ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 115

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

59 tomas
2016m. balandžio 29d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

 

*

Informacija apie Europos Sąjungos ir Trinidado ir Tobago Respublikos susitarimo dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju įsigaliojimą

1

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2016 m. balandžio 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/662 dėl 2017, 2018 ir 2019 m. suderintos daugiametės Sąjungos kontrolės programos, skirtos užtikrinti, kad nebūtų viršijama didžiausia leidžiamoji pesticidų liekanų koncentracija augaliniuose ir gyvūniniuose maisto produktuose bei ant jų, ir pesticidų liekanų poveikiui vartotojams įvertinti ( 1 )

2

 

*

2016 m. balandžio 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/663 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

16

 

*

2016 m. balandžio 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/664 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

19

 

*

2016 m. balandžio 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/665 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

22

 

*

2016 m. balandžio 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/666 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

25

 

*

2016 m. balandžio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/667, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2368/2002, įgyvendinantis Kimberley proceso sertifikavimo schemą dėl tarptautinės prekybos neapdorotais deimantais

28

 

*

2016 m. balandžio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/668, kuriuo dėl tipinių kainų nustatymo paukštienos, kiaušinių ir kiaušinių albumino sektoriuose iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1484/95

31

 

*

2016 m. balandžio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/669, kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 808/2014 nuostatos dėl kaimo plėtros programų pakeitimų ir turinio, šių programų viešinimo ir perskaičiavimo sutartiniais galvijais koeficientų

33

 

*

2016 m. balandžio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/670, kuriuo nustatoma išankstinė Sąjungos priežiūra, taikoma tam tikriems importuojamiems tam tikrų trečiųjų šalių kilmės geležies ir plieno produktams

37

 

 

2016 m. balandžio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/671, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

48

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

29.4.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 115/1


Informacija apie Europos Sąjungos ir Trinidado ir Tobago Respublikos susitarimo dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju įsigaliojimą

Europos Sąjungos ir Trinidado ir Tobago Respublikos susitarimas dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju įsigalios 2016 m. gegužės 1 d. pagal susitarimo 8 straipsnio 1 dalį, kadangi paskiausias pranešimas apie vidaus procedūrų užbaigimą buvo pateiktas Trinidado ir Tobago 2016 m. kovo 8 d.


REGLAMENTAI

29.4.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 115/2


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/662

2016 m. balandžio 1 d.

dėl 2017, 2018 ir 2019 m. suderintos daugiametės Sąjungos kontrolės programos, skirtos užtikrinti, kad nebūtų viršijama didžiausia leidžiamoji pesticidų liekanų koncentracija augaliniuose ir gyvūniniuose maisto produktuose bei ant jų, ir pesticidų liekanų poveikiui vartotojams įvertinti

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantį Tarybos direktyvą 91/414/EEB (1), ypač į jo 29 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1213/2008 (2) nustatyta pirmoji suderinta daugiametė 2009, 2010 ir 2011 m. Bendrijos kontrolės programa. Programa tęsiama pagal vėlesnius Komisijos reglamentus. Paskutinis reglamentas – Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/595 (3);

(2)

Sąjungoje trisdešimt–keturiasdešimt maisto produktų yra pagrindinės mitybos sudedamosios dalys. Kadangi pesticidų naudojimas per trejus metus labai pasikeičia, pesticidų tuose maisto produktuose stebėsenos ciklo trukmė turėtų būti treji metai, kad būtų galima įvertinti jų poveikį vartotojams ir Sąjungos teisės aktų taikymą;

(3)

Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) pateikė mokslinę ataskaitą dėl pesticidų stebėsenos programos projekto vertinimo. Tarnyba padarė išvadą, kad didžiausios leidžiamosios koncentracijos (toliau – DLK) normos viršijimą 1 % būtų galima nustatyti su 0,75 % paklaida, atrinkus 683 mėginio vienetus iš ne mažiau kaip 32 skirtingų maisto produktų (4). Šių mėginių surinkimo prievolė turėtų būti proporcingai padalyta valstybėms narėms pagal gyventojų skaičių; per vienerius metus turėtų būti paimta mažiausiai 12 kiekvieno produkto mėginių;

(4)

siekiant užtikrinti, kad į kontrolės programą būtų įtraukta tipinė naudojamų pesticidų imtis, buvo atsižvelgta į Sąjungos ankstesnių oficialiosios kontrolės programų analizės rezultatus;

(5)

analizės kokybės kontrolės ir pesticidų liekanų maiste ir pašaruose tyrimų patvirtinimo tvarkos aprašas paskelbtas Komisijos interneto svetainėje (5);

(6)

jei pesticidų liekanų apibrėžtis apima kitas veikliąsias medžiagas, metabolitus, skilimo arba reakcijos produktus, apie tuos junginius turėtų būti pranešta atskirai, jeigu jie vertinami atskirai;

(7)

valstybės narės, Komisija ir Europos maisto saugos tarnyba sutarė dėl įgyvendinamųjų priemonių, susijusių su valstybių narių informacijos teikimu, pavyzdžiui standartinio mėginių aprašo (SMA) (6)  (7) kuriuo valstybės narės naudosis teikdamos pesticidų liekanų tyrimų rezultatus;

(8)

imant mėginius turėtų būti taikoma Komisijos direktyva 2002/63/EB (8), kurioje pateikti Maisto kodekso komisijos rekomenduojami mėginių ėmimo metodai ir darbo tvarka;

(9)

būtina įvertinti, ar neviršijama didžiausia leidžiamoji koncentracija kūdikiams ir mažiems vaikams skirtuose maisto produktuose, nustatyta Komisijos direktyvos 2006/141/EB (9) 10 straipsnyje ir Komisijos direktyvos 2006/125/EB (10) 7 straipsnyje, atsižvelgiant tik į Reglamente (EB) Nr. 396/2005 nurodytas liekanų apibrėžtis;

(10)

dėl vienos medžiagos liekanų nustatymo metodų: valstybės narės gali įvykdyti savo tyrimų atlikimo prievoles pasitelkdamos oficialiąsias laboratorijas, kurios jau turi reikiamus įteisintus metodus;

(11)

valstybės narės kasmet iki rugpjūčio 31 d. turėtų pateikti informaciją apie ankstesnius kalendorinius metus;

(12)

kad būtų išvengta painiavos dėl nuoseklių daugiamečių programų sutapimų ir siekiant teisinio tikrumo Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/595 turėtų būti panaikintas. Tačiau jis turėtų būti toliau taikomas 2016 m. tirtiems mėginiams;

(13)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Valstybės narės 2017, 2018 ir 2019 m. ima pesticidų ir produktų derinių, nurodytų I priede, mėginius ir atlieka jų tyrimus.

Kiekvieno produkto, įskaitant kūdikiams ir mažiems vaikams skirtus maisto produktus ir ekologinio ūkio produktus, mėginių skaičius nurodytas II priede.

2 straipsnis

1.   Partija, iš kurios turi būti imami mėginiai, parenkama atsitiktinės atrankos būdu.

Mėginių ėmimo tvarka, įskaitant vienetų skaičių, atitinka Direktyvos 2002/63/EB reikalavimus.

2.   Visi mėginiai, įskaitant kūdikiams ir mažiems vaikams skirtus maisto produktų mėginius, tiriami dėl I priede nurodytų pesticidų pagal Reglamente (EB) Nr. 396/2005 nurodytas liekanų apibrėžtis.

3.   Kūdikiams ir mažiems vaikams skirtų maisto produktų atveju vertinami gatavų produktų arba produktų, regeneruotų laikantis gamintojų nurodymų, mėginiai, atsižvelgiant į direktyvose 2006/125/EB ir 2006/141/EB nustatytą DLK. Jei tokie maisto produktai gali būti vartojami tiek gatavi, tiek regeneruoti, pranešama tik apie neregeneruoto gatavo produkto rezultatus.

3 straipsnis

2017, 2018 ir 2019 m. tirtų mėginių tyrimų rezultatus valstybės narės pateikia atitinkamai iki 2018, 2019 ir 2020 m. rugpjūčio 31 d. Šie rezultatai pateikiami pagal standartinį mėginių aprašą (SMA).

Jei pesticidų liekanų apibrėžtis apima daugiau nei vieną junginį (veikliąją medžiagą, metabolitą ir (arba) skilimo ar reakcijos produktą), valstybės narės praneša apie tyrimų rezultatus pagal išsamią liekanų apibrėžtį. Be to, visų analičių, kurios yra liekanų apibrėžties dalis, tyrimų rezultatai pateikiami atskirai, jeigu jie vertinami atskirai.

4 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/595 panaikinamas.

Tačiau jis toliau taikomas 2016 m. tirtiems mėginiams.

5 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2017 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. balandžio 1 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 70, 2005 3 16, p. 1.

(2)  2008 m. gruodžio 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1213/2008 dėl 2009 m., 2010 m. ir 2011 m. suderintos daugiametės Bendrijos kontrolės programos, kuria siekiama užtikrinti, kad būtų neviršijama didžiausia leidžiamoji pesticidų liekanų koncentracija augaliniuose ir gyvūniniuose produktuose bei ant jų, ir siekiama įvertinti jų poveikį vartotojams (OL L 328, 2008 12 6, p. 9).

(3)  2015 m. balandžio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/595 dėl 2016, 2017 ir 2017 m. suderintos daugiametės Sąjungos kontrolės programos, skirtos užtikrinti, kad nebūtų viršijama didžiausia leidžiamoji pesticidų liekanų koncentracija augaliniuose ir gyvūniniuose maisto produktuose bei ant jų, ir pesticidų liekanų poveikiui vartotojams įvertinti (OL L 99, 2015 4 16, p. 7).

(4)  European Food Safety Authority; pesticide monitoring program: design assessment. EFSA Journal 2015;13(2):4005.

(5)  Nauja dokumento Nr. SANTE/11945/2015 redakcija http://ec.europa.eu/food/plant/docs/plant_pesticides_mrl_guidelines_wrkdoc_11945_en.pdf

(6)  Standard sample description for food and feed (EFSA Journal 2010; 8(1): 1457).

(7)  Use of the EFSA Standard Sample Description for the reporting of data on the control of pesticide residues in food and feed according to Regulation (EC) No 396/2005 (EFSA Journal 2014; 12(1): 3545).

(8)  2002 m. liepos 11 d. Komisijos direktyva 2002/63/EB, nustatanti Bendrijos mėginių ėmimo metodus oficialiai kontroliuojant pesticidų likučius augalinės ir gyvūninės kilmės produktuose ir ant jų bei panaikinanti Direktyvą 79/700/EEB (OL L 187, 2002 7 16, p. 30).

(9)  2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos direktyva 2006/141/EB dėl pradinių mišinių kūdikiams ir tolesnio maitinimo mišinių, iš dalies keičianti Direktyvą 1999/21/EB (OL L 401, 2006 12 30, p. 1).

(10)  2006 m. gruodžio 5 d. Komisijos direktyva 2006/125/EB dėl perdirbtų grūdinių maisto produktų ir maisto kūdikiams bei mažiems vaikams (OL L 339, 2006 12 6, p. 16).


I PRIEDAS

A dalis. Augaliniai produktai  (1) , kurių mėginiai turi būti paimti 2017, 2018 ir 2019 m.

