ISSN 1977-0723 | ||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305 | |
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
57 tomas |
|
|
Klaidų ištaisymas | |
|
* | ||
|
* | ||
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
24.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/1 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1125/2014
2014 m. rugsėjo 19 d.
kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/17/ES nuostatos dėl profesinės civilinės atsakomybės draudimo arba panašios garantijos minimalios piniginės sumos hipotekos kredito tarpininkams techninių reguliavimo standartų
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2014 m. vasario 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/17/ES dėl vartojimo kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2008/48/EB ir 2013/36/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (1), ypač į jos 29 straipsnio 2 dalies a punkto antrą pastraipą,
kadangi:
(1) |
pagal Direktyvos 2014/17/ES 29 straipsnio 2 dalies a punktą nustatomas reikalavimas, kad hipotekos sektoriaus kredito tarpininkai apsidraustų profesinės civilinės atsakomybės draudimu, galiojančiu teritorijose, kuriose jie teikia paslaugas, arba pasirūpintų kuria nors kita panašia garantija nuo atsakomybės už profesinį aplaidumą; |
(2) |
nors reikalavimas, kad hipotekos sektoriaus kredito tarpininkai apsidraustų profesinės civilinės atsakomybės draudimu arba pasirūpintų panašia garantija, yra naujas Sąjungos lygmens teisės aktų reikalavimas, toks reikalavimas kai kuriose valstybėse narėse jau yra nustatytas. Iš tikrųjų jurisdikcijos, kurios turi profesinės civilinės atsakomybės draudimo reikalavimų taikymo patirties, hipotekiniai pardavimai per tarpininkus sudaro didžiausią dalį visoje Sąjungoje, kredito tarpininkų skverbtis į rinką ilgą laiką buvo didelė ir galiausiai jose taip pat taikomas konkretesnis to sektoriaus reguliavimo metodas. Todėl Sąjungos lygmens profesinės civilinės atsakomybės draudimo arba panašios garantijos minimalios sumos taisyklės turėtų būti grindžiamos tų jurisdikcijų patirtimi, norint nustatyti tinkamiausią minimalios sumos apskaičiavimo metodą; |
(3) |
šis metodas būtų tinkamas visai Sąjungai, taip pat jurisdikcijoms, kurių hipotekos rinkos mažesnės. Taip yra dėl to, kad reikalavimai kredito tarpininkams nėra susieti su pagrindine hipotekos kredito suma, kuri visoje Sąjungoje gali labai skirtis, bet yra grindžiami profesiniu aplaidumu, kurio daroma žala skiriasi daug mažiau; |
(4) |
pagal Direktyvos 2014/17/ES 29 straipsnio 2 dalies a punkto trečią pastraipą reikalaujama, kad profesinės civilinės atsakomybės draudimo arba panašios garantijos minimali piniginė suma būtų reguliariai peržiūrima. Taigi gali būti, kad ateityje kiti pasirinkimo variantai arba metodika būtų tinkamesni šių kredito tarpininkų įsipareigojimų lygiui nustatyti, ypač turint papildomų ankstesnių laikotarpių duomenų ir daugiau priežiūros patirties, susijusios su profesinės civilinės atsakomybės draudimo veikimu; |
(5) |
siekiant aiškiai nustatyti profesinės civilinės atsakomybės draudimo arba panašios garantijos minimalią piniginę sumą ir užtikrinti, kad visoje Sąjungoje būtų taikomas labiau suderintas metodas, derėtų nustatyti kiekvieno atskiro reikalavimo minimalią sumą ir tą sumą per metus. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/92/EB (2) nustatomas reikalavimas, susijęs su profesinės civilinės atsakomybės draudimo arba panašios garantijos bendra visų reikalavimų per metus ir kiekvieno atskiro reikalavimo minimalia suma. Dėl to daugumai tarpininkų, kurie užsiima draudimo tarpininkavimu, ir jų draudikams šis metodas yra žinomas, todėl panašią sistemą dera nustatyti kredito tarpininkams. Be to, dauguma valstybių narių, pagal kurių nacionalinius įstatymus reikalaujama, kad kredito tarpininkai apsidraustų profesinės civilinės atsakomybės draudimu, tokį metodą taiko ir kredito tarpininkams. Todėl kredito tarpininkams taikomose profesinės civilinės atsakomybės draudimo taisyklėse taip pat reikėtų atskirti visus reikalavimus per metus ir kiekvieną atskirą reikalavimą; |
(6) |
šis reglamentas grindžiamas techninių reguliavimo standartų projektais, kuriuos Europos bankininkystės institucija pateikė Komisijai; |
(7) |
Europos bankininkystės institucija dėl techninių reguliavimo standartų projektų, kuriais pagrįstas šis reglamentas, surengė atviras viešas konsultacijas, išnagrinėjo galimas susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė Bankininkystės suinteresuotųjų subjektų grupės, įsteigtos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1093/2010 (3) 37 straipsnį, pateikti nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Nustatoma tokia profesinės civilinės atsakomybės draudimo arba panašios garantijos hipotekos kreditų tarpininkams, kaip nurodyta Direktyvos 2014/17/ES 29 straipsnio 2 dalies a punkto pirmoje pastraipoje, minimali piniginė suma:
a) |
kiekvieno atskiro reikalavimo suma – 460 000 EUR; |
b) |
bendra visų reikalavimų per kalendorinius metus suma – 750 000 EUR. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. rugsėjo 19 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 60, 2014 2 28, p. 34.
(2) 2002 m. gruodžio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/92/EB dėl draudimo tarpininkavimo (OL L 9, 2003 1 15, p. 3).
(3) 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/78/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 12).
24.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1126/2014
2014 m. spalio 17 d.
kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios asulamo, cianamido, diklorano, flumioksazino, metilflupirsulfurono, pikolinafeno ir propizochloro koncentracijos tam tikruose produktuose ar ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II, III ir V priedai
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantį Tarybos direktyvą 91/414/EEB (1), ypač į jo 14 straipsnio 1 dalies a punktą, 18 straipsnio 1 dalies b punktą ir 49 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 396/2005 III priedo A dalyje nustatyta didžiausia leidžiamoji asulamo, cianamido, diklorano ir propizochloro koncentracija (toliau – DLK). Flumioksazino, metilflupirsulfurono ir pikolinafeno DLK nustatyta to reglamento II priede ir III priedo B dalyje; |
(2) |
asulamo neįtraukimas į Direktyvos 91/414/EEB I priedą numatytas Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 1045/2011 (2). Atšauktos visos išduotos augalų apsaugos produktų, kuriuose yra veikliosios medžiagos asulamo, registracijos. Todėl pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 17 straipsnį kartu su to paties reglamento 14 straipsnio 1 dalies a punktu reikėtų III priede išbraukti nustatytą tos veikliosios medžiagos DLK; |
(3) |
cianamido neįtraukimas į Direktyvos 91/414/EEB I priedą numatytas Komisijos sprendime Nr. 2008/745/EB (3). Atšauktos visos išduotos augalų apsaugos produktų, kuriuose yra veikliosios medžiagos cianamido, registracijos. Todėl pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 17 straipsnį kartu su to paties reglamento 14 straipsnio 1 dalies a punktu reikėtų III priede išbraukti nustatytą tos veikliosios medžiagos DLK; |
(4) |
diklorano neįtraukimas į Direktyvos 91/414/EEB I priedą numatytas Komisijos įgyvendinimo sprendime 2011/329/ES (4). Atšauktos visos išduotos augalų apsaugos produktų, kuriuose yra veikliosios medžiagos diklorano, registracijos. Todėl pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 17 straipsnį kartu su to paties reglamento 14 straipsnio 1 dalies a punktu reikėtų III priede išbraukti nustatytą šios veikliosios medžiagos DLK. Tai neturėtų būti taikoma DLK, atitinkančiai Kodekse nustatytą DLK, grindžiamą naudojimu trečiosiose šalyse, jeigu ji priimtina vartotojų saugos požiūriu. Tai neturėtų būti taikoma ir tais atvejais, kai DLK buvo nustatyta specialiai kaip leidžiamas importo nuokrypis; |
