ISSN 1725-5120

doi:10.3000/17255120.L_2010.160.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 160

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

53 tomas
2010m. birželio 26d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2010 m. birželio 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 560/2010, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas (Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh (SGN))

1

 

 

2010 m. birželio 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 561/2010, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

3

 

 

SPRENDIMAI

 

 

2010/350/ES

 

*

2010 m. birželio 17 d. Europos Vadovų Tarybos sprendimas dėl Ispanijos Vyriausybės pasiūlytų Sutarčių pakeitimų dėl Europos Parlamento sudėties nagrinėjimo valstybių narių Vyriausybių atstovų konferencijoje ir konvento nešaukimo

5

 

 

2010/351/BUSP

 

*

2010 m. birželio 22 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas EUJUST LEX-IRAQ/1/2010, kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos jungtinės teisinės valstybės misijos Irake EUJUST LEX-IRAQ misijos vadovo įgaliojimų terminas

10

 

 

2010/352/ES

 

*

2010 m. birželio 22 d. Komisijos sprendimas dėl Sąjungos finansinės paramos valstybių narių žvejybos kontrolės, tikrinimo ir priežiūros programoms įgyvendinti 2010 metais (pranešta dokumentu Nr. C(2010) 3940)

11

 

 

2010/353/ES

 

*

2010 m. birželio 24 d. Komisijos sprendimas, kuriuo valstybėms narėms leidžiama pratęsti naujų veikliųjų medžiagų amisulbromo, chlorantraniliprolo, meptildinokapo ir pinoksadeno laikinųjų registracijų galiojimą (pranešta dokumentu Nr. C(2010) 4177)  ( 1 )

26

 

 

2010/354/ES

 

*

2010 m. birželio 25 d. Komisijos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2008/855/EB dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru laukinių kiaulių populiacijoje (pranešta dokumentu Nr. C(2010) 4170)  ( 1 )

28

 

 

2010/355/ES

 

*

2010 m. birželio 25 d. Komisijos sprendimas dėl trifluralino neįtraukimo į Tarybos direktyvos 91/414/EEB I priedą (pranešta dokumentu Nr. C(2010) 4199)  ( 1 )

30

 

 

2010/356/ES

 

*

2010 m. birželio 25 d. Komisijos sprendimas, kuriuo valstybėms narėms leidžiama pratęsti naujos veikliosios medžiagos profoksidimo laikinųjų leidimų galiojimą (pranešta dokumentu Nr. C(2010) 4225)  ( 1 )

32

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

REGLAMENTAI

26.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 560/2010

2010 m. birželio 25 d.

kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas (Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh (SGN))

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą,

kadangi:

(1)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa, Prancūzijos paraiška įregistruoti pavadinimą „Farine de blé noir de Bretagne“ arba „Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh“ paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (2).

(2)

Prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį Komisija negavo, todėl šis pavadinimas turi būti įregistruotas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2010 m. birželio 25 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.

(2)  OL C 157, 2009 7 10, p. 14.


PRIEDAS

Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:

1.6 klasė.   Švieži ar perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdinės kultūros

PRANCŪZIJA

Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh (SGN)


26.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 561/2010

2010 m. birželio 25 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (2), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

Reglamente (EB) Nr. 1580/2007, taikant daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, yra numatyti kriterijai, kuriuos Komisija taiko nustatydama standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, išvardytiems minėto reglamento XV priedo A dalyje,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2010 m. birželio 26 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2010 m. birželio 25 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 350, 2007 12 31, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MA

44,4

MK

39,0

TR

53,0

ZZ

45,5

0707 00 05

MK

41,0

TR

117,2

ZZ

79,1

0709 90 70

TR

101,0

ZZ

101,0

0805 50 10

AR

86,2

TR

73,7

US

84,1

ZA

87,6

ZZ

82,9

0808 10 80

AR

115,3

BR

92,3

CA

95,4

CL

103,9

CN

59,1

NZ

118,7

US

112,0

UY

160,6

ZA

89,7

ZZ

105,2

0809 10 00

TR

229,7

ZZ

229,7

0809 20 95

SY

178,6

TR

298,9

US

700,6

ZZ

392,7

0809 30

AR

133,5

TR

149,8

ZZ

141,7

0809 40 05

AU

258,9

EG

218,2

IL

210,4

US

319,2

ZZ

251,7


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


SPRENDIMAI

26.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/5


EUROPOS VADOVŲ TARYBOS SPRENDIMAS

2010 m. birželio 17 d.

dėl Ispanijos Vyriausybės pasiūlytų Sutarčių pakeitimų dėl Europos Parlamento sudėties nagrinėjimo valstybių narių Vyriausybių atstovų konferencijoje ir konvento nešaukimo

(2010/350/ES)

EUROPOS VADOVŲ TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 48 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į 2009 m. gruodžio 4 d. Tarybai pateiktą ir 2009 m. gruodžio 7 d. Europos Vadovų Tarybai Tarybos pateiktą Ispanijos Vyriausybės pasiūlymą dėl Sutarčių pakeitimų,

atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą sprendimui nešaukti konvento (1),

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (2),

pranešus apie pasiūlymą nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdama į Europos Komisijos nuomonę (3),

kadangi:

(1)

Atsižvelgdama į 2008 m. gruodžio 11–12 d. ir 2009 m. birželio 18–19 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimų išvadas, 2009 m. gruodžio 4 d. Ispanijos Vyriausybė pagal Europos Sąjungos (ES) sutarties 48 straipsnio 2 dalies pirmą sakinį pateikė pasiūlymą dėl Sutarčių pakeitimų dėl Europos Parlamento sudėties.

(2)

2009 m. gruodžio 7 d. pagal ES sutarties 48 straipsnio 2 dalies trečią sakinį minėtą pasiūlymą Taryba pateikė Europos Vadovų Tarybai. Apie jį taip pat buvo pranešta nacionaliniams parlamentams.

(3)

2009 m. gruodžio 10–11 d. susitikime Europos Vadovų Taryba, vadovaudamasi ES sutarties 48 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa, nusprendė dėl pasiūlytų pakeitimų konsultuotis su Europos Parlamentu ir Komisija. Be to, vadovaudamasi ES sutarties 48 straipsnio 3 dalies antra pastraipa, ji nusprendė paprašyti Europos Parlamento pritarti jos ketinimui nešaukti konvento, kadangi, jos nuomone, pasiūlytų pakeitimų apimtis neduoda tam pagrindo. Laiškus šiuo klausimu Europos Vadovų Tarybos pirmininkas išsiuntė 2009 m. gruodžio 18 d.

(4)

2010 m. gegužės 6 d. Europos Parlamentas priėmė palankią nuomonę dėl pasiūlytų pakeitimų. Jis taip pat pritarė sprendimui nešaukti konvento, kadangi pasiūlytų pakeitimų apimtis neduoda tam pagrindo. 2010 m. balandžio 28 d. Komisija priėmė palankią nuomonę dėl pasiūlytų pakeitimų.

(5)

Todėl tikslinga, kad pagal ES sutarties 48 straipsnio 3 dalį Europos Vadovų Taryba nuspręstų, kad valstybių narių Vyriausybių atstovų konferencija nagrinėtų Ispanijos Vyriausybės pasiūlytus pakeitimus, nustatytų įgaliojimus konferencijai ir nuspręstų nešaukti konvento,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos Vadovų Taryba nusprendžia, kad valstybių narių Vyriausybių atstovų konferencija nagrinėja Protokolo dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties, 2 straipsnio dėl Europos Parlamento sudėties pakeitimus, 2009 m. gruodžio 4 d. pasiūlytus Ispanijos Vyriausybės ir išdėstytus šio sprendimo priede, kurie bus įgaliojimai minėtai konferencijai. Atsižvelgiant į pasiūlytų pakeitimų apimtį, Europos Sąjungos sutarties 48 straipsnio 3 dalyje numatytas konventas nešaukiamas.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2010 m. birželio 17 d.