2017

2018

2019

a)

b)

c)

Apelsinai (2)

Valgomosios vynuogės (2)

Obuoliai (2)

Kriaušės (2)

Bananai (2)

Braškės (2)

Kiviai (2)

Greipfrutai (2)

Persikai, įskaitant nektarinus ir panašius hibridus (2)

Žiediniai kopūstai (2)

Baklažanai (2)

Iš vynuogių pagamintas vynas (raudonas arba baltas) (jeigu konkretus vyno perdirbimo koeficientas nenurodytas, gali būti taikomas nustatytasis koeficientas = 1. Valstybių narių prašoma nurodyti naudotus vyno perdirbimo koeficientus nacionalinėje suvestinėje ataskaitoje.)

Svogūnai (2)

Brokoliniai kopūstai (2)

Salotos (2)

Morkos (2)

Melionai (2)

Gūžiniai kopūstai (2)

Bulvės (2)

Auginamieji grybai (2)

Pomidorai (2)

Pupelės (džiovintos) (2)

Paprikos (2)

Špinatai (2)

Rugių grūdai (3)

Kviečių grūdai (3)

Avižų grūdai (3)  (4)

Lukštentų ryžių grūdai (5)

Grynas alyvuogių aliejus (jeigu konkretus aliejaus perdirbimo koeficientas nenurodytas, riebaluose tirpioms medžiagoms gali būti taikomas nustatytasis koeficientas = 5, atsižvelgiant į standartinę alyvuogių aliejaus produkcijos išeigą – 20 % surinktų alyvuogių. Riebaluose netirpioms medžiagoms gali būti taikomas nustatytasis koeficientas = 1. Valstybių narių prašoma nurodyti naudotus perdirbimo koeficientus nacionalinėje suvestinėje ataskaitoje.)

Miežių grūdai (3)  (6)

B dalis. Gyvūniniai produktai  (7) , kurių mėginiai turi būti paimti 2017, 2018 ir 2019 m.

2017

2018

2019

f)

d)

e)

Naminių paukščių riebalai (8)

Galvijų riebalai (8)

Karvių pienas (9)

Avių riebalai (8)

Vištų kiaušiniai (8)  (10)

Kiauliniai riebalai (8)

C dalis. Pesticidų ir produktų deriniai, kurie turi būti stebimi augaliniuose produktuose ir ant jų

 

2017

2018

2019

Pastabos

2,4-D

a)

b)

c)

2017 m. tiriama tik apelsinuose, žiediniuose kopūstuose, ryžių grūduose ir džiovintose pupelėse ir ant jų; 2018 m. – greipfrutuose, valgomosiose vynuogėse, baklažanuose ir brokoliniuose kopūstuose ir ant jų; 2019 m. – salotose, špinatuose ir pomidoruose ir ant jų.

2-fenilfenolis

a)

b)

c)

 

Abamektinas

a)

b)

c)

 

Acefatas

a)

b)

c)

 

Acetamipridas

a)

b)

c)

 

Akrinatrinas

a)

b)

c)

 

Aldikarbas

a)

b)

c)

 

Aldrinas ir dieldrinas

a)

b)

c)

 

Metilazinfosas

a)

b)

c)

 

Azoksistrobinas

a)

b)

c)

 

Bifentrinas

a)

b)

c)

 

Bifenilas

a)

b)

c)

 

Bitertanolis

a)

b)

c)

 

Boskalidas

a)

b)

c)

 

Bromido jonai

a)

b)

c)

2017 m. tiriama tik ryžių grūduose ir ant jų; 2018 m. – paprikose ir ant jų; 2019 m. – salotose ir pomidoruose ir ant jų.

Brompropilatas

a)

b)

c)

 

Bupirimatas

a)

b)

c)

 

Buprofezinas

a)

b)

c)

 

Kaptanas

a)

b)

c)

 

Karbarilas

a)

b)

c)

 

Karbendazimas ir benomilas

a)

b)

c)

 

Karbofuranas

a)

b)

c)

 

Chlorantraniliprolas

a)

b)

c)

 

Chlorfenapiras

a)

b)

c)

 

Chlormekvatas

a)

b)

c)

2017 m. tiriama tik morkose, kriaušėse, rugių grūduose ir ryžių grūduose ir ant jų; 2018 m. – baklažanuose, valgomosiose vynuogėse, auginamuosiuose grybuose ir kviečių grūduose ir ant jų; 2019 m. – pomidoruose ir avižų grūduose ir ant jų.

Chlortalonilas

a)

b)

c)

 

Chlorprofamas

a)

b)

c)

 

Chlorpirifosas

a)

b)

c)

 

Metilchlorpirifosas

a)

b)

c)

 

Klofentezinas

a)

b)

c)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose, išskyrus grūdus.

Klotianidinas

a)

b)

c)

Taip pat žr. tiametoksamą.

Ciflutrinas

a)

b)

c)

 

Cimoksanilas

a)

b)

c)

 

Cipermetrinas

a)

b)

c)

 

Ciprokonazolis

a)

b)

c)

 

Ciprodinilas

a)

b)

c)

 

Ciromazinas

a)

b)

c)

2017 m. tiriama tik bulvėse, svogūnuose ir morkose ir ant jų; 2018 m. – baklažanuose, paprikose, melionuose, auginamuosiuose grybuose ir ant jų; 2019 m. – salotose ir pomidoruose ir ant jų.

Deltametrinas

a)

b)

c)

 

Diazinonas

a)

b)

c)

 

Dichlorvosas

a)

b)

c)

 

Dikloranas

a)

b)

c)

 

Dikofolas

a)

b)

c)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose, išskyrus grūdus.

Dietofenkarbas

a)

b)

c)

 

Difenokonazolas

a)

b)

c)

 

Diflubenzuronas

a)

b)

c)

 

Dimetoatas

a)

b)

c)

 

Dimetomorfas

a)

b)

c)

 

Dinikonazolas

a)

b)

c)

 

Difenilaminas

a)

b)

c)

 

Ditianonas

a)

b)

c)

2017 m. tiriama tik kriaušėse ir ryžių grūduose ir ant jų; 2018 m. – valgomosiose vynuogėse ir ant jų; 2019 m. – obuoliuose ir persikuose ir ant jų.

Ditiokarbamatai

a)

b)

c)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose ir ant jų, išskyrus brokolinius kopūstus, žiedinius kopūstus, gūžinius kopūstus, alyvuogių aliejų, vyną ir svogūnus.

Dodinas

a)

b)

c)

 

Endosulfanas

a)

b)

c)

 

EPN

a)

b)

c)

 

Epoksikonazolas

a)

b)

c)

 

Etefonas

a)

b)

c)

2017 m. tiriama tik apelsinuose ir kriaušėse ir ant jų; 2018 m. – paprikose, kviečių grūduose ir valgomosiose vynuogėse ir ant jų; 2019 m. – obuoliuose, persikuose, pomidoruose ir vyne ir ant jų.

Etionas

a)

b)

c)

 

Etirimolis

a)

b)

c)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose ir ant jų, išskyrus grūdus.

Etofenproksas

a)

b)

c)

 

Famoksadonas

a)

b)

c)

 

Fenamidonas

a)

b)

c)

 

Fenamifosas

a)

b)

c)

 

Fenarimolis

a)

b)

c)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose ir ant jų, išskyrus grūdus.

Fenazakvinas

a)

b)

c)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose ir ant jų, išskyrus grūdus.

Fenbukonazolas

a)

b)

c)

 

Fenbutatino oksidas

a)

b)

c)

2017 m. tiriama tik apelsinuose ir kriaušėse ir ant jų; 2018 m. – baklažanuose, greipfrutuose, paprikose ir valgomosiose vynuogėse ir ant jų; 2019 m. – obuoliuose, braškėse, persikuose, pomidoruose ir vyne ir ant jų.

Fenheksamidas

a)

b)

c)

 

Fenitrotionas

a)

b)

c)

 

Fenoksikarbas

a)

b)

c)

 

Fenpropatrinas

a)

b)

c)

 

Fenpropidinas

a)

b)

c)

 

Fenpropimorfas

a)

b)

c)

 

Fenpiroksimatas

a)

b)

c)

 

Fentionas

a)

b)

c)

 

Fenvaleratas

a)

b)

c)

 

Fipronilas

a)

b)

c)

 

Flonikamidas

a)

b)

c)

2017 m. tiriama tik bulvėse, kriaušėse, ryžių grūduose ir rugių grūduose ir ant jų; 2018 m. – baklažanuose, valgomosiose vynuogėse, greipfrutuose, melionuose, paprikose ir kviečių grūduose ir ant jų; 2019 m. – obuoliuose, persikuose, špinatuose, salotose, pomidoruose, avižų grūduose ir miežių grūduose ir ant jų.

Fludioksonilas

a)

b)

c)

 

Flufenoksuronas

a)

b)

c)

 

P-butilfluazifopas

a)

b)

c)

2017 m. tiriama tik žiediniuose kopūstuose, džiovintose pupelėse, bulvėse ir morkose ir ant jų; 2018 m. – baklažanuose, brokoliniuose kopūstuose, paprikose ir kviečių grūduose ir ant jų; 2019 m. – braškėse, gūžiniuose kopūstuose, salotose, špinatuose ir pomidoruose ir ant jų.

Flubendiamidas

a)

b)

c)

 

Fluopiramas

a)

b)

c)

 

Flukvinkonazolas

a)

b)

c)

 

Flusilazolas

a)

b)

c)

 

Flutriafolas

a)

b)

c)

 

Folpetas

a)

b)

c)

 

Formetanatas

a)

b)

c)

 

Fostiazatas

a)

b)

c)

 

Glifosatas

a)

b)

c)

2017 m. tiriama tik kriaušėse, apelsinuose ir rugių grūduose ir ant jų; 2018 m. – valgomosiose vynuogėse ir kviečių grūduose ir ant jų; 2019 m. – obuoliuose, persikuose, vyne, miežių grūduose ir avižų grūduose ir ant jų.

Haloksifopas, įskaitant haloksifopą-P

 

b)

c)

2018 m. tiriama tik brokoliniuose kopūstuose, greipfrutuose, paprikose ir kviečių grūduose ir ant jų; 2019 m. – braškėse ir gūžiniuose kopūstuose ir ant jų. 2017 m. ši medžiaga neturi būti tiriama produktuose ir ant jų.

Heksakonazolas

a)

b)

c)

 

Heksitiazoksas

a)

b)

c)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose, išskyrus grūdus.

Imazalilas

a)

b)

c)

 

Imidaklopridas

a)

b)

c)

 

Indoksakarbas

a)

b)

c)

 

Iprodionas

a)

b)

c)

 

Iprovalikarbas

a)

b)

c)

 

Izokarbofosas

a)

b)

c)

 

Izoprotiolanas

a)

 

 

2017 m. tiriama tik ryžių grūduose ir ant jų. 2018 ir 2019 m. ši medžiaga neturi būti tiriama produktuose ir ant jų.

Metilkrezoksimas

a)

b)

c)

 

Lambda-cihalotrinas

a)

b)

c)

 

Linuronas

a)

b)

c)

 

Lufenuronas

a)

b)

c)

 

Malationas

a)

b)

c)

 

Mandipropamidas

a)

b)

c)

 

Mepanipirimas

a)

b)

c)

 

Mepikvatas

a)

b)

c)

2017 m. tiriama tik kriaušėse, rugių grūduose ir ryžių grūduose ir ant jų; 2018 m. – auginamuosiuose grybuose ir kviečių grūduose ir ant jų; 2019 m. – miežių grūduose ir avižų grūduose ir ant jų.

