ISSN 1725-5120

doi:10.3000/17255120.L_2011.242.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 242

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

54 tomas
2011m. rugsėjo 20d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

 

*

Pranešimas dėl Viduržemio jūros aplinkos ir pakrančių zonos apsaugos konvencijos protokolo dėl integruoto Viduržemio jūros pakrančių zonos valdymo įsigaliojimo

1

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2011 m. rugsėjo 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 931/2011 dėl atsekamumo reikalavimų, nustatytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 178/2002 dėl gyvūninės kilmės maisto produktų ( 1 )

2

 

 

2011 m. rugsėjo 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 932/2011, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

4

 

 

2011 m. rugsėjo 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 933/2011, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamente (ES) Nr. 867/2010 nustatytos kai kurių cukraus sektoriaus produktų tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2010/11 prekybos metais

6

 

 

SPRENDIMAI

 

 

2011/547/ES

 

*

2011 m. rugsėjo 12 d. Tarybos sprendimas dėl automatinio keitimosi transporto priemonių registracijos duomenimis su Rumunija pradžios

8

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

20.9.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 242/1


Pranešimas dėl Viduržemio jūros aplinkos ir pakrančių zonos apsaugos konvencijos protokolo dėl integruoto Viduržemio jūros pakrančių zonos valdymo įsigaliojimo

2009 m. sausio 16 d. Madride pasirašytas Viduržemio jūros aplinkos ir pakrančių zonos apsaugos konvencijos protokolas dėl integruoto Viduržemio jūros pakrančių zonos valdymo (1) pagal Protokolo 39 straipsnį įsigaliojo 2011 m. kovo 24 d.


(1)  OL L 34, 2009 2 4, p. 17.


REGLAMENTAI

20.9.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 242/2


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 931/2011

2011 m. rugsėjo 19 d.

dėl atsekamumo reikalavimų, nustatytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 178/2002 dėl gyvūninės kilmės maisto produktų

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantį su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (1), ypač į jo 18 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 178/2002 18 straipsnyje nustatyti bendrieji maisto produktų atsekamumo principai. Jame nustatyta, kad maisto produktų atsekamumas turi būti įmanomas visais gamybos, perdirbimo ir platinimo etapais. Jame taip pat nustatyta, kad maisto tvarkymo subjektai turi galėti identifikuoti asmenis, kurie jiems tiekė maisto produktus. Tokie ūkio subjektai taip pat privalo galėti identifikuoti ūkio subjektus, kuriems tiekiami jų produktai. Ši informacija turi būti pateikiama kompetentingoms institucijoms jų prašymu;

(2)

atsekamumas yra būtinas norint užtikrinti maisto saugą ir vartotojams teikiamos informacijos patikimumą. Visų pirma, būtina užtikrinti gyvūninės kilmės maisto produktų atsekamumą, kad būtų galima padėti nesaugius maisto produktus pašalinti iš rinkos ir taip apsaugoti vartotojus;

(3)

siekiant užtikrinti maisto produktų atsekamumą, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 178/2002 18 straipsnyje, tiekiančio maisto produktą maisto tvarkymo subjekto ir maisto tvarkymo subjekto, kuriam produktas buvo tiekiamas, pavadinimai ir adresai turi būti žinomi. Reikalavimas grindžiamas gretutinių grandžių metodu, pagal kurį reikalaujama, kad maisto tvarkymo subjektai turėtų veikiančią sistemą, sudarančią jiems galimybę identifikuoti jų tiesioginį tiekėją ir jų tiesioginį klientą, išskyrus jei jie yra galutiniai vartotojai;

(4)

ankstesnės maisto krizės parodė, kad įrašų dokumentuose ne visada pakako siekiant užtikrinti visišką įtariamų maisto produktų atsekamumą. Reglamento (EB) Nr. 178/2002, 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (2), 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004, nustatančio konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (3), ir 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 854/2004, nustatančio specialiąsias gyvūninės kilmės maisto produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (4), įgyvendinimo patirtis parodė, kad maisto tvarkymo subjektai apskritai neturi informacijos, reikalingos užtikrinti, kad jų maisto produktų tvarkymo ar saugojimo identifikavimo sistemos būtų tinkamos, visų pirma gyvūninės kilmės maisto produktų sektoriuje. Tai lėmė nepagrįstai didelius ekonominius nuostolius šiame sektoriuje dėl greito visiško maisto produktų atsekamumo nebuvimo;

(5)

todėl tikslinga nustatyti tam tikras taisykles, taikomas specifinio pobūdžio gyvūninės kilmės maisto produktų sektoriui, siekiant užtikrinti tinkamą Reglamento (EB) Nr. 178/2002 18 straipsnyje nustatytų reikalavimų taikymą. Šios taisyklės turėtų būti (tam tikra prasme) lanksčios dėl formos, kuria tinkama informacija būtų teikiama;

(6)

visų pirma, tikslinga numatyti papildomą informaciją apie gyvūninės kilmės maisto produktų masę ar kiekį, atitinkamai siuntą, partiją ar krovinį identifikuojančią nuorodą, išsamų maisto produkto aprašymą ir išsiuntimo datą;

(7)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Dalykas

Šiuo reglamentu nustatomas Reglamente (EB) Nr. 178/2002 nurodytų atsekamumo reikalavimų, taikomų maisto tvarkymo subjektams dėl gyvūninės kilmės maisto produktų, įgyvendinimas.

