ISSN 1725-5120

doi:10.3000/17255120.L_2011.079.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 79

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

54 metai
2011m. kovo 25d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

 

 

2011/181/ES

 

*

2010 m. spalio 15 d. Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų sprendimas dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Jordanijos Hašimitų Karalystės Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimo pasirašymo ir laikino taikymo

1

 

 

2011/182/ES

 

*

2011 m. kovo 9 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Ukrainos mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo susitarimo galiojimo pratęsimo

3

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2011 m. kovo 24 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 291/2011 dėl kontroliuojamų medžiagų, išskyrus hidrochlorfluorangliavandenilius, kurias pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1005/2009 dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų Sąjungoje leidžiama naudoti laboratorijų ir analizės reikmėms, svarbiausių reikmių

4

 

*

2011 m. kovo 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 292/2011, kuriuo nustatomas turimo nekvotinės izogliukozės kiekio pardavimo Sąjungos rinkoje taikant sumažintą pertekliaus mokestį paskirstymo koeficientas, atmetamos paskesnės paraiškos turimą nekvotinės izogliukozės kiekį parduoti Sąjungos rinkoje taikant sumažintą pertekliaus mokestį ir baigiamas turimo nekvotinės izogliukozės kiekio pardavimo Sąjungos rinkoje taikant sumažintą pertekliaus mokestį paraiškų teikimo laikotarpis

7

 

*

2011 m. kovo 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 293/2011, kuriuo nustatomas turimo nekvotinio cukraus kiekio pardavimo Sąjungos rinkoje taikant sumažintą pertekliaus mokestį paskirstymo koeficientas, atmetamos paskesnės paraiškos turimą nekvotinio cukraus kiekį parduoti Sąjungos rinkoje taikant sumažintą pertekliaus mokestį ir baigiamas turimo nekvotinio cukraus kiekio pardavimo Sąjungos rinkoje taikant sumažintą pertekliaus mokestį paraiškų teikimo laikotarpis

8

 

 

2011 m. kovo 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 294/2011, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

9

 

 

2011 m. kovo 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 295/2011, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamente (ES) Nr. 867/2010 nustatytos kai kurių cukraus sektoriaus produktų tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2010/11 prekybos metais

11

 

 

SPRENDIMAI

 

 

2011/183/ES

 

*

2011 m. kovo 21 d. Tarybos sprendimas dėl Audito Rūmų nario skyrimo

13

 

 

2011/184/ES

 

*

2011 m. kovo 24 d. Komisijos sprendimas dėl kontroliuojamų medžiagų, kurias pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1005/2009 dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų leidžiama 2011 m. į Sąjungą importuoti ar joje gaminti laboratorijų ir analizės reikmėms, kiekių paskirstymo (pranešta dokumentu Nr. C(2011) 1819)

14

 

 

2011/185/ES

 

*

2011 m. kovo 24 d. Komisijos sprendimas dėl kontroliuojamų medžiagų importo kvotų ir kiekių, kuriuos galima išleisti į laisvą apyvartą Sąjungoje 2011 m. sausio 1 d.–2011 m. gruodžio 31 d. laikotarpiu, paskirstymo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1005/2009 (pranešta dokumentu Nr. C(2011) 1820)

18

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 561/2006 dėl tam tikrų su kelių transportu susijusių socialinių teisės aktų suderinimo ir iš dalies keičiančio Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 3821/85 ir (EB) Nr. 2135/98 bei panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 3820/85 klaidų ištaisymas ( OL L 102, 2006 4 11 )

26

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

2011 3 25   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 79/1


TARYBOS IR TARYBOJE POSĖDŽIAVUSIŲ VALSTYBIŲ NARIŲ VYRIAUSYBIŲ ATSTOVŲ SPRENDIMAS

2010 m. spalio 15 d.

dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Jordanijos Hašimitų Karalystės Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimo pasirašymo ir laikino taikymo

(2011/181/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA IR TARYBOJE POSĖDŽIAVĘ EUROPOS SĄJUNGOS VALSTYBIŲ NARIŲ VYRIAUSYBIŲ ATSTOVAI,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 5 ir 7 dalimis bei 218 straipsnio 8 dalies pirma pastraipa,

kadangi:

(1)

Pagal Tarybos sprendimą, kuriuo Komisija įgaliojama pradėti derybas, Komisija Sąjungos ir valstybių narių vardu derėjosi su Jordanijos Hašimitų Karalyste dėl Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimo (toliau – Susitarimas).

(2)

Susitarimas parafuotas 2010 m. kovo 17 d.

(3)

Susitarimas turėtų būti Sąjungos ir valstybių narių pasirašytas ir laikinai taikomas su sąlyga, kad jis gali būti sudarytas vėliau.

(4)

Būtina nustatyti tvarką, kaip prireikus nuspręsti nutraukti laikiną Susitarimo taikymą. Taip pat būtina nustatyti Sąjungos ir valstybių narių dalyvavimo pagal Susitarimo 21 straipsnį įsteigto jungtinio komiteto veikloje ir Susitarimo 22 straipsnyje numatytose ginčų sprendimo procedūrose, taip pat tam tikrų su saugumu ir sauga susijusių Susitarimo nuostatų įgyvendinimo tvarką,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pasirašymas

1.   Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Jordanijos Hašimitų Karalystės Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimo (toliau – Susitarimas) pasirašymas su sąlyga, kad bus priimtas Tarybos sprendimas dėl Susitarimo sudarymo (1).

2.   Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu pasirašyti Susitarimą, su sąlyga, kad jis bus sudarytas.

2 straipsnis

Laikinas taikymas

Iki susitarimo įsigaliojimo Sąjunga ir valstybės narės jį laikinai taiko nuo pirmos dienos mėnesio, einančio po dienos, kuri yra ankstesnė iš šių dviejų dienų: i) dienos, kurią Susitariančiosios Šalys viena kitai paskutinį kartą nota pranešė apie procedūrų, reikalingų Susitarimo laikinam taikymui, užbaigimą, arba, ii) laikantis atitinkamai Susitariančiųjų Šalių vidaus procedūrų ir (arba) vidaus teisės aktų, dienos, kurią sueina 12 mėnesių nuo Susitarimo pasirašymo dienos.

3 straipsnis

Jungtinis komitetas

1.   Europos Sąjungai ir valstybėms narėms pagal Susitarimo 21 straipsnį įsteigtame jungtiniame komitete atstovauja Komisijos ir valstybių narių atstovai.

2.   Europos Sąjungos ir jos valstybių narių poziciją jungtiniame komitete Susitarimo III priedo ar IV priedo dalinio keitimo pagal Susitarimo 26 straipsnio 2 dalį klausimais ir ES išimtinės kompetencijos klausimais, dėl kurių nereikia priimti teisinę galią turinčio sprendimo, nustato Komisija; apie tokią poziciją iš anksto pranešama Tarybai ir valstybėms narėms.

