ISSN 1725-5120 doi:10.3000/17255120.L_2010.288.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 288 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
53 tomas |
Turinys |
|
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai |
Puslapis |
|
|
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI |
|
|
|
2010/666/ES |
|
|
* |
||
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
DIREKTYVOS |
|
|
* |
2010 m. lapkričio 4 d. Komisijos direktyva 2010/71/ES, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB, į jos I priedą įtraukiant veikliąją medžiagą metoflutriną ( 1 ) |
|
|
* |
2010 m. lapkričio 4 d. Komisijos direktyva 2010/72/ES, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB, į jos I priedą įrašant veikliąją medžiagą spinozadą ( 1 ) |
|
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
2010/667/ES |
|
|
* |
2010 m. lapkričio 4 d. Komisijos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/66/EB dėl laikino eksperimento dėl didžiausio tam tikrų pašarinių augalų sėklų partijos svorio padidinimo pagal Tarybos direktyvą 66/401/EEB (pranešta dokumentu Nr. C(2010) 7474) ( 1 ) |
|
|
|
2010/668/ES |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI
5.11.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 288/1 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2010 m. birželio 3 d.
dėl Europos bendrijos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų pasirašymo ir laikino taikymo
(2010/666/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2003 m. birželio 5 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl kai kurių galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo susitarimu Sąjungos lygmenyje. |
(2) |
Komisija Sąjungos vardu vedė derybas su Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybe dėl Susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų (toliau – Susitarimas) pagal 2003 m. birželio 5 d. Tarybos sprendimo priede pateiktus mechanizmus ir nurodymus. |
(3) |
Susitarimas, dėl kurio Komisija vedė derybas, turėtų būti pasirašytas ir laikinai taikomas su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų pasirašymas su sąlyga, kad Susitarimas bus sudarytas.
Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu pasirašyti Susitarimą su sąlyga, kad jis bus sudarytas.
3 straipsnis
Kol susitarimas įsigalios, jis laikinai taikomas nuo pirmojo mėnesio po to, kai Susitariančiosios Šalys praneša viena kitai apie susitarimui įsigalioti būtinų procedūrų užbaigimą, pirmos dienos (1).
4 straipsnis
Tarybos pirmininkas įgaliojamas pateikti Susitarimo 7 straipsnio 2 dalyje numatytą pranešimą.
5 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
6 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Liuksemburge 2010 m. birželio 3 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
A. PÉREZ RUBALCABA
(1) Tarybos Generalinis sekretoriatas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbs datą, nuo kurios susitarimas bus taikomas laikinai.
Europos Sąjungos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybės
SUSITARIMAS
dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų
EUROPOS SĄJUNGA
ir
VIETNAMO SOCIALISTINĖS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ
(toliau – Šalys),
PAŽYMĖDAMOS, kad dvišaliuose oro susisiekimo paslaugų susitarimuose, sudarytuose tarp septyniolikos Europos Sąjungos valstybių narių ir Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybės, yra nuostatų, prieštaraujančių Europos Sąjungos teisei,
PAŽYMĖDAMOS, kad Europos Sąjunga turi išskirtinę kompetenciją kelių aspektų, kurie gali būti įtraukti į dvišalius Europos Sąjungos valstybių narių ir trečiųjų šalių oro susisiekimo paslaugų susitarimus, atžvilgiu,
PAŽYMĖDAMOS, kad pagal Europos Sąjungos teisę valstybėje narėje įsisteigę Europos Sąjungos oro vežėjai turi teisę be diskriminacijos patekti į oro susisiekimo maršrutus tarp Europos Sąjungos valstybių narių ir trečiųjų šalių,
ATSIŽVELGDAMOS į susitarimus tarp Europos Sąjungos ir tam tikrų trečiųjų šalių, numatančius galimybę tokių trečiųjų šalių piliečiams įsigyti oro vežėjų, turinčių pagal Europos Sąjungos teisę išduotas licencijas oro susisiekimui vykdyti, bendrovių nuosavybės dalį,
PRIPAŽINDAMOS, kad Europos Sąjungos valstybių narių ir Vietnamo Socialistinės Respublikos dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų tam tikros nuostatos, prieštaraujančios Europos Sąjungos teisei, turi būti suderintos su Europos Sąjungos teise, kad būtų sukurtas tvirtas teisinis oro susisiekimo paslaugų tarp Europos Sąjungos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybės pagrindas, ir užtikrintas tokių oro susisiekimo paslaugų tęstinumas,
PAŽYMĖDAMOS, kad oro vežėjams pagal Europos Sąjungos teisę iš esmės neleidžiama sudaryti susitarimų, kurie galėtų turėti įtakos Europos Sąjungos valstybių narių tarpusavio prekybai ir kuriuos sudarant būtų siekiama užkirsti kelią konkurencijai, ją apriboti ar iškraipyti arba kurie užkirstų kelią konkurencijai, ją apribotų ar iškraipytų,
PRIPAŽINDAMOS, kad Europos Sąjungos valstybių narių su Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybe sudarytų dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų nuostatos, pagal kurias i) atitinkamuose oro maršrutuose reikalaujama ar skatinama sudaryti bendrovių susitarimus, priimti įmonių asociacijų sprendimus arba imtis suderintų veiksmų, užkertančių kelią oro vežėjų konkurencijai atitinkamuose oro maršrutuose, ją iškraipančių arba ribojančių; arba ii) kuriomis būtų stiprinamas tokių susitarimų, sprendimų ar suderintų veiksmų poveikis; ar iii) pagal kurias oro vežėjams arba kitiems privatiems ekonominių operacijų vykdytojams atitinkamuose maršrutuose būtų pavedama imtis priemonių, užkertančių kelią oro vežėjų konkurencijai, ją iškraipančių ar ribojančių, galėtų padaryti neefektyviomis bendrovėms taikomas konkurencijos taisykles,
PAŽYMĖDAMOS, kad Europos Sąjunga, dalyvaudama šiose derybose, nesiekia padidinti skrydžių tarp Europos Sąjungos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos skaičiaus, daryti poveikį pusiausvyrai tarp Europos Sąjungos oro vežėjų ir Vietnamo Socialistinės Respublikos oro vežėjų, arba derėtis dėl esamų susitarimų oro susisiekimo paslaugų nuostatų, susijusių su skrydžių laisvėmis,
SUSITARĖ:
1 straipsnis
Bendrosios nuostatos
1. Šiame susitarime „valstybės narės“ – Europos Sąjungos valstybės narės, o „ES sutartys“ – Europos Sąjungos sutartis ir Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo.
2. Kiekviename iš 1 priede išvardytų susitarimų daroma nuoroda į valstybės narės, kuri yra to susitarimo susitariančioji šalis, piliečius, yra suprantama kaip nuoroda į Europos Sąjungos valstybių narių piliečius.
3. Kiekviename iš 1 priede išvardytų susitarimų daroma nuoroda į valstybės narės, kuri yra to susitarimo susitariančioji šalis, oro vežėjus ar oro linijų bendroves, yra suprantama kaip nuoroda į tos valstybės narės paskirtus oro vežėjus ar oro linijų bendroves.
2 straipsnis
Valstybės narės paskyrimas
1. Šio straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatos pakeičia atitinkamas 2 priedo a ir b punktuose išvardytų straipsnių nuostatas dėl atitinkamos valstybės narės oro vežėjo paskyrimo, Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybė jam suteiktų leidimų ar įgaliojimų bei atitinkamai dėl atsisakymo išduoti oro vežėjui leidimus ir įgaliojimus, jų atšaukimo, laikino galiojimo sustabdymo ar apribojimo.
2. Gavusi valstybės narės paskyrimą, Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybė kuo greičiau suteikia atitinkamus įgaliojimus ir leidimus, jeigu:
i) |
oro vežėjas yra įsisteigęs paskiriančiosios valstybės narės teritorijoje pagal ES sutartis ir turi galiojančią licenciją oro susisiekimui vykdyti pagal Europos Sąjungos teisę; |
ii) |
už oro vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakinga valstybė narė užtikrina ir vykdo veiksmingą oro vežėjo veiklos kontrolę, ir paskyrime yra aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos institucija; ir |
iii) |
oro vežėją tiesiogiai arba jo kontrolinį akcijų paketą valdo ir jį faktiškai kontroliuoja valstybės narės ir (arba) valstybių narių piliečiai, ir (arba) 3 priede išvardytos kitos valstybės ir (arba) šių valstybių piliečiai. |
3. Vietnamo Socialistinė Respublika gali atsisakyti išduoti įgaliojimus ar leidimus valstybės narės paskirtam oro vežėjui, juos atšaukti, laikinai sustabdyti ar apriboti jų galiojimą, jeigu:
i) |
oro vežėjas nėra įsisteigęs paskiriančiosios valstybės narės teritorijoje pagal ES sutartis arba neturi galiojančios licencijos oro susisiekimui vykdyti pagal Europos Sąjungos teisę; |
ii) |
už oro vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakingoji valstybė narė neužtikrina ar nevykdo veiksmingos oro vežėjo veiklos kontrolės, ir paskyrime nėra aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos institucija; arba |
iii) |
oro vežėjas nėra tiesiogiai arba per jo kontrolinį akcijų paketą valdomas ir faktiškai kontroliuojamas valstybių narių ir (arba) valstybių narių piliečių, ir (arba) 3 priede išvardytų kitų valstybių ir (arba) šių valstybių piliečių. |
Naudodamasi šioje dalyje jai nustatyta teise, Vietnamo Socialistinė Respublika nediskriminuoja Europos Sąjungos oro vežėjų dėl jų nacionalinės priklausomybės.
3 straipsnis
Sauga
1. Šio straipsnio 2 dalies nuostatomis papildomi 2 priedo c punkte išvardyti straipsniai.
