ISSN 1977-0723

doi:10.3000/19770723.L_2012.326.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 326

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

55 tomas
2012m. lapkričio 24d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2012 m. lapkričio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1096/2012, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Aischgründer Karpfen (SGN)]

1

 

*

2012 m. lapkričio 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1097/2012, kuriuo dėl tam tikrų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių siuntimo iš vienos valstybės narės į kitą iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 142/2011, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės, ir Tarybos direktyva 97/78/EB dėl tam tikrų mėginių ir priemonių, kuriems netaikomi veterinariniai tikrinimai pasienyje pagal tą direktyvą ( 1 )

3

 

 

2012 m. lapkričio 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1098/2012, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

11

 

 

DIREKTYVOS

 

*

2012 m. lapkričio 23 d. Komisijos direktyva 2012/38/ES, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB į jos I priedą įrašant veikliąją medžiagą cis-trikoz-9-eną ( 1 )

13

 

 

SPRENDIMAI

 

 

2012/717/ES

 

*

2012 m. lapkričio 20 d. Tarybos sprendimas, kuriuo skiriamas Regionų komiteto Ispanijai atstovaujantis narys

16

 

 

2012/718/ES

 

*

2012 m. rugsėjo 20 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas iš dalies keičiantis Sprendimą 2008/458/EB nustatyti Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo Nr. 575/2007/EB dėl Europos grąžinimo fondo 2008–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su valstybių narių valdymo ir kontrolės sistemomis, administracinio ir finansų valdymo taisyklėmis bei fondo bendrai finansuojamų projektų išlaidų tinkamumu (pranešta dokumentu Nr. C(2012) 6408)

17

 

 

2012/719/ES

 

*

2012 m. spalio 17 d. Komisijos sprendimas dėl nacionalinių nuostatų dėl didžiausios leidžiamos kadmio koncentracijos trąšose, apie kurias Švedijos Karalystė pranešė pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 114 straipsnio 5 dalį (pranešta dokumentu Nr. C(2012) 7177)  ( 1 )

19

 

 

2012/720/ES

 

*

2012 m. lapkričio 14 d. Komisijos sprendimas dėl ES ekologinio ženklo suteikimo pramoninėse ir įstaigų automatinėse indaplovėse naudojamiems plovikliams ekologinių kriterijų nustatymo (pranešta dokumentu Nr. C(2012) 8054)  ( 1 )

25

 

 

2012/721/ES

 

*

2012 m. lapkričio 14 d. Komisijos sprendimas dėl ES ekologinio ženklo suteikimo pramonėje ir įstaigose naudojamiems skalbikliams ekologinių kriterijų nustatymo (pranešta dokumentu Nr. C(2012) 8055)  ( 1 )

38

 

 

2012/722/ES

 

*

2012 m. lapkričio 23 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo pripažįstama, kad schema Roundtable on Sustainable Palm Oil RED tinka atitikčiai pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvose 98/70/EB ir 2009/28/EB nustatytus tvarumo kriterijus įrodyti

53

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2009 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimo 2009/1017/ES dėl Vengrijos Respublikos valdžios institucijų teikiamos valstybės pagalbos žemės ūkio paskirties žemės įsigijimui nuo 2010 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.(OL L 348, 2009 12 29)

55

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

REGLAMENTAI

24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 326/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1096/2012

2012 m. lapkričio 14 d.

kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Aischgründer Karpfen (SGN)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą,

kadangi:

(1)

remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa, Vokietijos paraiška įregistruoti pavadinimą Aischgründer Karpfen paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (2);

(2)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį Komisija negavo, todėl šis pavadinimas turi būti įregistruotas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 14 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Dacian CIOLOȘ

Komisijos narys


(1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.

(2)  OL C 64, 2012 3 3, p. 16.


PRIEDAS

Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:

1.7 klasė.   Šviežia žuvis, moliuskai ir vėžiagyviai bei iš jų pagaminti produktai

VOKIETIJA

Aischgründer Karpfen (SGN)


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 326/3


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1097/2012

2012 m. lapkričio 23 d.

kuriuo dėl tam tikrų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių siuntimo iš vienos valstybės narės į kitą iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 142/2011, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės, ir Tarybos direktyva 97/78/EB dėl tam tikrų mėginių ir priemonių, kuriems netaikomi veterinariniai tikrinimai pasienyje pagal tą direktyvą

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (1), ypač į jo 21 straipsnio 5 dalies a punktą, 23 straipsnio 3 dalį ir 48 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 1069/2009 nustatytos šalutiniams gyvūniniams produktams ir jų gaminiams taikomos visuomenės ir gyvūnų sveikatos taisyklės siekiant išvengti šių produktų keliamo pavojaus visuomenės ir gyvūnų sveikatai arba jį sumažinti iki minimumo. Jame taip pat nustatytos šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių pateikimo rinkai taisyklės;

(2)

2011 m. vasario 25 d. Komisijos reglamente (ES) Nr. 142/2011, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės, ir Tarybos direktyva 97/78/EB dėl tam tikrų mėginių ir priemonių, kuriems netaikomi veterinariniai tikrinimai pasienyje pagal tą direktyvą (2), nustatytos Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 įgyvendinimo taisyklės, įskaitant ekonominės veiklos vykdytojų registracijos taisykles, prekybos dokumentų, pridedamų prie šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių, kuriais prekiaujama tarp valstybių narių, siuntų, turinį ir pranešimo formos, kurią pagal Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 48 straipsnio 1 dalį būtina pateikti dėl tam tikrų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių, išdėstymą;

(3)

pagal Reglamentą (EB) Nr. 1069/2009 ekonominės veiklos vykdytojai užtikrina, kad šalutiniai gyvūniniai produktai ir jų gaminiai būtų atsekami visais surinkimo, gamybos, naudojimo ir šalinimo grandinės etapais, siekiant išvengti bereikalingų vidaus rinkos sutrikimų dėl įvykių, susijusių su faktiniu ar galimu pavojumi visuomenės ar gyvūnų sveikatai;

(4)

ekonominės veiklos vykdytojai privalo užtikrinti, kad veikla, kuriai taikomi šalutinius gyvūninius produktus reglamentuojantys teisės aktai, būtų registruota arba patvirtinta. Tačiau tvarkant mažus kiekius 2 ir 3 kategorijų medžiagų, kilusių iš vietovių, kuriose nepranešta apie žmonėms ar gyvūnams užkrečiamos ligos atvejus, gali kilti nedidelis pavojus. Todėl valstybėms narėms turėtų būti leidžiama leisti vykdyti tam tikrą veiklą be registracijos, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 23 straipsnyje. Tokia nukrypti leidžianti nuostata privalo būti taikoma tik veiklai, susijusiai su tiesioginiu produktų tiekimu regiono ribose galutiniam naudotojui, vietos rinkai ar vietos mažmeninėms įmonėms;

(5)

prie kiekvienos šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių, skirtų prekybai tarp valstybių narių, siuntos turi būti pridedamas prekybos dokumentas. Tačiau, siekiant užtikrinti, kad šiame dokumente būtų pateikta visa būtina informacija dėl susijusios medžiagos saugaus tvarkymo, apdorojimo ir numatomos paskirties ar šalinimo, būtina iš dalies pakeisti ir išplėsti prekybos dokumentui taikomus reikalavimus;

(6)

ekonominės veiklos vykdytojai prekybos dokumente privalo nurodyti konkrečią informaciją apie siuntą, visų pirma šalutinių gyvūninių produktų ar jų gaminių kategoriją, prekės pobūdį ir apdorojimo būdą. Pagal Reglamento (ES) Nr. 142/2011 3 straipsnį prekybos dokumento nereikia išduoti siunčiant šalutinių gyvūninių produktų gaminius, kurie deklaruoti kaip galutinis gamybos grandinės taškas. Taip pat galima pašalinti nuorodą į perdirbimo standartus Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 853/2004 (3). Todėl Reglamento (ES) Nr. 142/2011 VIII priedas turėtų būti iš dalies pakeistas;

(7)

paskirties vietos valstybės narės kompetentinga institucija, gavusi ekonominės veiklos vykdytojo paraišką, turi iš anksto suteikti leidimą tam tikriems Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 48 straipsnio 1 dalyje minimiems šalutiniams gyvūniniams produktams ir jų gaminiams. Reglamento (ES) Nr. 142/2011 XVI priede pateikiama standartinė leidimo išsiųsti šalutinius gyvūninius produktus ir jų gaminius į kitą valstybę narę forma. Tą formą reikėtų iš dalies pakeisti, įtraukiant informaciją apie leidimų galiojimo pabaigos datą, siuntos tūrį arba masę, siuntėjo pavadinimą (arba vardą ir pavardę) ir adresą, šalutinių gyvūninių produktų kilmę ir siuntos paskirties vietą. Todėl Reglamento (ES) Nr. 142/2011 XVI priedas turėtų būti iš dalies pakeistas;

(8)

todėl Reglamentas (ES) Nr. 142/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(9)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (ES) Nr. 142/2011 iš dalies keičiamas taip:

(1)

20 straipsnio 4 dalies c punktas pakeičiamas taip:

„c)

ūkio subjektus, vežančius sausą neapdorotą vilną ir plaukus, jeigu jie sandariai supakuoti ir yra siunčiami tiesiogiai į gamyklą, gaminančią šalutinių gyvūninių produktų gaminius, skirtus naudoti už pašarų grandinės ribų, arba į gamyklą, atliekančią tarpines operacijas sąlygomis, kuriomis išvengiama patogenų plitimo;

d)

ūkio subjektus, naudojančius mažus kiekius 2 ir 3 kategorijų medžiagų, minimų Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 9 ir 10 straipsniuose, ar jų gaminių tiesiogiai tiekiant produktus galutiniam naudotojui, vietos rinkai ar vietos mažmeninėms įmonėms, jeigu kompetentinga institucija nelaiko tokios veiklos keliančia jokios rimtos užkrečiamos žmonėms ar gyvūnams ligos plitimo pavojų; šis punktas netaikomas tais atvejais, kai tos medžiagos naudojamos ūkinių gyvūnų, išskyrus kailinius, pašarui gaminti.“

(2)

VIII ir XVI priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedo tekstą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 300, 2009 11 14, p. 1.

(2)  OL L 54, 2011 2 26, p. 1.

(3)  OL L 139, 2004 4 30, p. 55.


PRIEDAS

Reglamento (ES) Nr. 142/2011 priedai iš dalies keičiami taip:

1.

VIII priedo III skyriuje pateiktas prekybos dokumento pavyzdys pakeičiamas taip:

Prekybos dokumentas

Šalutiniams gyvūniniams produktams ir jų gaminiams, neskirtiems vartoti žmonėms, vežti Europos Sąjungoje pagal Reglamentą (EB) Nr. 1069/2009

Image

Image

2.

XVI priedo III skyriaus 10 skirsnis pakeičiamas taip:

10   skirsnis

Standartinė tam tikrų Sąjungos vidaus prekybos leidimų paraiškų forma

Ūkio subjektai paskirties vietos valstybės narės kompetentingai institucijai pateikia paraišką suteikti leidimą išsiųsti šalutinius gyvūninius produktus ir jų gaminius, nurodytus Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 48 straipsnio 1 dalyje, laikydamiesi šios formos:

Image

Image


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 326/11


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1098/2012

2012 m. lapkričio 23 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 23 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

AL

41,5

MA

46,2

MK

32,3

TN

73,5

ZZ

48,4

0707 00 05

AL

63,5

MK

58,4

TR

88,7

ZZ

70,2

0709 93 10

MA

102,5

TR

110,9

ZZ

106,7

0805 20 10

MA

137,8

ZZ

137,8

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

65,5

HR

37,0

TR

84,6

ZZ

62,4

0805 50 10

TR

83,0

ZA

49,1

ZZ

66,1

0808 10 80

CN

79,8

MK

38,5

NZ

138,3

US

127,1

ZA

145,8

ZZ

105,9

0808 30 90

CN

69,9

TR

113,2

US

136,8

ZZ

106,6


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


DIREKTYVOS

24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 326/13


KOMISIJOS DIREKTYVA 2012/38/ES

2012 m. lapkričio 23 d.

kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB į jos I priedą įrašant veikliąją medžiagą cis-trikoz-9-eną

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (1), ypač į jos 16 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,

kadangi:

(1)

2007 m. gruodžio 4 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1451/2007 dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką 16 straipsnio 2 dalyje nurodytos 10 metų programos antrojo etapo (2) yra nustatytas veikliųjų medžiagų, kurias reikia įvertinti siekiant nuspręsti, ar reikia įrašyti į Direktyvos 98/8/EB I, IA arba IB priedą, sąrašas. Tame sąraše yra cis-trikoz-9-enas;

(2)

vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 1451/2007, pagal Direktyvos 98/8/EB 11 straipsnio 2 dalį buvo įvertinta, ar cis-trikoz-9-eną galima naudoti 19-to tipo produktams – repelentams ir masalams, apibrėžtiems tos direktyvos V priede;

(3)

Austrija buvo paskirta ataskaitą rengiančia valstybe nare ir 2009 m. lapkričio 11 d. Komisijai pateikė kompetentingos institucijos ataskaitą ir rekomendaciją, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1451/2007 14 straipsnio 4 ir 6 dalyse;

(4)

valstybės narės ir Komisija peržiūrėjo kompetentingos institucijos ataskaitą. Vadovaudamasis Reglamento (EB) Nr. 1451/2007 15 straipsnio 4 dalimi, 2012 m. gegužės 25 d. Biocidinių produktų nuolatinis komitetas peržiūros išvadas įtraukė į vertinimo ataskaitą;

(5)

remiantis atliktais vertinimais, galima daryti išvadą, kad biocidinius produktus, kurių sudėtyje yra cis-trikoz-9-eno, naudojant kaip masalus turėtų būti tenkinami Direktyvos 98/8/EB 5 straipsnio reikalavimai. Todėl cis-trikoz-9-eną galima įrašyti į tos direktyvos I priedą;

(6)

Sąjungos lygmeniu buvo įvertinti ne visi galimi naudojimo būdai ir poveikio scenarijai. Pavyzdžiui, nebuvo įvertintas naudojimas lauke ir poveikis per maistą ar pašarus. Todėl reikėtų reikalauti, kad valstybės narės įvertintų tuos naudojimo būdus arba poveikio scenarijus ir žmonėms bei aplinkos komponentams keliamą riziką, į kuriuos reikiamai neatsižvelgta Sąjungos lygmens rizikos analizėje, ir išduodamos produkto autorizacijos liudijimus užtikrintų, kad siekiant nustatytą riziką sumažinti iki priimtino lygio būtų imtasi reikiamų priemonių arba būtų nustatytos specialios sąlygos;

(7)

atsižvelgiant į tai, kad naudojant produktą tam tikrais įvertintais būdais veiklioji medžiaga gali netiesiogiai patekti į žmogaus organizmą per maistą, turėtų būti reikalaujama prireikus patikrinti būtinybę nustatyti naują didžiausią leistiną likučių kiekį arba pakeisti šiuo metu pagal 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 470/2009, nustatantį Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką, panaikinantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2377/90 ir iš dalies keičiantį Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (3) arba 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantį Tarybos direktyvą 91/414/EEB (4), taikomus kiekius. Reikėtų priimti priemones, kuriomis būtų užtikrinta, kad didžiausias leistinas likučių kiekis nebūtų viršijamas;

(8)

šios direktyvos nuostatos turėtų būti vienu metu taikomos visose valstybėse narėse ir taip būtų užtikrinama, kad 19-to tipo produktų biocidiniams produktams, kurių sudėtyje yra veikliosios medžiagos cis-trikoz-9-eno, būtų sudarytos vienodos rinkos sąlygos ir kad biocidinių produktų rinka veiktų tinkamai;

(9)

veiklioji medžiaga turėtų būti įrašyta į Direktyvos 98/8/EB I priedą praėjus tinkamam laikotarpiui, per kurį valstybės narės ir suinteresuotosios šalys galėtų pasirengti laikytis naujų dėl medžiagos įrašymo atsiradusių reikalavimų ir kuris leistų dokumentus parengusiems pareiškėjams pasinaudoti visu 10 metų duomenų apsaugos laikotarpiu, pagal Direktyvos 98/8/EB 12 straipsnio 1 dalies c punkto ii papunktį prasidedančiu medžiagos įrašymo dieną;

(10)

įrašius veikliąją medžiagą, valstybėms narėms turėtų būti nustatytas tinkamas laikotarpis Direktyvos 98/8/EB 16 straipsnio 3 dalies nuostatoms įgyvendinti;

(11)

todėl Direktyva 98/8/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista;

(12)

pagal 2011 m. rugsėjo 28 d. Bendrą valstybių narių ir Komisijos politinį pareiškimą dėl aiškinamųjų dokumentų (5) valstybės narės pagrįstais atvejais įsipareigojo prie pranešimų apie perkėlimo į nacionalinę teisę priemones pridėti vieną ar daugiau dokumentų, kuriuose paaiškinamos direktyvos sudėtinių dalių ir nacionalinių perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių atitinkamų dalių sąsajos;

(13)

šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 98/8/EB I priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2013 m. rugsėjo 30 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos.

Jos taiko tas nuostatas nuo 2014 m. spalio 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 123, 1998 4 24, p. 1.

(2)  OL L 325, 2007 12 11, p. 3.

(3)  OL L 152, 2009 6 16, p. 11.

(4)  OL L 70, 2005 3 16, p. 1.

(5)  OL C 369, 2011 12 17, p. 14.


PRIEDAS

Direktyvos 98/8/EB I priedas papildomas šiuo įrašu:

Nr.

Bendrinis pavadinimas

IUPAC pavadinimas

identifikavimo numeriai

Minimali veikliosios medžiagos koncentracija į rinką pateikiamame biocidiniame produkte

Įtraukimo data

Atitikties 16 straipsnio 3 dalies nuostatoms terminas (išskyrus produktus, kuriuose yra daugiau negu viena veiklioji medžiaga; tokių produktų atitikties 16 straipsnio 3 dalies nuostatoms terminas yra data, nurodyta paskutiniame sprendime dėl juose esančių veikliųjų medžiagų įtraukimo)

Įtraukimo galiojimo pabaiga

Produkto tipas

Specialiosios nuostatos (1)

„59

Cis-trikoz-9-enas (Muscalure)

Cis-trikoz-9-enas; (Z)-trikoz-9-enas

EB Nr. 248–505–7

CAS Nr: 27519–02–4

801 g/kg

2014 m. spalio 1 d.

2016 m. rugsėjo 30 d.

2024 m. rugsėjo 30 d.

19

Sąjungos lygmeniu buvo įvertinti ne visi galimi naudojimo būdai ir poveikio scenarijai; tam tikri naudojimo būdai ir poveikio scenarijai, pavyzdžiui, naudojimas lauke ir poveikis per maistą ar pašarus, įvertinti nebuvo. Pagal 5 straipsnį ir VI priedą vertindamos produkto autorizacijos liudijimo paraiškas, valstybės narės įvertina tuos naudojimo būdus arba poveikio scenarijus ir žmonėms bei aplinkos komponentams keliamą riziką, kurie nebuvo tinkamai įvertinti atliekant Sąjungos lygmens rizikos vertinimą, jei to reikia konkretaus produkto atveju.

Jei maiste ar pašaruose gali likti produktų, kurių sudėtyje yra cis-trikoz-9-eno, likučių, valstybės narės patikrina būtinybę nustatyti naują didžiausią leistiną likučių kiekį arba pakeisti pagal Reglamentą (EB) Nr. 470/2009 arba Reglamentą (EB) Nr. 396/2005 taikomus likučių kiekius ir priimti tinkamas rizikos mažinimo priemones, kuriomis būtų užtikrinta, kad taikomi didžiausi leidžiami likučių kiekiai nebūtų viršijami.“


(1)  Vertinimo ataskaitų turinys ir išvados, reikalingi VI priedo bendriesiems principams įgyvendinti, pateikiami Komisijos interneto svetainėje http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm


SPRENDIMAI

24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 326/16


TARYBOS SPRENDIMAS

2012 m. lapkričio 20 d.

kuriuo skiriamas Regionų komiteto Ispanijai atstovaujantis narys

(2012/717/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį;

atsižvelgdama į Ispanijos Vyriausybės pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2009 m. gruodžio 22 d. ir 2010 m. sausio 18 d. Taryba priėmė sprendimus 2009/1014/ES (1) ir 2010/29/ES (2) dėl Regionų komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo laikotarpiui nuo 2010 m. sausio 26 d. iki 2015 m. sausio 25 d.;

(2)

pasibaigus Esperanza AGUIRRE GIL DE BIEDMA kadencijai tapo laisva Regionų komiteto pakaitinio nario vieta,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam kadencijos laikui iki 2015 m. sausio 25 d. Regionų komiteto nariu skiriamas:

Ignacio GONZÁLEZ GONZÁLEZ, Presidente de la Comunidad Autónoma de Madrid.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 20 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

A. D. MAVROYIANNIS


(1)  OL L 348, 2009 12 29, p. 22.