3.   Europos Sąjungos ir jos valstybių narių poziciją dėl jungtinio komiteto sprendimų ES kompetencijos klausimais patvirtina Taryba, kvalifikuota balsų dauguma priimdama sprendimą dėl Komisijos pasiūlymo, nebent pagal ES Sutartyse nustatytas balsavimo procedūras būtų numatyta kitaip.

4.   Europos Sąjungos ir jos valstybių narių poziciją dėl jungtinio komiteto sprendimų valstybių narių kompetencijos klausimais patvirtina Taryba, vienbalsiai priimdama sprendimą dėl Komisijos arba valstybių narių pasiūlymo, nebent valstybė narė per vieną mėnesį nuo tos pozicijos patvirtinimo praneštų Tarybos Generaliniam sekretoriatui, kad to sprendimo priėmimui jungtiniame komitete ji gali pritarti tik gavusi savo teisėkūros institucijų sutikimą.

5.   Sąjungos ir valstybių narių poziciją jungtiniame komitete pateikia Komisija, išskyrus valstybių narių išimtinės kompetencijos klausimais; tokiu atveju ją pateikia Tarybai pirmininkaujanti valstybė narė arba, jei Taryba taip nusprendžia, Komisija.

4 straipsnis

Ginčų sprendimas

1.   Susitarimo 22 straipsnyje nustatytose ginčų sprendimo procedūrose Sąjungai ir valstybėms narėms atstovauja Komisija.

2.   Sprendimą sustabdyti privilegijų taikymą pagal Susitarimo 22 straipsnio 7 dalį priima Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu. Taryba sprendimą priima kvalifikuota balsų dauguma.

3.   Sprendimus dėl visų kitų atitinkamų veiksmų, kurių turi būti imtasi pagal Susitarimo 22 straipsnį ES kompetencijos klausimais, priima Komisija, padedama Tarybos paskirto specialaus valstybių narių atstovų komiteto.

5 straipsnis

Komisijai teikiama informacija

1.   Valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai, jei jos ketina pagal Susitarimo 4 straipsnį priimti sprendimą atsisakyti oro vežėjui išduoti leidimą, jį panaikinti, sustabdyti jo galiojimą ar jį apriboti.

2.   Valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai apie visus pagal Susitarimo 13 straipsnį (Aviacijos sauga) jų pateiktus ar gautus prašymus arba pranešimus.

3.   Valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai apie visus pagal Susitarimo 14 straipsnį (Aviacijos saugumas) jų pateiktus ar gautus prašymus arba pranešimus.

Priimta Liuksemburge 2010 m. spalio 15 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

E. SCHOUPPE


(1)  Susitarimo tekstas bus paskelbtas kartu su sprendimu dėl jo sudarymo.


2011 3 25   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 79/3


TARYBOS SPRENDIMAS

2011 m. kovo 9 d.

dėl Europos bendrijos ir Ukrainos mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo susitarimo galiojimo pratęsimo

(2011/182/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 186 straipsnį kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punkto v papunkčiu,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą,

kadangi:

(1)

Sprendimu 2003/96/EB (1) Taryba patvirtino Europos bendrijos ir Ukrainos mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo susitarimo (toliau – Susitarimas) sudarymą.

(2)

Susitarimo 12 straipsnio b punkte numatyta, kad Susitarimas sudaromas pradiniam laikotarpiui, kuris baigiasi 2002 m. gruodžio 31 d., ir jo galiojimas bendru Šalių susitarimu bus pratęsiamas tolesniems penkerių metų laikotarpiams.

(3)

2003 m. rugsėjo 22 d. Sprendimu (2), kuris įsigaliojo 2004 m. lapkričio 8 d., Taryba patvirtino Susitarimo galiojimo pratęsimą tolesniam penkerių metų laikotarpiui.

(4)

2008 m. lapkričio 26–27 d. Kijeve vykusiame trečiajame ES ir Ukrainos 7-ojo pakomitečio posėdyje abi Šalys patvirtino norą pratęsti Susitarimo galiojimą dar penkeriems metams.

(5)

Atnaujinto Susitarimo turinys yra identiškas susitarimo, kurio galiojimas baigėsi 2009 m. lapkričio 7 d., turiniui.

(6)

2009 m. gruodžio 1 d. įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, Europos Sąjunga pakeitė Europos bendriją ir perėmė jos teises bei pareigas.

(7)

Europos bendrijos ir Ukrainos mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo susitarimo galiojimo pratęsimas turėtų būti patvirtintas Sąjungos vardu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos bendrijos ir Ukrainos mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo susitarimo galiojimo pratęsimas papildomam penkerių metų laikotarpiui patvirtinamas Sąjungos vardu.

2 straipsnis

Tarybos pirmininkas Sąjungos vardu pagal Susitarimo 12 straipsnį pateikia Ukrainos Vyriausybei pranešimą apie tai, kad Sąjunga užbaigė atnaujinto Susitarimo įsigaliojimui būtinas savo vidaus procedūras (3), ir pateikia Ukrainai šį pranešimą:

„ 2009 m. gruodžio 1 d. įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, Europos Sąjunga pakeitė Europos bendriją ir perėmė jos teises bei pareigas, ir nuo tos datos naudojasi visomis Europos bendrijos teisėmis ir prisiima visas jos pareigas. Todėl nuorodos į „Europos bendriją“ Susitarimo tekste atitinkamais atvejais laikomos nuorodomis į „Europos Sąjungą“.“

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2011 m. kovo 9 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

CSÉFALVAY Z.


(1)   OL L 36, 2003 2 12, p. 31.

(2)   OL L 267, 2003 10 17, p. 24.

(3)  Susitarimo įsigaliojimo datą Tarybos Generalinis sekretoriatas paskelbs Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.


REGLAMENTAI

2011 3 25   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 79/4


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 291/2011

2011 m. kovo 24 d.

dėl kontroliuojamų medžiagų, išskyrus hidrochlorfluorangliavandenilius, kurias pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1005/2009 dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų Sąjungoje leidžiama naudoti laboratorijų ir analizės reikmėms, svarbiausių reikmių

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1005/2009 dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų (1), ypač į jo 10 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Sąjunga jau nutraukė kontroliuojamų medžiagų gamybą ir naudojimą daugumai reikmių. Komisija turi nustatyti svarbiausias kontroliuojamų medžiagų, išskyrus hidrochlorfluorangliavandenilius, laboratorijų ir analizės reikmes.

(2)

Monrealio protokolo Šalių Sprendimu XXI/6 esami sprendimai apjungiami, o visuotinė naudojimo laboratorijų ir analizės reikmėms išimtis pratęsiama nuo 2010 m. gruodžio 31 d. iki 2014 m. gruodžio 31 d. visoms kontroliuojamoms medžiagoms, išskyrus hidrochlorfluorangliavandenilius, taigi leidžiama gaminti ir naudoti kontroliuojamas medžiagas svarbiausioms laboratorijų ir analizės reikmėms tenkinti, laikantis Monrealio protokole išdėstytų sąlygų.

