 3 dalyje nustatyta informacija. Jame taip pat turėtų būti naudojami Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2016/1928 (2) nurodyti pervežto krovinio nustatymo vienetai. Atsižvelgiant į dvi skirtingas transporto paslaugas, kurias teikia ro-ro keleiviniai laivai, tokiuose laivuose reikės atskirti kuro suvartojimo ir išmetamo CO2 kiekio duomenis pagal krovinį ir pagal keleivius. Taip būtų galima geriau nustatyti jų vidutinio eksploatavimo energijos vartojimo efektyvumo rodiklius; |
(4) |
nedarant poveikio Reglamento (ES) 2015/757 6 straipsnio 3 daliai ir laikantis to reglamento 10 straipsnio paskutinės dalies, stebėsenos plane reikėtų numatyti galimybę stebėti kuro suvartojimą ir išmestą CO2 kiekį ir teikti jų ataskaitas remiantis kitais savanoriškai pasirinktais kriterijais. Tokiu būdu būtų galima geriau suprasti vidutinį ataskaitose pateiktą energijos efektyvumą. Be kita ko, tai susiję su diferencijuota krovinio šildymo ir dinaminio padėties nustatymo kuro sąnaudų stebėsena, taip pat su diferencijuota pakrautų reisų ir plaukiojimo ledo sąlygomis stebėsena; |
(5) |
kad keletą laivų turinčioms bendrovėms stebėsenos planus rengti būtų lengviau, tikslinga bendrovėms leisti nurodyti, kurios stebėsenos plane apibūdintos procedūros bus atitinkamai taikomos visiems bendrovės valdomiems laivams; |
(6) |
teikdamos informaciją apie stebėsenos plano elementus ir procedūras, kaip numatyta Reglamento (ES) 2015/757 6 straipsnio 3 dalyje, bendrovės turėtų turėti galimybę taip pat nurodyti veiksmingai pagal jų esamas valdymo sistemas, pvz., Tarptautinį saugos valdymo (ISM) kodeksą (3) arba Laivų energijos vartojimo efektyvumo valdymo planą (SEEMP) (4), įgyvendintas procedūras arba sistemas arba sistemas ir kontrolės priemones, nustatytas darniuosiuose kokybės, aplinkos ir energijos vadybos standartuose, pvz., EN ISO 9001:2015, EN ISO 14001:2015 arba EN ISO 50001:2011; |
(7) |
kad stebėseną vykdyti būtų lengviau, tikslinga leisti naudoti numatytąsias su kuro stebėsena susijusio neapibrėžties lygio vertes; |
(8) |
kad visą atitikties ciklą (įskaitant stebėseną, ataskaitų teikimą ir tikrinimą) vykdyti būtų lengviau, naudinga turėtų būti laikoma informacija apie valdymą, visų pirma apie tinkamą duomenų tvarkymą ir kontrolės veiksmus. Tam skirta stebėsenos šablono dalis turėtų padėti bendrovėms struktūrizuoti reikiamus valdymo sistemos elementus; |
(9) |
būtina nustatyti elektroninio išmetamųjų teršalų ataskaitų šablono specifikacijas. To reikia siekiant užtikrinti, kad patikrintų išmetamųjų teršalų ataskaitos būtų teikiamos elektroniniu būdu ir kad jose būtų nurodyta išsami ir standartizuota metinė informacija, kurią galima viešai skelbti ir kuria remdamasi Komisija galėtų parengti ataskaitas, kaip reikalaujama Reglamento (ES) 2015/757 21 straipsnyje; |
(10) |
išmetamųjų teršalų ataskaitose turėtų būti pateikiamas bent minimalus Reglamento (ES) 2015/757 11 straipsnio 3 dalyje nurodytas turinys, įskaitant metinės stebėsenos rezultatus. Taip pat turėtų būti galima pateikti papildomos informacijos, galinčios padėti suprasti savanoriškai teikiamus vidutinio eksploatavimo energijos vartojimo efektyvumo rodiklius. Visų pirma tai susiję su savanoriška kuro sąnaudų ir išmetamo CO2 kiekio, diferencijuojamų remiantis stebėsenos plane nurodytais kriterijais, stebėsena; |
(11) |
būtina nustatyti technines elektroninio atitikties patvirtinimo dokumentų šablono taisykles. Taip užtikrinama, kad į atitikties patvirtinimo dokumentus, kuriuos tikrintojai siunčia pagal Reglamento (ES) 2015/757 17 straipsnio 4 dalyje nustatytą prievolę nedelsiant informuoti Komisiją ir vėliavos valstybės valdžios institucijas apie atitikties patvirtinimo dokumentų išdavimą, būtų galima įtraukti standartizuotą, lengvai apdorojamą informaciją; |
(12) |
bendrovės ir akredituoti tikrintojai turėtų galėti naudotis THETIS SAT, Europos jūrų saugumo agentūros sukurta ir tvarkoma specialia Sąjungos informacijos sistema, ir taip elektroniniu būdu pateikti tinkamai patikrintas išmetamųjų teršalų ataskaitas ir susijusius atitikties patvirtinimo dokumentus Komisijai ir vėliavos valstybėms. Sistema turėtų būti lanksti, reikėtų atsižvelgti į pasaulinio išmetamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio stebėsenos, ataskaitų teikimo ir tikrinimo galimybę; |
(13) |
Komisija pasikonsultavo su susijusiomis šalimis dėl su šiuo reglamentu reguliuojamais dalykais susijusios geriausios praktikos. Konsultacijos buvo vykdomos per Europos tvarios laivybos forume sudarytą Laivybos SATT ekspertų pogrupį; |
(14) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 525/2013 (5) 26 straipsniu įsteigto Klimato kaitos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Dalykas
Šiuo reglamentu nustatomi stebėsenos planų, išmetamųjų teršalų ataskaitų ir atitikties patvirtinimo dokumentų teikimo pagal Reglamentą (ES) 2015/757 šablonai ir techninės taisyklės.
2 straipsnis
Stebėsenos plano šablonas
1. Bendrovės Reglamento (ES) 2015/757 6 straipsnyje nurodytą stebėsenos planą sudaro naudodamos I priede nustatytą pavyzdį atitinkantį šabloną.
2. Stebėsenos planą bendrovės gali padalyti į su bendrove susijusią dalį ir į su laivu susijusią dalį, tačiau turi būti nurodyti visi I priede nustatyti elementai.
Su bendrove susijusioje dalyje pateikta informacija, kuri gali apimti I priedo B.2, B.5, D, E ir F.1 lenteles, yra taikoma visiems laivams, kurių stebėsenos planus bendrovė teikia pagal Reglamento (ES) 2015/757 6 straipsnį.
3 straipsnis
Elektroninis išmetamųjų teršalų ataskaitos šablonas
1. Teikdamos išmetamųjų teršalų ataskaitas pagal Reglamento (ES) 2015/757 11 straipsnio 1 dalį, bendrovės naudoja Europos jūrų saugumo agentūros tvarkomoje automatinėje Sąjungos informacijos sistemoje THETIS SAT (toliau – THETIS SAT) esančią elektroninę šablono versiją.
2. 1 dalyje nurodytoje elektroninėje išmetamųjų teršalų ataskaitos šablono versijoje pateikiama II priede nustatyta informacija.
4 straipsnis
Elektroninis atitikties patvirtinimo dokumento šablonas
1. Išduodamas atitikties patvirtinimo dokumentą pagal Reglamento (ES) 2015/757 17 straipsnio 4 dalį tikrintojas atitinkamus duomenis pateikia naudodamas THETIS SAT esančią elektroninę šablono versiją.
2. 1 dalyje nurodytoje elektroninėje atitikties patvirtinimo dokumento šablono versijoje pateikiama III priede nustatyta informacija.
5 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 123, 2015 5 19, p. 55.
(2) 2016 m. lapkričio 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1928 dėl kitų nei keleiviniai, ro-ro laivai ir konteinervežiai laivų vežamo krovinio nustatymo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/757 dėl jūrų transporto išmetamo anglies dioksido kiekio stebėsenos, ataskaitų teikimo ir tikrinimo (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 22).
(3) Priimtas Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) asamblėjos rezoliucija A.741(18).
(4) MARPOL konvencijos VI priedo 22 taisyklė.
(5) 2013 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 525/2013 dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo stebėsenos bei ataskaitų ir kitos su klimato kaita susijusios nacionalinio bei Sąjungos lygmens informacijos teikimo mechanizmo ir kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 280/2004/EB (OL L 165, 2013 6 18, p. 13).
I PRIEDAS
Stebėsenos planų šablonas
A dalis Persvarstymo duomenų lapas
Versijos Nr. |
Ataskaitinė data |
Būklė ataskaitos datą (1) |
Nuoroda į peržiūrėtus arba pakeistus skyrius, įskaitant trumpą pakeitimų paaiškinimą. |
|
|
|
|
B dalis Pagrindiniai duomenys
B.1. lentelė Laivo identifikavimo duomenys
Laivo pavadinimas |
|
TJO identifikavimo numeris |
|
Registracijos uostas |
|
Prirašymo uostas (jei nesutampa su registracijos uostu) |
|
Laivo savininko vardas ir pavardė (pavadinimas) |
|
TJO bendrovės ir registruotojo savininko unikalus atpažinties numeris |
|
Laivo tipas (2) |
|
Dedveitas (metrinėmis tonomis) |
|
Bendroji talpa |
|
Laivų klasifikavimo bendrovė (neprivaloma) |
|
Ledo klasė (neprivaloma) (3) |
|
Vėliavos valstybė (neprivaloma) |
|
Papildomai informacijai apie laivo charakteristikas skirtas savanoriško aprašymo laisva forma langelis. |
|
B.2. lentelė Informacija apie bendrovę
Bendrovės pavadinimas |
|
1 adreso eilutė |
|
2 adreso eilutė |
|
Miestas |
|
Valstija/provincija/regionas |
|
Pašto kodas/ZIP |
|
Šalis |
|
Asmuo ryšiams |
|
Telefono numeris |
|
E. pašto adresas |
|
B.3. lentelė Išmetamųjų teršalų šaltiniai ir naudojamo kuro tipai
Išmetamųjų teršalų šaltinio Nr. |
Išmetamųjų teršalų šaltinis (pavadinimas, tipas) |
Techninis šaltinio aprašymas (efektyvumas/galia, savitasis mazuto suvartojimas (SFOC), įrengimo metai, jei yra daugiau identiškų išmetamųjų šaltinių – identifikacinis numeris, ir kt.) |
(Galimai) naudojamo kuro tipai (4) |
|
|
|
|
B.4. lentelė Išmetamųjų teršalų faktoriai
Kuro tipas |
TJO išmetamųjų teršalų faktoriai (CO2 tonomis iš vienos tonos kuro) |
Mazutas (ISO 8217, nuo RME iki RMK markių) |
3,114 |
Lengvas skystasis kuras (ISO 8217, nuo RMA iki RMD markių) |
3,151 |
Dyzelinas/gazolis (ISO 8217, nuo DMX iki DMB markių) |
3,206 |
Suskystintos naftos dujos (propanas) |
3,000 |
Suskystintos naftos dujos (butanas) |
3,030 |
Suskystintos gamtinės dujos |
2,750 |
Metanolis |
1,375 |
Etanolis |
1,913 |
Kitoks kuras, kurio išmetamųjų teršalų faktorius yra nestandartinis |
|
|
|
Jei naudojami nestandartiniai išmetamųjų teršalų faktoriai:
Nestandartinis kuras |
Išmetamųjų teršalų faktorius |
Išmetamųjų teršalų faktoriaus nustatymo metodika (bandinio ėmimo metodika, analizės metodai ir, jei yra, naudotų laboratorijų aprašymas) |
|
|
|
B.5. lentelė Procedūros, sistemos ir pareigos, naudotos išmetamųjų teršalų šaltinių sąrašo išsamumui atnaujinti
Procedūros pavadinimas |
Išmetamųjų teršalų šaltinių sąrašo išsamumo valdymas |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
C dalis Veiklos duomenys
C.1. lentelė Su 9 straipsnio 2 dalimi susijusių išimčių sąlygos
Punktas |
Patvirtinimo langelis |
Mažiausias per ataskaitinį laikotarpį numatomų reisų, kuriems taikomas ES SATT reglamentas, skaičius pagal laivo tvarkaraštį |
|
Ar pagal laivo tvarkaraštį ataskaitiniu laikotarpiu numatoma reisų, kuriems netaikomas ES SATT reglamentas (5)? |
|
Ar išpildytos 9 straipsnio 2 dalies sąlygos (6)? |
|
Jei taip, ar ketinate pasinaudoti nukrypti leidžiančia nuostata dėl per kiekvieną reisą sunaudoto kuro kiekio stebėsenos (7)? |
|
C.2. lentelė Kuro sąnaudų stebėsena
C.2.1. Kiekvieno išmetamųjų teršalų šaltinio kuro sąnaudoms nustatyti naudojami metodai:
Išmetamųjų teršalų šaltinis (8) |
Pasirinkti kuro sąnaudų nustatymo metodai (9) |
|
|
C.2.2. Bunkerinio kuro ir rezervuaruose esančio kuro kiekio nustatymo procedūros:
Procedūros pavadinimas |
Bunkerinio kuro ir rezervuaruose esančio kuro kiekio nustatymas |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
C.2.3. Reguliariai atliekamos kryžminės BAPV nurodyto bunkerinio kiekio ir laive įrengtomis matavimo sistemomis nustatyto bunkerinio kiekio patikros:
Procedūros pavadinimas |
Reguliariai atliekamos kryžminės BAPV nurodyto bunkerinio kiekio ir laive įrengtomis matavimo sistemomis nustatyto bunkerinio kiekio patikros |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
C.2.4. Naudotų matavimo priemonių aprašymas:
Matavimo įranga (pavadinimas) |
Kam taikoma (pvz., išmetamųjų teršalų šaltiniams, rezervuarams) |
Techninis aprašymas (specifikacija, senumas, techninės priežiūros intervalai) |
|
|
|
C.2.5. Su matavimo duomenimis susijusios informacijos registravimo, gavimo, perdavimo ir saugojimo procedūros:
Procedūros pavadinimas |
Su matavimo duomenimis susijusios informacijos registravimas, gavimas, perdavimas ir saugojimas |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
C.2.6. Tankio nustatymo metodas:
Kuro tipas/rezervuaras |
Metodas, kuriuo nustatoma faktinė bunkerinio kuro tankio vertė (10) |
Metodas, kuriuo nustatoma faktinė rezervuaruose esančio kuro tankio vertė (11) |
|
|
|
C.2.7. Su kuro stebėsena susijęs neapibrėžties lygis:
Stebėsenos metodas (12) |
Naudotas būdas (13) |
Vertė |
|
|
|
C.2.8. Matavimo įrangos kokybės laidavimo užtikrinimo procedūros:
Procedūros pavadinimas |
Matavimo įrangos kokybės laidavimo užtikrinimas |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
C.2.9. Kuro sąnaudų padalijimo į krovinio ir keleivių dalį metodas (taikoma tik ro-ro keleiviniams laivams):
Metodo pavadinimas |
Kuro sąnaudų padalijimas į krovinio ir keleivių dalį |
Taikomas paskirstymo metodas pagal EN 16258 (14) |
|
Metodo, skirto krovinio ir keleivių masei nustatyti, aprašymas, įskaitant galimą numatytųjų krovinio svorio vienetų arba trasos metrų verčių panaudojimą (jei naudojamas nustatymo pagal masę metodas) |
|
Metodo, skirto kroviniui ir keleiviams skirtam denio plotui nustatyti, aprašymas, atsižvelgiant į kabančiuosius denius ir į keleivių automobilius krovinių deniuose (jei naudojamas nustatymo pagal plotą metodas) |
|
Kuro sąnaudų padalijimas (%) į krovinio ir keleivių dalį (tik jei naudojamas nustatymo pagal plotą metodas) |
|
Už šį metodą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Formulės ir duomenų šaltiniai |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
C.2.10. Pakrautų reisų kuro sąnaudų nustatymo ir registravimo procedūros (savanoriška stebėsena):
Procedūros pavadinimas |
Pakrautų reisų kuro sąnaudų nustatymas ir registravimas |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Formulės ir duomenų šaltiniai |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
C.2.11. Kuro sąnaudų kroviniui šildyti nustatymo ir registravimo procedūros (cheminių medžiagų tanklaiviams taikoma savanoriška stebėsena):
Procedūros pavadinimas |
Kuro sąnaudų kroviniui šildyti nustatymas ir registravimas |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Formulės ir duomenų šaltiniai |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
C.2.12. Dinaminio padėties nustatymo kuro sąnaudų nustatymo ir registravimo procedūros (naftos tanklaiviams ir „kitų rūšių laivams“ taikoma savanoriška stebėsena):
Procedūros pavadinimas |
Dinaminio padėties nustatymo kuro sąnaudų nustatymas ir registravimas |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Formulės ir duomenų šaltiniai |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
C.3. lentelė Reisų sąrašas
Procedūros pavadinimas |
Reisų sąrašo išsamumo registracija ir apsauga |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų (įskaitant reisų registravimą, reisų stebėseną ir pan.) aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Duomenų šaltiniai |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
C.4. lentelė Nuplauktas atstumas
Procedūros pavadinimas |
Per reisą nuplaukto atstumo registravimas ir nustatymas |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų (įskaitant informacijos apie atstumą registravimą ir tvarkymą) aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Duomenų šaltiniai |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
Ledo sąlygomis nuplaukto atstumo nustatymo ir registravimo procedūros (savanoriška stebėsena):
Procedūros pavadinimas |
Ledo sąlygomis nuplaukto atstumo nustatymas ir registravimas |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų (įskaitant informacijos apie atstumą ir žiemos sąlygas registravimą ir tvarkymą) aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Formulės ir duomenų šaltiniai |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
C.5. lentelė Pervežto krovinio kiekis ir keleivių skaičius
Procedūros pavadinimas |
Pervežto krovinio ir (arba) keleivių skaičiaus registravimas ir nustatymas |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų (įskaitant pervežto krovinio ir (arba) keleivių skaičiaus registravimo ir nustatymo ir, jei taikytina, krovinio vienetų masės numatytųjų verčių naudojimo) aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Krovinio vienetai/keleiviai (15) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Formulės ir duomenų šaltiniai |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
Vidutinio gabenamų krovinių tankio nustatymo ir registravimo procedūros (cheminių medžiagų tankeriams, balkeriams ir biriųjų krovinių ar naftos vežimo laivams taikoma savanoriška stebėsena):
Procedūros pavadinimas |
Vidutinio gabenamų krovinių tankio nustatymas ir registravimas |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų (įskaitant informacijos apie krovinio tankį registravimą ir tvarkymą) aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Formulės ir duomenų šaltiniai |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
C.6. lentelė Jūroje praleistas laikas
Procedūros pavadinimas |
Nuo išvykimo uosto prieplaukos iki atvykimo uosto prieplaukos jūroje praleisto laiko nustatymas ir registravimas |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų (įskaitant informacijos apie išvykimą iš uosto ir atvykimą į uostą registravimą ir tvarkymą) aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Formulės ir duomenų šaltiniai |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
Ledo sąlygomis jūroje praleisto atstumo nustatymo ir registravimo procedūros (savanoriška stebėsena):
Procedūros pavadinimas |
Ledo sąlygomis jūroje praleisto atstumo nustatymas ir registravimas |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų (įskaitant informacijos apie išvykimą iš uosto ir atvykimą į uostą, taip pat žiemos sąlygas registravimą ir tvarkymą) aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Formulės ir duomenų šaltiniai |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
D dalis Trūkstami duomenys
D.1. lentelė Kuro sąnaudoms įvertinti naudotini metodai
Metodo pavadinimas |
Kuro sąnaudoms įvertinti naudotinas metodas |
Atsarginis stebėsenos metodas (16) |
|
Naudojamos formulės |
|
Kuro sąnaudų įvertinimo metodo aprašymas |
|
Už šį metodą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Duomenų šaltiniai |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
D.2. lentelė Naudotini trūkstamų duomenų apie nuplauktą atstumą pildymo metodai
Metodo pavadinimas |
Trūkstamų duomenų apie nuplauktą atstumą pildymo metodai |
Naudojamos formulės |
|
Trūkstamų duomenų pildymo metodo aprašymas |
|
Už šį metodą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Duomenų šaltiniai |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
D.3. lentelė Naudotini trūkstamų duomenų apie pervežtą krovinį pildymo metodai
Metodo pavadinimas |
Trūkstamų duomenų apie pervežtą krovinį pildymo metodai |
Naudojamos formulės |
|
Trūkstamų duomenų pildymo metodo aprašymas |
|
Už šį metodą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Duomenų šaltiniai |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
D.4. lentelė Naudotini trūkstamų duomenų apie jūroje praleistą laiką pildymo metodai
Metodo pavadinimas |
Trūkstamų duomenų apie jūroje praleistą laiką pildymo metodai |
Naudojamos formulės |
|
Trūkstamų duomenų pildymo metodo aprašymas |
|
Už šį metodą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Duomenų šaltiniai |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
E dalis Valdymas
E.1. lentelė Reguliarios stebėsenos plano tinkamumo patikros
Procedūros pavadinimas |
Reguliarios stebėsenos plano tinkamumo patikros |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
E.2. lentelė Kontrolės veikla. Kokybės laidavimas ir informacinių sistemų patikimumas
Procedūros pavadinimas |
Informacinių technologijų valdymas (pvz., prieigos kontrolė, atsarginės kopijos, atkūrimas ir saugumas) |
Procedūros nuoroda |
|
Trumpas procedūros aprašymas |
|
Už techninę duomenų priežiūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos sistemos pavadinimas (jei taikytina) |
|
Susijusių esamų valdymo sistemų sąrašas |
|
E.3. lentelė Kontrolės veikla. Vidaus peržiūros ir atitinkamų ES SATT duomenų patvirtinimas
Procedūros pavadinimas |
Vidaus peržiūros ir atitinkamų ES SATT duomenų patvirtinimas |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
E.4. lentelė Kontrolės veikla. Taisymai ir taisomieji veiksmai
Procedūros pavadinimas |
Taisymai ir taisomieji veiksmai |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
E.5. lentelė Kontrolės veikla. Trečiajai šaliai patikėta veikla (jei taikytina)
Procedūros pavadinimas |
Trečiajai šaliai patikėta veikla |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
E.6. lentelė Kontrolės veikla. Dokumentai
Procedūros pavadinimas |
Dokumentai |
Nuoroda į esamą procedūrą |
|
Esamos procedūros versija |
|
ES SATT procedūrų aprašymas (jei dar nėra kitur nei valdymo plane) |
|
Už šią procedūrą atsakingo asmens vardas ir pavardė arba pareigos |
|
Vieta, kurioje laikomi įrašai |
|
Naudojamos IT sistemos pavadinimas (jei taikoma) |
|
F dalis Papildomi duomenys
F.1. lentelė Apibrėžčių ir santrumpų sąrašas
Santrumpa, akronimas, apibrėžtis |
Paaiškinimas |
|
|
F.2. lentelė |
Papildoma informacija |
(1) Pasirinkite vieną iš šių kategorijų: „rengiamas projektas“, „tikrintojui pateiktas galutinis projektas“, „įvertintas“, „pakeistas, tačiau iš naujo vertinti nereikia“.