Metalaksilas ir metalaksilas-M

a)

b)

c)

 

Metamidofosas

a)

b)

c)

 

Metidationas

a)

b)

c)

 

Metiokarbas

a)

b)

c)

 

Metomilas ir tiodikarbas

a)

b)

c)

 

Metoksifenozidas

a)

b)

c)

 

Monokrotofosas

a)

b)

c)

 

Miklobutanilas

a)

b)

c)

 

Oksadiksilas

a)

b)

c)

 

Oksamilas

a)

b)

c)

 

Metiloksidemetonas

a)

b)

c)

 

Paklobutrazolas

a)

b)

c)

 

Parationas

a)

b)

c)

 

Metilparationas

a)

b)

c)

 

Penkonazolas

a)

b)

c)

 

Pencikuronas

a)

b)

c)

 

Pendimetalinas

a)

b)

c)

 

Permetrinas

a)

b)

c)

 

Fosmetas

a)

b)

c)

 

Pirimikarbas

a)

b)

c)

 

Metilpirimifosas

a)

b)

c)

 

Procimidonas

a)

b)

c)

 

Profenofosas

a)

b)

c)

 

Propamokarbas

a)

b)

c)

2017 m. tiriama tik morkose, žiediniuose kopūstuose, svogūnuose ir bulvėse ir ant jų; 2018 m. – valgomosiose vynuogėse, melionuose, baklažanuose, brokoliniuose kopūstuose, paprikose ir kviečių grūduose ir ant jų; 2019 m. – braškėse, gūžiniuose kopūstuose, špinatuose, salotose, pomidoruose ir miežių grūduose ir ant jų.

Propargitas

a)

b)

c)

 

Propikonazolas

a)

b)

c)

 

Propizamidas

a)

b)

c)

 

Pimetrozinas

 

b)

c)

2018 m. tiriama tik baklažanuose, melionuose ir paprikose ir ant jų; 2019 m. – gūžiniuose kopūstuose, salotose, braškėse špinatuose ir pomidoruose ir ant jų. 2017 m. ši medžiaga neturi būti tiriama produktuose ir ant jų.

Piraklostrobinas

a)

b)

c)

 

Piridabenas

a)

b)

c)

 

Pirimetanilas

a)

b)

c)

 

Piriproksifenas

a)

b)

c)

 

Chinoksifenas

a)

b)

c)

 

Spinozadas

a)

b)

c)

 

Spirodiklofenas

a)

b)

c)

 

Spiromezifenas

a)

b)

c)

 

Spiroksaminas

a)

b)

c)

 

Tau-fluvalinatas

a)

b)

c)

 

Tebukonazolas

a)

b)

c)

 

Tebufenozidas

a)

b)

c)

 

Tebufenpiradas

a)

b)

c)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose ir ant jų, išskyrus grūdus.

Teflubenzuronas

a)

b)

c)

 

Teflutrinas

a)

b)

c)

 

Terbutilazinas

a)

b)

c)

 

Tetrakonazolas

a)

b)

c)

 

Tetradifonas

a)

b)

c)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose ir ant jų, išskyrus grūdus.

Tiabendazolas

a)

b)

c)

 

Tiaklopridas

a)

b)

c)

 

Tiametoksamas

a)

b)

c)

 

Metiltiofanatas

a)

b)

c)

 

Metiltolklofosas

a)

b)

c)

 

Tolilfluanidas

a)

b)

c)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose ir ant jų, išskyrus grūdus.

Triadimefonas ir triadimenolas

a)

b)

c)

 

Triazofosas

a)

b)

c)

 

Trifloksistrobinas

a)

b)

c)

 

Triflumuronas

a)

b)

c)

 

Vinklozolinas

a)

b)

c)

 

D dalis. Pesticidų ir produktų deriniai, kurie turi būti stebimi gyvūniniuose produktuose ir ant jų

 

2017

2018

2019

Pastabos

Aldrinas ir dieldrinas

f)

d)

e)

 

Bifentrinas

f)

d)

e)

 

Chlordanas

f)

d)

e)

 

Chlorpirifosas

f)

d)

e)

 

Metilchlorpirifosas

f)

d)

e)

 

Cipermetrinas

f)

d)

e)

 

DDT

f)

d)

e)

 

Deltametrinas

f)

d)

e)

 

Diazinonas

f)

d)

e)

 

Endosulfanas

f)

d)

e)

 

Famoksadonas

f)

d)

e)

 

Fenvaleratas

f)

d)

e)

 

Heptachloras

f)

d)

e)

 

Heksachlorbenzenas

f)

d)

e)

 

Heksachlorcikloheksanas (HCH, alfa izomeras)

f)

d)

e)

 

Heksachlorcikloheksanas (HCH, beta izomeras)

f)

d)

e)

 

Indoksakarbas

 

 

e)

2019 m. tiriama tik piene.

Lindanas

f)

d)

e)

 

Metoksichloras

f)

d)

e)

 

Parationas

f)

d)

e)

 

Permetrinas

f)

d)

e)

 

Metilpirimifosas

f)

d)

e)

 


(1)  Dėl tirtinų žaliavinių produktų: produktų dalys, kurioms taikoma DLK, tiriamos dėl pagrindinių grupės arba pogrupio produktų, išvardytų Reglamento (ES) Nr. 752/2014 I priedo A dalyje, išskyrus atvejus, kai nurodyta kitaip.

(2)  Tiriami neperdirbti produktai (įskaitant užšaldytus produktus).

(3)  Jeigu nėra pakankamai rugių, kviečių, avižų ar miežių grūdų mėginių, galima tirti viso grūdo rugių, kviečių, avižų ar miežių miltus; tokiu atveju nurodomas perdirbimo koeficientas. Jeigu konkretus perdirbimo koeficientas nenurodytas, gali būti taikomas nustatytasis koeficientas = 1.

(4)  Jeigu nėra pakankamai avižų grūdų mėginių, reikiamo avižų grūdų mėginių skaičiaus dalį, kurios nebuvo galima paimti, galima pridėti prie miežių grūdų mėginių skaičiaus; dėl to sumažėja avižų grūdų mėginių skaičius ir proporcingai padidėja miežių grūdų mėginių skaičius.

(5)  Jei reikia, taip pat galima tirti poliruotų ryžių grūdus. Turi būti pranešta EFSA, ar buvo tirti poliruoti ar lukštenti ryžiai. Jei buvo tirti poliruoti ryžiai, turi būti nurodytas perdirbimo koeficientas. Jeigu konkretus perdirbimo koeficientas nenurodytas, gali būti taikomas nustatytasis koeficientas = 0,5.

(6)  Jeigu nėra pakankamai miežių grūdų mėginių, reikiamo miežių grūdų mėginių skaičiaus dalį, kurios nebuvo galima paimti, galima pridėti prie avižų grūdų mėginių skaičiaus; dėl to sumažėja miežių grūdų mėginių skaičius ir proporcingai padidėja avižų grūdų mėginių skaičius.

(7)  Dėl tirtinų žaliavinių produktų: produktų dalys, kurioms taikoma DLK, tiriamos dėl pagrindinių grupės arba pogrupio produktų, išvardytų Reglamento (ES) Nr. 752/2014 I priedo A dalyje, išskyrus atvejus, kai nurodyta kitaip.

(8)  Tiriami neperdirbti produktai (įskaitant užšaldytus produktus).

(9)  Tiriamas šviežias (neperdirbtas) pienas, įskaitant šaldytą, pasterizuotą, termiškai apdorotą, sterilizuotą ar filtruotą pieną.

(10)  Tiriami sveiki kiaušiniai be lukštų.


II PRIEDAS

1 straipsnyje nurodytas mėginių skaičius

1)

Mėginių, kurie turi būti paimti iš kiekvieno produkto ir ištirti dėl I priede išvardytų pesticidų kiekvienoje valstybėje narėje, skaičius nurodytas 5 punkte pateiktoje lentelėje.

2)

2017 m. kiekvienoje valstybėje narėje imami ir tiriami ne tik 5 punkte pateiktoje lentelėje nurodyti mėginiai, bet ir penki pradinio maitinimo kūdikių mišinių mėginiai ir penki tolesnio maitinimo kūdikių mišinių mėginiai.

2018 m. kiekvienoje valstybėje narėje imami ir tiriami ne tik minėtoje lentelėje nurodyti mėginiai, bet ir dešimt perdirbto grūdinio kūdikių maisto mėginių.

2019 m. kiekvienoje valstybėje narėje imami ir tiriami ne tik minėtoje lentelėje nurodyti mėginiai, bet ir dešimt kūdikiams ir mažiems vaikams skirto kūdikių maisto mėginių, išskyrus pradinio maitinimo kūdikių mišinius, tolesnio maitinimo kūdikių mišinius ir perdirbtą grūdinį kūdikių maistą.

3)

Pagal 5 punkte pateiktą lentelę iš ekologinio ūkio produktų, jei yra, imamas mėginių skaičius, proporcingai atspindintis ekologiškų produktų rinkos dalį kiekvienoje valstybėje narėje; mažiausiai vienas mėginys.

4)

Valstybės narės, taikančios kelių medžiagų liekanų nustatymo metodus, gali taikyti kokybinius atrankinės patikros metodus iki 15 % mėginių, kurie turi būti paimti ir ištirti pagal 5 punkte pateiktą lentelę. Jei valstybė narė taiko kokybinius atrankinės patikros metodus, likusius mėginius ji tiria naudodama kiekybinius kelių medžiagų liekanų nustatymo metodus.

Jei kokybinės atrankinės patikros rezultatai yra teigiami, valstybės narės, siekdamos įvertinti duomenis, taiko įprastinį tikslinį metodą.

5)

Mažiausias kiekvienoje valstybėje narėje imamų ir tiriamų kiekvieno produkto mėginių skaičius:

Valstybė narė

Mėginiai

 

Valstybė narė

Mėginiai

BE

12

 

LU

12

BG

12

HU

12

CZ

12

MT

12

DK

12

NL

18

DE

97

AT

12

EE

12

PL

47

EL

12

PT

12

ES

50

RO

20

FR

71

SI

12

IE

12

SK

12

IT

69

FI

12

CY

12

SE

12

LV

12

UK

71

LT

12

HR

12

BENDRAS MĖGINIŲ SKAIČIUS: 683


29.4.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 115/16


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/663

2016 m. balandžio 26 d.

dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu;

(2)

Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, visiškai ar iš dalies sudarytai remiantis Kombinuotąja nomenklatūra arba ją papildančiai subpozicijų dalimis, kad būtų galima taikyti tarifinio reguliavimo ir kitas su prekyba prekėmis susijusias priemones;

(3)

laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą;

(4)

reikėtų nustatyti, kad suteikta šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija apie šiame reglamente nurodytas prekes jos turėtojas galėtų remtis dar tam tikrą laikotarpį, kaip nustatyta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (2) 12 straipsnio 6 dalyje. Tas laikotarpis turėtų būti trys mėnesiai;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.

2 straipsnis

Šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija, vadovaujantis Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalimi, galima remtis dar tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. balandžio 26 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Stephen QUEST

Mokesčių ir muitų sąjungos generalinis direktorius


(1)  OL L 256, 1987 9 7, p. 1.