(3)

Monrealio protokolo Šalių Sprendime VI/25 nurodoma, kad reikmė laikytina svarbiausia tik tada, kai nėra techniniu ir ekonominiu požiūriu tinkamų alternatyvų ar pakaitalų, priimtinų aplinkos ir sveikatos atžvilgiu. Techninio ir ekonominio vertinimo grupė (TEAP) nustatė daug procedūrų, kurias vykdant dabar nebereikia naudoti kontroliuojamų medžiagų. Remiantis šia informacija ir Sprendimu XXI/6, reikia sudaryti sąrašą tokių reikmių, kurioms tenkinti yra kitų techniškai ir ekonomiškai tinkamų būdų, kurie priimtini aplinkos ir sveikatos atžvilgiu.

(4)

Taip pat reikia sudaryti svarbiausių reikmių, kurioms leidžiama naudoti metilbromidą, teigiamą sąrašą, kaip Šalys susitarė Sprendime XVIII/15, o taip pat sąrašą reikmių, kurioms TEAP alternatyvų nenustatė.

(5)

Be to, reikia paaiškinti, kad kontroliuojamų medžiagų naudojimas pradinio ir vidurinio lavinimo reikmėms negali būti laikomas svarbiausia reikme, todėl turi būti apsiribojama aukštojo mokslo ar profesinio mokymo reikmėmis. Taip pat kontroliuojamų medžiagų naudojimas plačiajai visuomenei skirtuose chemijos eksperimentų rinkiniuose neturėtų būti laikomas svarbiausia reikme.

(6)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka komiteto, įsteigto pagal Reglamento (EB) Nr. 1005/2009 25 straipsnio 1 dalį, nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Visoms šio reglamento priede nurodytoms svarbiausioms laboratorijų ir analizės reikmėms skirtas kontroliuojamas medžiagas, išskyrus hidrochlorfluorangliavandenilius, gaminti, importuoti ir naudoti gali būti leidžiama.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. kovo 24 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)   OL L 286, 2009 10 31, p. 1.


PRIEDAS

Svarbiausios laboratorijų ir analizės reikmės, kurioms naudojamos kontroliuojamos medžiagos, išskyrus hidrochlorfluorangliavandenilius

1.

Svarbiausiomis laboratorijų ir analizės reikmėmis laikomos tokios kontroliuojamų medžiagų, išskyrus hidrochlorfluorangliavandenilius, naudojimo reikmės:

a)

kontroliuojamų medžiagų kaip etalonų ar standartų naudojimas

įrangai, kurioje naudojamos kontroliuojamos medžiagos, kalibruoti,

kontroliuojamų medžiagų išmetimo lygiui stebėti,

kontroliuojamų medžiagų liekanų kiekiui prekėse, augaluose ir produktuose nustatyti;

b)

kontroliuojamų medžiagų naudojimas laboratoriniuose toksikologijos tyrimuose;

c)

naudojimas laboratorijose, kai kontroliuojama medžiaga cheminėje reakcijoje transformuojama, pvz., kontroliuojamų medžiagų kaip žaliavos naudojimas;

d)

metilbromido naudojimas laboratorijoje, siekiant palyginti metilbromido ir galimų jo pakaitalų veiksmingumą;

e)

anglies tetrachlorido kaip tirpiklio naudojimas brominimo reakcijose, kuriose naudojamas N-bromsukcinimidas,

f)

anglies tetrachlorido kaip grandinės perdavos agento naudojimas laisvųjų radikalų polimerizacijos reakcijose;

g)

bet kokios kitos laboratorijų ir analizės reikmės, kurioms patenkinti nėra techniniu ir ekonominiu požiūriu tinkamos alternatyvos.

2.

Svarbiausiomis laboratorijų ir analizės reikmėmis nėra laikomos tokios visų kontroliuojamų medžiagų, išskyrus hidrochlorfluorangliavandenilius, naudojimo reikmės:

a)

laboratorijose naudojama šaldymo ir oro kondicionavimo įranga, įskaitant laboratorijų šaldomąją įrangą, pavyzdžiui, ultracentrifugas;

b)

elektroninių komponentų ar agregatų valymas, atnaujinimas, remontas ar perkonstravimas;

c)

leidinių ir archyvų konservavimas;

d)

laboratorinių medžiagų sterilizavimas;

e)

bet koks naudojimas pradinio ar vidurinio lavinimo reikmėms;

f)

kaip sudedamosios plačiajai visuomenei prieinamų chemijos eksperimentų rinkinių, neskirtų naudoti aukštojo mokslo reikmėms, dalys;

g)

naudojimas valymo ar džiovinimo reikmėms, įskaitant riebalų šalinimą nuo stiklo gaminių ar kitos įrangos;

h)

angliavandenilių, aliejų ir riebalų nustatymas vandenyje, dirvožemyje, ore ar atliekose;

i)

kelių dangos medžiagų sudėtyje esančios dervos tyrimai;

j)

pirštų atspaudų ėmimas teismo ekspertizės tikslais;

k)

anglies sudėtyje esančios organinės medžiagos tyrimai;

l)

kaip tirpiklis ciankobalaminui (vitaminui B12) ir bromo skaičiui nustatyti;

m)

naudojimas taikant metodus, kuriuose naudojamas atrankusis tirpumas kontroliuojamoje medžiagoje, įskaitant kaskarozidų, skydliaukės ekstraktų ir pikratų susidarymo nustatymą;

n)

pirminis analičių koncentravimas taikant chromatografijos metodus (pvz., didelio slėgio skysčių chromatografiją (HPLC), dujų chromatografiją (GC), adsorbcinę chromatografiją), atomų absorbcijos spektroskopiją (AAS), indukciniu būdu generuotos plazmos spektroskopiją (ICP), rentgenofluorescencinę analizę;

o)

jodo skaičiaus nustatymas riebaluose ir aliejuose;

p)

bet kokios kitos laboratorijų ir analizės reikmės, kurioms patenkinti yra techniniu ir ekonominiu požiūriu tinkama alternatyva.


2011 3 25   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 79/7


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 292/2011

2011 m. kovo 23 d.

kuriuo nustatomas turimo nekvotinės izogliukozės kiekio pardavimo Sąjungos rinkoje taikant sumažintą pertekliaus mokestį paskirstymo koeficientas, atmetamos paskesnės paraiškos turimą nekvotinės izogliukozės kiekį parduoti Sąjungos rinkoje taikant sumažintą pertekliaus mokestį ir baigiamas turimo nekvotinės izogliukozės kiekio pardavimo Sąjungos rinkoje taikant sumažintą pertekliaus mokestį paraiškų teikimo laikotarpis

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2011 m. kovo 3 d. Komisijos reglamentą (ES) Nr. 222/2011, kuriuo nustatomos išimtinės priemonės dėl nekvotinio cukraus ir izogliukozės išleidimo į Sąjungos rinką taikant sumažintą pertekliaus mokestį 2010–2011 prekybos metais (2), ypač į jo 5 straipsnį,

kadangi:

(1)

Sertifikatų paraiškose, kurios pateiktos nuo 2011 m. kovo 14 d. iki 2011 m. kovo 18 d. ir apie kurias pranešta Komisijai, nurodyti nekvotinės izogliukozės kiekiai viršija Reglamento (ES) Nr. 222/2011 1 straipsnyje nustatytą ribą.

