ISSN 1977-0723

doi:10.3000/19770723.L_2013.094.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 94

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

56 tomas
2013m. balandžio 4d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2013 m. balandžio 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 308/2013 dėl leidimo naudoti preparatus Lactobacillus plantarum NCIMB 30083 ir Lactobacillus plantarum NCIMB 30084 kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus ( 1 )

1

 

*

2013 m. balandžio 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 309/2013, kuriuo 191-ąjį kartą iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 881/2002, nustatantis tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Al-Qaida tinklu

4

 

 

2013 m. balandžio 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 310/2013, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

6

 

 

SPRENDIMAI

 

 

2013/166/ES

 

*

2013 m. balandžio 2 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo iš dalies keičiama Tarybos direktyva 2008/72/EB, kad būtų galima pratęsti nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo daržovių dauginamosios ir sodinamosios medžiagos, išskyrus sėklą, importo iš trečiųjų šalių sąlygų, taikymą (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 1773)  ( 1 )

8

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

REGLAMENTAI

4.4.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 94/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 308/2013

2013 m. balandžio 3 d.

dėl leidimo naudoti preparatus Lactobacillus plantarum NCIMB 30083 ir Lactobacillus plantarum NCIMB 30084 kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka. Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 7 dalyje kartu su 10 straipsnio 1–4 dalimis nustatytos specialios nuostatos dėl produktų, kurie pradėjus taikyti šį reglamentą Sąjungoje naudojami kaip siloso priedai, įvertinimo;

(2)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 1 dalį preparatai Lactobacillus plantarum NCIMB 30083 ir Lactobacillus plantarum NCIMB 30084 įtraukti į Europos Sąjungos pašarų priedų registrą kaip esami produktai, priklausantys siloso priedų funkcinei grupei, skirti visų rūšių gyvūnams;

(3)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 2 dalį kartu su 7 straipsniu buvo pateikti prašymai išduoti leidimą naudoti šiuos preparatus kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus ir juos priskirti prie kategorijos „technologiniai priedai“ ir funkcinės grupės „siloso priedai“. Kartu su prašymais buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį;

(4)

Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2012 m. gruodžio 13 d. priimtoje nuomonėje (2) padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis šie preparatai laikomi saugiais tikslinėms rūšims, produktų iš gyvūnams šeriamo apdoroto siloso vartotojams ir aplinkai. Institucija taip pat padarė išvadą, kad abu preparatai gali pagerinti siloso gamybą, nes dėl jų geriau išlaikoma sausoji medžiaga ir sumažinamas baltymų skilimas pašarų rūšyse, kurias lengva ir vidutiniškai sunku silosuoti. Tarnyba nemano, kad reikia nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, patvirtinama pašarų priedo pašaruose analizės metodo taikymo ataskaita, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija;

(5)

šių preparatų vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje numatytos leidimų išdavimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, turėtų būti išduotas leidimas naudoti minėtus preparatus;

(6)

kadangi saugos sumetimais nebūtina neatidėliotinai taikyti leidimo sąlygų pakeitimų, tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų pasirengti laikytis naujų su leidimu susijusių reikalavimų;

(7)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Leidimas

Priede nurodytus preparatus, priklausančius priedų kategorijai „technologiniai priedai“ ir funkcinei grupei „siloso priedai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedus šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.

2 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės

Priede nurodytus preparatus ir pašarus, kurių sudėtyje yra šių preparatų ir kurie buvo pagaminti ir paženklinti prieš 2013 m. spalio 24 d. laikantis taisyklių, taikytų iki 2013 m. balandžio 24 d., galima toliau pateikti rinkai ir naudoti, kol nepasibaigs turimos atsargos.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. balandžio 3 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 268, 2003 10 18, p. 29.

(2)  EFSA leidinys, 2013 m.; 11(1):3041.


PRIEDAS

Priedo identifikavimo numeris

Leidimo turėtojo pavadinimas

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

KSV/kg šviežios medžiagos

Technologinių priedų kategorija. Funkcinė grupė: siloso priedai

1k20736

Lactobacillus plantarum

(NCIMB 30083)

 

Priedo sudėtis

Preparatas Lactobacillus plantarum (NCIMB 30083), kuriame yra ne mažiau kaip 5 × 1010 KSV/g priedo

 

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

Lactobacillus plantarum (NCIMB 30083)

 

Analizės metodas  (1)

Pašarų priedo skaičiavimas: paskleidimo ant plokštelės metodas (EN 15787).