2. Jeigu valstybė narė paskyrė oro vežėją, kurio veiklos nuolatinę kontrolę vykdo kita valstybė narė, Vietnamo Socialistinės Respublikos teisės pagal saugą reglamentuojančias oro vežėją paskyrusios valstybės narės ir Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimo nuostatas taikomos, kai ta kita valstybė narė priima, įgyvendina ar užtikrina saugos standartus ir išduoda tam oro vežėjui įgaliojimą.
4 straipsnis
Konkurencijos taisyklių laikymasis
1. Valstybių narių ir Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybės dvišaliai susitarimai dėl oro susisiekimo paslaugų turi nepažeisti šalių konkurencijos taisyklių.
2. 2 priedo d dalyje išvardytos nuostatos neturi galios.
5 straipsnis
Susitarimo priedai
Šio susitarimo priedai yra neatskiriama jo dalis.
6 straipsnis
Persvarstymas arba dalinis pakeitimas
Šalys bet kuriuo metu abipusiu susitarimu gali iš naujo apsvarstyti ir iš dalies pakeisti šį susitarimą.
7 straipsnis
Įsigaliojimas ir laikinas taikymas
1. Šis susitarimas įsigalioja, kai Šalys raštu praneša viena kitai apie šiam susitarimui įsigalioti būtinų jų vidaus procedūrų užbaigimą.
2. Nepaisant 1 dalies, Šalys susitaria šį susitarimą laikinai taikyti nuo kito mėnesio pirmos dienos po to, kai Šalys praneša viena kitai apie šiam tikslui būtinų procedūrų užbaigimą.
3. Susitarimai ir kitokios sutartys tarp valstybių narių ir Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybės, kurios šio susitarimo pasirašymo dieną dar neįsigaliojo ir nėra taikomos laikinai, yra išvardytos 1 priedo b punkte. Šis susitarimas taikomas visiems tokiems susitarimams ir kitoms sutartims, kurie įsigalios ar bus pradėti laikinai taikyti.
8 straipsnis
Nutraukimas
1. Jeigu 1 priede nurodytas susitarimas nutraukiamas, visos šio susitarimo nuostatos, susijusios su 1 priede nurodytu susitarimu, netenka galios tuo pat metu.
2. Jeigu nutraukiami visi 1 priede išvardyti susitarimai, šis susitarimas taip pat netenka galios.
Tai patvirtindami, toliau nurodyti tinkamai įgalioti asmenys pasirašė šį susitarimą.
Priimta Briuselyje 2010 m. spalio 4 d. dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir vietnamiečių kalbomis.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sajungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За правителството на Социалистическа република Виетнам
Por el Gobierno de la República Socialista de Vietnam
Za vládu Vietnamské socialistické republiky
For regeringen for Den Socialistiske Republik Vietnam
Für die Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam
Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse nimel
Για την κυβέρνηση της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας του Βιετνάμ
For the Government of the Socialist Republic of Vietnam
Pour le gouvemement de la République socialiste du Viêt Nam
Per il govemo della Repubbhca socialista del Vietnam
Vjetnamas Sociālistiskās Republikas valdības vārdā –
Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybės vardu
A Vietnami Szocialista Köztársaság kormánya részéről
Ghall-Gvern tar-Repubblika Soċjalista tal-Vjetnam
Voor de Regering van de Socialistische Republiek Vietnam
W imieniu Rządu Socjalistycznej Republiki Wietnamu
Pelo Govemo da República Socialista do Vietname
Pentru Guvernul Republicii Socialiste Vietnam
Za vládu Vietnamskej socialistickej republiky
Za vlado Socialistične republike Vietnam
Vietnamin sosialistisen tasavallan hallituksen puolesta
För Socialistiska republiken Vietnams regering
1 PRIEDAS
Šio susitarimo 1 straipsnyje minimų susitarimų sąrašas
a) |
Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybės ir Europos Sąjungos valstybių narių susitarimai dėl oro susisiekimo paslaugų, kurie šio susitarimo pasirašymo dieną yra sudaryti, pasirašyti ir (arba) taikomi laikinai:
|
b) |
Parafuoti ar pasirašyti Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybės ir Europos Sąjungos valstybių narių susitarimai ir kitos sutartys dėl oro susisiekimo paslaugų, kurie šio susitarimo pasirašymo dieną dar neįsigaliojo ir nėra laikinai taikomi. |
2 PRIEDAS
Šio susitarimo 1 priede išvardytų ir 2–4 straipsniuose minimų susitarimų straipsniai
a) |
Valstybės narės paskyrimas:
|
b) |
Atsisakymas suteikti įgaliojimus ar leidimus, jų atšaukimas, laikinas galiojimo sustabdymas arba apribojimas:
|
c) |
Sauga:
|
d) |
Konkurencijos taisyklių laikymasis:
|
3 PRIEDAS
Kitų šio susitarimo 2 straipsnyje minimų valstybių sąrašas
a) |
Islandijos Respublika (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą); |
b) |
Lichtenšteino Kunigaikštystė (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą); |
c) |
Norvegijos Karalystė (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą); |
d) |
Šveicarijos Konfederacija (pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos oro susisiekimo susitarimą). |
REGLAMENTAI
5.11.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 288/10 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 990/2010
2010 m. lapkričio 4 d.
kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Jabłka łąckie (SGN)]
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą,
kadangi:
(1) |
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa, Lenkijos paraiška įregistruoti pavadinimą Jabłka łąckie paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2). |
(2) |
Prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį Komisija negavo, todėl šis pavadinimas turi būti įregistruotas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 93, 2006 3 31, p. 12.
PRIEDAS
Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:
1.6 klasė. Švieži ar perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdinės kultūros
LENKIJA
Jabłka łąckie (SGN)
5.11.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 288/12 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 991/2010
2010 m. lapkričio 4 d.
kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Olive de Nîmes (SKVN)]
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą,
kadangi:
(1) |
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa, Prancūzijos paraiška įregistruoti pavadinimą Olive de Nîmes paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2). |
(2) |
Prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį Komisija negavo, todėl šis pavadinimas turi būti įregistruotas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 93, 2006 3 31, p. 12.
PRIEDAS
Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:
1.6 klasė. Švieži ar perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdinės kultūros
PRANCŪZIJA
Olive de Nîmes (SKVN)
5.11.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 288/14 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 992/2010
2010 m. lapkričio 4 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),
atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (2), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
Reglamente (EB) Nr. 1580/2007, taikant daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, yra numatyti kriterijai, kuriuos Komisija taiko nustatydama standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, išvardytiems minėto reglamento XV priedo A dalyje,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2010 m. lapkričio 5 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu, Pirmininko vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 350, 2007 12 31, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
AL |
57,0 |
MA |
76,8 |
|
MK |
43,6 |
|
TR |
95,0 |
|
ZZ |
68,1 |
|
0707 00 05 |
EG |
140,6 |
JO |
158,2 |
|
MK |
59,4 |
|
TR |
166,0 |
|
ZA |
121,6 |
|
ZZ |
129,2 |
|
0709 90 70 |
MA |
60,3 |
TR |
146,2 |
|
ZZ |
103,3 |
|
0805 20 10 |
MA |
74,4 |
ZA |
154,0 |
|
ZZ |
114,2 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
AR |
100,3 |
HR |
57,1 |
|
TR |
68,6 |
|
ZA |
60,7 |
|
ZZ |
71,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
58,7 |
BR |
83,8 |
|
CL |
81,9 |
|
TR |
74,8 |
|
UY |
41,2 |
|
ZA |
95,2 |
|
ZZ |
72,6 |
|
0806 10 10 |
BR |
213,1 |
TR |
147,3 |
|
US |
248,8 |
|
ZA |
75,4 |
|
ZZ |
171,2 |
|
0808 10 80 |
AR |
75,7 |
AU |
149,8 |
|
BR |
82,6 |
|
CL |
84,6 |
|
CN |
69,0 |
|
MK |
26,7 |
|
NZ |
117,8 |
|
US |
118,9 |
|
ZA |
85,3 |
|
ZZ |
90,0 |
|
0808 20 50 |
CN |
53,7 |
US |
163,9 |
|
ZZ |
108,8 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
5.11.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 288/16 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 993/2010
2010 m. lapkričio 4 d.
kuriuo pagal Reglamentu (EB) Nr. 619/2008 numatytą nuolatinį konkursą eksporto grąžinamoji išmoka už nugriebto pieno miltelius neskiriama
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 164 straipsnio 2 dalį ir 4 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2008 m. birželio 27 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 619/2008, kuriuo skelbiamas nuolatinis eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus pieno produktus konkursas (2), nustatyta nuolatinio konkurso tvarka. |
(2) |
Remiantis 2007 m. gruodžio 10 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1454/2007, nustatančio eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrų žemės ūkio produktus nustatymo konkurso tvarkos įvedimo bendrąsias taisykles (3), 6 straipsniu ir išnagrinėjus pagal konkursą pateiktas paraiškas, eksporto grąžinamosios išmokos pagal iki 2010 m. lapkričio 2 d. pateiktas paraiškas reikėtų neskirti. |
(3) |
Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laikotarpį, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Remiantis Reglamentu (EB) Nr. 619/2008 paskelbtu nuolatiniu konkursu, pagal iki 2010 m. lapkričio 2 d. pateiktas paraiškas grąžinamoji išmoka už minėto reglamento atitinkamai 1 straipsnio c punkte ir 2 straipsnyje nurodytus produktus ir paskirties vietas neskiriama.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2010 m. lapkričio 5 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu, Pirmininko vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 168, 2008 6 28, p. 20.
(3) OL L 325, 2007 12 11, p. 69.