(2)  1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92, nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 302, 1992 10 19, p. 1).


PRIEDAS

Prekių aprašymas

Klasifikavimas

(KN kodas)

Motyvai

(1)

(2)

(3)

Maždaug 48 × 18 × 9 cm dydžio elektroninė mašina, veikianti kaip garso sietuvas arba maišytuvas (maišytuvas, analoginis skaitmeninis keitiklis ir pirminis stiprintuvas). Ji sudaryta iš garso ir efektų procesorių, analoginio-skaitmeninio ir skaitmeninio-analoginio keitiklių ir mikrofono stiprintuvo, sumontuotų korpuse su valdymo ir rodymo elementais ir įvairiais analoginiais, optiniais ir skaitmeniniais įėjimais ir išėjimais, taip pat „FireWire“ prievadais.

Jai būdingos šios pagrindinės techninės savybės:

mišrusis „FireWire“ / USB2 jungiamumas (galimybė prijungti prie automatinio duomenų apdorojimo (ADA) mašinos),

28 įėjimų maišytuvas, galintis atlikti skaitmeninių signalų apdorojimo efektų funkcijas,

specialioji maišymo programinė įranga,

atskiri ausinių lizdai priekiniame skydelyje, kiekvienas su nepriklausomu garso reguliatoriumi, ir

būsenos LED laikrodis priekiniame skydelyje.

Mašina skirta skaitmeninei muzikai atlikti garso studijose arba tiesiogiai scenoje. Ji gali veikti dviem režimais: kartu su ADA mašina arba autonominiu režimu.

Kai mašina naudojama kartu su ADA mašina, ji atlieka iš išorės garso šaltinių gaunamų garso signalų keitimo ir apdorojimo funkcijas ir mikrofono signalų pirminio stiprinimo funkciją. Autonominiu režimu mašina gali būti naudojama kaip maišytuvas su integruotais efektais.

8543 70 90

Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis, 84 skirsnio 5 pastabos E punktu ir KN kodus 8543 , 8543 70 ir 8543 70 90 atitinkančiais prekių aprašymais.

Mašina atlieka specialią funkciją, kuri yra ne duomenų apdorojimo, o garso pirminio stiprinimo ir maišymo funkcija, todėl ji priskirtina tą jos funkciją atitinkančiai pozicijai arba, jeigu tai neįmanoma, pozicijai, kuriai priskiriami kitoje vietoje nenurodyti gaminiai.

Mašinos atliekama funkcija nėra konkrečiau apibūdinta jokioje kitoje 85 skirsnio pozicijoje. Mašina laikytina maišymo įrenginiu, priskiriamu 8543 pozicijai (taip pat žr. Suderintos sistemos paaiškinimų 8543 pozicijos paaiškinimų ketvirtos pastraipos 4 punktą).

Todėl mašina klasifikuotina kaip kitos tam tikras tik joms būdingas funkcijas atliekančios elektros mašinos ir aparatai, nenurodyti kitoje 85 skirsnio vietoje, priskiriant KN kodą 8543 70 90 .


29.4.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 115/19


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/664

2016 m. balandžio 26 d.

dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu;

(2)

Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, visiškai ar iš dalies sudarytai remiantis Kombinuotąja nomenklatūra arba ją papildančiai subpozicijų dalimis, kad būtų galima taikyti tarifinio reguliavimo ir kitas su prekyba prekėmis susijusias priemones;

(3)

laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą;

(4)

reikėtų nustatyti, kad suteikta šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija apie šiame reglamente nurodytas prekes jos turėtojas galėtų remtis dar tam tikrą laikotarpį, kaip nustatyta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (2) 12 straipsnio 6 dalyje. Tas laikotarpis turėtų būti trys mėnesiai;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.

2 straipsnis

Šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija, vadovaujantis Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalimi, galima remtis dar tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. balandžio 26 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Stephen QUEST

Mokesčių ir muitų sąjungos generalinis direktorius


(1)  OL L 256, 1987 9 7, p. 1.

(2)  1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92 nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 302, 1992 10 19, p. 1).


PRIEDAS

Prekių aprašymas

Klasifikavimas

(KN kodas)

Motyvai

(1)

(2)

(3)

Apie 10 × 5 × 2 cm dydžio ir apie 120 g svorio nešiojamasis iš baterijų maitinamas judamų vaizdų fiksavimo ir įrašymo aparatas, sudarytas iš:

kameros objektyvo,

skystakristalio (LCD) vaizduoklio, kurio ekrano įstrižainė maždaug 5 cm (2 coliai),

mikrofono,

garsiakalbio,

procesoriaus,

vidinės ličio jonų baterijos,

vidinės atmintinės, kurios talpa iki 8 GB,

įmontuotos (atlenkiamosios) USB jungties,

HDMI išėjimo,

įmontuoto CMOS vaizdo jutiklio.

Aparatas atlieka 2 lygių skaitmeninio vaizdo mastelio pokyčio funkciją. Juo galima įrašyti 1 280  × 720 pikselių skyros daugiausia 2 h trukmės judamus vaizdus 30 kadrų per sekundę dažniu. Juo negalima fiksuoti nejudamų vaizdų.

Aparatu įrašytus judamus vaizdus galima perkelti į automatinio duomenų apdorojimo (ADA) mašiną per įmontuotą USB sąsają arba į televizorių HDMI mikrokabeliu.

Į pateiktą aparatą per įmontuotą USB sąsają taip pat galima perkelti vaizdo rinkmenas iš ADA mašinos. Aparatą galima naudoti ir kaip keičiamosios laikmenos įtaisą.

8525 80 99

Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis ir KN kodus 8525 , 8525 80 ir 8525 80 99 atitinkančiais prekių aprašymais.

Kadangi aparatu galima įrašyti tik judamus vaizdus, jis neklasifikuotinas kaip skaitmeninis fotoaparatas priskiriant KN kodą 8525 80 30 . Tai, kad aparatas neatlieka optinio vaizdo mastelio pokyčio funkcijos, nekliudo jo klasifikuoti kaip vaizdo kameros (žr. bylą C-178/14, Vario Tek, ECLI:ES:C:2015:152, 17–29 punktus). Atsižvelgiant į objektyvias charakteristikas, aparatas laikytinas vaizdo kamera.

Į aparatą galima perkelti ir jame išsaugoti vaizdo rinkmenas iš ADP mašinos – aparatas be jokių pakeitimų gali šią funkciją atlikti autonomiškai. Todėl laikytina, kad aparatas gali įrašyti vaizdo rinkmenas iš kitų šaltinių nei integruota televizijos kamera (žr. bylą C-178/14, Vario Tek, ECLI:ES:C:2015:152, 30–39 punktus).

Taigi aparatas neklasifikuotinas kaip vaizdo kameros su vaizdo įrašymo įrenginiu, galinčios tik įrašyti televizijos kameros užfiksuotą garsą ir vaizdą, priskiriant KN kodą 8525 80 91 .

Todėl jis klasifikuotinas kaip kitos vaizdo kameros su vaizdo įrašymo įrenginiu, priskiriant KN kodą 8525 80 99 .


29.4.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 115/22


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/665

2016 m. balandžio 26 d.

dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu;

(2)

Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, visiškai ar iš dalies sudarytai remiantis Kombinuotąja nomenklatūra arba ją papildančiai subpozicijų dalimis, kad būtų galima taikyti tarifinio reguliavimo ir kitas su prekyba prekėmis susijusias priemones;

(3)

laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą;

(4)

reikėtų nustatyti, kad suteikta šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija apie šiame reglamente nurodytas prekes jos turėtojas galėtų remtis dar tam tikrą laikotarpį, kaip nustatyta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (2) 12 straipsnio 6 dalyje. Tas laikotarpis turėtų būti trys mėnesiai;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.

2 straipsnis

Šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija, vadovaujantis Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalimi, galima remtis dar tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. balandžio 26 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Stephen QUEST

Mokesčių ir muitų sąjungos generalinis direktorius


(1)  OL L 256, 1987 9 7, p. 1.

(2)  1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92, nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 302, 1992 10 19, p. 1).


PRIEDAS

Prekių aprašymas

Klasifikavimas

(KN kodas)

Motyvai

(1)

(2)

(3)

Rankinis elektros įrankis (vadinamasis klijų pistoletas), skirtas kaitinant ištirpintiems klijams užtepti ant medienos ir kitų medžiagų. Įrankio korpusas pagamintas iš plastikų, o prie jo pritvirtintas keičiamas iš netauriojo metalo pagamintas antgalis. Keičiant antgalį galima reguliuoti ištekančių klijų kiekį.

Įjungus įrankį ima kaisti klijų išleidimo vamzdelis, kurio temperatūra kontroliuojama termostatu, o įkaitus šiam vamzdeliui savo ruožtu įkaista keičiama klijų lazdelė (maksimali temperatūra – 207 °C). Klijai suskystėja ir juos galima tepti ant norimų suklijuoti medžiagų.

Įrankis visų pirma skirtas naudoti profesionalams, pavyzdžiui, pakavimo ar baldų gamybos sektoriuose arba surenkant stendus.

Žr. paveikslą (*).

8419 89 98

Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis, XVI skyriaus 3 pastaba ir KN kodus 8419 , 8419 89 ir 8419 89 98 atitinkančiais prekių aprašymais.

Įrankis nepriskirtinas 8205 pozicijai kaip kitoje vietoje nenurodytas iš netauriojo metalo pagamintas rankinis įrankis, nes jo funkcija yra nurodyta 84 skirsnyje.

Įrankis nepriskirtinas ir 8424 pozicijai kaip mechaninis įtaisas, skirtas skysčiams arba milteliams išsvaidyti, paskleisti arba purkšti, arba kaip purkštuvas, nes juo klijai nėra išsvaidomi, paskleidžiami arba purškiami.

Įrankis nepriskirtinas ir 8516 pozicijai kaip buitinis elektroterminis prietaisas, nes jis skirtas naudoti profesionalams ir pagal savo pobūdį nėra paprastai buityje naudojamas įrankis (taip pat žr. Suderintos sistemos (SS) paaiškinimų 8516 pozicijos paaiškinimų E dalį).

Įrankis nepriskirtinas ir 8465 pozicijai kaip medienos apdirbimo staklės, nes juo nėra apdirbama mediena. Be to, tai rankinis, prie nieko netvirtinamas įrankis (taip pat žr. SS paaiškinimų 8465 pozicijos paaiškinimus).

Pagrindine įrankio funkcija laikytinas medžiagų apdorojimas naudojant su temperatūros pokyčiu susijusį procesą – šildymą (8419 pozicijoje nurodyta funkcija), be to, įrankiu galima reguliuoti ištekančių klijų kiekį ir jų tepimo procesą (atskira kitoje vietoje nenurodyta funkcija).

Todėl įrankis klasifikuotinas kaip kitos elektra šildomos mašinos, naudojamos medžiagoms apdoroti, priskiriant KN kodą 8419 89 98 .

Image

(*)  Paveikslas pateikiamas tik dėl informacijos.