(5) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnio 1 dalį Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) pateikė pagrįstą nuomonę dėl nustatytos diklorano DLK (5). Ji nustatė, kad Kodekse nustatyta DLK persikuose, valgomosiose vynuogėse, vynuogėse vynui gaminti ir morkose kelia riziką vartotojams. Todėl tikslinga, kad ši DLK būtų nustatyto dydžio arba atitiktų numatytąją DLK, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 396/2005 18 straipsnio 1 dalies b punkte. Tarnyba padarė išvadą, kad trūksta tam tikros informacijos apie Kodekse nustatytą DLK svogūnuose ir kad rizikos valdytojai turi papildomai apsvarstyti šį atvejį. Kadangi rizikos vartotojams nėra, Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II priede minėtam produktui turėtų būti nustatyta šiuo metu taikomo arba Tarnybos nustatyto dydžio DLK. Ši DLK bus peržiūrėta; atliekant peržiūrą bus atsižvelgta į per dvejus metus po šio reglamento paskelbimo gautą informaciją; |
(6) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnio 2 dalį kartu su to paties reglamento 12 straipsnio 1 dalimi Tarnyba pateikė pagrįstą nuomonę dėl nustatytos flumioksazino DLK (6). Ji rekomendavo sumažinti obuoliams, kriaušėms, kaulavaisiams, bulvėms, morkoms, pastarnokams, žirniams (be ankščių), saulėgrąžų sėkloms, gauruotosioms sojoms, kukurūzų grūdams, avižų grūdams, sorgų grūdams ir kviečių grūdams nustatytą DLK. Kitų produktų atveju ji rekomendavo palikti nustatytą DLK. Taryba padarė išvadą, kad trūksta tam tikros informacijos apie DLK svogūnuose ir kad rizikos valdytojai turi papildomai apsvarstyti šį atvejį. Kadangi rizikos vartotojams nėra, Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II priede minėtam produktui turėtų būti nustatyta šiuo metu taikomo arba Tarnybos nustatyto dydžio DLK. Ši DLK bus peržiūrėta; atliekant peržiūrą bus atsižvelgta į per dvejus metus po šio reglamento paskelbimo gautą informaciją; |
(7) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnio 2 dalį kartu su to paties reglamento 12 straipsnio 1 dalimi Tarnyba pateikė pagrįstą nuomonę dėl nustatytos metilflupirsulfurono DLK (7). Ji padarė išvadą, kad trūksta tam tikros informacijos apie DLK sėmenyse, miežių grūduose, kviečių grūduose, avižų grūduose ir rugių grūduose ir kad rizikos valdytojai turi papildomai apsvarstyti šį atvejį. Kadangi rizikos vartotojams nėra, Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II priede šiems produktams turėtų būti nustatyta šiuo metu taikomo arba Tarnybos nustatyto dydžio DLK. Prancūzija pranešė, kad pateiks trūkstamą informaciją, todėl nebus pridėta išnaša, kuria prašoma pateikti šią informaciją; |
(8) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnio 2 dalį kartu su to paties reglamento 12 straipsnio 1 dalimi Tarnyba pateikė pagrįstą nuomonę dėl nustatytos pikolinafeno DLK (8). Ji padarė išvadą, kad trūksta tam tikros informacijos apie DLK miežių grūduose, avižų grūduose, rugių grūduose, kviečių grūduose, galvijų mėsoje, riebaluose, kepenyse ir inkstuose, avių mėsoje, riebaluose, kepenyse, inkstuose ir piene, ožkų mėsoje, riebaluose, kepenyse, inkstuose ir piene bei galvijų piene ir kad rizikos valdytojai turi papildomai apsvarstyti šį atvejį. Kadangi rizikos vartotojams nėra, Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II priede šiems produktams turėtų būti nustatyta šiuo metu taikomo arba Tarnybos nustatyto dydžio DLK. Ši DLK bus peržiūrėta; atliekant peržiūrą bus atsižvelgta į per dvejus metus po šio reglamento paskelbimo gautą informaciją; |
(9) |
propizochloro neįtraukimas į Direktyvos 91/414/EEB I priedą numatytas Komisijos įgyvendinimo sprendime 2011/262/ES (9). Atšauktos visos išduotos augalų apsaugos produktų, kuriuose yra veikliosios medžiagos propizochloro, registracijos. Todėl pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 17 straipsnį kartu su to paties reglamento 14 straipsnio 1 dalies a punktu reikėtų III priede išbraukti nustatytą šios veikliosios medžiagos DLK; |
(10) |
dėl augalinių ir gyvūninių produktų, apie kurių atitinkamas registracijas ar leidžiamą importo nuokrypį nepranešta Sąjungos lygiu ir kurių Kodekse nustatyta DLK nepateikta, Tarnyba padarė išvadą, kad rizikos valdytojai turi papildomai apsvarstyti šį atvejį. Atsižvelgiant į dabartines mokslines ir technines žinias, šiems produktams taikoma DLK turėtų būti nustatyto dydžio arba atitikti numatytąją DLK, remiantis Reglamento (EB) Nr. 396/2005 18 straipsnio 1 dalies b punktu; |
(11) |
Komisija konsultavosi su Europos Sąjungos etaloninėmis laboratorijomis dėl pesticidų liekanų ir būtinybės pakoreguoti tam tikras nustatymo ribas. Šios laboratorijos padarė išvadą, kad dėl su tam tikrais produktais susijusios technikos raidos reikia nustatyti konkrečias nustatymo ribas; |
(12) |
remiantis Tarnybos pagrįstomis nuomonėmis ir atsižvelgiant į su svarstomu klausimu susijusius veiksnius, daroma išvada, kad atitinkami DLK pakeitimai atitinka Reglamento (EB) Nr. 396/2005 14 straipsnio 2 dalies reikalavimus; |
(13) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 396/2005 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(14) |
kad produktus būtų galima įprastai parduoti, perdirbti ir vartoti, šiame reglamente reikėtų numatyti pereinamojo laikotarpio priemones produktams, kurie buvo teisėtai pagaminti prieš pakeičiant DLK ir, remiantis turima informacija, atitinka aukšto vartotojų apsaugos lygio reikalavimus; |
(15) |
prieš pradedant taikyti pakeistą DLK turėtų būti nustatytas tinkamas laikotarpis, per kurį valstybės narės, trečiosios šalys ir maisto tvarkymo subjektai galėtų pasirengti laikytis dėl DLK pakeitimo atsiradusių naujų reikalavimų; |
(16) |
per Pasaulio prekybos organizaciją konsultuotasi dėl naujos DLK su Sąjungos prekybos partneriais ir į jų pastabas atsižvelgta; |
(17) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II, III ir V priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 396/2005 be šiuo reglamentu padarytų pakeitimų toliau taikomas produktams, kurie buvo teisėtai pagaminti iki 2015 m. gegužės 13 d.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2015 m. gegužės 13 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. spalio 17 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(2) 2011 m. spalio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1045/2011, kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, nepatvirtinama veiklioji medžiaga asulamas ir iš dalies keičiamas Komisijos sprendimas 2008/934/EB (OL L 275, 2011 10 20, p. 23).
(3) 2008 m. rugsėjo 18 d. Komisijos sprendimas 2008/745/EB dėl cianamido neįtraukimo į Tarybos direktyvos 91/414/EEB I priedą ir augalų apsaugos produktų, kuriuose yra šios medžiagos, registracijos panaikinimo (OL L 251, 2008 9 19, p. 45).
(4) 2011 m. birželio 1 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/329/ES dėl diklorano neįtraukimo į Tarybos direktyvos 91/414/EEB I priedą (OL L 153, 2011 6 11, p. 194).
(5) Europos maisto saugos tarnyba. Nustatytos didžiausios leidžiamosios diklorano koncentracijos (DLK) peržiūra pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnį. EFSA leidinys 2013;11(6):3274. [30 p.].
(6) Europos maisto saugos tarnyba. Nustatytos didžiausios leidžiamosios flumioksazino koncentracijos (DLK) peržiūra pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnį. EFSA leidinys 2013;11(5):3225. [35 p.].
(7) Europos maisto saugos tarnyba. Nustatytos didžiausios leidžiamosios metilflupirsulfurono koncentracijos (DLK) peržiūra pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnį. EFSA leidinys 2013;11(5):3226. [28 p.].
(8) Europos maisto saugos tarnyba. Nustatytos didžiausios leidžiamosios pikolinafeno koncentracijos (DLK) peržiūra pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnį. EFSA leidinys 2013;11(5):3222. [34 p.].