(2)

Todėl pagal Reglamento (ES) Nr. 222/2011 5 straipsnį būtina nustatyti paskirstymo koeficientą, kurį valstybės narės turi taikyti kiekiams, nurodytiems visose sertifikatų paraiškose, apie kurias buvo pranešta, atmesti visas paraiškas, apie kurias dar nepranešta, ir baigti paraiškų teikimo laikotarpį.

(3)

Siekiant imtis veiksmų prieš išduodant sertifikatus, dėl kurių pateiktos paraiškos, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Sertifikatų paraiškose, kurios pateiktos pagal Reglamentą (ES) Nr. 222/2011 nuo 2011 m. kovo 14 d. iki 2011 m. kovo 18 d. ir apie kurias pranešta Komisijai, nurodyti nekvotinės izogliukozės kiekiai dauginami iš 51,126352 % paskirstymo koeficiento. Sertifikatų paraiškos, pateiktos nuo 2011 03 21 iki 2011 03 25, atmetamos ir sertifikatų paraiškų teikimo laikotarpis baigiamas nuo 2011 m. kovo 28 d.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. kovo 23 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)   OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)   OL L 60, 2011 3 5, p. 6.


2011 3 25   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 79/8


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 293/2011

2011 m. kovo 23 d.

kuriuo nustatomas turimo nekvotinio cukraus kiekio pardavimo Sąjungos rinkoje taikant sumažintą pertekliaus mokestį paskirstymo koeficientas, atmetamos paskesnės paraiškos turimą nekvotinio cukraus kiekį parduoti Sąjungos rinkoje taikant sumažintą pertekliaus mokestį ir baigiamas turimo nekvotinio cukraus kiekio pardavimo Sąjungos rinkoje taikant sumažintą pertekliaus mokestį paraiškų teikimo laikotarpis

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2011 m. kovo 3 d. Komisijos reglamentą (ES) Nr. 222/2011, kuriuo nustatomos išimtinės priemonės dėl nekvotinio cukraus ir izogliukozės išleidimo į Sąjungos rinką taikant sumažintą pertekliaus mokestį 2010–2011 prekybos metais (2), ypač į jo 5 straipsnį,

kadangi:

(1)

Sertifikatų paraiškose, kurios pateiktos nuo 2011 m. kovo 14 d. iki 2011 m. kovo 18 d. ir apie kurias pranešta Komisijai, nurodyti nekvotinio cukraus kiekiai viršija Reglamento (ES) Nr. 222/2011 1 straipsnyje nustatytą ribą.

(2)

Todėl pagal Reglamento (ES) Nr. 222/2011 5 straipsnį būtina nustatyti paskirstymo koeficientą, kurį valstybės narės turi taikyti kiekiams, nurodytiems visose sertifikatų paraiškose, apie kurias buvo pranešta, atmesti visas paraiškas, apie kurias dar nepranešta, ir baigti paraiškų teikimo laikotarpį.

(3)

Siekiant imtis veiksmų prieš išduodant sertifikatus, dėl kurių pateiktos paraiškos, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Sertifikatų paraiškose, kurios pateiktos pagal Reglamentą (ES) Nr. 222/2011 nuo 2011 m. kovo 14 d. iki 2011 m. kovo 18 d. ir apie kurias pranešta Komisijai, nurodyti nekvotinio cukraus kiekiai dauginami iš 67,106224 % paskirstymo koeficiento. Sertifikatų paraiškos, pateiktos nuo 2011 m. kovo 21 d. iki 2011 m. kovo 25 d., atmetamos ir sertifikatų paraiškų teikimo laikotarpis baigiamas nuo 2011 m. kovo 28 d.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. kovo 23 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)   OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)   OL L 60, 2011 3 5, p. 6


2011 3 25   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 79/9


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 294/2011

2011 m. kovo 24 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (2), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

Reglamente (EB) Nr. 1580/2007, taikant daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, yra numatyti kriterijai, kuriuos Komisija taiko nustatydama standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, išvardytiems minėto reglamento XV priedo A dalyje,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2011 m. kovo 25 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. kovo 24 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)   OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)   OL L 350, 2007 12 31, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

ET

73,9

IL

82,8

JO

71,2

MA

53,9

TN

115,9

TR

76,5

ZZ

79,0

0707 00 05

EG

170,1

TR

146,1

ZZ

158,1

0709 90 70

MA

34,1

TR

119,3

ZA

49,8

ZZ

67,7

0805 10 20

EG

54,1

IL

72,6

MA

52,2

TN

48,6

TR

73,9

ZZ

60,3

0805 50 10

EG

66,4

MA

45,2

TR

50,5

ZZ

54,0

0808 10 80

AR

85,5

BR

87,7

CA

88,7

CL

88,3

CN

107,6

MK

50,2

US

141,6

UY

66,1

ZA

94,2

ZZ

90,0

0808 20 50

AR

90,1

CL

71,6

CN

56,3

US

142,1

ZA

96,7

ZZ

91,4


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ ZZ “ atitinka „kitas šalis“.


2011 3 25   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 79/11


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 295/2011

2011 m. kovo 24 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Reglamente (ES) Nr. 867/2010 nustatytos kai kurių cukraus sektoriaus produktų tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2010/11 prekybos metais

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 2006 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 951/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 įgyvendinimo taisykles dėl prekybos su trečiosiomis šalimis cukraus sektoriuje (2), ypač į jo 36 straipsnio, 2 dalies antros pastraipos antrąjį sakinį,

kadangi:

(1)

Tipinės kainos ir papildomų importo muitų dydžiai, taikytini baltajam cukrui, žaliaviniam cukrui ir kai kuriems sirupams 2010/11 prekybos metams buvo nustatyti Komisijos reglamente (ES) Nr. 867/2010 (3). Šios kainos ir muitų dydžiai buvo paskutinį kartą pakeisti Komisijos reglamentu (ES) Nr. 276/2011 (4).

(2)

Šiuo metu Komisijos turimi duomenys rodo, kad reikia iš dalies pakeisti minėtus dydžius pagal Reglamente (EB) Nr. 951/2006 nustatytas taisykles ir nuostatas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 951/2006 36 straipsnyje išvardytiems produktams taikomos tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2010/11 prekybos metams, numatyti Reglamente (ES) Nr. 867/2010, yra iš dalies pakeičiami ir nurodomi šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2011 m. kovo 25 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. kovo 24 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)   OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)   OL L 178, 2006 7 1, p. 24.

(3)   OL L 259, 2010 10 1, p. 3.

(4)   OL L 76, 2011 3 22, p. 42.


PRIEDAS

Iš dalies pakeisti baltojo cukraus, žaliavinio cukraus ir produktų, kurių KN kodas yra 1702 90 95 tipinių kainų ir papildomų importo muitų dydžiai, taikomi nuo 2011 m. kovo 25 d.