DIREKTYVOS
5.11.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 288/17 |
KOMISIJOS DIREKTYVA 2010/71/ES
2010 m. lapkričio 4 d.
kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB, į jos I priedą įtraukiant veikliąją medžiagą metoflutriną
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (1), ypač į jos 11 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) |
2005 m. gruodžio 23 d. Jungtinė Karalystė gavo Sumitomo Chemical (UK) Plc paraišką, pateiktą pagal Direktyvos 98/8/EB 11 straipsnio 1 dalį, dėl veikliosios medžiagos metoflutrino įtraukimo į direktyvos I priedą, kad būtų galima ją naudoti 18-to tipo produktams – insecticidams, akaricidams ir kitų nariuotakojų kontrolės produktams, apibrėžtiems Direktyvos 98/8/EB V priede. Direktyvos 98/8/EB 34 straipsnio 1 dalyje nurodytą dieną metoflutrinas nebuvo tiekiamas rinkai kaip biocidinio produkto veiklioji medžiaga. |
(2) |
Atlikusi vertinimą, 2008 m. birželio 19 d. Jungtinė Karalystė Komisijai pateikė vertinimo ataskaitą ir rekomendaciją. |
(3) |
2010 m. gegužės 27 d. valstybės narės ir Komisija peržiūrėjo ataskaitą Biocidinių produktų nuolatiniame komitete; peržiūros išvados įtrauktos į vertinimo ataskaitą. |
(4) |
Remiantis atliktais tyrimais galima daryti išvadą, kad biocidiniai produktai, naudojami kaip insecticidai, akaricidai ir kitų nariuotakojų kontrolės produktai, ir kurių sudėtyje yra metoflutrino, turėtų atitikti Direktyvos 98/8/EB 5 straipsnio reikalavimus. Todėl metoflutriną galima įrašyti į tos direktyvos I priedą. |
(5) |
Europos Sąjungos lygmeniu įvertinti ne visi galimi naudojimo būdai. Todėl tikslinga nustatyti, kad valstybės narės įvertintų naudojimo arba sąlyčio (patekimo) būdus ir aplinkos terpėms bei populiacijoms kylantį pavojų, kurie nebuvo tinkamai įvertinti atliekant pavojaus vertinimą Europos Sąjungos lygmeniu, ir išduodamos produktų autorizacijos liudijimus užtikrintų, kad bus imtasi tinkamų priemonių arba bus nustatyti specialūs reikalavimai siekiant nustatytą pavojų sumažinti iki priimtino lygio. |
(6) |
Svarbu, kad šios direktyvos nuostatos būtų vienu metu taikomos visose valstybėse narėse, siekiant užtikrinti, kad biocidiniams produktams, kurių sudėtyje yra veikliosios medžiagos metoflutrino, būtų sudarytos vienodos rinkos sąlygos ir kad biocidinių produktų rinka tinkamai veiktų. |
(7) |
Veiklioji medžiaga turėtų būti įrašyta į I priedą praėjus tinkamam laikotarpiui, per kurį valstybės narės galėtų priimti įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus atitikti šią direktyvą. |
(8) |
Todėl Direktyva 98/8/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista. |
(9) |
Šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 98/8/EB I priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.
2 straipsnis
Perkėlimas į nacionalinę teisę
1. Valstybės narės ne vėliau kaip iki 2011 m. balandžio 30 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, kuriais įgyvendinama ši direktyva.
Jos taiko tas nuostatas nuo 2011 m. gegužės 1 d.
Priimdamos tas nuostatas, valstybės narės daro jose nuorodą į šią direktyvą, arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Valstybės narės nustato tokios nuorodos darymo tvarką.
2. Valstybės narės Komisijai pateikia šios direktyvos taikymo srityje priimtų pagrindinių nacionalinės teisės aktų nuostatų tekstus.
3 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
4 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 123, 1998 4 24, p. 1.
PRIEDAS
Į Direktyvos 98/8/EB I priedą įtraukiamas šis įrašas apie medžiagą metoflutriną:
Nr. |
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas Identifikavimo numeriai |
Mažiausias veikliosios medžiagos grynis rinkai tiekiamame biocidiniame produkte |
Įrašymo data |
Atitikties 16 straipsnio 3 dalies nuostatoms terminas (išskyrus produktus, kuriuose yra daugiau negu viena veiklioji medžiaga; tokių produktų atitikties 16 straipsnio 3 dalies nuostatoms terminas yra data, nustatyta paskutiniame iš sprendimų dėl veikliųjų medžiagų įrašymo į šį sąrašą) |
Įrašo galiojimo pabaigos data |
Produkto tipas |
Specialiosios nuostatos (1) |
||||||||
„36 |
Metoflutrinas |
|
Veiklioji medžiaga turi atitikti abu šiuos mažiausio grynio reikalavimus:
|
2011 m. gegužės 1 d. |
Netaikoma |
2021 m. balandžio 30 d. |
18 |
Pagal 5 straipsnį ir VI priedą vertindamos produkto leidimo paraiškas, valstybės narės, jei reikia konkretaus produkto atveju, vertina naudojimo arba sąlyčio (patekimo) būdus ir aplinkos terpėms bei populiacijoms kylantį pavojų, kurie nebuvo tinkamai įvertinti atliekant pavojaus vertinimą Europos Sąjungos lygmeniu.“ |
(1) Vertinimo ataskaitų turinys ir išvados, reikalingi VI priedo bendriesiems principams įgyvendinti, pateikiami Komisijos tinklalapyje http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm
5.11.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 288/20 |
KOMISIJOS DIREKTYVA 2010/72/ES
2010 m. lapkričio 4 d.
kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB, į jos I priedą įrašant veikliąją medžiagą spinozadą
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (1), ypač į jos 16 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,
kadangi:
(1) |
2007 m. gruodžio 4 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1451/2007 dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką 16 straipsnio 2 dalyje nurodytos 10 metų programos antrojo etapo (2) nustatytas veikliųjų medžiagų, kurias reikėtų įvertinti, kad būtų galima įtraukti į Direktyvos 98/8/EB I, IA arba IB priedą, sąrašas. Tame sąraše yra spinozadas. |
(2) |
Vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 1451/2007, pagal Direktyvos 98/8/EB 11 straipsnio 2 dalį buvo įvertinta, ar spinozadą galima naudoti 18 tipo produktams – insekticidams, apibrėžtiems tos direktyvos V priede. |
(3) |
Nyderlandai buvo paskirti ataskaitą rengiančia valstybe nare ir 2008 m. balandžio 1 d. Komisijai pateikė kompetentingos institucijos ataskaitą ir rekomendaciją, kaip numatyta Reglamento Nr. 1451/2007 14 straipsnio 4 ir 6 dalyse. |
(4) |
Valstybės narės ir Komisija peržiūrėjo kompetentingos institucijos ataskaitą. Vadovaudamasis Reglamento (EB) Nr. 1451/2007 15 straipsnio 4 dalimi, 2010 m. gegužės 27 d. Biocidinių produktų nuolatinis komitetas peržiūros išvadas įtraukė į vertinimo ataskaitą. |
(5) |
Remiantis atliktais tyrimais galima daryti išvadą, kad biocidinius produktus, kurių sudėtyje yra spinozado, naudojant kaip insekticidus, akaricidus ir kitų nariuotakojų kontrolės produktus turėtų būti tenkinami Direktyvos 98/8/EB 5 straipsnio reikalavimai. Todėl spinozadą galima įrašyti į tos direktyvos I priedą. |
(6) |
ES lygmeniu buvo įvertinti ne visi galimi naudojimo būdai. Todėl tikslinga nustatyti, kad valstybės narės įvertintų naudojimo arba sąlyčio (patekimo) būdus ir aplinkos terpėms bei populiacijoms kylantį pavojų, kurie nebuvo tinkamai įvertinti atliekant ES pavojaus vertinimą, ir išduodamos produktų leidimus užtikrintų, kad bus imtasi tinkamų priemonių arba bus nustatyti specialūs reikalavimai siekiant nustatytą pavojų sumažinti iki priimtino lygio. |
(7) |
Atsižvelgiant į vertinimo ataskaitos išvadas, išduodant produktų leidimus, turėtų būti reikalaujama taikyti pavojaus mažinimo priemones. Visų pirma atsižvelgiant į nustatytą neigiamą poveikį sveikatai, kuris daromas profesionaliems naudotojams be saugos priemonių purškiant biocidinius produktus, kurių sudėtyje yra spinozado, išduodant produktų leidimus, turėtų būti reikalaujama, kad profesionaliam naudojimui purškiant skirti produktai būtų naudojami su tinkamomis asmens apsaugos priemonėmis, jei neįrodoma, kad pavojų produktą naudojantiems pramonėje arba profesionaliems naudotojams galima sumažinti iki leistino lygio kitomis priemonėmis. Be to, atsižvelgiant išvadas dėl galimo netiesioginio patekimo į organizmą žmonėms vartojant maistą, turėtų būti reikalaujama prireikus patikrinti būtinybę nustatyti naują didžiausią leidžiamą likučių kiekį arba pakeisti galiojantį ir priimti priemones, kuriomis būtų užtikrinta, kad taikomas didžiausias leidžiamas likučių kiekis nebūtų viršijamas. |
(8) |
Siekiant užtikrinti, kad biocidiniams produktams, kurių sudėtyje yra veikliosios medžiagos spinozado, būtų sudarytos vienodos rinkos sąlygos ir kad biocidinių produktų rinka tinkamai veiktų, svarbu, kad šios direktyvos nuostatos būtų pradėtos taikyti vienu metu visose valstybėse narėse. |
(9) |
Veiklioji medžiaga turėtų būti įrašyta į I priedą praėjus tinkamam laikotarpiui, kad valstybės narės ir suinteresuotosios šalys galėtų pasirengti laikytis naujų su medžiagos įrašymu susijusių reikalavimų ir kad dokumentus parengę pareiškėjai galėtų pasinaudoti visu 10 metų duomenų apsaugos laikotarpiu, kuris pagal Direktyvos 98/8/EB 12 straipsnio 1 dalies c punkto ii papunktį prasideda nuo medžiagos įrašymo dienos. |
(10) |
Po veikliosios medžiagos įrašymo valstybėms narėms reikėtų nustatyti tinkamą laikotarpį Direktyvos 98/8/EB 16 straipsnio 3 dalies nuostatoms įgyvendinti. |
(11) |
Todėl Direktyva 98/8/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista. |
(12) |
Šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 98/8/EB I priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.