(2) Pasirinkite vieną iš šių kategorijų: „keleivinis laivas“, ro-ro laivas, „konteinervežis“, „naftos tanklaivis“, „cheminių medžiagų tanklaivis“, „SGD laivas-saugykla“, „dujų tanklaivis“, „bendro pobūdžio krovininis laivas“, „laivas transporto priemonėms vežti“, „biriųjų krovinių ar naftos vežimo laivas“, „ro-ro keleivinis laivas“, „konteinervežis-ro-ro krovininis laivas“, „kitos rūšies laivas“.
(3) Pasirinkite vieną iš PC1–PC7 poliarinių klasių arba vieną iš Suomijos-Švedijos ledo klasių (IC, IB, IA arba IA Super).
(4) Pasirinkite vieną iš šių kategorijų: „mazutas (HFO)“, „lengvas skystasis kuras (LFO)“, „dyzelinas/gazolis ((MDO/MGO)“, „suskystintos naftos dujos (propanas, SND)“, „suskystintos naftos dujos (butanas, SND)“, „suskystintos gamtinės dujos (SGD)“, „metanolis“, „etanolis“, „kitoks kuras, kurio išmetamųjų teršalų faktorius yra nestandartinis“.
(5) Pasirinkite „Taip“ arba „Ne“.
(6) Pasirinkite „Taip“ arba „Ne“.
(7) Pasirinkite „Taip“, „Ne“ arba „Netaikoma“.
(8) Pasirinkite vieną iš šių kategorijų: „visi šaltiniai“, „pagrindiniai varikliai“, „pagalbiniai varikliai“, „dujų turbinos“, „katilai“ arba „inertinių dujų generatoriai“.
(9) Pasirinkite vieną ar kelias iš šių kategorijų: „A metodas. Bunkerio atsargų papildymo važtaraštis (BAPV) ir periodinė kuro rezervuarų inventorizacija“, „B metodas. Bunkerinio kuro rezervuaro stebėsena laive“, „C metodas. Taikomų degimo procesų srautmačių naudojimas“ arba „D metodas. Tiesioginiai išmetamo CO2 kiekio matavimai“.
(10) Pasirinkite vieną iš šių kategorijų: „laive įrengta matavimo įranga“, „kuro tiekėjas“ arba „laboratorinis bandymas“.
(11) Pasirinkite vieną iš šių kategorijų: „matavimo įranga“, „kuro tiekėjas“, „laboratorinis bandymas“.
(12) Pasirinkite vieną ar kelias iš šių kategorijų: „A metodas. Bunkerio atsargų papildymo važtaraštis (BAPV) ir periodinė kuro rezervuarų inventorizacija“, „B metodas. Bunkerinio kuro rezervuaro stebėsena laive“, „C metodas. Taikomų degimo procesų srautmačių naudojimas“ arba „D metodas. Tiesioginiai išmetamo CO2 kiekio matavimai“.
(13) Pasirinkite vieną iš šių kategorijų: „numatytoji vertė“ arba „konkretaus laivo įvertis“.
(14) Pasirinkite „pagal masę“ arba „pagal plotą“.
(15) Keleivinių laivų atveju „Krovinio vienetai/keleiviai“ skiltyje nurodoma „keleiviai“.
Ro-ro laivų, konteinervežių, naftos tankerių, cheminių medžiagų tankerių, dujų tanklaivių, balkerių, laivų refrižeratorių, biriųjų krovinių ar naftos vežimo laivų atveju – „tonos“.
SGD laivų-saugyklų, konteinervežių bei ro-ro krovininių laivų atveju – „kubiniai metrai“.
Bendro pobūdžio krovininių laivų atveju „Krovinio vienetai/keleiviai“ skiltyje pasirenkama viena iš šių kategorijų: „pervežto dedveito tonos“, „pervežto dedveito tonos ir tonos“.
Laivų transporto priemonėms vežti atveju „Krovinio vienetai/keleiviai“ skiltyje pasirenkama viena iš šių kategorijų: „tonos“, „tonos ir pervežto dedveito tonos“.
Ro-ro keleivinių laivų atveju „Krovinio vienetai/keleiviai“ skiltyje nurodoma „tonos“ ir „keleiviai“.
Kitų rūšių laivų atveju „Krovinio vienetai/keleiviai“ skiltyje pasirenkama viena iš šių kategorijų: „tonos“, „pervežto dedveito tonos“.
(16) Pasirinkite vieną iš šių kategorijų: „A metodas. Bunkerio atsargų papildymo važtaraštis (BAPV) ir periodinė kuro rezervuarų inventorizacija“, „B metodas. Bunkerinio kuro rezervuaro stebėsena laive“, „C metodas. Taikomų degimo procesų srautmačių naudojimas“, „D metodas. Tiesioginiai išmetamo CO2 kiekio matavimai“ arba „Netaikoma“. Pasirinkta kategorija turi skirtis nuo C.2 lentelės (Kuro sąnaudų stebėsena. Kiekvieno išmetamųjų teršalų šaltinio kuro sąnaudoms nustatyti naudojami metodai) skiltyje „Pasirinkti kuro sąnaudų nustatymo metodai“ pasirinktos kategorijos.
II PRIEDAS
Išmetamųjų teršalų ataskaitų šablonas
A dalis. Laivo ir bendrovės identifikavimo duomenys
1. |
Laivo pavadinimas |
2. |
TJO identifikavimo numeris |
3. |
|
4. |
Laivo kategorija [išskleidžiamasis meniu: „keleivinis laivas“, ro-ro laivas, „konteinervežis“, „naftos tanklaivis“, „cheminių medžiagų tanklaivis“, „SGD laivas-saugykla“, „dujų tanklaivis“, „bendro pobūdžio krovininis laivas“, „laivas transporto priemonėms vežti“, „biriųjų krovinių ar naftos vežimo laivas“, „ro-ro keleivinis laivas“, „konteinervežis-ro-ro krovininis laivas“, „kitos rūšies laivas“] |
5. |
Laivo ledo klasė (neprivaloma, nurodoma tik jei ji įtraukta į stebėsenos planą) [išskleidžiamasis meniu: poliarinė klasė PC1–PC7, Suomijos-Švedijos ledo klasė IC, IB, IA arba IA Super] |
6. |
Laivo techninis efektyvumas
|
7. |
Laivo savininko vardas ir pavardė (pavadinimas) |
8. |
Laivo savininko adresas ir jo pagrindinė verslo vieta: 1 adreso eilutė, 2 adreso eilutė, miestas, valstija/provincija/regionas, pašto kodas/ZIP, šalis |
9. |
Bendrovės pavadinimas (tik jeigu tai ne laivo savininkas) |
10. |
Bendrovės (tik jeigu tai ne laivo savininkas) adresas ir jo pagrindinė verslo vieta: 1 adreso eilutė, 2 adreso eilutė, miestas, valstija/provincija/regionas, pašto kodas/ZIP, šalis |
11. |
Asmuo ryšiams
|
B dalis. Tikrinimas
1. |
Tikrintojo vardas ir pavardė (pavadinimas) |
2. |
Tikrintojo adresas ir jo pagrindinė verslo vieta: 1 adreso eilutė, 2 adreso eilutė, miestas, valstija/provincija/regionas, pašto kodas/ZIP, šalis |
3. |
Akreditacijos numeris |
4. |
Tikrintojo pareiškimas |
C dalis. Informacija apie taikomą stebėsenos metodą ir susijusį neapibrėžties lygį
1. |
Išmetamųjų teršalų šaltinis [išskleidžiamasis meniu: „visi šaltiniai“, „pagrindiniai varikliai“, „pagalbiniai varikliai“, „dujų turbinos“, „katilai“, „inertinių dujų generatoriai“] |
2. |
Naudojamas (-i) stebėsenos metodas (-ai) (pagal išmetamųjų teršalų šaltinį) [išskleidžiamasis meniu: „A metodas. Bunkerio atsargų papildymo važtaraštis (BAPV) ir periodinė kuro rezervuarų inventorizacija“, „B metodas. Bunkerinio kuro rezervuaro stebėsena laive“, „C metodas. Taikomų degimo procesų srautmačių naudojimas“, „D metodas. Tiesioginiai išmetamo CO2 kiekio matavimai“] |
3. |
Susijęs neapibrėžties lygis, % (pagal kiekvieną naudojamą stebėsenos metodą) |
D dalis. Pagal 10 straipsnį atliktos metinės parametrų stebėsenos rezultatai
KURO SĄNAUDOS IR IŠMESTO CO2 KIEKIS
1. |
Kiekvienos sunaudotos rūšies kuro kiekis iš viso ir išmetamųjų teršalų faktorius:
|
2. |
Bendras suminis išmesto CO2 kiekis, patenkantis į šio reglamento taikymo sritį, tonomis CO2 |
3. |
Suminis per visus reisus tarp valstybės narės jurisdikcijai priklausančių uostų išmesto CO2 kiekis, tonomis CO2 |
4. |
Suminis per visus reisus iš valstybės narės jurisdikcijai priklausančių uostų išmesto CO2 kiekis, tonomis CO2 |
5. |
Suminis per visus reisus į valstybės narės jurisdikcijai priklausančius uostus išmesto CO2 kiekis, tonomis CO2 |
6. |
Valstybės narės jurisdikcijai priklausančiuose uostuose prisišvartavusių laivų išmesto CO2 kiekis, tonomis CO2 |
7. |
Keleiviniam transportui (ro-ro keleivinių laivų atveju) priskirtos bendros kuro sąnaudos ir bendras suminis išmesto CO2 kiekis, tonomis kuro ir tonomis CO2 |
8. |
Krovininiam transportui (ro-ro keleivinių laivų atveju) priskirtos bendros kuro sąnaudos ir bendras suminis išmesto CO2 kiekis, tonomis kuro ir tonomis CO2 |
9. |
Per pakrautus reisus patirtos bendros kuro sąnaudos ir bendras suminis išmesto CO2 kiekis (savanoriškai teikiama informacija), tonomis kuro ir tonomis CO2 |
10. |
Bendros kuro sąnaudos kroviniui šildyti (cheminių medžiagų tanklaivių atveju savanoriškai teikiama informacija), tonomis kuro |
11. |
Bendros dinaminio padėties nustatymo kuro sąnaudos (naftos tanklaivių ir „kitų rūšių laivų“ atveju savanoriškai teikiama informacija), tonomis kuro |
NUPLAUKTAS ATSTUMAS, JŪROJE PRALEISTAS LAIKAS IR TRANSPORTAVIMO APIMTIS
1. |
Bendras nuplauktas atstumas, jūrmylėmis |
2. |
Bendras ledo sąlygomis nuplauktas atstumas (neprivaloma), jūrmylėmis |
3. |
Bendras jūroje praleistas laikas, valandomis |
4. |
Bendras ledo sąlygomis jūroje praleistas laikas (neprivaloma), valandomis |
5. |
bendra transportavimo apimtis, išreikšta:
|
6. |
Antrasis bendros transportavimo apimties parametras (neprivaloma), išreikštas:
|
7. |
Vidutinis ataskaitiniu laikotarpiu gabentų krovinių tankis (cheminių medžiagų tankerių, balkerių ir biriųjų krovinių ar naftos vežimo laivų atveju, neprivaloma), tonomis vienam kubiniam metrui |
ENERGIJOS VARTOJIMO EFEKTYVUMAS
1. |
Vidutinis energijos vartojimo efektyvumas
|
2. |
Antrasis transportavimo apimčiai tenkančio vidutinio energijos vartojimo efektyvumo parametras (neprivaloma), išreikštas:
|
3. |
Pakrautų reisų diferencijuotas vidutinis energijos vartojimo efektyvumas (kuro sąnaudos ir išmesto CO2 kiekis) (neprivaloma), išreikštas:
|
4. |
Papildoma informacija, padedanti geriau suprasti teikiamus vidutinio eksploatavimo energijos vartojimo efektyvumo rodiklius (neprivaloma) |
III PRIEDAS
Atitikties patvirtinimo dokumentų šablonas
Patvirtinama, kad pagal Reglamento (ES) 2015/757 reikalavimus laivo „PAVADINIMAS“ išmetamųjų teršalų ataskaita už „N – 1 METAI“ metų ataskaitinį laikotarpį laikoma tinkama.
Šis atitikties patvirtinimo dokumentas išduotas „DIENA/MĖNUO/N METAI“.
Šis atitikties patvirtinimo dokumentas yra susijęs su išmetamųjų teršalų ataskaitas Nr. „NUMERIS“ ir galioja iki „N + 1 METAI“ BIRŽELIO 30 D.