(9) 2011 m. balandžio 27 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/262/ES dėl propizochloro neįtraukimo į Tarybos direktyvos 91/414/EEB I priedą ir kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos sprendimas 2008/941/EB (OL L 111, 2011 4 30, p. 19).
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II, III ir V priedai iš dalies keičiami taip:
1. |
II priedas iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
III priede asulamui, cianamidui, dikloranui, flumioksazinui, metilflupirsulfuronui, pikolinafenui ir propizochlorui skirtos skiltys išbraukiamos. |
3. |
V priede pridedamos šios asulamui, cianamidui ir propizochlorui skirtos skiltys: „Pesticidų liekanos ir didžiausia leidžiamoji koncentracija (mg/kg)
|
(1) Rodo žemutinę analizinio nustatymo ribą.
(**) |
Pesticidų kodo derinys, kuriam taikoma III priedo B dalyje nustatyta DLK. |
Flumioksazinas
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
Metilflupirsulfuronas
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK
|
Pikolinafenas
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus ir atrajotojų šėrimo tyrimą. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(2) Dėl išsamaus augalinių ir gyvūninių produktų, kuriems nustatoma DLK, sąrašo žiūrėti I priedą.
Flumioksazinas
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
Metilflupirsulfuronas
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK
|
Pikolinafenas
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus ir atrajotojų šėrimo tyrimą. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(3) Rodo žemutinę analizinio nustatymo ribą.
(**) |
Pesticidų kodo derinys, kuriam taikoma III priedo B dalyje nustatyta DLK. |
Dikloranas
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba pabrėžia, kad nebuvo atsižvelgta į metabolitą DCHA, todėl nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į šią informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
(4) Dėl išsamaus augalinių ir gyvūninių produktų, kuriems nustatoma DLK, sąrašo žiūrėti I priedą.
Dikloranas
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba pabrėžia, kad nebuvo atsižvelgta į metabolitą DCHA, todėl nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į šią informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
(5) Rodo žemutinę analizinio nustatymo ribą.
(6) Dėl išsamaus augalinių ir gyvūninių produktų, kuriems nustatoma DLK, sąrašo žiūrėti I priedą.
Asulamas
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
Cianamidas, įskaitant druskas, išreikštas kaip cianamidas
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
Propizochloras
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus liekanų pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
24.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/47 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1127/2014
2014 m. spalio 20 d.
kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios amitrolio, dinokapo, fipronilo, flufenaceto, pendimetalino, propizamido ir piridato koncentracijos tam tikruose produktuose ar ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II ir III priedai
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantį Tarybos direktyvą 91/414/EEB (1), ypač į jo 14 straipsnio 1 dalies a punktą, 18 straipsnio 4 dalį ir 49 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II priede ir III priedo B dalyje nustatyta didžiausia leidžiamoji amitrolio, flufenaceto, pendimetalino, propizamido ir piridato koncentracija (toliau – DLK). Dinokapo ir fipronilo DLK nustatyta to reglamento III priedo A dalyje; |
(2) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnio 2 dalį kartu su to paties reglamento 12 straipsnio 1 dalimi Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) pateikė pagrįstą nuomonę dėl nustatytos amitrolio DLK (2). Tarnyba padarė išvadą, kad trūksta tam tikros informacijos apie DLK citrusiniuose vaisiuose, migdoluose, lazdyno riešutuose, graikiškuose riešutuose, sėklavaisiuose, kaulavaisiuose, valgomosiose vynuogėse ir vynuogėse vynui gaminti, serbentuose, agrastuose, valgomosiose alyvuogėse ir aliejaus gamybai skirtose alyvuogėse ir kad rizikos valdytojai turi papildomai apsvarstyti šį atvejį. Kadangi rizikos vartotojams nėra, Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II priede minėtiems produktams turėtų būti nustatyta esamo arba Tarnybos nustatyto dydžio DLK. Ši DLK bus peržiūrėta; atliekant peržiūrą bus atsižvelgta į per dvejus metus po šio reglamento paskelbimo gautą informaciją; |
(3) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnio 2 dalį kartu su to paties reglamento 12 straipsnio 1 dalimi Tarnyba pateikė pagrįstą nuomonę dėl nustatytos dinokapo DLK (3). Atšauktos visos išduotos augalų apsaugos produktų, kuriuose yra veikliosios medžiagos dinokapo, registracijos. Todėl tikslinga, kad ši DLK būtų nustatyto dydžio arba atitiktų Kodekse nustatytą DLK, nekeliančią rizikos Sąjungos vartotojams. Be to, tikslinga pakeisti liekanų apibrėžtį; |
(4) |
Tarnyba nurodė, kad dėl nustatytos dinokapo DLK vynuogėse vynui gaminti ir melionuose gali kilti vartotojų apsaugos problemų; DLK šiuose produktuose turėtų būti nustatyto dydžio arba atitikti numatytąją DLK, remiantis Reglamento (EB) Nr. 396/2005 18 straipsnio 1 dalies b punktu; |
(5) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnio 2 dalį kartu su to paties reglamento 12 straipsnio 1 dalimi Tarnyba pateikė pagrįstą nuomonę dėl nustatytos fipronilo DLK (4). Ji rekomendavo sumažinti žiedinėms bei gūžinėms kopūstinėms daržovėms ir kiaulių, galvijų, avių bei ožkų riebalams bei kepenims, kiaulių inkstams, naminių paukščių kepenims bei kiaušiniams nustatytą DLK. Kitų produktų atveju ji rekomendavo palikti nustatytą DLK arba ją padidinti; |
(6) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1107/2009 (5) 53 straipsnį 2012 m. vasario 10 d. Vokietija pranešė Komisijai laikinai leidžianti naudoti augalų apsaugos produktus, kuriuose yra veikliosios medžiagos fipronilo, dėl netikėto Elateridae rūšies protrūkio; šio nenumatyto pavojaus nebuvo galima įveikti jokiomis kitomis priimtinomis priemonėmis. Todėl pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 18 straipsnio 4 dalį Vokietija kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai taip pat pranešė, kad paprašė nustatyti didesnę DLK koncentraciją naminių paukščių riebaluose, nes viščiukai gali būti šeriami bulvėmis, kuriose fipronilo koncentracija atitinka nustatytą DLK bulvėse, todėl liekanų koncentracija viršys nustatytą DLK naminių paukščių riebaluose; |
(7) |
Vokietija pateikė Komisijai atitinkamą rizikos vartotojams įvertinimą ir pasiūlė juo pagrįstą laikiną DLK; |
(8) |
Tarnyba įvertino pateiktus duomenis ir paskelbė pagrįstą nuomonę dėl pasiūlytos laikinos DLK saugos pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 18 straipsnio 4 dalį (6). Ji padarė išvadą, kad negalima atmesti ilgalaikės rizikos žmonių sveikatai tikimybės; |
(9) |
kadangi liekanų įvairiuose produktuose poveikis padidino ilgalaikės rizikos žmonių sveikatai tikimybę, leidimo turėtojo prašymu buvo panaikintos jų naudojimo gūžiniuose ir lapiniuose kopūstuose registracijos; |
(10) |
2013 m. balandžio 1 d. įsigaliojo Komisijos reglamentas (ES) Nr. 212/2013 (7), kuriuo iš dalies keičiamas Reglamento (EB) Nr. 396/2005 I priedas; |
(11) |
Europos Komisija paprašė Tarnybos iš naujo įvertinti numatomą fipronilo koncentraciją gyvūniniuose produktuose ir tokios koncentracijos poveikį vartotojams, atsižvelgiant į tai, kad buvo panaikintos liekanų naudojimo gūžiniuose ir lapiniuose kopūstuose registracijos ir iš dalies pakeistas Reglamento (EB) Nr. 396/2005 I priedas. Tarnyba pateikė pagrįstą nuomonę dėl DLK pakeitimo po to, kai pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 43 straipsnį buvo atšauktas liekanų naudojimas gūžiniuose ir lapiniuose kopūstuose (8). Ji padarė išvadą, kad siūloma DLK yra tinkamai pagrįsta duomenimis ir nenustatyta jokia rizika vartotojams; |