Europos Vadovų Tarybos vardu

Pirmininkas

H. VAN ROMPUY


(1)  2010 m. gegužės 6 d. pritarimas (dar nepaskelbtas Oficialiajame leidinyje).

(2)  2010 m. gegužės 6 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

(3)  2010 m. balandžio 28 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).


PRIEDAS

PROJEKTAS

PROTOKOLAS,

iš dalies keičiantis Protokolą dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų, pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties

BELGIJOS KARALYSTĖ,

BULGARIJOS RESPUBLIKA,

ČEKIJOS RESPUBLIKA,

DANIJOS KARALYSTĖ,

VOKIETIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA,

ESTIJOS RESPUBLIKA,

AIRIJA,

GRAIKIJOS RESPUBLIKA,

ISPANIJOS KARALYSTĖ,

PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA,

ITALIJOS RESPUBLIKA,

KIPRO RESPUBLIKA,

LATVIJOS RESPUBLIKA,

LIETUVOS RESPUBLIKA,

LIUKSEMBURGO DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ,

VENGRIJOS RESPUBLIKA,

MALTA,

NYDERLANDŲ KARALYSTĖ,

AUSTRIJOS RESPUBLIKA,

LENKIJOS RESPUBLIKA,

PORTUGALIJOS RESPUBLIKA,

RUMUNIJA,

SLOVĖNIJOS RESPUBLIKA,

SLOVAKIJOS RESPUBLIKA,

SUOMIJOS RESPUBLIKA,

ŠVEDIJOS KARALYSTĖ,

JUNGTINĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖ,

TOLIAU – AUKŠTOSIOS SUSITARIANČIOS ŠALYS,

KADANGI, atsižvelgiant į tai, kad Lisabonos sutartis įsigaliojo po 2009 m. birželio 4–7 d. surengtų Europos Parlamento rinkimų ir, kaip numatyta 2008 m. gruodžio 11–12 d. Europos Vadovų Tarybos susitikime priimtoje deklaracijoje ir 2009 m. birželio 18–19 d. Europos Vadovų Tarybos susitikime pasiektame politiniame susitarime, reikėtų numatyti pereinamojo laikotarpio nuostatas dėl Europos Parlamento sudėties, taikytinas iki 2009–2014 m. kadencijos pabaigos,

KADANGI tokios pereinamosios nuostatos leis toms valstybėms narėms, kurių atstovų Europos Parlamente skaičius būtų buvęs didesnis tuo atveju, jei Lisabonos sutartis būtų galiojusi 2009 m. birželio mėn. surengtų Europos Parlamento rinkimų metu, skirti tiek papildomų vietų, kiek buvo numatyta, ir jas užpildyti,

ATSIŽVELGDAMOS į kiekvienai valstybei narei skirtą vietų skaičių, numatytą Europos Vadovų Tarybos sprendimo projekte, kuriam 2007 m. spalio 11 d. Europos Parlamentas ir Europos Vadovų Taryba davė politinį pritarimą (Deklaracija Nr. 5, pridėta prie Lisabonos sutartį patvirtinusios Tarpvyriausybinės konferencijos baigiamojo akto), ir atsižvelgdamos į Deklaraciją Nr. 4, pridėtą prie Lisabonos sutartį patvirtinusios Tarpvyriausybinės konferencijos baigiamojo akto,

KADANGI likusiam laikui nuo šio Protokolo įsigaliojimo datos iki 2009–2014 m. Europos Parlemento kadencijos pabaigos reikia sukurti 18 papildomų vietų, numatytų atitinkamoms valstybėms narėms Europos Vadovų Tarybos 2009 m. birželio 18–19 d. susitikime pasiektu politiniu susitarimu,

KADANGI tam reikia leisti laikinai viršyti valstybėms narėms nustatytą narių skaičių ir maksimalų narių skaičių, nustatytą 2009 m. birželio mėn. įvykusių Europos Parlamento rinkimų metu galiojusiomis Sutarčių nuostatomis ir Europos Sąjungos sutarties su pakeitimais, padarytais Lisabonos sutartimi, 14 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa,

KADANGI taip pat reikia nustatyti išsamias sąlygas, leisiančias atitinkamoms valstybėms narėms užpildyti laikinai sukurtas papildomas vietas,

KADANGI pereinamojo laikotarpio nuostatų atžvilgiu reikia iš dalies pakeisti Protokolą dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų, pridedamą prie Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties,

SUSITARĖ DĖL TOLIAU IŠDĖSTYTŲ NUOSTATŲ:

1 straipsnis

Prie Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės bendrijos steigimo sutarties pridedamo Protokolo dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų 2 straipsnis pakeičiamas taip:

„2 straipsnis

1.   Likusiam 2009–2014 m. kadencijos laikui nuo šio straipsnio įsigaliojimo datos, ir nukrypstant nuo 2009 m. birželio mėn. Europos Parlamento rinkimų metu galiojusių Europos bendrijos steigimo sutarties 189 straipsnio antros pastraipos ir 190 straipsnio 2 dalies bei Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 107 straipsnio antros pastraipos ir 108 straipsnio 2 dalies, ir nukrypstant nuo Europos Sąjungos sutarties 14 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos, kurioje yra nustatytas vietų skaičius, esamos 736 vietos papildomos toliau nurodytomis 18 vietų; tai reiškia, kad bendras Europos Parlamento narių skaičius iki 2009–2014 m. kadencijos pabaigos laikinai bus 754:

Bulgarija

1

Ispanija

4

Prancūzija

2

Italija

1

Latvija

1

Malta

1

Nyderlandai

1

Austrija

2

Lenkija

1

Slovėnija

1

Švedija

2

Jungtinė Karalystė

1

2.   Nukrypstant nuo Europos Sąjungos sutarties 14 straipsnio 3 dalies, atitinkamos valstybės narės paskiria asmenis, kurie užims 1 dalyje numatytas papildomas vietas, vadovaudamosi nacionalinės teisės aktais, jei konkretūs asmenys buvo išrinkti remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise:

a)

atitinkamoje valstybėje narėje surengtų ad hoc tiesioginių visuotinių rinkimų metu, vadovaujantis Europos Parlamento rinkimams taikytinomis nuostatomis;

b)

remiantis 2009 m. birželio 4–7 d. Europos Parlamento rinkimų rezultatais;

arba

c)

atitinkamos valstybės narės nacionaliniam parlamentui paskyrus reikiamą narių skaičių iš savo narių, vadovaujantis kiekvienos iš šių valstybių narių nustatyta tvarka.

3.   Tinkamu laiku iki Europos Parlamento rinkimų 2014 m., remdamasi Europos Sąjungos sutarties 14 straipsnio 2 dalies antra pastraipa, Europos Vadovų Taryba priima Europos Parlamento sudėtį nustatantį sprendimą.“

2 straipsnis

Aukštosios Susitariančios Šalys šį Protokolą ratifikuoja pagal savo atitinkamas konstitucines nuostatas. Ratifikavimo dokumentai deponuojami Italijos Respublikos Vyriausybei.

Šis Protokolas įsigalioja, jei įmanoma, 2010 m. gruodžio 1 d., jeigu visi ratifikavimo dokumentai jau bus deponuoti, arba, jei taip nepadaroma, pirmą kito mėnesio dieną po to, kai ratifikavimo dokumentus deponuoja paskutinė valstybė signatarė.

3 straipsnis

Šis vienu originaliu egzemplioriumi sudarytas Protokolas, kurio tekstai airių, anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis turi vienodą teisinę galią, deponuojamas Italijos Respublikos Vyriausybės archyvuose, kuri po vieną patvirtintą kopiją persiunčia kiekvienai valstybės signatarės Vyriausybei.

