ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 176

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

58 tomas
2015m. liepos 7d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2015 m. liepos 2 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1086, kuriuo patvirtinamas reikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimas [Abondance (SKVN)]

1

 

*

2015 m. liepos 2 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1087, kuriuo patvirtinamas reikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimas [Salsiccia di Calabria (SKVN)]

3

 

*

2015 m. liepos 3 d. Komisijos reglamentas (ES) 2015/1088, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1321/2014 ir nustatomos lengvesnės bendrosios aviacijos orlaivių techninės priežiūros procedūros

4

 

*

2015 m. liepos 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1089, kuriuo nustatomos 2015 m. viršutinės biudžeto ribos, taikomos tam tikroms tiesioginės paramos sistemoms, nustatytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1307/2013, ir kuriuo nustatoma Kroatijai skirto specialaus išminavimo rezervo dalis

29

 

 

2015 m. liepos 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1090, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

38

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2014 m. liepos 8 d. Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 740/2014, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (EB) Nr. 765/2006 dėl ribojamųjų priemonių Baltarusijai, klaidų ištaisymas ( OL L 200, 2014 7 9 )

40

 

*

2014 m. liepos 8 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimo 2014/439/BUSP, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2012/642/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Baltarusijai, klaidų ištaisymas ( OL L 200, 2014 7 9 )

41

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

7.7.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 176/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/1086

2015 m. liepos 2 d.

kuriuo patvirtinamas reikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimas [Abondance (SKVN)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa, Komisija išnagrinėjo Prancūzijos pateiktą saugomos kilmės vietos nuorodos „Abondance“, kuri įregistruota Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1107/96 (2), specifikacijos pakeitimo paraišką;

(2)

pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies nuostatas šis pakeitimas yra reikšmingas, todėl pakeitimo paraišką Komisija paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (3), kaip reikalaujama minėto reglamento 50 straipsnio 2 dalies a punkte;

(3)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį Komisija negavo, todėl šis specifikacijos pakeitimas turi būti patvirtintas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtas pavadinimo „Abondance“ (SKVN) specifikacijos pakeitimas patvirtinamas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. liepos 2 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Phil HOGAN

Komisijos narys


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(2)  1996 m. birželio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1107/96 dėl geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų įregistravimo vadovaujantis Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 17 straipsnyje nustatyta tvarka (OL L 148, 1996 6 21, p. 1).

(3)  OL C 74, 2015 3 3, p. 11.


7.7.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 176/3


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/1087

2015 m. liepos 2 d.

kuriuo patvirtinamas reikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimas [Salsiccia di Calabria (SKVN)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa, Komisija išnagrinėjo Italijos pateiktą saugomos kilmės vietos nuorodos „Salsiccia di Calabria“, kuri įregistruota Komisijos reglamentu (EB) Nr. 134/98 (2), specifikacijos pakeitimo paraišką;

(2)

pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies nuostatas šis pakeitimas yra reikšmingas, todėl pakeitimo paraišką Komisija paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (3), kaip reikalaujama minėto reglamento 50 straipsnio 2 dalies a punkte;

(3)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį Komisija negavo, todėl šis specifikacijos pakeitimas turi būti patvirtintas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtas pavadinimo „Salsiccia di Calabria“ (SKVN) specifikacijos pakeitimas patvirtinamas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. liepos 2 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Phil HOGAN

Komisijos narys


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(2)  1998 m. sausio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 134/98, papildantis Reglamento (EB) Nr. 1107/96 dėl geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų įregistravimo vadovaujantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2081/92 17 straipsnyje nustatyta tvarka priedą (OL L 15, 1998 1 21, p. 6).

(3)  OL C 77, 2015 3 5, p. 12.


7.7.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 176/4


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2015/1088

2015 m. liepos 3 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1321/2014 ir nustatomos lengvesnės bendrosios aviacijos orlaivių techninės priežiūros procedūros

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į 2008 m. vasario 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 216/2008 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantį Europos aviacijos saugos agentūrą, panaikinantį Tarybos direktyvą 91/670/EEB, Reglamentą (EB) Nr. 1592/2002 ir Direktyvą 2004/36/EB (1), ypač į jo 5 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1321/2014 (2) nustatytos orlaivių nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti ir aviacijos produktų, dalių bei prietaisų tinkamumo naudoti ir šias užduotis atliekančių organizacijų bei darbuotojų patvirtinimo įgyvendinimo taisyklės;

(2)

būtina mažinti įgyvendinimo taisyklių sudėtingumą, kad jos būtų pritaikytos atsižvelgiant į riziką, susijusią su įvairių kategorijų orlaiviais bei jų naudojimo tipais, ir visų pirma į mažesnę riziką, susijusią su bendrosios aviacijos orlaiviais, kad nustačius lengvesnes techninės priežiūros procedūras būtų galima sudaryti lankstesnes sąlygas ir sumažinti savininkų, kurių orlaiviams taikomos tokios taisyklės, išlaidas;

(3)

be to, kai kuriuose Komisijos reglamento (EB) Nr. 2042/2003 (3) priedų priedėliuose nustatytuose pažymėjimuose daroma nuoroda į tą reglamentą, o jo nauja redakcija parengta Reglamentu (ES) Nr. 1321/2014, todėl tas nuorodas reikia atnaujinti;

(4)

Reglamentas (ES) Nr. 1321/2014 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(5)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 216/2008 19 straipsnio 1 dalį pateiktą Europos aviacijos saugos agentūros nuomonę;

(6)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 216/2008 65 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (ES) Nr. 1321/2014 iš dalies keičiamas taip:

1)

2 straipsnyje po k punkto įrašomas šis ka punktas:

„ka)   orlaivis ELA2– bet kuris iš toliau išvardytų pilotuojamųjų Europos lengvųjų orlaivių:

i)

lėktuvas, kurio didžiausia kilimo masė (MTOM) yra 2 000 kg arba mažesnė ir kuris nepriskirtas prie sudėtingų varikliu varomų orlaivių;

ii)

sklandytuvas arba variklinis sklandytuvas, kurio MTOM 2 000 kg arba mažesnė;

iii)

oro balionas;

iv)

karšto oro dirižablis;

v)

dujų dirižablis, kuris atitinka šias charakteristikas:

didžiausias statinis svarumas – 3 %,

nekeičiamo vektoriaus trauka (išskyrus atgalinę trauką),

struktūra, kontrolės sistema ir vidinių oro kamerų sistema yra įprastos ir paprastos konstrukcijos ir

vairai be papildomo energijos šaltinio,

vi)

labai lengvas sukasparnis.“

2)

Įrašoma ši 3 straipsnio 4 dalis:

„4.   Laikoma, kad pagal reikalavimus, taikytus iki 2015 m. liepos 27 d., patvirtintos techninės priežiūros programos yra patvirtintos pagal šiame reglamente pateiktus reikalavimus.“

3)

8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalies b punkte vietoj datos „2015 m. rugsėjo 28 d.“ įrašoma data „2016 m. rugsėjo 28 d.“;

b)

4 dalyje vietoj „Reglamento (EB) Nr. 2042/2003“ įrašoma „Reglamento (ES) Nr. 1149/2011“;

c)

įrašoma ši 6 dalis:

„6.   Nukrypstant nuo 1 dalies:

a)

kompetentingos institucijos arba, jeigu taikoma, organizacijos Reglamento (ES) Nr. 1321/2014 I priedo (M dalies) III priedėlyje arba IV priedo (147 dalies) II ir III priedėliuose nustatytus ankstesnės laidos pažymėjimus, kurie galiojo iki 2015 m. liepos 27 d., gali ir toliau išduoti iki 2015 m. gruodžio 31 d.

b)

Iki 2016 m. sausio 1 d. išduoti pažymėjimai galioja, kol jie pakeičiami, sustabdomas jų galiojimas arba jie atšaukiami.“

4)

I priedas (M dalis) iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą.

5)

II priedas (145 dalis) iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.

6)

IV priedas (147 dalis) iš dalies keičiamas pagal šio reglamento III priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. liepos 3 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 79, 2008 3 19, p. 1.

(2)  2014 m. lapkričio 26 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1321/2014 dėl orlaivių nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti ir aviacijos produktų, dalių bei prietaisų tinkamumo naudoti ir šias užduotis atliekančių organizacijų bei darbuotojų patvirtinimo (OL L 362, 2014 12 17, p. 1).