29.4.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 115/25


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/666

2016 m. balandžio 26 d.

dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu;

(2)

Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, visiškai ar iš dalies sudarytai remiantis Kombinuotąja nomenklatūra arba ją papildančiai subpozicijų dalimis, kad būtų galima taikyti tarifinio reguliavimo ir kitas su prekyba prekėmis susijusias priemones;

(3)

laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą;

(4)

reikėtų nustatyti, kad suteikta šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija apie šiame reglamente nurodytas prekes jos turėtojas galėtų remtis dar tam tikrą laikotarpį, kaip nustatyta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (2) 12 straipsnio 6 dalyje. Tas laikotarpis turėtų būti trys mėnesiai;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.

2 straipsnis

Šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija, vadovaujantis Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalimi, galima remtis dar tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. balandžio 26 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Stephen QUEST

Mokesčių ir muitų sąjungos generalinis direktorius


(1)  OL L 256, 1987 9 7, p. 1.

(2)  1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92 nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 302, 1992 10 19, p. 1).


PRIEDAS

Prekių aprašymas

Klasifikavimas

(KN kodas)

Motyvai

(1)

(2)

(3)

Plastikiniame korpuse sumontuotas statinis keitiklis (vadinamasis AC/DC adapteris), skirtas kintamajai srovei (AC, 100–240 V) paversti nuolatine srove (DC, 12 V, 1,5 A).

Korpuse sumontuotas kištukas, skirtas jungti į kintamosios srovės elektros lizdą, ir 1,5 m ilgio elektros kabelis su nuolatinės srovės jungtimi, kuria AC/DC adapterį galima prijungti prie įvairių aparatų.

Pateikiamo AC/DC adapterio paskirtis – tiekti elektros energiją televizoriaus priedėliui (STB). Be to, jis gali tiekti elektros energiją įvairiems kitiems aparatams, pvz., ryšių aparatūrai, automatinio duomenų apdorojimo mašinoms, garso ir (arba) vaizdo įrašymo arba atkūrimo aparatams, buitiniams prietaisams ir radionavigaciniams aparatams.

Žr. paveikslą (*).

8504 40 82

Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis ir KN kodus 8504 , 8504 40 ir 8504 40 82 atitinkančiais prekių aprašymais.

Gaminys neklasifikuotinas kaip statiniai keitikliai, skirti naudoti su ryšių aparatūra, automatinio duomenų apdorojimo mašinomis ir jų įtaisais, priskiriant KN kodą 8504 40 30 , nes AC/DC adapteris suprojektuotas tiekti elektros srovę įvairiems elektros aparatams.

Todėl AC/DC adapteris klasifikuotinas kaip lygintuvas, priskiriant KN kodą 8504 40 82 .

Image

(*)  Paveikslas pateikiamas tik dėl informacijos.


29.4.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 115/28


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/667

2016 m. balandžio 27 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2368/2002, įgyvendinantis Kimberley proceso sertifikavimo schemą dėl tarptautinės prekybos neapdorotais deimantais

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2368/2002 (1), įgyvendinantį Kimberley proceso sertifikavimo schemą dėl tarptautinės prekybos neapdorotais deimantais, ypač į jo 19 straipsnį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 2368/2002 19 straipsnyje nustatyta, kad III priede pateiktą valstybių narių kompetentingų institucijų sąrašą tvarko Komisija;

(2)

turi būti ištaisyti Belgijos, Vokietijos ir Jungtinės Karalystės Kimberley proceso institucijų kontaktiniai duomenys;

(3)

Reglamento (EB) Nr. 2368/2002 III priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 2368/2002 III priedas pakeičiamas šio reglamento priedu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. balandžio 27 d.

Komisijos vardu

Federica MOGHERINI

Pirmininko pavaduotoja


(1)  OL L 358, 2002 12 31, p. 28.


PRIEDAS

„III PRIEDAS

Tarybos reglamento (EB) Nr. 2368/2002 2 ir 19 straipsniuose nurodytų valstybių narių kompetentingų institucijų ir jų užduočių sąrašas

BELGIJA

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie, Algemene Directie Economische Analyses en Internationale Economie, Dienst Vergunningen.

Service Public Fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie, Direction générale des Analyses économiques et de l'Economie internationale, Service Licence.

Italiëlei 124, bus 71

B-2000 Antwerpen

Tel. +32 2 277 54 59

Faksas +32 2 277 54 61

E. paštas: kpcs-belgiumdiamonds@economie.fgov.be

Belgijoje neapdorotų deimantų importo ir eksporto kontrolę, kaip reikalaujama pagal Reglamentą (EB) Nr. 2368/2002, ir muitinės procedūras kompetentinga atlikti tik ši institucija:

The Diamond Office

Hovenierstraat 22

B-2018 Antwerpen

ČEKIJOS RESPUBLIKA

Čekijos Respublikoje neapdorotų deimantų importo ir eksporto kontrolę, kaip reikalaujama pagal Reglamentą (EB) Nr. 2368/2002, ir muitinės procedūras kompetentinga atlikti tik ši institucija:

Generální ředitelství cel

Budějovická 7

140 96 Praha 4

Česká republika

Tel.: (420–2) 61 33 38 41, (420–2) 61 33 38 59, mob. tel. (420–737) 213 793

Faksas (420–2) 61 33 38 70

E. paštas: diamond@cs.mfcr.cz

Nuolatinė tarnyba paskirtojoje muitinės įstaigoje – Praha (Ruzinė)

Tel. (420–2) 20 113 788 (darbo dienomis nuo 7.30 val. iki 15.30 val.)

Tel. (420–2) 20 119 678 (savaitgaliais ir švenčių dienomis, taip pat darbo dienomis nuo 15.30 val. iki 7.30 val.)

VOKIETIJA

Vokietijoje neapdorotų deimantų importo ir eksporto kontrolę, kaip reikalaujama pagal Reglamentą (EB) Nr. 2368/2002, įskaitant ES sertifikatų išdavimą, kompetentinga atlikti tik ši institucija:

Hauptzollamt Koblenz

Zollamt Idar-Oberstein

Zertifizierungsstelle für Rohdiamanten

Hauptstraße 197

D-55743 Idar-Oberstein

Tel. (49–6781) 56 27–0

Faksas (49–6781) 56 27–19

E. paštas: poststelle.za-idar-oberstein@zoll.bund.de

Įgyvendinant šio reglamento 5 straipsnio 3 dalį, 6, 9, 10 straipsnius, 14 straipsnio 3 dalį, 15 ir 17 straipsnius, visų pirma susijusius su įpareigojimais teikti ataskaitas Komisijai, kaip Vokietijos kompetentinga institucija veikia ši institucija:

Generalzolldirektion

– Direktion VI –

Recht des grenzüberschreitenden Warenverkehrs/Besonderes Zollrecht

Krelingstraβe 50

D-90408 Nürnberg

Tel. (49–911) 376 3754

Faksas (49–911) 376 2273

E. paštas: DVIA3.gzd@zoll.bund.de

PORTUGALIJA

Autoridade Tributária e Aduaneira

Direção de Serviços de Regulação Aduaneira

R. da Alfândega, 5

1149–006 Lisboa

Tel. +351 218813888/9

Faksas +351 218813941

E. paštas: dsra@at.gov.pt

Portugalijoje neapdorotų deimantų importo ir eksporto kontrolę, kaip reikalaujama pagal Reglamentą (EB) Nr. 2368/2002, ir muitinės procedūras kompetentinga atlikti tik ši institucija:

Alfândega do Aeroporto de Lisboa

Aeroporto de Lisboa,

Terminal de Carga, Edifício 134

1750–364 Lisboa

Tel. +351 210030080

Faksas +351 210037777

E. paštas: aalisboa-kimberley@at.gov.pt

RUMUNIJA

Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor

(Nacionalinė vartotojų apsaugos institucija)

1 Bd. Aviatorilor Nr. 72, sectorul 1 București, România

(Aviatorilor al. 72, 1 sektorius, Bukareštas, Rumunija)

Cod postal (pašto kodas) 011865

Tel.: (40–21) 318 46 35, 312 98 90, 312 12 75

Faksas (40–21) 318 46 35/314 34 62

www.anpc.ro

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

Government Diamond Office

Conflict Department

Room WH.1.163

Foreign and Commonwealth Office

King Charles Street

London

SW1A 2AH

Tel.: (44–207) 008 6903/5797

Faksas (44–207) 008 3905

E. paštas: KPUK@fco.gov.uk“


29.4.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 115/31


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/668

2016 m. balandžio 27 d.

kuriuo dėl tipinių kainų nustatymo paukštienos, kiaušinių ir kiaušinių albumino sektoriuose iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1484/95

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 183 straipsnio b punktą,

atsižvelgdama į 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 510/2014, kuriuo nustatoma prekybos tvarka, taikoma tam tikroms prekėms, gaunamoms perdirbant žemės ūkio produktus, ir panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1216/2009 ir (EB) Nr. 614/2009 (2), ypač į jo 5 straipsnio 6 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1484/95 (3) nustatytos išsamios papildomų importo muitų sistemos taikymo taisyklės ir paukštienos bei kiaušinių sektorių ir kiaušinių albumino tipinės kainos;

(2)

iš reguliarios duomenų, pagal kuriuos nustatomos paukštienos bei kiaušinių sektorių produktų ir kiaušinių albumino tipinės kainos, kontrolės matyti, kad reikia pakeisti kai kurių produktų importo tipines kainas, atsižvelgiant į kainų svyravimą pagal produktų kilmę;

(3)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 1484/95 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(4)

siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų pateikimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1484/95 I priedas pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. balandžio 27 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL L 150, 2014 5 20, p. 1.

(3)  1995 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1484/95, nustatantis išsamias papildomų importo muitų sistemos taikymo taisykles ir papildomus importo muitus paukštienos bei kiaušinių sektoriams bei kiaušinių albuminui ir panaikinantis Reglamentą Nr. 163/67/EEB (OL L 145, 1995 6 29, p. 47).