2 straipsnis
Perkėlimas į nacionalinę teisę
1. Valstybės narės ne vėliau kaip iki 2011 m. spalio 31 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, kuriais užtikrinama atitiktis šiai direktyvai.
Jos taiko tas nuostatas nuo 2012 m. lapkričio 1 d.
Priimdamos tas nuostatas, valstybės narės daro jose nuorodą į šią direktyvą, arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Valstybės narės nustato tokios nuorodos darymo tvarką.
2. Valstybės narės Komisijai pateikia šios direktyvos taikymo srityje priimtų pagrindinių nacionalinių teisės aktų nuostatų tekstus.
3 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
4 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 123, 1998 4 24, p. 1.
(2) OL L 325, 2007 12 11, p. 3.
PRIEDAS
Į Direktyvos 98/8/EEB I priedą įtraukiamas šis įrašas apie veikliąją medžiagą spinozadą:
Nr. |
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas Identifikavimo numeriai |
Minimali veikliosios medžiagos koncentracija rinkai pateikiamame biocidiniame produkte |
Įtraukimo data |
Atitikties 16 straipsnio 3 dalies nuostatoms terminas (išskyrus produktus, kuriuose yra daugiau negu viena veiklioji medžiaga; tokių produktų atitikties 16 straipsnio 3 dalies nuostatoms terminas yra data, nurodyta paskutiniame sprendime dėl juose esančių veikliųjų medžiagų įtraukimo) |
Įtraukimo galiojimo pabaiga |
Produkto tipas |
Specialiosios nuostatos (1) |
||||
„37 |
Spinozadas |
EB Nr. 434-300-1 CAS Nr. 168316-95-8 Spinozadas yra 50–95 % spinozino A ir 5–50 % spinozino D mišinys Spinozinas A (2R,3aS,5aR,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bR)-2-(6-deoksi-2,3,4-tri-O-metil-α-L-manopiranozil)oksi]-13-[(2R,5S,6R)-5-(dimetilamino)tetrahidro-6-metil-2H-piran-2-il]oksi]-9-etil-2,3,3a,5a,5b,6,9,10,11,12,13,14,16a,16b-tetradekahidro-14-metil-1H-as-indasen[3,2-d]oksaciklododesin-7,15-dionas CAS Nr. 131929-60-7 Spinozinas D (2S,3aR,5aS,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bS)-2-(6-deoksi-2,3,4-tri-O-metil-α-L-manopiranozil)oksi]-13-[(2R,5S,6R)-5-(dimetilamino)tetrahidro-6-metil-2H-piran-2-il]oksi]-9-etil-2,3,3a,5a,5b,6,9,10,11,12, 13,14,16a,16b-tetradekahidro-4,14-dimetil-1H-as-indasen[3,2-d]oksaciklododesin-7,15-dionas CAS Nr. 131929-63-0 |
850 g/kg |
2012 m. lapkričio 1 d. |
2014 m. spalio 31 d. |
2022 m. spalio 31 d. |
18 |
Pagal 5 straipsnį ir VI priedą vertindamos produkto leidimo paraiškas, valstybės narės, jei reikia konkretaus produkto atveju, vertina naudojimo arba sąlyčio (patekimo) būdus ir aplinkos terpėms bei populiacijoms kylantį pavojų, kurie nebuvo tinkamai įvertinti atliekant ES pavojaus vertinimą. Valstybės narės užtikrina, kad produktų leidimai būtų išduodami tik jei laikomasi šios sąlygos:
|
(1) Vertinimo ataskaitų turinys ir išvados, reikalingi VI priedo bendriesiems principams įgyvendinti, pateikiami Komisijos tinklalapyje http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm
SPRENDIMAI
5.11.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 288/23 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2010 m. lapkričio 4 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/66/EB dėl laikino eksperimento dėl didžiausio tam tikrų pašarinių augalų sėklų partijos svorio padidinimo pagal Tarybos direktyvą 66/401/EEB
(pranešta dokumentu Nr. C(2010) 7474)
(Tekstas svarbus EEE)
(2010/667/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvą 66/401/EEB dėl prekybos pašarinių augalų sėkla (1), ypač į jos 13a straipsnį,
kadangi:
(1) |
Komisijos sprendime 2007/66/EB (2) numatytas laikinasis eksperimentas turi baigtis 2012 m. birželio 30 d. |
(2) |
Sprendimu 2007/66/EB reikalaujama, kad, nukrypstant nuo žolinių (Gramineae) sėklų partijų didžiausio leidžiamo dydžio, būtų laikomasi Tarptautinės sėklų tyrimų asociacijos (toliau – TSTA) ir Tarptautinės sėklininkystės federacijos (toliau – TSF) vykdomo žolių sėklų partijos dydžio eksperimento sąlygų, nustatytų Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (toliau – OECD) Tarybos. TSTA ir TSF vykdomas žolių sėklų partijos dydžio eksperimentas tęsis iki 2013 m. gruodžio 31 d. |
(3) |
Sprendime 2007/66/EB numatytas laikinasis eksperimentas taip pat turėtų baigtis 2013 m. gruodžio 31 d., siekiant suderinti to eksperimento galutinę datą su TSTA ir TSF eksperimento galutine data. |
(4) |
Be to, turėtų būti atnaujinta nuoroda į TSTA ir TSF eksperimentą, kadangi sukurta nauja interneto svetainė. |
(5) |
Todėl Sprendimas 2007/66/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. |
(6) |
Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Žemės ūkio, sodininkystės, daržininkystės ir miškininkystės sėklos bei dauginamosios medžiagos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 2007/66/EB 3 straipsnis pakeičiamas taip:
„3 straipsnis
Laikinasis eksperimentas prasideda 2007 m. sausio 1 d. ir baigiasi 2013 m. gruodžio 31 d.“
2 straipsnis
Sprendimo 2007/66/EB priedo (1) išnaša pakeičiama taip:
„(1) |
http://www.seedtest.org/en/ista_isf_experiment_on_herbage_seed_lot_size_content---1--1265--484.html“. |
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
John DALLI
Komisijos narys
(1) OL 125, 1966 7 11, p. 2298/66.
(2) OL L 32, 2007 2 6, p. 161.
5.11.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 288/24 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2010 m. lapkričio 4 d.
dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) Garantijų skyriaus, Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP)
(pranešta dokumentu Nr. C(2010) 7555)
(Tekstas autentiškas tik anglų, bulgarų, čekų, danų, graikų, ispanų, italų, lenkų, lietuvių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovėnų, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis)
(2010/668/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1258/1999 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (2), ypač į jo 31 straipsnį,
pasikonsultavusi su Žemės ūkio fondų komitetu,
kadangi:
(1) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1258/1999 7 straipsnio 4 dalį ir Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 31 straipsnį Komisija turi atlikti reikiamus patikrinimus, pranešti valstybėms narėms tokių patikrinimų rezultatus, atsižvelgti į valstybių narių pastabas, pradėti dvišales diskusijas siekdama susitarti su atitinkamomis valstybėmis narėmis ir oficialiai pranešti joms savo išvadas. |
(2) |
Valstybės narės turėjo galimybę paprašyti pradėti taikinimo procedūrą. Šia galimybe kai kuriais atvejais buvo pasinaudota, ir Komisija išnagrinėjo tokios procedūros taikymo ataskaitas. |
(3) |
Pagal Reglamentus (EB) Nr. 1258/1999 ir (EB) Nr. 1290/2005 gali būti finansuojamos tik tokios žemės ūkio išlaidos, kurios patirtos nepažeidžiant Europos Sąjungos taisyklių. |
(4) |
Iš atliktų patikrinimų, dvišalių diskusijų rezultatų ir taikinimo procedūrų matyti, kad dalis valstybių narių deklaruotų išlaidų neatitinka šio reikalavimo ir dėl to negali būti finansuojamos EŽŪOGF Garantijų skyriaus, EŽŪGF ir EŽŪFKP lėšomis. |
(5) |
Turėtų būti nurodytos sumos, kurios negali būti finansuojamos EŽŪOGF Garantijų skyriaus, EŽŪGF ar EŽŪFKP lėšomis. Tai sumos, nesusijusios su išlaidomis, patirtomis prieš daugiau kaip dvidešimt keturis mėnesius iki Komisijos rašytinio pranešimo valstybėms narėms apie patikrinimų rezultatus. |
(6) |
Šiame sprendime nurodytais atvejais apie nustatytas sumas, kurias atsisakoma finansuoti dėl to, kad jos neatitinka Europos Sąjungos taisyklių, Komisija valstybėms narėms pranešė suvestinėje ataskaitoje. |
(7) |
Šiuo sprendimu neatmetama galimybė, kad, Teisingumo Teismui priėmus sprendimą dėl 2010 m. rugpjūčio 31 d. dar nenagrinėtų ir su šio sprendimo turiniu susijusių bylų, Komisija gali priimti kitokius finansinius sprendimus, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Šio sprendimo priede pateikiamos valstybių narių akredituotų mokėjimo agentūrų patirtos ir deklaruotos kaip iš EŽŪOGF Garantijų skyriaus, EŽŪGF arba EŽŪFKP finansuotinos išlaidos Europos Sąjungos lėšomis nefinansuojamos, nes jos neatitinka Europos Sąjungos taisyklių.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Bulgarijos Respublikai, Čekijos Respublikai, Danijos Karalystei, Vokietijos Federacinei Respublikai, Graikijos Respublikai, Ispanijos Karalystei, Prancūzijos Respublikai, Airijai, Italijos Respublikai, Kipro Respublikai, Vengrijos Respublikai, Lietuvos Respublikai, Nyderlandų Karalystei, Lenkijos Respublikai, Portugalijos Respublikai, Rumunijai, Slovėnijos Respublikai, Švedijos Karalystei ir Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei.
Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 4 d.
Komisijos vardu
Dacian CIOLOŞ
Komisijos narys
(1) OL L 160, 1999 6 26, p. 103.
(2) OL L 209, 2005 8 11, p. 1.
PRIEDAS
BIUDŽETO PUNKTAS 6701 AD HOC 34
VN |
Priemonė |
FM |
Priežastis |
Rūšis |
% |
Valiuta |
Suma |
Išskaičiuotos sumos |
Finansinis poveikis |
BG |
Parama už plotus |
2008 |
prasta LŽIS-GIS ir nepakankami patikrinimai vietoje |
FIKSUOTO DYDŽIO |
1 |
EUR |
–16 629 131,10 |
0,00 |
–16 629 131,10 |
Iš viso BG (EUR) |
–16 629 131,10 |
0,00 |
–16 629 131,10 |
||||||
CY |
Finansinis auditas. Viršijimas |
2009 |
finansinių ribų viršijimas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
– 320 385,91 |
– 320 385,91 |
0,00 |
Iš viso CY (EUR) |
– 320 385,91 |
– 320 385,91 |
0,00 |
||||||
CZ |
Eksporto grąžinamosios išmokos ir pagalba maistu ne ES šalims |
2004 |
nepakankamas mėginių skaičius fiziniams patikrinimams atlikti |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
EUR |
– 207 934,24 |
0,00 |
– 207 934,24 |
CZ |
Eksporto grąžinamosios išmokos ir pagalba maistu ne ES šalims |
2005 |
nepakankamas mėginių skaičius fiziniams patikrinimams atlikti |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
EUR |
– 385 763,84 |
0,00 |
– 385 763,84 |
CZ |
Eksporto grąžinamosios išmokos ir pagalba maistu ne ES šalims |
2006 |
nepakankamas mėginių skaičius fiziniams patikrinimams atlikti |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
EUR |
–76 644,28 |
0,00 |
–76 644,28 |
Iš viso CZ (EUR) |
– 670 342,36 |
0,00 |
– 670 342,36 |
||||||
DE |
Finansinis auditas. Pavėluoti mokėjimai ir mokėjimo terminai |
2009 |
pavėluoti mokėjimai |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–17 700,87 |
–17 700,87 |
0,00 |
DE |
Finansinis auditas. Viršijimas |
2009 |
finansinių ribų viršijimas, nefinansuotinos išlaidos ir sumažinimas pagal sąskaitų patvirtinimo sprendimą |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–1 971 342,57 |
–1 971 342,57 |
0,00 |
DE |
Sąskaitų patvirtinimas |
2007 |
2007 m. sąskaitų patvirtinimas. Bendras klaidų skaičius didesnis už reikšmingumo lygį. Labiausiai tikėtina klaida |
EKSTRAPOLIUOTA |
|
EUR |
– 342 858,52 |
0,00 |
– 342 858,52 |
DE |
Sąskaitų patvirtinimas |
2007 |
nevykdytas išieškojimas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–28 585,26 |
0,00 |
–28 585,26 |
DE |
Sąskaitų patvirtinimas |
2007 |
2007 m. sąskaitų patvirtinimas. Finansinė klaida skolininkų knygoje |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–17 617,33 |
0,00 |
–17 617,33 |
DE |
Sąskaitų patvirtinimas |
2007 |
2007 m. sąskaitų patvirtinimas. Labiausiai tikėtina klaida |
EKSTRAPOLIUOTA |
|
EUR |
–23 324,14 |
0,00 |
–23 324,14 |
DE |
Sąskaitų patvirtinimas |
2007 |
2007 m. sąskaitų patvirtinimas. Žinoma klaida |
EKSTRAPOLIUOTA |
|
EUR |
–1 091,19 |
0,00 |
–1 091,19 |
Iš viso DE (EUR) |
–2 402 519,88 |
–1 989 043,44 |
– 413 476,44 |
||||||
DK |
Finansinis auditas. Viršijimas |
2009 |
finansinių ribų viršijimas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–3 921,96 |
–3 921,96 |
0,00 |
Iš viso DK (EUR) |
–3 921,96 |
–3 921,96 |
0,00 |
||||||
ES |
Priemokos už mėsą. Galvijai |
2006 |
netaikytos sankcijos dėl nenurodytos gyvūnų skerdimo datos (priemokos už galvijus ir išmokos pagal 69 straipsnį) |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
– 126 294,37 |
0,00 |
– 126 294,37 |
ES |
Kita tiesioginė pagalba. Galvijai |
2007 |
netaikytos sankcijos dėl nenurodytos gyvūnų skerdimo datos (priemokos už galvijus ir išmokos pagal 69 straipsnį) |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–26 323,44 |
0,00 |
–26 323,44 |
ES |
Finansinis auditas. Pavėluoti mokėjimai ir mokėjimo terminai |
2009 |
finansinis auditas. Pavėluoti mokėjimai |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–4 376 321,75 |
–4 376 321,75 |
0,00 |
ES |
Finansinis auditas. Viršijimas |
2009 |
finansinių ribų viršijimas, nefinansuotinos išlaidos ir pieno mokesčio susigrąžinimas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
– 383 419,21 |
– 383 419,21 |
0,00 |
Iš viso ES (EUR) |
–4 912 358,77 |
–4 759 740,96 |
– 152 617,81 |
||||||
FR |
Eksporto grąžinamosios išmokos. Gyvi gyvūnai |
2006 |
gyvų galvijų, už kuriuos gali būti mokamos eksporto grąžinamosios išmokos, transportavimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
– 233 531,17 |
0,00 |
– 233 531,17 |
FR |
Eksporto grąžinamosios išmokos. Gyvi gyvūnai |
2007 |
gyvų galvijų, už kuriuos gali būti mokamos eksporto grąžinamosios išmokos, transportavimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–93 084,22 |
0,00 |
–93 084,22 |
FR |
Eksporto grąžinamosios išmokos. Gyvi gyvūnai |
2008 |
gyvų galvijų, už kuriuos gali būti mokamos eksporto grąžinamosios išmokos, transportavimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–18 984,38 |
0,00 |
–18 984,38 |
FR |
Eksporto grąžinamosios išmokos. Gyvi gyvūnai |
2009 |
gyvų galvijų, už kuriuos gali būti mokamos eksporto grąžinamosios išmokos, transportavimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–13 068,04 |
0,00 |
–13 068,04 |
FR |
Pienas. Kvotos |
2003 |
kvotų viršijimas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–7 646 623,00 |
0,00 |
–7 646 623,00 |
FR |
Žuvininkystės priemonės |
2005 |
netinkama sankcijų sistema |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–47 793,25 |
0,00 |
–47 793,25 |
FR |
Žuvininkystės priemonės |
2006 |
netinkama sankcijų sistema |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–4 584,36 |
0,00 |
–4 584,36 |
FR |
Žuvininkystės priemonės |
2007 |
netinkama sankcijų sistema |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–66 300,98 |
0,00 |
–66 300,98 |
FR |
Lauko kultūros |
2006 |
patikrinimų vietoje procedūrų trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
EUR |
–5 938 935,20 |
0,00 |
–5 938 935,20 |
FR |
Lauko kultūros |
2007 |
patikrinimų vietoje procedūrų trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
EUR |
–2 006 102,83 |
0,00 |
–2 006 102,83 |
FR |
Finansinis auditas. Pavėluoti mokėjimai ir mokėjimo terminai |
2008 |
pavėluoti mokėjimai |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–24 913,70 |
–24 913,70 |
0,00 |
FR |
Finansinis auditas. Viršijimas |
2008 |
finansinių ribų viršijimas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–1 277 884,58 |
–1 277 884,58 |
0,00 |
FR |
Sertifikavimas |
2005 |
2005 m. finansinių sąskaitų patvirtinimas. Labiausiai tikėtina klaida |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–3 385 578,07 |
0,00 |
–3 385 578,07 |
FR |
Sąskaitų patvirtinimas |
2007 |
2007 m. finansinių sąskaitų patvirtinimas. Trūkumai, susiję su pristatymo į paskirties vietą įrodymais vaisių sektoriuje |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
– 191 612,32 |
0,00 |
– 191 612,32 |
FR |
Sąskaitų patvirtinimas |
2007 |
2007 m. finansinių sąskaitų patvirtinimas. Trūkumai, susiję su pristatymo į paskirties vietą įrodymais vaisių sektoriuje |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–83 652,18 |
0,00 |
–83 652,18 |
FR |
Sąskaitų patvirtinimas |
2007 |
2007 m. finansinių sąskaitų patvirtinimas. Trūkumai, susiję su pristatymo į paskirties vietą įrodymais vaisių sektoriuje |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–6 513,57 |
0,00 |
–6 513,57 |
Iš viso FR (EUR) |
–21 039 161,85 |
–1 302 798,28 |
–19 736 363,57 |
||||||
GB |
Finansinis auditas. Viršijimas |
2009 |
viršutinių ribų viršijimas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–17 583,27 |
–17 583,27 |
0,00 |
GB |
Finansinis auditas. Pavėluoti mokėjimai ir mokėjimo terminai |
2009 |
pavėluoti mokėjimai |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–3 761 659,41 |
–3 761 659,41 |
0,00 |
Iš viso GB (EUR) |
–3 779 242,68 |
–3 779 242,68 |
0,00 |
||||||
GR |
Vaisiai ir daržovės. Džiovintų vynuogių pagalbos schema |
2003 |