(12) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnio 2 dalį kartu su to paties reglamento 12 straipsnio 1 dalimi Tarnyba pateikė pagrįstą nuomonę dėl nustatytos flufenaceto DLK (9). Ji rekomendavo sumažinti kiaulių, galvijų, avių, ožkų ir naminių paukščių kepenims nustatytą DLK. Kitų produktų atveju ji rekomendavo palikti nustatytą DLK arba ją padidinti. Tarnyba padarė išvadą, kad trūksta tam tikros informacijos apie DLK braškėse (žemuogėse), amerikiniuose vaivoruose, spanguolėse, serbentuose ir agrastuose ir kad rizikos valdytojai turi papildomai apsvarstyti šį atvejį. Kadangi rizikos vartotojams nėra, Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II priede minėtiems produktams turėtų būti nustatyta esamo arba Tarnybos nustatyto dydžio DLK. Ši DLK bus peržiūrėta; atliekant peržiūrą bus atsižvelgta į per dvejus metus po šio reglamento paskelbimo gautą informaciją; |
(13) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnio 2 dalį kartu su to paties reglamento 12 straipsnio 1 dalimi Tarnyba pateikė pagrįstą nuomonę dėl nustatytos pendimetalino DLK (10). Ji rekomendavo sumažinti morkoms, ankštinėms daržovėms (šviežioms), ankštiniams augalams (džiovintiems), žemės riešutams, saulėgrąžų sėkloms, sojų pupelėms, vilnamedžių sėkloms, kiaulių, galvijų, avių, ožkų ir naminių paukščių mėsai ir riebalams, pienui ir paukščių kiaušiniams nustatytą DLK. Atsižvelgiant į Vokietijos ir Nyderlandų pateiktą papildomą informaciją apie gerą žemės ūkio praktiką ir kadangi rizikos vartotojams nėra, Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II priede morkoms turėtų būti nustatyta esamo dydžio DLK. Ši DLK bus peržiūrėta; atliekant peržiūrą bus atsižvelgta į per dvejus metus po šio reglamento paskelbimo gautą informaciją; Kitų produktų atveju ji rekomendavo palikti nustatytą DLK arba ją padidinti; |
(14) |
Tarnyba padarė išvadą, kad trūksta tam tikros informacijos apie pendimetalino DLK braškėse (žemuogėse), česnakuose, svogūnuose, smulkiuosiuose svogūnuose, pomidoruose, paprikose, baklažanuose, moliūginių šeimos daržovėse su valgoma ir nevalgoma luoba, artišokuose, poruose, kiaulių, galvijų, avių ir ožkų kepenyse bei inkstuose ir naminių paukščių kepenyse ir kad rizikos valdytojai turi papildomai apsvarstyti šį atvejį. Kadangi rizikos vartotojams nėra, Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II priede minėtiems produktams turėtų būti nustatyta esamo arba Tarnybos nustatyto dydžio DLK. Ši DLK bus peržiūrėta; atliekant peržiūrą bus atsižvelgta į per dvejus metus po šio reglamento paskelbimo gautą informaciją; |
(15) |
Tarnyba padarė išvadą, kad nėra informacijos apie pendimetalino DLK salotinėse cikorijose, rapsų sėklose, žolelių užpiluose (džiovintuose, žiedų) ir prieskoniuose (vaisiuose ir uogose) ir kad rizikos valdytojai turi papildomai apsvarstyti šį atvejį. DLK šiuose produktuose turėtų būti nustatyto dydžio arba atitikti numatytąją DLK, remiantis Reglamento (EB) Nr. 396/2005 18 straipsnio 1 dalies b punktu; |
(16) |
Tarnyba padarė išvadą, kad nėra informacijos apie pendimetalino DLK krienuose, pastarnokuose ir petražolėse ir kad rizikos valdytojai turi papildomai apsvarstyti šį atvejį. Atsižvelgiant į Vokietijos, Latvijos ir Nyderlandų pateiktą papildomą informaciją apie gerą žemės ūkio praktiką ir kadangi rizikos vartotojams nėra, Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II priede minėtiems produktams turėtų būti nustatyta esamo dydžio DLK. Ši DLK bus peržiūrėta; atliekant peržiūrą bus atsižvelgta į per dvejus metus po šio reglamento paskelbimo gautą informaciją; |
(17) |
dėl pendimetalino DLK gelteklėse, žolelių užpiluose (džiovintuose, šaknų), prieskoniuose (sėklose) ir kmynuose Tarnyba pateikė nuomonę (11); |
(18) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnio 2 dalį kartu su to paties reglamento 12 straipsnio 1 dalimi Tarnyba pateikė pagrįstą nuomonę dėl nustatytos propizamido DLK (12). Ji pasiūlė pakeisti liekanų apibrėžtį. Ji rekomendavo sumažinti valgomosioms vynuogėms, vynuogėms vynui gaminti, braškėms (žemuogėms), amerikiniams vaivorams, spanguolėms, serbentams, agrastams, šeivamedžio uogoms, gelteklėms, salotinėms cikorijoms, rabarbarams, saulėgrąžų sėkloms, rapsų sėkloms, sojų pupelėms, cukriniams runkeliams (šaknims) ir paprastosios trūkažolės šaknims nustatytą DLK. Kitų produktų atveju ji rekomendavo palikti nustatytą DLK; |
(19) |
Tarnyba padarė išvadą, kad trūksta tam tikros informacijos apie propizamido DLK sultenėse, salotose, salotinėse trūkažolėse, pipirnėse, sėjamosiose gražgarstėse (mūriniuose šatreiniuose), Brassica spp. lapuose ir daiguose, prieskoninėse žolėse, pupose (džiovintose), lęšiuose, žirniuose (džiovintuose), kiaulių, galvijų, avių ir ožkų mėsoje, riebaluose, kepenyse ir inkstuose ir atrajotojų piene ir kad rizikos valdytojai turi papildomai apsvarstyti šį atvejį. Kadangi rizikos vartotojams nėra, Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II priede minėtiems produktams turėtų būti nustatyta esamo arba Tarnybos nustatyto dydžio DLK. Ši DLK bus peržiūrėta; atliekant peržiūrą bus atsižvelgta į per dvejus metus po šio reglamento paskelbimo gautą informaciją; |
(20) |
Tarnyba padarė išvadą, kad nėra informacijos apie propizamido DLK poruose ir apyniuose ir kad rizikos valdytojai turi papildomai apsvarstyti šį atvejį. DLK šiuose produktuose turėtų būti nustatyto dydžio arba atitikti numatytąją DLK, remiantis Reglamento (EB) Nr. 396/2005 18 straipsnio 1 dalies b punktu; |
(21) |
dėl propizamido DLK žolelių užpiluose (džiovintuose) Tarnyba pateikė nuomonę (13); |
(22) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnio 2 dalį kartu su to paties reglamento 12 straipsnio 1 dalimi Tarnyba pateikė pagrįstą nuomonę dėl nustatytos piridato DLK (14). Tarnyba padarė išvadą, kad trūksta tam tikros informacijos apie DLK gelteklėse, česnakuose, svogūnuose, smulkiuosiuose svogūnuose, svogūnlaiškiuose, cukriniuose kukurūzuose, žiedinėse kopūstinėse daržovėse, briuseliniuose kopūstuose, gūžiniuose kopūstuose, lapiniuose kopūstuose, kaliaropėse, laiškiniuose česnakuose, vaistiniuose smidruose, poruose, lubinuose, aguonų sėklose, rapsų sėklose, kukurūzuose, žolelių užpiluose (džiovintuose, žiedų), žolelių užpiluose (džiovintuose, lapų), žolelių užpiluose (džiovintuose, šaknų), prieskoniuose (sėklose), prieskoniuose (vaisiuose ir uogose), kiaulių, galvijų, avių ir ožkų mėsose, riebaluose, kepenyse ir inkstuose, naminių paukščių mėsoje, riebaluose ir kepenyse, atrajotojų piene ir paukščių kiaušiniuose ir kad rizikos valdytojai turi papildomai apsvarstyti šį atvejį. Kadangi rizikos vartotojams nėra, Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II priede minėtiems produktams turėtų būti nustatyta esamo arba Tarnybos nustatyto dydžio DLK. Ši DLK bus peržiūrėta; atliekant peržiūrą bus atsižvelgta į per dvejus metus po šio reglamento paskelbimo gautą informaciją; |
(23) |
Tarnyba padarė išvadą, kad nėra informacijos apie piridato DLK artišokuose, miežiuose, ryžiuose ir paprastuosiuose kviečiuose ir kad rizikos valdytojai turi papildomai apsvarstyti šį atvejį. DLK šiuose produktuose turėtų būti nustatyto dydžio arba atitikti numatytąją DLK, remiantis Reglamento (EB) Nr. 396/2005 18 straipsnio 1 dalies b punktu; |
(24) |
dėl piridato DLK salierų lapuose (paprastųjų krapų lapuose) Tarnyba pateikė nuomonę (15); |
(25) |
dėl produktų, apie kurių atitinkamas registracijas ir importo leidžiamąjį nuokrypį neturima duomenų Sąjungos lygiu ir kurių DLK nėra nustatytos Kodekse, Tarnyba padarė išvadą, kad rizikos valdytojai turi papildomai apsvarstyti šį atvejį. Atsižvelgiant į dabartines mokslines ir technines žinias, DLK šiuose produktuose turėtų būti nustatyto dydžio arba atitikti numatytąją DLK, remiantis Reglamento (EB) Nr. 396/2005 18 straipsnio 1 dalies b punktu; |
(26) |
remiantis pagrįstomis Tarnybos nuomonėmis ir atsižvelgiant į su svarstomu klausimu susijusius veiksnius, daroma išvada, kad tam tikri DLK pakeitimai atitinka Reglamento (EB) Nr. 396/2005 14 straipsnio 2 dalies ir 18 straipsnio 4 dalies reikalavimus; |
(27) |