I) Duomenys apie laivą
1. |
Laivo pavadinimas |
2. |
TJO identifikavimo numeris |
3. |
|
4. |
Laivo kategorija [išskleidžiamasis meniu: „keleivinis laivas“, ro-ro laivas, „konteinervežis“, „naftos tanklaivis“, „cheminių medžiagų tanklaivis“, „SGD laivas-saugykla“, „dujų tanklaivis“, „bendro pobūdžio krovininis laivas“, „laivas transporto priemonėms vežti“, „biriųjų krovinių ar naftos vežimo laivas“, „ro-ro keleivinis laivas“, „konteinervežis-ro-ro krovininis laivas“, „kitos rūšies laivas“] |
5. |
Vėliavos valstybė/registracijos vieta |
6. |
Bendroji talpa |
II) Informacija apie laivo savininką
1. |
Laivo savininko vardas ir pavardė (pavadinimas) |
2. |
Laivo savininko adresas ir jo pagrindinė verslo vieta: 1 adreso eilutė, 2 adreso eilutė, miestas, valstija/provincija/regionas, pašto kodas/ZIP, šalis |
III) Informacija apie Reglamente (ES) 2015/757 nustatytas prievoles vykdančią bendrovę (neprivaloma dalis)
1. |
Bendrovės pavadinimas |
2. |
Bendrovės adresas ir pagrindinė verslo vieta: 1 adreso eilutė, 2 adreso eilutė, miestas, valstija/provincija/regionas, pašto kodas/ZIP, šalis |
IV) Tikrintojas
1. |
Akreditacijos numeris |
2. |
Tikrintojo vardas ir pavardė (pavadinimas) |
3. |
Bendrovės adresas ir pagrindinė verslo vieta: 1 adreso eilutė, 2 adreso eilutė, miestas, valstija/provincija/regionas, pašto kodas/ZIP, šalis |
5.11.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 299/22 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1928
2016 m. lapkričio 4 d.
dėl kitų nei keleiviniai, ro-ro laivai ir konteinervežiai laivų vežamo krovinio nustatymo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/757 dėl jūrų transporto išmetamo anglies dioksido kiekio stebėsenos, ataskaitų teikimo ir tikrinimo
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2015 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/757 dėl jūrų transporto išmetamo anglies dioksido kiekio stebėsenos, ataskaitų teikimo ir tikrinimo, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2009/16/EB (1), ypač į jo II priedo A dalies 2 punktą,
kadangi:
(1) |
Reglamento (ES) 2015/757 II priede nustatytos pervežto krovinio ir kitos svarbios informacijos stebėsenos taisyklės. Visų pirma kitų laivų nei keleiviniai laivai, ro-ro laivai ir konteinervežiai pervežtas krovinys turi būti nustatomas laikantis to priedo A dalies 1 punkto g papunktyje nustatytų parametrų; |
(2) |
naftos tanklaivių, cheminių medžiagų tanklaivių, dujų tanklaivių, balkerių, laivų refrižeratorių ir biriųjų krovinių ar naftos vežimo laivų atveju tikslinga užtikrinti, kad vidutinio eksploatavimo energijos vartojimo efektyvumo rodiklio nustatymas atitiktų TJO Savanoriško laivų eksploatavimo energijos vartojimo efektyvumo rodiklio (EEOI) naudojimo gaires (2), nes jos atitinka sektoriuje taikomą praktiką; |
(3) |
SGD laivų-saugyklų ir konteinervežių bei ro-ro krovininių laivų atveju, apskaičiuojant pervežtą krovinį naudojami parametrai turi atitikti sektoriuje naudojamą praktiką ir užtikrinti, kad teikiama informacija būtų tiksli ir palyginama su kitų laikotarpių informacija; |
(4) |
bendro pobūdžio krovininių laivų atveju pervežtas krovinys turėtų būti nustatomas laikantis specialiai sukurto metodo, kuriame atsižvelgiama į krovinio tankio svyravimus, kurie šioje laivų kategorijoje yra reikšmingi. Tikslinga leisti savanoriškai papildyti šiuos duomenis papildomais duomenimis laikantis TJO Savanoriško laivų eksploatavimo energijos vartojimo efektyvumo rodiklio (EEOI) naudojimo gairių; |
(5) |
transporto priemones vežančių laivų atveju, pervežtas krovinys turėtų būti nustatomas laikantis lankstaus metodo, kurio pagrindas – du skirtingi variantai. Siekiant geriau atspindėti ypatingą tūrio svarbą, tikslinga leisti savanorišku pagrindu teikti duomenis apie skirtingą papildomą parametrą; |
(6) |
ro-ro keleiviniai (angl. ro-pax) laivai turėtų būti laikomi specialiu atveju, kuriam turėtų būti taikomos ypatingos sąlygos. Atsižvelgiant į tai, kad ro-ro keleiviniai laivai teikia mišrias paslaugas, ir siekiant geriau atsižvelgti į sektoriuje taikomą praktiką, pervežtam kroviniui išreikšti turėtų būti taikomi du parametrai; |
(7) |
kitų rūšių laivų, kurie nepatenka nei į pirmiau nurodytas kategorijas, nei į Reglamento (ES) 2015/757 II priedo A dalies 1 punkto d, e ir f papunkčiuose nurodytas kategorijas, atveju turėtų būti leidžiama taikyti lankstų metodą, taip visiškai atsižvelgiant į laivų, kuriais vežami labai skirtingų rūšių kroviniai, įvairovę. Siekiant užtikrinti duomenų nuoseklumą ir palyginamumą su kitų laikotarpių duomenimis, kaip numatyta Reglamento (ES) 2015/757 4 straipsnio 3 dalyje, bendrovės pasirinktus tinkamiausius pervežto krovinio nustatymo parametrus reikia užregistruoti laivo stebėsenos plane ir atitinkamai juos taikyti; |
(8) |
Komisija pasikonsultavo su susijusiomis šalimis dėl su šiuo reglamentu reguliuojamais dalykais susijusios geriausios sektoriaus praktikos. Konsultacijos buvo vykdomos per Europos tvarios laivybos forume sudarytą Laivybos SATT stebėsenos pogrupį; |
(9) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 525/2013 (3) 26 straipsniu įsteigto Klimato kaitos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Dalykas
Šiuo reglamentu nustatomos taisyklės, kuriomis pagal Reglamento (ES) 2015/757 9 straipsnio 1 dalį kitos svarbios informacijos kiekvieno reiso metu stebėsenos tikslais apibrėžiami parametrai, taikytini nustatant kitų laivų nei keleiviniai laivai, ro-ro laivai ir konteinervežiai pervežtą krovinį.
2 straipsnis
Sąvokų apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
1) naftos tanklaivis– daugiausia žaliai naftai arba naftos produktams krovininiuose rezervuaruose vežti pastatytas arba pritaikytas laivas, išskyrus biriųjų krovinių ar naftos vežimo laivus, nuodingųjų skystųjų medžiagų tanklaivius ir dujų tanklaivius;
2) cheminių medžiagų tanklaivis– bet kokiems skystiems nesupakuotiems Tarptautinio laivų, vežančių nesupakuotas pavojingas chemines medžiagas, statybos ir įrangos kodekso (4) 17 skirsnyje nurodytiems produktams vežti pastatytas arba pritaikytas laivas arba nuodingosioms skystosioms medžiagoms krovininiuose rezervuaruose vežti pastatytas arba pritaikytas laivas;
3) SGD laivas-saugykla– tanklaivis, skirtas suskystintoms gamtinėms dujoms (SGD) (daugiausia metanui) vežti atskiruose izoliuotuose rezervuaruose;
4) dujų tanklaivis– tanklaivis, skirtas suskystintoms dujoms, išskyrus SGD, vežti;
5) balkeris– laivas, daugiausia skirtas sausiems biriesiems kroviniams vežti, įskaitant tokius laivus kaip rūdos vežimo laivai, apibrėžtas 1998 m. Tarptautinės konvencijos dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje (SOLAS konvencijos) XII skyriaus 1 taisyklėje, tačiau išskyrus biriųjų krovinių ar naftos vežimo laivus;
6) bendro pobūdžio krovininis laivas– daugiadenis arba vienadenis laivas, pirmiausia suprojektuotas įprastiems kroviniams vežti, išskyrus specializuotus sausakrūvius laivus, neįtraukiamus į bendro pobūdžio krovininių laivų atskaitos linijų skaičiavimus, būtent laivus gyvuliams vežti, baržovežius, sunkiųjų krovinių laivus, jachtų vežimo laivus, branduolinio kuro vežimo laivus;
7) laivas refrižeratorius– išskirtinai šaldomiems kroviniams krovinių triumuose vežti suprojektuotas laivas;
8) laivas transporto priemonėms vežti– tuštiems automobiliams ir sunkvežimiams vežti suprojektuotas daugiadenis ro-ro krovininis laivas;
9) biriųjų krovinių ar naftos vežimo laivas– laivas, suprojektuotas būti 100 % dedveito pakrautas tiek skystu, tiek sausu nesupakuotu kroviniu;
10) ro-ro keleivinis laivas– daugiau kaip 12 keleivių gabenantis laivas, kuriame yra vietos ro-ro kroviniams;
11) konteinervežis-ro-ro krovininis laivas– hibridinis laivas, kurio atskiras dalis sudaro konteinervežis ir ro-ro krovininis laivas;
12) pervežtas dedveitas– laivo išmatuota vandentalpa esant didžiausiajai grimzlei, padauginta iš santykinio vandens tankio išplaukimo metu, iš kurios atimtas tuščio laivo svoris, ir laive esančio kuro svoris, nustatytas išvykstant į atitinkamą pakrautą reisą (metrinėmis tonomis);
13) išmatuota vandentalpa– laivo korpuso išstumiamas vandens tūris (jei laivas su metalinėmis apkalomis – matuojama be išsikišančių dalių) (kubiniais metrais), t. y. laivo korpuso su bet kokių kitų medžiagų apkalomis išorinio paviršiaus vandentalpa;
14) tuščio laivo svoris– laivo be jame esančio kuro, keleivių, krovinio, vandens ir kitų vartojimo reikmenų svoris (metrinėmis tonomis).
3 straipsnis
Parametrai pervežtam kroviniui pagal laivo kategoriją nustatyti
Kitos svarbios informacijos kiekvieno reiso metu stebėsenos tikslais pagal Reglamento (ES) 2015/757 9 straipsnio 1 dalį pervežtas krovinys nustatomas taip:
a) |
naftos tanklaivių – kaip laive esančio krovinio masė; |
b) |
cheminių medžiagų tanklaivių – kaip laive esančio krovinio masė; |
c) |
SGD laivų-saugyklų – kaip krovinio iškraunant tūris arba, jei krovinys reiso metu iškraunamas keletą kartų, kaip reiso metu iškrauto krovinio ir kituose iki pakraunant naują krovinį aplankytuose uostuose iškrauto krovinio suma; |
d) |
dujų tanklaivių – kaip laive esančio krovinio masė; |
e) |
balkerių – kaip laive esančio krovinio masė; |
f) |
bendro pobūdžio krovininių laivų – kaip pervežtas dedveitas, jei tai pakrautas reisas, ir kaip nulis, jei tai reisas su balastu; |
g) |
laivų refrižeratorių – kaip laive esančio krovinio masė; |
h) |
laivų transporto priemonėms vežti – kaip laive esančio krovinio masė, kuri nustatoma kaip faktinė masė, arba kaip krovinio vienetų skaičius, arba kaip jų užimami trasos metrai, padauginti iš jų svorio numatytosios vertės; |
i) |
biriųjų krovinių ar naftos vežimo laivų – kaip laive esančio krovinio masė; |
j) |
ro-ro keleivinių laivų – kaip keleivių skaičius ir laive esančio krovinio masė, kuri nustatoma kaip faktinė masė, arba krovinio vienetų (sunkvežimių, automobilių ir pan.) skaičius, arba jų užimami trasos metrai, padauginti iš jų svorio numatytosios vertės; |
k) |
konteinervežių-ro-ro krovininių laivų – kaip laive esančio krovinio tūris, nustatomas kaip krovinio vienetų (automobilių, priekabų, sunkvežimių ir kitų standartinių vienetų) skaičiaus, padauginto iš numatytojo ploto ir iš denio aukščio (atstumo tarp grindų ir atraminės sijos), užimamų trasos metrų skaičiaus, padauginto iš denio aukščio (kitų ro-ro krovinių atveju), ir TEU skaičiaus, padauginto iš 38,3 m3, suma; |
l) |
kitų laivų, kurie nepatenka nei į a–k punktuose išvardytas kategorijas, nei į Reglamento (ES) 2015/757 II priedo A dalies 1 punkto d, e ir f papunkčius – kaip laive esančio krovinio masė arba kaip pervežtas dedveitas, jei tai pakrautas reisas, ir kaip nulis, jei tai reisas su balastu. |
Pirmos dalies f punkto tikslais kaip papildomą parametrą savanoriškai galima naudoti laive esančio krovinio masę.
Pirmos dalies h punkto tikslais kaip papildomą parametrą savanoriškai galima naudoti pervežtą dedveitą, jei tai pakrautas reisas, ir nulį, jei tai reisas su balastu.
4 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 123, 2015 5 19, p. 55.
(2) MEPC.1/Circ.684.
(3) 2013 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 525/2013 dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo stebėsenos bei ataskaitų ir kitos su klimato kaita susijusios nacionalinio bei Sąjungos lygmens informacijos teikimo mechanizmo ir kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 280/2004/EB (OL L 165, 2013 6 18, p. 13).
(4) Su pakeitimais, padarytais MEPC.225(64) ir MSC.340(91).
5.11.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 299/26 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1929
2016 m. lapkričio 4 d.
kuriuo bacilų Bacillus thuringiensis porūšio kurstaki 3a3b serologinio tipo ABTS-351 padermė patvirtinama kaip veiklioji medžiaga 18-o tipo biocidiniams produktams gaminti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 90 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
2013 m. sausio 30 d. Prancūzija gavo paraišką pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB (2) 11 straipsnio 1 dalį dėl veikliosios medžiagos bacilų Bacillus thuringiensis porūšio kurstaki 3a3b serologinio tipo ABTS-351 padermės, skirtos 18-o tipo produktams (insekticidams, akaricidams ir kitų nariuotakojų kontrolės produktams), kaip apibrėžta tos direktyvos V priede, kuris atitinka Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priedą, gaminti, įrašymo į tos direktyvos I priedą; |
(2) |
2015 m. gegužės 29 d. Prancūzija pateikė vertinimo ataskaitą ir rekomendacijas pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 90 straipsnio 2 dalį; |
(3) |
2016 m. vasario 16 d. Biocidinių produktų komitetas, atsižvelgdamas į vertinančiosios kompetentingos institucijos išvadas, parengė Europos cheminių medžiagų agentūros nuomonę; |
(4) |
remiantis ta nuomone, biocidiniai produktai, kurie naudojami kaip 18-o tipo produktai ir kurių sudėtyje yra bacilų Bacillus thuringiensis porūšio kurstaki 3a3b serologinio tipo ABTS-351 padermė, turėtų atitikti Reglamento (ES) Nr. 528/2012 19 straipsnio 1 dalies b punkto reikalavimus, jei laikomasi tam tikrų su jų naudojimu susijusių specifikacijų ir sąlygų; |
(5) |
todėl bacilų Bacillus thuringiensis porūšio kurstaki 3a3b serologinio tipo ABTS-351 padermę tikslinga patvirtinti kaip tinkamą 18-o tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi tam tikrų specifikacijų ir sąlygų; |
(6) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Bacilų Bacillus thuringiensis porūšio kurstaki 3a3b serologinio tipo ABTS-351 padermė patvirtinama kaip veiklioji medžiaga 18-o tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi priede nustatytų specifikacijų ir sąlygų.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (OL L 123, 1998 4 24, p. 1).
PRIEDAS
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas Identifikacijos numeriai |
Mažiausias veikliosios medžiagos grynumo laipsnis (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Produkto tipas |
Specialiosios sąlygos |
||||||||||
Bacilų Bacillus thuringiensis porūšio kurstaki 3a3b serologinio tipo ABTS-351 padermė |
Netaikoma |
Nėra atitinkamų priemaišų |
2017 m. kovo 1 d. |
2027 m. vasario 28 d. |
18 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
(1) Šioje skiltyje nurodytas grynumas – tai mažiausias veikliosios medžiagos, įvertintos pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 90 straipsnio 2 dalį, grynumas. Rinkai pateikiamame produkte esanti veiklioji medžiaga gali būti tokio paties arba kitokio grynumo, jei įrodyta, kad ji yra techniniu požiūriu lygiavertė įvertintai veikliajai medžiagai.
5.11.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 299/29 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1930
2016 m. lapkričio 4 d.
kuriuo chlorkrezolis patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga 1-o, 2-o, 3-io, 6-o ir 9-o tipų biocidiniams produktams gaminti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 89 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 1062/2014 (2) nustatytas esamų veikliųjų medžiagų, kurias reikia įvertinti, kad būtų galima patvirtinti kaip tinkamas biocidinių produktų gamybai, sąrašas. Tame sąraše yra chlorkrezolis; |
(2) |
buvo įvertinta, ar chlorkrezolį galima naudoti 1-o tipo produktams (asmens higienos), 2-o tipo produktams (dezinfekantams ir algicidams, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui), 3-io tipo produktams (veterinarinės higienos), 6-o tipo produktams (laikomiems produktams skirtiems konservantams) ir 9-o tipo produktams (pluošto, odos, gumos ir polimerinių medžiagų konservantams), aprašytiems Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priede, gaminti; |
(3) |
Prancūzija buvo paskirta vertinančiąja kompetentinga institucija ir 2013 m. spalio 8 d., 2013 m. lapkričio 15 d. ir 2013 m. gruodžio 18 d. pateikė vertinimo ataskaitas ir rekomendacijas; |
(4) |
pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 7 straipsnio 2 dalį 2016 m. balandžio 13 d. Biocidinių produktų komitetas, atsižvelgdamas į vertinančiosios kompetentingos institucijos išvadas, parengė Europos cheminių medžiagų agentūros nuomones; |
(5) |
remiantis tomis nuomonėmis, 1-o, 2-o, 3-io, 6-o ir 9-o tipų biocidiniai produktai, kurių sudėtyje yra chlorkrezolio, turėtų atitikti Reglamento (ES) Nr. 528/2012 19 straipsnio 1 dalies b punkto reikalavimus, jei laikomasi tam tikrų su jų naudojimu susijusių specifikacijų ir sąlygų; |
(6) |
todėl chlorkrezolį tikslinga patvirtinti kaip tinkamą naudoti 1-o, 2-o, 3-io, 6-o ir 9-o tipų biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi tam tikrų specifikacijų ir sąlygų; |
(7) |
veiklioji medžiaga turėtų būti patvirtinta praėjus tinkamam laikotarpiui, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų imtis parengiamųjų priemonių, kurios būtinos, kad būtų galima laikytis nustatytų naujų reikalavimų; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Chlorkrezolis patvirtinamas kaip veiklioji medžiaga 1-o, 2-o, 3-io, 6-o ir 9-o tipų biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi priede nustatytų specifikacijų ir sąlygų.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
PRIEDAS
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas Identifikacijos numeriai |
Mažiausias veikliosios medžiagos grynumo laipsnis (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Produkto tipas |
Specialiosios sąlygos |
|||||
Chlorkrezolis |
IUPAC pavadinimas: 4-chlor-3-metilfenolis EB Nr. 200-431-6 CAS Nr. 59-50-7 |
99,8 % m/m |
2018 m. gegužės 1 d. |
2028 m. balandžio 30 d. |
1 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šios sąlygos: vertinant produktą ypatingas dėmesys turi būti skiriamas poveikiui, rizikai ir veiksmingumui, susijusiems su tokiomis naudojimo paskirtimis, kurios yra įtrauktos į paraišką išduoti autorizacijos liudijimą, bet nebuvo įvertintos atliekant veikliosios medžiagos Sąjungos lygmens rizikos vertinimą. |
|||||
2 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
||||||||||
3 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
||||||||||
6 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
||||||||||
9 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
(1) Šioje skiltyje nurodytas grynumas – tai mažiausias veikliosios medžiagos, įvertintos pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 1 dalį, grynumas. Rinkai pateikiamame produkte esanti veiklioji medžiaga gali būti tokio paties arba kitokio grynumo, jei įrodyta, kad ji yra techniniu požiūriu lygiavertė įvertintai veikliajai medžiagai.
(2) 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 470/2009, nustatantis Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką, panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2377/90 ir iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (OL L 152, 2009 6 16, p. 11).
(3) 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 91/414/EEB (OL L 70, 2005 3 16, p. 1).
5.11.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 299/33 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1931
2016 m. lapkričio 4 d.
kuriuo chlorkrezolis patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga 13 tipo biocidiniams produktams gaminti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 89 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 1062/2014 (2) pateikiamas esamų veikliųjų medžiagų, kurias reikia įvertinti, kad būtų galima patvirtinti kaip tinkamas biocidinių produktų gamybai, sąrašas. Tame sąraše yra chlorkrezolis; |
(2) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB (3) 16 straipsnio 2 dalį buvo įvertinta, ar chlorkrezolį galima naudoti 13 tipo produktams (metalų apdirbimo skysčių antiseptikams), aprašytiems tos direktyvos V priede ir atitinkantiems Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priede aprašytus 13 tipo produktus, gaminti; |
(3) |
Prancūzija buvo paskirta vertinančiąja kompetentinga institucija ir 2013 m. liepos 24 d. pateikė vertinimo ataskaitą ir savo rekomendacijas; |
(4) |
pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 7 straipsnio 2 dalį 2016 m. balandžio 13 d. Biocidinių produktų komitetas, atsižvelgdamas į vertinančiosios kompetentingos institucijos išvadas, parengė Europos cheminių medžiagų agentūros nuomonę; |
(5) |
remiantis ta nuomone, 13 tipo biocidiniai produktai, kurių sudėtyje yra chlorkrezolio, turėtų atitikti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB 5 straipsnio reikalavimus, jei laikomasi tam tikrų su jų naudojimu susijusių specifikacijų ir sąlygų; |
(6) |
todėl chlorkrezolį tikslinga patvirtinti kaip tinkamą naudoti 13 tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi tam tikrų specifikacijų ir sąlygų; |
(7) |
veiklioji medžiaga turėtų būti patvirtinta praėjus tinkamam laikotarpiui, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų imtis parengiamųjų priemonių, kurios būtinos, kad būtų galima laikytis nustatytų naujų reikalavimų; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Chlorkrezolis patvirtinamas kaip veiklioji medžiaga 13 tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi priede nustatytų specifikacijų ir sąlygų.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(3) 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (OL L 123, 1998 4 24, p. 1).