(3)  2003 m. lapkričio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2042/2003 dėl orlaivių nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti ir aviacijos produktų, dalių bei prietaisų tinkamumo naudoti ir šias užduotis atliekančių organizacijų bei darbuotojų patvirtinimo (OL L 315, 2003 11 28, p. 1).


I PRIEDAS

Reglamento (ES) Nr. 1321/2014 I priedas (M dalis) keičiamas taip:

1)

Turinys keičiamas taip:

i)

M.A.607 dalies pavadinimas pakeičiamas taip:

„M.A.607

Už išleidimą atsakingi darbuotojai ir tinkamumo skraidyti patikros darbuotojai“;

ii)

M.A.614 dalies pavadinimas pakeičiamas taip:

„M.A.614

Techninės priežiūros ir tinkamumo skraidyti patikros užrašai“.

2)

M.A.201 dalis keičiama taip:

i)

a punkto 4 papunktis pakeičiamas taip:

„4.

Orlaivių techninė priežiūra atliekama pagal M.A.302 dalyje nurodytą techninės priežiūros programą.“;

ii)

e punktas pakeičiamas taip:

„e)

Siekdamas įvykdyti a punkte nustatytus įpareigojimus, orlaivio savininkas:

i)

gali sudaryti sutartį su nepertraukiamąjį tinkamumą skraidyti užtikrinančia organizacija, patvirtinta pagal šio priedo (M dalies) A skyriaus G poskyrį, dėl su nepertraukiamuoju tinkamumu skraidyti susijusių užduočių. Šiuo atveju nepertraukiamąjį tinkamumą skraidyti užtikrinanti organizacija prisiima atsakomybę, kad tos užduotys būtų atliktos pagal nustatytus reikalavimus. Tam naudojama I priedėlyje aprašyta sutartis;

ii)

nusprendęs orlaivio nepertraukiamąjį tinkamumą skraidyti užtikrinti savo atsakomybe ir nesudaręs sutarties pagal I priedėlį, gali sudaryti terminuotą techninės priežiūros programos parengimo ir patvirtinimo pagal M.A.302 dalį sutartį su:

nepertraukiamąjį tinkamumą skraidyti užtikrinančia organizacija, patvirtinta remiantis šio priedo (M dalies) A skyriaus G poskyriu, arba

145 dalies arba M.A. dalies F poskyrio techninės priežiūros organizacija, jei ELA2 orlaiviai nenaudojami komerciniais tikslais,

tokiu atveju pagal terminuotą sutartį atsakomybė už techninės priežiūros programos parengimą ir jos patvirtinimą, išskyrus kai deklaraciją pagal M.A.302 dalies h punktą pateikia savininkas, tenka organizacijai, su kuria sudaryta sutartis.“

3)

M.A.301 dalies 3 punktas pakeičiamas taip:

„3.

atliekama išsamia technine priežiūra pagal M.A.302 dalies orlaivio techninės priežiūros programą;“.

4)

M.A.302 dalis keičiama taip:

i)

vietoj c punkto pirmo sakinio įrašomas šis sakinys:

„Jeigu orlaivio nepertraukiamąjį tinkamumą skraidyti užtikrina pagal šio priedo (M dalies) A skyriaus G poskyrį patvirtinta tinkamumą skraidyti užtikrinanti organizacija arba jeigu yra pagal M.A.201 dalies e punkto ii papunktį sudaryta terminuota savininko ir organizacijos sutartis, orlaivių techninės priežiūros programą ir jos pakeitimus galima patvirtinti pagal netiesioginio patvirtinimo procedūrą.“;

ii)

įrašomi šie h ir i punktai:

„h)

jei orlaivis ELA1 nenaudojamas komerciniais tikslais, reikalavimas laikytis b, c, d, e ir g punktų gali būti pakeistas reikalavimu laikytis visų šių sąlygų:

1.

Orlaivio techninės priežiūros programoje aiškiai nurodytas savininkas ir konkretus orlaivis, įskaitant įmontuotą variklį ir oro sraigtą, kuriam ji skirta.

2.

Orlaivio techninės priežiūros programa atitinka:

arba i papunktyje nurodytą atitinkamą konkretaus orlaivio Būtiniausio tikrinimo programą, arba

d ir e punktus.

Techninės priežiūros programa negali būti mažiau griežta už Būtiniausio tikrinimo programą.

3.

Orlaivio techninės priežiūros programoje yra visi privalomi nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti reikalavimai, pavyzdžiui, periodiniai tinkamumo skraidyti nurodymai, nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti nurodymų tinkamumo skraidyti apribojimų skyrius arba tipo pažymėjimo duomenų lape pateikti konkretūs techninės priežiūros reikalavimai.

Be to, orlaivio techninės priežiūros programoje nustatomos visos papildomos techninės priežiūros užduotys, kurias reikia atlikti atsižvelgiant į konkretų orlaivio tipą, orlaivio konfigūraciją, naudojimo tipą ir specifiką. Atsižvelgiama bent į šiuos elementus:

konkrečią įmontuotą įrangą ir orlaivio pakeitimus,

atliktą orlaivio remontą,

ribotos eksploatavimo trukmės komponentus ir kritinius skrydžio saugos komponentus,

techninės priežiūros rekomendacijas, pavyzdžiui, tarpremontinį intervalą, rekomenduojamus techninės priežiūros žurnalus, techninės priežiūros raštus ir kitą neprivalomą techninės priežiūros informaciją,

taikytinus eksploatavimą užtikrinančius nurodymus/reikalavimus, susijusius su periodiniu tam tikros įrangos tikrinimu,

specialius naudojimo patvirtinimus,

orlaivio naudojimą ir naudojimo aplinką,

piloto savininko atliekamą techninę priežiūrą (jei taikoma).

4.

Jei kompetentinga institucija arba M.A dalies G poskyrio organizacija, taikydama netiesioginio patvirtinimo procedūrą, techninės priežiūros programos nepatvirtina, į orlaivio techninės priežiūros programą įdedamas pasirašytas pareiškimas, kuriuo savininkas deklaruoja, kad ši orlaivio techninės priežiūros programa yra skirta konkrečiai orlaivio registracijai ir kad jis yra visiškai atsakingas už tos programos turinį, ypač už visus padarytus nuokrypius nuo projekto patvirtinimo turėtojo rekomendacijų.

5.

Orlaivio techninės priežiūros programa peržiūrima bent kiekvienais metais. Techninės priežiūros programą peržiūri:

arba orlaivio tinkamumo skraidyti patikrą pagal M.A.710 dalies ga punktą atliekantis asmuo, arba

orlaivio nepertraukiamąjį tinkamumą skraidyti užtikrinanti M.A. dalies G poskyrio organizacija, jei techninės priežiūros programa neperžiūrima, kai tikrinamas tinkamumas skraidyti.

Jei, peržiūros duomenimis, yra orlaivio nesutapimų, susijusių su techninės priežiūros programos turinio trūkumais, peržiūrą atlikęs asmuo informuoja kompetentingą registravimo valstybės narės valdžios instituciją, o savininkas techninės priežiūros programą pataiso, kaip sutarta su tokia kompetentinga institucija.

i)

Jei ELA1 orlaivis yra ne dirižablis ir nenaudojamas komerciniais tikslais, h punkte nurodyta Būtiniausio tikrinimo programa atitinka šias sąlygas:

1.

Programoje nustatyti šie tikrinimo intervalai:

ELA1 lėktuvai ir ELA1 motorizuotieji turo sklandytuvai (TMG) tikrinami kasmet arba kas 100 val., priklausomai nuo to, kuris terminas ankstesnis. Tikrinimo intervalui galima taikyti 1 mėnesio arba 10 val. paklaidą, jei kitas tikrinimo intervalas apskaičiuojamas nuo pirminio grafiko dienos arba valandų,

ELA1 sklandytuvai, ELA1 varikliniai sklandytuvai, išskyrus TMG, ir ELA1 oro balionai tikrinami kasmet. Tikrinimo intervalui galima taikyti 1 mėnesio paklaidą, jei kitas tikrinimo intervalas apskaičiuojamas nuo pirminio grafiko dienos.

2.