PRIEDAS

„I PRIEDAS

KN kodas

Prekių aprašymas

Tipinė kaina

(EUR/100 kg)

3 straipsnyje nurodytas užstatas

(EUR/100 kg)

Kilmės šalis (1)

0207 12 10

Užšaldytos viščiukų skerdenėlės, pateiktos kaip „70 % viščiukai“

128,0

0

AR

0207 12 90

Užšaldytos viščiukų skerdenėlės, pateiktos kaip „65 % viščiukai“

131,1

0

AR

129,3

0

BR

0207 14 10

Užšaldytos vištų ar gaidžių skerdenėlių dalys be kaulų

251,8

15

AR

183,6

38

BR

281,2

6

CL

220,4

24

TH

0207 27 10

Užšaldytos kalakutų skerdenėlių dalys be kaulų

370,6

0

BR

211,8

26

CL

0408 91 80

Kiaušiniai be lukštų, džiovinti

507,6

0

AR

1602 32 11

Nevirti ir nekepti gaminiai iš vištų ar gaidžių

190,3

29

BR


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.“


29.4.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 115/33


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/669

2016 m. balandžio 28 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 808/2014 nuostatos dėl kaimo plėtros programų pakeitimų ir turinio, šių programų viešinimo ir perskaičiavimo sutartiniais galvijais koeficientų

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1305/2013 dėl paramos kaimo plėtrai, teikiamos Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) lėšomis, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 (1), ypač į jo 8 straipsnio 3 dalį, 12 ir 41 straipsnius ir 66 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 808/2014 (2) 4 straipsnio 2 dalyje nustatytas didžiausias kaimo plėtros programų pakeitimų, kuriuos valstybės narės gali pateikti Komisijai, skaičius. Kai parama yra finansinė priemonė, turėtų būti taikomos specialios taisyklės, siekiant valstybėms narėms suteikti lankstumo, kuris būtinas įgyvendinant finansinę priemonę. Todėl didžiausias programos pakeitimų skaičius neturėtų būti taikomas pakeitimams, susijusiems su finansinių priemonių programavimu;

(2)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 808/2014 9 straipsnyje nustatytos vienetų perskaičiavimo taisyklės, įskaitant nuostatas dėl įvairių kategorijų gyvūnų perskaičiavimo sutartiniais galvijais koeficientų. Reikėtų patikslinti, kad tokie perskaičiavimo koeficientai taikomi ne tik įsipareigojimams veisti vietos veisles, kurioms kyla grėsmė išnykti dėl žemės ūkio veiklos, bet ir visiems su gyvulininkyste susijusiems įsipareigojimams pagal Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 28, 29 ir 34 straipsnius;

(3)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 808/2014 I priedo 1 dalies 8(2) punkte ir 2 dalies 5(2) punkte nustatytos tam tikros kaimo plėtros programų ir nacionalinių programų priemonių aprašymo taisyklės. Kai parama yra finansinė priemonė, turėtų būti taikomos specialios taisyklės, siekiant valstybėms narėms suteikti lankstumo, kuris būtinas įgyvendinant finansinę priemonę;

(4)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 808/2014 II priede nustatyti gyvūnų perskaičiavimo sutartiniais galvijais, kaip nurodyta 9 straipsnyje, koeficientai ir nustatyta, kad tie perskaičiavimo koeficientai gali būti padidinti visų lentelėje nurodytų kategorijų gyvūnams ir sumažinti kitiems naminiams paukščiams, atsižvelgiant į mokslinę informaciją, kuri turi būti paaiškinta ir išsamiai pagrįsta kaimo plėtros programose. Valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė sumažinti ne tik kitų naminių paukščių, bet visų lentelėje nurodytų kategorijų gyvūnų perskaičiavimo koeficientus;

(5)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 808/2014 III priedo 1 dalies 2.2 punkte nustatyti minimalūs informavimo ir viešinimo reikalavimai, taikomi paramos gavėjams įgyvendinant veiksmus. 2.2 punkto b papunktyje nustatyti skirtingi reikalavimai atsižvelgiant į bendrą viešąją paramą. Kad reikalavimai būtų proporcingi ir suderinti, turėtų būti nustatyta viena 50 000 EUR riba. Be to, atsižvelgiant į ypatingą su plotu ir gyvuliais susijusių priemonių bei kitų su investicijomis nesusijusių priemonių pobūdį, valstybėms narėms turėtų būti leidžiama nuspręsti, ar įgyvendinant šias priemones turėtų būti taikomos informavimo prievolės;

(6)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 808/2014 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(7)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Kaimo plėtros komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 808/2014 iš dalies keičiamas taip:

1)

4 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa papildoma e punktu:

„e)

daromi pakeitimai, susiję su finansinėmis priemonėmis, nurodytomis Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 37 straipsnyje.“

2)

9 straipsnis pakeičiamas taip:

„9 straipsnis

1.   Jei pagal Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 28, 29 ir 34 straipsnius prisiimti įsipareigojimai susiję su sutartiniais galvijais, taikomi II priede nustatyti įvairių kategorijų gyvūnų perskaičiavimo sutartiniais galvijais koeficientai.

2.   Jei pagal Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 28, 29 ir 34 straipsnius prisiimti įsipareigojimai išreiškiami to reglamento II priede nenurodytais vienetais, valstybės narės išmokas gali apskaičiuoti remdamosi tais kitais vienetais. Tokiais atvejais valstybės narės užtikrina, kad būtų laikomasi tame priede nustatytų didžiausių sumų per metus, kurioms kompensuoti gali būti skiriama EŽŪFKP parama.

3.   Išmokos pagal Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 28, 29 ir 34 straipsnius negali būti skiriamos už sutartinį galviją, išskyrus išmokas, skiriamas už to reglamento 28 straipsnio 10 dalies b punkte nurodytus įsipareigojimus veisti vietos veisles, kurioms kyla grėsmė išnykti dėl žemės ūkio veiklos.“

3)

I priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio reglamento I priede.

4)

II priedas pakeičiamas šio reglamento II priedo tekstu.

5)

III priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio reglamento III priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. balandžio 28 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 487.

(2)  2014 m. liepos 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 808/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1305/2013 dėl paramos kaimo plėtrai, teikiamos Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) lėšomis, taikymo taisyklės (OL L 227, 2014 7 31, p. 18).


I PRIEDAS

Reglamento (ES) Nr. 808/2014 I priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

1 dalies 8(2) punkto c papunktis pakeičiamas taip:

„c)

taikymo sritį, paramos lygį, reikalavimus atitinkančius gavėjus ir, jei taikoma, kiekvienai papriemonei ir (arba) kiekvieno tipo veiksmams skiriamos paramos sumos arba lygio apskaičiavimo metodą, jei būtina; reikalavimus atitinkančias kiekvieno tipo veiksmų išlaidas, jų finansavimo sąlygas, taikomas sumas ir paramos lygį, taip pat atrankos kriterijų nustatymo principus; kai parama teikiama finansinei priemonei, įgyvendinamai pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 38 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos a ir b punktus, – finansinės priemonės rūšies aprašą, bendras galutinių paramos gavėjų kategorijas, bendras reikalavimus atitinkančių išlaidų kategorijas, didžiausią paramos lygį ir atrankos kriterijų nustatymo principus.“

2)

2 dalies 5(2) punkto c papunktis pakeičiamas taip:

„c)

taikymo sritį, paramos lygį, reikalavimus atitinkančius gavėjus ir, jei taikoma, kiekvienai papriemonei ir (arba) kiekvieno tipo veiksmams skiriamos paramos sumos arba lygio apskaičiavimo metodą, jei būtina; reikalavimus atitinkančias kiekvieno tipo veiksmų išlaidas, jų finansavimo sąlygas, taikomas sumas ir paramos lygį, taip pat atrankos kriterijų nustatymo principus; kai parama teikiama finansinei priemonei, įgyvendinamai pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 38 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos a ir b punktus, – finansinės priemonės rūšies aprašą, bendras galutinių paramos gavėjų kategorijas, bendras reikalavimus atitinkančių išlaidų kategorijas, didžiausią paramos lygį ir atrankos kriterijų nustatymo principus.“


II PRIEDAS

„II PRIEDAS

Gyvūnų perskaičiavimo sutartiniais galvijais (SG), kaip nurodyta 9 straipsnio 1 ir 2 dalyse, koeficientai

1)

Buliai, karvės ir kiti galvijai, vyresni nei dvejų metų, arkliai, vyresni nei šešių mėnesių

1,0 SG

2)

Galvijai nuo šešių mėnesių iki dvejų metų

0,6 SG

3)

Galvijai, jaunesni nei šešių mėnesių

0,4 SG

4)

Avys ir ožkos

0,15 SG

5)

Veislinės paršavedės (> 50 kg)

0,5 SG

6)

Kitos kiaulės

0,3 SG

7)

Vištos dedeklės

0,014 SG

8)

Kiti naminiai paukščiai

0,03 SG

Šioje lentelėje nurodytų kategorijų arba pakategorių gyvūnų perskaičiavimo koeficientai išimties tvarka gali būti padidinti arba sumažinti, atsižvelgiant į mokslinę informaciją, kuri turi būti paaiškinta ir išsamiai pagrįsta kaimo plėtros programose.

Išimties tvarka gali būti įtraukti kitų kategorijų gyvūnai. Tų kategorijų gyvūnų perskaičiavimo koeficientai nustatomi atsižvelgiant į konkrečias aplinkybes ir mokslinę informaciją, kurios turi būti paaiškintos ir išsamiai pagrįstos kaimo plėtros programose.“


III PRIEDAS

Reglamento (ES) Nr. 808/2014 III priedo 1 dalies 2.2 punkto b papunktis pakeičiamas taip:

„b)

veiksmų, kurie nepatenka į c punkto taikymo sritį ir kuriems skirta bendra viešoji parama viršija 50 000 EUR, atveju visuomenei gerai matomoje vietoje iškabina bent vieną plakatą (ne mažesnį kaip A3 formato) arba įrengia stendą, kuriame pateikiama informacija apie projektą ir pabrėžiama gauta Sąjungos parama. Tačiau valstybės narės gali nuspręsti, kad vykdant veiksmus pagal Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 21 straipsnio 1 dalies a ir b punktus (susijusius su prarastomis pajamomis ir priežiūros išlaidomis) ir 28–31 straipsnius, 33, 34 ir 40 straipsnius šis reikalavimas nebūtų taikomas arba ši riba būtų padidinta. Valstybės narės taip pat gali nuspręsti, kad šis reikalavimas nebūtų taikomas arba kad riba būtų padidinta kitų veiksmų, kurių rezultatas nėra investicija, atveju, kai dėl finansuojamo veiksmo pobūdžio neįmanoma nustatyti plakatui arba stendui tinkamos vietos. Pagal LEADER finansuojamų vietos veiklos grupių patalpose įrengiamas aiškinamasis stendas;“


29.4.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 115/37


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/670

2016 m. balandžio 28 d.

kuriuo nustatoma išankstinė Sąjungos priežiūra, taikoma tam tikriems importuojamiems tam tikrų trečiųjų šalių kilmės geležies ir plieno produktams

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2015 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/478 dėl bendrų importo taisyklių (1), ypač į jo 10 straipsnį,

atsižvelgdama į 2015 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/755 dėl bendrų importo iš tam tikrų trečiųjų šalių taisyklių (2), ypač į jo 7 straipsnį,

pasikonsultavusi su Apsaugos priemonių ir eksporto bendrųjų taisyklių komitetu,

kadangi:

(1)

remiantis Reglamento (ES) 2015/478 10 straipsniu, kai dėl tam tikros prekės importo tendencijų Sąjungos gamintojams kyla žalos grėsmė ir kai to reikia dėl Sąjungos interesų, gali būti nustatyta išankstinė Sąjungos priežiūra. Reglamento (ES) 2015/755 7 straipsnyje taip pat numatyta galimybė nustatyti išankstinę Sąjungos priežiūrą, kai ji būtina dėl Sąjungos interesų;

(2)

Europos Komisija 2016 m. kovo 16 d. paskelbė komunikatą, kuriame išdėstė galimus problemų, su kuriomis pastaruoju metu susiduria Europos plieno gamintojai, sprendimo būdus (3);

(3)

2012–2015 m. geležies ir plieno produktų importo į Sąjungą apimtis bendrai išaugo 32 % – nuo 41,8 iki 55,0 mln. tonų. Per tą laikotarpį importuojamų plieno produktų kainos apskritai sumažėjo 17 % Kita vertus, Sąjungos plieno produktų eksportas vidutiniškai sumenko beveik 20 % – nuo 62,3 mln. tonų 2012 m. iki 50,7 mln. tonų 2015 m. (4);

(4)