per Pasaulio prekybos organizaciją konsultuotasi dėl naujos DLK su Sąjungos prekybos partneriais ir į jų pastabas buvo atsižvelgta; |
(28) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 396/2005 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(29) |
kad šiuos produktus būtų galima įprastai parduoti, perdirbti ir vartoti, šiame reglamente reikėtų numatyti pereinamojo laikotarpio priemones produktams, kurie buvo teisėtai pagaminti prieš pakeičiant DLK ir kuriais, remiantis turima informacija, užtikrinamas aukštas vartotojų apsaugos lygis; |
(30) |
prieš pradedant taikyti pakeistą DLK turėtų būti skiriamas tinkamas laikotarpis, per kurį valstybės narės, trečiosios šalys ir maisto tvarkymo subjektai galėtų pasirengti laikytis dėl DLK pakeitimo atsiradusių naujų reikalavimų; |
(31) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II ir III priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Kalbant apie pateikiamame sąraše nurodomas veikliąsias medžiagas produktuose ir ant produktų, Reglamentas (EB) Nr. 396/2005 be šiuo reglamentu padarytų pakeitimų toliau taikomas produktams, kurie buvo teisėtai pagaminti iki 2015 m. gegužės 13 d.:
1) |
amitrolas – visi produktai; |
2) |
dinokapas – visi produktai, išskyrus vynuoges vynui gaminti ir melionus; |
3) |
fipronilas, flufenacetas, pendimetalinas, propizamidas ir piridatas – visi produktai. |
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2015 m. gegužės 13 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. spalio 20 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(2) Europos maisto saugos tarnyba. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for amitrole according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA leidinys 2012;10(6):2763. [35 p.].
(3) Europos maisto saugos tarnyba. Nustatytos didžiausios leidžiamosios dinokapo koncentracijos (DLK) peržiūra pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 12 straipsnį. EFSA leidinys 2011;9(8):2340. [33 p.].
(4) Europos maisto saugos tarnyba. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for fipronil according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA leidinys 2012;10(4):2688. [44 p.].
(5) 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantis Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (OL L 309, 2009 11 24, p. 1).
(6) Europos maisto saugos tarnyba. Reasoned opinion on the modification of the existing MRL for fipronil in poultry fat. EFSA leidinys 2012;10(5):2707. [32 p.].
(7) 2013 m. kovo 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 212/2013, kuriuo dėl produktų sąrašo papildymo ir pakeitimo pakeičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 I priedas (OL L 68, 2013 3 12, p. 30).
(8) Europos maisto saugos tarnyba. Reasoned opinion on the modification of maximum residue levels (MRLs) for fipronil following the withdrawal of the authorised uses on kale and head cabbage. EFSA leidinys 2014;12(1):3543. [37 p.].
(9) Europos maisto saugos tarnyba. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for flufenacet according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA leidinys 2012;10(4):2689. [52 p.].
(10) Europos maisto saugos tarnyba. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for pendimethalin according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA leidinys 2012;10(4):2683. [57 p.].
(11) Europos maisto saugos tarnyba. Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for pendimethalin in various crops. EFSA leidinys 2013;11(5):3217. [27 p.].
(12) Europos maisto saugos tarnyba. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for propyzamide according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA leidinys 2012;10(4):2690. [54 p.].
(13) Europos maisto saugos tarnyba. Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for propyzamide in leaves, flowers and roots of herbal infusions. EFSA leidinys 2013;11(9):3378. [28 p.].
(14) Europos maisto saugos tarnyba. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for pyridate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA leidinys 2012;10(4):2687. [47 p.].
(15) Europos maisto saugos tarnyba. Reasoned opinion on the modification of the existing MRL for pyridate in celery leaves (dill leaves). EFSA leidinys 2012;10(9):2892. [25 p.].
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II ir III priedai iš dalies keičiami taip:
1. |
II priedas iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
III priede išbraukiamos amitrolui, dinokapui, fipronilui, flufenacetui, pendimetalinui, propizamidui ir piridatui skirtos skiltys. |
(1) Rodo žemutinę analizinio nustatymo ribą.
(**) |
Pesticidų kodo derinys, kuriam taikoma III priedo B dalyje nustatyta DLK. |
(F)= tirpus riebaluose.
Amitrolas
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie laikymo trukmę ir analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus koncentracijos pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
Flufenacetas (visų junginių, kurių sudėtyje yra N fluorofenilo-N-izopropropilo dalis, suma, išreikšta kaip flufenacetas)
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus koncentracijos pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
Pendimetalinas (F)
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus koncentracijos pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
Propizamidas (F) (R)
(R) |
= |
Skiriasi šių pesticidų kodų skaičių derinių liekanų apibrėžtys: Propizamidas – kodo Nr. 1000000: propizamido ir visų metabolitų, kurių sudėtyje yra 3,5-dichlorbenzenkarboksirūgšties dalis, suma, išreikšta kaip propizamidas |
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie laikymo trukmę. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus koncentracijos pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
Piridatas (piridato, jo hidrolizės produkto CL 9673 (6-chloro-4-hidroksi-3-fenilpiridazinas) ir hidrolizinių CL 9673 junginių suma, išreikšta kaip piridatas)
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus koncentracijos pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie laikymo trukmę ir analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(2) Dėl išsamaus augalinių ir gyvūninių produktų, kuriems nustatoma DLK, sąrašo žiūrėti I priedą.
(F)= tirpus riebaluose.
Amitrolas
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie laikymo trukmę ir analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus koncentracijos pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
Flufenacetas (visų junginių, kurių sudėtyje yra N fluorofenilo-N-izopropropilo dalis, suma, išreikšta kaip flufenacetas)
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus koncentracijos pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
Pendimetalinas (F)
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus koncentracijos pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
Propizamidas (F) (R)
(R) |
= |
Skiriasi šių pesticidų kodų skaičių derinių liekanų apibrėžtys: Propizamidas – kodo Nr. 1000000: propizamido ir visų metabolitų, kurių sudėtyje yra 3,5-dichlorbenzenkarboksirūgšties dalis, suma, išreikšta kaip propizamidas |
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie liekanų tyrimus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie laikymo trukmę. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus koncentracijos pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
Piridatas (piridato, jo hidrolizės produkto CL 9673 (6-chloro-4-hidroksi-3-fenilpiridazinas) ir hidrolizinių CL 9673 junginių suma, išreikšta kaip piridatas)
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus koncentracijos pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
(+) |
Europos maisto saugos tarnyba nustatė, kad trūksta tam tikros informacijos apie laikymo trukmę ir analizės metodus. Peržiūrėdama DLK, Komisija atsižvelgs į pirmame sakinyje nurodytą informaciją, jeigu ji bus pateikta iki 2016 m. spalio 24 d., arba, jeigu iki tos dienos jos pateikta nebus, – į tai, kad informacijos nėra.
|
(3) Rodo žemutinę analizinio nustatymo ribą.