2 straipsnis

Taikymo sritis

1.   Šis reglamentas taikomas maisto produktams, kurie Reglamento (EB) Nr. 852/2004 2 straipsnio 1 dalyje apibrėžiami kaip neperdirbti ir perdirbti produktai.

2.   Šis reglamentas netaikomas maisto produktams, kurių sudėtyje kartu yra augalinės kilmės ir perdirbtų gyvūninės kilmės maisto produktų.

3 straipsnis

Atsekamumo reikalavimai

1.   Maisto tvarkymo subjektai užtikrina, kad apie gyvūninės kilmės maisto produktų krovinius maisto tvarkymo subjektui, kuriam tiekiamas maisto produktas, arba kompetentingai institucijai jos prašymu būtų teikiama ši informacija:

a)

tikslus maisto produkto aprašas;

b)

maisto produkto masė ar kiekis;

c)

maisto tvarkymo subjekto, iš kurio maisto produktas buvo išsiųstas, pavadinimas ir adresas;

d)

siuntėjo (savininko), jeigu jis nėra tas pats maisto tvarkymo subjektas, iš kurio maisto produktas buvo išsiųstas, pavadinimas ir adresas;

e)

maisto tvarkymo subjekto, kuriam maisto produktas išsiųstas, pavadinimas ir adresas;

f)

siuntėjo (savininko), jeigu jis nėra tas pats maisto tvarkymo subjektas, kuriam maisto produktas išsiųstas, pavadinimas ir adresas;

g)

atitinkamai siuntą, partiją ar krovinį identifikuojanti nuoroda ir

h)

išsiuntimo data.

2.   1 dalyje nurodyta informacija teikiama papildant bet kurią informaciją, reikalaujamą pagal atitinkamų Sąjungos teisės aktų nuostatas dėl gyvūninės kilmės maisto produktų atsekamumo.

3.   1 dalyje nurodyta informacija atnaujinama kasdien ir saugoma bent tol, kol bus galima pagrįstai manyti, kad maisto produktas yra suvartotas.

Kompetentingai institucijai paprašius maisto tvarkymo subjektas nedelsdamas pateikia informaciją. Tinkamą formą, kuria informacija turi būti pateikta, maisto produkto tiekėjas gali pasirinkti – svarbu, kad 1 dalyje prašoma informacija būtų aiškiai ir nedviprasmiškai prieinama ir įmanoma atsekti ūkio subjektui, kuriam tiekiamas maisto produktas.

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2012 m. liepos 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. rugsėjo 19 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 31, 2002 2 1, p. 1.

(2)  OL L 139, 2004 4 30, p. 1.

(3)  OL L 139, 2004 4 30, p. 55.

(4)  OL L 139, 2004 4 30, p. 206.


20.9.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 242/4


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 932/2011

2011 m. rugsėjo 19 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2011 m. rugsėjo 20 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. rugsėjo 19 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

EC

23,1

MK

31,8

XS

31,8

ZZ

28,9

0707 00 05

EG

135,3

TR

108,5

ZZ

121,9

0709 90 70

TR

130,5

ZZ

130,5

0805 50 10

AR

62,6

CL

84,2

UY

81,9

ZA

86,2

ZZ

78,7

0806 10 10

EG

116,3

MK

85,4

TR

107,5

US

271,3

ZA

66,3

ZZ

129,4

0808 10 80

AR

148,7

CL

154,9

CN

86,4

NZ

119,0

US

123,7

ZA

108,1

ZZ

123,5

0808 20 50

AR

217,1

CN

90,9

TR

107,9

ZA

162,6

ZZ

144,6

0809 30

TR

133,7

ZZ

133,7


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


20.9.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 242/6


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 933/2011

2011 m. rugsėjo 19 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Reglamente (ES) Nr. 867/2010 nustatytos kai kurių cukraus sektoriaus produktų tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2010/11 prekybos metais

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 2006 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 951/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 įgyvendinimo taisykles dėl prekybos su trečiosiomis šalimis cukraus sektoriuje (2), ypač į jo 36 straipsnio, 2 dalies antros pastraipos antrąjį sakinį,

kadangi:

(1)

Tipinės kainos ir papildomų importo muitų dydžiai, taikytini baltajam cukrui, žaliaviniam cukrui ir kai kuriems sirupams 2010/11 prekybos metams buvo nustatyti Komisijos reglamente (ES) Nr. 867/2010 (3). Šios kainos ir muitų dydžiai buvo paskutinį kartą pakeisti Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 921/2011 (4).