papildomos kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
EUR |
–1 893 244,19 |
0,00 |
–1 893 244,19 |
GR |
Vaisiai ir daržovės. Džiovintų vynuogių pagalbos schema |
2004 |
papildomos kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
EUR |
–2 915,08 |
0,00 |
–2 915,08 |
GR |
Vaisiai ir daržovės. Džiovintų vynuogių pagalbos schema |
2004 |
pagrindinės kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
EUR |
–2 651 588,33 |
0,00 |
–2 651 588,33 |
GR |
Vaisiai ir daržovės. Džiovintų vynuogių pagalbos schema |
2004 |
pagrindinės kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–5 514 428,97 |
0,00 |
–5 514 428,97 |
GR |
Vaisiai ir daržovės. Džiovintų vynuogių pagalbos schema |
2005 |
schemos valdymo trūkumai, vynuogynų registras, trūkumai, susiję su minimalaus derlingumo sumažinimu |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
EUR |
– 129,11 |
0,00 |
– 129,11 |
GR |
Vaisiai ir daržovės. Džiovintų vynuogių pagalbos schema |
2005 |
pagrindinės kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
EUR |
–2 652 459,19 |
0,00 |
–2 652 459,19 |
GR |
Vaisiai ir daržovės. Džiovintų vynuogių pagalbos schema |
2005 |
pagrindinės kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–72 521,21 |
0,00 |
–72 521,21 |
GR |
Vaisiai ir daržovės. Džiovintų vynuogių pagalbos schema |
2005 |
pagrindinės kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
25 |
EUR |
–15 013 342,96 |
0,00 |
–15 013 342,96 |
GR |
Vaisiai ir daržovės. Džiovintų vynuogių pagalbos schema |
2006 |
schemos valdymo trūkumai, vynuogynų registras, trūkumai, susiję su minimalaus derlingumo sumažinimu |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
EUR |
–2 140,06 |
0,00 |
–2 140,06 |
GR |
Vaisiai ir daržovės. Džiovintų vynuogių pagalbos schema |
2006 |
pagrindinės kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
EUR |
–6 902,48 |
0,00 |
–6 902,48 |
GR |
Vaisiai ir daržovės. Džiovintų vynuogių pagalbos schema |
2006 |
pagrindinės kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
117,11 |
0,00 |
117,11 |
GR |
Vaisiai ir daržovės. Džiovintų vynuogių pagalbos schema |
2006 |
pagrindinės kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
25 |
EUR |
–26 702 055,52 |
0,00 |
–26 702 055,52 |
GR |
Vaisiai ir daržovės. Džiovintų vynuogių pagalbos schema |
2007 |
pagrindinės kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
EUR |
–8 122,42 |
0,00 |
–8 122,42 |
GR |
Vaisiai ir daržovės. Džiovintų vynuogių pagalbos schema |
2007 |
pagrindinės kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–3 615,33 |
0,00 |
–3 615,33 |
GR |
Vaisiai ir daržovės. Džiovintų vynuogių pagalbos schema |
2007 |
pagrindinės kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
25 |
EUR |
– 178 595,74 |
0,00 |
– 178 595,74 |
GR |
Kita tiesioginė pagalba. POSEI |
1999 |
pagalbos paraiškų valdymo ir kontrolės sistemos trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–1 263 139,23 |
0,00 |
–1 263 139,23 |
GR |
Kita tiesioginė pagalba. POSEI |
2000 |
pagalbos paraiškų valdymo ir kontrolės sistemos trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–1 351 453,75 |
0,00 |
–1 351 453,75 |
GR |
Kita tiesioginė pagalba. POSEI |
2001 |
pagalbos paraiškų valdymo ir kontrolės sistemos trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–1 355 809,10 |
0,00 |
–1 355 809,10 |
GR |
Priemokos už tabaką |
2006 |
pavėluotas tabako pristatymas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–6 108 114,95 |
0,00 |
–6 108 114,95 |
GR |
Priemokos už tabaką |
2006 |
auginimo sutarčių perdavimas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–12 930 014,00 |
0,00 |
–12 930 014,00 |
GR |
Priemokos už tabaką |
2006 |
reikalavimų neatitinkančių pirmųjų perdirbėjų patvirtinimas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
– 722 713,00 |
0,00 |
– 722 713,00 |
GR |
Priemokos už mėsą. Avys ir ožkos |
2004 |
valdymo ir kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–25 128 277,52 |
0,00 |
–25 128 277,52 |
GR |
Priemokos už mėsą. Avys ir ožkos |
2005 |
valdymo ir kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–24 975 648,06 |
0,00 |
–24 975 648,06 |
GR |
Priemokos už mėsą. Avys ir ožkos |
2006 |
valdymo ir kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–62 666,39 |
0,00 |
–62 666,39 |
GR |
Kita tiesioginė pagalba. Tiesioginės išmokos |
2007 |
prasta ŽSIS-GIS ir nepakankami patikrinimai vietoje |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
– 189 954 152,86 |
0,00 |
– 189 954 152,86 |
GR |
Kita tiesioginė pagalba. Regl. (EB) Nr. 1782/2003 69 str. Išsk. avis ir galvijus |
2007 |
prasta ŽSIS-GIS ir nepakankami patikrinimai vietoje |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–4 478 362,23 |
0,00 |
–4 478 362,23 |
GR |
Kompleksinė parama |
2006 |
kompleksinės paramos valdymo ir kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–4 138 354,61 |
0,00 |
–4 138 354,61 |
GR |
Kompleksinė parama |
2007 |
kompleksinės paramos valdymo ir kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–29 267,04 |
0,00 |
–29 267,04 |
GR |
Finansinis auditas. Pavėluoti mokėjimai ir mokėjimo terminai |
2007 |
pavėluoti mokėjimai |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–1 819 599,31 |
–1 819 599,31 |
0,00 |
GR |
Finansinis auditas. Viršijimas |
2007 |
kaimo plėtros lėšų viršutinių ribų viršijimas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–1 953 465,43 |
–1 953 465,43 |
0,00 |
GR |
Finansinis auditas. Viršijimas |
2007 |
nefinansuotinos išlaidos |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–4 910,61 |
–4 910,61 |
0,00 |
GR |
Finansinis auditas. Viršijimas |
2008 |
finansinių ribų viršijimas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–11 724,24 |
0,00 |
–11 724,24 |
Iš viso GR (EUR) |
– 330 989 615,81 |
–3 777 975,35 |
– 327 211 640,46 |
||||||
IE |
Finansinis auditas. Pavėluoti mokėjimai ir mokėjimo terminai |
2009 |
pavėluoti mokėjimai |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
– 133 757,17 |
– 133 757,17 |
0,00 |
Iš viso IE (EUR) |
– 133 757,17 |
– 133 757,17 |
0,00 |
||||||
IT |
Gyvūnų pašarams naudojami nugriebto pieno milteliai |
2003 |
teisės aktais numatytų pagalbos sumažinimų ir sankcijų netaikymas arba neteisingas taikymas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–19 021,62 |
0,00 |
–19 021,62 |
IT |
Gyvūnų pašarams naudojami nugriebto pieno milteliai |
2003 |
teisės aktais numatytų pagalbos sumažinimų ir sankcijų netaikymas arba neteisingas taikymas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
EUR |
– 789 909,56 |
0,00 |
– 789 909,56 |
IT |
Gyvūnų pašarams naudojami nugriebto pieno milteliai |
2004 |
teisės aktais numatytų pagalbos sumažinimų ir sankcijų netaikymas arba neteisingas taikymas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–2 961,86 |
0,00 |
–2 961,86 |
IT |
Gyvūnų pašarams naudojami nugriebto pieno milteliai |
2004 |
teisės aktais numatytų pagalbos sumažinimų ir sankcijų netaikymas arba neteisingas taikymas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
EUR |
– 742 709,75 |
0,00 |
– 742 709,75 |
IT |
Gyvūnų pašarams naudojami nugriebto pieno milteliai |
2005 |
teisės aktais numatytų pagalbos sumažinimų ir sankcijų netaikymas arba neteisingas taikymas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–86 072,22 |
0,00 |
–86 072,22 |
IT |
Gyvūnų pašarams naudojami nugriebto pieno milteliai |
2005 |
teisės aktais numatytų pagalbos sumažinimų ir sankcijų netaikymas arba neteisingas taikymas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
EUR |
–47 374,31 |
0,00 |
–47 374,31 |
IT |
Tiesioginės išmokos |
2005 |
patikrinimų vietoje trūkumas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
EUR |
– 595 287,34 |
0,00 |
– 595 287,34 |
IT |
Tiesioginės išmokos |
2006 |
patikrinimų vietoje trūkumas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
EUR |
– 627 815,82 |
