|
ISSN 1977-0723 doi:10.3000/19770723.L_2014.048.lit |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 48 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
57 metai |
|
Turinys |
|
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai |
Puslapis |
|
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
|
* |
2014 m. vasario 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 151/2014, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga S-abscizo rūgštis ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas ( 1 ) |
|
|
|
|
||
|
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
|
2014/94/ES |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2014/95/ES |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2014/96/ES |
|
|
|
* |
2014 m. vasario 18 d. Tarybos sprendimas, kuriuo pratęsiamas Sprendimo 2012/96/ES galiojimas |
|
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai
REGLAMENTAI
|
2014 2 19 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 48/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 151/2014
2014 m. vasario 18 d.
kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga S-abscizo rūgštis ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 13 straipsnio 2 dalį ir 78 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 80 straipsnio 1 dalies a punktą Tarybos direktyva 91/414/EEB (2) turi būti taikoma veikliųjų medžiagų, dėl kurių sprendimas buvo priimtas pagal šios direktyvos 6 straipsnio 3 dalį iki 2011 m. birželio 14 d., patvirtinimo tvarkai ir sąlygoms. Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 80 straipsnio 1 dalies a punkto sąlygos S-abscizo rūgščiai įgyvendintos Komisijos įgyvendinimo sprendimu 2011/253/ES (3); |
|
(2) |
pagal Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 dalį 2010 m. gruodžio 9 d. Nyderlandai gavo „Sumitomo Chemical Agro Europe SAS“ paraišką įtraukti veikliąją medžiagą S-abscizo rūgštį į Direktyvos 91/414/EEB I priedą. Įgyvendinimo sprendimu 2011/253/ES patvirtinta, kad dokumentų rinkinys buvo išsamus ir parengtas taip, kad jį būtų galima laikyti iš esmės atitinkančiu Direktyvos 91/414/EEB II ir III prieduose nustatytus duomenų ir informacijos reikalavimus; |
|
(3) |
šios veikliosios medžiagos poveikis žmonių ir gyvūnų sveikatai ir aplinkai pareiškėjo pasiūlytais naudojimo atvejais buvo įvertintas pagal Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 ir 4 dalių nuostatas. Paskirta valstybė narė ataskaitos rengėja 2012 m. gegužės 21 d. pateikė vertinimo ataskaitos projektą; |
|
(4) |
valstybės narės ir Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) peržiūrėjo vertinimo ataskaitos projektą. 2013 m. liepos 23 d. Tarnyba pateikė Komisijai veikliosios medžiagos pesticido S-abscizo rūgšties keliamos rizikos vertinimo išvadas (4). Vertinimo ataskaitos projektą ir Tarnybos išvadas valstybės narės ir Komisija persvarstė Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatiniame komitete ir 2013 m. gruodžio 13 d. pateikė kaip Komisijos S-abscizo rūgšties peržiūros ataskaitą; |
|
(5) |
atlikus įvairius tyrimus nustatyta, kad augalų apsaugos produktai, kurių sudėtyje yra S-abscizo rūgšties, gali būti laikomi iš esmės atitinkančiais reikalavimus, nustatytus Direktyvos 91/414/EEB 5 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose ir 5 straipsnio 3 dalyje, visų pirma dėl naudojimo atvejų, kurie buvo ištirti ir išsamiai pateikti Komisijos peržiūros ataskaitoje. Todėl S-abscizo rūgštį tikslinga patvirtinti; |
|
(6) |
tačiau pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 13 straipsnio 2 dalį kartu su to reglamento 6 straipsniu ir atsižvelgiant į dabartines mokslo ir technikos žinias, būtina nustatyti tam tikras sąlygas ir apribojimus; |
|
(7) |