(EUR)

KN kodas

Tipinė kaina už 100 kg neto atitinkamo produkto

Papildomas muitas už 100 kg neto atitinkamo produkto

1701 11 10  (1)

51,49

0,00

1701 11 90  (1)

51,49

0,00

1701 12 10  (1)

51,49

0,00

1701 12 90  (1)

51,49

0,00

1701 91 00  (2)

48,63

2,88

1701 99 10  (2)

48,63

0,00

1701 99 90  (2)

48,63

0,00

1702 90 95  (3)

0,49

0,22


(1)  Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo III dalyje.

(2)  Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo II dalyje.

(3)  Nustatoma už kiekvieną proc. sacharozės kiekio.


SPRENDIMAI

2011 3 25   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 79/13


TARYBOS SPRENDIMAS

2011 m. kovo 21 d.

dėl Audito Rūmų nario skyrimo

(2011/183/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 286 straipsnio 5 dalį,

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),

kadangi:

(1)

Audito Rūmų narys Hubert WEBER atsistatydino iš pareigų nuo 2011 m. sausio 1 d.

(2)

Todėl Hubert WEBER turėtų būti pakeistas likusiam kadencijos laikui,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Harald WÖGERBAUER skiriamas Audito Rūmų nariu laikotarpiui nuo 2011 m. balandžio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2011 m. kovo 21 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

MARTONYI J.


(1)   2011 m. kovo 8 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).


2011 3 25   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 79/14


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2011 m. kovo 24 d.

dėl kontroliuojamų medžiagų, kurias pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1005/2009 dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų leidžiama 2011 m. į Sąjungą importuoti ar joje gaminti laboratorijų ir analizės reikmėms, kiekių paskirstymo

(pranešta dokumentu Nr. C(2011) 1819)

(Tekstas autentiškas tik anglų, ispanų, italų, olandų, prancūzų, švedų ir vokiečių kalbomis)

(2011/184/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1005/2009 dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų (1), ypač į jo 10 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Sąjunga jau nutraukė kontroliuojamų medžiagų gamybą ir vartojimą daugumai reikmių. Komisija turi nustatyti kontroliuojamų medžiagų, išskyrus hidrochlorfluorangliavandenilius, kiekius, kuriuos leidžiama naudoti svarbiausioms laboratorijų ir analizės reikmėms, ir bendroves, kurios gali jas naudoti.

(2)

Komisija paskelbė pranešimą įmonėms, ketinančioms 2011 m. į Europos Sąjungą importuoti arba iš jos eksportuoti ozono sluoksnį ardančias kontroliuojamas medžiagas, ir įmonėms, ketinančioms prašyti tokių medžiagų, skirtų laboratorijų ir analizės reikmėms, kvotų 2011 m. (2), ir gavo pareiškimus dėl 2011 m. svarbiausių laboratorijų ir analizės reikmių, kurioms numatyta naudoti kontroliuojamas medžiagas.

(3)

Nustatant skirtinas kvotas turi būti užtikrinta, kad būtų laikomasi 10 straipsnio 6 dalyje nustatytų kiekybinių apribojimų. Kadangi šie kiekybiniai apribojimai apima hidrochlorfluorangliavandenilius, kuriems naudoti laboratorijų ir analizės reikmėms suteikta licencija, šis sprendimas taip pat turėtų apimti hidrochlorfluorangliavandenilių gamybą ir importą šioms reikmėms.

(4)

Kiekis, gautas atėmus 2007–2009 m. pagal licenciją gaminusioms arba importavusioms įmonėms paskirtus kiekius iš maksimalaus 110 OAP tonų kiekio, turėtų būti paskirtas įmonėms, kurioms 2007–2009 m. ataskaitiniu laikotarpiu gamybos ar importo licencijų išduota nebuvo. Paskirstymo mechanizmu turėtų būti užtikrinta, kad visos naujos kvotos prašančios įmonės gautų atitinkamą skirstomų kiekių dalį.

(5)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1005/2009 25 straipsnio 1 dalimi įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

2011 m. kontroliuojamų medžiagų importo ir gamybos laboratorijų ir analizės reikmėms kvotos skiriamos I priede išvardytoms įmonėms.

Šioms įmonėms nustatyti didžiausi kiekiai, kuriuos 2011 m. galima pagaminti arba importuoti laboratorijų ir analizės reikmėms, nurodyti II priede.

2 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo 2011 m. sausio 1 d. ir nustoja galioti 2011 m. gruodžio 31 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas šioms įmonėms:

 

ABCR Dr. Braunagel GmbH & Co.

Im Schlehert 10

76187 Karlsruhe

Vokietija

 

Acros Organics BVBA

Janssen Pharmaceuticalaan 3a

2440 Geel

Belgija

 

Airbus Operations S.A.S

Route de Bayonne 316

31300 Toulouse

Prancūzija

 

Arkema France S.A.

420, rue d’Estienne D’Orves

92705 Colombes Cedex

Prancūzija

 

Bayer CropScience AG (DEU)

Gebäude A729

41538 Dormagen

Vokietija

 

Eras Labo (FRA)

222 D1090

38330 Saint-Nazaire-les-Eymes

Prancūzija

 

Harp International Ltd

Gellihirion Industrial Estate

Rhondda, Cynon Taff

Pontypridd CF37 5SX

Jungtinė Karalystė

 

Honeywell Fluorine Products Europe BV

Laarderhoogtweg 18

1101 EA Amsterdam

Nyderlandai

 

Honeywell Specialty Chemicals GmbH

Wunstorfer Strasse 40

Postfach 100262

30918 Seelze

Vokietija

 

LGC Standards GmbH

Mercatorstr. 51

46485 Wesel

Vokietija

 

Mallinckrod Baker BV

Teugseweg 20

7418 AM Deventer

Nyderlandai

 

Mebrom NV

Assenedestraat 4

9940 Rieme Ertvelde

Belgija

 

Merck KGaA

Frankfurter Strasse 250

64271 Darmstadt

Vokietija

 

Mexichem UK Ltd (ex Ineos Fluor)

PO Box 13

The Heath, Runcorn Cheshire WA7 4QX

Jungtinė Karalystė

 

Ministry of Defence

Defence Fuel Lubricants and Chemicals

P.O. Box 10 000

1780 CA Den Helder

Nyderlandai

 

Panreac Quimica SA

Pol. Ind. Pla de la Bruguera, C/Garraf 2

08211 Castellar del Vallès-Barcelona

Ispanija

 

Sicor Spa

Via Terazzano 77

20017 Rho

Italija

 

Sigma Aldrich Chimie SARL

80, rue de Luzais

L’isle d’abeau Chesnes

38297 St Quentin Fallavier

Prancūzija

 

Sigma Aldrich Company Ltd

The Old Brickyard, New Road

Gillingham SP8 4XT

Jungtinė Karalystė

 

Sigma Aldrich Laborchemikalien GmbH

Wunstorfer Strasse 40

Postfach 100262

30918 Seelze

Vokietija

 

Sigma Aldrich Logistik GmbH

Riedstrasse 2

89555 Steinheim

Vokietija

 

Solvay Fluor GmbH

Hannover Hans-Boeckler-Allee 20

30173 Hannover

Vokietija

 

Stockholm University

Department of Applied Environmental Science (ITM)

10691 Stockholm

Švedija

 

Tazzetti Fluids S.r.l.