Programoje nustatyta:

pagal projekto patvirtinimo turėtojo reikalavimus būtinos remonto užduotys,

ženklinimo tikrinimas,

svėrimo duomenų peržiūra ir svėrimas pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 965/2012 (1) NCO.POL.105 punktą,

atsakiklio (jei yra) veikimo bandymas,

orinio slėgio imtuvų sistemos veikimo bandymas,

ELA1 lėktuvų:

galios ir sūkių, magnetos, degalų ir alyvos slėgio, variklio temperatūros veikimo tikrinimas,

paskelbta mėginimo procedūra, jei varikliuose įrengtas automatizuotas variklio valdymas,

sausojo karterio variklių, turbokompresorinių variklių ir skysčiu aušinamų variklių veikimo tikrinimas siekiant išsiaiškinti, ar nėra skysčio apytakos sutrikimų,

toliau išvardytų sričių struktūrinių elementų, sistemų ir komponentų būklės ir pritvirtinimo tikrinimas:

ELA1 lėktuvų:

sklandmuo,

salonas ir įgulos kabina,

važiuoklė,

sparno ir centrinė dalis,

vairai,

uodega,

avionika ir elektros įranga,

jėgainė,

sankabos ir pavarų dėžės,

oro sraigtas,

įvairios sistemos, pavyzdžiui, iššaunamųjų gelbėjimo priemonių sistemos,

ELA1 sklandytuvų ir ELA1 variklinių sklandytuvų:

sklandmuo,

salonas ir įgulos kabina,

važiuoklė,

sparno ir centrinė dalis,

uodega,

avionika ir elektros įranga,

jėgainė (jei taikoma),

įvairios sistemos, pavyzdžiui, nuimamo balasto, stabdymo parašiuto ir jo išskleidimo valdymo, vandens balasto sistemos,

ELA1 karšto oro balionų:

pūslė,

degiklis,

gondola,

degalų talpos,

įranga ir prietaisai,

ELA1 dujų balionų:

pūslė,

gondola,

įranga ir prietaisai.

Kol šiuo reglamentu Būtiniausio tikrinimo programa nenustatyta dirižabliams, jų techninės priežiūros programa atitinka d ir e punktus.

(1)  2012 m. spalio 5 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 965/2012, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 216/2008 nustatomi su orlaivių naudojimu skrydžiams susiję techniniai reikalavimai ir administracinės procedūros (OL L 296, 2012 10 25, p. 1).“"

5)

M.A.604 dalies a punkto 5 ir 6 papunkčiai pakeičiami taip:

„5.

už išleidimą atsakingų darbuotojų ir, jei taikoma, tinkamumo skraidyti patikros darbuotojų, taip pat už techninės priežiūros programos parengimą ir apdorojimą atsakingų darbuotojų sąrašą, nurodant jų patvirtinimo taikymo sritį, ir

6.

vietų, kuriose atliekama techninė priežiūra, sąrašą kartu su bendru įrenginių aprašymu, ir“.

6)

M.A.606 dalis keičiama taip:

i)

e punktas pakeičiamas taip:

„e)

Visų techninę priežiūrą, tinkamumo skraidyti patikrą ir techninės priežiūros programos rengimą atliekančių darbuotojų kvalifikacija turi būti įrodyta ir užregistruota.“;

ii)

įrašomi šie i ir j punktai:

„i)

Jei organizacija pagal M.A.901 dalies l punktą atlieka ELA1 orlaivių, nenaudojamų komerciniais tikslais, tinkamumo skraidyti patikrą ir išduoda atitinkamus tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimus, ji turi tinkamumo skraidyti patikros darbuotojus, kurių kvalifikacija ir leidimai atitinka M.A.901 dalies l punkto 1 papunktį.

j)

Jei organizacija pagal M.A.201 dalies e punkto ii papunktį dalyvauja rengiant ir tvirtinant ELA2 orlaivių, nenaudojamų komerciniais tikslais, techninės priežiūros programą, ji turi kvalifikuotus darbuotojus, kurie gali įrodyti turintys reikiamas žinias ir patirtį.“

7)

M.A.607 dalis keičiama taip:

i)

pavadinimas pakeičiamas taip:

„M.A.607   Už išleidimą atsakingi darbuotojai ir tinkamumo skraidyti patikros darbuotojai“;

ii)

vietoj b punkto antros pastraipos pirmo sakinio įrašomas šis sakinys:

„Apie visus tokius atvejus būtina pranešti kompetentingai institucijai per septynias dienas nuo to įgaliojimo išleisti eksploatuoti išdavimo.“;

iii)

c punktas pakeičiamas taip:

„c)

Patvirtinta techninės priežiūros organizacija turi išsamius užrašus apie darbuotojus, atsakingus už išleidimą ir už tinkamumo skraidyti patikrą, ir galiojantį visų už išleidimą ir už tinkamumo skraidyti patikrą atsakingų darbuotojų sąrašą, kuriuose nurodoma jų patvirtinimo taikymo sritis ir kurie yra įtraukti į organizacijos vadovą pagal M.A.604 dalies a punkto 5 papunktį.“

8)

M.A.614 dalis keičiama taip:

i)

pavadinimas pakeičiamas taip:

„M.A.614   Techninės priežiūros ir tinkamumo skraidyti patikros užrašai“;

ii)

a punktas pakeičiamas taip:

„a)

Patvirtinta techninės priežiūros organizacija turi išsamius užrašus apie visų atliktus darbus. Turi būti laikomi visi užrašai, kurie įrodo, kad buvo laikytasi visų išleidimo eksploatuoti pažymėjimo išdavimo reikalavimų, įskaitant subrangovo išleidimo dokumentus, ir kad buvo laikytasi visų tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimo ir rekomendacijos išdavimo reikalavimų.“;

iii)

c punktas pakeičiamas taip:

„c)

Patvirtinta techninės priežiūros organizacija visų techninės priežiūros užrašų ir visų susijusių techninės priežiūros duomenų kopiją laiko trejus metus nuo orlaivio arba orlaivio komponento, kuriam buvo taikyta techninė priežiūra, išleidimo iš patvirtintos techninės priežiūros organizacijos dienos. Be to, visų su rekomendacijų ir tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimų išdavimu susijusių užrašų kopiją ji laiko trejus metus nuo išdavimo dienos ir jų kopiją pateikia orlaivio savininkui.

1.

Užrašai pagal šio punkto reikalavimus laikomi taip, kad jų nebūtų galima sugadinti, pakeisti ir pavogti.

2.

Visa duomenų rezervavimui užtikrinti naudojama aparatinė kompiuterio įranga laikoma kitoje vietoje nei darbui naudojamų duomenų laikymo įranga ir tokioje aplinkoje, kad būtų užtikrinta gera tų duomenų būklė.

3.

Jeigu patvirtinta techninės priežiūros organizacija nutraukia savo veiklą, visi laikomi paskutinių trejų metų laikotarpio techninės priežiūros užrašai turi būti perduodami paskutiniam atitinkamo orlaivio ar komponento savininkui arba užsakovui ar laikomi kompetentingos institucijos nustatytoje vietoje.“

9)

M.A.615 dalyje įrašomi šie e ir f punktai:

„e)

jei yra konkrečiai patvirtinta atlikti su ELA1 orlaiviais, nenaudojamais komerciniais tikslais, susijusias užduotis:

1.

atlikti tinkamumo skraidyti patikrą ir išduoti atitinkamą tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimą pagal M.A.901 dalies l punkte nustatytas sąlygas ir

2.

atlikti tinkamumo skraidyti patikrą ir išduoti atitinkamas rekomendacijas pagal M.A.901 dalies l punkte ir M.A.904 dalies a punkto 2 papunktyje ir b punkte nustatytas sąlygas;

f)

laikydamasi M.A.201 dalies e punkto ii papunktyje nustatytų sąlygų ir atsižvelgdama į patvirtinimo pažymėjime nurodytos orlaivių kvalifikacijos apribojimą, parengti ELA2 orlaivių, nenaudojamų komerciniais tikslais, techninės priežiūros programą ir atlikti jos patvirtinimą pagal M.A.302 dalį.