0,00 |
– 627 815,82 |
IT |
Tiesioginės išmokos |
2007 |
patikrinimų vietoje trūkumas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
EUR |
–36 181,44 |
0,00 |
–36 181,44 |
IT |
Tiesioginės išmokos |
2007 |
kontrolės sistemos trūkumas |
FIKSUOTO DYDŽIO |
1,34 |
EUR |
–21 082 134,82 |
0,00 |
–21 082 134,82 |
IT |
Tiesioginės išmokos |
2007 |
neteisingai apskaičiuotos sankcijos |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
– 472 302,78 |
0,00 |
– 472 302,78 |
IT |
Susigrąžintos sumos |
2001-2002 |
finansinė klaida skolininkų knygoje |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–14 257 072,07 |
0,00 |
–14 257 072,07 |
Iš viso IT (EUR) |
–38 758 843,59 |
0,00 |
–38 758 843,59 |
||||||
LT |
Sertifikavimas |
2006 |
2006 m. finansinių saskaitų patvirtinimas. Žinoma klaida |
VIENKARTINIS |
|
LTL |
– 149 107,00 |
0,00 |
– 149 107,00 |
Iš viso LT (LTL) |
– 149 107,00 |
0,00 |
– 149 107,00 |
||||||
NL |
Bulvių krakmolas |
2003 |
schemos valdymo ir kontrolės sistemos trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–5 295 327,28 |
0,00 |
–5 295 327,28 |
NL |
Bulvių krakmolas |
2004 |
schemos valdymo ir kontrolės sistemos trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–5 424 788,14 |
0,00 |
–5 424 788,14 |
NL |
Bulvių krakmolas |
2005 |
schemos valdymo ir kontrolės sistemos trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–5 871 686,22 |
0,00 |
–5 871 686,22 |
NL |
Bulvių krakmolas |
2006 |
schemos valdymo ir kontrolės sistemos trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–5 973 168,71 |
0,00 |
–5 973 168,71 |
NL |
Bulvių krakmolas |
2007 |
schemos valdymo ir kontrolės sistemos trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–3 059 136,00 |
0,00 |
–3 059 136,00 |
NL |
Bulvių krakmolas |
2008 |
schemos valdymo ir kontrolės sistemos trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–3 323 042,96 |
0,00 |
–3 323 042,96 |
NL |
Sausasis pašaras |
2005 |
Mėginių ėmimo ir svorio kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
EUR |
–53 756,91 |
0,00 |
–53 756,91 |
NL |
Sausasis pašaras |
2006 |
Regl. (EB) Nr. 382/2005 29 str. nustatytų sankcijų netaikymas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–51 192,24 |
0,00 |
–51 192,24 |
NL |
Sausasis pašaras |
2006 |
Mėginių ėmimo ir svorio kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
EUR |
– 111 139,56 |
0,00 |
– 111 139,56 |
NL |
Sausasis pašaras |
2007 |
Regl. (EB) Nr. 382/2005 29 str. nustatytų sankcijų netaikymas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–80 683,48 |
0,00 |
–80 683,48 |
NL |
Sausasis pašaras |
2007 |
Mėginių ėmimo ir svorio kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
EUR |
–59 296,58 |
0,00 |
–59 296,58 |
Iš viso NL (EUR) |
–29 303 218,08 |
0,00 |
–29 303 218,08 |
||||||
PL |
Viešasis sandėliavimas. Cukrus |
2006 |
neteisingai užfiksuoti cukraus paėmimai |
VIENKARTINIS |
|
PLN |
–2 748 072,26 |
0,00 |
–2 748 072,26 |
PL |
Viešasis sandėliavimas. Grūdai |
2006 |
neteisingai užfiksuoti grūdų paėmimai |
VIENKARTINIS |
|
PLN |
–1 181 799,38 |
0,00 |
–1 181 799,38 |
PL |
Viešasis sandėliavimas. Grūdai |
2007 |
neteisingai užfiksuoti grūdų paėmimai |
VIENKARTINIS |
|
PLN |
– 158 188,28 |
0,00 |
– 158 188,28 |
Iš viso PL (PLN) |
–4 088 059,92 |
0,00 |
–4 088 059,92 |
||||||
PT |
POSEI |
2005 |
nepakankamas patikrinimų vietoje skaičius |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
– 238 067,66 |
0,00 |
– 238 067,66 |
PT |
POSEI |
2006 |
nepakankamas patikrinimų vietoje skaičius |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
– 239 045,63 |
0,00 |
– 239 045,63 |
PT |
POSEI |
2007 |
nepakankamas patikrinimų vietoje skaičius |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
– 266 137,96 |
0,00 |
– 266 137,96 |
PT |
Priemokos už mėsą. Avys ir ožkos |
2004 |
išmokėta pagalba ūkininkams, turintiems mažiau negu 10 gyvūnų, už kuriuos suteikiama teisė į priemoką |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
– 150 518,33 |
0,00 |
– 150 518,33 |
PT |
Priemokos už mėsą. Avys ir ožkos |
2004 |
dvigubo poveikio neutralizavimas - vienkartinis / fiksuoto dydžio koregavimas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
3 010,36 |
0,00 |
3 010,36 |
PT |
Priemokos už mėsą. Avys ir ožkos |
2004 |
su ūkių registrais susiję trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
EUR |
– 704 557,25 |
0,00 |
– 704 557,25 |
PT |
Priemokos už mėsą. Avys ir ožkos |
2005 |
išmokėta pagalba ūkininkams, turintiems mažiau negu 10 gyvūnų, už kuriuos suteikiama teisė į priemoką |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
– 136 490,69 |
0,00 |
– 136 490,69 |
PT |
Priemokos už mėsą. Avys ir ožkos |
2005 |
dvigubo poveikio neutralizavimas - vienkartinis / fiksuoto dydžio koregavimas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
2 729,81 |
0,00 |
2 729,81 |
PT |
Priemokos už mėsą. Avys ir ožkos |
2005 |
su ūkių registrais susiję trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
EUR |
–1 221 522,57 |
0,00 |
–1 221 522,57 |
PT |
Priemokos už mėsą. Avys ir ožkos |
2006 |
išmokėta pagalba ūkininkams, turintiems mažiau negu 10 gyvūnų, už kuriuos suteikiama teisė į priemoką |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–10 716,86 |
0,00 |
–10 716,86 |
PT |
Priemokos už mėsą. Avys ir ožkos |
2006 |
dvigubo poveikio neutralizavimas - vienkartinis / fiksuoto dydžio koregavimas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
426,48 |
0,00 |
426,48 |
PT |
Priemokos už mėsą. Avys ir ožkos |
2006 |
su ūkių registrais susiję trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
EUR |
– 543 239,48 |
0,00 |
– 543 239,48 |
PT |
Lauko kultūros |
2005 |
ŽSIS-GIS sistemos, patikrinimų vietoje ir sankcijų apskaičiavimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
EUR |
–77 320,99 |
0,00 |
–77 320,99 |
PT |
Lauko kultūros |
2006 |
ŽSIS-GIS sistemos, patikrinimų vietoje ir sankcijų apskaičiavimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
EUR |
– 687,65 |
0,00 |
– 687,65 |
PT |
Papildomos kaimo plėtros garantijų priemonės (su plotu susijusios priemonės) |
2006 |
ŽSIS-GIS sistemos, patikrinimų vietoje ir sankcijų apskaičiavimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
EUR |
–10 488 632,26 |
0,00 |
–10 488 632,26 |
PT |
Lauko kultūros |
2006 |
ŽSIS-GIS sistemos, patikrinimų vietoje ir sankcijų apskaičiavimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
EUR |
–13 996 538,00 |
0,00 |
–13 996 538,00 |
PT |
Papildomos kaimo plėtros garantijų priemonės (su plotu susijusios priemonės) |
2006 |
ŽSIS-GIS sistemos, patikrinimų vietoje ir sankcijų apskaičiavimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
EUR |
349 379,51 |
0,00 |
349 379,51 |
PT |
Papildomos pagalbos sumos |
2007 |
ŽSIS-GIS sistemos, patikrinimų vietoje ir sankcijų apskaičiavimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
EUR |
– 248 208,61 |
0,00 |
– 248 208,61 |
PT |
Kita tiesioginė pagalba. Tiesioginės išmokos |
2007 |
ŽSIS-GIS sistemos, patikrinimų vietoje ir sankcijų apskaičiavimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
EUR |
–16 015 420,09 |
0,00 |
–16 015 420,09 |
PT |
Finansinis auditas. Pavėluoti mokėjimai ir mokėjimo terminai |
2008 |
pavėluoti mokėjimai |
VIENKARTINIS |
0 |
EUR |
– 148 413,94 |
– 148 413,94 |
0,00 |
PT |
Finansinis auditas. Viršijimas |
2009 |
finansinis auditas. Viršutinių ribų viršijimas |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–96 189,49 |
–96 189,49 |
0,00 |
PT |
Finansinis auditas. Pavėluoti mokėjimai ir mokėjimo terminai |
2009 |
finansinis auditas. Pavėluoti mokėjimai |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
– 286 327,01 |
– 286 327,01 |
0,00 |
PT |
Sąskaitų patvirtinimas |
2006 |
2006 m. finansinių sąskaitų patvirtinimas. Labiausiai tikėtina klaida |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