TAI PALIUDYDAMI šį Protokolą pasirašė toliau nurodyti įgaliotieji atstovai.

Priimta …(vieta), … (data)


26.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/10


POLITINIO IR SAUGUMO KOMITETO SPRENDIMAS EUJUST LEX-IRAQ/1/2010

2010 m. birželio 22 d.

kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos jungtinės teisinės valstybės misijos Irake EUJUST LEX-IRAQ misijos vadovo įgaliojimų terminas

(2010/351/BUSP)

POLITINIS IR SAUGUMO KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 38 straipsnio trečią pastraipą,

atsižvelgdamas į 2010 m. birželio 14 d. Tarybos sprendimą 2010/330/BUSP dėl Europos Sąjungos jungtinės teisinės valstybės misijos Irake EUJUST LEX-IRAQ (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Tarybos sprendimo 2010/330/BUSP 9 straipsnio 2 dalimi Politinis ir saugumo komitetas (toliau – PSK) pagal Sutarties 38 straipsnį yra įgaliotas priimti atitinkamus sprendimus Europos Sąjungos jungtinės teisinės valstybės misijos Irake EUJUST LEX-IRAQ (toliau – EUJUST LEX-IRAQ) politinės kontrolės ir strateginio vadovavimo jai tikslais, įskaitant visų pirma sprendimą paskirti misijos vadovą.

(2)

2009 m. gruodžio 15 d. Sąjungos vyriausiajam įgaliotiniui užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau – vyriausiasis įgaliotinis) pasiūlius PSK priėmė Sprendimą 2009/982/BUSP (2), paskiriantį Francisco DÍAZ ALCANTUD EUJUST LEX-IRAQ misijos vadovu.

(3)

2010 m. birželio 16 d. vyriausiasis įgaliotinis PSK pasiūlė pratęsti EUJUST LEX-IRAQ misijos vadovo Francisco DÍAZ ALCANTUD įgaliojimus iki 2011 m. birželio 30 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EUJUST LEX-IRAQ misijos vadovo Francisco DÍAZ ALCANTUD įgaliojimai pratęsiami nuo 2010 m. liepos 1 d. iki 2011 m. birželio 30 d.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2010 m. birželio 22 d.

Politinio ir saugumo komiteto vardu

Pirmininkas

C. FERNÁNDEZ-ARIAS


(1)  OL L 149, 2010 6 15, p. 12.

(2)  OL L 338, 2009 12 19, p. 92.


26.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/11


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2010 m. birželio 22 d.

dėl Sąjungos finansinės paramos valstybių narių žvejybos kontrolės, tikrinimo ir priežiūros programoms įgyvendinti 2010 metais

(pranešta dokumentu Nr. C(2010) 3940)

(Tekstas autentiškas tik anglų, bulgarų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, lenkų, lietuvių, olandų, prancūzų, rumunų, slovėnų, suomių, švedų ir vokiečių kalbomis)

(2010/352/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 861/2006, nustatantį Bendrijos finansines priemones, skirtas bendrai žuvininkystės politikai ir jūrų teisei įgyvendinti (1), ypač į jo 21 straipsnį,

kadangi:

(1)

Valstybės narės atsiuntė Komisijai 2010 m. žuvininkystės kontrolės programas ir paraiškas gauti Sąjungos finansinę paramą, kuri skiriama pagal šias programas įgyvendinamų projektų išlaidoms padengti.

(2)

Sąjungos finansinė parama gali būti skiriama Reglamento (EB) Nr. 861/2006 8 straipsnio a punkte išvardytiems veiksmams finansuoti pagal paraiškas.

(3)

Paraiškos gauti Sąjungos finansinę paramą turi atitikti Komisijos reglamente (EB) Nr. 391/2007 (2) nustatytas taisykles.

(4)

Tikslinga laikantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 861/2006 15 straipsnyje nustatytų ribų nustatyti Sąjungos finansinės paramos didžiausią dydį bei normą ir sąlygas, kuriomis tokia parama gali būti skiriama.

(5)

Siekiant skatinti investuoti į Komisijos pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009 (3) nustatytų prioritetinių veiksmų įgyvendinimą ir atsižvelgiant į neigiamą finansų krizės poveikį valstybių narių biudžetams, su duomenų tvarkymu ir automatizavimu, elektroninio duomenų registravimo ir perdavimo sistemomis (EDRPS) ir laivų stebėjimo sistemomis (LSS), taip pat su valstybių narių rengiamais seminarais, kuriais siekiama informuoti apie naująjį Kontrolės reglamentą, ir seminarais neteisėtos, nedeklaruojamos ir nereglamentuojamos žvejybos klausimais susijusioms išlaidoms padengti turėtų būti taikoma didelė bendrojo finansavimo norma, laikantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 861/2006 15 straipsnyje nustatytų ribų.

(6)

Kad būtų ribojama žvejybai kontroliuoti naudojamiems patruliniams laivams ir orlaiviams įsigyti ir modernizuoti skirta suma, Sąjungos parama šioms išlaidoms padengti neviršija didžiausios 1 mln. EUR sumos valstybei narei.

(7)

Kad būtų galima skirti paramą už automatinę buvimo vietos nustatymo įrangą, ta įranga turėtų atitikti 2003 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 2244/2003, nustatančiame išsamias nuostatas dėl palydovinio ryšio laivų stebėjimo sistemų (4), nustatytus reikalavimus.

(8)

Kad būtų galima skirti paramą už žvejybos laivuose įrengtą elektroninio duomenų registravimo ir perdavimo įrangą, ta įranga turėtų atitikti 2008 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1077/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1966/2006 dėl duomenų apie žvejybos veiklą elektroninio registravimo ir perdavimo bei dėl nuotolinio aptikimo priemonių įgyvendinimo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1566/2007 (5), nustatytus reikalavimus.

(9)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Žuvininkystės ir akvakultūros komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Dalykas

Šiuo sprendimu nustatomas 2010 m. Sąjungos finansinės paramos, skirtos valstybių narių išlaidoms, patirtoms 2010 m. taikant bendrosios žuvininkystės politikos (BŽP) stebėsenos ir kontrolės sistemas, padengti, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 861/2006 8 straipsnio a punkte, dydis. Jame nustatoma didžiausia Sąjungos finansinės paramos suma kiekvienai valstybei narei, Sąjungos finansinės paramos norma ir sąlygos, kuriomis ši parama gali būti skiriama.

2 straipsnis

Neįvykdytų įsipareigojimų klausimo sprendimas

Visas sumas, kurias prašoma kompensuoti, atitinkamos valstybės narės sumoka iki 2014 m. birželio 30 d. Po tos dienos valstybių narių sumokėtos sumos nekompensuojamos. Su šiuo sprendimu susiję biudžeto asignavimai panaikinami ne vėliau kaip iki 2015 m. gruodžio 31 d.

3 straipsnis

Naujosios technologijos ir IT tinklai

1.   Naujų technologijų diegimo ir IT tinklų įrengimo siekiant užtikrinti veiksmingą ir saugų su žuvininkystės veiklos stebėsena, kontrole ir priežiūra susijusių duomenų rinkimą ir tvarkymą išlaidoms, patirtoms įgyvendinant I priede nurodytus projektus, padengti gali būti skiriama 90 % reikalavimus atitinkančių išlaidų finansinė parama, laikantis tame priede nustatytų ribų.

2.   Išlaidoms, patirtoms įgyvendinant I priede nurodytus su laivų stebėjimo sistemomis (LSS), elektroninio duomenų registravimo ir perdavimo sistemomis (EDRPS) arba neteisėta, nereguliuojama ir nereglamentuojama (NNN) žvejyba susijusius projektus, padengti gali būti skiriama 90 % reikalavimus atitinkančių išlaidų finansinė parama, laikantis tame priede nustatytų ribų.