prieš patvirtinant veikliąją medžiagą turėtų būti nustatytas tinkamas laikotarpis, per kurį valstybės narės ir suinteresuotosios šalys galėtų pasirengti laikytis naujų reikalavimų, atsiradusių patvirtinus veikliąją medžiagą; |
|
(8) |
tačiau, nepažeidžiant Reglamente (EB) Nr. 1107/2009 nustatytų įpareigojimų, atsiradusių patvirtinus medžiagą, atsižvelgiant į tam tikrą padėtį, susidariusią dėl perėjimo nuo Direktyvos 91/414/EEB prie Reglamento (EB) Nr. 1107/2009, turėtų būti taikomos toliau pateikiamos nuostatos. Valstybėms narėms turėtų būti suteiktas šešių mėnesių nuo medžiagos patvirtinimo laikotarpis, per kurį jos peržiūrėtų augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra S-abscizo rūgšties, registraciją. Valstybės narės turėtų atitinkamai iš dalies keisti, pakeisti arba panaikinti registracijas. Nukrypstant nuo to termino, turėtų būti nustatytas ilgesnis laikotarpis, per kurį, kaip nustatyta Direktyvoje 91/414/EEB ir taikant vienodus principus, turėtų būti pateiktas ir įvertintas III priede nustatytas išsamus kiekvieno augalų apsaugos produkto dokumentų rinkinys, parengtas pagal kiekvieną numatomą naudojimo paskirtį; |
|
(9) |
patirtis, įgyta į Direktyvos 91/414/EEB I priedą anksčiau įtraukus veikliąsias medžiagas, įvertintas remiantis Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3600/92 (5) nuostatomis, rodo, kad gali kilti sunkumų aiškinant galiojančios registracijos turėtojų pareigas, susijusias su galimybe naudotis duomenimis. Todėl, siekiant išvengti tolesnių sunkumų, būtina aiškiau apibrėžti valstybių narių pareigas, visų pirma pareigą patikrinti, ar registracijos turėtojas gali naudotis tos direktyvos II priedo reikalavimus atitinkančiu dokumentų rinkiniu. Tačiau, jas aiškiau apibrėžus, valstybėms narėms ar registracijos turėtojams neatsirastų naujų įpareigojimų, palyginti su nustatytaisiais iki šiol priimtomis direktyvomis, kuriomis iš dalies keičiamas minėtos direktyvos I priedas, arba reglamentais, kuriais patvirtinamos veikliosios medžiagos; |
|
(10) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 13 straipsnio 4 dalį Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (6) priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(11) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Veikliosios medžiagos patvirtinimas
I priede nurodyta veiklioji medžiaga S-abscizo rūgštis patvirtinama pagal šiame priede nustatytas sąlygas.
2 straipsnis
Pakartotinis augalų apsaugos produktų vertinimas
1. Vadovaudamosi Reglamentu (EB) Nr. 1107/2009, valstybės narės iki 2014 m. gruodžio 31 d. prireikus iš dalies pakeičia arba panaikina galiojančią augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra veikliosios medžiagos S-abscizo rūgšties, registraciją.
Iki tos datos jos pirmiausia patikrina, ar laikomasi šio reglamento I priede nustatytų sąlygų, išskyrus to priedo konkrečių nuostatų skiltyje nustatytas sąlygas, ir ar registracijos turėtojas turi dokumentų rinkinį, atitinkantį Direktyvos 91/414/EEB II priedo reikalavimus, arba gali juo naudotis vadovaudamasis šios direktyvos 13 straipsnio 1–4 dalyse ir Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 62 straipsnyje nustatytomis sąlygomis.
2. Nukrypdamos nuo 1 dalies nuostatų valstybės narės ne vėliau kaip iki 2014 m. birželio 30 d. pakartotinai įvertina kiekvieną registruotą augalų apsaugos produktą, kurio sudėtyje S-abscizo rūgštis yra vienintelė veiklioji medžiaga arba viena iš keleto veikliųjų medžiagų, kurios visos įtrauktos į Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedą, taikydamos vienodus principus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje, vadovaudamosi Direktyvos 91/414/EEB III priedo reikalavimus atitinkančiu dokumentų rinkiniu ir atsižvelgdamos į šio reglamento I priedo konkrečių nuostatų skiltį. Remdamosi tuo vertinimu valstybės narės nustato, ar produktas atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas.