– 653 833,00 |
0,00 |
– 653 833,00 |
PT |
Sąskaitų patvirtinimas |
2006 |
2006 m. finansinių sąskaitų pavirtinimas. Sisteminė klaida |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
– 197 091,00 |
0,00 |
– 197 091,00 |
PT |
Sąskaitų patvirtinimas |
2007 |
2007 m. finansinių sąskaitų patvirtinimas. Labiausiai tikėtina klaida |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
– 156 607,00 |
0,00 |
– 156 607,00 |
PT |
Sąskaitų patvirtinimas |
2007 |
2007 m. finansinių sąskaitų pavirtinimas. Sisteminė klaida |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–2 334,00 |
0,00 |
–2 334,00 |
Iš viso PT (EUR) |
–45 522 353,31 |
– 530 930,44 |
–44 991 422,87 |
||||||
RO |
Tiesioginės išmokos |
2008 |
ŽSIS-GIS veikimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–41 707 099,00 |
0,00 |
–41 707 099,00 |
RO |
Finansinis auditas. Pavėluoti mokėjimai ir mokėjimo terminai |
2008 |
pavėluoti mokėjimai |
VIENKARTINIS |
|
EUR |
–4 659 620,91 |
–8 629 639,25 |
3 970 018,34 |
Iš viso RO (EUR) |
–46 366 719,91 |
–8 629 639,25 |
–37 737 080,66 |
||||||
SE |
Kita tiesioginė pagalba - Regl. (EB) Nr. 1782/2003 69 str. - išskyrus avis ir galvijus |
2009 |
finansinių ribų viršijimas |
VIENKARTINIS |
0 |
EUR |
–13 177,13 |
–13 177,13 |
0,00 |
Iš viso SE (EUR) |
–13 177,13 |
–13 177,13 |
0,00 |
||||||
SI |
Priemokos už mėsą. Galvijai |
2005 |
priemokų už karves žindenes patikrinimų vietoje trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
SIT |
–29 466 458,00 |
0,00 |
–29 466 458,00 |
SI |
Priemokos už mėsą. Galvijai |
2005 |
gyvūnai paskersti iki 2004 5 1 |
VIENKARTINIS |
|
SIT |
– 677 017 295,96 |
0,00 |
– 677 017 295,96 |
SI |
Priemokos už mėsą. Galvijai |
2005 |
dvigubo poveikio neutralizavimas - vienkartinis / fiksuoto dydžio koregavimas |
VIENKARTINIS |
|
SIT |
33 850 864,80 |
0,00 |
33 850 864,80 |
SI |
Priemokos už mėsą. Galvijai |
2005 |
specialių priemokų už galvijieną ir skerdimo priemokų patikrinimų vietoje trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
SIT |
–77 950 627,83 |
0,00 |
–77 950 627,83 |
SI |
Priemokos už mėsą. Galvijai |
2006 |
priemokų už karves žindenes patikrinimų vietoje trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
2 |
SIT |
–28 359 536,07 |
0,00 |
–28 359 536,07 |
SI |
Priemokos už mėsą. Galvijai |
2006 |
specialių priemokų už galvijieną ir skerdimo priemokų patikrinimų vietoje trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
SIT |
–98 115 706,03 |
0,00 |
–98 115 706,03 |
SI |
Priemokos už mėsą. Avys ir ožkos |
2005 |
pagalbos išmokos ūkininkams, turintiems mažiau nei dešimt avių, už kurias suteikiama teisė į priemoką |
VIENKARTINIS |
|
SIT |
–11 799 120,10 |
0,00 |
–11 799 120,10 |
SI |
Priemokos už mėsą. Avys ir ožkos |
2005 |
dvigubo poveikio neutralizavimas - vienkartinis / fiksuoto dydžio koregavimas |
VIENKARTINIS |
|
SIT |
589 956,01 |
0,00 |
589 956,01 |
SI |
Priemokos už mėsą. Avys ir ožkos |
2005 |
pagrindinės ir papildomos avių kontrolės trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
SIT |
–6 944 168,27 |
0,00 |
–6 944 168,27 |
SI |
Priemokos už mėsą. Avys ir ožkos |
2006 |
pagalbos išmokos ūkininkams, turintiems mažiau nei dešimt avių, už kurias suteikiama teisė į priemoką |
VIENKARTINIS |
|
SIT |
–11 385 314,67 |
0,00 |
–11 385 314,67 |
SI |
Priemokos už mėsą. Avys ir ožkos |
2006 |
dvigubo poveikio neutralizavimas - vienkartinis / fiksuoto dydžio koregavimas |
VIENKARTINIS |
|
SIT |
569 265,73 |
0,00 |
569 265,73 |
SI |
Priemokos už mėsą. Avys ir ožkos |
2006 |
pagrindinės ir papildomos avių kontrolės trūkumai |
VIENKARTINIS |
|
SIT |
–7 576 358,35 |
0,00 |
–7 576 358,35 |
Iš viso SI (SIT) |
– 913 604 498,73 |
0,00 |
– 913 604 498,73 |
BIUDŽETO PUNKTAS 6500
VN |
Priemonė |
FM |
Priežastis |
Rūšis |
% |
Valiuta |
Suma |
Išskaičiuotos sumos |
Finansinis poveikis |
CY |
Papildomos kaimo plėtros garantijų priemonės (su plotu susijusios priemonės) |
2005 |
nepakankamas patikrinimų vietoje lygis |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
CYP |
–19 607,00 |
0,00 |
–19 607,00 |
CY |
Papildomos kaimo plėtros garantijų priemonės (su plotu susijusios priemonės) |
2006 |
nepakankamas patikrinimų vietoje lygis |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
CYP |
– 127 488,00 |
0,00 |
– 127 488,00 |
CY |
Papildomos kaimo plėtros garantijų priemonės (su plotu susijusios priemonės) |
2007 |
nepakankamas patikrinimų vietoje lygis |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
EUR |
–90 126,00 |
0,00 |
–90 126,00 |
Iš viso CY (CYP) |
– 147 095,00 |
0,00 |
– 147 095,00 |
||||||
Iš viso CY (EUR) |
–90 126,00 |
0,00 |
–90 126,00 |
||||||
PL |
Kaimo plėtra, EŽŪOGF 2 krypties priemonės (2000–2006 m., su plotu susijusios priemonės) |
2006 |
žemės ūkio ir aplinkosaugos priemonių pagrindinės kontrolės ir sankcijų taikymo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
PLN |
–10 579 382,00 |
–10 579 382,00 |
0,00 |
PL |
Kaimo plėtra, EŽŪOGF 2 krypties priemonės (2000–2006 m., su plotu susijusios priemonės) |
2006 |
mažiau palankių ūkininkauti vietovių pagrindinės kontrolės ir sankcijų taikymo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
PLN |
–50 609 351,00 |
–50 609 351,00 |
0,00 |
Iš viso PL (PLN) |
–61 188 733,00 |
–61 188 733,00 |
0,00 |
BIUDŽETO PUNKTAS 6711
VN |
Priemonė |
FM |
Priežastis |
Rūšis |
% |
Valiuta |
Suma |
Išskaičiuotos sumos |
Finansinis poveikis |
BG |
Papildomos kaimo plėtros garantijų priemonės (su plotu susijusios priemonės) |
2008 |
prasta ŽSIS-GIS ir nepakankami patikrinimai vietoje |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
EUR |
–2 245 941,14 |
0,00 |
–2 245 941,14 |
BG |
Papildomos kaimo plėtros garantijų priemonės (su plotu susijusios priemonės) |
2008 |
prasta ŽSIS-GIS ir nepakankami patikrinimai vietoje |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–1 326 700,51 |
0,00 |
–1 326 700,51 |
Iš viso BG (EUR) |
–3 572 641,65 |
0,00 |
–3 572 641,65 |
||||||
GR |
Papildomos kaimo plėtros garantijų priemonės (su plotu susijusios priemonės) |
2007 |
prasta ŽSIS-GIS ir nepakankami patikrinimai vietoje |
FIKSUOTO DYDŽIO |
10 |
EUR |
–16 480 990,57 |
0,00 |
–16 480 990,57 |
Iš viso GR (EUR) |
–16 480 990,57 |
0,00 |
–16 480 990,57 |
||||||
PT |
Papildomos kaimo plėtros garantijų priemonės (su plotu susijusios priemonės) |
2007 |
ŽSIS-GIS sistemos, patikrinimų vietoje ir sankcijų apskaičiavimo trūkumai |
FIKSUOTO DYDŽIO |
5 |
EUR |
– 213 224,74 |
0,00 |
– 213 224,74 |
Iš viso PT (EUR) |
– 213 224,74 |
|
– 213 224,74 |
BIUDŽETO PUNKTAS 05 07 01 07
VN |
Priemonė |
FM |
Priežastis |
Rūšis |
% |
Valiuta |
Suma |
Išskaičiuotos sumos |
Finansinis poveikis |
HU |
Intervencinis sandėliavimas. Kukurūzai |
2007 |
techninių išlaidų, susijusių su kukurūzų saugojimu intervenciniuose sandėliuose, kompensavimas dėl neteisingos buhalterinės apskaitos |
VIENKARTINIS |
|
HUF |
–4 003 360,00 |
0,00 |
–4 003 360,00 |
HU |
Intervencinis sandėliavima. Kukurūzai |
2007 |
finansinių išlaidų, susijusių su kukurūzų saugojimu intervenciniuose sandėliuose, kompensavimas dėl neteisingos buhalterinės apskaitos |
VIENKARTINIS |
|
HUF |
1 362 123,00 |
0,00 |
1 362 123,00 |
HU |
Intervencinis sandėliavimas. Kukurūzai |
2007 |
pelno, gauto pardavus intervenciniuose sandėliuose saugomus kukurūzus, kompensavimas dėl neteisingos buhalterinės apskaitos |
VIENKARTINIS |
|
HUF |
844 140 288,00 |
0,00 |
844 140 288,00 |
HU |
Kaimo plėtros garantijų priemonės |
2005 |
pernelyg didelės kompensuotos sumos dėl valiutos keitimo kurso skirtumų po dvigubo koregavimo susigrąžinimas (pagal Komisijos sprendimus 2009/721/EB, 2010/152/EB ir vykdomąjį raštą sumoms išieškoti GFO.09.025 dėl LKPP programos 2004HU06GDO001) |
|
|
EUR |
–2 719,10 |
0,00 |
–2 719,10 |
Iš viso HU (HUF) |
841 499 051,00 |
0 |
841 499 051,00 |
||||||
Iš viso HU (EUR) |
–2 719,10 |
0 |
–2 719,10 |