(2)  OL L 12, 2010 1 19, p. 11.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 326/17


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2012 m. rugsėjo 20 d.

iš dalies keičiantis Sprendimą 2008/458/EB nustatyti Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo Nr. 575/2007/EB dėl Europos grąžinimo fondo 2008–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su valstybių narių valdymo ir kontrolės sistemomis, administracinio ir finansų valdymo taisyklėmis bei fondo bendrai finansuojamų projektų išlaidų tinkamumu

(pranešta dokumentu Nr. C(2012) 6408)

(Tekstas autentiškas tik anglų, bulgarų, čekų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis)

(2012/718/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 575/2007/EB dėl Europos grąžinimo fondo 2008–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo (1), ypač į jo 35 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

bendrasis Europos grąžinimo fondo tikslas yra visais aspektais remti valstybių narių pastangas gerinti gražinimo valdymą atsižvelgiant į šios srities Sąjungos teisės aktus ir visapusiškai laikantis pagrindinių teisių;

(2)

siekiant Sprendimo Nr. 575/2007/EB 3 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytų konkrečių tikslų, Grąžinimo fondas prisideda prie „veiksmingo ir vienodo bendrų grąžinimo standartų taikymo skatinimo atsižvelgiant į šios srities politikos pokyčius“;

(3)

šiomis aplinkybėmis valstybėms narėms teikiama Grąžinimo fondo parama 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvai 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse (2) (toliau – Grąžinimo direktyva) įgyvendinti bendrai finansuojant daugelį priemonių;

(4)

siekiant užtikrinti, kad valstybės narės veiksmingai įgyvendintų Grąžinimo direktyvą, būtina toliau stipinti Fondo teikiamą paramą – išplėsti reikalavimus atitinkančių priemonių taikymo sritį, visų pirma tam, kad būtų sprendžiami su Grąžinimo direktyvos 16 straipsniu, kuriuo reikalaujama, kad sulaikyti asmenys paprastai būtų laikomi specialiuose sulaikymo centruose, susiję poreikiai. Be to, atsižvelgiant į patirtį, įgytą nuo Europos grąžinimo fondo veiklos pradžios ir siekiant sustiprinti valstybių narių gebėjimus užtikrinti veiksmingą grąžinamų asmenų išvežimą, kol vykdomos grąžinimo procedūros ir grąžinimo operacijos, būtina sudaryti sąlygas Fondo lėšomis padengti išlaidas, susijusias su būtinomis transporto priemonėmis, pvz., autobusais;

(5)

atsižvelgiant į tai, kad 2011 ir 2012 m. valstybių narių Europos grąžinimo fondo finansuojamo metinės programos dar vykdomos, tikslinga pakeistas taisykles pradėti taikyti nuo 2011 m. metinės programos;

(6)

pagal Protokolo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Airijos Karalystės pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 3 straipsnį Jungtinei Karalystei yra privalomas pagrindinis teisės aktas, dėl to privalomas ir šis sprendimas;

(7)

pagal Protokolo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Airijos Karalystės pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 3 straipsnį Airijai yra privalomas pagrindinis teisės aktas, dėl to privalomas ir šis sprendimas;

(8)

pagal Protokolo dėl Danijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 2 straipsnį šis sprendimas Danijai nėra privalomas, todėl ji neprivalo jo taikyti;

(9)

šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 574/2007/EB (3) įsteigto Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrojo komiteto nuomonę;

(10)

todėl Sprendimą 2008/458/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2008/458/EB XI priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

II.1.3.3 punkto 3 papunktis pakeičiamas taip:

„3.

Atskirų įrenginių, kainuojančių mažiau nei 20 000 EUR, gali būti finansuojama visa pirkimo kaina, jeigu, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus, įranga perkama likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki projekto pabaigos. 20 000 EUR ar daugiau kainuojančių atskirų įrenginių tinkamumas grindžiamas tik nusidėvėjimu. Nukrypstant nuo pirmiau paminėtų sąlygų, mažiau nei 250 000 EUR kainuojančių transporto priemonių atveju tinkama finansuoti visa pirkimo kaina.“;

2)

II.1.4.2 punktas pakeičiamas taip:

„II.1.4.2.   Pirkimas, statyba ar atnaujinimas

1.

Kai nekilnojamojo turto pirkimas būtinas projektui įgyvendinti ir yra aiškiai susijęs su projekto tikslais, nekilnojamojo turto, t. y. jau pastatytų pastatų, pirkimo arba nekilnojamojo turto statybos tinkamumas bendrai finansuoti grindžiamas visomis ar dalinėmis išlaidomis arba nusidėvėjimu, remiantis toliau išdėstytomis sąlygomis, nedarant poveikio griežtesnių nacionalinių taisyklių taikymui:

a)

iš nepriklausomo kvalifikuoto vertintojo arba deramai įgaliotos oficialios įstaigos gaunamas pažymėjimas, kuriuo patvirtinama, kad pirkinio kaina neviršija rinkos vertės, arba kuriuo paliudijama, kad nekilnojamasis turtas atitinka nacionalines normas, arba kuriuo nurodoma, kas jų neatitinka, jei numatyta, kad atitinkamus pataisymus projekto įgyvendinimo laikotarpiu planuoja padaryti galutinis paramos gavėjas;

b)

nekilnojamasis turtas nebuvo įsigytas už Bendrijos dotacijas bet kuriuo metu prieš pradedant įgyvendinti projektą;

c)

nekilnojamasis turtas naudojamas tik projekte nustatytai paskirčiai ne trumpiau kaip 10 metų nuo projekto užbaigimo datos, nebent Komisija specialiai leistų kitaip, jeigu bendrai finansuojamos visos arba dalinės išlaidos; jei bendras finansavimas grindžiamas nusidėvėjimu, šis laikotarpis sutrumpėja iki 5 metų;

d)

nekilnojamasis turtas perkamas vadovaujantis kainos ir kokybės santykio bei išlaidų veiksmingumo principais, o pirkimas laikomas atitinkančiu tikslą, kurio siekiama įgyvendinant projektą;

e)

jeigu bendras finansavimas grindžiamas nusidėvėjimu, tinkama finansuoti yra tik projekto trukmę atitinkanti įrangos nusidėvėjimo dalis ir faktinio įrangos naudojimo su projektu susijusioms reikmėms dalis; nusidėvėjimas apskaičiuojamas pagal nacionalines apskaitos taisykles.

2.

Nekilnojamojo turto atnaujinimo, remonto ir modernizacijos išlaidų tinkamumas bendrai finansuoti grindžiamas visomis ar dalinėmis išlaidomis arba nusidėvėjimu. Atnaujinimo atveju taikomos tik 1 dalies c ir e punktuose nustatytos sąlygos.“

2 straipsnis

1.   1 straipsnis taikomas nuo šio sprendimo priėmimo.

2.   Valstybės narės vykdomiems arba būsimiems projektams pakeitimus gali pradėti taikyti nuo 2011 m. metinių programų.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Belgijos Karalystei, Bulgarijos Respublikai, Čekijos Respublikai, Vokietijos Federacinei Respublikai, Estijos Respublikai, Airijai, Graikijos Respublikai, Ispanijos Karalystei, Prancūzijos Respublikai, Italijos Respublikai, Kipro Respublikai, Latvijos Respublikai, Lietuvos Respublikai, Liuksemburgo Didžiajai Hercogystei, Vengrijai, Maltos Respublikai, Nyderlandų Karalystei, Austrijos Respublikai, Lenkijos Respublikai, Portugalijos Respublikai, Rumunijai, Slovėnijos Respublikai, Slovakijos Respublikai, Suomijos Respublikai, Švedijos Karalystei ir Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei.

Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 20 d.

Komisijos vardu

Cecilia MALMSTRÖM

Komisijos narė


(1)  OL L 144, 2007 6 6, p. 45.

(2)  OL L 348, 2008 12 24, p. 98.

(3)  OL L 144, 2007 6 6, p. 22.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 326/19


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2012 m. spalio 17 d.

dėl nacionalinių nuostatų dėl didžiausios leidžiamos kadmio koncentracijos trąšose, apie kurias Švedijos Karalystė pranešė pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 114 straipsnio 5 dalį

(pranešta dokumentu Nr. C(2012) 7177)

(Tekstas autentiškas tik švedų kalba)

(Tekstas svarbus EEE)

(2012/719/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

I.   FAKTAI

(1)

2011 m. spalio 17 d. Švedijos Karalystė pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) 114 straipsnio 5 dalį pranešė Komisijai apie ketinimą nustatyti nacionalines nuostatas, kuriomis fosforo trąšose leidžiama kadmio koncentracija būtų sumažinta iki ne daugiau kaip 46 g vienoje fosforo tonoje (tai prilygsta 20 mg Cd/kg P2O5). Šiomis priemonėmis būtų nukrypstama nuo 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2003/2003 dėl trąšų (1) ir jas taikant būtų sumažinta didžiausia kadmio koncentracija, kuri dabar yra 100 g kadmio vienoje tonoje fosforo (tai prilygsta 44 mg Cd/kg P2O5), dėl kurios Švedijos Karalystei jau suteikta teisė taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą.

1.   SESV 114 straipsnio 5 ir 6 dalys

(2)

SESV 114 straipsnio 5 ir 6 dalyse nustatyta:

„5.   <…> Jei Europos Parlamentui ir Tarybai, Tarybai arba Komisijai nustačius kurią nors derinimo priemonę valstybė narė mano, kad dėl jos iškyla jai būdingų problemų ir todėl jai reikia priimti naujais moksliniais įrodymais pagrįstas nacionalines nuostatas, reglamentuojančias aplinkos ar darbo aplinkos apsaugą, apie numatytas nuostatas ir jų priėmimo motyvus ji praneša Komisijai.

6.   Komisija per šešis mėnesius nuo pranešimo gavimo <…> patvirtina arba atmeta aptartąsias nacionalines nuostatas, patikrinusi, ar jos nėra savavališkos diskriminacijos priemonė arba užslėptas valstybių narių tarpusavio prekybos apribojimas ir ar jos netrukdo veikti vidaus rinkai.

Komisijai per šį terminą nepriėmus sprendimo, <…> 5 dalyse nurodytos nacionalinės nuostatos laikomos patvirtintomis.

Jei klausimas yra sudėtingas ir nėra pavojaus žmonių sveikatai, Komisija gali atitinkamai valstybei narei pranešti, kad šioje dalyje nurodytas terminas gali būti pratęstas dar vienam iki šešių mėnesių trunkančiam laikotarpiui.“

2.   ES teisės aktai

(3)

1975 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvoje 76/116/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių trąšas, suderinimo (2) nustatyti reikalavimai, kuriuos trąšos turi atitikti, kad jas būtų galima teikti rinkai su žymeniu „EB trąšos“.

(4)

Direktyvos 76/116/EEB I priede nurodytas rūšies pavadinimas ir atitinkami, pvz., sudėties, reikalavimai, kuriuos turi atitikti visos trąšos, kad jas būtų galima ženklinti žymeniu „EB trąšos“. Į šį sąrašą įtraukti rūšies pavadinimai buvo suskirstyti į kategorijas pagal pagrindinių maistinių medžiagų, t. y. azoto, fosforo ir kalio, kiekį.

(5)

Pagal Direktyvos 76/116/EEB (3) 7 straipsnį valstybėms narėms nebuvo leidžiama, remiantis trąšų sudėtimi, identifikavimu, ženklinimu arba pakavimu, drausti, riboti prekybą „EB trąša“ žymeniu pažymėtomis trąšomis, atitikusiomis Direktyvos nuostatas, arba trukdyti prekybai.

(6)

2002 m. gegužės 24 d. Komisijos sprendimu 2002/399/EB dėl nacionalinių nuostatų dėl didžiausios leidžiamos kadmio koncentracijos trąšose, apie kurias Švedijos Karalystė pranešė pagal EB sutarties 95 straipsnio 4 dalį (4), pritarus Švedijos nuostatoms, kuriomis Švedijos rinkai draudžiama teikti trąšas, kuriose kadmio koncentracija viršija 100 g vienoje fosforo tonoje, leista taikyti nuo Direktyvos 76/116/EEB nukrypti leidžiančią nuostatą. Ši nukrypti leidžianti nuostata taikyta iki 2005 m. gruodžio 31 d.

(7)

Direktyva 76/116/EEB pakeista Reglamentu (EB) Nr. 2003/2003 dėl trąšų.

(8)

Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 35 straipsnio 2 dalyje teigiama, kad nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo Direktyvos 76/116/EEB 7 straipsnio, kurias Komisija leido taikyti pagal ankstesnę EB sutarties 95 straipsnio 6 dalį, suprantamos kaip nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo to reglamento 5 straipsnio, ir toliau taikomos neatsižvelgiant į reglamento įsigaliojimą.

(9)

Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 15 konstatuojamojoje dalyje nustatyta, kad Komisija spręs atsitiktinės kadmio koncentracijos mineralinėse trąšose klausimą ir prireikus parengs reglamento pasiūlymą bei jį pateiks Europos Parlamentui ir Tarybai. Komisija atliko išsamų parengiamąjį darbą, tačiau dėl įvairių sudėtingų veiksnių, į kuriuos būtina atsižvelgti, pasiūlymo dar nepriėmė.

(10)

Kadangi nukrypti leidžianti nuostata Švedijai suteikta tik iki 2005 m. gruodžio 31 d., 2005 m. birželio mėn. Švedija paprašė pratęsti galiojančios nukrypti leidžiančios nuostatos taikymo laiką. 2006 m. sausio 3 d. Komisijos sprendimu 2006/347/EB dėl nacionalinių nuostatų dėl didžiausio leistino kadmio kiekio trąšose, apie kurias Švedijos Karalystė pranešė remdamasi EB sutarties 95 straipsnio 4 dalimi (5), Švedijos valdžios institucijoms leista taikyti nacionalines priemones tol, kol ES lygmeniu nebus taikomos suderintos priemonės dėl kadmio koncentracijos trąšose.

3.   Nacionalinės nuostatos

(11)

„Potvarkyje dėl chemijos produktų (tvarkymo, importo ir eksporto draudimų)“ (1998:944) (6) pateiktos nuostatos dėl, inter alia, didžiausios leidžiamos kadmio koncentracijos trąšose, įskaitant EB žymeniu paženklintas trąšas. 3 skirsnio 1 dalyje nustatyta, kad muitų tarifų punktuose 25.10, 28.09, 28.35, 31.03 ir 31.05 išvardytų trąšų, kurių sudėtyje esančio kadmio koncentracija viršija 100 g vienoje fosforo tonoje, negalima parduoti arba perleisti.

(12)

Numatyta nacionaline priemone, apie kurią pranešta pagal SESV 114 straipsnio 5 dalį, fosforo trąšose leidžiama kadmio koncentracija nuo dabar leidžiamų 100 g kadmio vienoje tonoje fosforo būtų sumažinta iki 46 g kadmio vienoje tonoje fosforo (46 mg Cd/kg P prilygsta 20 mg Cd/kg P2O5).

II.   PROCEDŪRA

(13)

2011 m. gegužės 17 d. raštu Švedijos Karalystė pagal SESV 114 straipsnio 5 dalį pranešė Komisijai apie prašymą patvirtinti nacionalinių nuostatų, kuriomis fosforo trąšose leidžiama kadmio koncentracija būtų sumažinta iki ne daugiau kaip 46 g vienoje fosforo tonoje, nustatymą. Taigi, Švedijos valdžios institucijos prašo sumažinti Sprendimu 2006/347/EB suteiktoje nukrypti leidžiančioje nuostatoje nustatytą kadmio koncentraciją.

(14)

2011 m. spalio 17 d. raštu Švedijos valdžios institucijos Komisijai papildomai pateikė galiojančių nacionalinių teisės aktų tekstus, kuriuose atsispindi potvarkiais 2008:255 ir 2009:654 (7) įvesti pakeitimai.

(15)

2011 m. lapkričio 14 d. raštu Komisija pranešė Švedijos valdžios institucijoms, kad 114 straipsnio 6 dalyje nustatytas šešis mėnesius truksiantis nuostatų nagrinėjimo laikotarpis prasidėjo 2011 m. spalio 18 d.

(16)

2011 m. spalio 17 d. raštu Komisija pranešė kitoms valstybėms narėms apie gautą Švedijos prašymą. Be to, Komisija paskelbė šį pranešimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (8), kad kitos suinteresuotosios šalys būtų informuotos apie nacionalines nuostatas, kurias Švedija ketina nustatyti, ir tokio sprendimo motyvus. Latvija pritarė Švedijos prašymui. Daugiau pastabų Komisija negavo.

(17)

Atsižvelgdama į klausimo sudėtingumą, Komisija paprašė Sveikatos ir aplinkos pavojų mokslinio komiteto (toliau – SAPMK) pateikti nuomonę dėl Švedijos atlikto rizikos vertinimo bendros kokybės, bet kokių ženklių trūkumų, išnagrinėtų scenarijų ir prielaidų tinkamumo bei išvadų patikimumo ir pagrįstumo nustatyto pavojaus aplinkai atžvilgiu.

(18)

2012 m. (9)vasario 27 d. SAPMK priėmė nuomonę. SAPMK nuomonėje padaryta išvada, kad Švedijos valdžios institucijų parengtos rizikos vertinimo ataskaitos mokslinė kokybė yra gera, išnagrinėti scenarijai iš esmės yra tinkami, o juose naudotos parametrų vertės yra priimtinos. Tačiau, SAPMK nuomone, kai kurie ataskaitoje pateikti teiginiai nėra pagrįsti pakankamais įrodymais.

(19)

Kadangi yra likę SAPMK nustatytų neaiškumų dėl tam tikrų esminių prielaidų, kuriomis Švedijos valdžios institucijos rėmėsi pateikdamos išvadas apie mažuose Švedijos upeliuose gyvenantiems vandens organizmams kylantį pavojų (tai vienintelis Švedijos valdžios institucijų nustatytas pavojus aplinkai) ir nėra įrodymų, kad pratęsus Švedijos prašymo vertinimo laikotarpį kiltų pavojus žmonių sveikatai, Komisija nusprendė, kad pagrįsta pratęsti 114 straipsnio 6 dalies pirmoje pastraipoje nurodytą laikotarpį.

(20)

2012 m. balandžio 18 d. Komisija pranešė Švedijos Karalystei apie savo Sprendimą (10) pagal SESV 114 straipsnio 6 dalies trečią pastraipą pratęsti pirmoje pastraipoje nurodytą šešių mėnesių laikotarpį, per kurį nacionalinės nuostatos, apie kurias buvo pranešta, turi būti patvirtintos arba atmestos, dar vienam laikotarpiui, kuris baigiasi 2012 m. spalio 18 d.

(21)

2012 m. balandžio 27 d. raštu Komisija pranešė Švedijos valdžios institucijoms apie SAPMK nuomonėje nurodytus neaiškumus ir paragino jas pateikti išsamesnius paaiškinimus, kuriais remdamasi Komisija galėtų priimti galutinę poziciją.

(22)

2012 m. liepos 2 d. raštu Švedijos valdžios institucijos pateikė Komisijai atsakymą, kuriame nepaaiškino SAPMK nustatytų neaiškumų ir, vietoj to, tvirtino, kad SESV 114 straipsnio 5 dalyje pateikta aplinkos apsaugos sąvoka apima ir sveikatos aspektus. Todėl nagrinėjant Švedijos pranešimą, reikėtų įtraukti pranešime pateiktus su žmonių sveikatos aspektais susijusius teiginius.