(4) Dėl išsamaus augalinių ir gyvūninių produktų, kuriems nustatoma DLK, sąrašo žiūrėti I priedą.
(F)= tirpus riebaluose.
Dinokapas (dinokapo izomerų ir jų atitinkamų fenolių suma, išreikšta kaip dinokapas) (F) (kai aptinkamas tik meptildinokapas ar jo atitinkamas fenolis, tačiau neaptinkama jokių kitų dinokapą sudarančių junginių (įskaitant jų atitinkamus fenolius), turi būti taikoma meptildinokapo DLK ir likučių apibrėžtis)
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus koncentracijos pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
Fipronilas (fipronilo ir sulfono metabolito (MB46136) suma, išreikšta kaip fipronilas) (F)
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,005 DLK (*), jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 20 str. 1 dalį, atsižvelgiant į perdirbimo (džiovinimo) sukeliamus koncentracijos pokyčius, prieskonių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0840040) taikytina didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinka daržovių kategorijos šakniavaisių ir gumbavaisių grupės krienams (Armoracia rusticana) (kodas 0213040) nustatytą DLK.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,015 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,005 DLK (*), jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,015 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,005 DLK (*), jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,06 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,015 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,009 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,06 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,005 DLK (*), jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,06 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,015 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,009 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,06 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,005 DLK (*), jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,06 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,015 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,009 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,06 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,005 DLK (*), jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,06 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,015 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,009 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,06 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,005 DLK (*), jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,006 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,005 DLK (*), jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,06 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,015 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,009 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,06 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,008 DLK, jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
(+) |
DLK taikoma iki 2016 m. gruodžio 31 d.; po šios datos bus taikoma 0,005 DLK (*), jeigu ši vertė nebus pakeista reglamentu.
|
24.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/100 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1128/2014
2014 m. spalio 21 d.
kuriuo dėl paukštienos bei kiaušinių sektorių ir kiaušinių albumino tipinių kainų nustatymo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1484/95
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 183 straipsnio b punktą,
atsižvelgdama į 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 510/2014, kuriuo nustatoma prekybos tvarka, taikoma tam tikroms prekėms, gaunamoms perdirbant žemės ūkio produktus, ir panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1216/2009 ir (EB) Nr. 614/2009 (2), ypač į jo 5 straipsnio 6 dalies a punktą,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1484/95 (3) nustatytos išsamios papildomų importo muitų sistemos taikymo taisyklės ir paukštienos bei kiaušinių sektorių ir kiaušinių albumino tipinės kainos; |
(2) |
iš reguliarios duomenų, pagal kuriuos nustatomos paukštienos bei kiaušinių sektorių ir kiaušinių albumino tipinės kainos, kontrolės matyti, kad reikia iš dalies pakeisti kai kurių produktų importo tipines kainas, atsižvelgiant į kainų svyravimą pagal kilmę; |
(3) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 1484/95 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(4) |
siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų pateikimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1484/95 I priedas pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. spalio 21 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) OL L 150, 2014 5 20, p. 1.
(3) 1995 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1484/95, nustatantis išsamias papildomų importo muitų sistemos taikymo taisykles ir papildomus importo muitus paukštienos bei kiaušinių sektoriams bei kiaušinių albuminui ir panaikinantis Reglamentą Nr. 163/67/EEB (OL L 145, 1995 6 29, p. 47).
PRIEDAS
„I PRIEDAS
KN kodas |
Prekių aprašymas |
Tipinė kaina (EUR/100 kg) |
3 straipsnyje nurodytas užstatas (EUR/100 kg) |
Kilmės šalis (1) |
0207 12 10 |
Užšaldytos viščiukų skerdenėlės, pateiktos kaip „70 % viščiukai“ |
132,6 |
0 |
AR |
0207 12 90 |
Užšaldytos viščiukų skerdenėlės, pateiktos kaip „65 % viščiukai“ |
138,8 |
0 |
AR |
149,3 |
0 |
BR | ||
0207 14 10 |
Užšaldytos vištų ar gaidžių skerdenėlių dalys be kaulų |
303,3 |
0 |
AR |
222,6 |
23 |
BR | ||
335,3 |
0 |
CL | ||
270,9 |
9 |
TH | ||
0207 14 50 |
Užšaldytos viščiukų krūtinėlės |
198,7 |
4 |
BR |
0207 14 60 |
Užšaldytos viščiukų kulšelės |
123,6 |
6 |
BR |
0207 27 10 |
Užšaldytos kalakutų skerdenėlių dalys be kaulų |
356,6 |
0 |
BR |
305,2 |
0 |
CL | ||
1602 32 11 |
Paruošti gaminiai iš nevirtų ir nekeptų vištų ar gaidžių |
259,6 |
8 |
BR |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.“
24.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/102 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1129/2014
2014 m. spalio 21 d.
kuriuo uždraudžiama su Ispanijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti juodadėmes menkes Vb ir VIa zonų Sąjungos ir tarptautiniuose vandenyse
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Tarybos reglamentu (ES) Nr. 43/2014 (2) nustatomos kvotos 2014 m.; |
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2014 metams skirtą kvotą; |
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2014 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimai
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. spalio 21 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Lowri EVANS
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinė direktorė
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
(2) 2014 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 43/2014, kuriuo 2014 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos laivams (OL L 24, 2014 1 28, p. 1).
PRIEDAS
Nr. |
58/TQ43 |
Valstybė narė |
Ispanija |
Ištekliai |
HAD/5BC6A |
Rūšis |
Juodadėmė menkė (Melanogrammus aeglefinus) |
Zona |
Vb ir VIa zonų Sąjungos ir tarptautiniai vandenys |
Draudimo data |
2014 9 26 |
24.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/104 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1130/2014
2014 m. spalio 22 d.
kuriuo leidžiama naudoti 2015 m. tarifinę kvotą, taikomą tam tikroms į Europos Sąjungą importuojamoms iš perdirbtų žemės ūkio produktų, nurodytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 510/2014, pagamintoms Norvegijos kilmės prekėms
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 510/2014, kuriuo nustatoma prekybos tvarka, taikoma tam tikroms prekėms, gaunamoms perdirbant žemės ūkio produktus, ir panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1216/2009 ir (EB) Nr. 614/2009 (1), ypač į jo 16 straipsnio 1 dalies a punktą,
atsižvelgdama į 2004 m. spalio 25 d. Tarybos sprendimą 2004/859/EB dėl Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės dvišalio laisvosios prekybos susitarimo 2 protokolo sudarymo (2), ypač į jo 3 straipsnį,
kadangi:
(1) |
1973 m. gegužės 14 d. Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės dvišalio laisvosios prekybos susitarimo (3) (toliau – Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės dvišalis laisvosios prekybos susitarimas) 2 protokole ir EEE susitarimo (4) 3 protokole nustatyta prekybos tvarka, kurią susitariančiosios šalys taiko tam tikriems žemės ūkio ir perdirbtiems žemės ūkio produktams; |
(2) |
EEE susitarimo 3 protokole nustatytas nulinis muitas, taikomas vandenims, į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų ir kurių KN kodas yra 2202 10 00, ir kitiems nealkoholiniams gėrimams, kurių sudėtyje nėra produktų, klasifikuojamų 0401–0404 pozicijose, arba riebalų, gautų iš produktų, klasifikuojamų 0401–0404 pozicijose, ir kurių KN kodas yra 2202 90 10; |
(3) |
Norvegijai nulinio muito taikymas minėtiems vandenims ir tiems kitiems atitinkamiems gėrimams buvo neribotam laikui sustabdytas Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimu pasikeičiant laiškais dėl Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės dvišalio laisvosios prekybos susitarimo (5) (toliau – susitarimas pasikeičiant laiškais) 2 protokolo, patvirtintu Sprendimu 2004/859/EB. Pagal šį susitarimą pasikeičiant laiškais prekes, kurių KN kodai yra 2202 10 00 ir ex 2202 90 10 ir kurių kilmės šalis yra Norvegija, importuoti be muito leidžiama tik neviršijant neapmuitinamos kvotos. Už skirtą kvotą viršijantį importą mokamas muitas; |
(4) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1322/2013 (6) buvo numatyta laikinai sustabdyti bemuičio režimo taikymą minėtų vandenų ir gėrimų importui į Sąjungą nuo 2014 m. sausio 1 d. iki gruodžio 31 d., taip leidžiant neribotai be muito įvežti šias prekes į Sąjungą; |
(5) |
2015 m. tarifinę kvotą tiems vandenims ir gėrimams turi būti leista naudoti pagal susitarimą pasikeičiant laiškais. Paskutinę metinę kvotą 2013 m. šiems produktams leista naudoti Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1085/2012 (7). Kadangi 2014 m. metinės kvotos nebuvo leista naudoti, tikslinga nustatyti, kad 2015 m. kvota būtų tokio paties lygio kaip 2013 m.; |
(6) |
Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2454/93 (8) nustatytos tarifinių kvotų administravimo taisyklės. Šiuo reglamentu leidžiamos naudoti tarifinės kvotos turėtų būti administruojamos laikantis minėtų taisyklių; |
(7) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Horizontaliųjų klausimų dėl prekybos perdirbtais žemės ūkio produktais, neišvardytais I priede, komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. 2015 m. sausio 1 d. – gruodžio 31 d. priede nustatytą neapmuitinamą tarifinę kvotą, taikomą jame išvardytoms Norvegijos kilmės prekėms, bus leidžiama naudoti minėtame priede nurodytomis sąlygomis.