3.   Kitoms naujų technologijų diegimo ir IT tinklų įrengimo išlaidoms, patirtoms įgyvendinant I priede nurodytus projektus, padengti gali būti skiriama 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų finansinė parama, laikantis tame priede nustatytų ribų.

4 straipsnis

Automatinė buvimo vietos nustatymo įranga

1.   Automatinės buvimo vietos nustatymo įrangos, užtikrinančios nuotolinį žvejybos laivų buvimo vietos stebėjimą žvejybos stebėjimo centre, naudojantis laivų stebėjimo sistema (LSS), įsigijimo ir montavimo žvejybos laivuose išlaidoms, patirtoms įgyvendinant II priede nurodytus projektus, padengti gali būti skiriama 90 % reikalavimus atitinkančių išlaidų finansinė parama, laikantis tame priede nustatytų ribų.

2.   1 dalyje nurodyta finansinė parama vienam laivui yra ne didesnė kaip 2 500 EUR.

3.   Kad būtų galima skirti 1 dalyje nurodytą finansinę paramą už automatinę buvimo vietos nustatymo įrangą, ta įranga turi atitikti Reglamente (EB) Nr. 2244/2003 nustatytus reikalavimus.

5 straipsnis

Elektroninio duomenų registravimo ir perdavimo sistemos

Elektroninio duomenų registravimo ir perdavimo sistemoms (EDRPS) būtinų dalių kūrimo, įsigijimo, diegimo ir techninės pagalbos, siekiant užtikrinti veiksmingą ir saugų keitimąsi duomenimis, susijusiais su žuvininkystės veiklos stebėsena, kontrole ir priežiūra, išlaidoms, patirtoms įgyvendinant III priede nurodytus projektus, padengti gali būti skiriama 90 % reikalavimus atitinkančių išlaidų finansinė parama, laikantis tame priede nustatytų ribų.

6 straipsnis

Elektroninio duomenų registravimo ir perdavimo įranga

1.   EDRPS įrangos, užtikrinančios galimybę laivuose elektroniniu būdu registruoti duomenis apie žuvininkystės veiklą ir juos perduoti žvejybos stebėjimo centrui, įsigijimo ir montavimo žvejybos laivuose išlaidoms, patirtoms įgyvendinant IV priede nurodytus projektus, padengti gali būti skiriama 90 % reikalavimus atitinkančių išlaidų finansinė parama, laikantis tame priede nustatytų ribų.

2.   Nepažeidžiant 4 dalies, 1 dalyje nurodyta finansinė parama vienam laivui yra ne didesnė kaip 3 000 EUR.

3.   Kad būtų galima skirti finansinę paramą už EDRPS įrangą, ta įranga turi atitikti Reglamente (EB) Nr. 1077/2008 nustatytus reikalavimus.

4.   Jei įranga atlieka EDRPS ir LSS funkcijas ir atitinka reglamentuose (EB) Nr. 2244/2003 ir (EB) Nr. 1077/2008 nustatytus reikalavimus, šio straipsnio 1 dalyje nurodyta finansinė parama yra ne didesnė kaip 4 500 EUR.

7 straipsnis

Bandomieji projektai

Su naujomis kontrolės technologijomis susijusių V priede nurodytų bandomųjų projektų išlaidoms padengti gali būti skiriama 90 % reikalavimus atitinkančių išlaidų finansinė parama, laikantis tame priede nustatytų ribų.

8 straipsnis

Mokymo ir mainų programos

Už stebėseną, kontrolę ir priežiūrą žuvininkystės sektoriuje atsakingų valstybės tarnautojų mokymo ir mainų programų išlaidoms, patirtoms įgyvendinant VI priede nurodytus projektus, padengti gali būti skiriama 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų finansinė parama, laikantis tame priede nustatytų ribų.

9 straipsnis

Informuotumo apie BŽP taisykles didinimo iniciatyvos

1.   Iniciatyvų, įskaitant seminarus ir žiniasklaidos priemones, skirtų žvejų ir kitų suinteresuotųjų asmenų, pavyzdžiui, inspektorių, prokurorų ir teisėjų, taip pat visuomenės informuotumui apie būtinybę kovoti su neatsakinga ir neteisėta žvejyba ir apie naujojo Kontrolės reglamento įgyvendinimą didinti, išlaidoms, patirtoms įgyvendinant VIII priede nurodytus projektus, padengti gali būti skiriama 90 % reikalavimus atitinkančių išlaidų finansinė parama, laikantis tame priede nustatytų ribų.

2.   Kitoms informuotumo apie BŽP taisykles didinimo iniciatyvų išlaidoms, patirtoms įgyvendinant VIII priede nurodytus projektus, padengti gali būti skiriama 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų finansinė parama, laikantis tame priede nustatytų ribų.

10 straipsnis

Žvejybai kontroliuoti naudojami patruliniai laivai ir orlaiviai

1.   Su laivų ir orlaivių, kuriuos valstybių narių kompetentingos institucijos naudoja žvejybos veiklai tikrinti ir prižiūrėti, įsigijimu ir modernizavimu susijusioms išlaidoms, patirtoms įgyvendinant IX priede nurodytus projektus, padengti gali būti skiriama 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų finansinė parama, laikantis tame priede nustatytų ribų.

2.   IX priede nurodyta kiekvienai valstybei narei skiriama finansinė parama apskaičiuota remiantis atitinkamų laivų ir orlaivių panaudojimo žvejybos veiklai tikrinti ir prižiūrėti, kuris vertinamas pagal visą tų laivų ir orlaivių metinę veiklą, procentine dalimi, apie kurią praneša valstybės narės.

11 straipsnis

Visa didžiausia Sąjungos paramos suma kiekvienai valstybei narei

Visa numatoma kiekvienos valstybės narės išlaidų suma, reikalavimus atitinkanti jos dalis ir visa didžiausia Sąjungos paramos suma kiekvienai valstybei narei yra:

(EUR)

Valstybė narė

Nacionalinėje žuvininkystės kontrolės programoje numatytos išlaidos

Reikalavimus atitinkančios išlaidos

Didžiausia Sąjungos finansinės paramos suma

Belgija

254 270

254 270

176 343

Bulgarija

195 828

195 828

153 748

Danija

3 215 749

3 148 559

2 729 961

Vokietija

6 418 061

1 120 000

893 600

Estija

239 745

239 745

207 873

Airija

51 495 000

46 395 000

1 997 500

Graikija

18 595 000

7 085 750

5 111 175

Ispanija

9 563 245

9 153 093

7 735 444

Prancūzija

4 536 370

3 497 768

2 640 008

Italija

26 650 600

2 625 600

1 312 800

Kipras

357 800

357 800

318 900

Lietuva

460 001

460 001

404 001

Nyderlandai

2 809 000

1 616 000

1 424 000

Lenkija

702 600

696 000

600 000

Rumunija

593 600

593 600

334 240

Slovėnija

510 807

507 649

383 900

Suomija

981 000

881 000

766 500

Švedija

2 353 016

2 139 327

1 902 083

Jungtinė Karalystė

2 164 334

1 408 528

1 036 432

Iš viso

132 096 027

82 375 517

30 128 508

12 straipsnis

Adresatai

Šis sprendimas skirtas Belgijos Karalystei, Bulgarijos Respublikai, Danijos Karalystei, Vokietijos Federacinei Respublikai, Estijos Respublikai, Airijai, Graikijos Respublikai, Ispanijos Karalystei, Prancūzijos Respublikai, Italijos Respublikai, Kipro Respublikai, Lietuvos Respublikai, Nyderlandų Karalystei, Lenkijos Respublikai, Rumunijai, Slovėnijai, Suomijos Respublikai, Švedijos Karalystei ir Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei.