Nustačiusios, ar produktas atitinka minėtas sąlygas, valstybės narės:
|
a) |
prireikus, ne vėliau kaip 2015 m. gruodžio 31 d. iš dalies pakeičia arba panaikina produkto, kurio sudėtyje S-abscizo rūgštis yra vienintelė veiklioji medžiaga, registraciją arba |
|
b) |
iki 2015 m. gruodžio 31 d. arba iki tokiam pakeitimui ar panaikinimui atlikti nustatytos dienos, nurodytos atitinkamame teisės akte ar teisės aktuose, kuriais atitinkama medžiaga ar medžiagos buvo įtrauktos į Direktyvos 91/414/EEB I priedą, pasirinkdamos vėliausią datą, prireikus iš dalies pakeičia arba panaikina produkto, kurio sudėtyje S-abscizo rūgštis yra viena iš kelių veikliųjų medžiagų, registraciją. |
3 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimai
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.
4 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymo data
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2014 m. liepos 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. vasario 18 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 309, 2009 11 24, p. 1.
(2) 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 230, 1991 8 19, p. 1).
(3) 2011 m. balandžio 26 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/253/ES, kuriuo iš esmės pripažįstama, kad dėl galimo metobromurono, S-abscizo rūgšties, Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum D747, Bacillus pumilus QST 2808 ir Streptomyces lydicus WYEC 108 įtraukimo į Tarybos direktyvos 91/414/EEB I priedą nuodugniam patikrinimui pateiktas dokumentų rinkinys yra išsamus (OL L 106, 2011 4 27, p. 13).
(4) EFSA Journal 2013; 11(8):3341. Galima rasti internete adresu www.efsa.europa.eu
(5) 1992 m. gruodžio 11 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3600/92, nustatantis išsamias darbų programos, minėtos Tarybos direktyvos 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką 8 straipsnio 2 dalyje, pirmojo etapo įgyvendinimo taisykles (OL L 366, 1992 12 15, p. 10).
(6) 2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).
I PRIEDAS
|
Bendrinis pavadinimas Identifikavimo numeriai |
IUPAC pavadinimas |
Grynumas (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Konkrečios nuostatos |
|
S-abscizo rūgštis CAS Nr. 21293–29–8 CIPAC Nr. nepriskirtas |
(2Z,4E)-5-[(1S)-1-hidroksi-2,6,6-trimetil-4-oksocikloheks-2-en-1-il]-3-metilpenta-2,4-dieno rūgštis arba (7E,9Z)-(6S)-6-hidroksi-3-okso-11-apo-ε-karoten-11-o rūgštis |
960 g/kg |
2014 m. liepos 1 d. |
2024 m. birželio 30 d. |
Kad būtų įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje nurodyti vienodi principai, atsižvelgiama į S-abscizo rūgšties peržiūros ataskaitos, kurią Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas baigė rengti 2013 m. gruodžio 13 d., išvadas, ypač į jos I ir II priedėlius. Atlikdamos šį bendrą vertinimą, valstybės narės ypatingą dėmesį skiria vandens organizmų apsaugai. Naudojimo sąlygose prireikus nurodomos rizikos mažinimo priemonės. |
(1) Išsamesnė informacija apie veikliosios medžiagos tapatybę ir specifikaciją pateikta peržiūros ataskaitoje.
II PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo B dalis papildoma šiuo įrašu:
|
Numeris |
Bendrinis pavadinimas Identifikavimo numeriai |
IUPAC pavadinimas |
Grynumas (*1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Konkrečios nuostatos |
|
„65 |
S-abscizo rūgštis CAS Nr. 21293–29–8 CIPAC Nr. nepriskirtas |
(2Z,4E)-5-[(1S)-1-hidroksi-2,6,6-trimetil-4-oksocikloheks-2-en-1-il]-3-metilpenta-2,4-dieno rūgštis arba (7E,9Z)-(6S)-6-hidroksi-3-okso-11-apo-ε-karoten-11-o rūgštis |
960 g/kg |
2014 m. liepos 1 d. |
2024 m. birželio 30 d. |
Kad būtų įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje nurodyti vienodi principai, atsižvelgiama į S-abscizo rūgšties peržiūros ataskaitos, kurią Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas baigė rengti 2013 m. gruodžio 13 d., išvadas, ypač į jos I ir II priedėlius. Atlikdamos šį bendrą vertinimą valstybės narės ypatingą dėmesį skiria vandens organizmų apsaugai. Naudojimo sąlygose prireikus nurodomos rizikos mažinimo priemonės.“ |
(*1) Išsamesnė informacija apie veikliosios medžiagos tapatybę ir specifikaciją pateikta peržiūros ataskaitoje.
|
2014 2 19 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 48/6 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 152/2014
2014 m. vasario 18 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
|
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. vasario 18 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
|
0702 00 00 |
MA |
57,2 |
|
TN |
83,4 |
|
|
TR |
105,8 |
|
|
ZZ |
82,1 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
174,9 |
|
JO |
206,0 |
|
|
MA |
168,6 |
|
|
TR |
129,5 |
|
|
ZZ |
169,8 |
|
|
0709 91 00 |
EG |
107,0 |
|
ZZ |
107,0 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
35,7 |
|
TR |
106,4 |
|
|
ZZ |
71,1 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
44,2 |
|
IL |
64,0 |
|
|
MA |
48,9 |
|
|
TN |
51,2 |
|
|
TR |
74,9 |
|
|
ZA |
122,0 |
|
|
ZZ |
67,5 |
|
|
0805 20 10 |
IL |
122,5 |
|
MA |
100,3 |
|
|
ZZ |
111,4 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
EG |
66,2 |
|
IL |
129,5 |
|
|
JM |
112,4 |
|
|
KR |
142,4 |
|
|
MA |
124,0 |
|
|
TR |
77,2 |
|
|
US |
134,0 |
|
|
ZZ |
112,2 |
|
|
0805 50 10 |
AL |
39,1 |
|
MA |
71,7 |
|
|
TR |
66,5 |
|
|
ZZ |
59,1 |
|
|
0808 10 80 |
CN |
129,2 |
|
MK |
30,3 |
|
|
US |
146,6 |
|
|
ZZ |
102,0 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
166,7 |
|
CL |
176,1 |
|
|
CN |
68,5 |
|
|
TR |
156,2 |
|
|
US |
125,8 |
|
|
ZA |
113,0 |
|
|
ZZ |
134,4 |
|
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ ZZ “ atitinka „kitas šalis“.
SPRENDIMAI
|
2014 2 19 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 48/8 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS
2013 m. lapkričio 20 d.
dėl lankstumo priemonės mobilizavimo
(2014/94/ES)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (1), ypač į jo 27 punktą,
atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi išnagrinėjus visas 1b išlaidų kategorijos asignavimų perskirstymo galimybes paaiškėjo būtinybė mobilizuoti lankstumo priemonę Europos Sąjungos bendrajame biudžete numatytam 2013 finansinių metų Europos socialinio fondo finansavimui papildyti 134 049 037 EUR suma, viršijant 1b išlaidų kategorijos viršutinę ribą, siekiant padidinti 2013 m. asignavimus Prancūzijai, Italijai ir Ispanijai bendra 150 000 000 EUR suma,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
2013 finansinių metų Europos Sąjungos bendrajame biudžete lankstumo priemonė naudojama suteikti 134 049 037 EUR įsipareigojimų asignavimų pagal 1b išlaidų kategoriją sumą.
Ši suma naudojama Europos socialinio fondo finansavimui pagal 1b išlaidų kategoriją papildyti.