Identifikacija: impulsinė lauko gelių elektroforezė (PFGE).

Visų rūšių gyvūnai

1.

Priedo ir premikso naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo temperatūrą ir laiką.

2.

Mažiausia priedo dozė, kai priedas naudojamas atskirai nuo kitų į silosą dedamų mikroorganizmų: 1 × 108 KSV/kg šviežios medžiagos.

3.

Priedas naudojamas medžiagose, kurias lengva ir vidutiniškai sunku silosuoti (2).

4.

Sauga: tvarkant produktą rekomenduojama naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones ir mūvėti pirštines.

2023 m. balandžio 24 d.

1k20737

 

Lactobacillus plantarum

(NCIMB 30084)

 

Priedo sudėtis

Preparatas Lactobacillus plantarum (NCIMB 30084), kuriame yra ne mažiau kaip 5 × 1010 KSV/g priedo

 

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

Lactobacillus plantarum (NCIMB 30084)

 

Analizės metodas  (1)

Pašarų priedo skaičiavimas: paskleidimo ant plokštelės metodas (EN 15787).

Identifikacija: impulsinė lauko gelių elektroforezė (PFGE).

Visų rūšių gyvūnai

 

 

 

1.

Priedo ir premikso naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo temperatūrą ir laiką.

2.

Mažiausia priedo dozė, kai priedas naudojamas atskirai nuo kitų į silosą dedamų mikroorganizmų: 1 × 108 KSV/kg šviežios medžiagos.

3.

Priedas naudojamas medžiagose, kurias lengva ir vidutiniškai sunku silosuoti (2).

4.

Sauga: tvarkant produktą rekomenduojama naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones ir mūvėti pirštines.

2023 m. balandžio 24 d.


(1)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx.

(2)  Pašarai, kuriuos lengva silosuoti: > 3 % tirpių angliavandenių šviežioje medžiagoje. Pašarai, kuriuos vidutiniškai sunku silosuoti: 1,5–3,0 % tirpių angliavandenių šviežioje medžiagoje. Kaip apibrėžta Komisijos reglamente (EB) Nr. 429/2008 (OL L 133, 2008 5 22, p. 1).


4.4.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 94/4


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 309/2013

2013 m. balandžio 3 d.

kuriuo 191-ąjį kartą iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 881/2002, nustatantis tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Al-Qaida tinklu

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. gegužės 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 881/2002, nustatantį tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Al-Qaida tinklu (1), ypač į jo 7 straipsnio 1 dalies a punktą ir 7a straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priede išvardyti asmenys, grupės ir organizacijos, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldomi, kaip numatyta tame reglamente;

(2)

2013 m. kovo 23 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos (JTST) Sankcijų komitetas nusprendė pašalinti keturis fizinius asmenis iš asmenų, grupių ir organizacijų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai turėtų būti įšaldyti, sąrašo;

(3)

todėl Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas turėtų būti atitinkamai atnaujintas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. balandžio 3 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Užsienio politikos priemonių tarnybos vadovas


(1)  OL L 139, 2002 5 29, p. 9.


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas iš dalies keičiamas taip:

Antraštinėje dalyje „Fiziniai asmenys“ išbraukiami šie įrašai:

(a)

„Abdul Manaf KASMURI (dar žinomas kaip: a) Muhammad Al-Filipini, b) Intan), Klang. Selangor, Malaizija. Gimimo data: 1955 m. gegužės 28 d. Gimimo vieta: Selangor, Malaizija. Pilietybė: Malaizijos. Paso Nr.: A 9226483. Nacionalinis tapatybės Nr.: 550528-10-5991.“

(b)

„Zulkepli Bin Marzuki. Adresas: Taman Puchong Perdana, Selangoro valstija, Malaizija. Gimimo data: 1968 07 03. Gimimo vieta: Selangoras, Malaizija. Pilietybė: Malaizijos. Paso Nr. A 5983063. Nacionalinis asmens kodas 680703-10-5821. Įtraukimo į sąrašą pagal 2a straipsnio 4 dalies b punktą data: 2003 09 09.“

(c)

„Wan Min WAN MAT (taip pat žinomas kaip (a) Abu Hafis, (b) Wan Halim, (c) Abu Hidayah), Ulu Tiram, Johor, Malaysia (Malaizija); gimimo data: 1960 m. rugsėjo 23 d.; gimimo vieta: Kelantan, Malaysia (Malaizija); pilietybė: Malaizijos; paso Nr.: A 9703399; nacionalinis identifikacijos Nr.: 600923-03-5527.“