Priimta Briuselyje 2010 m. birželio 22 d.

Komisijos vardu

Maria DAMANAKI

Komisijos narė


(1)  OL L 160, 2006 6 14, p. 1.

(2)  OL L 97, 2007 4 12, p. 30.

(3)  OL L 343, 2009 12 22, p. 1.

(4)  OL L 333, 2003 12 20, p. 17.

(5)  OL L 295, 2008 11 4, p. 3.


I PRIEDAS

NAUJOSIOS TECHNOLOGIJOS IR IT TINKLAi

Valstybė narė ir projekto kodas

Nacionalinėje žuvininkystės kontrolės programoje numatytos išlaidos

Reikalavimus atitinkančios išlaidos

Panaudojimas kontrolės tikslais

Grynoji reikalavimus atitinkanti suma

Didžiausia Sąjungos finansinės paramos

(EUR)

(EUR)

(EUR)

(EUR)

Belgija

BE/10/03

20 000

20 000

100 %

20 000

18 000

Tarpinė suma

20 000

20 000

 

20 000

18 000

Bulgarija

BG/10/02

8 181

8 181

100 %

8 181

7 363

BG/10/05

16 362

16 362

100 %

16 362

14 725

Tarpinė suma

24 543

24 543

 

24 543

22 088

Kipras

CY/10/02

50 000

50 000

100 %

50 000

45 000

Tarpinė suma

50 000

50 000

 

50 000

45 000

Danija

DK/10/01

1 343 815

1 343 815

100 %

1 343 815

1 209 434

DK/10/02

44 346

44 346

100 %

44 346

22 173

DK/10/03

67 191

0

100 %

0

0

Tarpinė suma

1 455 352

1 388 161

 

1 388 161

1 231 607

Vokietija

DE/10/05

24 000

0

 

0

0

DE/10/08

220 000

220 000

100 %

220 000

198 000

DE/10/07

14 000

0

 

0

0

Tarpinė suma

258 000

220 000

 

220 000

198 000

Estija

EE/10/03

60 000

60 000

100 %

60 000

54 000

Tarpinė suma

60 000

60 000

 

60 000

54 000

Airija

IE/10/01

200 000

200 000

100 %

200 000

180 000

IE/10/03

45 000

45 000

100 %

45 000

40 500

IE/10/05

100 000

100 000

100 %

100 000

90 000

IE/10/06

300 000

300 000

100 %

300 000

270 000

IE/10/09

100 000

100 000

100 %

100 000

90 000

IE/10/11

100 000

100 000

100 %

100 000

50 000

Tarpinė suma

845 000

845 000

 

845 000

720 500

Graikija

EL/10/01

400 000

400 000

100 %

400 000

360 000

EL/10/03

1 000 000

1 000 000

100 %

1 000 000

900 000

EL/10/09

1 500 000

1 500 000

100 %

1 500 000

1 350 000

EL/10/08

430 000

430 000

100 %

430 000

387 000

EL/10/11

2 045 000

2 045 000

35 %

715 750

644 175

Tarpinė suma

5 375 000

5 375 000

 

4 045 750

3 641 175

Ispanija

ES/10/01-1

400 000

400 000

100 %

400 000

200 000

ES/10/01-2

100 000

100 000

100 %

100 000

50 000

ES/10/05-1

28 805

28 805

100 %

28 805

25 924

ES/10/05-2

103 737

103 737

100 %

103 737

93 364

ES/10/13

9 500

9 500

100 %

9 500

8 550

Tarpinė suma

642 042

642 042

 

642 042

377 838

Prancūzija

FR/10/01

320 000

320 000

100 %

320 000

288 000

Tarpinė suma

320 000

320 000

 

320 000

288 000

Italija

IT/10/01

23 305 000

0

 

0

0

IT/10/02

480 000

380 000

100 %

380 000

190 000

IT/10/03

60 000

60 000

100 %

60 000

30 000

IT/10/04

10 000

10 000

100 %

10 000

5 000

Tarpinė suma

23 855 000

450 000

 

450 000

225 000

Lietuva

LT/10/01

39 389

39 389

100 %

39 389

35 450

Tarpinė suma

39 389

39 389

 

39 389

35 450

Nyderlandai

NL/10/01

300 000

300 000

100 %

300 000

270 000

NL/10/02

285 000

285 000

100 %

285 000

256 500

NL/10/03

75 000

75 000

100 %

75 000

67 500

NL/10/04

135 000

60 000

100 %

60 000

30 000

NL/10/07

100 000

100 000

100 %

100 000

90 000

NL/10/08

80 000

80 000

100 %

80 000

72 000

NL/10/10

6 000

6 000

100 %

6 000

3 000

NL/10/11

3 000

0

 

0

0

Tarpinė suma

984 000

906 000

 

906 000

789 000

Lenkija

PL/10/01

22 600

16 000

100 %

16 000

8 000

Tarpinė suma

22 600

16 000

 

16 000

8 000

Slovėnija

SI/10/03

40 000

40 000

100 %

40 000

36 000

SI/10/04

9 000

9 000

100 %

9 000

4 500

SI/10/05

3 158

0

 

0

0

Tarpinė suma

52 158

49 000

 

49 000

40 500

Suomija

FI/10/06

40 000

40 000

100 %

40 000

20 000

Tarpinė suma

40 000

40 000

 

40 000

20 000

Švedija

SE/10/04

97 132

97 132

100 %

97 132

87 419

SE/10/05

48 566

48 566

100 %

48 566

43 709

SE/10/06

485 659

485 659

100 %

485 659

437 093

SE/10/09

291 395

291 395

100 %

291 395

262 256

Tarpinė suma

922 752

922 752

 

922 752

830 476

Jungtinė Karalystė

UK/10/01

2 212

2 000

100 %

2 000

1 000

UK/10/02

5 144

4 000

100 %

4 000

2 000

UK/10/03

4 425

4 000

100 %

4 000

2 000

UK/10/06

3 319

3 319

100 %

3 319

1 659

UK/10/08

6 637

6 000

100 %

6 000

3 000

UK/10/09

7 965

7 965

100 %

7 965

7 168

UK/10/12

27 655

0

 

0

0

UK/10/14

9 403

9 403

100 %

9 403

8 462

UK/10/40

5 531

4 000

100 %

4 000

2 000

UK/10/48

21 815

0

 

0

0

UK/10/49

7 300

6 000

100 %

6 000

3 000

UK/10/50

38 717

38 717

100 %

38 717

34 844

UK/10/51

442 478

0

 

0

0

Tarpinė suma

582 600

85 402

 

85 402

65 134

Iš viso

35 548 436

11 453 289

 

10 124 039

8 609 768


II PRIEDAS

AUTOMATINĖ BUVIMO VIETOS NUSTATYMO ĮRANGA

(EUR)

Valstybė narė ir projekto kodas

Nacionalinėje žuvininkystės kontrolės programoje numatytos išlaidos

Reikalavimus atitinkančios išlaidos

Didžiausia Sąjungos finansinės paramos suma

Bulgarija

BG/10/04

102 260

102 260

92 034

Tarpinė suma

102 260

102 260

92 034

Vokietija

DE/10/12

465 000

0

0

Tarpinė suma

465 000

0

0

Graikija

EL/10/10

1 000 000

0

0

Tarpinė suma

1 000 000

0

0

Ispanija

ES/10/02

90 000

90 000

75 000

ES/10/07

448 200

448 200

403 380

ES/10/12

132 470

0

0

Tarpinė suma

670 670

538 200

478 380

Prancūzija

FR/10/03

500 000

500 000

450 000

Tarpinė suma

500 000

500 000

450 000

Nyderlandai

NL/10/04

875 000

0

0

Tarpinė suma

875 000

0

0

Slovėnija

SI/10/01

182 649

182 649

95 000

Tarpinė suma

182 649

182 649

95 000

Suomija

FI/10/04

100 000

100 000

90 000

Tarpinė suma

100 000

100 000

90 000

Švedija

SE/10/07

186 979

186 979

168 281

SE/10/08

97 131

0

0

Tarpinė suma

284 110

186 979

168 281

Jungtinė Karalystė

UK/10/61

5 531

0

0

UK/10/62

6 637

0

0

Tarpinė suma

12 168

0

0

Iš viso

4 191 857

1 610 087

1 373 695


III PRIEDAS

ELEKTRONINIO DUOMENŲ REGISTRAVIMO IR PERDAVIMO SISTEMOS

(EUR)