2 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Strasbūre 2013 m. lapkričio 20 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
M. SCHULZ
Tarybos vardu
Pirmininkas
V. LEŠKEVIČIUS
|
2014 2 19 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 48/9 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS
2013 m. lapkričio 20 d.
dėl ES solidarumo fondo lėšų mobilizavimo
(2014/95/ES)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (1), ypač į jo 26 punktą,
atsižvelgdami į 2002 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2012/2002, įsteigiantį Europos Sąjungos solidarumo fondą (2),
atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
Europos Sąjunga įsteigė Europos Sąjungos solidarumo fondą (toliau – Fondas), parodydama solidarumą su nelaimių ištiktų regionų gyventojais; |
|
(2) |
2006 m. gegužės 17 d. Tarpinstituciniame susitarime numatyta galimybė mobilizuoti Fondo lėšas neviršijant viršutinės metinės 1 mlrd. EUR ribos; |
|
(3) |
Reglamente (EB) Nr. 2012/2002 numatytos sąlygos, kuriomis galima mobilizuoti Fondo lėšas; |
|
(4) |
Rumunija pateikė paraišką mobilizuoti Fondo lėšas dėl sausros ir miškų gaisrų; |
|
(5) |
Vokietija, Austrija ir Čekija pateikė paraiškas mobilizuoti Fondo lėšas dėl potvynių, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
2013 finansinių metų Europos Sąjungos bendrajame biudžete iš Europos Sąjungos solidarumo fondo mobilizuojama 400 519 089 EUR įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų suma.
2 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimtas Strasbūre 2013 m. lapkričio 20 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
M. SCHULZ
Tarybos vardu
Pirmininkas
V. LEŠKEVIČIUS
|
2014 2 19 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 48/10 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2014 m. vasario 18 d.
kuriuo pratęsiamas Sprendimo 2012/96/ES galiojimas
(2014/96/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 217 straipsnį,
atsižvelgdama į Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimą, pasirašytą 2000 m. birželio 23 d. Kotonu (1) (AKR ir ES partnerystės susitarimas) ir paskutinį kartą peržiūrėtą 2010 m. birželio 22 d. Uagadugu, Burkina Fasas (2), ypač į jo 96 straipsnį;
atsižvelgdama į Taryboje susirinkusių valstybių narių Vyriausybių atstovų vidaus susitarimą dėl priemonių, kurių turi būti imtasi, ir tvarkos, kurios turi būti laikomasi siekiant įgyvendinti AKR ir EB partnerystės susitarimą (3), ypač į jo 3 straipsnį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
Tarybos sprendimu 2002/148/EB (4) buvo baigtos konsultacijos su Zimbabvės Respublika pagal AKR ir ES partnerystės susitarimo 96 straipsnio 2 dalies c punktą ir imtasi atitinkamų priemonių. Nuo tada tos atitinkamos priemonės buvo periodiškai iš dalies pakeičiamos ir peržiūrimas jų galiojimas; |
|
(2) |
siekdama patvirtinti Sąjungos įsipareigojimą nuolat remti politinį procesą pagal Visuotinį politinį susitarimą, 2012 m. rugpjūčio 7 d. Taryba Sprendimu 2012/470/ES (5) nusprendė 12 mėnesių laikotarpiui pratęsti Sprendimo 2012/96/ES (6) galiojimą ir sustabdyti atitinkamų priemonių, kuriomis ribojamas bendradarbiavimas su Zimbabve pagal AKR ir ES partnerystės susitarimo 96 straipsnį, taikymą. 2013 m. rugpjūčio 9 d. Taryba Sprendimu 2013/428/ES (7) nusprendė toliau pratęsti Sprendimo 2012/96/ES galiojimą iki 2014 m. vasario 20 d. kartu paliekant galioti atitinkamų priemonių sustabdymą; |
|
(3) |
atsižvelgiant į Tarybos sutikimą toliau skatinti visapusiškai įgyvendinti pagrindines 2013 m. Zimbabvės Konstitucijos nuostatas ir likusias tarptautinių ir vidaus stebėtojų po 2013 m. liepos mėn. rinkimų pateiktas rekomendacijas dėl rinkimų reformos, Sprendimo 2012/96/ES galiojimas turėtų būti toliau pratęstas kartu paliekant galioti atitinkamų priemonių sustabdymą; |
|
(4) |
Sąjunga gali bet kuriuo metu peržiūrėti šį sprendimą, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pratęsiamas Sprendimo 2012/96/ES ir jame numatytų atitinkamų priemonių galiojimas. Sprendimas 2012/96/ES nustoja galioti 2014 m. lapkričio 1 d.