PRIEDAS
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas Identifikacijos numeriai |
Mažiausias veikliosios medžiagos grynumo laipsnis (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Produkto tipas |
Specialiosios sąlygos |
||||
Chlorkrezolis |
IUPAC pavadinimas: 4-chlor-3-metilfenolis EB Nr. 200–431–6 CAS Nr. 59–50–7 |
99,8 % m/m |
2018 m. gegužės 1 d. |
2028 m. balandžio 30 d. |
13 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
(1) Šioje skiltyje nurodytas grynumas – tai mažiausias veikliosios medžiagos, įvertintos pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 1 dalį, grynumas. Rinkai pateikiamame produkte esanti veiklioji medžiaga gali būti tokio paties arba kitokio grynumo, jei įrodyta, kad ji yra techniniu požiūriu lygiavertė įvertintai veikliajai medžiagai.
5.11.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 299/36 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1932
2016 m. lapkričio 4 d.
kuriuo kalcio magnio oksidas (negesintos dolomitinės kalkės) patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga 2-o ir 3-io tipų biocidiniams produktams gaminti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 89 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 1062/2014 (2) pateikiamas esamų veikliųjų medžiagų, kurias reikia įvertinti, kad būtų galima patvirtinti kaip tinkamas biocidinių produktų gamybai, sąrašas. Tame sąraše yra kalcio magnio oksidas (negesintos dolomitinės kalkės); |
(2) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB (3) 16 straipsnio 2 dalį buvo įvertinta, ar kalcio magnio oksidą (negesintas dolomitines kalkes) galima naudoti 2-o tipo produktams (dezinfekantams ir algicidams, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui) ir 3-io tipo produktams (veterinarinės higienos), aprašytiems tos direktyvos V priede ir atitinkantiems Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priede aprašytus atitinkamai 2-o ir 3-io tipų produktus, gaminti; |
(3) |
Jungtinė Karalystė buvo paskirta vertinančiąja kompetentinga institucija ir 2011 m. rugsėjo 19 d. pateikė vertinimo ataskaitas ir savo rekomendacijas; |
(4) |
pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 7 straipsnio 2 dalį 2016 m. balandžio 14 d. Biocidinių produktų komitetas, atsižvelgdamas į vertinančiosios kompetentingos institucijos išvadas, parengė Europos cheminių medžiagų agentūros nuomones; |
(5) |
remiantis tomis nuomonėmis, 2-o ir 3-io tipų biocidiniai produktai, kurių sudėtyje yra kalcio magnio oksido (negesintų dolomitinių kalkių), turėtų atitikti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB 5 straipsnio reikalavimus, jei laikomasi tam tikrų su jų naudojimu susijusių specifikacijų ir sąlygų; |
(6) |
todėl kalcio magnio oksidą (negesintas dolomitines kalkes) tikslinga patvirtinti kaip tinkamą naudoti 2-o ir 3-io tipų biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi tam tikrų specifikacijų ir sąlygų; |
(7) |
veiklioji medžiaga turėtų būti patvirtinta praėjus tinkamam laikotarpiui, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų imtis parengiamųjų priemonių, kurios būtinos, kad būtų galima laikytis nustatytų naujų reikalavimų; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kalcio magnio oksidas (negesintos dolomitinės kalkės) patvirtinamas kaip veiklioji medžiaga 2-o ir 3-io tipų biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi priede nustatytų specifikacijų ir sąlygų.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(3) 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (OL L 123, 1998 4 24, p. 1).
PRIEDAS
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas Identifikacijos numeriai |
Mažiausias veikliosios medžiagos grynumo laipsnis (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Produkto tipas |
Specialiosios sąlygos |
||||
Kalcio magnio oksidas (negesintos dolomitinės kalkės) |
IUPAC pavadinimas: Kalcio magnio oksidas EB Nr. 253-425-0 CAS Nr. 37247-91-9 |
800 g/kg (Ši vertė rodo Ca ir Mg kiekį, išreikštą kaip CaO ir MgO suma. Minimali MgO vertė negesintose dolomitinėse kalkėse yra 30 %, grindžiama magniu, kuris išreikštas kaip magnio oksido kiekis) |
2018 m. gegužės 1 d. |
2028 m. balandžio 30 d. |
2 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
||||
3 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
(1) Šioje skiltyje nurodytas grynumas – tai mažiausias veikliosios medžiagos, įvertintos pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 1 dalį, grynumas. Rinkai pateikiamame produkte esanti veiklioji medžiaga gali būti tokio paties arba kitokio grynumo, jei įrodyta, kad ji yra techniniu požiūriu lygiavertė įvertintai veikliajai medžiagai.
5.11.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 299/39 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1933
2016 m. lapkričio 4 d.
kuriuo kalcio magnio tetrahidroksidas (hidratuotos dolomitinės kalkės) patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga 2-o ir 3-io tipų biocidiniams produktams gaminti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 89 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 1062/2014 (2) pateikiamas esamų veikliųjų medžiagų, kurias reikia įvertinti, kad būtų galima patvirtinti kaip tinkamas biocidinių produktų gamybai, sąrašas. Tame sąraše yra kalcio magnio tetrahidroksidas (hidratuotos dolomitinės kalkės); |
(2) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB (3) 16 straipsnio 2 dalį buvo įvertinta, ar kalcio magnio tetrahidroksidą (hidratuotas dolomitines kalkes) galima naudoti 2-o tipo produktams (dezinfekantams ir algicidams, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui) ir 3-io tipo produktams (veterinarinės higienos), aprašytiems tos direktyvos V priede ir atitinkantiems Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priede aprašytus atitinkamai 2-o ir 3-io tipų produktus, gaminti; |
(3) |
Jungtinė Karalystė buvo paskirta vertinančiąja kompetentinga institucija ir 2011 m. rugsėjo 19 d. pateikė vertinimo ataskaitas ir savo rekomendacijas; |
(4) |
pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 7 straipsnio 2 dalį 2016 m. balandžio 14 d. Biocidinių produktų komitetas, atsižvelgdamas į vertinančiosios kompetentingos institucijos išvadas, parengė Europos cheminių medžiagų agentūros nuomones; |
(5) |
remiantis tomis nuomonėmis, 2-o ir 3-io tipų biocidiniai produktai, kurių sudėtyje yra kalcio magnio tetrahidroksido (hidratuotų dolomitinių kalkių), turėtų atitikti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB 5 straipsnio reikalavimus, jei laikomasi tam tikrų su jų naudojimu susijusių specifikacijų ir sąlygų; |
(6) |
todėl kalcio magnio tetrahidroksidą (hidratuotas dolomitines kalkes) tikslinga patvirtinti kaip tinkamą naudoti 2-o ir 3-io tipų biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi tam tikrų specifikacijų ir sąlygų; |
(7) |
veiklioji medžiaga turėtų būti patvirtinta praėjus tinkamam laikotarpiui, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų imtis parengiamųjų priemonių, kurios būtinos, kad būtų galima laikytis nustatytų naujų reikalavimų; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kalcio magnio tetrahidroksidas (hidratuotos dolomitinės kalkės) patvirtinamas kaip veiklioji medžiaga 2-o ir 3-io tipų biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi priede nustatytų specifikacijų ir sąlygų.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(3) 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (OL L 123, 1998 4 24, p. 1).
PRIEDAS
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas Identifikacijos numeriai |
Mažiausias veikliosios medžiagos grynumo laipsnis (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Produkto tipas |
Specialiosios sąlygos |
||||
Kalcio magnio tetrahidroksidas (hidratuotos dolomitinės kalkės) |
IUPAC pavadinimas: Kalcio magnio tetrahidroksidas EB Nr. 254–454–1 CAS Nr. 39445–23–3 |
800 g/kg (Ši vertė rodo Ca ir Mg kiekį, išreikštą kaip Ca(OH)2 ir Mg(OH)2. Tipinės Mg(OH)2 vertės hidratuotose dolomitinėse kalkėse yra 15–40 %) |
2018 m. gegužės 1 d. |
2028 m. balandžio 30 d. |
2 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
||||
3 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
(1) Šioje skiltyje nurodytas grynumas – tai mažiausias veikliosios medžiagos, įvertintos pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 1 dalį, grynumas. Rinkai pateikiamame produkte esanti veiklioji medžiaga gali būti tokio paties arba kitokio grynumo, jei įrodyta, kad ji yra techniniu požiūriu lygiavertė įvertintai veikliajai medžiagai.
5.11.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 299/42 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1934
2016 m. lapkričio 4 d.
kuriuo kokosų aliejaus alkiltrimetilamonio chloridas (ATMAC/TMAC) patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga 8-o tipo biocidiniams produktams gaminti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 89 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 1062/2014 (2) pateikiamas esamų veikliųjų medžiagų, kurias reikia įvertinti, kad būtų galima patvirtinti kaip tinkamas biocidinių produktų gamybai, sąrašas. Tame sąraše yra kokosų aliejaus alkiltrimetilamonio chloridas (ATMAC/TMAC); |
(2) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB (3) 16 straipsnio 2 dalį buvo įvertinta, ar kokosų aliejaus alkiltrimetilamonio chloridą (ATMAC/TMAC) galima naudoti 8-o tipo produktams (medienos konservantams), aprašytiems tos direktyvos V priede ir atitinkantiems Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priede aprašytus 8-o tipo produktus, gaminti; |
(3) |
Italija buvo paskirta vertinančiąja kompetentinga institucija ir 2007 m. lapkričio 20 d. bei 2010 m. birželio 10 d. pateikė vertinimo ataskaitas ir savo rekomendacijas; |
(4) |
pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 7 straipsnio 2 dalį 2016 m. balandžio 14 d. Biocidinių produktų komitetas, atsižvelgdamas į vertinančiosios kompetentingos institucijos išvadas, parengė Europos cheminių medžiagų agentūros nuomonę; |
(5) |
remiantis ta nuomone, 8-o tipo biocidiniai produktai, kurių sudėtyje yra kokosų aliejaus alkiltrimetilamonio chlorido (ATMAC/TMAC), turėtų atitikti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB 5 straipsnio reikalavimus, jei laikomasi tam tikrų su jų naudojimu susijusių specifikacijų ir sąlygų; |
(6) |
todėl kokosų aliejaus alkiltrimetilamonio chloridą (ATMAC/TMAC) tikslinga patvirtinti kaip tinkamą naudoti 8-o tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi tam tikrų specifikacijų ir sąlygų; |
(7) |
veiklioji medžiaga turėtų būti patvirtinta praėjus tinkamam laikotarpiui, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų imtis parengiamųjų priemonių, kurios būtinos, kad būtų galima laikytis nustatytų naujų reikalavimų; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kokosų aliejaus alkiltrimetilamonio chloridas (ATMAC/TMAC) patvirtinamas kaip veiklioji medžiaga 8-o tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi priede nustatytų specifikacijų ir sąlygų.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(3) 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (OL L 123, 1998 4 24, p. 1).
PRIEDAS
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas Identifikacijos numeriai |
Mažiausias veikliosios medžiagos grynumo laipsnis (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Produkto tipas |
Specialiosios sąlygos |
||||||||||
Kokosų aliejaus alkiltrimetilamonio chloridas (ATMAC/TMAC) |
IUPAC pavadinimas: kokosų aliejaus alkiltrimetilamonio chloridas EB Nr. 263–038–9 CAS Nr. 61789–18–2 |
96,6 % m/m |
2018 m. gegužės 1 d. |
2028 m. balandžio 30 d. |
8 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
(1) Šioje skiltyje nurodytas grynumas – tai mažiausias veikliosios medžiagos, įvertintos pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 1 dalį, grynumas. Rinkai pateikiamame produkte esanti veiklioji medžiaga gali būti tokio paties arba kitokio grynumo, jei įrodyta, kad ji yra techniniu požiūriu lygiavertė įvertintai veikliajai medžiagai.
5.11.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 299/45 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1935
2016 m. lapkričio 4 d.
kuriuo kalcio dihidroksidas (hidratuotos kalkės) patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga 2-o ir 3-io tipų biocidiniams produktams gaminti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 89 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 1062/2014 (2) pateikiamas esamų veikliųjų medžiagų, kurias reikia įvertinti, kad būtų galima patvirtinti kaip tinkamas biocidinių produktų gamybai, sąrašas. Tame sąraše yra kalcio dihidroksidas (hidratuotos kalkės); |
(2) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB (3) 16 straipsnio 2 dalį buvo įvertinta, ar kalcio dihidroksidą (hidratuotas kalkes) galima naudoti 2-o tipo produktams (dezinfekantams ir algicidams, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui) ir 3-io tipo produktams (veterinarinės higienos), aprašytiems tos direktyvos V priede ir atitinkantiems Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priede aprašytus atitinkamai 2-o ir 3-io tipų produktus, gaminti; |
(3) |
Jungtinė Karalystė buvo paskirta vertinančiąja kompetentinga institucija ir 2011 m. rugsėjo 19 d. pateikė vertinimo ataskaitas ir savo rekomendacijas; |
(4) |
pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 7 straipsnio 2 dalį 2016 m. balandžio 14 d. Biocidinių produktų komitetas, atsižvelgdamas į vertinančiosios kompetentingos institucijos išvadas, parengė Europos cheminių medžiagų agentūros nuomones; |
(5) |
remiantis tomis nuomonėmis, 2-o ir 3-io tipų biocidiniai produktai, kurių sudėtyje yra kalcio dihidroksido (hidratuotų kalkių), turėtų atitikti Direktyvos 98/8/EB 5 straipsnio reikalavimus, jei laikomasi tam tikrų su jų naudojimu susijusių specifikacijų ir sąlygų; |
(6) |
todėl kalcio dihidroksidą (hidratuotas kalkes) tikslinga patvirtinti kaip tinkamą naudoti 2-o ir 3-io tipų biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi tam tikrų specifikacijų ir sąlygų; |
(7) |
veiklioji medžiaga turėtų būti patvirtinta praėjus tinkamam laikotarpiui, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų imtis parengiamųjų priemonių, kurios būtinos, kad būtų galima laikytis nustatytų naujų reikalavimų; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kalcio dihidroksidas (hidratuotos kalkės) patvirtinamas kaip veiklioji medžiaga 2-o ir 3-io tipų biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi priede nustatytų specifikacijų ir sąlygų.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(3) 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (OL L 123, 1998 4 24, p. 1).
PRIEDAS
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas Identifikacijos numeriai |
Mažiausias veikliosios medžiagos grynumo laipsnis (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Produkto tipas |
Specialiosios sąlygos |
||||
Kalcio dihidroksidas (hidratuotos kalkės) |
IUPAC pavadinimas: Kalcio dihidroksidas EB Nr. 215-137-3 CAS Nr. 1305-62-0 |
800 g/kg (ši vertė rodo Ca kiekį, išreikštą kaip Ca(OH)2) |
2018 m. gegužės 1 d. |
2028 m. balandžio 30 d. |
2 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
||||
3 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
(1) Šioje skiltyje nurodytas grynumas – tai mažiausias veikliosios medžiagos, įvertintos pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 1 dalį, grynumas. Rinkai pateikiamame produkte esanti veiklioji medžiaga gali būti tokio paties arba kitokio grynumo, jei įrodyta, kad ji yra techniniu požiūriu lygiavertė įvertintai veikliajai medžiagai.
5.11.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 299/48 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1936
2016 m. lapkričio 4 d.
kuriuo kalcio oksidas (negesintos kalkės) patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga 2-o ir 3-io tipų biocidiniams produktams gaminti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 89 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 1062/2014 (2) pateikiamas esamų veikliųjų medžiagų, kurias reikia įvertinti, kad būtų galima patvirtinti kaip tinkamas biocidinių produktų gamybai, sąrašas. Tame sąraše yra kalcio oksidas (negesintos kalkės); |
(2) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB (3) 16 straipsnio 2 dalį buvo įvertinta, ar kalcio oksidą (negesintas kalkes) galima naudoti 2-o tipo produktams (dezinfekantams ir algicidams, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui) ir 3-io tipo produktams (veterinarinės higienos), aprašytiems tos direktyvos V priede ir atitinkantiems Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priede aprašytus atitinkamai 2-o ir 3-io tipų produktus, gaminti; |
(3) |
Jungtinė Karalystė buvo paskirta vertinančiąja kompetentinga institucija ir 2011 m. rugsėjo 19 d. pateikė vertinimo ataskaitas ir savo rekomendacijas; |
(4) |
pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 7 straipsnio 2 dalį 2016 m. balandžio 14 d. Biocidinių produktų komitetas, atsižvelgdamas į vertinančiosios kompetentingos institucijos išvadas, parengė Europos cheminių medžiagų agentūros nuomones; |
(5) |
remiantis tomis nuomonėmis, 2-o ir 3-io tipų biocidiniai produktai, kurių sudėtyje yra kalcio oksido (negesintų kalkių), turėtų atitikti Direktyvos 98/8/EB 5 straipsnio sąlygas, jei laikomasi tam tikrų su jų naudojimu susijusių specifikacijų ir sąlygų; |
(6) |
todėl kalcio oksidą (negesintas kalkes) tikslinga patvirtinti kaip tinkamą naudoti 2-o ir 3-io tipų biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi tam tikrų specifikacijų ir sąlygų; |
(7) |
veiklioji medžiaga turėtų būti patvirtinta praėjus tinkamam laikotarpiui, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų imtis parengiamųjų priemonių, kurios būtinos, kad būtų galima laikytis nustatytų naujų reikalavimų; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kalcio oksidas (negesintos kalkės) patvirtinamas kaip veiklioji medžiaga 2-o ir 3-io tipų biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi priede nustatytų specifikacijų ir sąlygų.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(3) 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (OL L 123, 1998 4 24, p. 1).
PRIEDAS
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas Identifikacijos numeriai |
Mažiausias veikliosios medžiagos grynumo laipsnis (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Produkto tipas |
Specialiosios sąlygos |
||||
Kalcio oksidas (negesintos kalkės) |
IUPAC pavadinimas: Kalcio oksidas EB Nr. 215-138-9 CAS Nr. 1305-78-8 |
800 g/kg (Ši vertė rodo Ca kiekį, išreikštą kaip CaO) |
2018 m. gegužės 1 d. |
2028 m. balandžio 30 d. |
2 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
||||
3 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
(1) Šioje skiltyje nurodytas grynumas – tai mažiausias veikliosios medžiagos, įvertintos pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 1 dalį, grynumas. Rinkai pateikiamame produkte esanti veiklioji medžiaga gali būti tokio paties arba kitokio grynumo, jei įrodyta, kad ji yra techniniu požiūriu lygiavertė įvertintai veikliajai medžiagai.