Valstybė narė ir projekto kodas

Nacionalinėje žuvininkystės kontrolės programoje numatytos išlaidos

Reikalavimus atitinkančios išlaidos

Didžiausia Sąjungos finansinės paramos suma

Belgija

BE/10/01

9 270

9 270

8 343

Tarpinė suma

9 270

9 270

8 343

Danija

DK/10/04

201 572

201 572

181 415

DK/10/05

100 786

100 786

90 708

DK/10/06

134 382

134 382

120 943

DK/10/07

503 931

503 931

453 538

DK/10/08

201 572

201 572

181 415

DK/10/09

67 191

67 191

60 472

DK/10/10

268 763

268 763

241 887

Tarpinė suma

1 478 197

1 478 197

1 330 377

Vokietija

DE/10/13

350 000

350 000

315 000

DE/10/14

50 000

50 000

45 000

DE/10/15

60 000

0

0

DE/10/16

30 000

30 000

27 000

DE/10/17

100 000

100 000

90 000

Tarpinė suma

590 000

530 000

477 000

Airija

IE/10/10

80 000

80 000

72 000

IE/10/12

150 000

150 000

135 000

Tarpinė suma

230 000

230 000

207 000

Ispanija

ES/10/03-2

300 000

300 000

270 000

Tarpinė suma

300 000

300 000

270 000

Prancūzija

FR/10/02

811 120

811 120

730 008

Tarpinė suma

811 120

811 120

730 008

Kipras

CY/10/01

300 000

300 000

270 000

Tarpinė suma

300 000

300 000

270 000

Lietuva

LT/10/02

379 612

379 612

341 651

Tarpinė suma

379 612

379 612

341 651

Nyderlandai

NL/10/09

700 000

700 000

630 000

Tarpinė suma

700 000

700 000

630 000

Lenkija

PL/10/02

560 000

560 000

504 000

Tarpinė suma

560 000

560 000

504 000

Rumunija

RO/10/04

93 600

93 600

84 240

Tarpinė suma

93 600

93 600

84 240

Slovėnija

SI/10/02-01

246 000

246 000

221 400

Tarpinė suma

246 000

246 000

221 400

Suomija

FI/10/01

300 000

300 000

270 000

FI/10/02

400 000

400 000

360 000

Tarpinė suma

700 000

700 000

630 000

Švedija

SE/10/01

339 961

339 961

305 965

SE/10/03

339 961

339 961

305 965

Tarpinė suma

679 922

679 922

611 930

Iš viso

7 077 720

7 017 720

6 315 949


IV PRIEDAS

ELEKTRONINIO DUOMENŲ REGISTRAVIMO IR PERDAVIMO ĮRANGA

(EUR)

Valstybė narė ir projekto kodas

Nacionalinėje žuvininkystės kontrolės programoje numatytos išlaidos

Reikalavimus atitinkančios išlaidos

Didžiausia Sąjungos finansinės paramos suma

Belgija

BE/10/02

225 000

225 000

150 000

Tarpinė suma

225 000

225 000

150 000

Vokietija

DE/10/10

84 000

84 000

75 600

Tarpinė suma

84 000

84 000

75 600

Estija

EE/10/01

160 000

160 000

144 000

Tarpinė suma

160 000

160 000

144 000

Ispanija

ES/10/03-1

6 912 000

6 912 000

6 220 800

Tarpinė suma

6 912 000

6 912 000

6 220 800

Prancūzija

FR/10/08

1 098 000

1 098 000

732 000

FR/10/07

1 109 250

188 648

150 000

Tarpinė suma

2 207 250

1 286 648

882 000

Slovėnija

SI/10-02-02

24 000

24 000

21 600

Tarpinė suma

24 000

24 000

21 600

Švedija

SE/10/02

291 395

291 395

262 256

Tarpinė suma

291 395

291 395

262 256

Jungtinė Karalystė

UK/10/52

774 336

774 336

696 903

Tarpinė suma

774 336

774 336

696 903

Iš viso

10 677 981

9 757 379

8 453 159


V PRIEDAS

BANDOMIEJI PROJEKTAI

(EUR)

Valstybė narė ir projekto kodas

Nacionalinėje žuvininkystės kontrolės programoje numatytos išlaidos

Reikalavimus atitinkančios išlaidos

Didžiausia Sąjungos finansinės paramos suma

Danija

DK/10/11

67 191

67 191

60 472

Iš viso

67 191

67 191

60 472


VI PRIEDAS

MOKYMO IR MAINŲ PROGRAMOS

(EUR)