Organizacija atlieka tik tų orlaivių arba komponentų techninę priežiūrą, kuriuos prižiūrėti ji yra patvirtinta, jeigu yra prieinami visi būtini įrenginiai, įranga, įrankiai, medžiagos, techninės priežiūros duomenys ir už išleidimą atsakingi darbuotojai.“

10)

M.A.617 dalies 6 punktas pakeičiamas taip:

„6.

galinčius turėti įtakos patvirtinimui įrenginius, įrangą, įrankius, medžiagas, procedūras, darbų apimtį, už išleidimą atsakingus darbuotojus ir tinkamumo skraidyti patikros darbuotojus.“

11)

M.A.707 dalies b punktas pakeičiamas taip:

„b)

Patvirtintos nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti organizacijos paskirtiems tinkamumo skraidyti patikros darbuotojams patvirtinta nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti organizacija leidimą gali išduoti tik tada, kai kompetentingos institucijos arba organizacijos tinkamumo skraidyti patikros darbuotojų pagal kompetentingos institucijos patvirtintą procedūrą prižiūrimi tie darbuotojai pagal nustatytus reikalavimus atlieka tinkamumo skraidyti patikrą ir juos oficialiai patvirtina kompetentinga institucija.“

12)

M.A.710 dalis keičiama taip:

i)

po g punkto įrašomas šis ga punktas:

„ga)

Jei ELA1 orlaivio, nenaudojamo komerciniais tikslais, orlaivio techninės priežiūros programa parengta pagal M.A.302 dalies h punktą, orlaivio techninės priežiūros programa peržiūrima, kai tikrinamas tinkamumas skraidyti. Šią peržiūrą vykdo tinkamumo skraidyti patikrą atlikęs asmuo.“;

ii)

h punktas pakeičiamas taip:

„h)

Jeigu tinkamumo skraidyti patikros išvados būtų nepakankamos arba jeigu pagal M.A.710 dalies ga punktą atliekant patikrą būtų nustatyta orlaivio nesutapimų, susijusių su techninės priežiūros programos turinio trūkumais, organizacija apie tai kuo greičiau pranešta kompetentingai institucijai, tačiau bet kokiu atveju per 72 valandas nuo to momento, kai organizacija nustatė būklę, su kuria susijusi patikra. Tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimas neišduodamas, kol nepašalinti visi nustatyti trūkumai.“

13)

M.A.901 dalis keičiama taip:

i)

a punktas pakeičiamas taip:

„a)

Tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimas išduodamas pagal III priedėlį (Europos aviacijos saugos agentūros (EASA) 15a, 15b arba 15c forma), sėkmingai užbaigus tinkamumo skraidyti patikrą. Tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimas galioja vienus metus.“;

ii)

įrašomas šis l punktas:

„l)

Jei ELA1 orlaivis nenaudojamas komerciniais tikslais, 145 dalies arba M.A. dalies F poskyrio techninės priežiūros organizacija, atliekanti techninės priežiūros programoje nustatytą metinį patikrinimą, gali, jei yra tam tinkamai patvirtinta, atlikti tinkamumo skraidyti patikrą ir išduoti atitinkamą tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimą, laikydamasi šių sąlygų:

1.

Organizacija paskiria visus šiuos reikalavimus atitinkančius tinkamumo skraidyti patikros darbuotojus:

a)

tinkamumo skraidyti patikros darbuotojai turi orlaivį atitinkantį už išleidimą atsakingo darbuotojo įgaliojimą;

b)

tinkamumo skraidyti patikros darbuotojai turi bent trejų metų už išleidimą atsakingų darbuotojų patirtį;

c)

tinkamumo skraidyti patikros darbuotojai yra nepriklausomi nuo tikrinamo orlaivio nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti valdymo proceso arba turi visus įgaliojimus valdyti viso tikrinamo orlaivio nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti valdymo procesą;

d)

tinkamumo skraidyti patikros darbuotojai yra įgiję šio priedo (M dalies) žinias, aktualias nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti valdymo atžvilgiu;

e)

tinkamumo skraidyti patikros darbuotojai yra įgiję įrodytas žinias, susijusias su techninės priežiūros organizacijos procedūromis, kurias taikant tikrinamas tinkamumas skraidyti ir išduodamas tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimas;

f)

tinkamumo skraidyti patikros darbuotojus, kurie kompetentingos institucijos prižiūrimi arba organizacijos tinkamumo skraidyti patikros darbuotojų pagal kompetentingos institucijos patvirtintą procedūrą prižiūrimi atliko tinkamumo skraidyti patikrą, oficialiai pripažino kompetentinga institucija;

g)

per pastaruosius dvylika mėnesių tinkamumo skraidyti patikros darbuotojai atliko bent vieną tinkamumo skraidyti patikrą.

2.

Tinkamumo skraidyti patikra atliekama kartu su techninės priežiūros programoje nustatytu metiniu patikrinimu, juos atlieka tas pats asmuo, kuris tvirtina tokį metinį patikrinimą, ir galima taikyti M.A.710 dalies d punkte numatytą 90 dienų laikotarpio nuostatą.

3.

Į tinkamumo skraidyti patikrą yra įtrauktas išsamus dokumentais pagrįstas patikrinimas pagal M.A.710 dalies a punktą.

4.

Į tinkamumo skraidyti patikrą įtraukta orlaivio fizinė patikra pagal M.A.710 dalies b ir c punktus.

5.

Tinkamumo skraidyti patikrą atlikęs asmuo techninės priežiūros organizacijos vardu tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimo EASA 15c formą išdavė įsitikinęs, kad:

a)

tinkamumo skraidyti patikra įvykdyta visiškai ir tinkamai;

b)

techninės priežiūros programa peržiūrėta pagal M.A.710 dalies ga punktą ir

c)

nėra jokios neatitikties, kuri, turimomis žiniomis, būtų pavojinga skrydžio saugai.

6.

Išduoto tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimo kopija per 10 dienų nuo išdavimo nusiunčiama orlaivio registravimo valstybės narės kompetentingai institucijai.

7.

Registravimo valstybės narės kompetentingai institucijai per 72 valandas pranešama, jei organizacija nustatė, kad tinkamumo skraidyti patikra nepakankama arba jei pagal M.A.901 dalies l punkto 5 papunkčio b punktą patikra parodė orlaivio nesutapimų, susijusių su techninės priežiūros programos turinio trūkumais.

8.

Techninės priežiūros organizacijos vadove arba žinyne aprašyti visi šie dalykai:

a)

tinkamumo skraidyti patikros atlikimo ir atitinkamo tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimo išdavimo procedūra;

b)

leidimą atlikti tinkamumo skraidyti patikrą ir išduoti atitinkamą tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimą turinčių už išleidimą atsakingų darbuotojų vardai ir pavardės;

c)

techninės priežiūros programos peržiūros procedūros.“

14)

M.A.904 dalies b punktas pakeičiamas taip:

„b)

Įsitikinusi, kad orlaivis atitinka keliamus reikalavimus, nepertraukiamąjį tinkamumą skraidyti užtikrinanti organizacija arba, jei taikoma, techninės priežiūros organizacija registravimo valstybei narei siunčia dokumentais pagrįstą rekomendaciją išduoti tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimą.“

15)

M.B.301 dalis pakeičiama taip:

„M.B.301   Techninės priežiūros programa

a)

Kompetentinga institucija tikrina, ar techninės priežiūros programa atitinka M.A.302 dalies nuostatas, jei savininkas nepateikia techninės priežiūros programos deklaracijos pagal M.A.302 dalies h punktą.

b)

Jeigu M.A.302 dalies c punkte ir M.A.302 dalies h punkte nenumatyta kitaip, techninės priežiūros programą ir jos pakeitimus tiesiogiai patvirtina kompetentinga institucija.

c)

Jei tai yra netiesioginis patvirtinimas, techninės priežiūros programos tvarką kompetentinga institucija patvirtina atsižvelgdama į nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti užtikrinimo žinyną.

d)

Siekiant, kad techninės priežiūros programa būtų patvirtinta pagal šio punkto b papunktį, kompetentinga institucija turi prieigą prie visų M.A.302 dalies d, e, f ir h punktuose nustatytų duomenų.“

16)

II priedėlio 5 punktas keičiamas taip:

i)

12 langelio „Pastabos“ x punktas pakeičiamas taip:

„x)

pagal I priedo (M dalies) F poskyrį patvirtintoms techninės priežiūros organizacijoms – M.A.613 dalyje nurodytas pareiškimas dėl komponento išleidimo eksploatuoti pažymėjimo:

„Patvirtinama, kad, jeigu šiame langelyje nenurodyta kitaip, 11 langelyje nurodytas ir šiame langelyje aprašytas darbas užbaigtas pagal Reglamento (ES) Nr. 1321/2014 I priedo (M dalies) A skyriaus F poskyrio reikalavimus, todėl laikoma, kad darbo objektas parengtas išleisti eksploatuoti. TAI NĖRA IŠLEIDIMAS EKPLOATUOTI PAGAL REGLAMENTO (ES) Nr. 1321/2014 II PRIEDĄ (145 DALĮ).““;

ii)

14a langelis pakeičiamas taip:

„Pažymimas (-i) atitinkamas (-i) kvadratėlis (-iai), t. y. nurodoma, kokios taisyklės taikomos užbaigtam darbui. Jeigu pažymimas kvadratėlis „Kitos taisyklės, nurodytos 12 langelyje“, tada 12 langelyje turi būti nurodomos kitos (-ų) tinkamumą skraidyti užtikrinančios (-ių) institucijos (-ų) taisyklės. Turi būti pažymimas bent vienas kvadratėlis arba, jeigu reikia, galima pažymėti abu kvadratėlius.