5.11.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 299/51 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1937
2016 m. lapkričio 4 d.
kuriuo ciflutrinas patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga, skirta 18-o tipo biocidiniams produktams gaminti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 89 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 1062/2014 (2) nustatytas esamų veikliųjų medžiagų, kurias reikia įvertinti, kad būtų galima patvirtinti kaip tinkamas biocidiniams produktams gaminti, sąrašas. Tame sąraše yra ciflutrinas; |
(2) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB (3) 16 straipsnio 2 dalį buvo įvertinta, ar ciflutriną galima naudoti 18-o tipo produktams (insekticidams, akaricidams ir kitiems nariuotakojų kontrolės produktams), apibrėžtiems tos direktyvos V priede ir atitinkantiems Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priede apibrėžtus 18-o tipo produktus, gaminti; |
(3) |
Vokietija buvo paskirta vertinančiąja kompetentinga institucija ir 2010 m. gruodžio 23 d. ji pateikė vertinimo ataskaitą ir rekomendacijas; |
(4) |
pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 7 straipsnio 2 dalį 2016 m. vasario 16 d. Biocidinių produktų komitetas, atsižvelgdamas į vertinančiosios kompetentingos institucijos išvadas, suformulavo Europos cheminių medžiagų agentūros nuomonę dėl medžiagos naudojimo 18-o tipo produktams gaminti; |
(5) |
remiantis ta nuomone, biocidiniai produktai, kurie naudojami kaip 18-o tipo produktai ir kurių sudėtyje yra ciflutrino, turėtų atitikti Direktyvos 98/8/EB 5 straipsnio reikalavimus, jei laikomasi tam tikrų su jų naudojimu susijusių specifikacijų ir sąlygų; |
(6) |
todėl ciflutriną tikslinga patvirtinti kaip veikliąją medžiagą, skirtą 18-o tipo biocidiniams produktams gaminti, su sąlyga, kad bus laikomasi tam tikrų specifikacijų ir sąlygų; |
(7) |
veiklioji medžiaga turėtų būti patvirtinta praėjus tinkamam laikotarpiui, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų imtis parengiamųjų priemonių, kurios būtinos, kad būtų galima laikytis nustatytų naujų reikalavimų; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Ciflutrinas patvirtinamas kaip veiklioji medžiaga, skirta 18-o tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi priede nustatytų specifikacijų ir sąlygų.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(3) 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (OL L 123, 1998 4 24, p. 1).
PRIEDAS
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas Identifikacijos numeriai |
Mažiausias veikliosios medžiagos grynumo laipsnis (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Produkto tipas |
Specialiosios sąlygos |
||||||||||||
Ciflutrinas |
IUPAC pavadinimas: (RS)-α-ciano-4-fluor-3-fenoksibenzil-(1RS, 3RS; 1RS, 3SR)-3-(2,2-dichlorvinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilatas EC Nr. 269-855-7 CAS Nr. 68359-37-5 |
955 g/kg (95,5 % m/m) |
2018 m. kovo 1 d. |
2028 m. vasario 28 d. |
18 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šių sąlygų:
|
(1) Šioje skiltyje nurodytas grynumas – tai mažiausias veikliosios medžiagos, įvertintos pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 1 dalį, grynumas. Rinkai pateikiamame produkte esanti veiklioji medžiaga gali būti tokio paties arba kitokio grynumo, jei įrodyta, kad ji yra techniniu požiūriu lygiavertė įvertintai veikliajai medžiagai.
(2) 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 470/2009, nustatantis Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką, panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2377/90 ir iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (OL L 152, 2009 6 16, p. 11).
(3) 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 91/414/EEB (OL L 70, 2005 3 16, p. 1).
5.11.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 299/54 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1938
2016 m. lapkričio 4 d.
kuriuo citrinos rūgštis patvirtinama kaip esama veiklioji medžiaga, skirta 2-o tipo biocidiniams produktams gaminti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 89 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 1062/2014 (2) nustatytas esamų veikliųjų medžiagų, kurias reikia įvertinti, kad būtų galima patvirtinti kaip tinkamas biocidiniams produktams gaminti, sąrašas. Tame sąraše yra citrinų rūgštis; |
(2) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB (3) 16 straipsnio 2 dalį buvo įvertinta, ar citrinų rūgštį galima naudoti 1-o tipo produktams (asmens higienos biocidiniams produktams), apibrėžtiems tos direktyvos V priede ir atitinkantiems Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priede apibrėžtus 1-o tipo produktus, gaminti; |
(3) |
tačiau buvo vertinamos įmirkytos citrinų rūgštimi antivirusinės popierinės servetėlės, kurios būtų pateiktos rinkai su užrašu „sunaikina 99,9 % popierinėje servetėlėje esančių peršalimo ir gripo virusų“. Pagal Komisijos įgyvendinimo sprendimo (ES) 2015/1985 (4) 1 straipsnį, tokia antivirusinė servetėlė laikytina 2-o tipo biocidinių produktu, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 528/2012 V priede. Todėl citrinų rūgštis kaip esama veiklioji medžiaga turėtų būti patvirtinta tik 2-to tipo biocidiniams produktams (dezinfektantams ir algicidams, kurie nėra skirti tiesiogiai naudoti žmonėms ar gyvūnams) gaminti; |
(4) |
Belgija buvo paskirta vertinančiąja kompetentinga institucija ir 2013 m. rugpjūčio 23 d. ji pateikė vertinimo ataskaitą bei rekomendacijas; |
(5) |
pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1062/2014 7 straipsnio 2 dalį 2016 m. vasario 16 d. Biocidinių produktų komitetas, atsižvelgdamas į vertinančiosios kompetentingos institucijos išvadas, suformulavo Europos cheminių medžiagų agentūros nuomonę dėl medžiagos naudojimo 2-o tipo produktams gaminti; |
(6) |
remiantis ta nuomone, biocidiniai produktai, kurie naudojami kaip 2-o tipo produktai ir kurių sudėtyje yra citrinų rūgšties, turėtų atitikti Direktyvos 98/8/EB 5 straipsnio reikalavimus, jei laikomasi tam tikrų su jų naudojimu susijusių specifikacijų ir sąlygų; |
(7) |
todėl citrinų rūgštį tikslinga patvirtinti kaip veikliąją medžiagą, skirtą 2-o tipo biocidiniams produktams gaminti, su sąlyga, kad bus laikomasi tam tikrų specifikacijų ir sąlygų; |
(8) |
veiklioji medžiaga turėtų būti patvirtinta praėjus tinkamam laikotarpiui, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų imtis parengiamųjų priemonių, kurios būtinos, kad būtų galima laikytis nustatytų naujų reikalavimų; |
(9) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Citrinų rūgštis patvirtinama kaip veiklioji medžiaga, skirta 2-o tipo biocidiniams produktams gaminti, jei laikomasi priede nustatytų specifikacijų ir sąlygų.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2014 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1062/2014 dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012 nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo tyrimo darbo programos (OL L 294, 2014 10 10, p. 1).
(3) 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (OL L 123, 1998 4 24, p. 1).
(4) 2015 m. lapkričio 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1985 dėl įmirkytų citrinų rūgštimi antivirusinių popierinių servetėlių, priimamas remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 528/2012 3 straipsnio 3 dalimi (OL L 289, 2015 11 5, p. 26).
PRIEDAS
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas Identifikacijos numeriai |
Mažiausias veikliosios medžiagos grynumo laipsnis (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Produkto tipas |
Specialiosios sąlygos |
Citrinų rūgštis |
IUPAC pavadinimas: 2-hidroksi-1,2,3-propanotrikarboksirūgštis EC Nr. 201-069-1 CAS Nr. 77-92-9 |
995 g/kg |
2018 m. kovo 1 d. |
2028 m. vasario 28 d. |
2 |
Biocidinių produktų autorizacijos liudijimai išduodami laikantis šios sąlygos: vertinant produktą ypatingas dėmesys turi būti skiriamas poveikiui, rizikai ir veiksmingumui, susijusiems su tokiomis naudojimo paskirtimis, kurios yra įtrauktos į paraišką išduoti autorizacijos liudijimą, bet nebuvo įvertinti atliekant veikliosios medžiagos Sąjungos lygmens rizikos vertinimą. |
(1) Šioje skiltyje nurodytas grynumas – tai mažiausias veikliosios medžiagos, įvertintos pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 89 straipsnio 1 dalį, grynumas. Rinkai pateikiamame produkte esanti veiklioji medžiaga gali būti tokio paties arba kitokio grynumo, jei įrodyta, kad ji yra techniniu požiūriu lygiavertė įvertintai veikliajai medžiagai.
5.11.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 299/57 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1939
2016 m. lapkričio 4 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato generalinis direktorius
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) OL L 157, 2011 6 15, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
MA |
98,0 |
ZZ |
98,0 |
|
0707 00 05 |
TR |
141,1 |
ZZ |
141,1 |
|
0709 93 10 |
MA |
91,2 |
TR |
146,1 |
|
ZZ |
118,7 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
JM |
103,8 |
PE |
139,3 |
|
TR |
71,6 |
|
ZZ |
104,9 |
|
0805 50 10 |
AR |
67,2 |
BR |
79,0 |
|
CL |
77,0 |
|
TR |
98,1 |
|
ZA |
65,7 |
|
ZZ |
77,4 |
|
0806 10 10 |
BR |
330,4 |
PE |
327,4 |
|
TR |
142,7 |
|
ZZ |
266,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
260,6 |
AU |
236,5 |
|
CL |
166,4 |
|
NZ |
144,6 |
|
ZA |
132,2 |
|
ZZ |
188,1 |
|
0808 30 90 |
CN |
96,1 |
TR |
153,0 |
|
ZZ |
124,6 |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
SPRENDIMAI
5.11.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 299/59 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2016/1940
2016 m. spalio 6 d.
dėl terminalo oro navigacijos paslaugų rinkos sąlygų nustatymo Jungtinėje Karalystėje pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 391/2013 3 straipsnį
(pranešta dokumentu Nr. C(2016) 6336)
(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 550/2004 dėl oro navigacijos paslaugų teikimo bendrame Europos danguje (paslaugų teikimo reglamentas) (1), ypač į jo 16 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į 2013 m. gegužės 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 391/2013, kuriuo nustatoma bendroji mokesčių už oro navigacijos paslaugas sistema (2), ypač į jo 3 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 391/2013 nustatoma bendroji mokesčių už oro navigacijos paslaugas sistema. Pagal to reglamento 3 straipsnio 1 dalį valstybės narės gali nuspręsti, kad kai kurios arba visos jų terminalo oro navigacijos paslaugos yra teikiamos rinkos sąlygomis. Tokiu atveju to reglamento nuostatos taikomos, tačiau ta valstybė narė gali nuspręsti dėl tų paslaugų nesiimti jo 3 straipsnio 1 dalies a–d punktuose nurodytų priemonių; |
(2) |
2015 m. gegužės 6 d. Jungtinės Karalystės valdžios institucijos Komisiją informavo apie tos valstybės narės sprendimą, kad terminalo oro navigacijos paslaugos terminalo mokesčių B zonos oro uostuose yra teikiamos rinkos sąlygomis. Tos paslaugos teikiamos devyniuose Jungtinės Karalystės oro uostuose, būtent: Londono Hitrou, Londono Gatviko, Londono Stanstedo, Lutono, Londono Sičio, Birmingemo, Mančesterio, Glazgo ir Edinburgo oro uostuose; |
(3) |
Jungtinės Karalystės institucijos pateikė vertinimo pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 391/2013 I priede nustatytas sąlygas turinio ir rezultatų ataskaitą, kuria grindžiamas tas sprendimas. Komisijos prašymu 2015 m. spalio 2 d. tos institucijos pateikė papildomų įrodymų, įskaitant konkurso dokumentus. Komisija patikrino Jungtinės Karalystės institucijų pateiktą informaciją; |
(4) |
iš pateiktos informacijos matyti, kad atlikdamos vertinimą tos institucijos konsultavosi su oro erdvės naudotojų atstovais pagal Įgyvendinimo Reglamento (ES) Nr. 391/2013 3 straipsnio 2 dalį, taip pat su kitais suinteresuotaisiais subjektais, kaip antai oro uosto veiklos vykdytojais ir oro navigacijos paslaugų teikėjais; |
(5) |
be to, iš pateiktos informacijos matyti, kad atitinkamoje Jungtinės Karalystės terminalo oro navigacijos paslaugų rinkoje esama rinkos sąlygų. Visų pirma, vertinimo ataskaita rodo, kad Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 391/2013 I priedo sąlygos tenkinamos. Tai galioja ir tiems terminalo mokesčių B zonos oro uostams, kuriuose konkurso procedūra dar neatlikta, tačiau ją numatoma atlikti ateityje, nes tam, kad egzistuotų rinkos sąlygos, nebūtina, kad tiriamuoju laikotarpiu tokia procedūra jau būtų įvykdyta; |
(6) |
todėl Komisija pritaria Jungtinės Karalystės institucijų vertinimui, kad terminalo oro navigacijos paslaugos oro uostuose terminalo mokesčių B zonoje yra teikiamos rinkos sąlygomis; |
(7) |
remiantis Įgyvendinimo Reglamento (ES) Nr. 391/2013 3 straipsnio 5 dalimi, šis sprendimas turėtų būti taikomas visu atitinkamu ataskaitiniu laikotarpiu, būtent antruoju ataskaitiniu laikotarpiu (2015–2019 m), |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Komisija mano, kad terminalo oro navigacijos paslaugų teikimo Jungtinės Karalystės mokesčių B zonoje rinkos sąlygos nustatytos laikantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 391/2013 I priedo reikalavimų.
2 straipsnis
Šis sprendimas taikomas iki 2019 m. gruodžio 31 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei.
Priimta Briuselyje 2016 m. spalio 6 d.
Komisijos vardu
Violeta BULC
Komisijos narė
(1) OL L 96, 2004 3 31, p. 10.
(2) OL L 128, 2013 5 9, p. 31.
5.11.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 299/61 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2016/1941
2016 m. lapkričio 3 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2014/190/ES, kuriuo nustatomas 2014–2020 m., siekiant investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo ir Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo, Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui ir Sanglaudos fondui skirtų visų lėšų metinis paskirstymas valstybėms narėms, specialaus asignavimo Jaunimo užimtumo iniciatyvai lėšų metinis paskirstymas valstybėms narėms ir reikalavimus atitinkančių regionų sąrašas, taip pat suma, iš kiekvienos valstybės narės Sanglaudos fondo ir struktūrinių fondų asignavimų perkeltina Europos infrastruktūros tinklų priemonei ir pagalbai labiausiai skurstantiems asmenims
(pranešta dokumentu Nr. C(2016) 6909)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (1), ypač į jo 92 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo sprendimu 2014/190/ES (2) Komisija, be kita ko, nustatė siekiant investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo ir Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo skirtų visų lėšų metinį paskirstymą valstybėms narėms, taip pat specialaus asignavimo Jaunimo užimtumo iniciatyvai lėšų metinį paskirstymą valstybėms narėms, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 91 straipsnio 2 dalyje; |
(2) |
pagal Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013 (3) 7 straipsnio 1 dalį ir Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 92 straipsnio 3 dalį Komisija 2016 m. turi peržiūrėti siekiant sanglaudos politikos investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo 2017–2020 m. visoms valstybėms narėms skirtą bendrą asignavimų sumą; |
(3) |
pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013 7 straipsnio 3 dalį ir Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 90 straipsnio 5 dalį Komisija 2016 m. turi peržiūrėti, ar valstybės narės atitinka tinkamumo gauti Sanglaudos fondo finansavimą kriterijus, ir, jeigu valstybė narė tampa atitinkančia finansavimo iš Sanglaudos fondo kriterijus arba jų nebeatitinka, Komisija turi pridėti atitinkamas sumas prie valstybei narei 2017–2020 m. skiriamų lėšų sumos arba jas iš tos sumos atimti; |
(4) |
pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013 7 straipsnio 3 dalį ir Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 92 straipsnio 3 dalį Komisija minėtų abiejų peržiūrų rezultatus turi pateikti atlikdama 2017 m. finansinės programos techninį patikslinimą. 2016 m. birželio 30 d. Komisija patvirtino tų peržiūrų rezultatus savo komunikate Tarybai ir Europos Parlamentui (4). Komunikate nurodyta, kad, remiantis naujausiais statistiniais duomenimis, Belgijoje, Čekijoje, Danijoje, Estijoje, Airijoje, Graikijoje, Ispanijoje, Kroatijoje, Italijoje, Kipre, Nyderlanduose, Slovėnijoje, Slovakijoje, Suomijoje, Švedijoje ir Jungtinėje Karalystėje bendras nuokrypis tarp bendros asignavimų sumos ir peržiūrėtų asignavimų yra didesnis nei +/– 5 %. Be to, nurodyta, kad, atsižvelgiant į 2012–2014 m. bendrųjų nacionalinių pajamų (BNP) vienam gyventojui rodiklius, nuo 2017 m. sausio 1 d. Kipras visiškai atitiks paramos iš Sanglaudos fondo kriterijus; |
(5) |
pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013 7 straipsnio 4 ir 5 dalis ir Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 92 straipsnio 3 dalį tų valstybių narių asignavimai turi būti atitinkamai patikslinti taip, kad tų patikslinimų bendras grynasis poveikis neviršytų 4 mlrd. EUR. Patikslinimai paskirstomi lygiomis dalimis 2017–2020 m.; |
(6) |
pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013 19 straipsnį, jeigu struktūrinių fondų, Sanglaudos fondo, Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo naujos programos, kurioms taikomas pasidalijamasis valdymas, patvirtinamos per vėlai, reikia patikslinti daugiametę finansinę programą (DFP), kad 2014 m. nepanaudoti asignavimai būtų perkelti į vėlesnius metus; |
(7) |
remiantis Tarybos reglamentu (ES, Euratomas) 2015/623 (5), struktūriniams fondams ir Sanglaudos fondui numatyto 11,2 mlrd. EUR dabartinėmis kainomis asignavimo nebuvo įmanoma nei panaudoti 2014 m., nei perkelti į 2015 m. Be to, nei panaudoti 2014 m., nei perkelti į 2015 m. nebuvo įmanoma ir dalies 2014 m. biudžetiniams įsipareigojimams numatyto specialaus asignavimo Jaunimo užimtumo iniciatyvai. Todėl Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013 patikslintas – 2014 m. nepanaudoti susiję 1b išlaidų subkategorijos „Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda“ įsipareigojimų asignavimai perkelti į vėlesnius metus (6). Perkėlimas turėtų atsispindėti Įgyvendinimo sprendime 2014/190/ES; |
(8) |
pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 93 straipsnio 2 dalį Komisija sutiko su partnerystės sutartyse pateiktais Čekijos, Graikijos, Prancūzijos, Italijos, Lenkijos, Portugalijos, Rumunijos, Slovakijos ir Jungtinės Karalystės pasiūlymais iki 3 % viso vienos kategorijos regionams skirto asignavimo perskirstyti kitų kategorijų regionams. Perskirstymas turėtų atsispindėti Įgyvendinimo sprendime 2014/190/ES; |
(9) |
pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 94 straipsnio 2 dalį Komisija sutiko su partnerystės sutartyje pateiktu Danijos pasiūlymu dalį Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslui skirtų jos asignavimų perkelti investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslui. Perkėlimas turėtų atsispindėti Įgyvendinimo sprendime 2014/190/ES; |
(10) |
pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 25 straipsnio 1 dalį Komisija patenkino Graikijos ir Kipro prašymą dalį lėšų, skirtų valstybės narės iniciatyva teikiamai techninei paramai finansuoti, perkelti Komisijos iniciatyva teikiamai techninei paramai finansuoti siekiant įgyvendinti su valstybėmis narėmis susijusias priemones. Perkėlimas turėtų atsispindėti Įgyvendinimo sprendime 2014/190/ES; |
(11) |
siekiant investicijų į ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo tikslo skiriamų lėšų suma ir jų paskirstymas mažiau išsivysčiusiems regionams, pereinamojo laikotarpio regionams, labiau išsivysčiusiems regionams, iš Sanglaudos fondo remiamoms valstybėms narėms ir atokiausiems regionams, kaip nustatyta Bendrųjų nuostatų reglamento 92 straipsnio 1 dalyje, turėtų būti atitinkamai patikslinti; |
(12) |
specialaus asignavimo Jaunimo užimtumo iniciatyvai lėšų metinis paskirstymas, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 91 straipsnio 1 dalyje, turėtų būti atitinkamai patikslintas; |
(13) |
siekiant Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo 2014–2020 m. biudžetiniams įsipareigojimams numatytų lėšų suma, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 92 straipsnio 9 dalyje, turėtų būti atitinkamai patikslinta; |
(14) |
kad būtų galima palyginti su Įgyvendinimo sprendime 2014/190/ES pateiktu visų lėšų paskirstymu, visų lėšų paskirstymą reikėtų pateikti 2011 m. kainomis; |
(15) |
kad valstybės narės galėtų vykdyti programavimą, specialių lėšų metinį paskirstymą reikėtų pateikti dabartinėmis kainomis, kad būtų matyti pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 91 straipsnio 1 dalį kasmet taikomas 2 % indeksavimas; |
(16) |
todėl Įgyvendinimo sprendimas 2014/190/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo sprendimas 2014/190/ES iš dalies keičiamas taip:
1. |
I, II ir III priedai pakeičiami šio sprendimo I priede pateiktu tekstu; |
2. |
V–X priedai pakeičiami šio sprendimo II priede pateiktu tekstu; |
3. |
XIV, XV ir XVI priedai pakeičiami šio sprendimo III priede pateiktu tekstu. |
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 3 d.