Valstybė narė ir projekto kodas

Nacionalinėje žuvininkystės kontrolės programoje numatytos išlaidos

Reikalavimus atitinkančios išlaidos

Didžiausia Sąjungos finansinės paramos suma

Bulgarija

BG/10/01

40 904

40 904

20 452

BG/10/03

15 339

15 339

7 669

Tarpinė suma

56 243

56 243

28 122

Danija

DK/10/12

87 348

87 348

43 674

DK/10/13

51 737

51 737

25 868

DK/10/14

75 926

75 926

37 963

Tarpinė suma

215 010

215 010

107 505

Vokietija

DE/10/04

11 800

0

0

DE/10/11

130 000

130 000

65 000

DE/10/18

120 000

120 000

60 000

Tarpinė suma

261 800

250 000

125 000

Estija

EE/10/04

3 000

3 000

1 500

Tarpinė suma

3 000

3 000

1 500

Airija

IE/10/02

150 000

50 000

25 000

IE/10/08

20 000

20 000

10 000

Tarpinė suma

170 000

70 000

35 000

Graikija

EL/10/11

40 000

40 000

20 000

Tarpinė suma

40 000

40 000

20 000

Ispanija

ES/10/03-3

20 000

20 000

10 000

ES/10/04-3

30 240

0

0

ES/10/04-2

10 000

10 000

5 000

ES/10/14

8 225

0

0

ES/10/09

22 000

0

0

Tarpinė suma

90 465

30 000

15 000

Prancūzija

FR/10/04

70 000

0

0

Tarpinė suma

70 000

0

0

Italija

IT/10/07

24 000

24 000

12 000

IT/10/08

51 600

51 600

25 800

IT/10/09

250 000

0

0

IT/10/10

150 000

0

0

Tarpinė suma

475 600

75 600

37 800

Kipras

CYP/10/03

7 800

7 800

3 900

Tarpinė suma

7 800

7 800

3 900

Lietuva

LT/10/03

25 000

25 000

12 500

Tarpinė suma

25 000

25 000

12 500

Nyderlandai

NL/10/12

20 000

0

0

NL/10/13

20 000

0

0

NL/10/14

10 000

10 000

5 000

Tarpinė suma

50 000

10 000

5 000

Lenkija

PL/10/03

50 000

50 000

25 000

Tarpinė suma

50 000

50 000

25 000

Rumunija

RO/10/02

50 000

50 000

25 000

RO/10/03

50 000

50 000

25 000

Tarpinė suma

100 000

100 000

50 000

Suomija

FI/10/03

26 000

26 000

13 000

Tarpinė suma

26 000

26 000

13 000

Švedija

SE/10/10

174 837

58 279

29 140

Tarpinė suma

174 837

58 279

29 140

Jungtinė Karalystė

UK/10/07

2 212

2 212

1 106

UK/10/15

9 695

9 695

4 847

UK/10/16

2 729

0

0

UK/10/17

4 507

0

0

UK/10/18

93 405

0

0

UK/10/19

3 655

0

0

UK/10/20

12 824

0

0

UK/10/21

3 312

0

0

UK/10/22

11 403

11 403

5 701

UK/10/23

11 097

11 097

5 549

UK/10/24

6 750

6 750

3 375

UK/10/25

9 978

9 978

4 989

UK/10/26

9 978

9 978

4 989

UK/10/27

32 313

0

0

UK/10/28

7 200

0

0

UK/10/29

9 978

0

0

UK/10/30

9 978

0

0

UK/10/31

9 978

0

0

UK/10/32

13 382

0

0

UK/10/33

6 750

0

0

UK/10/34

6 307

0

0

UK/10/35

12 824

0

0

UK/10/36

9 978

9 978

4 989

UK/10/37

4 960

0

0

UK/10/38

8 384

0

0

UK/10/39

6 588

6 588

3 294

UK/10/41

3 319

3 319

1 659

UK/10/42

442

0

0

UK/10/43

442

0

0

UK/10/44

442

0

0

UK/10/54

2 084

2 084

1 042

UK/10/55

365

0

0

UK/10/56

243

0

0

UK/10/57

216

0

0

UK/10/58

127

0

0

UK/10/59

1 161

0

0

UK/10/60

513

0

0

Tarpinė suma

329 522

83 082

41 541

Iš viso

2 145 278

1 100 014

550 008


VII PRIEDAS

BANDOMOSIOS TIKRINIMO IR STEBĖJIMO SCHEMOS

(EUR)

Valstybė narė ir projekto kodas

Nacionalinėje žuvininkystės kontrolės programoje numatytos išlaidos

Reikalavimus atitinkančios išlaidos

Didžiausia Sąjungos finansinės paramos suma

Ispanija

ES/10/17

138 500

0

0

Iš viso

138 500

0

0


VIII PRIEDAS

INFORMUOTUMO APIE BŽP TAISYKLES DIDINIMO INICIATYVOS

(EUR)

Valstybė narė ir projekto kodas

Nacionalinėje žuvininkystės kontrolės programoje numatytos išlaidos

Reikalavimus atitinkančios išlaidos

Didžiausia Sąjungos finansinės paramos suma

Bulgarija

BG/10/06

12 782

12 782

11 504

Tarpinė suma

12 782

12 782

11 504

Airija

IE/10/13

50 000

50 000

35 000

Tarpinė suma

50 000

50 000

35 000

Graikija

EL/10/02

500 000

500 000

450 000

Tarpinė suma

500 000

500 000

450 000

Ispanija

ES/10/08

645 851

645 851

322 926

ES/10/11

60 000

60 000

30 000

ES/10/04-1

20 000

20 000

18 000

Tarpinė suma

725 851

725 851

370 926

Italija

IT/10/11

280 000

100 000

50 000

Tarpinė suma

280 000

100 000

50 000

Lietuva

LT/10/04

16 000

16 000

14 400

Tarpinė suma

16 000

16 000

14 400

Lenkija

PL/10/04

70 000

70 000

63 000

Tarpinė suma

70 000

70 000

63 000

Suomija

FI/10/05

15 000

15 000

13 500

Tarpinė suma

15 000

15 000

13 500

Slovėnija

SI/10/06

6 000

6 000

5 400

Tarpinė suma

6 000

6 000

5 400

Iš viso

1 675 633

1 495 633

1 013 730


IX PRIEDAS

PATRULINIAI LAIVAI IR ORLAIVIAI

Valstybė narė ir projekto kodas

Nacionalinėje žuvininkystės kontrolės programoje numatytos išlaidos

(EUR)

Reikalavimus atitinkančios išlaidos

(EUR)

Panaudojimas kontrolės tikslais

Grynoji reikalavimus atitinkanti suma

(EUR)

Didžiausia Sąjungos finansinės paramos suma

(EUR)

(50 %, ne daugiau kaip 1 mln.)

Vokietija

DE/10/01

45 000

0

 

0

0

DE/10/02

36 000

36 000

100 %

36 000

18 000

DE/10/06

4 527 000

0

 

0

0

DE/10/09

151 261

0

 

0

0

Tarpinė suma

4 759 261

36 000

 

36 000

18 000

Estija

EE/10/02

16 745

16 745

100 %

16 745

8 373

Tarpinė suma

16 745

16 745

 

16 745

8 373

Airija

IE/10/04

200 000

200 000

100 %

200 000

100 000

IE/10/07

50 000 000

50 000 000

90 %

45 000 000

900 000

Tarpinė suma

50 200 000

50 200 000

 

45 200 000

1 000 000

Graikija

EL/10/04

2 000 000

0

 

0

0

EL/10/05

180 000

0

 

0

0

EL/10/06

4 500 000

0

 

0

0

EL/10/07

5 000 000

5 000 000

50 %

2 500 000

1 000 000

Tarpinė suma

11 680 000

5 000 000

 

2 500 000

1 000 000

Ispanija

ES/10/15

5 000

5 000

100 %

5 000

2 500

ES/10/16

34 470

0

 

0

0

ES/10/10

44 248

0

 

0

0

Tarpinė suma

83 718

5 000

 

5 000

2 500

Prancūzija

FR/10/05

48 000

0

 

0

0

FR/10/06

580 000

580 000

100 %

580 000

290 000

Tarpinė suma

628 000

580 000

 

580 000

290 000

Italija

IT/10/05

40 000

0

 

0

0

IT/10/06

2 000 000

2 000 000

100 %

2 000 000

1 000 000

Tarpinė suma

2 040 000

2 000 000

 

2 000 000

1 000 000

Nyderlandai

NL/10/05

200 000

0

 

 

0

Tarpinė suma

200 000

0

 

 

0

Rumunija

RO/10/01

400 000

400 000

100 %

400 000

200 000

Tarpinė suma

400 000

400 000

 

400 000

200 000

Suomija

FI/10/07

100 000

0

 

 

0

Tarpinė suma

100 000

0

 

 

0

Jungtinė Karalystė

UK/10/04

387 168

387 168

100 %

387 168

193 584

UK/10/05

3 761

3 761

100 %

3 761

1 881

UK/10/10

8 850

8 850

100 %

8 850

4 425

UK/10/11

30 973

30 973

100 %

30 973

15 487

UK/10/45

27 655

27 655

100 %

27 655

13 827

UK/10/47

6 637

6 637

100 %

6 637

3 319

UK/10/53

664

664

100 %

664

332

Tarpinė suma

465 708

465 708

 

465 708

232 854

Iš viso

70 573 431

58 703 453

 

51 203 453

3 751 727


26.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/26


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2010 m. birželio 24 d.

kuriuo valstybėms narėms leidžiama pratęsti naujų veikliųjų medžiagų amisulbromo, chlorantraniliprolo, meptildinokapo ir pinoksadeno laikinųjų registracijų galiojimą

(pranešta dokumentu Nr. C(2010) 4177)

(Tekstas svarbus EEE)

(2010/353/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (1), ypač į jos 8 straipsnio 1 dalies ketvirtą pastraipą,

kadangi:

(1)

Pagal Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 dalį 2006 m. kovo mėn. Jungtinė Karalystė gavo bendrovės Nissan Chemical Europe SARL paraišką įtraukti veikliąją medžiagą amisulbromą į Direktyvos 91/414/EEB I priedą. Komisijos sprendimu 2007/669/EB (2) patvirtinta, kad pateiktas dokumentų rinkinys yra išsamus ir kad jį galima laikyti iš esmės atitinkančiu šios direktyvos II ir III prieduose išdėstytus duomenų ir informacijos reikalavimus.