Dėl visų techninės priežiūros darbų, kuriuos atliko pagal Reglamento (ES) Nr. 1321/2014 I priedo (M dalies) A skyriaus F poskyrį patvirtintos techninės priežiūros organizacijos, pažymimas kvadratėlis „Kitos taisyklės, nurodytos 12 langelyje“ ir į 12 langelį įrašomas pareiškimas dėl išleidimo eksploatuoti pažymėjimo. Šiuo atveju su sertifikavimu susijęs pareiškimas „jeigu šiame langelyje nenurodyta kitaip“ skirtas toliau nurodytiems atvejams:

a)

negalima užbaigti techninės priežiūros darbų;

b)

techninės priežiūros darbai neatitinka I priede (M dalyje) nustatyto standarto;

c)

techninės priežiūros darbai buvo atlikti ne pagal I priedo (M dalies) reikalavimus. Tokiu atveju 12 langelyje nurodomas konkretus nacionalinis teisės aktas.

Dėl visų techninės priežiūros darbų, kuriuos atliko pagal Reglamento (ES) Nr. 1321/2014 II priedo (145 dalies) A skyrių patvirtintos techninės priežiūros organizacijos, su sertifikavimu susijęs pareiškimas „jeigu 12 langelyje nenurodyta kitaip“ skirtas toliau nurodytiems atvejams:

a)

negalima užbaigti techninės priežiūros darbų;

b)

techninės priežiūros darbai neatitinka II priede (145 dalyje) nustatyto standarto;

c)

techninės priežiūros darbai buvo atlikti ne pagal II priedo (145 dalies) reikalavimus. Tokiu atveju 12 langelyje nurodomas konkretus nacionalinis teisės aktas.“

17)

III priedėlis keičiamas taip:

i)

EASA 15b ir EASA 15a formos pakeičiamos taip:

Image

Image

ii)

pridedama ši EASA 15c forma:

Image

18)

IV priedėlio 13 punkto lentelė keičiama taip:

i)

su „Orlaivio“ klase susiję langeliai pakeičiami taip:

„KLASĖ

KATEGORIJA

APRIBOJIMAS

TECHNINĖ ORLAIVIO PRIEŽIŪRA ANGARE

PRIEŠSKRYDINĖ ORLAIVIO TECHNINĖ PRIEŽIŪRA

ORLAIVIS

A1 Didesnės nei 5 700 kg masės lėktuvai

[Kategorija skirta pagal II priedą (145 dalį) patvirtintoms techninės priežiūros organizacijoms]

[Nurodomas lėktuvo gamintojas arba grupė, serija ar tipas ir (arba) techninės priežiūros užduotys]

Pavyzdys: Airbus A320 Series

[TAIP/NE] (*)

[TAIP/NE] (*)

A2 5 700 kg ir mažesnės masės lėktuvai

[Nurodomas lėktuvo gamintojas arba grupė, serija ar tipas ir (arba) techninės priežiūros užduotys]

Pavyzdys: DHC-6 Twin Otter Series

Nurodyti, ar leidžiama išduoti rekomendacijas ir tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimus (tik ELA1 orlaiviams, nenaudojamiems komerciniais tikslais)

[TAIP/NE] (*)

[TAIP/NE] (*)

A3 Sraigtasparniai

[Nurodomas sraigtasparnių gamintojas arba grupė, serija ar tipas ir (arba) techninės priežiūros užduotis (-ys)]

Pavyzdys: Robinson R44

[TAIP/NE] (*)

[TAIP/NE] (*)

A4 Orlaiviai, išskyrus A1, A2 ir A3 kategorijas

[Nurodoma orlaivių kategorija (sklandytuvas, oro balionas, dirižablis ir t. t.), gamintojas arba grupė, serija ar tipas ir (arba) techninės priežiūros užduotis (-ys)]

Nurodyti, ar leidžiama išduoti rekomendacijas ir tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimus (tik ELA1 orlaiviams, nenaudojamiems komerciniais tikslais)

[TAIP/NE] (*)

[TAIP/NE] (*)“

ii)

lentelės apačioje įrašoma ši išnaša:

„(*)

Išbraukti, kas netinka.“

19)

V priedėlis pakeičiamas taip:

V priedėlis

I priedo (M dalies) F poskyryje nurodytas techninės priežiūros organizacijos patvirtinimas

Image

Image

20)

VIII priedėlio b punktas keičiamas taip:

i)

įrašomas šis 9 punktas:

„9.

darbas yra metinio arba 100 valandų patikrinimo, nustatyto M.A.302 dalies i punkte aprašytoje Būtiniausio tikrinimo programoje, dalis.“;

ii)

trečias sakinys pakeičiamas taip:

„1–9 kriterijų negali panaikinti ne tokios griežtos instrukcijos, paskelbtos pagal M.A.302 dalies d punktą (Techninės priežiūros programa).“



II PRIEDAS

Reglamento (ES) Nr. 1321/2014 II priedas (145 dalis) keičiamas taip:

1)

145 dalies turinys keičiamas taip:

i)

įrašoma ši 145.A.36 dalis:

„145.A.36

Tinkamumo skraidyti patikros darbuotojų užrašai“;

ii)

145.A.55 dalies pavadinimas pakeičiamas taip:

„145.A.55

Techninės priežiūros ir tinkamumo skraidyti patikros užrašai“.

2)

145.A.30 dalis keičiama taip:

i)

vietoj e punkto pirmo sakinio įrašomas šis sakinys:

„Organizacija nustatyta tvarka ir pagal standartą, dėl kurio buvo susitarta su kompetentinga institucija, nustato ir kontroliuoja techninę priežiūrą, techninės priežiūros programos rengimą, tinkamumo skraidyti patikrą, valdymą ir (arba) kokybės auditą atliekančių darbuotojų kompetenciją.“;

ii)

vietoj j punkto 5 papunkčio antros pastraipos pirmo sakinio įrašomas šis sakinys:

„Apie visus šiame punkte nurodytus atvejus būtina pranešti kompetentingai institucijai per septynias dienas nuo to įgaliojimo išleisti eksploatuoti išdavimo.“;

iii)

įrašomi šie k ir l punktai:

„k)

Jei organizacija pagal M.A.901 dalies l punktą atlieka ELA1 orlaivių, nenaudojamų komerciniais tikslais, tinkamumo skraidyti patikrą ir išduoda atitinkamus tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimus, ji turi tinkamumo skraidyti patikros darbuotojus, kurių kvalifikacija ir leidimai atitinka M.A.901 dalies l punkto 1 papunktį.

l)

Jei organizacija pagal M.A.201 dalies e punkto ii papunktį dalyvauja rengiant ir tvirtinant ELA2 orlaivių, nenaudojamų komerciniais tikslais, techninės priežiūros programą, ji turi kvalifikuotus darbuotojus, kurie gali įrodyti turintys reikiamas žinias ir patirtį.“

3)

įrašoma ši 145.A.36 dalis:

„145.A.36   Tinkamumo skraidyti patikros darbuotojų užrašai

Organizacija turi išsamius užrašus apie tinkamumo skraidyti patikros darbuotojus ir galiojantį visų tinkamumo skraidyti patikros darbuotojų sąrašą, nurodant jų patvirtinimo taikymo sritį, kurie būtų įtraukti į organizacijos žinyną pagal 145.A.70 dalies a punkto 6 papunktį.

Organizacija užrašus laiko bent trejus metus nuo tos dienos, kai šiame punkte nurodyti darbuotojai baigia eiti pareigas (arba įvykdo savo kaip rangovų arba savanorių įsipareigojimus) organizacijoje, arba nuo tos dienos, kai buvo atšauktas jų įgaliojimas. Be to, jeigu pateikiamas prašymas, techninės priežiūros organizacija šiame punkte nurodytiems darbuotojams išduoda jiems skirtų užrašų kopiją, kai jie nustoja dirbti šioje organizacijoje.