Komisijos vardu
Corina CREȚU
Komisijos narė
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 320.
(2) 2014 m. balandžio 3 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/190/ES, kuriuo nustatomas 2014–2020 m., siekiant investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo ir Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo, Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui ir Sanglaudos fondui skirtų visų lėšų metinis paskirstymas valstybėms narėms, specialaus asignavimo Jaunimo užimtumo iniciatyvai lėšų metinis paskirstymas valstybėms narėms ir reikalavimus atitinkančių regionų sąrašas, taip pat suma, iš kiekvienos valstybės narės Sanglaudos fondo ir struktūrinių fondų asignavimų perkeltina Europos infrastruktūros tinklų priemonei ir pagalbai labiausiai skurstantiems asmenims (OL L 104, 2014 4 8, p. 13).
(3) 2013 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa (OL L 347, 2013 12 20, p. 884).
(4) 2016 m. birželio 30 d. Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui COM(2016) 311 „2017 m. finansinės programos techninis patikslinimas pagal BNP pokyčius ir sanglaudos politikos paketų patikslinimas“.
(5) 2015 m. balandžio 21 d. Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2015/623, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa (OL L 103, 2015 4 22, p. 1).
(6) Ten pat.
I PRIEDAS
I PRIEDAS
SIEKIANT INVESTICIJŲ Į EKONOMIKOS AUGIMĄ IR DARBO VIETŲ KŪRIMĄ TIKSLO KIEKVIENAI VALSTYBEI NAREI SKIRTOS VISOS LĖŠOS
EUR, 2011 m. kainomis |
||||||||
|
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
Iš viso |
BE |
260 135 172 |
260 140 314 |
260 144 748 |
262 509 573 |
262 512 794 |
262 515 853 |
262 518 457 |
1 830 476 911 |
BG |
579 165 669 |
1 266 488 650 |
1 010 256 034 |
1 003 519 870 |
1 021 838 098 |
1 038 192 412 |
1 052 480 952 |
6 971 941 685 |
CZ |
103 451 422 |
5 540 414 855 |
2 959 904 273 |
2 861 077 349 |
2 861 102 132 |
2 861 120 698 |
2 861 146 337 |
20 048 217 066 |
DK |
41 885 453 |
42 432 350 |
46 934 475 |
60 625 057 |
60 625 440 |
60 625 805 |
60 626 116 |
373 754 696 |
DE |
2 325 644 228 |
2 325 690 213 |
2 325 729 857 |
2 325 760 026 |
2 325 788 831 |
2 325 816 165 |
2 325 839 456 |
16 280 268 776 |
EE |
431 673 650 |
447 362 108 |
475 334 242 |
465 459 465 |
475 656 812 |
485 612 912 |
495 306 490 |
3 276 405 679 |
IE |
123 514 163 |
123 516 606 |
123 518 710 |
124 306 212 |
124 307 742 |
124 309 193 |
124 310 430 |
867 783 056 |
EL |
1 987 036 935 |
2 011 148 293 |
2 036 722 454 |
2 234 587 290 |
2 234 606 683 |
2 234 622 514 |
2 234 641 107 |
14 973 365 276 |
ES |
1 569 539 137 |
5 380 102 389 |
3 493 778 680 |
3 953 099 798 |
3 953 143 064 |
3 953 184 125 |
3 953 219 111 |
26 256 066 304 |
FR |
1 895 389 534 |
1 895 427 010 |
1 895 459 314 |
1 895 483 901 |
1 895 507 375 |
1 895 529 649 |
1 895 548 628 |
13 268 345 411 |
HR |
945 314 544 |
1 080 891 122 |
1 146 956 712 |
1 127 613 180 |
1 150 764 677 |
1 174 649 743 |
1 198 787 316 |
7 824 977 294 |
IT |
1 667 175 515 |
6 345 622 854 |
4 029 667 935 |
4 384 163 781 |
4 384 213 686 |
4 384 261 044 |
4 384 301 394 |
29 579 406 209 |
CY |
184 221 308 |
172 550 003 |
73 787 815 |
70 458 683 |
68 942 184 |
67 425 500 |
65 529 889 |
702 915 382 |
LV |
539 401 940 |
558 152 423 |
595 401 855 |
592 067 645 |
604 649 672 |
617 204 766 |
629 723 663 |
4 136 601 964 |
LT |
830 493 172 |
857 296 604 |
911 468 202 |
903 739 689 |
919 677 236 |
935 043 867 |
949 806 399 |
6 307 525 169 |
LU |
5 515 692 |
5 515 801 |
5 515 895 |
5 515 966 |
5 516 035 |
5 516 099 |
5 516 155 |
38 611 643 |
HU |
2 668 901 050 |
2 901 316 920 |
2 924 373 614 |
2 864 474 307 |
2 883 024 281 |
2 908 892 967 |
2 942 281 324 |
20 093 264 463 |
MT |
93 531 830 |
94 199 381 |
97 732 285 |
95 155 901 |
95 156 698 |
95 157 281 |
95 158 122 |
666 091 498 |
NL |
129 104 439 |
129 106 992 |
129 109 193 |
130 388 219 |
130 389 817 |
130 391 334 |
130 392 627 |
908 882 621 |
AT |
126 297 049 |
126 299 545 |
126 301 698 |
126 303 336 |
126 304 901 |
126 306 384 |
126 307 650 |
884 120 563 |
PL |
9 196 089 979 |
9 600 920 166 |
10 314 898 375 |
10 318 540 568 |
10 582 213 980 |
10 830 637 727 |
11 062 457 606 |
71 905 758 401 |
PT |
2 750 538 466 |
2 759 342 043 |
2 805 800 232 |
2 771 959 045 |
2 771 988 368 |
2 772 013 924 |
2 772 040 192 |
19 403 682 270 |
RO |
855 377 448 |
4 594 775 965 |
3 070 585 254 |
3 081 045 841 |
3 164 213 795 |
3 237 589 982 |
3 300 540 019 |
21 304 128 304 |
SI |
396 738 180 |
399 483 437 |
414 011 184 |
415 487 300 |
415 490 727 |
415 493 271 |
415 496 845 |
2 872 200 944 |
SK |
1 666 868 227 |
1 728 300 922 |
1 842 947 663 |
1 822 528 996 |
1 869 149 076 |
1 918 943 806 |
1 927 453 123 |
12 776 191 813 |
FI |
168 203 748 |
168 207 073 |
168 209 940 |
169 457 922 |
169 460 006 |
169 461 981 |
169 463 668 |
1 182 464 338 |
SE |
216 791 160 |
221 024 565 |
218 934 694 |
214 521 734 |
214 524 446 |
214 527 020 |
214 529 211 |
1 514 852 830 |
UK |
485 459 491 |
2 227 999 195 |
1 365 392 414 |
1 377 907 101 |
1 377 924 013 |
1 377 940 060 |
1 377 953 734 |
9 590 576 008 |
Inovatyvūs miestų plėtros veiksmai |
47 142 857 |
47 142 857 |
47 142 857 |
47 142 857 |
47 142 857 |
47 142 857 |
47 142 858 |
330 000 000 |
Techninė parama (*) |
158 413 447 |
146 518 123 |
175 743 841 |
150 282 750 |
151 915 384 |
153 544 718 |
154 850 555 |
1 091 268 818 |
ES 28 |
32 449 014 905 |
53 457 388 779 |
45 091 764 445 |
45 855 183 362 |
46 347 750 810 |
46 823 673 657 |
47 235 369 434 |
317 260 145 392 |
II PRIEDAS
SIEKIANT EUROPOS TERITORINIO BENDRADARBIAVIMO TIKSLO KIEKVIENAI VALSTYBEI NAREI SKIRTOS VISOS LĖŠOS
EUR, 2011 m. kainomis |
||||||||
|
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
Iš viso |
BE |
2 735 092 |
26 986 914 |
24 653 310 |
43 916 586 |
43 916 586 |
43 916 586 |
43 916 586 |
230 041 660 |
BG |
2 805 241 |
14 151 174 |
15 514 515 |
29 337 465 |
27 637 039 |
27 637 039 |
27 637 038 |
144 719 511 |
CZ |
3 491 831 |
34 868 077 |
31 818 751 |
56 680 866 |
56 680 866 |
56 680 866 |
56 680 866 |
296 902 123 |
DK |
9 341 055 |
15 870 761 |
16 204 160 |
20 500 100 |
20 500 235 |
20 500 362 |
20 500 470 |
123 417 143 |
DE |
21 292 489 |
87 955 439 |
90 434 007 |
161 096 131 |
161 096 131 |
161 096 131 |
161 096 131 |
844 066 459 |
EE |
1 366 662 |
4 437 853 |
5 190 597 |
9 696 928 |
9 246 357 |
9 246 357 |
9 246 358 |
48 431 112 |
IE |
4 859 012 |
14 261 913 |
15 809 610 |
28 162 713 |
28 162 713 |
28 162 713 |
28 162 713 |
147 581 387 |
EL |
0 |
23 400 948 |
21 698 589 |
41 259 501 |
38 653 147 |
38 653 146 |
38 653 147 |
202 318 478 |
ES |
10 222 031 |
57 072 561 |
60 231 448 |
112 474 799 |
107 294 294 |
107 294 294 |
107 294 295 |
561 883 722 |
FR |
7 495 462 |
117 787 530 |
104 447 886 |
186 597 329 |
186 059 990 |
186 059 990 |
186 059 990 |
974 508 177 |
HR |
213 733 |
14 165 446 |
13 686 141 |
26 393 920 |
24 380 039 |
24 380 039 |
24 380 038 |
127 599 356 |
IT |
3 759 395 |
118 923 362 |
106 488 607 |
195 021 942 |
189 695 266 |
189 695 266 |
189 695 265 |
993 279 103 |
CY |
0 |
3 575 864 |
3 066 604 |
5 572 854 |
5 462 744 |
5 462 744 |
5 462 742 |
28 603 552 |
LV |
768 414 |
8 602 485 |
8 768 172 |
16 768 878 |
15 619 328 |
15 619 328 |
15 619 328 |
81 765 933 |
LT |
647 526 |
9 894 559 |
10 653 404 |
21 179 822 |
18 977 618 |
18 977 618 |
18 977 617 |
99 308 164 |
LU |
0 |
2 274 613 |
1 890 117 |
3 366 990 |
3 366 991 |
3 366 990 |
3 366 991 |
17 632 692 |
HU |
774 391 |
37 481 264 |
33 891 150 |
62 818 686 |
60 372 567 |
60 372 568 |
60 372 569 |
316 083 195 |
MT |
0 |
1 871 640 |
1 593 339 |
2 882 364 |
2 838 321 |
2 838 320 |
2 838 321 |
14 862 305 |
NL |
10 991 559 |
33 152 856 |
36 503 265 |
65 025 705 |
65 025 705 |
65 025 705 |
65 025 705 |
340 750 500 |
AT |
2 953 653 |
26 110 183 |
24 102 839 |
42 935 996 |
42 935 995 |
42 935 996 |
42 935 996 |
224 910 658 |
PL |
10 924 030 |
62 038 308 |
65 621 912 |
122 877 873 |
116 896 690 |
116 896 689 |
116 896 690 |
612 152 192 |
PT |
3 284 758 |
11 235 745 |
12 040 777 |
21 481 774 |
21 449 037 |
21 449 037 |
21 449 037 |
112 390 165 |
RO |
7 278 687 |
38 147 671 |
42 405 954 |
81 066 018 |
75 540 553 |
75 540 554 |
75 540 553 |
395 519 990 |
SI |
167 571 |
6 925 088 |
5 891 004 |
10 494 040 |
10 494 040 |
10 494 040 |
10 494 040 |
54 959 823 |
SK |
2 987 230 |
21 977 017 |
20 924 144 |
37 537 837 |
37 273 574 |
37 273 574 |
37 273 573 |
195 246 949 |
FI |
4 737 086 |
10 795 672 |
15 114 612 |
29 567 311 |
26 924 667 |
26 924 667 |
26 924 666 |
140 988 681 |
SE |
13 535 336 |
24 901 393 |
32 061 646 |
57 509 950 |
57 113 552 |
57 113 552 |
57 113 552 |
299 348 981 |
UK |
11 427 002 |
86 378 754 |
81 086 733 |
144 445 208 |
144 445 209 |
144 445 208 |
144 445 209 |
756 673 323 |
Tarpregioninis bendradarbiavimas |
5 406 828 |
52 688 220 |
48 186 712 |
85 838 207 |
85 838 207 |
85 838 207 |
85 838 208 |
449 634 589 |
Techninė parama |
1 579 828 |
2 261 532 |
3 166 286 |
5 640 318 |
5 640 318 |
5 640 318 |
5 640 318 |
29 568 918 |
ES 28 |
145 045 902 |
970 194 842 |
953 146 291 |
1 728 148 111 |
1 689 537 779 |
1 689 537 904 |
1 689 538 012 |
8 865 148 841 |
III PRIEDAS
JAUNIMO UŽIMTUMO INICIATYVA. SPECIALAUS ASIGNAVIMO METINIS PASKIRSTYMAS
EUR, 2011 m. kainomis |
||||||||
|
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
Iš viso |
BE |
22 464 896 |
17 179 038 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
39 643 934 |
BG |
29 216 622 |
22 342 123 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
51 558 745 |
CZ |
0 |
12 564 283 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
12 564 283 |
DK |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
EE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
IE |
36 075 815 |
27 587 388 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
63 663 203 |
EL |
90 800 184 |
69 435 434 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
160 235 618 |
ES |
499 481 827 |
381 956 689 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
881 438 516 |
FR |
164 197 762 |
125 562 994 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
289 760 756 |
HR |
35 033 821 |
26 790 569 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
61 824 390 |
IT |
300 437 373 |
229 746 226 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
530 183 599 |
CY |
6 126 207 |
4 684 747 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
10 810 954 |
LV |
15 358 075 |
11 744 410 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
27 102 485 |
LT |
16 825 553 |
12 866 600 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
29 692 153 |
LU |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
HU |
26 345 509 |
20 146 566 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
46 492 075 |
MT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
NL |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
AT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
PL |
133 639 212 |
102 194 692 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
235 833 904 |
PT |
85 111 913 |
65 085 581 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
150 197 494 |
RO |
56 112 815 |
42 909 800 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
99 022 615 |
SI |
4 876 537 |
3 729 117 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 605 654 |
SK |
38 209 190 |
29 218 793 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
67 427 983 |
FI |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
SE |
23 379 703 |
17 878 597 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
41 258 300 |
UK |
24 516 103 |
166 367 414 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
190 883 517 |
ES 28 |
1 608 209 117 |
1 389 991 061 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 998 200 178 |
(*) Techninė parama apima perkėlimą pagal BNR 25 straipsnio 1 dalį.