III.   VERTINIMAS

1.   Priimtinumo kriterijus

(23)

Sprendime 2012/230/ES Komisija nusprendė, kad Švedijos Karalystės pateiktas prašymas dėl leidimo nustatyti griežtesnes nacionalines nuostatas dėl didžiausio leidžiamo kadmio kiekio trąšose, yra priimtinas.

2.   Prašymo pagrįstumo vertinimas

(24)

Pagal SESV 114 straipsnį Komisija turi užtikrinti, kad būtų laikomasi visų sąlygų, kuriomis valstybė narė gali taikyti tame straipsnyje nustatytą nukrypti leidžiančią nuostatą.

(25)

Vadovaujantis SESV 114 straipsnio 5 dalimi, jei valstybė narė mano, kad dėl derinimo priemonės iškyla jai būdingų problemų ir todėl jai reikia priimti nuo derinimo priemonės nukrypstančias nacionalines nuostatas, jos turi būti pagrįstos naujais moksliniais įrodymais, susijusiais su aplinkos ar darbo aplinkos apsauga.

(26)

Be to, pagal SESV 114 straipsnio 6 dalį Komisija turi patvirtinti arba atmesti aptartąsias planuojamas nacionalines nuostatas, patikrinusi, ar jos nėra savavališkos diskriminacijos priemonė arba užslėptas valstybių narių tarpusavio prekybos apribojimas ir ar jos netrukdo veikti vidaus rinkai.

(27)

Susirūpinimas dėl nepageidaujamo trąšose esančio kadmio poveikio aplinkai (ir žmonių sveikatai) jau buvo išsamiai išreikštas Austrijos, Suomijos ir Švedijos derybų dėl stojimo i Europos Sąjungą metu. Kaip minėta, šioms trims valstybėms narėms buvo suteiktos laikinos leidžiančios nukrypti nuo Sąjungos teisės aktų dėl trąšų nuostatos, kad būtų galima atidžiai įvertinti trąšose esančio kadmio keliamą pavojų ES lygiu.

(28)

2002 m. Komisija paprašė Toksiškumo, ekotoksiškumo ir aplinkos mokslinio komiteto (toliau – SCTEE) pateikti nuomonę (11) dėl tikėtinumo, kad dėl fosforo trąšų naudojimo kadmio koncentracija dirvožemyje gali padidėti. Remdamasis aštuonių valstybių narių atliktais rizikos vertinimo tyrimais ir papildomomis analizėmis, SCTEE įvertino, kad tikėtina, jog dėl fosforo trąšų, kurių sudėtyje yra ne mažiau kaip 60 mg kadmio/kg P2O5, daugelyje ES dirvų kaupsis kadmis, o naudojant fosforo trąšas, kuriose yra ne daugiau kaip 20 mg Cd/kg P2O5, per 100 metų laikotarpį dirvoje nesusidarys ilgalaikių kadmio sankaupų, neatsižvelgiant į kitus kadmio patekimo į dirvą šaltinius.

(29)

Atsižvelgiant į 1993 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93 dėl esančių medžiagų rizikos įvertinimo ir kontrolės (12), nustatyta, kad kadmis ir kadmio oksidas yra prioritetinės medžiagos, kurias reikia įvertinti.

(30)

Priimant Reglamentą (EB) Nr. 2003/2003 Komisija nenustatė kadmio ribinės vertės trąšose, tačiau pripažino būtinybę spręsti šį klausimą, kai tik bus gauti ES kadmio ir kadmio oksido rizikos vertinimo duomenys.

(31)

ES kadmio ir kadmio oksido rizikos vertinimo ataskaita buvo paskelbta 2007 m. gruodžio mėn (13). Jos išvadomis pagrįstoje kadmio ir kadmio oksido rizikos mažinimo strategijoje rekomenduojama imtis konkrečių priemonių, siekiant mažinti kadmio koncentraciją maisto produktuose, tabako mišiniuose ir fosforo trąšose, atsižvelgiant į skirtingas sąlygas Sąjungoje (14).

(32)

ES lygmeniu toliau tęsiami veiksmai, kuriais siekiama nustatyti tinkamas ribines kadmio ir kadmio oksido vertes, atsižvelgiant į įvairius veiksnius, įskaitant ir skirtingas sąlygas ES, prieinamumą, geografinę kilmę ir trąšų gamybai skirtų fosfatų sudėtį. Komisija ketina įtraukti atitinkamas trąšose esančių teršalų ribines vertes (taip pat ir kadmio) į 2013 m. numatytą pasiūlymą dėl Trąšų reglamento persvarstymo.

(33)

Siekdamos pagrįsti savo prašymą nustatyti mažesnę kadmio koncentracijos ribinę vertę, Švedijos valdžios institucijos atliko naują kadmio rizikos Švedijos aplinkai vertinimą, kuris buvo baigtas 2011 m. sausio mėn. Jame palyginama prognozuojama poveikio nesukelianti koncentracija (PPNK) organizmams, būdingiems įvairioms Švedijos aplinkos terpėms, kuriose esama susikaupusio kadmio, atsižvelgiant į įvairius scenarijus, kai kadmis į aplinką patenka per trąšas ir kitus šaltinius. Pranešime taip pat daroma nuoroda į tam tikrus tyrimus, kurie buvo paskelbti atsižvelgiant į ankstesnius prašymus, pateiktus Komisijai pagal SESV 114 straipsnio 4 dalį (į kuriuos jau buvo atsižvelgta, siekiant pagrįsti galiojančią nukrypti leidžiančią nuostatą, pagal kurią Švedija gali taikyti didžiausią leidžiamą 100 g kadmio vienoje fosforo tonoje koncentraciją), ir į ES kadmio ir kadmio oksido rizikos vertinimą.

(34)

PPNK gėlam vandeniui priklauso nuo vandens kietumo. Kadangi Švedijoje gėlas vanduo yra labai minkštas, tikėtina, kad vandens organizmams toksiškumas gali pasireikšti esant mažesnei kadmio koncentracijai nei kitose Europos vietose. Todėl tikėtina, jog Švedijos vandenyse gyvenantys vandens organizmai iš esmės yra jautresni kadmiui, palyginti su Vidurio ir Pietų Europos vandenyse gyvenančiais organizmais.

(35)

Remiantis 2006 ir 2009 m. Švedijos paviršiniuose vandenyse atliktų stebėsenos programų duomenimis, apie 1 % ežerų ir 7 % pakrančių vandenų nustatyta kadmio koncentracija yra didesnė nei PPNK vertė. Pagal 2008 m. atliktą patikrą, taikant išmetamųjų teršalų mažinimo priemones vandens organizmuose labai sumažėjo daugumos metalų koncentracija, tačiau kadmio atveju padėtis ne tokia aiški. Panašu, kad pastaraisiais metais didėjantis neigiamas poveikis žuvų (didžiųjų likodonų) imuninei sistemai susijęs su didėjančia kadmio koncentracija žuvyse. Siekiant nustatyti būsimą kadmio koncentracijos ariamojoje žemėje ir pasėliuose tendenciją, kad galima būtų apytiksliai apskaičiuoti jo koncentraciją po 100 metų, 2011 m. parengta nauja ataskaita, kurios išvadomis pasinaudota apytiksliai apskaičiuojant vandenyse šalia tręšiamų laukų gyvenantiems vandens organizmams per ateinančius 100 metų blogiausio scenarijaus atveju kilsiantį pavojų.

(36)

Švedijos valdžios institucijų atlikto vertinimo išvadose teigiama, kad ilgainiui itin minkštuose vandenyse (ne kietesniuose nei 5 mg CaCO3/l) gyvenantiems vandens organizmams gali kilti didesnis pavojus. Tačiau tikėtina, kad taip įvyks tik mažuose upeliuose, į kuriuos iš žemės ūkio paskirties dirvožemio nutekantis vanduo prasiskiedžia nedaug. Kitokio pavojaus aplinkai dėl kadmio koncentracijos trąšose Švedijos valdžios institucijos nenustatė.

(37)

Atsižvelgdama į sudėtingas kadmio patekimo į dirvą per fosforo trąšas, galimo kaupimosi dirvoje ir pavojaus gamtai sąsajas, Komisija paprašė Sveikatos ir aplinkos pavojų mokslinio komiteto (SAPMK) pateikti nuomonę dėl Švedijos atlikto rizikos vertinimo bendros kokybės, bet kokių ženklių trūkumų, išnagrinėtų scenarijų ir prielaidų tinkamumo bei išvadų patikimumo ir pagrįstumo nustatyto pavojaus aplinkai atžvilgiu.

(38)

SAPMK priėmė nuomonę 2012 m. (15)vasario 27 d. Kaip jau buvo nurodyta Sprendime 2012/230/ES, SAPMK nuomonėje padaryta išvada, kad Švedijos valdžios institucijų parengtos rizikos vertinimo ataskaitos mokslinė kokybė yra gera, išnagrinėti scenarijai iš esmės yra tinkami, o juose naudotos parametrų vertės yra priimtinos. Tačiau, SAPMK nuomone, kai kurie ataskaitoje pateikti teiginiai ir (arba) prielaidos nėra pagrįsti pakankamais įrodymais, o kai kurie scenarijai paremti pernelyg blogomis sąlygomis. SAPMK nusprendė, kad remiantis Švedijos valdžios institucijų pasiūlytomis prielaidomis kadmio koncentracijai minkštame vandenyje prognozuoti, gali būti pervertinta rizika ir todėl nesutiko su Švedijos valdžios institucijų pateiktais rezultatais dėl mažų Švedijos upelių, kurie yra vienintelė aplinkos terpė, kurioje Švedijos valdžios institucijos nustatė pavojų. Apskritai SAPMK mano, kad Švedijos ataskaitoje pateiktomis prielaidomis negalima remtis pavojui Švedijos aplinkai įvertinti.

(39)

Nepaisant to, SAPMK priminė ankstesnį 2002 m. Toksiškumo, ekotoksiškumo ir aplinkos mokslinio komiteto (CSTEE) vertinimą, kuriame įvertinta, kad taikant 46 mg Cd/kg P koncentraciją daugumoje Europos vietovių kadmio koncentracija dirvožemyje greičiausiai nedidės. Nors tai nėra nauji moksliniai duomenys, SAPMK patvirtino, kad ir Švedijos žemės ūkio paskirties dirvožemio atveju šią prognozę vis dar galima pagrįsti, ir pažymėjo, kad ją nustatant buvo remiamasi esamos koncentracijos principu, o ne rizikos vertinimu, kurį Švedijos valdžios institucijos atliko siekdamos pagrįsti dabartinį savo prašymą.

(40)

2012 m. liepos 2 d. rašte Švedijos valdžios institucijos nepateikė išsamesnio paaiškinimo dėl SAPMK nustatytų trūkumų, susijusių su galimu pavojumi aplinkai. Atsižvelgiant į tai, kad 2002 m. CSTEE nuomonė priimta anksčiau nei Reglamentas (EB) Nr. 2003/2003, daroma išvada, kad Švedijos valdžios institucijos neįrodė, kad remiantis naujais moksliniais duomenimis aplinkai yra keliamas pavojus dėl Švedijai būdingos problemos, kilusios priėmus Reglamentą (EB) Nr. 2003/2003.

(41)

2012 m. liepos 2 d. rašte Švedijos valdžios institucijos tvirtino, kad SESV 114 straipsnio 5 dalyje pateikta sąvoka „aplinkos apsauga“ apima sveikatos aspektus ir todėl, nagrinėjant Švedijos pranešimą, reikėtų įtraukti su tais sveikatos aspektais susijusius teiginius.

(42)

Nepažeidžiant tikslaus 114 straipsnio 5 dalies teisinio aiškinimo, Komisija į savo analizę įtraukė trąšose esančio kadmio keliamo galimo pavojaus Švedijos gyventojams per aplinką, t. y. visų pirma suvartojant su maistu, vertinimą.

(43)

Siekdamos pagrįsti savo poziciją, Švedijos valdžios institucijos pateikė su sveikata susijusias priežastis, dėl kurių būtina dar labiau sumažinti kadmio poveikį Švedijos gyventojams, kaip antai, didelį osteoporozės atvejų skaičių, padidėjusį trapių kaulų ligos atvejų ir kaulų lūžių skaičių, poveikį inkstų veiklai tose gyventojų grupėse, kurių kadmio koncentracija viršija 1 mg/g kreatinino, taip pat pažeidžiamoms gyventojų grupėms (diabetu sergantiems ir asmenims, kurių ogranizmui trūksta geležies; abi sudaro didelį Švedijos gyventojų dalį) kylantį pavojų. Pasak Švedijos valdžios institucijų, dėl mažesnio pH lygio Švedijos dirvoje gali kilti didesnės kadmio koncentracijos pasėliuose pavojus, o dėl to būtų daromas didesnis poveikis gyventojams, nes poveikis daugiausia priklauso nuo kadmio suvartojimo su maistu, visų pirma augalinės kilmės produktais.

(44)

Komisija paprašė SAPMK pateikti išsamesnę nuomonę dėl to, ar Švedijos valdžios institucijų nustatytas pavojus žmonių sveikatai yra būdingas tik Švedijai ir, ar jis kilo priėmus Reglamentą (EB) Nr. 2003/2003 (16).

(45)

Dėl klausimo, ar padėtis Švedijoje skiriasi nuo padėties kitose Europos vietose, SAPMK sutiko, kad dirvos pH Švedijoje iš esmės yra mažesnis nei kitose Europos vietose. Tačiau kadangi dėl mažesnės pH vertės dirvoje kadmis vis dažniau šalinamas jį išplaunant iš dirvos, grynasis kadmio kaupimasis Švedijos dirvoje, remiantis palyginamais kadmio koncentracijos ir trąšų naudojimo rodikliais, yra mažesnis nei daugelyje Europos vietų. SAPMK pažymi, kad Švedijos ataskaitoje (IV priedo santrauka) pritariama SAPMK išvadoms: „Buvo sudėtinga vienareikšmiškai įrodyti, kad Švedijai būdingos specifinės sąlygos, dėl kurių Švedijos dirva yra pažeidžiamesnė dėl kadmio kaupimosi nei Vidurio Europos dirva. Tačiau pH yra svarbiausias kadmio patekimą iš dirvos į pasėlius reguliuojantis veiksnys, o Švedijos dirvos pH vertė yra apie vieną pH vienetą mažesnė už vidutinį rodiklį Europoje. Tai greičiausiai susiję su kalkių turinčios pamatinės uolienos retumu Švedijoje. Švedijos kviečiuose taip pat yra kadmio, kurio koncentracija prilygsta jo koncentracijai daugelyje Europos šalių, nepaisant aplinkybės, kad kadmio koncentracija Švedijos dirvoje yra santykinai maža.“ SAPMK teigia, kad nors Švedijos ataskaitoje pateikta atnaujintų duomenų apie atmosferos iškritas, scenarijai dėl masės balanso skaičiavimo jau buvo įtraukti į 2002 m. CSTEE nuomonėje pateiktus scenarijus, taigi, nėra naujos informacijos, kuria remiantis būtų galima teigti, kad tie scenarijai nebeaktualūs.

(46)

SAPMK sutinka, kad dėl mažesnių pH verčių didėja kadmio biologinis įsisavinamumas ir patekimas į pasėlius, taigi, į kviečius gali patekti daugiau kadmio nei daugelyje Europos šalių. Tačiau SAPMK pažymi, kad jei palaikoma maža pH vertė, ateityje kadmio koncentracija pasėliuose Švedijoje turėtų didėti lėčiau (mažesnis didėjimas) nei daugelyje kitų šalių Europoje, nes kadmio koncentracija dirvoje esant tam pačiam patekimo šaltiniui didėja mažesniu mastu.

(47)

Dėl su maistu suvartojamo kadmio SAPMK daro išvadą, kad Švedijos ataskaitoje nėra duomenų, kad palyginus vidurkius ar viršutinius suvartojimo procentilius, Švedijoje su maistu būtų suvartojama daugiau kadmio nei kitose Europos šalyse. Remiantis naujausiomis tendencijomis, suvartojimas su maistu nedidės, įskaitant gyventojų organizmo užterštumą kadmiu. Galiausiai, SAPMK pažymi, kad Švedijos ataskaitoje pateikiama įrodymų, kad kadmio poveikį žmonių sveikatai Švedijoje galima įvertinti atsižvelgiant į žmonių organizmo užterštumą kadmiu, kuris yra mažesnis nei buvo nurodyta anksčiau, tačiau joje nepateikiama duomenų, kad Švedijos gyventojai yra arba tapo jautresniais kadmiui nei kitų Europos šalių gyventojai.

(48)

Apskritai SAPMK daro išvadą, kad Švedijos ataskaitoje pateiktas išsamus ir atnaujintas trąšose esančio ir per maisto grandinę suvartojamo kadmio ilgalaikio poveikio žmonių sveikatai vertinimas. SAPMK pažymi, kad ataskaitoje nepateikiama įtikinamų argumentų, kad Švedijos atvejis yra unikalus, arba kad atsižvelgiant į duomenis, gautus priėmus Reglamentą (EB) Nr. 2003/2003, esama tolesnį susirūpinimą keliančių konkrečių priežasčių.

(49)

Galiausiai, Komisija mano, kad Švedijos Karalystė nepagrindė planuojamų nacionalinių priemonių dėl didžiausios leidžiamos kadmio koncentracijos trąšose naujais moksliniais įrodymais, susijusiais su aplinkos apsauga, motyvuodama konkrečia problema Švedijoje, kilusia priėmus Reglamentą (EB) Nr. 2003/2003.

(50)

Komisija pažymi, kad Švedijos prašyme neaptariama darbo aplinkos apsauga kaip pagrindas priemonėms, apie kurias buvo pranešta, nustatyti.

IV.   IŠVADOS

(51)

SESV 114 straipsnio 5 dalyje nustatyta, kad jei valstybė narė mano, jog ji turi priimti nacionalines nuostatas, kuriomis nukrypstama nuo Sąjungos derinimo priemonių, šios nacionalinės nuostatos turi būti pagrįstos naujais moksliniais įrodymais, susijusiais su aplinkos ar darbo aplinkos apsauga, ir valstybė narė turi būti susidūrusi su konkrečia problema, atsiradusia dėl derinimo priemonės taikymo.

(52)

Šiuo atveju, išnagrinėjusi Švedijos prašymą Komisija mano, kad Švedijos Karalystė nepateikė su aplinkos ar darbo aplinkos apsauga susijusių naujų mokslinių įrodymų, įrodančių, kad priėmus Reglamentą (EB) Nr. 2003/2003 dėl trąšų jos teritorijoje kilo konkreti problema, dėl kurios būtina nustatyti nacionalines priemones, apie kurias buvo pranešta.

(53)

Taigi, Švedijos Karalystės prašymas nustatyti nacionalines priemones, kuriomis fosforo trąšose leidžiama kadmio koncentracija būtų sumažinta iki ne daugiau kaip 46 g vienoje fosforo tonoje, neatitinka 114 straipsnio 5 dalyje nustatytų sąlygų.

(54)

Pagal EB sutarties 114 straipsnio 6 dalį Komisija turi patvirtinti arba atmesti planuojamas nacionalines nuostatas, patikrinusi, ar jos nėra savavališkos diskriminacijos priemonė arba užslėptas valstybių narių tarpusavio prekybos apribojimas ir ar jos netrukdo veikti vidaus rinkai.

(55)

Kadangi Švedijos Karalystės prašymas neatitinka pagrindinių 114 straipsnio 5 dalyje nustatytų sąlygų, Komisija neturi tikrinti, ar laikomasi 114 straipsnio 6 dalies sąlygų.

(56)

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, galima daryti išvadą, kad Švedijos Karalystės pateiktas prašymas nustatyti nacionalines nuostatas, kuriomis nukrypstama nuo Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 nuostatų, yra priimtinas, tačiau neatitinka SESV 114 straipsnio 5 dalyje nustatytų sąlygų, nes Švedija nepateikė naujų mokslinių įrodymų, susijusių su aplinkos apsauga, remdamasi Švedijai būdinga konkrečia problema, kilusia priėmus Reglamentą (EB) Nr. 2003/2003.