Šiame punkte nurodytiems darbuotojams, jeigu jie pateikia prašymą, suteikiama prieiga prie jiems skirtų užrašų.“

4)

145.A.55 dalis keičiama taip:

i)

pavadinimas pakeičiamas taip:

„145.A.55   Techninės priežiūros ir tinkamumo skraidyti patikros užrašai“;

ii)

a punktas pakeičiamas taip:

„a)

Organizacija turi išsamius užrašus apie atliekamus techninės priežiūros darbus. Organizacija turi laikyti bent jau užrašus, būtinus įrodyti, kad išduodant išleidimo eksploatuoti pažymėjimą, įskaitant subrangovo turimus išleidimo dokumentus, ir išduodant visus tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimus ir rekomendacijas buvo laikytasi visų reikalavimų.“;

iii)

vietoj c punkto pirmo sakinio įrašomas šis sakinys:

„Organizacija visų išsamių techninės priežiūros užrašų ir su jais susijusių techninės priežiūros duomenų kopiją laiko trejus metus nuo orlaivio arba komponento, su kuriuo buvo susijęs darbas, išleidimo iš organizacijos. Be to, visų su tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimų ir rekomendacijų išdavimu susijusių užrašų kopiją ji laiko trejus metus nuo išdavimo dienos ir jų kopiją pateikia orlaivio savininkui.“;

iv)

c punkto 3 papunktis pakeičiamas taip:

„3.

Jeigu pagal šį priedą (145 dalį) patvirtinta organizacija nutraukia savo veiklą, visi laikomi paskutinių trejų metų laikotarpio techninės priežiūros užrašai perduodami paskutiniam atitinkamo orlaivio ar komponento savininkui arba užsakovui ar laikomi kompetentingos institucijos nustatytoje vietoje.“

5)

145.A.70 dalies a punktas keičiamas taip:

i)

6 papunktis pakeičiamas taip:

„6.

už išleidimą atsakingų darbuotojų, pagalbinių darbuotojų ir, jei taikoma, tinkamumo skraidyti patikros darbuotojų, taip pat už techninės priežiūros programos parengimą ir apdorojimą atsakingų darbuotojų sąrašas, kuriame nurodoma jų patvirtinimo taikymo sritis;“;

ii)

12 papunktis pakeičiamas taip:

„12.

procedūros ir kokybės sistema, kurią organizacija nustatė pagal 145.A.25–145.A.90 dalis, ir visos papildomos procedūros, kurių laikomasi pagal I priedą (M dalį);“.

6)

145.A.75 dalyje įrašomi šie f ir g punktai:

„f)

jei yra konkrečiai patvirtinta atlikti su ELA1 orlaiviais, nenaudojamais komerciniais tikslais, susijusias užduotis:

1.

atlikti tinkamumo skraidyti patikrą ir išduoti atitinkamą tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimą pagal M.A.901 dalies l punkte nustatytas sąlygas ir

2.

atlikti tinkamumo skraidyti patikrą ir išduoti atitinkamą rekomendaciją pagal M.A.901 dalies l punkte ir M.A.904 dalies a punkto 2 papunktyje ir b punkte nustatytas sąlygas;

g)

laikydamasi M.A.201 dalies e punkto ii papunktyje nustatytų sąlygų ir atsižvelgdama į patvirtinimo pažymėjime nurodytos orlaivių kvalifikacijos apribojimą, parengti ELA2 orlaivių, nenaudojamų komerciniais tikslais, techninės priežiūros programą ir atlikti jos patvirtinimą pagal M.A.302 dalį.“

7)

145.A.85 dalies 6 punktas pakeičiamas taip:

„6.

galinčius turėti įtakos patvirtinimui įrenginius, įrangą, įrankius, medžiagas, procedūras, darbų apimtį, už išleidimą atsakingus darbuotojus ir tinkamumo skraidyti patikros darbuotojus.“

8)

III priedėlis pakeičiamas taip:

III priedėlis

II priede (145 dalyje) nurodytas techninės priežiūros organizacijos patvirtinimas

Image

Image


III PRIEDAS

Reglamento (ES) Nr. 1321/2014 IV priedas (147 dalis) keičiamas taip:

1)

II priedėlis pakeičiamas taip:

II priedėlis

IV priede (147 dalyje) nurodytas techninės priežiūros mokymo organizacijos patvirtinimas – EASA 11 forma

Image

Image

2)

III priedėlio EASA 148 ir 149 formos pakeičiamos taip:

III priedėlis

IV priede (147 dalyje) nurodyti pripažinimo pažymėjimai – EASA 148 ir 149 formos

Image

Image


7.7.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 176/29


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/1089

2015 m. liepos 6 d.

kuriuo nustatomos 2015 m. viršutinės biudžeto ribos, taikomos tam tikroms tiesioginės paramos sistemoms, nustatytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1307/2013, ir kuriuo nustatoma Kroatijai skirto specialaus išminavimo rezervo dalis

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės ir panaikinami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 637/2008 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 (1), ypač į jo 20 straipsnio 3 dalį, 22 straipsnio 1 dalį, 36 straipsnio 4 dalį, 42 straipsnio 2 dalį, 47 straipsnio 3 dalį, 49 straipsnio 2 dalį, 51 straipsnio 4 dalį ir 53 straipsnio 7 dalį,

kadangi:

(1)

remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 20 straipsnio 1 dalimi, iki 2015 m. sausio 31 d. Kroatija pranešė Komisijai apie plotus, nustatytus pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 (2) 57a straipsnio 10 dalį, kurie 2014 kalendoriniais metais vėl buvo pradėti naudoti žemės ūkio veiklai. Pranešime taip pat buvo nurodytas teisių į išmokas, kuriomis ūkininkai galėjo pasinaudoti 2014 m. gruodžio 31 d., skaičius ir nepanaudotų specialaus nacionalinio išminavimo rezervo lėšų suma tą pačią dieną;

(2)

po to, remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 20 straipsnio 2 dalimi, Komisija apskaičiavo sumas, kurios nuo 2015 kalendorinių metų turi būti pridedamos prie to reglamento II priede nustatytų nacionalinių viršutinių ribų, kad būtų finansuojama pagal to reglamento I priede išvardytas sistemas išminuotiems plotams skirtina parama. Ši suma, Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2015/851 (3) pridėta prie Kroatijos nacionalinės viršutinės ribos, nustatytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 II priede, 2015 m. yra 700 000 EUR;

(3)

remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 20 straipsnio 3 dalimi, Komisija nustato dalį, kuri turi būti taikoma šiai pridėtai sumai, kad gautą sumą būtų galima įtraukti į specialų išminavimo rezervą ir paskirstyti teises į išmokas už išminuotus plotus. Ta dalis apskaičiuojama remiantis 2015 m. bazinės išmokos sistemos viršutinės ribos ir Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 II priede nustatytos tų metų nacionalinės viršutinės ribos, neatsižvelgiant į pridėtą sumą, nustatytą Deleguotuoju reglamentu (ES) 2015/851, santykiu;

(4)

kiekvienos valstybės narės, įgyvendinančios bazinę išmokos sistemą, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 III antraštinės dalies 1 skyriuje, 2015 m. metinę nacionalinę viršutinę ribą, nurodytą to reglamento 22 straipsnio 1 dalyje, Komisija turi nustatyti iš to reglamento II priede nustatytos metinės nacionalinės viršutinės ribos atimdama viršutines ribas, nustatytas pagal to reglamento 42, 47, 49, 51 ir 53 straipsnius. Pagal Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 22 straipsnio 2 dalį reikia atsižvelgti į bet kokį valstybės narės pagal tą nuostatą taikomą padidinimą;

(5)

kiekvienos valstybės narės, įgyvendinančios vienkartinės išmokos už plotus sistemą, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 III antraštinės dalies 1 skyriuje, 2015 m. metinę nacionalinę viršutinę ribą, nurodytą to reglamento 36 straipsnio 4 dalyje, Komisija turi nustatyti iš to reglamento II priede nustatytos metinės nacionalinės viršutinės ribos atimdama viršutines ribas, nustatytas pagal to reglamento 42, 47, 49, 51 ir 53 straipsnius;

(6)

kiekvienos valstybės narės, teikiančios perskirstymo išmoką, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 III antraštinės dalies 2 skyriuje, 2015 m. metinę nacionalinę viršutinę ribą, nurodytą to reglamento 42 straipsnio 2 dalyje, Komisija turi nustatyti, remdamasi procentine dalimi, kurią tos valstybės narės praneša pagal to reglamento 42 straipsnio 1 dalį;