(2)

Šiuo metu Komisijos turimi duomenys rodo, kad reikia iš dalies pakeisti minėtus dydžius pagal Reglamente (EB) Nr. 951/2006 nustatytas taisykles ir nuostatas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 951/2006 36 straipsnyje išvardytiems produktams taikomos tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2010/11 prekybos metams, numatyti Reglamente (ES) Nr. 867/2010, yra iš dalies pakeičiami ir nurodomi šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2011 m. rugsėjo 20 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. rugsėjo 19 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 178, 2006 7 1, p. 24.

(3)  OL L 259, 2010 10 1, p. 3.

(4)  OL L 238, 2011 9 15, p. 30.


PRIEDAS

Iš dalies pakeisti baltojo cukraus, žaliavinio cukraus ir produktų, kurių KN kodas yra 1702 90 95, tipinių kainų ir papildomų importo muitų dydžiai, taikomi nuo 2011 m. rugsėjo 20 d.

(EUR)

KN kodas

Tipinė kaina už 100 kg neto atitinkamo produkto

Papildomas muitas už 100 kg neto atitinkamo produkto

1701 11 10 (1)

47,27

0,00

1701 11 90 (1)

47,27

0,72

1701 12 10 (1)

47,27

0,00

1701 12 90 (1)

47,27

0,43

1701 91 00 (2)

49,93

2,49

1701 99 10 (2)

49,93

0,00

1701 99 90 (2)

49,93

0,00

1702 90 95 (3)

0,50

0,22


(1)  Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo III dalyje.

(2)  Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo II dalyje.

(3)  Nustatoma už kiekvieną proc. sacharozės kiekio.


SPRENDIMAI

20.9.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 242/8


TARYBOS SPRENDIMAS

2011 m. rugsėjo 12 d.

dėl automatinio keitimosi transporto priemonių registracijos duomenimis su Rumunija pradžios

(2011/547/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į 2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimą 2008/615/TVR dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu srityje (1), ypač į jo 25 straipsnį,

atsižvelgdama į 2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimą 2008/616/TVR dėl Sprendimo 2008/615/TVR įgyvendinimo (2), ypač į jo 20 straipsnį ir priedo 4 skyrių,

kadangi:

(1)

pagal Protokolą dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų, pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties, Sąjungos institucijų, įstaigų, organų ir agentūrų aktų, priimtų prieš įsigaliojant Lisabonos sutarčiai, teisinė galia išlieka tol, kol įgyvendinant Sutartis tie aktai nepanaikinami, neanuliuojami arba iš dalies nepakeičiami;

(2)

todėl taikytinas Sprendimo 2008/615/TVR 25 straipsnis, ir Taryba turi vieningai nuspręsti, ar valstybės narės yra įgyvendinusios to sprendimo 6 skyriaus nuostatas;

(3)

Sprendimo 2008/616/TVR 20 straipsnyje nustatyta, kad Sprendimo 2008/615/TVR 25 straipsnio 2 dalyje nurodyti sprendimai turi būti priimami remiantis įvertinimo ataskaita, kuri grindžiama klausimynu. Kalbant apie automatinį keitimąsi duomenimis pagal Sprendimo 2008/615/TVR 2 skyrių, įvertinimo ataskaita turi būti grindžiama vertinimo vizito ir bandomojo sistemos patikrinimo rezultatais;

(4)

vadovaujantis Sprendimo 2008/616/TVR priedo 4 skyriaus 1.1 punktu, atitinkama Tarybos darbo grupė parengia klausimyną dėl kiekvieno automatinio keitimosi duomenimis, ir, kai valstybė narė mano, kad ji atitinka keitimosi atitinkamos duomenų kategorijos duomenimis sąlygas, ji turi atsakyti į atitinkamo klausimyno klausimus;

(5)

Rumunija atsakė į klausimyno apie duomenų apsaugą ir klausimyno apie transporto priemonių registracijos duomenis klausimus;

(6)

Nyderlandai sėkmingai atliko bandomąjį sistemos patikrinimą su Rumunija;

(7)

Rumunijoje buvo surengtas vertinimo vizitas, o Belgijos ir Nyderlandų vertinimo grupė parengė šio vertinimo vizito ataskaitą bei ją pateikė atitinkamai Tarybos darbo grupei;

(8)

Tarybai pateikta bendra įvertinimo ataskaita, kurioje apibendrinami klausimyno, vertinimo vizito ir transporto priemonių registracijos duomenų sistemos bandomojo patikrinimo rezultatai,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Automatinės transporto priemonių registracijos duomenų paieškos srityje Rumunija visiškai įgyvendino bendrąsias Sprendimo 2008/615/TVR 6 skyriaus nuostatas dėl duomenų apsaugos ir nuo šio sprendimo įsigaliojimo dienos turi teisę gauti bei teikti asmens duomenis pagal to sprendimo 12 straipsnį.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2011 m. rugsėjo 12 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

M. DOWGIELEWICZ


(1)  OL L 210, 2008 8 6, p. 1.

(2)  OL L 210, 2008 8 6, p. 12.