(d)

„Zaini Zakaria (alias Ahmad). Adresas: Kota Bharu, Kelantan, Malaizija. Gimimo data: 1967 05 16. Gimimo vieta: Kelantan, Malaizija. Pilietybė: Malaizijos. Paso Nr. A11457974. Nacionalinis asmens kodas 670516-03-5283. Įtraukimo į sąrašą pagal 2a straipsnio 4 dalies b punktą data: 2003 09 09.“


4.4.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 94/6


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 310/2013

2013 m. balandžio 3 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. balandžio 3 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MA

58,7

TN

102,1

TR

127,9

ZZ

96,2

0707 00 05

JO

194,1

MA

116,3

TR

144,5

ZZ

151,6

0709 93 10

MA

91,2

TR

114,9

ZZ

103,1

0805 10 20

EG

58,2

IL

70,0

MA

71,5

TN

59,0

TR

64,8

ZZ

64,7

0805 50 10

TR

77,5

ZZ

77,5

0808 10 80

AR

102,7

BR

89,9

CL

119,4

CN

82,2

MK

28,2

US

215,4

UY

106,8

ZA

102,0

ZZ

105,8

0808 30 90

AR

114,3

CL

167,3

TR

208,9

US

158,2

ZA

122,6

ZZ

154,3


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


SPRENDIMAI

4.4.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 94/8


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2013 m. balandžio 2 d.

kuriuo iš dalies keičiama Tarybos direktyva 2008/72/EB, kad būtų galima pratęsti nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo daržovių dauginamosios ir sodinamosios medžiagos, išskyrus sėklą, importo iš trečiųjų šalių sąlygų, taikymą

(pranešta dokumentu Nr. C(2013) 1773)

(Tekstas svarbus EEE)

(2013/166/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2008 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 2008/72/EB dėl prekybos daržovių dauginamąja ir sodinamąja medžiaga, išskyrus sėklą (1), ypač į jos 16 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,

kadangi:

(1)

pagal Direktyvos 2008/72/EB 16 straipsnio 1 dalį Komisija turi nuspręsti, ar trečiojoje šalyje išauginta daržovių dauginamoji ir sodinamoji medžiaga, dėl kurios suteikiamos tos pačios garantijos dėl tiekėjo įsipareigojimų, tapatumo, požymių, augalų sveikatos, auginimo terpės, pakavimo, kontrolės priemonių, ženklinimo ir plombavimo, visais šiais atžvilgiais yra lygiavertė daržovių dauginamajai ir sodinamajai medžiagai, išaugintai Sąjungoje ir atitinkančiai šios direktyvos reikalavimus bei sąlygas;

(2)

tačiau šiuo metu turimos informacijos apie trečiosiose šalyse taikomas sąlygas nepakanka, kad Komisija galėtų priimti kokius nors sprendimus dėl kurios nors iš trečiųjų šalių;

(3)

siekiant išvengti prekybos srautų sutrikimų, valstybėms narėms, kurios iš trečiųjų šalių importuoja daržovių dauginamąją ir sodinamąją medžiagą, išskyrus sėklą, reikėtų leisti tokiems produktams ir toliau taikyti sąlygas, kurios būtų bent lygiavertės panašiems Sąjungos produktams taikomoms sąlygoms pagal Direktyvos 2008/72/EB 16 straipsnio 2 dalį. Todėl Direktyvoje 2008/72/EB numatytas leidžiančios nukrypti nuostatos taikymo laikotarpis tokiam importui turėtų būti pratęstas, kad nuostata galiotų po 2012 m. gruodžio 31 d. Iš turimų duomenų matyti, kad nebuvo problemų dėl importuojamos medžiagos atitikties Direktyvos 2008/72/EB nuostatoms. Pagrįstai tikimasi, kad importuojama medžiaga ateinančius 10 metų toliau atitiks Sąjungos teisės aktus;

(4)

todėl Direktyva 2008/72/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista;

(5)

šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Žemės ūkio, sodininkystės, daržininkystės ir miškininkystės sėklos bei dauginamosios medžiagos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2008/72/EB 16 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje data „2012 m. gruodžio 31 d.“ pakeičiama „2022 m. gruodžio 31 d.“

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2013 m. balandžio 2 d.

Komisijos vardu

Tonio BORG

Komisijos narys


(1)  OL L 205, 2008 8 1, p. 28.