2. Šio reglamento priede išvardytoms prekėms taikomos 1973 m. gegužės 14 d. Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo 3 protokole nustatytos kilmės taisyklės.
3. Importuojant kvotą viršijančius kiekius taikomas preferencinis 0,047 EUR/l muitas.
2 straipsnis
1 straipsnio 1 dalyje nurodytą Sąjungos tarifinę kvotą administruoja Komisija, vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 308a, 308b ir 308c straipsniais.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2015 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. spalio 22 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 150, 2014 5 20, p. 1.
(2) OL L 370, 2004 12 17, p. 70.
(3) OL L 171, 1973 6 27, p. 2.
(5) OL L 370, 2004 12 17, p. 72.
(6) 2013 m. gruodžio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1322/2013, kuriuo leidžiama 2014 m. neribotai be muito įvežti į Sąjungą tam tikras iš perdirbtų žemės ūkio produktų, nurodytų Tarybos reglamente (EB) Nr. 1216/2009, pagamintas Norvegijos kilmės prekes (OL L 333, 2013 12 12, p. 68).
(7) 2012 m. lapkričio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1085/2012, kuriuo leidžiama naudoti 2013 m. tarifinę kvotą, taikomą tam tikroms į Europos Sąjungą importuojamoms iš perdirbtų žemės ūkio produktų, nurodytų Tarybos reglamente (EB) Nr. 1216/2009, pagamintoms Norvegijos kilmės prekėms (OL L 322, 2012 11 21, p. 2).
(8) 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (OL L 253, 1993 10 11, p. 1).
PRIEDAS
2015 m. neapmuitinama tarifinė kvota, taikoma tam tikroms į Sąjungą importuojamoms Norvegijos kilmės prekėms
Eilės nr. |
KN kodas |
Prekių aprašymas |
Kvotos dydis | ||
09.0709 |
2202 10 00 |
|
17,303 mln. litrų | ||
ex 2202 90 10 |
|
24.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/107 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1131/2014
2014 m. spalio 23 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308//2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. spalio 23 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) OL L 157, 2011 6 15, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) | ||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
AL |
62,5 |
MA |
116,8 | |
MK |
65,0 | |
XS |
78,2 | |
ZZ |
80,6 | |
0707 00 05 |
AL |
59,9 |
MK |
50,7 | |
TR |
121,6 | |
ZZ |
77,4 | |
0709 93 10 |
MA |
107,9 |
TR |
138,1 | |
ZZ |
123,0 | |
0805 50 10 |
AR |
78,7 |
CL |
106,8 | |
TR |
107,3 | |
UY |
86,1 | |
ZA |
84,3 | |
ZZ |
92,6 | |
0806 10 10 |
BR |
252,0 |
MD |
39,0 | |
PE |
348,0 | |
TR |
150,9 | |
ZZ |
197,5 | |
0808 10 80 |
BA |
34,8 |
BR |
52,6 | |
CL |
85,5 | |
CN |
117,7 | |
MD |
27,7 | |
NZ |
144,6 | |
US |
191,0 | |
ZA |
154,6 | |
ZZ |
101,1 | |
0808 30 90 |
TR |
116,3 |
ZZ |
116,3 |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
SPRENDIMAI
24.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/109 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2014 m. spalio 9 d.
dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Stabilizacijos ir asociacijos taryboje, įsteigtoje Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Albanijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimu, dėl to susitarimo 4 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių lengvatinės kilmės taisyklių regioninę konvenciją
(2014/737/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Albanijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo (1) (toliau – Susitarimas) 4 protokolas yra susijęs su sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžtimi ir administracinio bendradarbiavimo metodais (toliau – 4 protokolas); |
(2) |
Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių lengvatinės kilmės taisyklių regioninėje konvencijoje (2) (toliau – Konvencija) išdėstytos nuostatos dėl prekių, kuriomis prekiaujama pagal atitinkamus Konvencijos susitariančiųjų šalių sudarytus susitarimus, kilmės. Albanija ir kiti Vakarų Balkanų stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviai buvo pakviesti prisijungti prie Salonikų darbotvarkėje, kurią patvirtino 2003 m. birželio mėn. posėdžiavusi Europos Vadovų Taryba, priimtos visos Europos įstrižinės kilmės kumuliacijos sistemos. Jie buvo pakviesti prisijungti prie Konvencijos 2007 m. spalio mėn. Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių ministrų konferencijos sprendimu; |
(3) |
Sąjunga ir Albanija Konvenciją pasirašė atitinkamai 2011 m. birželio 15 d. ir 2011 m. birželio 27 d.; |
(4) |
Sąjunga ir Albanija atitinkamai 2012 m. kovo 26 d. ir 2012 m. kovo 5 d. deponavo savo priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui. Todėl, taikant Konvencijos 10 straipsnio 3 dalį, Konvencija Sąjungos ir Albanijos atžvilgiu įsigaliojo 2012 m. gegužės 1 d.; |
(5) |
Konvencijos 6 straipsniu nustatyta, kad kiekviena Konvencijos susitariančioji šalis turi imtis tinkamų priemonių siekiant užtikrinti, kad Konvencija būtų taikoma veiksmingai. Šiuo tikslu Susitarimu įsteigta Stabilizacijos ir asociacijos taryba turėtų priimti sprendimą 4 protokolą pakeisti nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Konvenciją; |
(6) |
todėl Sąjunga Stabilizacijos ir asociacijos taryboje turėtų laikytis pozicijos, išdėstytos pridėtame sprendimo projekte, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1. Pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Stabilizacijos ir asociacijos taryboje, įsteigtoje Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Albanijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimu, dėl to susitarimo 4 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų, pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių lengvatinės kilmės taisyklių regioninę konvenciją, išdėstyta prie šio sprendimo pridėtame Stabilizacijos ir asociacijos tarybos sprendimo projekte.
2. Neesminiams Stabilizacijos ir asociacijos tarybos sprendimo projekto pakeitimams Sąjungos atstovai Stabilizacijos ir asociacijos taryboje gali pritarti be papildomo Tarybos sprendimo.
2 straipsnis
Stabilizacijos ir asociacijos tarybos sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2014 m. spalio 9 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
A. ALFANO
(1) OL L 107, 2009 4 28, p. 166.