(7)

išmokos už klimatui ir aplinkai naudingą žemės ūkio praktiką, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 III antraštinės dalies 3 skyriuje, 2015 m. metinė nacionalinė viršutinė riba, nurodyta to reglamento 47 straipsnio 3 dalyje, turi būti apskaičiuota pagal to reglamento 47 straipsnio 1 dalį ir turi sudaryti 30 % atitinkamos valstybės narės nacionalinės viršutinės ribos, nustatytos to reglamento II priede;

(8)

kiekvienos valstybės narės, teikiančios išmoką už vietoves, kuriose esama gamtinių kliūčių, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 III antraštinės dalies 4 skyriuje, 2015 m. metines nacionalines viršutines ribas, nurodytas to reglamento 49 straipsnio 2 dalyje, Komisija turi nustatyti, remdamasi procentine dalimi, kurią atitinkamos valstybės narės praneša pagal to reglamento 49 straipsnio 1 dalį;

(9)

išmokos jauniesiems ūkininkams, nustatytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 III antraštinės dalies 5 skyriuje, 2015 m. metines nacionalines viršutines ribas, nurodytas to reglamento 51 straipsnio 4 dalyje, Komisija turi nustatyti, remdamasi procentine dalimi, kurią valstybės narės praneša pagal to reglamento 51 straipsnio 1 dalį, ir remiantis didžiausia 2 % viršutinės nacionalinės ribos dalimi, nustatyta toje pačioje nuostatoje;

(10)

jeigu bendra 2015 m. valstybėje narėje prašoma išmokos jauniesiems ūkininkams suma viršija pagal Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 51 straipsnio 4 dalį tai valstybei narei nustatytą viršutinę ribą, skirtumą finansuoja valstybė narė pagal to reglamento 51 straipsnio 2 dalį, neviršydama to reglamento 51 straipsnio 1 dalyje nustatytos didžiausios sumos. Siekiant aiškumo tikslinga šią didžiausią sumą nustatyti kiekvienai valstybei narei;

(11)

kiekvienos valstybės narės, teikiančios savanorišką susietąją paramą, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 IV antraštinės dalies 1 skyriuje, 2015 m. metinę nacionalinę viršutinę ribą, nurodytą to reglamento 53 straipsnio 7 dalyje, Komisija turi nustatyti, remdamasi procentine dalimi, kurią atitinkama valstybė narė praneša pagal to reglamento 54 straipsnio 1 dalį;

(12)

2015 m. Reglamente (ES) Nr. 1307/2013 nustatytos tiesioginės paramos sistemos pradėtos įgyvendinti 2015 m. sausio 1 d. Kad tas reglamentas 2015 paraiškų teikimo metais ir atitinkamos viršutinės biudžeto ribos būtų taikomi nuosekliai, šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos pačios dienos;

(13)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Tiesioginių išmokų komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 20 straipsnio 3 dalyje nurodyta dalis 2015 m. yra 43,3496 %. Todėl suma, kurią reikia įtraukti į Kroatijos specialų nacionalinį išminavimo rezervą, kad būtų paskirstytos teisės į išmokas už plotus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 20 straipsnio 1 dalyje, yra 303 447 EUR.

2 straipsnis

1.   Bazinės išmokos sistemos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 22 straipsnio 1 dalyje, 2015 m. metinės nacionalinės viršutinės ribos yra nustatytos šio reglamento priedo I punkte.

2.   Vienkartinės išmokos už plotus sistemos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 36 straipsnio 4 dalyje, 2015 m. metinės nacionalinės viršutinės ribos yra nustatytos šio reglamento priedo II punkte.

3.   Perskirstymo išmokos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 42 straipsnio 2 dalyje, 2015 m. metinės nacionalinės viršutinės ribos yra nustatytos šio reglamento priedo III punkte.

4.   Išmokos už klimatui ir aplinkai naudingą žemės ūkio praktiką, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 47 straipsnio 3 dalyje, 2015 m. metinės nacionalinės viršutinės ribos yra nustatytos šio reglamento priedo IV punkte.

5.   Išmokos už vietoves, kuriose esama gamtinių kliūčių, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 49 straipsnio 2 dalyje, 2015 m. metinės nacionalinės viršutinės ribos yra nustatytos šio reglamento priedo V punkte.

6.   Išmokos jauniesiems ūkininkams, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 51 straipsnio 4 dalyje, 2015 m. metinės nacionalinės viršutinės ribos yra nustatytos šio reglamento priedo VI punkte.

7.   Išmokos jauniesiems ūkininkams, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 51 straipsnio 1 dalyje, 2015 m. didžiausios sumos yra nustatytos šio reglamento priedo VII punkte.

8.   Savanoriškos susietosios paramos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 53 straipsnio 7 dalyje, 2015 m. metinės nacionalinės viršutinės ribos yra nustatytos šio reglamento priedo VIII punkte.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2015 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. liepos 6 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 608.

(2)  2009 m. sausio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009, nustatantis bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams, iš dalies keičiantis Reglamentus (EB) Nr. 1290/2005, (EB) Nr. 247/2006, (EB) Nr. 378/2007 ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 (OL L 30, 2009 1 31, p. 16).

(3)  2015 m. kovo 27 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/851, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės, II, III ir VI priedai (OL L 135, 2015 6 2, p. 8).


PRIEDAS

I.   BAZINĖS IŠMOKOS SISTEMOS VIRŠUTINĖS BIUDŽETO RIBOS, NURODYTOS REGLAMENTO (ES) Nr. 1307/2013 22 STRAIPSNIO 1 DALYJE

(tūkst. EUR)

Kalendoriniai metai

2015 m.

Belgija

231 512

Danija

565 119

Vokietija

3 063 113

Airija

828 305

Graikija

1 205 698

Ispanija

2 809 785

Prancūzija

3 577 319

Kroatija

79 648

Italija

2 345 126

Liuksemburgas

22 859

Malta

648

Nyderlandai

521 770

Austrija

471 284

Portugalija

279 102

Slovėnija

74 803

Suomija

267 423

Švedija

383 289

Jungtinė Karalystė

2 114 466

II.   VIENKARTINĖS IŠMOKOS UŽ PLOTUS SISTEMOS VIRŠUTINĖS BIUDŽETO RIBOS, NURODYTOS REGLAMENTO (ES) Nr. 1307/2013 36 STRAIPSNIO 4 DALYJE

(tūkst. EUR)

Kalendoriniai metai

2015 m.

Bulgarija

305 708

Čekija

462 980

Estija

75 485

Kipras

31 041

Latvija

96 858

Lietuva

159 842

Vengrija

737 469

Lenkija

1 544 022

Rumunija

721 556

Slovakija

247 436

III.   PERSKIRSTYMO IŠMOKOS VIRŠUTINĖS BIUDŽETO RIBOS, NURODYTOS REGLAMENTO (ES) Nr. 1307/2013 42 STRAIPSNIO 2 DALYJE

(tūkst. EUR)

Kalendoriniai metai

2015 m.

Belgija

48 911

Bulgarija

55 917

Vokietija

343 894

Prancūzija

365 837

Kroatija

18 374

Lietuva

62 684

Lenkija

280 424

Rumunija

92 345

IV.   IŠMOKOS UŽ KLIMATUI IR APLINKAI NAUDINGĄ ŽEMĖS ŪKIO PRAKTIKĄ VIRŠUTINĖS BIUDŽETO RIBOS, NURODYTOS REGLAMENTO (ES) Nr. 1307/2013 47 STRAIPSNIO 3 DALYJE

(tūkst. EUR)

Kalendoriniai metai

2015 m.

Belgija

157 097

Bulgarija

237 273

Čekija

253 456

Danija

261 225

Vokietija

1 473 832

Estija

34 313

Airija

364 501

Graikija

576 590

Ispanija

1 452 797

Prancūzija

2 190 642

Kroatija

55 121

Italija

1 170 612

Kipras

15 235

Latvija

54 313

Lietuva

125 367

Liuksemburgas

10 081

Vengrija

403 724

Malta

1 572

Nyderlandai

224 795

Austrija

207 920

Lenkija

1 013 581

Portugalija

169 745

Rumunija

535 028

Slovėnija

41 396

Slovakija

131 490

Suomija

157 000

Švedija

209 067

Jungtinė Karalystė

951 997

V.   IŠMOKOS UŽ VIETOVES, KURIOSE ESAMA GAMTINIŲ KLIŪČIŲ, VIRŠUTINĖS BIUDŽETO RIBOS, NURODYTOS REGLAMENTO (ES) Nr. 1307/2013 49 STRAIPSNIO 2 DALYJE

(tūkst. EUR)

Kalendoriniai metai

2015 m.