(57)

Todėl, Komisijos nuomone, nacionalinių nuostatų, apie kurias buvo pranešta, negalima patvirtinti pagal SESV 114 straipsnio 6 dalį,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Numatytos nacionalinės nuostatos, kuriomis ketinta sumažinti fosforo trąšose leidžiamą kadmio koncentraciją nuo šiuo metu taikomų 100 g vienoje fosforo tonoje iki 46 g, apie kurias Švedijos Karalystė pranešė Komisijai 2011 m. spalio 17 d., atmetamos.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Švedijos Karalystei.

Priimta Briuselyje 2012 m. spalio 17 d.

Komisijos vardu

Antonio TAJANI

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 304, 2003 11 21, p. 1.

(2)  OL L 24, 1976 1 30, p. 21, pakeista Reglamentu (EB) Nr. 2003/2003.

(3)  Pakeista Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 5 straipsniu.

(4)  OL L 138, 2002 5 28, p. 24.

(5)  OL L 129, 2006 5 17, p. 19.

(6)  1998 m. liepos 14 d. Švedijos įstatymų rinkinys (SFS Svensk Författningssamling).

(7)  2009 m. birželio 4 d. Švedijos įstatymų rinkinys (SFS Svensk Författningssamling).

(8)  OL C 309, 2011 10 21, p. 8 ir OL C 339, 2011 11 19, p. 24.

(9)  http://ec.europa.eu/health/scientific_committees/environmental_risks/docs/scher_o_156.pdf.

(10)  2012 m. balandžio 18 d. Komisijos sprendimas 2012/230/ES, kuriuo pratęsiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 114 straipsnio 6 dalyje nurodytas laikotarpis, susijęs su nacionalinėmis nuostatomis dėl didžiausios leidžiamos kadmio koncentracijos trąšose, apie kurias Švedijos Karalystė pranešė pagal SESV 114 straipsnio 5 dalį (OL L 116, 2012 4 28, p. 29).

(11)  http://ec.europa.eu/health/ph_risk/committees/sct/documents/out162_en.pdf.

(12)  OL L 84, 1993 4 5, p. 1.

(13)  http://esis.jrc.ec.europa.eu/doc/risk_assessment/REPORT/cdoxidereport302.pdf.

(14)  OL C 149, 2008 6 14, p. 6.

(15)  http://ec.europa.eu/health/scientific_committees/environmental_risks/docs/scher_o_156.pdf.

(16)  SAPMK nuomones r. adresu http://ec.europa.eu/health/scientific_committees/environmental_risks/opinions/index_en.htm#id5.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 326/25


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2012 m. lapkričio 14 d.

dėl ES ekologinio ženklo suteikimo pramoninėse ir įstaigų automatinėse indaplovėse naudojamiems plovikliams ekologinių kriterijų nustatymo

(pranešta dokumentu Nr. C(2012) 8054)

(Tekstas svarbus EEE)

(2012/720/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 66/2010 dėl ES ekologinio ženklo (1), ypač jo 8 straipsnio 2 dalį,

pasikonsultavusi su Europos Sąjungos ekologinio ženklinimo valdyba,

kadangi:

(1)

pagal Reglamentą (EB) Nr. 66/2010 ES ekologinis ženklas gali būti suteikiamas tokiems produktams, kurie per visą gyvavimo ciklą daro mažesnį poveikį aplinkai;

(2)

Reglamente (EB) Nr. 66/2010 numatyta, kad kiekvienai produktų grupei turi būti nustatyti konkretūs ES ekologinio ženklo suteikimo kriterijai;

(3)

naujieji kriterijai ir susiję įvertinimo bei patikros reikalavimai turėtų galioti ketverius metus nuo šio sprendimo priėmimo dienos;

(4)

šiame sprendime numatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 66/2010 16 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Produktų grupę „pramoninėse ir įstaigų automatinėse indaplovėse naudojami plovikliai“ sudaro indaplovėse naudojami plovikliai, skalavimo priemonės ir mirkymo priemonės iš vienos ar daugiau sudedamųjų dalių, skirtos naudoti profesinės paskirties indaplovėse.

Į šią produktų grupę neįeina: buitinėse automatinėse indaplovėse naudojami plovikliai, medicinos prietaisų plovyklėse ar specialiose pramonės įrangos valymo mašinose, įskaitant specialias maisto pramonės mašinas, skirti naudoti plovikliai.

Taip pat į šią produktų grupę neįeina purškalai, kurie dozuojami ne automatiniais siurbliais.

2 straipsnis

Kad automatinėse indaplovėse naudojamam plovikliui pagal Reglamentą (EB) Nr. 66/2010 būtų suteiktas ES ekologinis ženklas, jis turi būti priskiriamas šio sprendimo 1 straipsnyje apibrėžtai produktų grupei „pramoninėse ir įstaigų automatinėse indaplovėse naudojami plovikliai“ ir atitikti šio sprendimo priede nustatytus kriterijus ir su jais susijusius vertinimo bei patikros reikalavimus.

3 straipsnis

Produktų grupės „pramoninėse ir įstaigų automatinėse indaplovėse naudojami plovikliai“ kriterijai ir susiję įvertinimo bei patikros reikalavimai galioja ketverius metus nuo šio sprendimo priėmimo dienos.

4 straipsnis

Administraciniais tikslais produktų grupei „pramoninėse ir įstaigų automatinėse indaplovėse naudojami plovikliai“ suteikiamas kodas „038“.

5 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 14 d.

Komisijos vardu

Janez POTOČNIK

Komisijos narys


(1)  OL L 27, 2010 1 30, p. 1.


PRIEDAS

SISTEMA

Kriterijų tikslai

Kriterijais visų pirma siekiama populiarinti produktus, kurių poveikis vandens ekosistemoms mažesnis, kuriuose yra ribotas pavojingų cheminių medžiagų kiekis ir kurių veiksmingumas yra išbandytas.

KRITERIJAI

Nustatyti šių sričių kriterijai:

1.

Toksiškumas vandens organizmams. Ribinis skiedimo tūris (CDV)

2.

Biologinis skaidumas

3.

Uždraustos ar ribojamos cheminės medžiagos ir mišiniai

4.

Pakavimo reikalavimai

5.

Skalbimo veiksmingumas (tinkamumas naudoti)

6.

Automatinio dozavimo sistemos

7.

Naudotojo informacija (ant ES ekologinio ženklo pateikiama informacija)

1)   Vertinimas ir patikra

a)   Reikalavimai

Kiekvieno kriterijaus apraše nurodyti konkretūs vertinimo ir patikros reikalavimai.

Jeigu reikalaujama, kad pareiškėjas pateiktų deklaracijas, dokumentus, tyrimų, bandymų ataskaitas arba kitus įrodymus, patvirtinančius, jog gaminys atitinka kriterijų reikalavimus, minėtus dokumentus gali parengti, atitinkamai, pareiškėjas (-ai) ir (arba) jo (jų) tiekėjas (-ai) ir pan.

Jeigu įmanoma, bandymus turėtų atlikti standarto EN ISO 17025 arba jam lygiaverčio standarto bendruosius reikalavimus atitinkančios laboratorijos.

Tam tikrais atvejais leidžiama taikyti ir kitus, nei nustatyta, kiekvieno kriterijaus bandymo metodus, tačiau jų lygiavertiškumą turi patvirtinti paraišką nagrinėjanti kompetentinga institucija.

I priedėlyje remiamasi ploviklių ingredientų duomenų baze (PIDB sąrašu), kurioje pateikiamos ploviklių sudėtyje dažniausiai naudojamos sudedamosios medžiagos. Ja turi būti naudojamasi imant duomenis ribiniam skiedimo tūriui (CDV) skaičiuoti ir sudedamųjų medžiagų biologiniam skaidumui įvertinti. Jei cheminės medžiagos nėra PIDB sąraše, pateikiami nurodymai, kaip apskaičiuoti ar ekstrapoliuoti atitinkamus duomenis. Naujausią PIDB sąrašo versiją galima gauti ES ekologinio ženklo interneto svetainėje arba atskirų kompetentingų institucijų svetainėse.

Tam tikrais atvejais kompetentingos institucijos gali reikalauti patvirtinamųjų dokumentų ir gali atlikti nepriklausomas patikras.

b)   Matavimo ribos

Ekologinius kriterijus turi atitikti specialiai įdėtos medžiagos, taip pat šalutiniai produktai ir priemaišos iš žaliavų, jei jų koncentracija yra 0,010 % galutinės sudėties pagal masę arba didesnė.

Biocidai ir dažikliai kriterijus turi atitikti nepriklausomai nuo to, kokia yra jų koncentracija.

Slenkstinę ribą atitinkančios pirmiau išvardytos medžiagos šiame dokumente vadinamos „sudedamosiomis medžiagomis“.

2)   Funkcinis vienetas

Šios produktų grupės funkcinis vienetas yra išreiškiamas g/l skalbimo tirpalo (gramų vienam litrui skalbimo tirpalo).

Su funkcinio vieneto vertinimu ir patikra susiję reikalavimai

 

Kompetentingai įstaigai turi būti pateikta visa produkto sudėtis, įskaitant visų produkto sudedamųjų dalių prekinius pavadinimus, cheminių medžiagų pavadinimus, CAS Nr., PIDB Nr. (1), kiekį su vandeniu ir be jo, funkciją ir pavidalą (neatsižvelgiant į koncentraciją). Jai taip pat pateikiamas pakuotės grafinis vaizdas su dozavimo rekomendacijomis.

 

Kompetentingai įstaigai turi būti pateikti kiekvienos sudedamosios medžiagos saugos duomenų lapai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 (2) reikalavimus.

PIDB sąrašo A ir B dalis galima gauti ES ekologinio ženklo interneto svetainėje

 

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/did_list/didlist_part_a_en.pdf

 

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/did_list/didlist_part_b_en.pdf

ES EKOLOGINIO ŽENKLO KRITERIJAI

1 kriterijus.   Toksiškumas vandens organizmams: Ribinis skiedimo tūris (CDV)

Vienkomponentės ar daugiakomponentės sistemos ribinis skiedimo tūris (CDV ilgalaikis, CDVchronic) turi neviršyti toliau nurodytų verčių (esant didžiausiai rekomenduojamai dozei):

CDV esant didžiausiai rekomenduojamai dozei

Minkštas

Vidutinio kietumo

Kietas

Produkto tipas

0–6 °dH

7–13 °dH

> 14 °dH

Mirkymo priemonės

2 000

2 000

2 000

Indaplovėse naudojami plovikliai

3 000

5 000

10 000

Daugiakomponentės sistemos

3 000

4 000

7 000

Skalavimo priemonės

3 000

3 000

3 000

Ribinis skiedimo tūris (CDVchronic) apskaičiuojamas visoms produkto sudedamosioms medžiagoms (i), taikant šią formulę:

Formula

kai:

masė

=

sudedamosios medžiagos masė rekomenduojamoje dozėje,

DF

=

skaidumo koeficientas,

TF

=

cheminės medžiagos ilgalaikio toksiškumo koeficientas, nurodytas PIDB sąraše.

Į produkte esančius biocidus ir dažiklius taip pat turi būti atsižvelgiama apskaičiuojant CDV, net jeigu jų koncentracija mažesnė kaip 0,010 % (100 ppm).

Kadangi plovimo proceso metu medžiagos yra, toliau nurodytoms medžiagoms taikomos atskiros taisyklės:

vandenilio peroksidas (H2O2) – į CDV skaičiavimus neįtraukiamas,

peroksiacto rūgštis – įtraukiama į skaičiavimus kaip acto rūgštis.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia apskaičiuotą produkto CDVchronic. CDV vertės skaičiavimo skaičiuoklė pateikiama ES ekologinio ženklo interneto svetainėje.

DF ir TF parametrų vertės imamos iš Ploviklių ingredientų duomenų bazėje pateikto sąrašo (PIDB sąrašo). Jei cheminės medžiagos nėra PIDB sąraše, parametrai apskaičiuojami pagal PIDB sąrašo B dalyje pateikiamas gaires ir pridedami susiję dokumentai.

2 kriterijus.   Biologinis skaidumas

a)   Biologinis paviršinio aktyvumo medžiagų skaidumas

Visos paviršinio aktyvumo medžiagos turi būti biologiškais skaidžios aerobinės ir anaerobinės aplinkos sąlygomis.

b)   Organinių medžiagų biologinis skaidumas

Visų produkte esančių organinių medžiagų, kurios yra biologiškai neskaidžios aerobinėmis sąlygomis (nėra lengvai biologiškai skaidžios) (aNBO) ir biologiškai neskaidžios anaerobinėmis sąlygomis (anNBO), kiekis neturi viršyti šių ribų:

aNBO

Produkto tipas

(g/l skalbimo tirpalo)

Minkštas

Vidutinio kietumo

Kietas

0–6 °dH

7–13 °dH

> 14 °dH

Mirkymo priemonės

0,4

0,4

0,4

Indaplovėse naudojami plovikliai ir daugiakomponentės sistemos

0,4

0,4

0,4

Skalavimo priemonės

0,04

0,04

0,04


anNBO

Produkto tipas

(g/l skalbimo tirpalo)

Soft

Medium

Hard

0–6 °dH

7–13 °dH

> 14 °dH

Mirkymo priemonės

0,4

0,4

0,4

Indaplovėse naudojami plovikliai ir daugiakomponentės sistemos

0,6

1,0

1,5

Skalavimo priemonės

0,04

0,04

0,04

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia dokumentus, kuriais įrodomas paviršinio aktyvumo medžiagų skaidumas, taip pat apskaičiuotus produkto aNBO ir anNBO. aNBO ir anNBO verčių skaičiavimo skaičiuoklė pateikiama ES ekologinio ženklo interneto svetainėje.

Ir paviršinio aktyvumo medžiagų atveju, ir aNBO bei anNBO atveju reikia remtis PIDB sąrašu. Kaip nurodyta I priedėlyje, turi būti pateikta atitinkama sudedamųjų medžiagų, kurios neįtrauktos į PIDB sąrašą, informacija iš literatūros ar kitų šaltinių arba atitinkamų bandymų rezultatai, rodantys, kad jie yra biologiškai skaidūs aerobinėmis ir anaerobinėmis sąlygomis.

Pažymėtina, kad TAED turėtų būti laikoma biologiškai skaidžia anaerobinėmis sąlygomis.

Jei pirmiau nurodytus reikalavimus atitinkančių dokumentų nėra, medžiagai, išskyrus paviršinio aktyvumo medžiagas, skaidumo anaerobinėje aplinkoje reikalavimas gali būti netaikomas, jei ji atitinka kurią nors iš toliau nurodytų sąlygų:

1)

lengvai skaidoma ir lėtai vyksta adsorbcija (A < 25 %); arba

2)

lengvai skaidoma ir sparčiai vyksta desorbcija (D > 75 %); arba

3)

lengvai skaidoma ir biologiškai nesikaupia.

Adsorbcijos ir desorbcijos bandymus galima atlikti pagal OECD rekomendacijas Nr. 106.

3 kriterijus.   Draudžiamos ar ribojamos cheminės medžiagos ir mišiniai

a)   Nustatytos draudžiamos sudedamosios medžiagos

Produktuose draudžiama naudoti šias sudedamąsias medžiagas (tiek produkto sudėtyje, tiek produktą sudarančių mišinių sudėtyje):

EDTA (etilendiamintetraacto rūgštį),

kvapiąsias medžiagas,

reaktyviuosius chloro junginius,

APEO (alkilfenoletoksilatus) ir APD (alkilfenolius ir jų darinius).

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia užpildytą ir pasirašytą atitikties deklaraciją.

b)   Pavojingos cheminės medžiagos ir mišiniai

Pagal Reglamento (EB) Nr. 66/2010 dėl ES ekologinio ženklo 6 straipsnio 6 dalį nei produkte, nei jo dalyse neturi būti cheminių medžiagų arba mišinių, kurie atitinka priskyrimo toliau nurodytoms pavojingumo frazėms ar rizikos frazėms kriterijus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 (3) arba Tarybos direktyvą 67/548/EEB (4), taip pat juose neturi būti Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnyje nurodytų cheminių medžiagų. Toliau nurodytos rizikos frazės paprastai taikomos cheminėms medžiagoms. Tačiau jei informacijos apie medžiagas gauti negalima, taikomos mišinių klasifikavimo taisyklės.

Pavojingumo frazių sąrašas:

Pavojingumo frazė (5)

Rizikos frazė (6)

H300 Mirtina prarijus

R28

H301 Toksiška prarijus

R25

H304 Prarijus ir patekus į kvėpavimo takus, gali sukelti mirtį

R65

H310 Mirtina susilietus su oda

R27

H311 Toksiška susilietus su oda

R24

H330 Mirtina įkvėpus

R23/26

H331 Toksiška įkvėpus

R23

H340 Gali sukelti genetinius defektus

R46

H341 Įtariama, kad gali sukelti genetinius defektus

R68

H350 Gali sukelti vėžį

R45

H350i Gali sukelti vėžį įkvėpus

R49

H351 Įtariama, kad sukelia vėžį

R40

H360F Gali pakenkti vaisingumui

R60

H360D Gali pakenkti negimusiam kūdikiui

R61

H360FD Gali pakenkti vaisingumui. Gali pakenkti negimusiam kūdikiui

R60/61/60–61

H360Fd Gali pakenkti vaisingumui. Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui

R60/63

H360Df Gali pakenkti negimusiam kūdikiui. Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui

R61/62

H361f Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui

R62

H361d Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui

R63

H361fd Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui. Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui

R62–63

H362 Gali pakenkti žindomam vaikui

R64

H370 Kenkia organams

R39/23/24/25/26/27/28

H371 Gali pakenkti organams

R68/20/21/22

H372 Kenkia organams, jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai

R48/25/24/23

H373 Gali pakenkti organams, jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai

R48/20/21/22

H400 Labai toksiška vandens organizmams

R50

H410 Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus

R50–53

H411 Toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus

R51–53

H412 Kenksminga vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus

R52–53

H413 Gali sukelti ilgalaikį kenksmingą poveikį vandens organizmams

R53

EUH059 Pavojinga ozono sluoksniui

R59

EUH029 Kontaktuodama su vandeniu išskiria toksiškas dujas

R29

EUH031 Kontaktuodama su rūgštimis išskiria toksiškas dujas

R31

EUH032 Kontaktuodama su rūgštimis išskiria labai toksiškas dujas

R32

EUH070 Toksiška patekus į akis

R39–41

Jautrinančios cheminės medžiagos

H334 Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą

R42

H317 Gali sukelti alerginę odos reakciją

R43

Pažymėtina, kad šis kriterijus taip pat taikomas žinomiems skilimo produktams, tokiems kaip formaldehidas iš formaldehidą išskiriančių medžiagų.

Cheminėms medžiagoms arba mišiniams, kuriuos apdorojus jų savybės pasikeičia (pvz., tampa biologiškai nebeprieinami arba įvyksta cheminių pakitimų taip, kad pirmiau nustatytas pavojus išnyksta), pirmiau nustatytas reikalavimas netaikomas.

Galutinio produkto pagal pirmiau pateiktas pavojingumo frazes ženklinti nereikia.

Leidžiančios nukrypti nuostatos

Šis reikalavimas netaikomas šioms cheminėms medžiagoms:

Paviršinio aktyvumo medžiagos

< 15 % galutinio produkto

H400 Labai toksiška vandens organizmams

R50

Konservavimo tikslais naudojami biocidai (7)

(tik skysčiams, kurių pH nuo 2 iki 12 ir kuriuose yra ne daugiau kaip 0,10 % aktyviosios medžiagos (pagal masę)

H331 Toksiška įkvėpus

R23

H334 Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą

R42

H317 Gali sukelti alerginę odos reakciją

R43

H400 Labai toksiška vandens organizmams

R50

Fermentai (8)

H334 Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą

R42

H317 Gali sukelti alerginę odos reakciją

R43

H400 Labai toksiška vandens organizmams

R50

NTA kaip MGDA ir GLDA priemaiša (9)

H351 Įtariama, kad sukelia vėžį

R40

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas atitiktį šiam kriterijui įrodo pateikdamas patvirtinimą, kad kiekviena sudedamoji medžiaga nepriskiriama jokiai su pirmiau pateiktame sąraše nurodytomis pavojingumo frazėmis susijusiai pavojaus klasei pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008, kiek tai galima nustatyti (bent) pagal informaciją, kuri atitinka Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 VII priede išvardytus reikalavimus. Prie šio patvirtinimo pateikiama informacijos apie atitinkamas su pirmiau pateiktame sąraše nurodytomis pavojingumo frazėmis susijusias charakteristikas santrauka, kurios išsamumo lygis atitinka nurodytąjį Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 II priedo (Saugos duomenų lapo pildymo nurodymai) 10, 11 ir 12 skirsniuose.