Corso Europa n. 600/a

I - Volpiano (TO)

Italija

 

VWR International S.A.S

201 rue Carnot

94126 Fontenay-sous-Bois

Prancūzija

Priimta Briuselyje 2011 m. kovo 24 d.

Komisijos vardu

Connie HEDEGAARD

Komisijos narė


(1)   OL L 286, 2009 10 31, p. 1.

(2)   OL C 107, 2010 4 27, p. 20.


I PRIEDAS

Įmonės, kurioms leidžiama gaminti arba importuoti medžiagas, skirtas laboratorijų ir analizės reikmėms

Kontroliuojamų medžiagų, kurios gali būti naudojamos laboratorijų ir analizės reikmėms, kvotos skiriamos:

Bendrovė

 

ABCR Dr. Braunagel GmbH & Co [DE]

 

Acros Organics bvba [BE]

 

Airbus Operations SAS [FR]

 

Arkema France S.A. [FR]

 

Bayer CropScience AG [DE]

 

Eras Labo [FR]

 

Harp International Ltd [UK]

 

Honeywell Fluorine Products Europe BV [NL]

 

Honeywell Specialty Chemicals GmbH [DE]

 

LGC Standards GmbH [DE]

 

Mallinckrod Baker BV [NL]

 

Mebrom NV [BE]

 

Merck KGaA [DE]

 

Mexichem UK Ltd (ex Ineos Fluor) [UK]

 

Ministry of Defence [NL]

 

Panreac Quimica SAU [ES]

 

Sicor Spa [IT]

 

Sigma Aldrich Chimie SARL [FR]

 

Sigma Aldrich Company Ltd [UK]

 

Sigma Aldrich Laborchemikalien GmbH [DE]

 

Sigma Aldrich Logistik GmbH [DE]

 

Solvay Fluor GmbH [DE]

 

Stockholm University [SE]

 

Tazzetti Fluids S.r.l. [IT]

 

VWR Intern. SAS [FR]


II PRIEDAS

Šis priedas neskelbiamas, nes jame pateikiama neskelbtinos komercinės informacijos.


2011 3 25   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 79/18


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2011 m. kovo 24 d.

dėl kontroliuojamų medžiagų importo kvotų ir kiekių, kuriuos galima išleisti į laisvą apyvartą Sąjungoje 2011 m. sausio 1 d.–2011 m. gruodžio 31 d. laikotarpiu, paskirstymo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1005/2009

(pranešta dokumentu Nr. C(2011) 1820)

(Tekstas autentiškas tik anglų, čekų, graikų, ispanų, italų, lenkų, olandų, portugalų, prancūzų ir vokiečių kalbomis)

(2011/185/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1005/2009 dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų (1), ypač į jo 16 straipsnį,

kadangi:

(1)

Į laisvą apyvartą Sąjungoje išleidžiamoms importuotoms kontroliuojamoms medžiagoms taikomi Reglamento (EB) Nr. 1005/2009 16 straipsnyje nustatyti kiekybiniai apribojimai.

(2)

Komisija paskelbė pranešimą įmonėms, ketinančioms 2011 m. į Europos Sąjungą importuoti arba iš jos eksportuoti ozono sluoksnį ardančių kontroliuojamų medžiagų, ir įmonėms, ketinančioms prašyti tokių medžiagų, skirtų laboratorijų ir analizės reikmėms, kvotų 2011 m. (2010/C 107/12) (2), ir gavo pareiškimus dėl 2011 m. numatomo importuoti kiekio.

(3)

Reikia nustatyti kiekybinius apribojimus ir kvotas 2011 m. sausio 1 d.–2011 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.

(4)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1005/2009 25 straipsnio 1 dalimi įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1.   I grupės (chlorfluorangliavandenilių 11, 12, 113, 114 ir 115) ir II grupės (kitų visiškai halogenintų chlorfluorangliavandenilių) kontroliuojamų medžiagų, kurioms taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1005/2009, kiekis, kuris 2011 m. gali būti išleistas į laisvą apyvartą Sąjungoje iš šaltinių, esančių už Sąjungos ribų, yra 11 025 000,00 kg ozono ardymo potencialo (OAP).

2.   III grupės (halonų) kontroliuojamų medžiagų, kurioms taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1005/2009, kiekis, kuris 2011 m. gali būti išleistas į laisvą apyvartą Sąjungoje iš šaltinių, esančių už Sąjungos ribų, yra 30 733 655,00 kg OAP.

3.   IV grupės (anglies tetrachlorido) kontroliuojamų medžiagų, kurioms taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1005/2009, kiekis, kuris 2011 m. gali būti išleistas į laisvą apyvartą Sąjungoje iš šaltinių, esančių už Sąjungos ribų, yra 2 752 200,00 kg OAP.

4.   V grupės (1,1,1-trichloretano) kontroliuojamų medžiagų, kurioms taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1005/2009, kiekis, kuris 2011 m. gali būti išleistas į laisvą apyvartą Sąjungoje iš šaltinių, esančių už Sąjungos ribų, yra 400 030,00 kg OAP.

5.   VI grupės (metilbromido) kontroliuojamų medžiagų, kurioms taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1005/2009, kiekis, kuris 2011 m. gali būti išleistas į laisvą apyvartą Sąjungoje iš šaltinių, esančių už Sąjungos ribų, yra 810 120,00 kg OAP.

6.   VII grupės (hidrobromfluorangliavandenilių) kontroliuojamų medžiagų, kurioms taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1005/2009, kiekis, kuris 2011 m. gali būti išleistas į laisvą apyvartą Sąjungoje iš šaltinių, esančių už Sąjungos ribų, yra 1 058,50 kg OAP.

7.   VIII grupės (hidrochlorfluorangliavandenilių) kontroliuojamų medžiagų, kurioms taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1005/2009, kiekis, kuris 2011 m. gali būti išleistas į laisvą apyvartą Sąjungoje iš šaltinių, esančių už Sąjungos ribų, yra 4 970 602,212 kg OAP.

8.   IX grupės (bromchlormetano) kontroliuojamų medžiagų, kurioms taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1005/2009, kiekis, kuris 2011 m. gali būti išleistas į laisvą apyvartą Sąjungoje iš šaltinių, esančių už Sąjungos ribų, yra 246 012,00 kg OAP.

2 straipsnis

1.   Chlorfluorangliavandenilių 11, 12, 113, 114 bei 115 ir kitų visiškai halogenintų chlorfluorangliavandenilių 2011 m. sausio 1 d.–gruodžio 31 d. importo kvotos skiriamos I priede nurodytoms įmonėms naudoti ten pat nurodytais tikslais.