PROJEKTAS
ES IR ALBANIJOS STABILIZACIJOS IR ASOCIACIJOS TARYBOS SPRENDIMAS Nr. …
… m. … … d.
kuriuo pakeičiamas Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Albanijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo 4 protokolas dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų
ES IR ALBANIJOS STABILIZACIJOS IR ASOCIACIJOS TARYBA,
atsižvelgdama į 2006 m. birželio 12 d. Liuksemburge pasirašytą Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Albanijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimą (1), ypač į jo 41 straipsnį,
atsižvelgdama į Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Albanijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo 4 protokolą dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų,
kadangi:
(1) |
Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Albanijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo (toliau – Susitarimas) 41 straipsnyje daroma nuoroda į Susitarimo 4 protokolą (toliau – 4 protokolas), kuriame išdėstytos kilmės taisyklės ir numatoma kilmės kumuliacija tarp Europos Sąjungos, Albanijos, Turkijos ir bet kurios šalies ar teritorijos, dalyvaujančios Europos Sąjungos stabilizacijos ir asociacijos procese; |
(2) |
4 protokolo 38 straipsnyje nustatyta, kad Susitarimo 116 straipsnyje numatyta Stabilizacijos ir asociacijos taryba gali nuspręsti iš dalies pakeisti 4 protokolo nuostatas; |
(3) |
Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių lengvatinės kilmės taisyklių regionine konvencija (2) (toliau – Konvencija) siekiama pakeisti kilmės taisyklių protokolus, kurie šiuo metu galioja visos Europos ir Viduržemio jūros regiono šalyse, vienu teisės aktu. Albanija ir kiti Vakarų Balkanų stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviai buvo pakviesti prisijungti prie Salonikų darbotvarkėje, kurią patvirtino 2003 m. birželio mėn. posėdžiavusi Europos Vadovų Taryba, priimtos visos Europos įstrižinės kilmės kumuliacijos sistemos. Jie buvo pakviesti prisijungti prie Konvencijos 2007 m. spalio mėn. Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių ministrų konferencijos sprendimu; |
(4) |
Europos Sąjunga ir Albanija Konvenciją pasirašė atitinkamai 2011 m. birželio 15 d. ir 2011 m. birželio 27 d.; |
(5) |
Europos Sąjunga ir Albanija atitinkamai 2012 m. kovo 26 d. ir 2012 m. kovo 5 d. deponavo savo priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui. Todėl, taikant Konvencijos 10 straipsnio 3 dalį, Konvencija Europos Sąjungos ir Albanijos atžvilgiu įsigaliojo 2012 m. gegužės 1 d.; |
(6) |
jeigu visos kumuliacijos zonai priklausančios Konvencijos susitariančiosios šalys prie Konvencijos nepereina vienu metu, tai neturėtų sukelti bet kokios nepalankesnės padėties nei buvusioji anksčiau pagal 4 protokolą; |
(7) |
todėl 4 protokolas turėtų būti pakeistas nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Konvenciją, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Albanijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo 4 protokolas dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeičiamas šio sprendimo priede pateiktu tekstu.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Jis taikomas nuo …
Priimta
ES ir Albanijos stabilizacijos ir asociacijos tarybos vardu
Pirmininkas
(1) OL L 107, 2009 4 28, p. 166.
PRIEDAS
4 protokolas
dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų
1 straipsnis
Taikytinos kilmės taisyklės
1. Įgyvendinant šį susitarimą taikomas Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių lengvatinės kilmės taisyklių regioninės konvencijos (1) (toliau – Konvencija) I priedėlis ir atitinkamos II priedėlio nuostatos.
2. Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių lengvatinės kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlyje ir atitinkamose II priedėlio nuostatose daromos nuorodos į atitinkamą susitarimą reiškia nuorodas į šį susitarimą.
2 straipsnis
Ginčų sprendimas
1. Jeigu dėl Konvencijos I priedėlio 32 straipsnyje numatytų tikrinimo procedūrų kyla ginčų, kurių negali išspręsti tikrinimą atlikti prašanti muitinė ir tą tikrinimą atlikti turinti muitinė, tie ginčai perduodami Stabilizacijos ir asociacijos tarybai.
2. Visais atvejais ginčai tarp importuotojo ir importuojančios šalies muitinės sprendžiami pagal tos šalies įstatymus.
3 straipsnis
Protokolo daliniai pakeitimai
Stabilizacijos ir asociacijos taryba gali nuspręsti iš dalies pakeisti šio protokolo nuostatas.
4 straipsnis
Pasitraukimas iš Konvencijos
1. Jeigu Europos Sąjunga arba Albanija raštu praneša Konvencijos depozitarui apie ketinimą pasitraukti iš Konvencijos pagal Konvencijos 9 straipsnį, Europos Sąjunga ir Albanija nedelsdamos pradeda derybas dėl kilmės taisyklių siekiant įgyvendinti šį susitarimą.
2. Iki tol, kol įsigalios tokios naujos derybomis sutartos kilmės taisyklės, šiam susitarimui toliau galioja pasitraukimo metu galiojančios Konvencijos I priedėlyje pateiktos kilmės taisyklės ir, jei taikoma, atitinkamos II priedėlio nuostatos. Tačiau nuo pasitraukimo momento laikoma, kad Konvencijos I priedėlyje pateiktomis kilmės taisyklėmis ir, jei taikoma, atitinkamomis II priedėlio nuostatomis leidžiama tik dvišalė kumuliacija tarp Europos Sąjungos ir Albanijos.
5 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos. Kumuliacija
1. Nepaisant Konvencijos I priedėlio 3 straipsnio, šio protokolo 3 ir 4 straipsniuose numatytos kumuliacijos taisyklės, kurios buvo iš dalies pakeistos Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Albanijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo protokolu, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą (2), toliau galioja Europos Sąjungai ir Albanijai iki tol, kol Konvencija bus pradėta taikyti visoms šio protokolo 3 ir 4 straipsniuose išvardytoms susitariančiosioms šalims.
2. Nepaisant Konvencijos I priedėlio 16 straipsnio 5 dalies ir 21 straipsnio 3 dalies, jei kumuliacija susijusi tik su ELPA valstybėmis, Farerų salomis, Europos Sąjunga, Turkija ir kitais stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviais, kilmės įrodymas gali būti EUR.1 judėjimo sertifikatas arba kilmės deklaracija.
Klaidų ištaisymas
24.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/115 |
2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 255, 2005 m. rugsėjo 30 d. )
130 puslapis, V.7 priedas, 5.7.1 lentelė, Ispanijai (España) skirtas įrašas, skilties „Dokumentą išduodanti institucija“ 7-a įtrauka (ištaisyta klaidų ištaisymu, paskelbtu OL L 93, 2008 4 4, p. 28):
yra:
„— |
Universidad de Santiago de Compostela, escuela técnica superior de arquitectura de La Coruña;“ |
,
turi būti:
„— |
Universidad de A Coruña, escuela técnica superior de arquitectura de La Coruña;“ |
.
24.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/115 |
2014 m. spalio 20 d. Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1105/2014, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 301, 2014 m. spalio 21 d. )
10 puslapis, priedas, II dalis, skirsnis „A. Asmenys“, 6 įrašas, skiltis „Įtraukimo į sąrašą data“:
yra:
„2014 10 21“
turi būti:
„2011 5 9“
10 puslapis, priedas, II dalis, skirsnis „A. Asmenys“, 33 įrašas, skiltis „Įtraukimo į sąrašą data“:
yra:
„2014 10 21“
turi būti:
„2011 8 1“
11 puslapis, priedas, II dalis, skirsnis „A. Asmenys“, 50 įrašas, skiltis „Įtraukimo į sąrašą data“:
yra:
„2014 10 21“
turi būti:
„2011 9 2“
11 puslapis, priedas, II dalis, skirsnis „B. Subjektai“, 17 įrašas, skiltis „Įtraukimo į sąrašą data“:
yra:
„2014 10 21“
turi būti:
„2011 9 23“
24.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/116 |
2014 m. spalio 20 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimo 2014/730/BUSP, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 301, 2014 m. spalio 21 d. )
39 puslapis, priedas, II dalis, skirsnis „A. Asmenys“, 6 įrašas, skiltis „Įtraukimo į sąrašą data“:
yra:
„2014 10 21“
turi būti:
„2011 5 9“
39 puslapis, priedas, II dalis, skirsnis „A. Asmenys“, 33 įrašas, skiltis „Įtraukimo į sąrašą data“:
yra:
„2014 10 21“
turi būti:
„2011 8 1“
40 puslapis, priedas, II dalis, skirsnis „A. Asmenys“, 50 įrašas, skiltis „Įtraukimo į sąrašą data“:
yra:
„2014 10 21“
turi būti:
„2011 9 2“
40 puslapis, priedas, II dalis, skirsnis „B. Subjektai“, 17 įrašas, skiltis „Įtraukimo į sąrašą data“:
yra:
„2014 10 21“
turi būti:
„2011 9 23“