II PRIEDAS
V PRIEDAS
MAŽIAU IŠSIVYSTĘ REGIONAI
EUR, dabartinėmis kainomis |
||||||||
|
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
Iš viso |
BE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
BG |
423 753 581 |
874 889 053 |
701 031 972 |
730 183 864 |
758 809 778 |
786 756 984 |
813 870 156 |
5 089 295 388 |
CZ |
0 |
4 027 742 276 |
2 074 542 417 |
2 116 060 758 |
2 158 408 746 |
2 201 602 835 |
2 245 657 415 |
14 824 014 447 |
DK |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
EE |
307 309 007 |
322 408 574 |
336 661 411 |
345 490 927 |
360 206 362 |
375 184 571 |
390 407 135 |
2 437 667 987 |
IE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
EL |
909 471 035 |
930 727 958 |
929 535 000 |
1 108 664 976 |
1 132 169 367 |
1 154 915 838 |
1 180 244 879 |
7 345 729 053 |
ES |
54 371 079 |
500 017 977 |
285 545 634 |
319 216 082 |
325 604 160 |
332 119 881 |
338 765 441 |
2 155 640 254 |
FR |
461 932 262 |
471 180 560 |
480 612 672 |
490 231 521 |
500 042 578 |
510 049 647 |
520 256 037 |
3 434 305 277 |
HR |
670 382 372 |
775 939 696 |
809 636 630 |
842 012 299 |
876 574 176 |
912 755 989 |
950 231 499 |
5 837 532 661 |
IT |
666 758 279 |
5 365 168 942 |
3 106 826 291 |
3 495 598 479 |
3 565 551 345 |
3 636 901 956 |
3 709 674 398 |
23 546 479 690 |
CY |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
LV |
378 783 956 |
396 914 108 |
416 196 653 |
433 973 068 |
452 283 532 |
471 132 651 |
490 523 912 |
3 039 807 880 |
LT |
582 500 351 |
608 972 357 |
636 611 771 |
661 702 936 |
687 136 966 |
712 879 268 |
738 892 222 |
4 628 695 871 |
LU |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
HU |
1 896 587 964 |
2 108 249 341 |
2 085 760 394 |
2 136 002 392 |
2 192 924 551 |
2 256 984 865 |
2 328 707 669 |
15 005 217 176 |
MT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
NL |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
AT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
PL |
6 024 257 445 |
6 384 360 407 |
6 759 920 357 |
7 102 194 153 |
7 444 979 849 |
7 786 815 724 |
8 126 165 773 |
49 628 693 708 |
PT |
2 238 473 445 |
2 283 288 504 |
2 328 994 354 |
2 375 605 358 |
2 423 147 767 |
2 471 640 053 |
2 521 098 345 |
16 642 247 826 |
RO |
681 255 037 |
2 936 948 339 |
1 998 264 754 |
2 102 046 894 |
2 199 624 663 |
2 295 769 970 |
2 393 170 316 |
14 607 079 973 |
SI |
169 479 826 |
172 872 874 |
176 333 368 |
188 610 472 |
192 384 976 |
196 234 896 |
200 161 525 |
1 296 077 937 |
SK |
1 141 906 862 |
1 198 827 027 |
1 256 504 073 |
1 296 677 643 |
1 357 224 314 |
1 422 080 653 |
1 457 095 910 |
9 130 316 482 |
FI |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
SE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
UK |
269 798 028 |
446 063 474 |
368 713 961 |
377 627 431 |
385 184 697 |
392 893 012 |
400 754 850 |
2 641 035 453 |
ES 28 |
16 877 020 529 |
29 804 571 467 |
24 751 691 712 |
26 121 899 253 |
27 012 257 827 |
27 916 718 793 |
28 805 677 482 |
181 289 837 063 |
VI PRIEDAS
PEREINAMOJO LAIKOTARPIO REGIONAI
EUR, dabartinėmis kainomis |
||||||||
|
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
Iš viso |
BE |
139 843 427 |
142 643 221 |
145 498 658 |
148 410 629 |
151 380 786 |
154 410 285 |
157 500 125 |
1 039 687 131 |
BG |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
CZ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DK |
9 604 018 |
9 882 422 |
10 804 408 |
13 832 944 |
14 109 710 |
14 392 008 |
14 679 938 |
87 305 448 |
DE |
1 314 315 435 |
1 340 628 367 |
1 367 464 345 |
1 394 831 802 |
1 422 746 136 |
1 451 218 188 |
1 480 257 439 |
9 771 461 712 |
EE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
IE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
EL |
353 410 233 |
364 853 538 |
362 313 592 |
447 619 659 |
455 327 176 |
465 338 438 |
473 253 207 |
2 922 115 843 |
ES |
593 746 235 |
3 046 946 624 |
1 875 188 441 |
2 283 534 068 |
2 329 229 426 |
2 375 837 900 |
2 423 375 418 |
14 927 858 112 |
FR |
572 094 366 |
583 548 204 |
595 229 675 |
607 142 425 |
619 293 217 |
631 686 770 |
644 327 187 |
4 253 321 844 |
HR |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
IT |
70 953 093 |
295 934 908 |
188 970 662 |
230 278 365 |
234 886 419 |
239 586 556 |
244 380 379 |
1 504 990 382 |
CY |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
LV |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
LT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
LU |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
HU |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
MT |
65 940 970 |
67 261 131 |
68 607 532 |
69 980 598 |
71 381 101 |
72 809 585 |
74 266 528 |
490 247 445 |
NL |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
AT |
9 725 216 |
9 919 919 |
10 118 493 |
10 320 999 |
10 527 553 |
10 738 231 |
10 953 108 |
72 303 519 |
PL |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
PT |
43 658 772 |
44 532 838 |
45 424 274 |
46 333 366 |
47 260 627 |
48 206 411 |
49 171 036 |
324 587 324 |
RO |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
SI |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
SK |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
FI |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
SE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
UK |
95 016 348 |
594 816 628 |
355 307 540 |
374 958 114 |
382 461 753 |
390 115 477 |
397 921 577 |
2 590 597 437 |
ES 28 |
3 268 308 113 |
6 500 967 800 |
5 024 927 620 |
5 627 242 969 |
5 738 603 904 |
5 854 339 849 |
5 970 085 942 |
37 984 476 197 |
VII PRIEDAS
LABIAU IŠSIVYSTĘ REGIONAI
EUR, dabartinėmis kainomis |
||||||||
|
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
Iš viso |
BE |
126 249 347 |
128 776 975 |
131 354 837 |
136 643 113 |
139 377 731 |
142 166 986 |
145 011 804 |
949 580 793 |
BG |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
CZ |
0 |
148 534 650 |
76 504 754 |
78 035 863 |
79 597 567 |
81 190 474 |
82 815 114 |
546 678 422 |
DK |
34 312 692 |
35 504 602 |
40 461 066 |
53 875 658 |
54 953 504 |
56 052 898 |
57 174 238 |
332 334 658 |
DE |
1 143 027 472 |
1 165 911 174 |
1 189 249 756 |
1 213 050 557 |
1 237 326 959 |
1 262 088 394 |
1 287 343 110 |
8 497 997 422 |
EE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
IE |
128 001 120 |
130 563 786 |
133 177 385 |
136 727 788 |
139 464 101 |
142 255 083 |
145 101 661 |
955 290 924 |
EL |
321 718 722 |
332 754 240 |
345 532 277 |
367 327 441 |
374 609 684 |
381 115 281 |
387 917 299 |
2 510 974 944 |
ES |
941 438 583 |
2 067 516 145 |
1 549 803 112 |
1 699 267 064 |
1 733 272 800 |
1 767 957 997 |
1 803 334 314 |
11 562 590 015 |
FR |
850 348 096 |
867 372 818 |
884 735 876 |
902 442 710 |
920 503 358 |
938 924 843 |
957 713 270 |
6 322 040 971 |
HR |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
IT |
940 989 124 |
1 115 272 514 |
1 059 105 570 |
1 115 343 630 |
1 137 664 445 |
1 160 431 228 |
1 183 651 581 |
7 712 458 092 |
CY |
129 299 822 |
130 248 052 |
31 040 483 |
34 392 381 |
35 080 636 |
35 782 643 |
36 498 639 |
432 342 656 |
LV |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
LT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
LU |
5 320 829 |
5 427 364 |
5 536 015 |
5 646 815 |
5 759 830 |
5 875 102 |
5 992 671 |
39 558 626 |
HU |
62 362 887 |
63 613 985 |
64 890 344 |
66 190 566 |
67 517 780 |
68 872 541 |
70 255 336 |
463 703 439 |
MT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
NL |
136 474 196 |
139 206 443 |
141 993 002 |
146 273 253 |
149 200 554 |
152 186 343 |
155 231 615 |
1 020 565 406 |
AT |
121 868 086 |
124 307 950 |
126 796 311 |
129 333 944 |
131 922 288 |
134 562 344 |
137 254 990 |
906 045 913 |
PL |
504 545 294 |
515 958 359 |
527 632 348 |
539 308 411 |
551 177 491 |
563 236 684 |
575 482 178 |
3 777 340 765 |
PT |
166 452 008 |
169 784 435 |
173 183 108 |
176 649 083 |
180 184 317 |
183 790 182 |
187 467 883 |
1 237 511 016 |
RO |
67 415 298 |
137 770 869 |
121 391 612 |
129 215 801 |
139 922 353 |
147 861 056 |
149 459 655 |
893 036 644 |
SI |
113 965 963 |
116 247 604 |
118 574 596 |
121 261 256 |
123 688 023 |
126 163 276 |
128 687 839 |
848 588 557 |
SK |
41 262 981 |
43 143 512 |
45 049 772 |
46 933 534 |
48 943 721 |
51 089 982 |
52 315 318 |
328 738 820 |
FI |
134 387 672 |
137 078 197 |
139 822 197 |
144 023 506 |
146 905 819 |
149 845 718 |
152 844 185 |
1 004 907 294 |
SE |
201 163 376 |
209 768 456 |
211 655 946 |
210 918 972 |
215 140 093 |
219 445 549 |
223 836 765 |
1 491 929 157 |
UK |
149 826 651 |
1 370 234 763 |
782 928 073 |
798 596 590 |
814 578 755 |
830 880 021 |
847 506 195 |
5 594 551 048 |
ES 28 |
6 320 430 219 |
9 154 996 893 |
7 900 418 440 |
8 251 457 936 |
8 426 791 809 |
8 601 774 625 |
8 772 895 660 |
57 428 765 582 |
VIII PRIEDAS
SANGLAUDOS FONDAS
EUR, dabartinėmis kainomis |
||||||||
|
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
Iš viso |
BE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
BG |
141 914 934 |
438 239 123 |
314 223 331 |
327 476 772 |
339 922 930 |
352 709 644 |
363 820 410 |
2 278 307 144 |
CZ |
0 |
1 691 733 250 |
876 417 385 |
867 512 052 |
884 660 544 |
903 810 913 |
919 811 951 |
6 143 946 095 |
DK |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
EE |
133 273 475 |
140 305 354 |
146 966 434 |
150 619 857 |
156 921 496 |
163 630 547 |
169 817 514 |
1 061 534 677 |
IE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
EL |
430 757 665 |
444 530 393 |
448 671 883 |
471 072 832 |
480 389 519 |
490 754 009 |
499 491 452 |
3 265 667 753 |
ES |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
FR |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
HR |
293 229 673 |
339 412 563 |
355 227 649 |
357 736 948 |
372 354 413 |
388 369 497 |
403 424 901 |
2 509 755 644 |
IT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
CY |
57 156 764 |
48 473 084 |
39 315 087 |
38 682 266 |
37 966 553 |
37 262 438 |
36 012 833 |
294 869 025 |
LV |
167 454 594 |
175 995 293 |
185 012 112 |
193 047 173 |
200 965 711 |
209 486 800 |
217 453 012 |
1 349 414 695 |
LT |
256 626 748 |
269 141 984 |
282 127 550 |
293 504 407 |
304 502 755 |
316 195 728 |
326 818 454 |
2 048 917 626 |
LU |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
HU |
761 296 791 |
836 749 026 |
837 669 772 |
859 444 254 |
882 480 075 |
910 148 899 |
937 638 195 |
6 025 427 012 |
MT |
29 073 581 |
29 780 219 |
30 489 732 |
31 150 428 |
31 766 417 |
32 452 438 |
33 029 294 |
217 742 109 |
NL |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
AT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
PL |
2 821 981 272 |
2 992 646 539 |
3 169 935 136 |
3 327 311 773 |
3 479 057 782 |
3 636 923 062 |
3 780 133 478 |
23 207 989 042 |
PT |
382 108 422 |
391 395 624 |
400 720 618 |
409 404 001 |
417 499 836 |
426 516 083 |
434 097 580 |
2 861 742 164 |
RO |
0 |
1 710 039 331 |
949 836 093 |
999 902 570 |
1 046 786 040 |
1 093 828 558 |
1 134 604 385 |
6 934 996 977 |
SI |
119 552 544 |
122 458 287 |
125 375 853 |
132 624 045 |
135 247 665 |
138 161 073 |
140 627 428 |
914 046 895 |
SK |
514 950 725 |
542 350 982 |
570 045 939 |
596 338 413 |
623 327 518 |
653 372 363 |
667 865 487 |
4 168 251 427 |
FI |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
SE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
UK |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ES 28 |
6 109 377 188 |
10 173 251 052 |
8 732 034 574 |
9 055 827 791 |
9 393 849 254 |
9 753 622 052 |
10 064 646 374 |
63 282 608 285 |
IX PRIEDAS
ATOKIAUSI IR RETAI APGYVENDINTI ŠIAURINIAI REGIONAI
EUR, dabartinėmis kainomis |
||||||||
|
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
Iš viso |
BE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
BG |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
CZ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DK |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
EE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
IE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
EL |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ES |
0 |
131 542 480 |
67 752 708 |
69 108 658 |
70 491 705 |
71 902 384 |
73 341 166 |
484 139 101 |
FR |
59 632 621 |
60 826 476 |
62 044 064 |
63 285 766 |
64 552 281 |
65 844 100 |
67 161 654 |
443 346 962 |
HR |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
IT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
CY |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
LV |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
LT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
LU |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
HU |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
MT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
NL |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
AT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
PL |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
PT |
15 559 845 |
15 871 355 |
16 189 058 |
16 513 054 |
16 843 524 |
17 180 596 |
17 524 383 |
115 681 815 |
RO |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
SI |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
SK |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
FI |
41 068 819 |
41 891 023 |
42 729 572 |
43 584 729 |
44 456 975 |
45 346 646 |
46 254 043 |
305 331 807 |
SE |
27 832 202 |
28 389 407 |
28 957 689 |
29 537 226 |
30 128 343 |
30 731 272 |
31 346 211 |
206 922 350 |
UK |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ES 28 |
144 093 487 |
278 520 741 |
217 673 091 |
222 029 433 |
226 472 828 |
231 004 998 |
235 627 457 |
1 555 422 035 |
X PRIEDAS
JAUNIMO UŽIMTUMO INICIATYVA. SPECIALUS ASIGNAVIMAS
EUR, dabartinėmis kainomis |
||||||||
|
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
Iš viso |
BE |
23 839 927 |
18 595 143 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
42 435 070 |
BG |
31 004 913 |
24 183 832 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
55 188 745 |
CZ |
0 |
13 599 984 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
13 599 984 |
DK |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
EE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
IE |
38 283 943 |
29 861 476 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
68 145 419 |
EL |
96 357 882 |
75 159 147 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
171 517 029 |
ES |
530 054 111 |
413 442 204 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
943 496 315 |
FR |
174 247 979 |
135 913 423 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
310 161 402 |
HR |
37 178 171 |
28 998 973 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
66 177 144 |
IT |
318 826 544 |
248 684 704 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
567 511 248 |
CY |
6 501 180 |
5 070 921 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
11 572 101 |
LV |
16 298 112 |
12 712 527 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
29 010 639 |
LT |
17 855 411 |
13 927 222 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
31 782 633 |
LU |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
HU |
27 958 065 |
21 807 291 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
49 765 356 |
MT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
NL |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
AT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
PL |
141 819 001 |
110 618 821 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
252 437 822 |
PT |
90 321 443 |
70 450 726 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
160 772 169 |
RO |
59 547 368 |
46 446 947 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
105 994 315 |
SI |
5 175 020 |
4 036 516 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
9 211 536 |
SK |
40 547 898 |
31 627 361 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
72 175 259 |
FI |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
SE |
24 810 728 |
19 352 368 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
44 163 096 |
UK |
26 016 685 |
180 081 439 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
206 098 124 |
ES 28 |
1 706 644 381 |
1 504 571 025 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 211 215 406 |
III PRIEDAS
XIV PRIEDAS
EUROPOS TERITORINIS BENDRADARBIAVIMAS. TARPVALSTYBINIS BENDRADARBIAVIMAS
EUR, dabartinėmis kainomis |
||||||||
|
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
Iš viso |
BE |
2 902 501 |
24 227 340 |
22 994 759 |
41 781 342 |
42 616 968 |
43 469 308 |
44 338 693 |
222 330 911 |
BG |
2 976 944 |
12 055 520 |
14 364 325 |
28 014 847 |
26 621 889 |
27 154 327 |
27 697 414 |
138 885 266 |
CZ |
2 439 127 |
34 551 814 |
31 352 847 |
56 967 938 |
58 107 296 |
59 269 442 |
60 454 832 |
303 143 296 |
DK |
8 308 365 |
12 259 940 |
13 578 726 |
17 512 612 |
17 862 983 |
18 220 356 |
18 584 862 |
106 327 844 |
DE |
14 442 888 |
65 129 605 |
67 444 196 |
122 545 704 |
124 996 616 |
127 496 550 |
130 046 479 |
652 102 038 |
EE |
1 175 827 |
4 402 888 |
5 158 490 |
9 880 362 |
9 560 404 |
9 751 612 |
9 946 646 |
49 876 229 |
IE |
5 007 621 |
13 358 262 |
15 566 596 |
28 284 411 |
28 850 099 |
29 427 101 |
30 015 644 |
150 509 734 |
EL |
0 |
18 744 762 |
18 375 521 |
36 323 394 |
34 055 979 |
34 737 099 |
35 431 838 |
177 668 593 |
ES |
10 847 701 |
42 320 328 |
50 009 117 |
96 700 356 |
92 683 591 |
94 537 263 |
96 428 008 |
483 526 364 |
FR |
5 947 540 |
89 873 541 |
81 729 096 |
149 106 412 |
151 471 308 |
154 500 734 |
157 590 749 |
790 219 380 |
HR |
0 |
13 327 966 |
13 218 818 |
26 286 470 |
24 498 885 |
24 988 862 |
25 488 635 |
127 809 636 |
IT |
0 |
102 059 363 |
91 588 048 |
172 413 641 |
169 743 238 |
173 138 103 |
176 600 863 |
885 543 256 |
CY |
0 |
3 349 655 |
2 944 209 |
5 473 610 |
5 456 600 |
5 565 731 |
5 677 046 |
28 466 851 |
LV |
421 325 |
8 736 136 |
8 858 960 |
17 391 257 |
16 418 610 |
16 746 983 |
17 081 923 |
85 655 194 |
LT |
0 |
9 706 842 |
10 329 376 |
21 248 455 |
19 143 783 |
19 526 660 |
19 917 191 |
99 872 307 |
LU |
0 |
1 891 384 |
1 603 101 |
2 912 823 |
2 971 080 |
3 030 501 |
3 091 111 |
15 500 000 |
HU |
0 |
36 338 429 |
33 134 648 |
62 960 186 |
61 409 567 |
62 637 759 |
63 890 514 |
320 371 103 |
MT |
0 |
1 818 637 |
1 583 483 |
2 926 779 |
2 934 722 |
2 993 416 |
3 053 285 |
15 310 322 |
NL |
11 664 330 |
26 123 749 |
32 028 488 |
58 195 575 |
59 359 487 |
60 546 677 |
61 757 611 |
309 675 917 |
AT |
1 916 948 |
25 162 283 |
22 951 870 |
41 703 410 |
42 537 479 |
43 388 228 |
44 255 994 |
221 916 212 |
PL |
4 960 088 |
57 467 793 |
58 621 861 |
113 251 360 |
108 645 886 |
110 818 803 |
113 035 177 |
566 800 968 |
PT |
3 485 811 |
7 140 659 |
9 038 051 |
16 458 951 |
16 750 525 |
17 085 537 |
17 427 247 |
87 386 781 |
RO |
7 724 201 |
32 089 620 |
39 019 604 |
77 120 959 |
72 316 355 |
73 762 683 |
75 237 937 |
377 271 359 |
SI |
0 |
6 652 978 |
5 638 945 |
10 245 927 |
10 450 846 |
10 659 862 |
10 873 057 |
54 521 615 |
SK |
2 727 473 |
21 509 096 |
20 794 716 |
38 081 477 |
38 539 550 |
39 310 342 |
40 096 547 |
201 059 201 |
FI |
3 109 706 |
8 886 024 |
12 689 807 |
26 033 350 |
23 518 450 |
23 988 819 |
24 468 596 |
122 694 752 |
SE |
11 414 360 |
20 805 655 |
27 687 467 |
50 754 373 |
51 314 124 |
52 340 407 |
53 387 217 |
267 703 603 |
UK |
10 842 107 |
63 874 342 |
63 328 303 |
115 067 149 |
117 368 492 |
119 715 862 |
122 110 179 |
612 306 434 |
ES 28 |
112 314 863 |
763 864 611 |
775 633 428 |
1 445 643 130 |
1 430 204 812 |
1 458 809 027 |
1 487 985 295 |
7 474 455 166 |
XV PRIEDAS
EUROPOS TERITORINIS BENDRADARBIAVIMAS. TARPTAUTINIS BENDRADARBIAVIMAS
EUR, dabartinėmis kainomis |
||||||||
|
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
Iš viso |
BE |
0 |
4 984 164 |
4 224 487 |
7 675 867 |
7 829 385 |
7 985 972 |
8 145 692 |
40 845 567 |
BG |
0 |
3 262 167 |
2 764 953 |
5 023 903 |
5 124 382 |
5 226 869 |
5 331 406 |
26 733 680 |
CZ |
1 266 432 |
3 190 514 |
3 777 625 |
6 863 923 |
7 001 202 |
7 141 226 |
7 284 050 |
36 524 972 |
DK |
1 604 437 |
4 919 083 |
4 311 976 |
5 573 830 |
5 685 343 |
5 799 086 |
5 915 098 |
33 808 853 |
DE |
8 152 872 |
30 076 191 |
32 402 255 |
58 874 705 |
60 052 201 |
61 253 243 |
62 478 310 |
313 289 777 |
EE |
274 486 |
400 787 |
572 349 |
1 039 954 |
1 060 754 |
1 081 969 |
1 103 607 |
5 533 906 |
IE |
148 802 |
2 079 292 |
1 888 491 |
3 431 378 |
3 500 006 |
3 570 006 |
3 641 405 |
18 259 380 |
EL |
0 |
6 585 176 |
5 581 475 |
10 141 505 |
10 344 336 |
10 551 222 |
10 762 250 |
53 965 964 |
ES |
0 |
19 456 847 |
16 491 268 |
29 964 536 |
30 563 827 |
31 175 103 |
31 798 606 |
159 450 187 |
FR |
2 006 704 |
37 623 469 |
33 589 809 |
61 032 487 |
62 253 136 |
63 498 199 |
64 768 162 |
324 771 966 |
HR |
226 815 |
2 005 169 |
1 891 788 |
3 437 371 |
3 506 116 |
3 576 240 |
3 647 768 |
18 291 267 |
IT |
3 989 500 |
26 667 109 |
25 983 980 |
47 212 741 |
48 156 996 |
49 120 135 |
50 102 539 |
251 233 000 |
CY |
0 |
520 976 |
441 569 |
802 329 |
818 376 |
834 744 |
851 438 |
4 269 432 |
LV |
394 122 |
575 471 |
821 810 |
1 493 223 |
1 523 088 |
1 553 549 |
1 584 620 |
7 945 883 |
LT |
687 160 |
1 003 346 |
1 432 842 |
2 603 465 |
2 655 535 |
2 708 645 |
2 762 819 |
13 853 812 |
LU |
0 |
570 731 |
483 741 |
878 955 |
896 534 |
914 465 |
932 755 |
4 677 181 |
HU |
821 790 |
4 232 497 |
4 283 920 |
7 783 858 |
7 939 536 |
8 098 327 |
8 260 293 |
41 420 221 |
MT |
0 |
207 286 |
175 692 |
319 231 |
325 616 |
332 128 |
338 771 |
1 698 724 |
NL |
0 |
9 761 969 |
8 274 067 |
15 033 930 |
15 334 608 |
15 641 300 |
15 954 126 |
80 000 000 |
AT |
1 217 492 |
3 100 219 |
3 659 612 |
6 649 495 |
6 782 484 |
6 918 134 |
7 056 496 |
35 383 932 |
PL |
6 632 580 |
9 684 466 |
13 830 032 |
25 129 084 |
25 631 666 |
26 144 300 |
26 667 188 |
133 719 316 |
PT |
0 |
5 021 273 |
4 255 940 |
7 733 016 |
7 887 676 |
8 045 429 |
8 206 337 |
41 149 671 |
RO |
0 |
9 202 646 |
7 799 995 |
14 172 545 |
14 455 996 |
14 745 115 |
15 040 017 |
75 416 314 |
SI |
177 828 |
842 960 |
865 200 |
1 572 066 |
1 603 508 |
1 635 578 |
1 668 292 |
8 365 432 |
SK |
442 599 |
2 279 534 |
2 307 230 |
4 192 225 |
4 276 070 |
4 361 590 |
4 448 823 |
22 308 071 |
FI |
1 917 328 |
2 799 558 |
3 997 946 |
7 264 244 |
7 409 529 |
7 557 720 |
7 708 873 |
38 655 198 |
SE |
2 949 447 |
6 148 414 |
7 711 181 |
14 011 171 |
14 291 395 |
14 577 222 |
14 868 765 |
74 557 595 |
UK |
1 284 319 |
29 624 799 |
26 198 003 |
47 601 616 |
48 553 650 |
49 524 722 |
50 515 217 |
253 302 326 |
ES 28 |
34 194 713 |
226 826 113 |
220 019 236 |
397 512 653 |
405 462 951 |
413 572 238 |
421 843 723 |
2 119 431 627 |
XVI PRIEDAS
EUROPOS TERITORINIS BENDRADARBIAVIMAS. TARPREGIONINIS BENDRADARBIAVIMAS
EUR, dabartinėmis kainomis |
||||||||
|
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
Iš viso |
ES 28 |
5 737 769 |
57 031 424 |
53 202 024 |
96 667 763 |
98 601 118 |
100 573 140 |
102 584 604 |
514 397 842 |
5.11.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 299/86 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2016/1942
2016 m. lapkričio 4 d.