2.   Halonų 2011 m. sausio 1 d.–gruodžio 31 d. importo kvotos skiriamos II priede nurodytoms įmonėms naudoti ten pat nurodytais tikslais.

3.   Anglies tetrachlorido 2011 m. sausio 1 d.–gruodžio 31 d. importo kvotos skiriamos III priede nurodytoms įmonėms naudoti ten pat nurodytais tikslais.

4.   1,1,1-trichloretano 2011 m. sausio 1 d.–gruodžio 31 d. importo kvotos skiriamos IV priede nurodytoms įmonėms naudoti ten pat nurodytais tikslais.

5.   Metilbromido 2011 m. sausio 1 d.–gruodžio 31 d. importo kvotos skiriamos V priede nurodytoms įmonėms naudoti ten pat nurodytais tikslais.

6.   Hidrobromfluorangliavandenilių 2011 m. sausio 1 d.–gruodžio 31 d. importo kvotos skiriamos VI priede nurodytoms įmonėms naudoti ten pat nurodytais tikslais.

7.   Hidrochlorfluorangliavandenilių 2011 m. sausio 1 d.–gruodžio 31 d. importo kvotos skiriamos VII priede nurodytoms įmonėms naudoti ten pat nurodytais tikslais.

8.   Bromchlormetano 2011 m. sausio 1 d.–gruodžio 31 d. importo kvotos skiriamos VIII priede nurodytoms įmonėms naudoti ten pat nurodytais tikslais.

9.   Individualios importo kvotos įmonėms nustatytos IX priede.

3 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo 2011 m. sausio 1 d. ir nustoja galioti 2011 m. gruodžio 31 d.

4 straipsnis

Šis sprendimas skirtas šioms įmonėms:

 

Albemarle Europe SPRL

Parc scientifique Einstein

Rue du Bosquet 9

1348 Louvain-la-Neuve

Belgija

 

ABCR Dr. Braunagel GmbH & Co. (DE)

Im Schlehert 10

76187 Karlsruhe

Vokietija

 

Aesica Queenborough Ltd. (UK)

Queenborough

Kent ME11 5EL

Jungtinė Karalystė

 

AGC Chemicals Europe Ltd

York House

Hillhouse International

Thornton Cleveleys

Lancashire FY5 4QD

Jungtinė Karalystė

 

Arkema France SA

420 rue d’Estienne d’Orves

92705 Colombes Cedex

Prancūzija

 

Arkema Química S.A.

Avenida de Burgos 12

28036 Madrid

Ispanija

 

BASF Agri Production SAS

32 rue de Verdun

76410 Saint-Aubin-lès-Elbeuf

Prancūzija

 

Bayer Crop Science AG

Gebäude A729

41538 Dormagen

Vokietija

 

Dow Deutschland Anlagengesellschaft mbH

Bützflether Sand

21683 Stade

Vokietija

 

DuPont de Nemours (Nederland) BV

Baanhoekweg 22

3313 LA Dordrecht

Nyderlandai

 

Dyneon GmbH

Werk Gendorf

Industrieparkstraße 1

84508 Burgkirchen

Vokietija

 

Eras Labo

222 RN 90

38330 Saint-Nazaire-les-Eymes

Prancūzija

 

Esto Cheb s.r.o.

Paleckého 2087/8a

35002 Cheb

Čekija

 

Eusebi Impianti Srl

Via Mario Natalucci 6

60131 Ancona

Italija

 

Eusebi Service Srl

Via Vincenzo Pirani 4

60131 Ancona

Italija

 

Excelsyn Molecular Development Ltd (UK)

Mostyn Road

Holywell

Flintshire CH8 9DN

Jungtinė Karalystė

 

Fujifilm Electronic Materials (Europe) NV

Keetberglaan 1A

Haven 1061

2070 Zwijndrecht

Belgija

 

Halon & Refrigerants Services Ltd

J.Reid Trading Estate

Factory Road, Sandycroft

Deeside, Flintshire CH5 2QJ

Jungtinė Karalystė

 

Fire Fighting Enterprises Ltd

9 Hunting Gate,

Hitchin SG4 0TJ

Jungtinė Karalystė

 

Honeywell Fluorine Products Europe B.V.

Laarderhoogtweg 18,

1101 EA Amsterdam

Nyderlandai

 

Hovione Farmaciencia SA

Sete Casas

2674–506 Loures

Portugalija

 

ICL-IP Europe B.V.

Fosfaatweeg 48

1013 BM Amsterdam

Nyderlandai

 

Intergeo Ltd

Thermi Industrial Area

57001 Thessaloniki

Graikija

 

Laboratorios Miret SA

Géminis 4,

08228 Terrassa, Barcelona

Ispanija

 

LPG Tecnicas en Extincion de Incendios SL

C/Mestre Joan Corrales 107–109

08950 Esplugas de Llobregat, Barcelona

Ispanija

 

Lufthansa CityLine GmbH

Waldstr. 247

51147 Köln

Vokietija

 

Mebrom NV

Assenedestraat 4

9940 Rieme Ertvelde

Belgija

 

Meridian Technical Services Ltd

14 Hailey Road

DA18 4AP Erith, Kent

Jungtinė Karalystė

 

Mexichem UK Ltd.

PO Box 13

The Heath

Runcorn Cheshire WA7 4QX

Jungtinė Karalystė

 

Poż-Pliszka Sp. z o.o.

ul. Szczecińska 45

80–392 Gdańsk

Lenkija

 

R.P. Chem s.r.l.

Via San Michele 47

31062 Casale sul Sile (TV)

Italija

 

Sabena Technics DNR

Bois de Ponthual

BP 90154

35800 Saint-Lunaire

Prancūzija

 

SAFEty Hi-Tech S.r.l.

Via Cavour 96

67051 Avezzano (AQ)

Italija

 

Savi Technologie Sp. z o.o.

ul. Wolności 20

Psary

51–180 Wrocław

Lenkija

 

Sigma Aldrich Company Ltd

The Old Brickyard, New Road

Gillingham SP8 4XT

Jungtinė Karalystė

 

Sigma Aldrich Logistik GmbH

Riedstraße 2

89555 Steinheim

Vokietija

 

SJB Energy Trading BV (NL)

Slagveld 15

3230 AG Brielle

Nyderlandai

 

Solvay Fluor GmbH

Hans-Böckler-Allee 20

30173 Hannover

Vokietija

 

Solvay Fluores France

25 rue de Clichy

75442 Paris

Prancūzija

 

Solvay Solexis SAS

Avenue de la République

39501 Tavaux Cedex

Prancūzija

 

Solvay Solexis S.p.A.

Viale Lombardia 20

20021 Bollate (MI)

Italija

 

Sterling S.r.l.

Via della Carboneria 30

06073 Solomeo di Corciano (PG)

Italija

 

Syngenta Crop Protection

Surrey Research Park

30 Priestly Road

Guildford Surrey GU2 7YH

Jungtinė Karalystė

 

Tazzetti S.p.A.