Informaciją apie būdingas savybes galima gauti ir kitomis priemonėmis nei bandymai, pavyzdžiui, naudojant alternatyvius metodus, tokius kaip in vitro metodai, kiekybinius struktūros ir aktyvumo santykio modelius arba naudojant grupavimo arba analogijos metodą pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XI priedą. Primygtinai raginama dalytis atitinkamais duomenimis.

Teikiama informacija yra susijusi su tokiomis cheminės medžiagos arba mišinių formomis arba fizinėmis būsenomis, kokiomis jie naudojami galutiniame gaminyje.

Kad cheminės medžiagos, kurios išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 (REACH) IV ir V prieduose ir kurioms pagal to reglamento 2 straipsnio 7 dalies a ir b punktus netaikomi registravimo įpareigojimai, būtų laikomos atitinkančiomis pirmiau nurodytus reikalavimus, pakanka atitinkamo patvirtinimo.

c)   Cheminės medžiagos, įtrauktos į sąrašą pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 59 straipsnio 1 dalį

Cheminėms medžiagoms, kurios laikomos labai didelį susirūpinimą keliančiomis cheminėms medžiagomis ir yra įtrauktos į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 59 straipsnyje numatytą sąrašą, kurių koncentracija mišiniuose > 0,010 %, netaikoma jokia Reglamento (EB) Nr. 66/2010 6 straipsnio 6 dalyje numatyto draudimo išimtis.

Vertinimas ir patikra. Medžiagų, kurios laikomos keliančiomis labai didelį susirūpinimą ir įtrauktos į pasiūlytų cheminių medžiagų sąrašą, sudarytą pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 59 straipsnį, sąrašas pateikiamas šiuo adresu http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp

Remiamasi paraiškos pateikimo dieną galiojančiu sąrašu. Pareiškėjas kompetentingai institucijai nurodo tikslią produkto sudėtį. Jis taip pat pateikia atitikties šiam kriterijui deklaraciją ir susijusius dokumentus, pvz., atitikties deklaracijas, pasirašytas cheminių medžiagų tiekėjų, ir cheminių medžiagų ar mišinių atitinkamų saugos duomenų lapų kopijas.

d)   Nustatytos ribojamos sudedamosios medžiagos – biocidai

i)

Produkte biocidų gali būti tik jam konservuoti, o jų kiekis – tik toks, kokio reikia šiam tikslui. Tai netaikoma paviršinio aktyvumo medžiagoms, kurios taip pat gali turėti biocidinių savybių.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia visų pridėtų biocidų medžiagos saugos duomenų lapus ir informaciją apie jų tikslią koncentraciją produkte. Biocidų gamintojas arba tiekėjas pateikia informaciją apie tai, kokia biocidų dozė yra būtina produktui konservuoti.

ii)

Ant pakuotės ar kokiais nors kitais būdais draudžiama tvirtinti ar užsiminti, kad produktas turi antimikrobinį arba dezinfekuojamąjį poveikį.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas kompetentingai institucijai pateikia kiekvieno tipo pakuotės tekstus ir atvaizdus, ir (arba) kiekvieno skirtingo pakuotės tipo pavyzdį.

iii)

Produkto sudėtyje gali būti biocidų, tačiau tik su sąlyga, kad jie nėra bioakumuliaciniai. Biocidas nelaikomas bioakumuliaciniu, jei BCF < 100 arba logKow < 3,0. Jei žinoma ir BCF, ir logKow vertė, naudojama didžiausia išmatuota BCF vertė.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia visų pridėtų biocidų medžiagos saugos duomenų lapus ir informaciją apie jų BCF ir (arba) logKow vertes.

e)   Dažikliai

Produkte leidžiama naudoti tik dažiklius, kurie biologiškai nesikaupia. Jei naudojami dažikliai, kuriuos leista naudoti maisto produktuose, dokumentų apie biologinio kaupimosi potencialą pateikti nebūtina. Dažiklis laikomas biologiškai nesikaupiančiu, jei BCF < 100 arba logKow < 3,0. Jei žinoma ir BCF, ir logKow vertė, naudojama didžiausia išmatuota BCF vertė.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia visų pridėtų dažiklių saugos duomenų lapus arba dokumentus, kuriais patvirtinama, kad dažiklį leidžiama naudoti maisto produktuose.

f)   Fermentai

Fermentai turi būti skysto arba nedulkančių granulių pavidalo. Fermentuose negali būti mikroorganizmų likučių iš gamybos proceso.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia visų pridėtų fermentų saugos duomenų lapus ir dokumentus, kuriais patvirtinama, kad fermente nėra mikroorganizmų likučių.

g)   Fosforas

Bendras fosfatų ar kitų fosforo junginių kiekis turi neviršyti lentelėje nurodytų ribinių verčių, apskaičiuotų gramais fosforo litre vandens.

Fosforo kiekio skaičiavimuose naudojama didžiausia rekomenduojama dozė.

Produkto tipas

Fosforas (g P/l vandens)

Minkštas

Vidutinio kietumo

Kietas

0–6 °dH

7–13 °dH

> 14 °dH

Mirkymo priemonės

0,08

0,08

0,08

Plovikliai

0,15

0,30

0,50

Skalavimo priemonės

0,02

0,02

0,02

Daugiakomponentės sistemos

0,17

0,32

0,52

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia dokumentus, kuriais užtikrinama, kad pirmiau pateiktoje lentelėje nurodytų verčių yra laikomasi.

4 kriterijus.   Pakavimo reikalavimai

a)   Pakuotės ir naudmenų masės santykis (WUR)

Produkto pakuotės masės ir naudmenų santykis (WUR) neturi viršyti šių verčių:

Produkto tipas

WUR

0–6 ° dH

7–13 ° dH

> 14 ° dH

Milteliai (g/l plovimo tirpalo)

0,8

1,4

2,0

Skysčiai (g/l plovimo tirpalo)

1,0

1,8

2,5

WUR turi būti skaičiuojamas tik pagrindinei pakuotei (įskaitant dangtelius, kamščius ir dozavimo pompas/purkštuvus) pagal šią formulę:

Formula

kai:

Wi

pakuotės sudedamosios dalies i, įskaitant etiketę, jeigu ji yra, masė (g),

Ui

neperdirbtos (pirmąsyk pagamintos) medžiagos, esančios pakuotės sudedamojoje dalyje i, masė (g). Jei neperdirbtos medžiagos dalis pakuotės sudedamojoje dalyje yra 0 %, tada Ui = Wi,

Di

pakuotės sudedamojoje dalyje i esančių funkcinių vienetų skaičius. Funkcinis vienetas = dozė g/l plovimo tirpalo,

ri

perdirbimų skaičius, t. y. kiek kartų pakuotės sudedamoji dalis (i) yra naudojama tam pačiam tikslui per grąžinimo ar pakartotinio užpildymo sistemą (r = 1, jei pakuotė nėra pakartotinai naudojama tam pačiam tikslui. Jei pakuotė yra pakartotinai naudojama, laikoma, kad r yra 1, nebent pareiškėjas gali įrodyti, kad ji panaudojama daugiau kartų.)

Išimtys

Šis reikalavimas netaikomas plastikinei, popierinei ar kartoninei pakuotei, kurioje daugiau kaip 80 % sudaro perdirbta medžiaga arba daugiau kaip 80 % sudaro plastikas iš atsinaujinančių šaltinių.

Pakuotė laikoma perdirbta, jei jai pagaminti naudojama žaliava yra surinkta iš pakuotės gamintojų platinimo etapu arba vartojimo etapu. Jei žaliava yra paties medžiagos gamintojo gamybos proceso pramoninės atliekos, medžiaga nelaikoma perdirbta.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia apskaičiuotą produkto WUR. Šio skaičiavimo skaičiuoklė pateikiama ES ekologinio ženklo interneto svetainėje. Pareiškėjas pateikia užpildytą ir pasirašytą patvirtinimą dėl perdirbtos ar iš atsinaujinančių šaltinių gautos medžiagos kiekio pakuotėje. Norėdamas patvirtinti pakartotinai pildomą pakuotę, pareiškėjas ir (arba) mažmenininkas dokumentais patvirtina, kad pakartotinio pildymo priemonėmis yra arba bus prekiaujama rinkoje.

b)   Plastikinė pakuotė

Plastikinei pakuotei galima naudoti tik tuos ftalatus, kurių rizika paraiškos teikimo metu buvo įvertinta ir kurie neklasifikuoti pagal 3 kriterijaus b dalį (ir kriterijų derinius).

Tam, kad būtų galima nustatyti skirtingas pakuotės dalis pakartotiniam perdirbimui, pagrindinės pakuotės plastikinės dalys turi būti paženklintos pagal DIN 6120 2 dalį arba lygiavertį standartą. Dangteliams ir dozatoriams šis reikalavimas netaikomas.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas turi pateikti užpildytą ir pasirašytą atitikties deklaraciją.

5 kriterijus.   Plovimo veiksmingumas (tinkamumas naudoti)

Produktas turi būti pakankamai veiksmingas. Produktas turi atitikti naudotojo bandymo arba vidinio bandymo reikalavimus pagal II priedėlį.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas kompetentingai institucijai pateikia išsamią bandymų ataskaitą, įskaitant informaciją ir (arba) dokumentus. Žr. II priedėlį.

6 kriterijus.   Automatinio dozavimo sistemos

Daugiakomponentės sistemos tiekiamos su automatine ir valdoma dozavimo sistema.

Kad dozavimas automatinėmis dozavimo sistemomis būtų tinkamas, gamintojai arba tiekėjai turi numatyti apsilankymus pas klientus kaip įprastinės veiklos dalį. Minėti apsilankymai pas klientus atliekami visose patalpose bent kartą per metus licencijos galiojimo laikotarpiu; jie turi apimti dozavimo įrangos kalibravimą. Klientus lankyti gali ir trečioji šalis.

Išskirtiniais atvejais apsilankymų pas klientus galima atsisakyti, jei dėl atstumo ir pristatymo būdo tokie apsilankymai yra praktiškai neįmanomi.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas raštu pateikia atsakomybės aprašymą, kuriame nurodo apsilankymų pas klientus dažnį ir turinį.

7 kriterijus.   Naudotojo informacija (ant ES ekologinio ženklo pateikiama informacija)

a)   Informacija ant pakuotės ir (arba) produkto informaciniame lape

Ant pakuotės ir (arba) produkto informaciniame lape arba atitinkamoje vietoje turi būti pateiktos šios rekomendacijos:

Dozės pagal nešvarumą ir vandens kietumą. Laikytis dozavimo nurodymų.

Naudodami ES ekologiniu ženklu paženklintą produktą pagal dozavimo nurodymus, prisidėsite prie vandens taršos ir atliekų kiekio mažinimo.

b)   ES ekologinio ženklo etiketėje pateikiama informacija

Logotipas turėtų būti matomas ir įskaitomas. ES ekologinio ženklo logotipo naudojimas saugomas pirminės ES teisės aktais. Ant produkto turi būti įskaitomai ir aiškiai matomai nurodytas ES ekologinio ženklo registracijos arba licencijos numeris.

Neprivaloma etiketė, kurioje yra teksto langelis su tokiu įrašu:

Mažesnis poveikis vandens ekosistemoms

Apribotas pavojingų medžiagų kiekis

Veiksmingumas išbandytas.

Neprivalomos etiketės su teksto langeliu naudojimo rekomendacijos pateiktos „Ekologinio ženklo naudojimo gairėse“, paskelbtose interneto svetainėje: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/logo_guidelines.pdf

Vertinimas ir patikra (a–b): Pareiškėjas pateikia produkto etiketės ir (arba) produkto lapo pavyzdį ir atitikties šiam kriterijui deklaraciją. Teiginiai apie produktą grindžiami atitinkamomis bandymų ataskaitomis.


(1)  PIDB Nr. – sudedamosios medžiagos PIDB sąraše („Ploviklių ingredientų duomenų bazės“ sąraše) numeris, naudojamas atitikčiai 1 ir 2 kriterijams nustatyti.

(2)  OL L 396, 2006 12 30, p. 1.

(3)  OL L 353, 2008 12 31, p. 1.

(4)  OL 196, 1967 8 16, p. 1.

(5)  Reglamentas (EB) Nr. 1272/2008.

(6)  Direktyva 67/548/EEB, priderinta prie REACH pagal Direktyvą 2006/121/EB ir Direktyvą 1999/45/EB su pakeitimais.

(7)  Leidžianti nukrypti nuostata taikoma tik 3 kriterijaus b daliai. Biocidai turi atitikti 3 kriterijaus d dalį.

(8)  Įskaitant stabilizatorius ir kitas pagalbines medžiagas preparatuose.

(9)  Kai koncentracija žaliavinėse medžiagose žemesnė kaip 1,0 %, jei bendra koncentracija galutiniame produkte mažesnė kaip 0,10 %.

I priedėlis

Ploviklių ingredientų duomenų bazės (PIDB) sąrašas

PIDB sąrašas (A dalis) – tai sąrašas, kuriame pateikiama informacija apie ploviklių sudėtyje paprastai naudojamų sudedamųjų medžiagų toksiškumą vandens organizmams ir biologinį skaidumą. Sąraše pateikiama informacija apie įvairių plovimo ir valymo produktuose naudojamų cheminių medžiagų toksiškumą ir biologinį skaidumą. Sąrašas nėra baigtinis, tačiau PIDB sąrašo B dalyje pateikiamos gairės dėl į PIDB sąrašą neįtrauktų cheminių medžiagų atitinkamų skaičiavimo parametrų (pvz., toksiškumo koeficiento (TF) ir skaidumo koeficiento (DF), naudojamų ribiniam skiedimo tūriui apskaičiuoti) nustatymo. Sąrašas yra bendro pobūdžio informacijos šaltinis ir į jį įtrauktos cheminės medžiagos nėra automatiškai patvirtintos naudoti ES ekologiniu ženklu paženklintuose produktuose. PIDB sąrašą (A ir B dalis) galima gauti ES ekologinio ženklo interneto svetainėje.

Cheminių medžiagų, apie kurių toksiškumą vandens organizmams ir biologinį skaidumą neturima duomenų, TF ir DF vertėms nustatyti galima pasinaudoti struktūrine analogija su panašiomis cheminėmis medžiagomis. Tokią struktūrinę analogiją tvirtina kompetentinga institucija, suteikianti ES ekologinio ženklo licenciją. Kitu atveju pagal toliau nurodytus parametrus taikomas blogiausiojo atvejo metodas:

Blogiausiojo atvejo metodas:

 

Ūminis toksiškumas

Lėtinis toksiškumas

Skaidumas

Sudedamoji medžiaga

LC50/EC50

SF(ūminis)

TF(ūminis)

NOEC (1)

SF(ilgalaikis)  (1)

TF (ilgalaikis)

DF

Aerobinis

Anaerobinis

Pavadinimas

1 mg/l

10 000

0,0001

 

 

0,0001

1

P

N

Lengvo biologinio skaidumo patvirtinimas dokumentais

Taikomi šie lengvo biologinio skaidumo bandymo metodai:

1)

Iki 2010 m. gruodžio 1 d. ir pereinamuoju laikotarpiu nuo 2010 m. gruodžio 1 d. iki 2015 m. gruodžio 1 d.:

 

Direktyvoje 67/548/EEB numatyti lengvo biologinio skaidumo bandymo metodai, pirmiausia tos direktyvos V.C4 priede aprašyti metodai arba jiems lygiaverčiai OECD 301 A-F bandymų metodai, arba jiems lygiaverčiai ISO bandymai.

 

10 dienų laikotarpio principas netaikomas paviršinio aktyvumo medžiagoms. Direktyvos 67/548/EEB V.C4-A ir C4-B prieduose nustatytų bandymų (ir jiems lygiaverčių OECD 301 A bei E bandymų ir lygiaverčių ISO bandymų) rezultatų atitikimo lygis turi būti 70 %, o C4-C, D, E ir F (ir jiems lygiaverčių OECD 301 B, C, D bei F ir lygiaverčių ISO bandymų) – 60 %.

2)

Nuo 2015 m. gruodžio 1 d. ir pereinamuoju laikotarpiu nuo 2010 m. gruodžio 1 d. iki 2015 m. gruodžio 1 d.:

Reglamente (EB) Nr. 1272/2008 numatyti bandymų metodai.

Anaerobinio biologinio skaidumo patvirtinimas

Standartinis anaerobinio skaidumo bandymas turi būti EN ISO 11734, ECETOC Nr. 28 (1988 m. birželio mėn.), OECD 311 arba lygiavertis bandymų metodas, taikant 60 % galutinio skaidumo anaerobinėmis sąlygomis reikalavimą. Norinti patvirtinti, kad 60 % visiškas skaidumas buvo pasiektas anaerobinėmis sąlygomis, gali būti taikomi bandymų metodai, kuriuose imituojamos atitinkamos anaerobinės aplinkos sąlygos.

Ekstrapoliavimas į PIDB sąrašą neįtrauktų cheminių medžiagų atveju

Kai sudedamosios medžiagos į PIDB sąrašą neįtrauktos, būtinus dokumentus, kuriais įrodomas anaerobinis biologinis skaidumas, galima gauti taip:

1)

Taikoma pagrįsta ekstrapoliacija. Bandymų rezultatai, gauti su viena žaliava, taikomi panašios struktūros paviršinio aktyvumo medžiagų visiškam anaerobiniam skaidumui ekstrapoliuoti. Jei tam tikros aktyviosios paviršiaus medžiagos (ar homologų grupės) anaerobinis biologinis skaidumas yra patvirtintas pagal PIDB sąrašą, galima daryti prielaidą, kad panašaus tipo aktyvioji paviršiaus medžiaga taip pat yra anaerobiškai biologiškai skaidi (pvz., C12–15 A 1–3 EO sulfatas [PIDB Nr. 8] yra anaerobiškai biologiškai skaidus, taigi panašų anaerobinį biologinį skaidumą galima priskirti ir C12–15 A 6 EO sulfatui). Kai aktyviosios paviršiaus medžiagos anaerobinis biologinis skaidumas yra patvirtintas taikant atitinkamą bandymų metodą, galima laikyti, kad panašaus tipo aktyvioji paviršiaus medžiaga taip pat yra anaerobiškai biologiškai skaidi (pvz., literatūros duomenimis, patvirtinančiais alkilo esterio amonio druskų grupei priklausančių aktyviųjų paviršiaus medžiagų anaerobinį biologinį skaidumą, galima naudotis kaip dokumentais, kuriais patvirtinamas panašus kitų ketvirtinių amonio druskų, turinčių esterio jungčių alkilo grandinėse, anaerobinis biologinis skaidumas).

2)

Atliekamas anaerobinio skaidumo atrankos bandymas. Jei būtini nauji bandymai, atliekamas atrankos bandymas taikant EN ISO 11734, ECETOC Nr. 28 (1988 m. birželio mėn.), OECD 311 arba lygiavertį metodą.

3)

Atliekamas mažos dozės skaidumo bandymas. Jei būtini nauji bandymai ir esama eksperimentinių problemų su atrankos bandymu (pvz., slopinimas dėl bandomosios cheminės medžiagos toksiškumo), bandymai pakartojami naudojant mažą paviršinio aktyvumo medžiagos dozę ir stebimas skilimas matuojant 14C ar atliekant cheminę analizę. Bandymai su mažomis dozėmis gali būti atliekami taikant OECD 308 (2000 m. rugpjūčio mėn.) arba lygiavertį metodą.


(1)  Jei nerandama priimtinų duomenų apie ilgalaikį toksiškumą, šios skiltys paliekamos tuščios. Tokiu atveju TF (ilgalaikis) prilyginamas TF (ūminiam).

II priedėlis

Skalbimo veiksmingumas (tinkamumas naudoti)

a)   Vidinis bandymas

Gamintojo bandymų laboratorijai gali būti leista atlikti bandymus, kurių dokumentais būtų patvirtinamas veiksmingumas, jei išpildomi šie papildomi reikalavimai:

Ekologinio ženklinimo organizacijoms sudaroma galimybė stebėti, kaip atliekami bandymai.