ši tendencija dar ryškesnė dėl plieno produktų, kuriems anksčiau iki 2012 m. taikyta išankstinė Sąjungos priežiūra (5). Šių produktų importas tuo laikotarpiu išaugo 53 % – nuo 13,3 mln. tonų 2012 m. iki 20,2 mln. tonų 2015 m., o jų importo kainos vidutiniškai sumažėjo 22 % (6);

(5)

nuo praėjusio dešimtmečio pradžios pasauliniai plieno gamybos pajėgumai sparčiai augo, o daugiausia naujų pajėgumų radosi Kinijos Liaudies Respublikoje (toliau – Kinija). Remiantis Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) duomenimis apskaičiuota, kad pasauliniai plieno gamybos pajėgumai 2014 m. pasiekė 2 243 mln. tonų, o tai yra daugiau kaip du kartus daugiau nei 2000 m., kai gamybos pajėgumai sudarė 1 060 mln. tonų;

(6)

be to, dėl bendro ekonomikos nuosmukio ir mažėjančios vidaus paklausos smarkiai išaugo bendras eksporto – daugiausia iš Kinijos – lygis. Dėl išaugusio eksporto visame pasaulyje priverstinai mažintos plieno kainos. Šiandien pagal plieno gamybą Kinija pirmauja pasaulyje – jos neapdoroto plieno gamyba 2014 m. sudarė 822,7 mln. tonų, o tai yra beveik pusė pasaulyje pagaminamo plieno (7). Manoma, kad perteklinis pajėgumas Kinijoje yra apie 350 mln. tonų (8). Tai sudaro maždaug 40 % Kinijos produkcijos ir beveik du kartus viršija visą metinę Sąjungos plieno gamybą;

(7)

jau 2015 m. Sąjungą pasiekė 10 % Kinijos eksporto, kuris sudarė daugiau kaip 30 % viso Sąjungos importo. Todėl importas visiškai patenkino tik šiek tiek išaugusią Sąjungos vidaus paklausą. Atsižvelgiant į tai, kad dėl dydžio ir kainų Sąjunga yra svarbi plieno rinka, į Sąjungą neabejotinai bus ir toliau nukreipiamas bet koks plieno gamybos pajėgumų perteklius;

(8)

taip pat paminėtina, kad pastaruoju metu smarkiai sumažėjo galimybių patekti į trečiųjų šalių rinkas. Reaguodamos į pasaulinę plieno pramonę ištikusią krizę, Vyriausybės vis dažniau imasi prekybos politikos veiksmų ir daugelis šalių, kurios anksčiau nesinaudojo tokiomis priemonėmis, dabar jas taiko. Šios priemonės – tai įvairių formų kliūtys prekybai, įskaitant muitų tarifų didinimą, antidempingo ir antisubsidijų priemones, kurias taiko šalys, kurių rinkoms priskiriama didelė pasaulinio suvartojimo dalis (9). Dėl šios priežasties dar labiau išauga tikimybė, kad plieno prekyba bus nukreipiama į Sąjungą;

(9)

Sąjungos plieno sektorius toliau pirmauja pasaulyje itin specializuotos technologijos produktų segmente. Tačiau per pastaruosius kelerius metu Sąjungos plieno gamintojų konkurencinė padėtis pasaulinėje plieno rinkoje pablogėjo. Pastaraisiais metais sparčiai blogėjo Sąjungos plieno pramonės finansiniai rodikliai. Vidutinis veiklos pelningumas nesiekia tvaraus lygio, lėčiau investuojama, sumažėjo užimtumas ir praktiškai nebeliko galimybių plėtrai. Sąjungos pramonės padėtį blogina didelės energijos sąnaudos ir priklausomybė nuo importuojamų žaliavų;

(10)

be to, nors neapdoroto plieno gamyba 2013–2015 m. Sąjungoje buvo gana stabili (maždaug 166–169 mln. tonų per metus), 2015 m. antrąjį pusmetį ji labai sumažėjo (10 %, palyginti su pirmuoju pusmečiu);

(11)

atsižvelgiant į pastarojo meto plieno produktų importo tendencijas, Sąjungos pramonės dabartinę pažeidžiamą padėtį, tebesitęsiančią menką paklausą Sąjungos rinkoje ir tikimybę, kad atsigavus paklausai į Sąjungą bus nukreipti dabartiniai ir būsimi pertekliniai pajėgumai, manoma, kad Sąjungos gamintojams gali būti padaryta žala;

(12)

taigi, siekiant apsaugoti Sąjungos interesus, tam tikriems importuojamiems plieno produktams turėtų būti taikoma išankstinė Sąjungos priežiūra, kad būtų teikiama išsami statistinė informacija, leisianti skubiai analizuoti importo iš visų ES nepriklausančių šalių tendencijas. Skubiai teikiami išankstiniai prekybos duomenys yra būtini tam, kad ES plieno rinka būtų apsaugota nuo pažeidžiamumo, jai gresiančio dėl staigių pokyčių pasaulio plieno rinkose. Tai ypač svarbu atsižvelgiant į dabartinę krizę, kai neaišku, ar struktūriškai pagerės paklausa ir ar tikrai ES pramonei tai bus naudinga;

(13)

atsižvelgiant į pokyčius tam tikrų plieno produktų rinkoje, tikslinga į ankstesnės priežiūros taikymo sritį įtraukti šio reglamento I priede išvardytus produktus;

(14)

siekiant sukurti vidaus rinką, visi formalumai, kuriuos turi atlikti bet kuris importuotojas į Sąjungą, turėtų būti vienodi, neatsižvelgiant į vietą, kurioje prekėms įforminamos muitinės procedūros;

(15)

siekiant palengvinti duomenų rinkimą, į laisvą apyvartą išleidžiant produktus, kuriems taikomas šis reglamentas, turėtų būtų reikalaujama pateikti vienodus kriterijus atitinkantį priežiūros dokumentą. Šis reikalavimas bus pradėtas taikyti po 21 darbo dienos nuo šio reglamento įsigaliojimo, kad nebūtų užkirstas kelias į laisvą apyvartą išleisti į Sąjungą jau išsiųstus produktus ir kad importuotojai turėtų pakankamai laiko kreiptis dėl būtinų dokumentų išdavimo;

(16)

importuotojui pateikus paprastą prašymą, valstybių narių institucijos turėtų per tam tikrą laiką tą dokumentą patvirtinti, tačiau dėl to importuotojas neturėtų įgyti teisės importuoti. Todėl šis dokumentas turėtų galioti tik tol, kol nepakeičiamos importo taisyklės;

(17)

išankstinės Sąjungos priežiūros tikslais išduoti priežiūros dokumentai turėtų galioti visoje Sąjungoje, nesvarbu, kurioje valstybėje narėje jie buvo išduoti;

(18)

valstybės narės ir Komisija turėtų kuo daugiau keistis informacija, surinkta taikant išankstinę Sąjungos priežiūrą;

(19)

priežiūros dokumentai turi atitikti Sąjungos lygmeniu nustatytas standartines sąlygas, tačiau už jų išdavimą turi būti atsakingos nacionalinės valdžios institucijos;

(20)

siekiant sumažinti nereikalingus suvaržymus ir pernelyg netrikdyti bendrovių veiklos pasienyje, šis reglamentas neturėtų būti taikomas importuojamiems produktams, kurių grynasis svoris ne didesnis kaip 2 500 kg;

(21)

Europos ekonominėje erdvėje (EEE) Sąjunga ir Norvegija, Islandija bei Lichtenšteinas tarpusavio santykius grindžia labai glaudžia ekonomine integracija. Be to, remdamosi EEE susitarimu EEE narės prekybos apsaugos priemonių tarpusavio santykiuose iš principo netaiko. Dėl šių priežasčių Norvegijos, Islandijos ir Lichtenšteino kilmės produktams šis reglamentas neturėtų būti taikomas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Tam tikri geležies ir plieno produktai, išvardyti šio reglamento I priede, į laisvą apyvartą Sąjungoje išleidžiami taikant išankstinę Sąjungos priežiūrą, nustatytą Reglamente (ES) 2015/478 ir Reglamente (ES) 2015/755. Ši nuostata taikoma importuojamiems produktams, kurių grynasis svoris didesnis kaip 2 500 kg.

2.   Produktai, kuriems taikomas šis reglamentas, klasifikuojami remiantis Sąjungos tarifų ir statistine nomenklatūra (TARIC). Produktų, kuriems taikomas šis reglamentas, kilmė nustatoma vadovaujantis Sąjungos muitinės kodekso (10) 60 straipsniu.

3.   Šios nuostatos netaikomos Norvegijos, Islandijos ir Lichtenšteino kilmės produktams.

2 straipsnis

1.   1 straipsnyje nurodyti produktai į laisvą apyvartą Sąjungoje išleidžiami pateikus valstybės narės kompetentingų institucijų išduotą priežiūros dokumentą.

2.   1 dalis pradedama taikyti po 21 darbo dienos nuo šio reglamento įsigaliojimo.

3.   Valstybių narių kompetentingos institucijos 1 dalyje nurodytą priežiūros dokumentą išduoda automatiškai, neimdamos už tai mokesčio ir bet kokiam prašomam kiekiui per penkias darbo dienas nuo bet kurio importuotojo į Sąjungą prašymo pateikimo, neatsižvelgiant į jo įsisteigimo Sąjungoje vietą. Jei neįrodoma kitaip, laikoma, kad kompetentinga nacionalinė institucija prašymą gavo ne vėliau kaip per tris darbo dienas nuo jo pateikimo.

4.   Vienos iš II priede išvardytų institucijų išduotas priežiūros dokumentas galioja visoje Sąjungoje.

5.   Priežiūros dokumentas surašomas Reglamento (ES) 2015/478 I priede arba Reglamento (ES) 2015/755 II priede pateikto pavyzdžio formoje, skirtoje iš to reglamento I priede išvardytų trečiųjų šalių importuojamoms prekėms.

6.   Importuotojo prašyme pateikiami šie duomenys:

a)

pareiškėjo vardas, pavardė ir adresas (įskaitant e. pašto adresą, telefono ar fakso numerius ir bet kokį numerį, pagal kurį nacionalinė kompetentinga institucija gali nustatyti pareiškėjo tapatybę), pareiškėjo PVM registracijos numeris, jei jis privalo mokėti PVM;

b)

prireikus deklaracijos pateikėjo arba pareiškėjo paskirto atstovo vardas, pavardė ir adresas (įskaitant e. pašto adresą ir telefono ar fakso numerius);

c)

prekių aprašymas, nurodant jų:

1)

prekybinį pavadinimą;

2)

TARIC kodą;

3)

kilmės ir išsiuntimo vietą;

d)

deklaruotas kiekis kilogramais ir prireikus kitais papildomais vienetais (poromis, vienetais ir kt.);

e)

prekių CIF vertė eurais Sąjungos pasienyje;

f)

data pažymėtas ir pareiškėjo parašu patvirtintas, pareiškėjo pavardę rašant didžiosiomis raidėmis, pareiškimas: „Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad šiame prašyme nurodyta informacija yra teisinga ir pateikta sąžiningai ir kad esu įsikūręs Sąjungoje.“

Importuotojas taip pat pateikia komercinį ketinimo importuoti įrodymą, kaip antai pirkimo–pardavimo sutarties arba pro forma sąskaitos faktūros kopiją. Jei reikalaujama, pavyzdžiui, tokiais atvejais, kai prekės nėra tiesiogiai nupirktos pagaminimo šalyje, importuotojas pateikia plieno gamintojo išduotą gamybos sertifikatą.