Danija

2 857

VI.   IŠMOKOS JAUNIESIEMS ŪKININKAMS VIRŠUTINĖS BIUDŽETO RIBOS, NURODYTOS REGLAMENTO (ES) Nr. 1307/2013 51 STRAIPSNIO 4 DALYJE

(tūkst. EUR)

Kalendoriniai metai

2015 m.

Belgija

9 898

Bulgarija

3 717

Čekija

1 690

Danija

17 415

Vokietija

49 128

Estija

343

Airija

24 300

Graikija

38 439

Ispanija

96 853

Prancūzija

73 021

Kroatija

3 675

Italija

39 020

Kipras

508

Latvija

2 716

Lietuva

7 313

Liuksemburgas

504

Vengrija

2 691

Malta

21

Nyderlandai

14 986

Austrija

13 861

Lenkija

33 786

Portugalija

11 316

Rumunija

32 000

Slovėnija

1 380

Slovakija

2 403

Suomija

5 233

Švedija

13 938

Jungtinė Karalystė

54 261

VII.   IŠMOKOS JAUNIESIEMS ŪKININKAMS DIDŽIAUSIOS SUMOS, NURODYTOS REGLAMENTO (ES) Nr. 1307/2013 51 STRAIPSNIO 1 DALYJE

(tūkst. EUR)

Kalendoriniai metai

2015 m.

Belgija

10 473

Bulgarija

15 818

Čekija

16 897

Danija

17 415

Vokietija

98 255

Estija

2 288

Airija

24 300

Graikija

38 439

Ispanija

96 853

Prancūzija

146 043

Kroatija

3 675

Italija

78 041

Kipras

1 016

Latvija

3 621

Lietuva

8 358

Liuksemburgas

672

Vengrija

26 915

Malta

105

Nyderlandai

14 986

Austrija

13 861

Lenkija

67 572

Portugalija

11 316

Rumunija

35 669

Slovėnija

2 760

Slovakija

8 766

Suomija

10 467

Švedija

13 938

Jungtinė Karalystė

63 466

VIII.   SAVANORIŠKOS SUSIETOSIOS PARAMOS VIRŠUTINĖS BIUDŽETO RIBOS, NURODYTOS REGLAMENTO (ES) Nr. 1307/2013 53 STRAIPSNIO 7 DALYJE

(tūkst. EUR)

Kalendoriniai metai

2015 m.

Belgija

87 237

Bulgarija

118 636

Čekija

126 728

Danija

24 135

Estija

4 237

Airija

3 000

Graikija

141 600

Ispanija

584 919

Prancūzija

1 095 321

Kroatija

27 560

Italija

429 224

Kipras

4 000

Latvija

27 157

Lietuva

62 684

Liuksemburgas

160

Vengrija

201 862

Malta

3 000

Nyderlandai

3 500

Austrija

14 554

Lenkija

506 791

Portugalija

117 535

Rumunija

219 064

Slovėnija

20 698

Slovakija

56 970

Suomija

104 667

Švedija

90 596

Jungtinė Karalystė

52 600


7.7.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 176/38


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/1090

2015 m. liepos 6 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308//2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. liepos 6 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

AL

20,6

MA

149,4

MK

73,7

ZZ

81,2

0709 93 10

TR

117,8

ZZ

117,8

0805 50 10

AR

108,6

BO

144,3

UY

135,9

ZA

138,2

ZZ

131,8

0808 10 80

AR

114,8

BR

103,0

CL

130,3

NZ

155,0

US

117,1

ZA

125,9

ZZ

124,4

0808 30 90

AR

117,6

CL

134,8

NZ

235,1

ZA

113,5

ZZ

150,3

0809 10 00

IL

315,1

TR

245,3

ZZ

280,2

0809 29 00

TR

267,3

ZZ

267,3

0809 30 10, 0809 30 90

CL

181,4

ZZ

181,4

0809 40 05

CL

126,8

IL

241,9

ZZ

184,4


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


Klaidų ištaisymas

7.7.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 176/40


2014 m. liepos 8 d. Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 740/2014, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (EB) Nr. 765/2006 dėl ribojamųjų priemonių Baltarusijai, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 200, 2014 m. liepos 9 d. )

2 puslapis, priedas, II punktas, vienintelis įrašas (kaip ištaisyta klaidų ištaisymu, paskelbtu OL L 328, 2014 11 13, p. 60):

yra:

 

„Vardas ir pavardė

Vardas ir pavardė

(perraša iš baltarusių k.)

Vardas ir pavardė

(perraša iš rusų k.)

Priežastys

233.

Volkov, Vitaliy Nikolayevich

Волкаў, Віталь Мiкалаевiч

Волков, Виталий Николаевич

Regioninio teismo Šklove teisėjas. 2012 m. sausio mėn. priėmė sprendimą buvusį kandidatą į prezidentus ir opozicijos aktyvistą N. Statkevich perkelti į uždaro tipo kalėjimą Mogiliove, vien tik remdamasis tariamu Šklovo baudžiamosios kolonijos IK-17 įkalinimo taisyklių pažeidimu. Dėl tokio sprendimo buvo pažeistos N. Statkevich žmogaus teisės, be kita ko, dėl miego trūkumo ir pavojaus jo sveikatai.“

turi būti:

 

„Vardai ir pavardės

Perraša iš baltarusių k.

Perraša iš rusų k.

Vardai ir pavardės

(perraša baltarusių k.)

Vardai ir pavardės

(perraša iš rusų k.)

Indentifikuojamoji informacija

Patekimo į sąrašą priežastys

233.

Volkau, Vital Mikalayevich

Volkov, Vitaliy Nikolayevich

Волкаў, Віталь Мiкалаевiч

Волков, Виталий Николаевич

 

Regioninio teismo Šklove teisėjas. 2012 m. sausio mėn. priėmė sprendimą buvusį kandidatą į prezidentus ir opozicijos aktyvistą N. Statkevich perkelti į uždaro tipo kalėjimą Mogiliove, vien tik remdamasis tariamu Šklovo baudžiamosios kolonijos IK-17 įkalinimo taisyklių pažeidimu. Dėl tokio sprendimo buvo pažeistos N. Statkevich žmogaus teisės, be kita ko, dėl miego trūkumo ir pavojaus jo sveikatai.“


7.7.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 176/41


2014 m. liepos 8 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimo 2014/439/BUSP, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2012/642/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Baltarusijai, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 200, 2014 m. liepos 9 d. )

14 puslapis, priedas, II punktas, vienintelis įrašas (kaip ištaisyta klaidų ištaisymu, paskelbtu OL L 328, 2014 11 13, p. 61):

yra:

 

Vardas ir pavardė

Vardas ir pavardė

(perraša iš baltarusių k.)

Vardas ir pavardė

(perraša iš rusų k.)

Priežastys

„233.

Volkov, Vitaliy Nikolayevich

Волкаў, Віталь Мiкалаевiч

Волков, Виталий Николаевич

Regioninio teismo Šklove teisėjas. 2012 m. sausio mėn. priėmė sprendimą buvusį kandidatą į prezidentus ir opozicijos aktyvistą N. Statkevich perkelti į uždaro tipo kalėjimą Mogiliove, vien tik remdamasis tariamu Šklovo baudžiamosios kolonijos IK-17 įkalinimo taisyklių pažeidimu. Dėl tokio sprendimo buvo pažeistos N. Statkevich žmogaus teisės, be kita ko, dėl miego trūkumo ir pavojaus jo sveikatai.“

turi būti:

 

Vardai ir pavardės

Perraša iš baltarusių k.

Perraša iš rusų k.

Vardai ir pavardės

(perraša iš baltarusių k.)

Vardai ir pavardės

(perraša iš rusų k.)

Identifikuojamoji informacija

Patekimo į sąrašą priežastys

„233.

Volkau, Vital Mikalayevich

Volkov, Vitaliy Nikolayevich

Волкаў, Віталь Мiкалаевiч

Волков, Виталий Николаевич

 

Regioninio teismo Šklove teisėjas. 2012 m. sausio mėn. priėmė sprendimą buvusį kandidatą į prezidentus ir opozicijos aktyvistą N. Statkevich perkelti į uždaro tipo kalėjimą Mogiliove, vien tik remdamasis tariamu Šklovo baudžiamosios kolonijos IK-17 įkalinimo taisyklių pažeidimu. Dėl tokio sprendimo buvo pažeistos N. Statkevich žmogaus teisės, be kita ko, dėl miego trūkumo ir pavojaus jo sveikatai.“