Ekologinio ženklinimo organizacijos turi prieigą prie visų duomenų apie produktą.

Kokybės kontrolės sistemoje aprašoma, kaip atliekamas veiksmingumo bandymas.

Pareiškėjas turi pateikti dokumentus, kuriais įrodoma, kad produktas išbandytas realistiškomis sąlygomis:

a.

Indai buvo ištepti dėmėmis, būdingomis toms sritims, kurioms skirtas produktas.

b.

Naudojant rekomenduojamą produkto dozę ir atitinkamo kietumo vandenį bei esant mažiausiai rekomenduojamai temperatūrai.

Pareiškėjas turi pateikti dokumentus, kuriais įrodoma:

Kad produktu galima pašalinti nešvarumus nuo indų.

Kad produktu gali būti išdžiovinami indai.

Bandomą produktą reikia išbandyti lyginant su etaloniniu produktu. Etaloninis produktas gali būti rinkoje seniai parduodamas produktas, o bandomas produktas turi būti bent ne mažiau veiksmingas nei etaloninis.

b)   Naudotojo bandymas

1.

Reikia gauti atsakymus iš mažiausiai 5 bandymo centrų, kurie sudaro atsitiktinai parinktų klientų rinkinį.

2.

Procedūra ir dozavimas turi atitikti gamintojo rekomendacijas.

3.

Bandymo laikotarpis turi būti ne mažiau kaip 4 savaitės ir ne mažiau kaip 400 bandymo ciklų.

4.

Kiekvienas bandymo centras turi įvertinti produkto arba daugiakomponentės sistemos veiksmingumą atsakydamas į klausimus, susijusius su tokiais aspektais (ar panašiomis formuluotėmis):

Ar produktu šalinami nešvarumai nuo indų.

Ar produktu džiovinami indai.

Respondento pasitenkinimas susitarimu dėl apsilankymų pas klientus.

5.

Atsakymas turi būti vertinamas pagal mažiausiai 3 lygmenų skalę, pavyzdžiui, „nepakankamai veiksmingas“, „pakankamai veiksmingas“ ir „labai veiksmingas“. Dėl bandymo centro pasitenkinimo apsilankymų tvarka turi būti kategorijos „nepatenkinti“, „patenkinti“ ir „labai patenkinti“.

6.

Mažiausiai 80 % respondentų produktą turi įvertinti kaip pakankamai veiksmingą arba labai veiksmingą visais atžvilgiais (žr. 4 punktą) ir būti patenkinti arba labai patenkinti apsilankymų tvarka.

7.

Reikia nurodyti visus neapdorotus bandymų duomenis.

8.

Reikia išsamiai aprašyti bandymo procedūrą.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 326/38


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2012 m. lapkričio 14 d.

dėl ES ekologinio ženklo suteikimo pramonėje ir įstaigose naudojamiems skalbikliams ekologinių kriterijų nustatymo

(pranešta dokumentu Nr. C(2012) 8055)

(Tekstas svarbus EEE)

(2012/721/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 66/2010 dėl ES ekologinio ženklo (1), ypač jo 8 straipsnio 2 dalį,

pasikonsultavusi su Europos Sąjungos ekologinio ženklinimo valdyba,

kadangi:

(1)

pagal Reglamentą (EB) Nr. 66/2010 ES ekologinis ženklas gali būti suteikiamas tokiems produktams, kurie per visą gyvavimo ciklą daro mažesnį poveikį aplinkai;

(2)

Reglamente (EB) Nr. 66/2010 numatyta, kad kiekvienai produktų grupei turi būti nustatyti konkretūs ES ekologinio ženklo suteikimo kriterijai;

(3)

šie kriterijai ir su jais susiję vertinimo bei patikros reikalavimai turėtų galioti ketverius metus nuo šio sprendimo priėmimo dienos;

(4)

šiame sprendime numatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 66/2010 16 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Produktų grupei „Pramonėje ir įstaigose naudojami skalbikliai“ priklauso: skalbimo produktai, kuriuos profesionalūs naudotojai naudoja pramonės ar instituciniame sektoriuje.

Šiai produktų grupei taip pat priklauso daugiakomponentės sistemos, kurias sudaro daugiau nei viena sudedamoji dalis, naudojamos galutiniam plovikliui ar skalbimo programai automatinio dozavimo sistemose sudaryti.

Į šią produktų grupę neįeina produktai, kuriais keičiamos audinių savybės, kaip antai tokie, kuriais audiniai padaromi atsparūs vandeniui, nelaidūs vandeniui, atsparūs ugniai ar pan. Taip pat šiai produktų grupei nepriklauso produktai, kurie dozuojami nešikliais, kaip antai audinio skiautėmis ar kitomis medžiagomis, arba plovimo reikmenys, po kurių panaudojimo neskalbiama, pvz., kilimų ir baldų apmušalų dėmių valikliai.

Į šią produktų grupę neįeina buitiniai skalbinių plovikliai.

2 straipsnis

Kad skalbinių plovikliui pagal Reglamentą (EB) Nr. 66/2010 būtų suteiktas ES ekologinis ženklas, jis turi būti priskiriamas šio sprendimo 1 straipsnyje apibrėžtai produktų grupei „Pramonėje ir įstaigose naudojami skalbikliai“ ir atitikti šio sprendimo priede nustatytus kriterijus ir su jais susijusius vertinimo bei patikros reikalavimus.

3 straipsnis

Produktų grupės „Pramonėje ir įstaigose naudojami skalbikliai“ kriterijai ir susiję įvertinimo bei patikros reikalavimai galioja ketverius metus nuo šio sprendimo priėmimo dienos.

4 straipsnis

Administravimo tikslais produktų grupei „Pramonėje ir įstaigose naudojami skalbikliai“ suteikiamas kodas 039.

5 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 14 d.

Komisijos vardu

Janez POTOČNIK

Komisijos narys


(1)  OL L 27, 2010 1 30, p. 1.


PRIEDAS

SISTEMA

Kriterijų tikslai

Kriterijais visų pirma siekiama populiarinti produktus, kurių poveikis vandens ekosistemoms mažesnis, kuriuose yra ribotas pavojingų cheminių medžiagų kiekis ir kurių veiksmingumas yra išbandytas. Be to, kriterijais siekiama sumažinti skalbimo energijos sąnaudas, populiarinant produktus, kurie yra veiksmingi žemesnėje temperatūroje.

KRITERIJAI

Nustatyti šių sričių kriterijai:

1.

Informacija apie produktą ir dozavimą

2.

Toksiškumas vandens organizmams. Ribinis skiedimo tūris (CDV)

3.

Biologinis skaidumas

4.

Draudžiamos ir ribojamos cheminės medžiagos ir mišiniai

5.

Pakavimo reikalavimai

6.

Skalbimo veiksmingumas (tinkamumas naudoti)

7.

Automatinio dozavimo sistemos

8.

Naudotojo informacija (ant ES ekologinio ženklo pateikiama informacija)

1.   Vertinimas ir patikra

a)   Reikalavimai

Kiekvieno kriterijaus apraše nurodyti konkretūs vertinimo ir patikros reikalavimai.

Jeigu reikalaujama, kad pareiškėjas pateiktų deklaracijas, dokumentus, tyrimų, bandymų ataskaitas arba kitus įrodymus, patvirtinančius, jog gaminys atitinka kriterijų reikalavimus, minėtus dokumentus gali parengti, atitinkamai, pareiškėjas (-ai) ir (arba) jo (jų) tiekėjas (-ai) ir pan.

Jeigu įmanoma, bandymus turėtų atlikti standarto EN ISO 17025 arba jam lygiaverčio standarto bendruosius reikalavimus atitinkančios laboratorijos.

Tam tikrais atvejais leidžiama taikyti ir kitus, nei nustatyta, kiekvieno kriterijaus bandymo metodus, tačiau jų lygiavertiškumą turi patvirtinti paraišką nagrinėjanti kompetentinga institucija.

I priedėlyje remiamasi ploviklių ingredientų duomenų baze (PIDB sąrašu), kurioje pateikiamos ploviklių sudėtyje dažniausiai naudojamos sudedamosios medžiagos. Ja turi būti naudojamasi imant duomenis ribiniam skiedimo tūriui (CDV) skaičiuoti ir sudedamųjų medžiagų biologiniam skaidumui įvertinti. Jei cheminės medžiagos nėra PIDB sąraše, pateikiami nurodymai, kaip apskaičiuoti ar ekstrapoliuoti atitinkamus duomenis. Naujausią PIDB sąrašo versiją galima gauti ES ekologinio ženklo interneto svetainėje arba atskirų kompetentingų įstaigų svetainėse.

Tam tikrais atvejais kompetentingos institucijos gali reikalauti patvirtinamųjų dokumentų ir gali atlikti nepriklausomas patikras.

b)   Matavimo ribos

Ekologinius kriterijus turi atitikti specialiai įdėtos medžiagos, taip pat šalutiniai produktai ir priemaišos iš žaliavų, jei jų koncentracija yra 0,010 % galutinės sudėties pagal masę arba didesnė.

Biocidai, dažikliai ir kvapiosios medžiagos kriterijus turi atitikti nepriklausomai nuo to, kokia yra jų koncentracija.

Slenkstinę ribą atitinkančios pirmiau išvardytos medžiagos šiame dokumente vadinamos „sudedamosiomis medžiagomis“.

Visiems produktams: ekologinius kriterijus turi atitikti didžiausia bendra dozė, rekomenduojama atskiram nešvarumo lygiui. Jei dozė nurodoma intervalais, vertinant kriterijus reikia naudoti blogiausio atvejo dozę.

2.   Funkcinis vienetas

Šios produktų grupės funkcinis vienetas yra išreiškiamas g/kg skalbinių (gramų vienam kilogramui skalbinių).

Su funkcinio vieneto vertinimu ir patikra susiję reikalavimai

 

Kompetentingai įstaigai turi būti pateikta visa produkto sudėtis, įskaitant visų produkto sudedamųjų dalių prekinius pavadinimus, cheminių medžiagų pavadinimus, CAS Nr., PIDB Nr. (1), kiekį su vandeniu ir be jo, funkciją ir pavidalą (neatsižvelgiant į koncentraciją). Jai taip pat pateikiamas pakuotės grafinis vaizdas su dozavimo rekomendacijomis.

 

Kompetentingai įstaigai turi būti pateikti kiekvienos sudedamosios medžiagos saugos duomenų lapai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 (2) reikalavimus.

PIDB sąrašo A ir B dalis galima rasti ES ekologinio ženklo interneto svetainėje:

 

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/did_list/didlist_part_a_en.pdf

 

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/did_list/didlist_part_b_en.pdf

ES EKOLOGINIO ŽENKLO KRITERIJAI

1 kriterijus.   Informacija apie produktą ir dozavimą

Rekomenduojama bendra dozė vienam kg skalbinių pagal nešvarumo lygį ir vandens kietumą pateikiama g/kg skalbinių arba ml/kg skalbinių. Vertinant kriterijus, visi daugiakomponentės sistemos produktai vertinami pagal blogiausio atvejo dozę.

Nešvarumo lygio pavyzdžiai:

Lengvas

Vidutinis

Stiprus

Viešbutis: patalynė, lovos skalbiniai, rankšluosčiai ir pan. (rankšluosčiai gali būti laikomi ir labai nešvariais).

Medžiaginių rankšluosčių ritiniai.

Darbo apranga: įstaigose, mažmeninėje prekyboje, aptarnavimo sferoje ir pan.

Restoranai: staltiesės, servetėlės ir pan.

Šluostai ir dembliai

Darbo apranga: pramonėje, virtuvėje, mėsinėje ir pan.

Virtuvės audiniai: šluostės, indų rankšluosčiai ir pan.

Įstaigos ir ligoninės: patalynė, lovos skalbiniai, gaubšlės, ligonių apranga, gydytojų chalatai ir pan.

Reikia pateikti produkto pavadinimą arba, daugiakomponentės sistemos atveju, visų tą sistemą sudarančių produktų sąrašą, taip pat rekomenduojamą vandens kietumą (minkštas, vidutinio kietumo ar kietas) ir numatytą nešvarumo lygį.

Pareiškėjas turi dokumentais pagrįsti visų išvardytų produktų atitiktį 2, 3 ir 6 kriterijams.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia produkto pavadinimą arba, daugiakomponentės sistemos atveju, visų tą sistemą sudarančių produktų sąrašą, taip pat tikslią produkto ar produktų sudėtį ir etiketę arba iliustraciją, kurioje nurodytos dozavimo instrukcijos pagal tris nešvarumo ir vandens kietumo lygius. Nurodomas visų produktų tankis (g/ml) (ant pakuotės arba saugos duomenų lape).

2 kriterijus.   Toksiškumas vandens organizmams. Ribinis skiedimo tūris (CDV)

Produkto ribinis skiedimo tūris CDVchronic (CDVilgalaikis) turi neviršyti šių ribų:

Minkštas vanduo (0–6 °dH)

CDVilgalaikis (l/kg skalbinių)

Produkto tipas / Nešvarumo lygis

Lengvas

Vidutinis

Stiprus

Milteliai

30 000

40 000

50 000

Skystis

50 000

60 000

70 000

Daugiakomponentė sistema

50 000

70 000

90 000


Vidutinio kietumo vanduo (7–13 °dH)

CDVilgalaikis (l/kg skalbinių)

Produkto tipas / Nešvarumo lygis

Lengvas

Vidutinis

Stiprus

Milteliai

40 000

60 000

80 000

Skystis

60 000

75 000

90 000

Daugiakomponentė sistema

60 000

80 000

100 000


Kietas vanduo (> 14 °dH)

CDVilgalaikis (l/kg skalbinių)

Produkto tipas / Nešvarumo lygis

Lengvas

Vidutinis

Stiprus

Milteliai

50 000

75 000

90 000

Skystis

75 000

90 000

120 000

Daugiakomponentė sistema

75 000

100 000

120 000

Ribinis skiedimo tūris (CDVchronic) apskaičiuojamas visoms produkto sudedamosioms dalims (i), taikant šią formulę:

Formula

Čia:

masė

=

sudedamosios dalies masė rekomenduojamoje dozėje,

DF

=

skaidumo koeficientas,

TF

=

cheminės medžiagos ilgalaikio toksiškumo koeficientas, nurodytas PIDB sąraše.

Į produkte esančius biocidus, dažiklius ir kvapiąsias medžiagas taip pat turi būti atsižvelgiama apskaičiuojant CDV, net jeigu jų koncentracija mažesnė kaip 0,010 % (100 ppm).

Kadangi plovimo proceso metu medžiagos yra, toliau nurodytoms medžiagoms taikomos atskiros taisyklės:

vandenilio peroksidas (H2O2) – į CDV skaičiavimus neįtraukiamas,

peroksiacto rūgštis – įtraukiama į skaičiavimus kaip acto rūgštis.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia apskaičiuotą produkto CDVchronic. CDV vertės skaičiavimo skaičiuoklė pateikiama ES ekologinio ženklo interneto svetainėje.

DF ir TF parametrų vertės imamos iš Ploviklių ingredientų duomenų bazėje pateikto sąrašo (PIDB sąrašo). Jei cheminės medžiagos nėra PIDB sąraše, parametrai apskaičiuojami pagal PIDB sąrašo B dalyje pateikiamas gaires ir pridedami susiję dokumentai.

3 kriterijus.   Biologinis skaidumas

a)   Biologinis paviršinio aktyvumo medžiagų skaidumas

Visos paviršinio aktyvumo medžiagos turi būti biologiškais skaidžios aerobinės aplinkos sąlygomis.

Visos joninės ir katijoninės paviršinio aktyvumo medžiagos taip pat turi būti biologiškai skaidžios aerobinės aplinkos sąlygomis.

b)   Organinių medžiagų biologinis skaidumas

Visų produkte esančių organinių medžiagų, kurios yra biologiškai neskaidžios aerobinėmis sąlygomis (nėra lengvai biologiškai skaidžios) (aNBO) ir biologiškai neskaidžios anaerobinėmis sąlygomis (anNBO), kiekis neturi viršyti šių ribų:

aNBO

Minkštas vanduo (0–6 °dH)

aNBO (g/kg skalbinių)

Produkto tipas / Nešvarumo lygis

Lengvas

Vidutinis

Stiprus

Milteliai

0,70

1,10

1,40

Skystis

0,50

0,60

0,70

Daugiakomponentė sistema

1,25

1,75

2,50


Vidutinio kietumo vanduo (7–13 °dH)

aNBO (g/kg skalbinių)

Produkto tipas / Nešvarumo lygis

Lengvas

Vidutinis

Stiprus

Milteliai

1,10

1,40

1,75

Skystis

0,60

0,70

0,90

Daugiakomponentė sistema

1,75

2,50

3,75


Kietas vanduo (> 14 °dH)

aNBO (g/kg skalbinių)

Produkto tipas / Nešvarumo lygis

Lengvas

Vidutinis

Stiprus

Milteliai

1,40

1,75

2,20

Skystis

0,70

0,90

1,20

Daugiakomponentė sistema

2,50

3,75

4,80

anNBO

Minkštas vanduo (0–6 °dH)

anNBO (g/kg skalbinių)

Produkto tipas / Nešvarumo lygis

Lengvas

Vidutinis

Stiprus

Milteliai

0,70

1,10

1,40

Skystis

0,50

0,60

0,70

Daugiakomponentė sistema

1,25

1,75

2,50


Vidutinio kietumo vanduo (7–13 °dH)

anNBO (g/kg skalbinių)

Produkto tipas / Nešvarumo lygis

Lengvas

Vidutinis

Stiprus

Milteliai

1,10

1,40

1,75

Skystis

0,60

0,70

0,90

Daugiakomponentė sistema

1,75

2,50

3,75


Kietas vanduo (> 14 °dH)

anNBO (g/kg skalbinių)

Produkto tipas / Nešvarumo lygis

Lengvas

Vidutinis

Stiprus

Milteliai

1,40

1,75

2,20

Skystis

0,70

0,90

1,20

Daugiakomponentė sistema

2,50

3,75

4,80

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia dokumentus, kuriais įrodomas paviršinio aktyvumo medžiagų skaidumas, taip pat apskaičiuotus produkto aNBO ir anNBO. aNBO ir anNBO verčių skaičiavimo skaičiuoklė pateikiama ES ekologinio ženklo interneto svetainėje.

Ir paviršinio aktyvumo medžiagų atveju, ir aNBO bei anNBO atveju reikia remtis PIDB sąrašu. Kaip nurodyta I priede, turi būti pateikta atitinkama sudedamųjų medžiagų, kurios neįtrauktos į PIDB sąrašą, informacija iš literatūros ar kitų šaltinių arba atitinkamų bandymų rezultatai, rodantys, kad jie yra biologiškai skaidūs aerobinėmis ir anaerobinėmis sąlygomis.

Pažymėtina, kad TAED turėtų būti laikoma biologiškai skaidžia anaerobinėmis sąlygomis.

Jei pirmiau nurodytus reikalavimus atitinkančių dokumentų nėra, medžiagai, išskyrus paviršinio aktyvumo medžiagas, skaidumo anaerobinėje aplinkoje reikalavimas gali būti netaikomas, jei ji atitinka kurią nors iš toliau nurodytų sąlygų:

1)

lengvai skaidoma ir lėtai vyksta adsorbcija (A < 25 %) arba

2)

lengvai skaidoma ir sparčiai vyksta desorbcija (D > 75 %), arba

3)

lengvai skaidoma ir biologiškai nesikaupia.

Adsorbcijos ir desorbcijos bandymus galima atlikti pagal OECD rekomendacijas Nr. 106.

4 kriterijus.   Draudžiamos ar ribojamos cheminės medžiagos ir mišiniai

a)   Nustatytos draudžiamos cheminės medžiagos

Produkto sudėtyje ir jame esančių mišinių sudėtyje neturi būti šių cheminių medžiagų:

fosfatų (fosfonatų gali būti, tačiau jų kiekis ribojamas pagal 3 kriterijų),

APEO (alkilfenoletoksilatų) ir ADP (alkilfenolių ir jų darinių),

EDTA (etilendiamintetraacto rūgšties) ir jos druskų.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia deklaraciją, prireikus kartu su gamintojų deklaracijomis, kuria patvirtinama, kad išvardytų cheminių medžiagų produkte nėra.

b)   Pavojingos cheminės medžiagos ir mišiniai

Pagal Reglamento (EB) Nr. 66/2010 dėl ES ekologinio ženklo 6 straipsnio 6 dalį nei produkte, nei jo dalyse neturi būti cheminių medžiagų arba mišinių, kurie atitinka priskyrimo toliau nurodytoms pavojingumo frazėms ar rizikos frazėms kriterijus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 (3) arba Tarybos direktyvą 67/548/EEB (4), taip pat juose neturi būti Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnyje nurodytų cheminių medžiagų. Toliau nurodytos rizikos frazės paprastai taikomos cheminėms medžiagoms. Tačiau jei informacijos apie medžiagas gauti negalima, taikomos mišinių klasifikavimo taisyklės.