Atitinkamų priemonių pagal Sprendimą 2012/96/ES taikymas išlieka sustabdytas. Jos nuolat peržiūrimos ir vėl pradedamos taikyti, jei padėtis Zimbabvėje stipriai pablogėja.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2014 m. vasario 18 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
G. STOURNARAS
(1) OL L 317, 2000 12 15, p. 3.
(2) OL L 287, 2010 11 4, p. 3.
(3) OL L 317, 2000 12 15, p. 376.
(4) 2002 m. vasario 18 d. Tarybos sprendimas 2002/148/EB, užbaigiantis konsultacijas su Zimbabve, remiantis AKR ir EB partnerystės susitarimo 96 straipsniu (OL L 50, 2002 2 21, p. 64).
(5) 2012 m. rugpjūčio 7 d. Tarybos sprendimas 2012/470/ES, kuriuo pratęsiamas Sprendimo 2012/96/ES galiojimas ir sustabdomas Sprendime 2002/148/EB išdėstytų atitinkamų priemonių taikymas (OL L 213, 2012 8 10, p. 13).
(6) 2012 m. vasario 17 d. Tarybos sprendimas 2012/96/ES, kuriuo pritaikomos pirmą kartą Sprendime 2002/148/EB, užbaigiančiame konsultacijas su Zimbabve, remiantis AKR ir EB partnerystės susitarimo 96 straipsniu, nurodytos atitinkamos priemonės ir pratęsiamas jų taikymo laikotarpis (OL L 47, 2012 2 18, p. 47).
(7) 2013 m. rugpjūčio 9 d. Tarybos sprendimas 2013/428/ES, kuriuo pratęsiamas Sprendimo 2012/96/ES galiojimas (OL L 217, 2013 8 13, p. 36).
Klaidų ištaisymas
|
2014 2 19 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 48/12 |
2013 m. lapkričio 18 d. Tarybos sprendimo 2014/15/ES dėl Europos Sąjungos ir Gruzijos susitarimo, kuriuo nustatomos Gruzijos dalyvavimo Europos Sąjungos krizių valdymo operacijose bendrosios sąlygos, pasirašymo ir sudarymo klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 14, 2014 m. sausio 18 d. )
Viršelis, turinys:
yra:
„2014/15/ES
2013 m. lapkričio 18 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Gruzijos susitarimo, kuriuo nustatomos Gruzijos dalyvavimo Europos Sąjungos krizių valdymo operacijose bendrosios sąlygos, pasirašymo ir sudarymo“,
turi būti:
„ 2013 m. lapkričio 18 d. Tarybos sprendimas 2014/15/BUSP dėl Europos Sąjungos ir Gruzijos susitarimo, kuriuo nustatomos Gruzijos dalyvavimo Europos Sąjungos krizių valdymo operacijose bendrosios sąlygos, pasirašymo ir sudarymo“.
1 puslapis, pavadinimas:
yra:
„TARYBOS SPRENDIMAS
2013 m. lapkričio 18 d.
dėl Europos Sąjungos ir Gruzijos susitarimo, kuriuo nustatomos Gruzijos dalyvavimo Europos Sąjungos krizių valdymo operacijose bendrosios sąlygos, pasirašymo ir sudarymo
(2014/15/ES)“
turi būti:
„TARYBOS SPRENDIMAS 2014/15/BUSP
2013 m. lapkričio 18 d.
dėl Europos Sąjungos ir Gruzijos susitarimo, kuriuo nustatomos Gruzijos dalyvavimo Europos Sąjungos krizių valdymo operacijose bendrosios sąlygos, pasirašymo ir sudarymo“.