Corso Europa n. 600/a

10070 Volpiano (TO)

Italija

 

TEGA Technische Gase und Gastechnik GmbH

Werner-von-Siemens-Straße 18

97076 Würzburg

Vokietija

 

Thomas Swan & Co Ltd.

Rotary Way

Consett

County Durham DH8 7ND

Jungtinė Karalystė

 

Total Feuerschutz GmbH

Industriestr. 13

68526 Ladenburg

Vokietija

Priimta Briuselyje 2011 m. kovo 24 d.

Komisijos vardu

Connie HEDEGAARD

Komisijos narė


(1)   OL L 286, 2009 10 31, p. 1.

(2)   OL C 107, 2010 4 27, p. 20.


I PRIEDAS

I IR II   GRUPĖS

Chlorfluorangliavandenilių 11, 12, 113, 114 bei 115 ir kitų visiškai halogenintų chlorfluorangliavandenilių, skirtų naudoti kaip žaliavos ir technologinės medžiagos (technologijos agentai), 2011 m. sausio 1 d.–gruodžio 31 d. importo kvotos, skiriamos importuotojams pagal Reglamentą (EB) Nr. 1005/2009.

Bendrovė

 

Honeywell Fluorine Products Europe (NL)

 

Mexichem UK (UK)

 

Solvay Solexis (IT)

 

Syngenta Crop Protection (UK)

 

Tazzetti Fluids (IT)

 

TEGA Technische Gase und Gastechnik (DE)


II PRIEDAS

III   GRUPĖ

Halonų, skirtų naudoti kaip žaliavos ir būtiniausioms reikmėms, 2011 m. sausio 1 d.–gruodžio 31 d. importo kvotos, skiriamos importuotojams pagal Reglamentą (EB) Nr. 1005/2009.

Bendrovė

 

BASF Agri Product (FR)

 

ERAS Labo (FR)

 

ESTO Cheb (CZ)

 

Eusebi Impianti (IT)

 

Eusebi Service (IT)

 

Fire Fighting Enterprises Ltd (UK)

 

Halon & Refrigerant Services (UK)

 

Intergeo (EL)

 

LPG Tecnicas en Extincion de Incendios (ES)

 

Lufthansa CityLine (DE)

 

Meridian Technical Services (UK)

 

Poż-Pliszka (PL)

 

Sabena Technics (FR)

 

SAFEty Hi-Tech (IT)

 

Savi Technologie (PL)

 

Total Feuerschutz (DE)


III PRIEDAS

IV   GRUPĖ

Anglies tetrachlorido, skirto naudoti kaip žaliava, 2011 m. sausio 1 d.–gruodžio 31 d. importo kvotos, skiriamos importuotojams pagal Reglamentą (EB) Nr. 1005/2009.

Bendrovė

 

Dow Deutschland (DE)

 

Mexichem UK (UK)


IV PRIEDAS

V   GRUPĖ

1,1,1-trichloretano, skirto naudoti kaip žaliava, 2011 m. sausio 1 d.–gruodžio 31 d. importo kvotos, skiriamos importuotojams pagal Reglamentą (EB) Nr. 1005/2009.

Bendrovė

 

Arkema (FR)

 

Fujifilm Electronic Materials Europe (BE)


V PRIEDAS

VI   GRUPĖ

Metilbromido, skirto naudoti kaip žaliava, 2011 m. sausio 1 d.–gruodžio 31 d. importo kvotos, skiriamos importuotojams pagal Reglamentą (EB) Nr. 1005/2009.

Bendrovė

 

Albemarle Europe (BE)

 

ICL-IP Europe (NL)

 

Mebrom (BE)

 

Sigma Aldrich Logistik (DE)


VI PRIEDAS

VII   GRUPĖ

Hidrobromfluorangliavandenilių, skirtų naudoti kaip žaliavos, 2011 m. sausio 1 d.–gruodžio 31 d. importo kvotos, skiriamos importuotojams pagal Reglamentą (EB) Nr. 1005/2009.

Bendrovė

 

ABCR Dr. Braunagel (DE)

 

Excelsyn Molecular Development (UK)

 

Hovione Farmaciencia (PT)

 

R.P. Chem (IT)

 

Sterling (IT)


VII PRIEDAS

VIII   GRUPĖ

Hidrochlorfluorangliavandenilių, skirtų naudoti kaip žaliavos ir technologinės medžiagos (technologijos agentai), 2011 m. sausio 1 d.–gruodžio 31 d. importo kvotos, skiriamos importuotojams pagal Reglamentą (EB) Nr. 1005/2009.

Bendrovė

 

Aesica Queenborough (UK)

 

AGC Chemicals Europe (UK)

 

Arkema France (FR)

 

Arkema Química (ES)

 

Bayer CropScience (DE)

 

DuPont de Nemours (NL)

 

Dyneon (DE)

 

Honeywell Fluorine Products Europe (NL)

 

Mexichem UK (UK)

 

Sigma Aldrich Company (UK)

 

Sigma Aldrich Logistik (DE)

 

SJB Energy Trading (NL)

 

Solvay Fluor (DE)

 

Solvay Fluores France (FR)

 

Solvay Solexis (FR)

 

Solvay Solexis (IT)

 

Tazzetti Fluids (IT)


VIII PRIEDAS

IX   GRUPĖ

Bromchlormetano, skirto naudoti kaip žaliava, 2011 m. sausio 1 d.–gruodžio 31 d. importo kvotos, skiriamos importuotojams pagal Reglamentą (EB) Nr. 1005/2009.

Bendrovė

 

Albemarle Europe (BE)

 

ICL-IP Europe (NL)

 

Laboratorios Miret (ES)

 

Sigma Aldrich Logistik (DE)

 

Thomas Swan & Co (UK)


IX PRIEDAS

Šis priedas neskelbiamas, nes jame yra neskelbtinos komercinės informacijos.


Klaidų ištaisymas

2011 3 25   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 79/26


2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 561/2006 dėl tam tikrų su kelių transportu susijusių socialinių teisės aktų suderinimo ir iš dalies keičiančio Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 3821/85 ir (EB) Nr. 2135/98 bei panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 3820/85 klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 102, 2006 m. balandžio 11 d. )

8 puslapis, 13 straipsnio 1 dalies h punktas:

yra:

„h)

su kanalizacijos sistemų, apsaugos nuo potvynių, vandens dujų ir elektros priežiūros paslaugomis, kelių priežiūra ir kontrole, buitinių atliekų surinkimu nuo namų ir atliekų šalinimu, telegrafo ir telefono paslaugomis, radijo ir televizijos transliavimo bei radijo ir televizijos siųstuvų ar imtuvų paieška susijusiomis transporto priemonėmis;“,

turi būti:

„h)

su kanalizacijos sistemų, apsaugos nuo potvynių, vandens, dujų ir elektros priežiūros paslaugomis, kelių priežiūra ir kontrole, „nuo durų iki durų“ buitinių atliekų surinkimu ir šalinimu, telegrafo ir telefono paslaugomis, radijo ir televizijos transliavimo bei radijo ir televizijos siųstuvų ar imtuvų paieška susijusiomis transporto priemonėmis;“.