7.   Nedarant poveikio galimiems galiojančių importo taisyklių pakeitimams arba pagal susitarimą ar administruojant kvotas priimtiems sprendimams:

a)

nustatomas keturių mėnesių priežiūros dokumentų galiojimo laikotarpis;

b)

nepanaudoti arba iš dalies panaudoti priežiūros dokumentai gali būti atnaujinti tokiam pat laikotarpiui.

8.   Kompetentingos institucijos gali leisti, kad deklaracijos arba prašymai būtų perduodami ar spausdinami elektroninėmis priemonėmis jų nustatytomis sąlygomis. Tačiau kompetentingų institucijų prašymu joms turi būti suteikta galimybė susipažint su visais dokumentais ir įrodymais.

9.   Priežiūros dokumentas gali būti išduotas elektroninėmis priemonėmis, jeigu atitinkamos muitinės įstaigos gali tą dokumentą gauti kompiuteriniu tinklu.

3 straipsnis

1.   Nustatymas, kad vieneto kaina, pagal kurią sudarytas sandoris, yra mažiau nei 5 % didesnė arba mažesnė už priežiūros dokumente nurodytą kainą arba kad importui pateiktų produktų bendrasis kiekis viršija priežiūros dokumente nurodytą kiekį mažiau kaip 5 %, neužkerta kelio tuos produktus išleisti į laisvą apyvartą.

2.   Prašymai išduoti priežiūros dokumentą ir patys dokumentai yra konfidencialūs. Jais naudojasi tik kompetentingos institucijos ir pareiškėjas.

4 straipsnis

1.   Valstybės narės kuo reguliariau, bet ne rečiau kaip iki paskutinės kiekvieno mėnesio dienos, Komisijai perduoda kuo naujesnę informaciją apie kiekius ir vertes (apskaičiuotas eurais), dėl kurių buvo išduoti priežiūros dokumentai.

Valstybių narių pateikta informacija turi būti suskirstyta pagal produktus, TARIC kodus ir šalis.

2.   Valstybės narės praneša apie bet kokius nustatytus nukrypimus arba sukčiavimo atvejus ir, kai tinka, pagrindą, kuriuo remdamosi jos atsisakė išduoti priežiūros dokumentą.

5 straipsnis

Visi pranešimai, kurie turi būti pateikti pagal šį reglamentą, pateikiami Komisijai ir perduodami elektroniniu būdu šiam tikslui sukurtu integruotu tinklu, išskyrus atvejus, kai dėl svarbių techninių priežasčių laikinai turi būti naudojamos kitos ryšio priemonės.

6 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas pradedamas taikyti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir taikomas iki 2020 m. gegužės 15 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. balandžio 28 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 83, 2015 3 27, p. 16.

(2)  OL L 123, 2015 5 19, p. 33.

(3)  Europos Komisijos komunikatas „Plienas. Tvarių darbo vietų ir ekonomikos augimo Europoje apsauga“ (p. 2) http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/15947.

(4)  Šaltinis – Eurostatas.

(5)  2009 m. gruodžio 16 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1241/2009, kuriuo toliau taikoma tam tikrų importuojamų tam tikrų trečiųjų šalių kilmės geležies ir plieno produktų išankstinė priežiūra ir atnaujinama jos taikymo sritis (OL L 332, 2009 12 17, p. 54).

(6)  Šaltinis – Eurostatas.

(7)  Šaltinis – Pasaulio plieno asociacija https://www.worldsteel.org/media-centre/press-releases/2015/World-crude-steel-output-increases-by-1.2--in-2014.html.

(8)  Šaltinis – Europos Komisijos komunikatas „Plienas. Tvarių darbo vietų ir ekonomikos augimo Europoje apsauga“ (p. 2) http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/15947.

(9)  Šaltinis – WTO: Overview of Developments in the International Trading Environment https://www.wto.org/english/news_e/news15_e/trdev_09dec15_e.htm.

(10)  2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).


I PRIEDAS

Produktų, kuriems taikoma išankstinė Sąjungos priežiūra, sąrašas

7207 11 14

7304

7208

7305

7209

7306

7210

7307 19 10

7211

7307 23

7212

7307 91 00

7213

7307 93 11

7214

7307 93 19

7215

7307 99 80

7216

7318 12 90

7217

7318 14 91

7219

7318 14 99

7220

7318 15 41

7221

7318 15 59

7222

7318 15 69

7223

7318 15 81

7225

7318 15 89

7226

7318 15 90

7227

7318 16 91

7228

7318 16 99

7301

7318 19 00

7302

7318 21 00

7303

7318 22 00


II PRIEDAS

СПИСЪК НА КОМПЕТЕНТНИТЕ НАЦИОНАЛНИ ОРГАНИ

LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ

LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI

ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES

POPIS NADLEŽNIH NACIONALNIH TIJELA

ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI

VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS

ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS

AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

LISTA TAL-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI

LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

WYKAZ WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

LISTA AUTORITĂȚILOR NAȚIONALE COMPETENTE

ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV

SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

BELGIQUE/BELGIË

Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie

Direction générale du potentiel économique

Service des licences

rue du Progrès 50

B-1210 Bruxelles

Fax (32–2) 277 50 63

Federale Overheidsdienst Economie, KMO,

Middenstand & Energie

Algemene Directie Economisch Potentieel

Dienst Vergunningen

Vooruitgangstraat 50

B-1210 Brussel

Fax (32–2) 277 50 63

БЪЛГАРИЯ

Министерство на икономиката и енергетиката

дирекция „Регистриране, лицензиране и контрол“

ул. „Славянска“ № 8

1052 София

Факс: (359–2) 981 50 41

Fax (359–2) 980 47 10

ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Fax (420) 224 21 21 33

DANMARK

Erhvervs- og Byggestyrelsen

Økonomi- og Erhvervsministeriet

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Fax (45) 35 46 60 01

DEUTSCHLAND

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle,

(BAFA)

Frankfurter Straße 29–35

D-65760 Eschborn 1

Fax (49) 6196 90 88 00

EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

EE-15072 Tallinn

Faks: +372 631 3660

IRELAND

Department of Enterprise, Trade and Employment

Import/Export Licensing, Block C

Earlsfort Centre

Hatch Street

IE-Dublin 2

Fax +353–1-631 25 62

ΕΛΛΑΔΑ

Υπουργείο Οικονομίας, Ανάπτυξης και Τουρισμού

Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής και Εμπορικής Πολιτικής

Δ/νση Συντονισμού Εμπορίου και Εμπορικών Καθεστώτων

Τμήμα Β': Ειδικών Καθεστώτων Εισαγωγών

Οδός Κορνάρου 1

GR 105 63 Αθήνα

Τηλ..: +30 210 3286041–43

Φαξ: +30 210 3286094

Email: e3a@mnec.gr

ESPAÑA

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Secretaría General de Comercio Exterior

Subdirección General de Comercio Exterior de Productos Industriales

Paseo de la Castellana 162

E-28046 Madrid

Fax +34–91 349 38 31

FRANCE

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction générale des entreprises

Sous-direction des biens de consommation

Bureau textile-importations

Le Bervil

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Fax (33) 153 44 91 81

REPUBLIKA HRVATSKA

Ministarstvo vanjskih i europskih poslova

Trg N. Š. Zrinskog 7–8,

10000 Zagreb

Tel. (385) 1 6444626

Fax (385) 1 6444601

ITALIA

Ministero dello Sviluppo Economico

Direzione Generale per la Politica Commerciale

DIV. III

Viale America, 341

I-00144 Roma

Fax (39) 06 59 93 26 36

E-mail: dgpci.div3@mise.gov.it

ΚΥΠΡΟΣ

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Υπηρεσία Εμπορίου

Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6

CY-1421 Λευκωσία

Φαξ (357) 22 37 51 20

LATVIJA

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

K. Valdemāra iela 3

LV-1395 Rīga

Fakss: +371–67 828 121

LIETUVA

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Investicijų ir eksporto departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

Faks. +370 706 64 762

LUXEMBOURG

Ministère de l'économie et du commerce extérieur

Office des licences

BP 113

L-2011 Luxembourg

Fax (352) 46 61 38

MAGYARORSZÁG

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Margit krt. 85.

HU-1024 Budapest

Fax (36–1) 336 73 02

MALTA

Diviżjoni għall-Kummerċ

Servizzi Kummerċjali

Lascaris

MT-Valletta CMR02

Fax (356) 25 69 02 99

NEDERLAND

Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer

Postbus 30003, Engelse Kamp 2

NL-9700 RD Groningen

Fax (31–50) 523 23 41

ÖSTERREICH

Bundesministerium für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft

Abteilung C2/9 – Außenwirtschaftskontrolle

A- 1011 Wien, Stubenring 1

POST.C29@bmwfw.gv.at

Faks. 01/71100/8366

POLSKA

Ministerstwo Gospodarki

Plac Trzech Krzyży 3/5

00–507 Warszawa

Polska

Fax (48–22) 693 40 21/693 40 22

PORTUGAL

Ministério das Finanças

Autoridade Tributária e Aduaneira

Rua da Alfândega, n.o 5, r/c

P-1149-006 Lisboa

Fax (+ 351) 218 81 39 90

ROMÂNIA

Ministerul Economiei, Comerțului și Relațiilor cu Mediul de Afaceri

Departamentul de Comerț Exterior și Relații Internaționale

Direcția Politici Comerciale

Calea Victoriei, nr. 152, sector 1,

București 010096

Tel.: +40 40 10 504

Fax: +40 40 10 594

e-mail: dgre@dce.gov.ro

SLOVENIJA

Ministrstvo za finance

Carinska uprava Republike Slovenije

Carinski urad Jesenice

Spodnji plavž 6C

SI-4270 Jesenice

Faks (386–4) 297 44 72

SLOVENSKO

Ministerstvo hospodárstva

Mierová 19

827 15 Bratislava 212

Slovenská republika

Fax (421–2) 43 42 39 15

SUOMI/FINLAND

Tullihallitus

PL 512

FI-00101 Helsinki

mailto:kirjaamo@tulli.fi<mailto:kirjaamo@tulli.fi

Tullen

PB 512

FI-00101 Helsingfors

mailto:kirjaamo@tulli.fi<mailto:kirjaamo@tulli.fi

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

S-113 86 Stockholm

Fax (46–8) 30 67 59

UNITED KINGDOM

Department of Trade and Industry

Import Licensing Branch

Queensway House — West Precinct

Billingham

UK-TS23 2NF

Fax (44–1642) 36 42 69


29.4.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 115/48


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/671

2016 m. balandžio 28 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308//2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. balandžio 28 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

IL

268,0

MA

87,9

ZZ

178,0

0707 00 05

MA

83,2

TR

118,9

ZZ

101,1

0709 93 10

MA

95,4

TR

128,0

ZZ

111,7

0805 10 20

AR

115,8

EG

46,6

IL

85,7

MA

58,2

TR

34,3

ZZ

68,1

0805 50 10

TR

130,3

ZA

143,4

ZZ

136,9

0808 10 80

AR

111,1

BR

101,9

CL

125,4

CN

73,3

NZ

140,7

US

195,0

ZA

97,7

ZZ

120,7

0808 30 90

AR

140,2

CL

101,3

CN

93,1

ZA

124,3

ZZ

114,7


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.