Pavojingumo frazių sąrašas:

Pavojingumo frazė (5)

Rizikos frazė (6)

H300 Mirtina prarijus

R28

H301 Toksiška prarijus

R25

H304 Prarijus ir patekus į kvėpavimo takus, gali sukelti mirtį

R65

H310 Mirtina susilietus su oda

R27

H311 Toksiška susilietus su oda

R24

H330 Mirtina įkvėpus

R23/26

H331 Toksiška įkvėpus

R23

H340 Gali sukelti genetinius defektus

R46

H341 Įtariama, kad gali sukelti genetinius defektus

R68

H350 Gali sukelti vėžį

R45

H350i Gali sukelti vėžį įkvėpus

R49

H351 Įtariama, kad sukelia vėžį

R40

H360F Gali pakenkti vaisingumui

R60

H360D Gali pakenkti negimusiam kūdikiui

R61

H360FD Gali pakenkti vaisingumui. Gali pakenkti negimusiam kūdikiui

R60/61/60-61

H360Fd Gali pakenkti vaisingumui. Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui

R60/63

H360Df Gali pakenkti negimusiam kūdikiui. Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui

R61/62

H361f Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui

R62

H361d Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui

R63

H361fd Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui. Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui

R62–63

H362 Gali pakenkti žindomam vaikui

R64

H370 Kenkia organams

R39/23/24/25/26/27/28

H371 Gali pakenkti organams

R68/20/21/22

H372 Kenkia organams, jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai

R48/25/24/23

H373 Gali pakenkti organams, jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai

R48/20/21/22

H400 Labai toksiška vandens organizmams

R50

H410 Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus

R50-53

H411 Toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus

R51-53

H412 Kenksminga vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus

R52-53

H413 Gali sukelti ilgalaikį kenksmingą poveikį vandens organizmams

R53

EUH059 Pavojinga ozono sluoksniui

R59

EUH029 Kontaktuodama su vandeniu išskiria toksiškas dujas

R29

EUH031 Kontaktuodama su rūgštimis išskiria toksiškas dujas

R31

EUH032 Kontaktuodama su rūgštimis išskiria labai toksiškas dujas

R32

EUH070 Toksiška patekus į akis

R39-41

Jautrinančios cheminės medžiagos

H334 Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą

R42

H317 Gali sukelti alerginę odos reakciją

R43

Pažymėtina, kad šis kriterijus taip pat taikomas žinomiems skilimo produktams, tokiems kaip formaldehidas iš formaldehidą išskiriančių medžiagų.

Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kuriuos apdorojus jų savybės pasikeičia (pvz., tampa biologiškai nebeprieinami, įvyksta cheminių pakitimų) taip, kad nustatytasis pavojus išnyksta, pirmiau nustatytas reikalavimas netaikomas.

Galutinio produkto pagal pirmiau pateiktas pavojingumo frazes ženklinti nereikia.

Leidžiančios nukrypti nuostatos

Šis reikalavimas netaikomas šioms cheminėms medžiagoms:

Paviršinio aktyvumo medžiagos

< 20 % galutinio produkto

H400 Labai toksiška vandens organizmams

R50

Konservavimo tikslais naudojami biocidai (7)

(tik skysčiams, kurių pH nuo 2 iki 12 ir kuriuose yra ne daugiau kaip 0,10 % aktyviosios medžiagos (pagal masę)

H331 Toksiška įkvėpus

R23

H334 Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą

R42

H317 Gali sukelti alerginę odos reakciją

R43

H400 Labai toksiška vandens organizmams

R50

Fermentai (8)

H400 Labai toksiška vandens organizmams

R50

H334 Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą

R42

H317 Gali sukelti alerginę odos reakciją

R43

Balinimo katalizatoriai (8)

H400 Labai toksiška vandens organizmams

R50

NTA kaip MGDA ir GLDA priemaiša (9)

H351 Įtariama, kad sukelia vėžį

R40

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas įrodo atitiktį pagal šį kriterijų pateikdamas patvirtinimą, kad nė viena sudedamoji medžiaga nepriskirta prie jokios pavojingumo klasės, pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 susijusios su pirmiau pateiktame sąraše nurodytomis pavojingumo frazėmis, remiantis bent jau Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 VII priede išvardytus reikalavimus atitinkančia informacija. Šis patvirtinimas pagrindžiamas suvestine informacija apie atitinkamas su pirmiau pateiktame sąraše nurodytomis pavojingumo frazėmis susijusias charakteristikas, pateikiant detales, nurodytas Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 II priedo (Saugos duomenų lapo pildymo nurodymai) 10, 11 ir 12 skirsniuose.

Informaciją apie būdingas savybes galima gauti ir kitomis priemonėmis nei bandymai, pavyzdžiui, naudojant alternatyvius metodus, tokius kaip in vitro metodai, kiekybinius struktūros ir aktyvumo santykio modelius arba naudojant grupavimo arba analogijos metodą pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XI priedą. Primygtinai raginama dalytis atitinkamais duomenimis.

Teikiama informacija yra susijusi su tokiomis cheminės medžiagos arba mišinių formomis arba fizinėmis būsenomis, kokiomis jie naudojami galutiniame gaminyje.

Kad cheminės medžiagos, kurios išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 (REACH) IV ir V prieduose ir kurioms pagal to reglamento 2 straipsnio 7 dalies a ir b punktus netaikomi registravimo įpareigojimai, būtų laikomos atitinkančiomis pirmiau nurodytus reikalavimus, pakanka atitinkamo patvirtinimo.

c)   Cheminės medžiagos, įtrauktos į sąrašą pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 59 straipsnio 1 dalį

Cheminėms medžiagoms, kurios laikomos labai didelį susirūpinimą keliančiomis cheminėms medžiagomis ir yra įtrauktos į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 59 straipsnyje numatytą sąrašą, kurių koncentracija mišiniuose > 0,010 %, netaikoma jokia Reglamento (EB) Nr. 66/2010 6 straipsnio 6 dalyje numatyto draudimo išimtis.

Vertinimas ir patikra. Cheminių medžiagų, kurios įvardytos kaip labai didelį susirūpinimą keliančios medžiagos ir kurios pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 59 straipsnį įtrauktos į pasiūlytų medžiagų sąrašą, sąrašas skelbiamas http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp.

Remiamasi paraiškos pateikimo dieną galiojančiu sąrašu. Pareiškėjas kompetentingai institucijai nurodo tikslią produkto sudėtį. Jis taip pat pateikia atitikties šiam kriterijui deklaraciją ir susijusius dokumentus, pvz., atitikties deklaracijas, pasirašytas cheminių medžiagų tiekėjų, ir cheminių medžiagų ar mišinių atitinkamų saugos duomenų lapų kopijas.

d)   Nustatytos ribojamos sudedamosios medžiagos – kvapiosios medžiagos

Produkto sudėtyje negali būti kvapiųjų medžiagų, kurių sudėtyje yra nitromuskusų arba policiklinių muskusų.

Visos į produktą kaip kvapiosios medžiagos dedamos sudedamosios medžiagos turi būti pagamintos ir tvarkomos pagal Tarptautinės kvapiųjų medžiagų gamintojų asociacijos (IFRA) veiklos kodeksą. Kodeksas pateikiamas IFRA interneto svetainėje http://www.ifraorg.org. Gamintojas turi laikytis IFRA standartų, susijusių su cheminių medžiagų draudimu, naudojimo ribojimu ir nustatytais grynumo kriterijais, rekomendacijų.

Kiekvienos kvapiosios medžiagos, kuriai taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 648/2004 (10) dėl ploviklių (VII priedo) deklaravimo reikalavimas ir kuri nėra uždrausta pagal 4 kriterijaus b punktą, kiekis neturi viršyti ≥ 0,010 % (≥ 100 ppm).

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia pasirašytą atitikties deklaraciją, kurioje nurodytas produkte esančių kvapiųjų medžiagų kiekis. Pareiškėjas taip pat pateikia kvapiosios medžiagos gamintojo pareiškimą, kuriame nurodoma, kiek kvapiosiose medžiagose yra medžiagų, išvardytų Tarybos direktyvos 76/768/EEB (11) III priedo I dalyje.

e)   Biocidai

i)

Produkte biocidų gali būti tik jam konservuoti, o jų kiekis – tik toks, kokio reikia šiam tikslui. Tai netaikoma paviršinio aktyvumo medžiagoms, kurios taip pat gali turėti biocidinių savybių.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia visų pridėtų biocidų medžiagos saugos duomenų lapus ir informaciją apie jų tikslią koncentraciją produkte. Biocidų gamintojas arba tiekėjas pateikia informaciją apie tai, kokia biocidų dozė yra būtina produktui konservuoti.

ii)

Ant pakuotės ar kokiais nors kitais būdais draudžiama tvirtinti ar užsiminti, kad produktas turi antimikrobinį arba dezinfekuojamąjį poveikį.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas kompetentingai institucijai pateikia kiekvieno tipo pakuotės tekstus ir atvaizdus, ir (arba) kiekvieno skirtingo pakuotės tipo pavyzdį.

iii)

Produkto sudėtyje gali būti biocidų, tačiau tik su sąlyga, kad jie nėra bioakumuliaciniai. Biocidas nelaikomas bioakumuliaciniu, jei BCF < 100 arba logKow < 3,0. Jei žinoma ir BCF, ir logKow vertė, naudojama didžiausia išmatuota BCF vertė.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia visų pridėtų biocidų medžiagos saugos duomenų lapus ir informaciją apie jų BCF ir (arba) logKow vertes.

f)   Fermentai

Fermentai turi būti skysto arba nedulkančių granulių pavidalo. Fermentuose negali būti mikroorganizmų likučių iš gamybos proceso.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia visų pridėtų fermentų saugos duomenų lapus ir dokumentus, kuriais patvirtinama, kad fermente nėra mikroorganizmų likučių.

5 kriterijus.   Pakavimo reikalavimai

a)   Pakuotės ir naudmenų masės santykis (WUR)

Produkto pakuotės masės ir naudmenų santykis (WUR) neturi viršyti šių verčių:

Produkto tipas / vandens kietumas

WUR (g/kg skalbinių)

Minkštas vanduo

Vidutinio kietumo vanduo

Kietas vanduo

Milteliai

1,5

2,0

2,5

Skysčiai

2,0

2,5

3,0

WUR skaičiuojamas tik pagrindinei pakuotei, o skaičiavimai atliekami kiekvienam daugiakomponentės sistemos produktui (įskaitant dangtelius, kamščius ir dozavimo pompas ar purkštuvus) pagal šią formulę:

Formula

Čia:

Wi

pakuotės sudedamosios dalies i, įskaitant etiketę, jeigu ji yra, masė (g).

Ui

neperdirbtos (pirmąsyk pagamintos) medžiagos, esančios pakuotės sudedamojoje dalyje i, masė (g). Jei neperdirbtos medžiagos dalis pakuotės sudedamojoje dalyje yra 0 %, tada Ui = Wi.

Di

pakuotės sudedamojoje dalyje i esančių funkcinių vienetų skaičius. Funkcinis vienetas = dozė g/kg skalbinių. Pažymėtina, kad apskaičiuojant WUR reikia naudoti didžiausią kiekvieno kietumo vandeniui rekomenduojamą dozę.

ri

perdirbimų skaičius, t. y. kiek kartų pakuotės sudedamoji dalis (i) yra naudojama tam pačiam tikslui per grąžinimo ar pakartotinio užpildymo sistemą (r = 1, jei pakuotė nėra pakartotinai naudojama tam pačiam tikslui. Jei pakuotė yra pakartotinai naudojama, laikoma, kad r yra 1, nebent pareiškėjas gali įrodyti, kad ji panaudojama daugiau kartų.)

Išimtys

Šis reikalavimas netaikomas plastikinei, popierinei ar kartoninei pakuotei, kurioje daugiau kaip 80 % sudaro perdirbta medžiaga arba daugiau kaip 80 % sudaro plastikas iš atsinaujinančių šaltinių.

Pakuotė laikoma perdirbta, jei jai pagaminti naudojama žaliava yra surinkta iš pakuotės gamintojų platinimo etapu arba vartojimo etapu. Jei žaliava yra paties medžiagos gamintojo gamybos proceso pramoninės atliekos, medžiaga nelaikoma perdirbta.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia apskaičiuotą kiekvieno produkto WUR. Šio skaičiavimo skaičiuoklė pateikiama ES ekologinio ženklo interneto svetainėje. Pareiškėjas pateikia užpildytą ir pasirašytą patvirtinimą dėl perdirbtos ar iš atsinaujinančių šaltinių gautos medžiagos kiekio pakuotėje. Norėdamas patvirtinti pakartotinai pildomą pakuotę, pareiškėjas ir (arba) mažmenininkas dokumentais patvirtina, kad pakartotinio pildymo priemonėmis yra arba bus prekiaujama rinkoje.

b)   Plastikinė pakuotė

Plastikinei pakuotei galima naudoti tik tuos ftalatus (ir jų derinius), kurių rizika paraiškos teikimo metu buvo įvertinta ir kurie neklasifikuoti pagal 4 kriterijaus b dalį.

Tam, kad būtų galima nustatyti skirtingas pakuotės dalis pakartotiniam perdirbimui, pagrindinės pakuotės plastikinės dalys turi būti paženklintos pagal DIN 6120 2 dalį arba lygiavertį standartą. Dangteliams ir dozatoriams šis reikalavimas netaikomas.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas turi pateikti užpildytą ir pasirašytą atitikties deklaraciją.

6 kriterijus.   Plovimo veiksmingumas (tinkamumas naudoti)

Pagrindinius ploviklio skalbiamuosius poveikius, tokius kaip nešvarumų ir dėmių šalinimo pajėgumas, gamintojas arba pareiškėjas turi pagrįsti dokumentais, naudodamas dirbtinai išpurvintus bandomuosius audinius, kurie proceso metu išskalbiami.

Bandymą galima atlikti išorės arba vidaus laboratorijoje, kuri atitinka II priedo a dalies reikalavimus. Bandymą reikia atlikti naudojant rekomenduojamą dozę ir atitinkamo kietumo vandenį bei atitinkamo nešvarumo skalbinius, esant žemiausiai rekomenduojamai skalbimo temperatūrai. Atliekami neskalbtų ir išskalbtų bandomųjų audinių matavimai. Laboratorija įvertina bandymo rezultatus ir aiškiai pateikia juos ataskaitoje.

Antrinių poveikių, tokių kaip balinimo poveikis, balinimo ir audinio pažeidimo koeficientas, pelenų kiekis, skalbinių pilkėjimas ir stabilumo mažėjimas, matavimus galima atlikti, pavyzdžiui, daug kartų skalbiant bandomuosius audinius ir atliekant jų analizę pagal ISO 4312 standartą.

Audinių, kuriuos galima naudoti kaip bandomuosius, pavyzdžiai:

WFK-PCMS-55, skirtas pramoninio skalbimo procesams, kurį sudaro 13 skirtingų nešvarumų lopinėlių (WFK-Cleaning Technology Research Institute, Vokietija),

EMPA 102, kurį sudaro 15 skirtingų šviežių dėmių (Swiss EMPA-Testmaterials),

skalbimo audiniai iš DTI (Danish Technology Institute), skirti pramoninio skalbimo procesams, arba atitinkami.

Vietoj pirmiau minėto laboratorinio bandymo galima naudoti naudotojo bandymą ir veiksmingumą pagrįsti tokio bandymo dokumentais. Tokiu atveju naudotojo bandymas turi atitikti II priedo b dalyje pateiktus reikalavimus.

Tiek laboratorinio bandymo, tiek naudotojo bandymo atveju taikomi šie reikalavimai:

Bandomą produktą reikia išbandyti lyginant su etaloniniu produktu. Etaloninis produktas turi būti rinkoje gerai įsitvirtinęs produktas arba, jei pasirenkamas naudotojo bandymas, naudotojo paprastai naudojamas produktas. Bandomojo produkto veiksmingumas turi būti toks pat kaip etaloninio produkto arba geresnis.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas turi pateikti bandymo ataskaitą, kurioje nurodoma, kad produktas atitinka pasirinktam bandymui nustatytus būtiniausius reikalavimus. Taip pat žr. IIa ir IIb priedus.

7 kriterijus.   Automatinio dozavimo sistemos

Daugiakomponentės sistemos klientui tiekiamos kartu su automatine ir valdoma dozavimo sistema.

Siekdami užtikrinti tinkamą dozavimą automatinėmis dozavimo sistemomis, gamintojai arba tiekėjai turi numatyti apsilankymus pas klientus kaip įprastinės veiklos dalį. Lankomasi visose klientų patalpose bent kartą per metus licencijos galiojimo laikotarpiu; tokių apsilankymų metu turi būti atliekamas bent dozavimo įrangos kalibravimas. Klientus lankyti gali ir trečioji šalis.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas raštu pateikia atsakomybės aprašymą, kuriame nurodytas apsilankymų pas klientus dažnis ir turinys.

8 kriterijus.   Naudotojo informacija (ant ES ekologinio ženklo pateikiama informacija)

a)   Informacija ant pakuotės ir (arba) produkto informaciniame lape

Ant pakuotės ir (arba) produkto informaciniame lape arba atitinkamoje vietoje turi būti pateiktos šios plovimo rekomendacijos (arba jas atitinkančios rekomendacijos): Į plovimo rekomendacijas turi įeiti audinių nešvarumo lygio skirstymo pavyzdžiai, taip pat toks tekstas:

Skalbkite žemiausioje rekomenduojamoje temperatūroje.

Visuomet skalbkite didžiausią įmanomą kiekį.

Dozuokite pagal dozavimo nurodymus, dozę pasirinkite atsižvelgdami į vandens kietumą ir nešvarumo lygį.

Naudodami ES ekologiniu ženklu paženklintą produktą pagal dozavimo nurodymus, prisidėsite prie vandens taršos, atliekų ir energijos suvartojimo mažinimo.

b)   Teiginiai ant pakuotės

Paprastai teiginiai ant pakuotės turi būti patvirtinti veiksmingumo bandymais (pvz., teiginiai apie veiksmingumą žemoje temperatūroje, teiginiai apie tam tikrų tipų dėmių pašalinimą, teiginiai apie naudą tam tikrų tipų ar spalvų audiniams arba teiginiai apie konkrečias produkto savybes ar naudingumą).

Pvz., jei teigiama, kad produktas veiksmingas 20 °C temperatūroje, veiksmingumo bandymas turi būti atliktas ≤ 20 °C temperatūroje (ir atitinkamai kitų teiginių apie veiksmingumą žemesnėje kaip 40 °C temperatūroje atveju).

Pvz., jei teigiama, kad produktas veiksmingas skalbiant tam tikro tipo dėmes, tai turi būti įrodyta veiksmingumo bandymu.

c)   ES ekologinio ženklo etiketėje pateikiama informacija

Logotipas turėtų būti matomas ir įskaitomas. ES ekologinio ženklo logotipo naudojimas saugomas pirminės ES teisės aktais. Ant produkto turi būti įskaitomai ir aiškiai matomai nurodytas ES ekologinio ženklo registracijos arba licencijos numeris.

Neprivaloma etiketė, kurioje yra teksto langelis su tokiu įrašu:

Mažesnis poveikis vandens ekosistemoms.

Apribotas pavojingų medžiagų kiekis.

Veiksmingumas išbandytas.

Neprivalomos etiketės su teksto langeliu naudojimo rekomendacijos pateiktos „Ekologinio ženklo naudojimo gairėse“, paskelbtose interneto svetainėje: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/logo_guidelines.pdf.