dėl Europos investicinių projektų portalo specifikacijų, kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/1214
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2015 m. birželio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/1017 dėl Europos strateginių investicijų fondo, Europos investavimo konsultacijų centro ir Europos investicinių projektų portalo, kuriuo iš dalies keičiamos reglamentų (ES) Nr. 1291/2013 ir (ES) Nr. 1316/2013 nuostatos dėl Europos strateginių investicijų fondo (1), ypač į jo 15 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamentu (ES) 2015/1017 Komisijai, padedant Europos investicijų bankui (EIB), pavesta užduotis sukurti Europos investicinių projektų portalą (EIPP). EIPP yra viešai prieinamas investicinių projektų interneto portalas, veikiantis kaip platforma, kurios paskirtis – siūlyti projektus potencialiems investuotojams visame pasaulyje; |
(2) |
EIPP buvo sukurtas Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2015/1214 (2) ir pradėjo veikti 2016 m. birželio mėn.; |
(3) |
patirtis, įgyta administruojant EIPP, rodo, kad reikia atlikti tam tikrus pakeitimus, ypač susijusius su priėmimo kriterijais ir tvarkymo mokesčiu, kad būtų užtikrintas didesnis į EIPP įtrauktinų projektų atrankos lankstumas ir patikslinta atleidimo nuo mokesčio taikymo sritis; |
(4) |
tokiomis aplinkybėmis, siekiant tinkamai įgyvendinti Reglamento (ES) 2015/1017 15 straipsnio 4 dalį ir pritraukti daugiau aukštos kokybės projektų, konkrečiai susijusių su investicijų prioritetais, nuo paraiškos tvarkymo mokesčio mokėjimo tikslinga atleisti ne tik viešuosius projektų rengėjus, bet ir tuos privačius projektų rengėjus, kurių projektą remia valstybės narės valdžios institucija, įgyvendinanti viešųjų investicijų prioritetus; |
(5) |
siekiant aiškumo, atsižvelgiant į pakeitimų apimtį ir siekiant supaprastinti EIPP įgyvendinimą, Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/1214 turėtų būti panaikintas ir pakeistas šiuo sprendimu, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Priimamos priede išdėstytos Europos investicinių projektų portalo (EIPP) techninės specifikacijos.
2 straipsnis
Projektai įtraukiami į EIPP, jei jie atitinka šiuos priėmimo kriterijus:
a) |
projekto (arba programos, kurią sudaro mažesni projektai) minimali bendra projekto suma yra 5 000 000 EUR; |
b) |
projektas įgyvendinamas Reglamento (ES) 2015/1017 8 straipsnyje nurodytoje geografinėje srityje ir remia vieną ar daugiau to reglamento 9 straipsnio 2 dalyje išvardytų tikslų; |
c) |
projekto rengėjas yra valstybėje narėje įsisteigęs juridinis asmuo, kuriam nėra iškelta nemokumo byla; |
d) |
projektas turi atitikti Sąjungos teisę ir atitinkamos valstybės narės teisę ir dėl jo valstybei narei arba Komisijai nekyla teisinė rizika, rizika reputacijai arba nacionaliniam saugumui; |
e) |
projektas buvo pradėtas įgyvendinti arba tikimasi, kad bus pradėtas įgyvendinti, per trejus metus nuo projekto paraiškos pateikimo EIPP dienos; |
f) |
projekto paraiškoje projektas yra aiškiai nurodytas kaip investicinis projektas, paraiškoje pateikta informacija yra tiksli ir yra nurodyta finansavimo, reikalingo projektui vykdyti, suma. |
3 straipsnis
Privatūs projektų rengėjai už kiekvieną projektą moka iki 250 EUR dydžio paraiškos tvarkymo mokestį.
Valstybės, regiono arba vietos valdžios institucijos, įstaigos, kurių veiklą reglamentuoja viešoji teisė, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES (3) 2 straipsnio 1 dalies 4 punkte, tokių valdžios institucijų arba įstaigų asociacijos ir tokių valdžios institucijų arba įstaigų kontroliuojami subjektai (viešieji projektų rengėjai) yra atleisti nuo paraiškos tvarkymo mokesčio mokėjimo.
Privatūs projektų rengėjai taip pat yra atleidžiami nuo paraiškos tvarkymo mokesčio mokėjimo tuo atveju, kai projektus remia valstybės narės valdžios institucija, įgyvendinanti viešųjų investicijų prioritetus.
Leidimus suteikiantis pareigūnas išimtiniais ir pagrįstais atvejais gali nuspręsti, kad privatus projektų rengėjas taip pat yra atleidžiamas nuo paraiškos tvarkymo mokesčio mokėjimo.
Iš paraiškos tvarkymo mokesčio gautos įplaukos naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (4) 21 straipsnio 4 dalį ir Reglamento (ES) 2015/1017 15 straipsnio 4 dalį.
4 straipsnis
Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/1214 panaikinamas.
5 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(2) 2015 m. liepos 22 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/1214 dėl Europos investicinių projektų portalo sukūrimo ir jo techninių specifikacijų nustatymo (OL L 196, 2015 7 24, p. 23).
(3) 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB (OL L 94, 2014 3 28, p. 65).
(4) 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).
PRIEDAS
EUROPOS INVESTICINIŲ PROJEKTŲ PORTALO (EIPP) TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS
1. BENDRAS APRAŠYMAS
Pagal Reglamento (ES) 2015/1017 15 straipsnį sukurtas EIPP yra viešai prieinamas investicinių projektų interneto portalas, veikiantis kaip platforma, kurios paskirtis – siūlyti projektus potencialiems investuotojams visame pasaulyje. EIPP pagrindinis tikslas – skatinti ir spartinti investicinių projektų rengimą ir įgyvendinimą Sąjungoje ir taip prisidėti prie užimtumo didinimo ir ekonomikos augimo. Projekto paskelbimas EIPP nereiškia, kad jį patvirtino Komisija arba EIB, ir nėra Sąjungos arba EIB finansinės paramos gavimo sąlyga.
EIPP pagrindinės dalys yra:
a) |
viešai prieinama interneto svetainė, kurioje yra projektų aprašų (t. y. susistemintos informacijos apie atskirus EIPP projektus santraukų) duomenų bazė; |
b) |
interaktyvūs projektų sąrašai ir žemėlapis; |
c) |
investuotojams ir projektų rengėjams skirti skyriai. |
Į EIPP taip pat bus įtrauktas neviešas projektų tvarkymo modulis.
Projektai EIPP yra suskirstyti į sektorius pagal Reglamento (ES) 2015/1017 9 straipsnio 2 dalyje nurodytus tikslus ir kategorijas.
2. EIPP ADMINISTRAVIMAS IR SANTYKIAI SU PROJEKTŲ RENGĖJAIS, INTERNETO SVETAINĖS NAUDOTOJAIS IR PANAŠIŲ PASLAUGŲ TEIKĖJAIS
EIPP administruoja Komisija. Jį administruoti gali padėti valstybės narės. EIPP turinį kuria projektų rengėjai, t. y. privatūs ir viešieji juridiniai asmenys.
Projektų rengėjai ir kiti registruoti svetainės naudotojai gali dalyvauti EIPP sutikę su EIPP nuostatomis ir sąlygomis, kuriomis siekiama užtikrinti iš projektų rengėjų gautos paskelbtos informacijos kokybę ir kartu aiškiai nustatoma, kad Komisija negarantuoja paskelbtos informacijos tikslumo ir negali būti laikoma atsakinga už bet kokias pretenzijas, susijusias su projekto paskelbimu.
Atsakomybės ribojimo pareiškime svetainės naudotojai turėtų būti įspėti, kad Komisija negali garantuoti paskelbtos informacijos tikslumo ir kad potencialūs investuotojai patys turi atlikti įprastą išsamų patikrinimą, be kita ko, finansinių aspektų ir bet kokių kitų aspektų, kurie yra svarbūs jiems priimant sprendimą dėl investavimo į projektą. Komisija gali nuspręsti pašalinti projektą iš EIPP praėjus trejiems metams nuo jo pradinio paskelbimo.
Siekdamas skatinti arba palengvinti investicinę veiklą, EIPP gali nacionaliniu arba tarptautiniu lygmenimis bendradarbiauti su kitais panašių paslaugų teikėjais.
3. PROJEKTŲ ATRANKA
Projektus atrenka Komisijos tarnybos remdamosi šio sprendimo 2 straipsnyje nustatytais priėmimo kriterijais. Komisija, atlikdama projektų atranką ir vertindama, ar įtraukti projektą į EIPP, ar ne, turi didelę veiksmų laisvę. Suderinamumo su atitinkamos valstybės narės įstatymais patikrinimas ir galimos rizikos šiai valstybei narei patikrinimas atliekami remiantis valstybės narės pateikta informacija, jei ši buvo pateikta. Kai kuriuos techninius projektų atrankos ir tvirtinimo aspektus, pavyzdžiui, projektų rengėjų tapatybės patikrinimą, galima perduoti vykdyti rangos pagrindu trečiosioms šalims.
Valstybės narės bus raginamos paskirti vieną ar daugiau kontaktinių punktų ir apibrėžti, kaip jos prisidės prie atrankos. EIB vaidmuo propaguojant EIPP prireikus bus nustatytas susitarime dėl paslaugų lygio.
4. TVARKYMO MOKESTIS
Kad būtų galima prašyti atleisti nuo paraiškos tvarkymo mokesčio mokėjimo pagal šio sprendimo 3 straipsnio antrą arba trečią pastraipą, kartu su projekto paraiška reikia pateikti projektų rengėjo savideklaraciją apie viešojo projektų rengėjo statusą paraiškos pateikimo metu arba raštišką patvirtinimą, kad projektas gavo paramą iš atitinkamos valdžios institucijos. Tam bus galima naudoti standartines formas, esančias EIPP.
Atvejai, kuriais laikoma pateisinama atleisti nuo paraiškos tvarkymo mokesčio mokėjimo pagal šio sprendimo 3 straipsnio ketvirtą pastraipą, apima projektus, kurie gauna paramą pagal Sąjungos programą, arba projektus, inter alia, įtrauktus į bendro intereso projektų sąrašą, nurodytą Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 347/2013 (1), arba projektus, kurie atitinka transeuropinio transporto tinklo plėtros gaires, nurodytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1315/2013 (2), kaip patvirtina atitinkamos Komisijos tarnybos.
(1) 2013 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 347/2013 dėl transeuropinės energetikos infrastruktūros gairių, kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 1364/2006/EB ir kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 713/2009, (EB) Nr. 714/2009 ir (EB) Nr. 715/2009 (OL L 115, 2013 4 25, p. 39).
(2) 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1315/2013 dėl Sąjungos transeuropinio transporto tinklo plėtros gairių, panaikinantis Sprendimą Nr. 661/2010/ES (OL L 348, 2013 12 20, p. 1).
5.11.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 299/90 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2016/1943
2016 m. lapkričio 4 d.
priimamas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 528/2012 3 straipsnio 3 dalį, dėl parafininės alyvos naudojimo kiaušiniams padengti, siekiant kontroliuoti lizdus sukančių paukščių populiacijos dydį
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 3 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
2016 m. kovo 3 d. Jungtinė Karalystė paprašė Komisijos priimti sprendimą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 3 straipsnio 3 dalį, ar parafininė alyva, naudojama lizdus sukančių paukščių, kaip antai žąsų ir kirų, kaušiniams padengti, siekiant kontroliuoti jų populiacijos dydį ir sumažinti tikimybę, kad paukščiai susidurs su orlaiviais aerodromuose ir oro uostuose ir aplink juos, yra biocidinis produktas pagal to reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punktą; |
(2) |
remiantis Jungtinės Karalystės pateikta informacija, kiaušinius ištepus alyva, besivystantis embrionas pristinga deguonies, nes alyva užkemša kiaušinių lukštų poras, ir paukščių embrionai uždūsta; |
(3) |
svarbu pirma išnagrinėti, ar kiaušiniams tepti naudojama parafininė alyva atitinka biocidinio produkto apibrėžtį, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 528/2012 3 straipsnio 1 dalies a punkte; |
(4) |
parafininė alyva atitinka to reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytą sąlygą, pagal kurią ji yra cheminė medžiaga arba cheminis mišinys, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 (2) 3 straipsnio 2 dalyje; |
(5) |
parafininė alyva yra skirta lizdus sukančių paukščių, kaip antai žąsų ir kirų, kurie atitinka Reglamento (ES) Nr. 528/2012 3 straipsnio 1 dalies g punkte nustatytą kenksmingojo organizmo apibrėžtį, nes jie gali būti žalingi gyvūnams ar žmonėms, populiacijos dydžiui kontroliuoti; |
(6) |
iš pateiktos informacijos matyti, kad parafininė alyva naudojama kiaušiniams tepti, siekiant sunaikinti, sulaikyti ir padaryti nekenksmingus bet kokius kenksminguosius organizmus, užkirsti kelią jų poveikiui arba juos kontroliuoti; |
(7) |
parafininė alyva yra tik fizinė kliūtis tikslinio organizmo gebėjimui kvėpuoti ir nedaro jokio cheminio ar biologinio poveikio, todėl ji negali būti laikoma skirta daryti cheminį poveikį tam organizmui; |
(8) |
parafininė alyva kenksminguosius organizmus kontroliuoja tik fiziniu ar mechaniniu būdu, todėl ji neatitinka Reglamento (ES) Nr. 528/2012 3 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytos biocidinio produkto apibrėžties; |
(9) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Parafininė alyva, naudojama kiaušiniams padengti, siekiant kontroliuoti lizdus sukančių paukščių populiacijos dydį, nėra biocidinis produktas pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 3 straipsnio 1 dalies a punktą.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 1).