Vertinimas ir patikra (a-c). Pareiškėjas pateikia produkto etiketės ir (arba) produkto lapo pavyzdį ir atitikties šiam kriterijui deklaraciją. Teiginiai apie produktą grindžiami atitinkamomis bandymų ataskaitomis.


(1)  PIDB Nr. – sudedamosios medžiagos PIDB sąraše („Ploviklių ingredientų duomenų bazės“ sąraše) numeris, naudojamas atitikčiai 2 ir 3 kriterijams nustatyti. Žr. I priedėlį.

(2)  OL L 396, 2006 12 30, p. 1.

(3)  OL L 353, 2008 12 31, p. 1.

(4)  OL 196, 1967 8 16, p. 1.

(5)  Reglamentas (EB) Nr. 1272/2008.

(6)  Direktyva 67/548/EEB, priderinta prie REACH pagal Direktyvą 2006/121/EB ir Direktyvą 1999/45/EB su pakeitimais.

(7)  Leidžianti nukrypti nuostata taikoma tik 4 kriterijaus b daliai. Biocidai turi atitikti 4 kriterijaus e dalį.

(8)  Įskaitant stabilizatorius ir kitas pagalbines medžiagas preparatuose.

(9)  Kai koncentracija žaliavinėse medžiagose žemesnė kaip 1,0 %, jei bendra koncentracija galutiniame produkte mažesnė kaip 0,10 %.

(10)  OL L 104, 2004 4 8, p. 1.

(11)  OL L 262, 1976 9 27, p. 169.

I priedėlis

Ploviklių ingredientų duomenų bazės (PIDB) sąrašas

PIDB sąrašas (A dalis) – tai sąrašas, kuriame pateikiama informacija apie ploviklių sudėtyje paprastai naudojamų sudedamųjų medžiagų toksiškumą vandens organizmams ir biologinį skaidumą. Sąraše pateikiama informacija apie įvairių plovimo ir valymo produktuose naudojamų cheminių medžiagų toksiškumą ir biologinį skaidumą. Sąrašas nėra baigtinis, tačiau PIDB sąrašo B dalyje pateikiamos gairės dėl į PIDB sąrašą neįtrauktų cheminių medžiagų atitinkamų skaičiavimo parametrų (pvz., toksiškumo koeficiento (TF) ir skaidumo koeficiento (DF), naudojamų ribiniam skiedimo tūriui apskaičiuoti) nustatymo. Sąrašas yra bendro pobūdžio informacijos šaltinis ir į jį įtrauktos cheminės medžiagos nėra automatiškai patvirtintos naudoti ES ekologiniu ženklu paženklintuose produktuose. PIDB sąrašą (A ir B dalis) galima gauti ES ekologinio ženklo interneto svetainėje.

Cheminių medžiagų, apie kurių toksiškumą vandens organizmams ir biologinį skaidumą neturima duomenų, TF ir DF vertėms nustatyti galima pasinaudoti struktūrine analogija su panašiomis cheminėmis medžiagomis. Tokią struktūrinę analogiją tvirtina kompetentinga institucija, suteikianti ES ekologinio ženklo licenciją. Kitu atveju pagal toliau nurodytus parametrus taikomas blogiausiojo atvejo metodas:

Blogiausiojo atvejo metodas:

 

Ūminis toksiškumas

Lėtinis toksiškumas

Skaidumas

Sudedamoji medžiaga

LC50/EC50

SF(ūmus)

TF(ūmus)

NOEC (1)

SF(ilgalaikis)  (1)

TF (ilgalaikis)

DF

Aerobinis

Anaerobinis

Pavadinimas

1 mg/l

10 000

0,0001

 

 

0,0001

1

P

N

Lengvo biologinio skaidumo patvirtinimas dokumentais

Taikomi šie lengvo biologinio skaidumo bandymo metodai:

1.

Iki 2010 m. gruodžio 1 d. ir pereinamuoju laikotarpiu nuo 2010 m. gruodžio 1 d. iki 2015 m. gruodžio 1 d.:

 

Direktyvoje 67/548/EEB numatyti lengvo biologinio skaidumo bandymo metodai, pirmiausia tos direktyvos V.C4 priede aprašyti metodai arba jiems lygiaverčiai OECD 301 A-F bandymų metodai, arba jiems lygiaverčiai ISO bandymai.

 

10 dienų laikotarpio principas netaikomas paviršinio aktyvumo medžiagoms. Direktyvos 67/548/EEB V.C4-A ir C4-B prieduose nustatytų bandymų (ir jiems lygiaverčių OECD 301 A bei E bandymų ir lygiaverčių ISO bandymų) rezultatų atitikimo lygis turi būti 70 %, o C4-C, D, E ir F (ir jiems lygiaverčių OECD 301 B, C, D bei F ir lygiaverčių ISO bandymų) – 60 %.

2.

Nuo 2015 m. gruodžio 1 d. ir pereinamuoju laikotarpiu nuo 2010 m. gruodžio 1 d. iki 2015 m. gruodžio 1 d.:

Reglamente (EB) Nr. 1272/2008 numatyti bandymų metodai.

Anaerobinio biologinio skaidumo patvirtinimas

Standartinis anaerobinio skaidumo bandymas turi būti EN ISO 11734, ECETOC Nr. 28 (1988 m. birželio mėn.), OECD 311 arba lygiavertis bandymų metodas, taikant 60 % galutinio skaidumo anaerobinėmis sąlygomis reikalavimą. Norinti patvirtinti, kad 60 % visiškas skaidumas buvo pasiektas anaerobinėmis sąlygomis, gali būti taikomi bandymų metodai, kuriuose imituojamos atitinkamos anaerobinės aplinkos sąlygos.

Ekstrapoliavimas į PIDB sąrašą neįtrauktų cheminių medžiagų atveju

Kai sudedamosios medžiagos į PIDB sąrašą neįtrauktos, būtinus dokumentus, kuriais įrodomas anaerobinis biologinis skaidumas, galima gauti taip:

1.

Tinkamas ekstrapoliavimas. Bandymų rezultatai, gauti su viena žaliava, taikomi panašios struktūros paviršinio aktyvumo medžiagų visiškam anaerobiniam skaidumui ekstrapoliuoti. Jei tam tikros aktyviosios paviršiaus medžiagos (ar homologų grupės) anaerobinis biologinis skaidumas yra patvirtintas pagal PIDB sąrašą, galima daryti prielaidą, kad panašaus tipo aktyvioji paviršiaus medžiaga taip pat yra biologiškai skaidi anaerobinėmis sąlygomis (pvz., C12–15 A 1–3 EO sulfatas [PIDB Nr. 8] yra biologiškai skaidus anaerobinėmis sąlygomis, taigi panašų anaerobinį biologinį skaidumą galima priskirti ir C12–15 A 6 EO sulfatui). Kai aktyviosios paviršiaus medžiagos anaerobinis biologinis skaidumas yra patvirtintas taikant atitinkamą bandymų metodą, galima laikyti, kad panašaus tipo aktyvioji paviršiaus medžiaga taip pat yra biologiškai skaidi anaerobinėmis sąlygomis (pvz., literatūros duomenimis, patvirtinančiais alkilo esterio amonio druskų grupei priklausančių aktyviųjų paviršiaus medžiagų anaerobinį biologinį skaidumą, galima naudotis kaip dokumentais, kuriais patvirtinamas panašus kitų ketvirtinių amonio druskų, turinčių esterio jungčių alkilo grandinėse, biologinis skaidumas anaerobinėmis sąlygomis).

2.

Atliekamas anaerobinio skaidumo atrankos bandymas. Jei būtini nauji bandymai, atliekamas atrankos bandymas taikant EN ISO 11734, ECETOC Nr. 28 (1988 m. birželio mėn.), OECD 311 arba lygiavertį metodą.

3.

Atliekamas mažos dozės skaidumo bandymas. Jei būtini nauji bandymai ir esama eksperimentinių problemų su atrankos bandymu (pvz., slopinimas dėl bandomosios cheminės medžiagos toksiškumo), bandymai pakartojami naudojant mažą paviršinio aktyvumo medžiagos dozę ir stebimas skilimas matuojant 14C ar atliekant cheminę analizę. Bandymai su mažomis dozėmis gali būti atliekami taikant OECD 308 (2000 m. rugpjūčio mėn.) arba lygiavertį metodą.


(1)  Jei nerandama priimtinų duomenų apie ilgalaikį toksiškumą, šios skiltys paliekamos tuščios. Tokiu atveju TF (ilgalaikis) prilyginamas TF (ūminiam).

II priedėlis

a)   Laboratorinis bandymas

Analizę atliekanti laboratorija turi atitikti bendruosius reikalavimus pagal EN ISO 17025 standartą arba būti analizės laboratorija, kurios gera laboratorinė praktika oficialiai patvirtinta.

Gali būti leidžiama analizei ir matavimams vykdyti naudoti pareiškėjo analizės laboratoriją arba matavimus, jei:

ėminių ėmimo ir analizės procesą prižiūri valdžios institucijos arba

gamintojas turi kokybės sistemą, į kurią įeina bandymai ir analizės, kuri patvirtinta pagal ISO 9001 standartą, arba

gamintojas gali pademonstruoti pirmojo bandymo, atlikto kaip lygiagretaus bandymo, atitiktį jį atliekant nešališkoje bandymo institucijoje ir gamintojo laboratorijoje, ir kad gamintojas ima mėginius pagal nustatytą ėminių ėmimo planą.

Gamintojo bandymų laboratorijai gali būti leista atlikti bandymus, kurių dokumentais būtų patvirtinamas veiksmingumas, jei išpildomi šie papildomi reikalavimai:

ekologinio ženklinimo organizacijoms turi būti sudaryta galimybė stebėti, kaip atliekami bandymai,

ekologinio ženklinimo organizacijos turi turėti prieigą prie visų duomenų apie produktą,

bandymų laboratorijai teikiami ėminiai turi būti anoniminiai,

kokybės kontrolės sistemoje reikia aprašyti, kaip atliekamas veiksmingumo bandymas.

b)   Naudotojo bandymas

1.

Reikia gauti atsakymus iš mažiausiai 5 bandymo centrų, kurie sudaro įvairių klientų rinkinį.

2.

Procedūra ir dozavimas turi atitikti gamintojo rekomendacijas.

3.

Bandymo laikotarpis turi trukti mažiausiai 4 savaites.

4.

Kiekvienas bandymo centras turi įvertinti produkto arba daugiakomponentės sistemos tinkamumą naudoti, dozavimo patogumą, spūdumą, išsiskalavimą ir tirpumą.

5.

Kiekvienas bandymo centras turi įvertinti produkto arba daugiakomponentės sistemos veiksmingumą atsakydamas į klausimus, susijusius su tokiais aspektais (ar panašiomis formuluotėmis):

a)

pajėgumas skalbti mažai, vidutiniškai ir labai nešvarius gaminius;

b)

pagrindinių skalbiamųjų poveikių, tokių kaip nešvarumų ir dėmių šalinimo pajėgumas ir balinamasis poveikis, įvertinimas;

c)

antrinių skalbiamųjų poveikių, tokių kaip baltų skalbinių pilkėjimas, spalvotų skalbinių blukimas ir dažymas; įvertinimas;

d)

skalavimo priemonės poveikio skalbiamų gaminių džiovinimui, lyginimui ar leidimui per gręžimo ir lyginimo įtaisą, įvertinimas;

e)

bandymų subjekto pasitenkinimas apsilankymų pas klientus tvarka.

6.

Atsakymas turi būti vertinamas pagal mažiausiai 3 lygmenų skalę, pavyzdžiui, „nepakankamai veiksmingas“, „pakankamai veiksmingas“ ir „labai veiksmingas“. Bandymų centro pasitenkinimo apsilankymų tvarka vertinimo kategorijos turi būti „nepatenkintas“, „patenkintas“ ir „labai patenkintas“.

7.

Atsakymus turi pateikti ne mažiau kaip 5 bandymų centrai. Mažiausiai 80 % respondentų produktą turi įvertinti kaip pakankamai veiksmingą arba labai veiksmingą visais atžvilgiais (žr. 4 punktą) ir būti patenkinti arba labai patenkinti apsilankymų tvarka.

8.

Reikia nurodyti visus neapdorotus bandymų duomenis.

9.

Reikia išsamiai aprašyti bandymo procedūrą.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 326/53


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2012 m. lapkričio 23 d.

kuriuo pripažįstama, kad schema „Roundtable on Sustainable Palm Oil RED“ tinka atitikčiai pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvose 98/70/EB ir 2009/28/EB nustatytus tvarumo kriterijus įrodyti

(2012/722/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/28/EB dėl skatinimo naudoti atsinaujinančių išteklių energiją, iš dalies keičiančią bei vėliau panaikinančią direktyvas 2001/77/EB ir 2003/30/EB (1), ypač į jos 18 straipsnio 6 dalį,

atsižvelgdama į 1998 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 98/70/EB dėl benzino ir dyzelinių degalų (dyzelino) kokybės (2) su pakeitimais, padarytais Direktyva 2009/30/EB (3), ypač į jos 7c straipsnio 6 dalį,

pasikonsultavusi su Direktyvos 2009/28/EB 25 straipsnio 2 dalimi įsteigtu patariamuoju komitetu,

kadangi:

(1)

direktyvomis 98/70/EB ir 2009/28/EB nustatomi biodegalų tvarumo kriterijai. Direktyvos 98/70/EB 7b ir 7c straipsnių bei IV priedo nuostatos yra panašios į Direktyvos 2009/28/EB 17 ir 18 straipsnių bei V priedo nuostatas;

(2)

kai Direktyvos 2009/28/EB 17 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytais tikslais reikia atsižvelgti į biodegalus ir skystuosius bioproduktus, valstybės narės turėtų reikalauti, kad ūkio subjektai įrodytų, kad biodegalai ir skystieji bioproduktai atitinka Direktyvos 2009/28/EB 17 straipsnio 2–5 dalyse nustatytus tvarumo kriterijus;

(3)

Direktyvos 2009/28/EB 76 konstatuojamojoje dalyje teigiama, kad reikėtų vengti užkrauti nepagrįstą naštą pramonei, o taikant savanoriškas schemas galima sukurti veiksmingų būdų atitikčiai pagal tuos tvarumo kriterijus įrodyti;

(4)

Komisija gali nuspręsti, kad pagal savanorišką nacionalinę ar tarptautinę schemą įrodoma, jog biodegalų siuntos atitinka Direktyvos 2009/28/EB 17 straipsnio 3–5 dalyse nustatytus tvarumo kriterijus, arba kad tos direktyvos 17 straipsnio 2 dalies taikymo tikslu savanoriškos nacionalinės ar tarptautinės schemos išmetamųjų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio sumažinimo matavimo duomenys yra tikslūs;

(5)

Komisija tokią savanorišką schemą gali pripažinti penkeriems metams;

(6)

jeigu ūkio subjektas pateikia įrodymų ar duomenų, gautų pagal Komisijos pripažintą savanorišką schemą, atsižvelgdama į pripažinimo sprendimo taikymo sritį valstybė narė neturėtų reikalauti, kad tiekėjas pateiktų papildomų atitikties pagal tvarumo kriterijus įrodymų;

(7)

2012 m. vasario 10 d. Komisijai pateikta schema „Roundtable on Sustainable Palm Oil RED“ su prašymu ją pripažinti. Schema taikoma palmių aliejaus produktams. Pripažinta schema turėtų būti paskelbta skaidrumo platformoje, sukurtoje pagal Direktyvą 2009/28/EB. Komisija turėtų atsižvelgti į neskelbtinos verslo informacijos slaptumą ir gali nuspręsti paskelbti tik dalį schemos;

(8)

įvertinus schemą „Roundtable on Sustainable Palm Oil RED“ nustatyta, kad ji pakankamai atitinka Direktyvos 98/70/EB 7b straipsnio 3, 4 ir 5 dalyse ir Direktyvos 2009/28/EB 17 straipsnio 3, 4 ir 5 dalyse nustatytus tvarumo kriterijus ir kad joje taikomas kilmės kontrolės metodas atitinka Direktyvos 98/70/EB 7c straipsnio 1 dalies ir Direktyvos 2009/28/EB 18 straipsnio 1 dalies reikalavimus;

(9)

įvertinus schemą „Roundtable on Sustainable Palm Oil RED“ nustatyta, kad ji atitinka tinkamus patikimumo, skaidrumo ir nepriklausomo audito standartus, taip pat Direktyvos 98/70/EB IV priede ir Direktyvos 2009/28/EB V priede nustatytus metodikos reikalavimus;

(10)

į jokius papildomus schemoje „Roundtable on Sustainable Palm Oil RED“ numatytus tvarumo aspektus priimant šį sprendimą neatsižvelgta. Šie papildomi tvarumo aspektai nėra privalomi siekiant įrodyti, kad laikomasi direktyvomis 98/70/EB ir 2009/28/EB nustatytų tvarumo reikalavimų;

(11)

schema „Roundtable on Sustainable Palm Oil RED“ įvertinta pagal šio Komisijos įgyvendinimo sprendimo priėmimo metu galiojančius teisės aktus. Jei būtų padaryta susijusių teisinio pagrindo pakeitimų, Komisija įvertins schemą, kad nustatytų, ar ji vis dar tinkama siekiant įrodyti atitiktį pagal tvarumo kriterijus, susijusius su jos pripažinimu,

(12)

šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Biodegalų ir skystųjų bioproduktų tvarumo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pagal savanorišką schemą „Roundtable on Sustainable Palm Oil RED“, kurios pripažinimo prašymas Komisijai pateiktas 2012 m. vasario 10 d., įrodoma, kad biodegalų siuntos atitinka Direktyvos 2009/28/EB 17 straipsnio 3, 4 ir 5 dalyse ir Direktyvos 98/70/EB 7b straipsnio 3, 4 ir 5 dalyse nustatytus tvarumo kriterijus. Schemoje taip pat gaunami tikslūs duomenys Direktyvos 2009/28/EB 17 straipsnio 2 dalies ir Direktyvos 98/70/EB 7b straipsnio 2 dalies taikymo tikslais.

Savanorišką schemą „Roundtable on Sustainable Palm Oil RED“ galima naudoti siekiant įrodyti, kad laikomasi Direktyvos 98/70/EB 7c straipsnio 1 dalies ir Direktyvos 2009/28/EB 18 straipsnio 1 dalies nuostatų.

2 straipsnis

Šis sprendimas galioja penkerius metus nuo jo įsigaliojimo dienos. Jeigu po šio sprendimo priėmimo schemos turinys pakeičiamas taip, kad gali pasikeisti pagrindas, kuriuo remiantis priimtas šis sprendimas, apie tokius pakeitimus nedelsiant pranešama Komisijai. Komisija įvertina pakeitimus, apie kuriuos jai pranešta, siekdama nustatyti, ar schema vis dar tinkama siekiant įrodyti atitiktį pagal tvarumo kriterijus, susijusius su jos pripažinimu.

Jeigu aiškiai įrodoma, kad schemoje neįgyvendinti šio sprendimo priėmimą lėmę elementai, ir jeigu padarytas didelis struktūrinis tų elementų pažeidimas, Komisija gali panaikinti šį sprendimą.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 140, 2009 6 5, p. 16.

(2)  OL L 350, 1998 12 28, p. 58.

(3)  OL L 140, 2009 6 5, p. 88.


Klaidų ištaisymas

24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 326/55


2009 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimo 2009/1017/ES dėl Vengrijos Respublikos valdžios institucijų teikiamos valstybės pagalbos žemės ūkio paskirties žemės įsigijimui nuo 2010 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 348, 2009 m. gruodžio 29 d. )

55 puslapis, 6 konstatuojamoji dalis, antra įtrauka, antras sakinys:

yra:

„Ši subsidija gali būti skiriama privačiam asmeniui, kuris įsigijimo dieną ne trumpesniu kaip vienerių metų laikotarpiu, būdamas ne mažiau kaip 5 ha dydžio užsodintos žemės arba 1 ha kitos žemės ūkio paskirties žemės savininku, …“,

turi būti:

„Ši subsidija gali būti skiriama privačiam asmeniui, kuris įsigijimo dieną ne trumpesniu kaip vienerių metų laikotarpiu, būdamas ne mažiau kaip 0,5 ha dydžio užsodintos žemės arba 1 ha kitos žemės ūkio paskirties žemės savininkas, …“