(2)

Pagal Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 dalį 2007 m. vasario mėn. Airija gavo bendrovės DuPont International Operations SARL paraišką įtraukti veikliąją medžiagą chlorantraniliprolą į Direktyvos 91/414/EEB I priedą. Komisijos sprendimu 2007/560/EB (3) patvirtinta, kad pateiktas dokumentų rinkinys yra išsamus ir kad jį galima laikyti iš esmės atitinkančiu šios direktyvos II ir III prieduose išdėstytus duomenų ir informacijos reikalavimus.

(3)

Pagal Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 dalį 2005 m. rugpjūčio mėn. Jungtinė Karalystė gavo bendrovės Dow AgroSciences paraišką įtraukti veikliąją medžiagą meptildinokapą į Direktyvos 91/414/EEB I priedą. Komisijos sprendimu 2006/589/EB (4) patvirtinta, kad pateiktas dokumentų rinkinys yra išsamus ir kad jį galima laikyti iš esmės atitinkančiu šios direktyvos II ir III prieduose išdėstytus duomenų ir informacijos reikalavimus.

(4)

Pagal Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 dalį 2004 m. kovo mėn. Jungtinė Karalystė gavo bendrovės Syngenta Ltd paraišką įtraukti veikliąją medžiagą pinoksadeną į Direktyvos 91/414/EEB I priedą. Komisijos sprendimu 2005/459/EB (5) patvirtinta, kad pateiktas dokumentų rinkinys yra išsamus ir kad jį galima laikyti iš esmės atitinkančiu šios direktyvos II ir III prieduose išdėstytus duomenų ir informacijos reikalavimus.

(5)

Siekiant atidžiai išnagrinėti dokumentus ir suteikti valstybėms narėms galimybę ne ilgiau kaip trejiems metams laikinai registruoti augalų apsaugos produktus, kurių sudėtyje yra šių veikliųjų medžiagų, laikantis Direktyvos 91/414/EEB 8 straipsnio 1 dalyje nustatytų sąlygų, visų pirma sąlygos, susijusios su išsamiu veikliųjų medžiagų ir augalų apsaugos produktų vertinimu pagal šioje direktyvoje nustatytus reikalavimus, buvo būtina patvirtinti, kad pateiktas išsamus dokumentų rinkinys.

(6)

Šių veikliųjų medžiagų poveikis žmonių sveikatai ir aplinkai pareiškėjų siūlomais naudojimo atvejais buvo įvertintas pagal Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 ir 4 dalių nuostatas. Ataskaitas rengiančios valstybės narės pateikė Komisijai atitinkamų vertinimo ataskaitų projektus: 2008 m. liepos 15 d. – amisulbromo, 2009 m. vasario11 d. – chlorantraniliprolo, 2006 m. spalio 25 d. – meptildinokapo ir 2005 m. lapkričio 30 d. – pinoksadeno.

(7)

Gavus ataskaitas rengiančių valstybių narių pateiktus vertinimo ataskaitų projektus nuspręsta, kad reikia pareiškėjų prašyti pateikti papildomos informacijos, kurią ataskaitas rengiančios valstybės narės turės išnagrinėti ir pateikti savo vertinimą. Todėl dokumentai tebenagrinėjami, o vertinimo nebus įmanoma baigti per Direktyvoje 91/414/EEB, siejamoje su Komisijos sprendimu 2008/724/EB (6) (dėl pinoksadeno), nustatytą laikotarpį.

(8)

Kadangi atliekant vertinimą kol kas nenustatyta jokių tiesioginių priežasčių nerimauti, valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė pratęsti augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra minėtų veikliųjų medžiagų, laikinųjų registracijų galiojimą 24 mėnesių laikotarpiui pagal Direktyvos 91/414/EEB 8 straipsnio nuostatas, kad būtų galima toliau nagrinėti dokumentus. Tikimasi, kad vertinimo ir sprendimo dėl galimo amisulbromo, chlorantraniliprolo, meptildinokapo ir pinoksadeno įtraukimo į minėtos direktyvos I priedą priėmimo procesas bus baigtas per 24 mėnesius.

(9)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Valstybės narės gali pratęsti augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra amisulbromo, chlorantraniliprolo, meptildinokapo ir pinoksadeno, laikinųjų registracijų galiojimą laikotarpiui, kuris baigiasi ne vėliau kaip 2012 m. birželio 30 d.

2 straipsnis

Šis sprendimas nustoja galioti 2012 m. birželio 30 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2010 m. birželio 24 d.

Komisijos vardu

John DALLI

Komisijos narys


(1)  OL L 230, 1991 8 19, p. 1.

(2)  OL L 274, 2007 10 18, p. 15.

(3)  OL L 213, 2007 8 15, p. 29.

(4)  OL L 240, 2006 9 2, p. 9.

(5)  OL L 160, 2005 6 23, p. 32.

(6)  OL L 245, 2008 9 13, p. 15.


26.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/28


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2010 m. birželio 25 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2008/855/EB dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru laukinių kiaulių populiacijoje

(pranešta dokumentu Nr. C(2010) 4170)

(Tekstas svarbus EEE)

(2010/354/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

2008 m. lapkričio 3 d. Komisijos sprendimu 2008/855/EB dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse (3), nustatytos tam tikros klasikinio kiaulių maro kontrolės priemonės valstybėse narėse ar to sprendimo priede nurodytuose jų regionuose.

(2)

Sprendimo 2008/855/EB priedas sudarytas iš trijų dalių atsižvelgiant į epidemiologinę padėtį jame išvardytose srityse. To priedo I ir II dalyse išvardytos valstybių narių sritys, kuriose epidemiologinė padėtis laukinių kiaulių populiacijose laikoma palankiausia.

(3)

Nors Sprendimas 2008/855/EB yra taikomas ir laukinėms kiaulėms, sprendime numatytos kontrolės priemonės pirmiausia yra skirtos ūkiuose auginamoms kiaulėms ir iš jų gaunamiems produktams.

(4)

Komisijos sprendime 2002/106/EB (4) nustatytos klasikinio kiaulių maro patvirtinimo diagnostines procedūros, mėginių ėmimo metodai ir laboratorinių tyrimų vertinimo kriterijai.

(5)

Siekiant geriau kontroliuoti klasikinio kiaulių maro plitimą tikslinga numatyti tam tikras gyvūnų sveikatos kontrolės priemones, skirtas ta liga užkrėstai laukinių kiaulių populiacijai. Visų pirma reikėtų uždrausti išvežti gyvų laukinių kiaulių ir jų šviežios mėsos, tokios mėsos pusgaminių ir produktų ar pusgaminių ir produktų, kurių sudėtyje yra tokios mėsos, siuntas iš Sprendimo 2008/855/EB priede nurodytų sričių.

(6)

Tačiau tikslinga leisti išvežti šviežios laukinių kiaulių mėsos, tokios mėsos pusgaminių ir produktų ar pusgaminių ir produktų, kurių sudėtyje yra tokios mėsos, siuntas iš šių sričių į kitas Sprendimo 2008/855/EB priede neišvardytas sritis, jeigu atlikti virusologiniai tyrimai pagal Sprendimą 2002/106/EB, jų rezultatai yra neigiami ir jei kompetentinga paskirties vietos veterinarijos institucija yra davusi išankstinį sutikimą.

(7)

Sprendimą 2008/855/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(8)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendime 2008/855/EB įterpiamas 8b straipsnis:

„8b straipsnis

Priemonės, susijusios su gyvomis laukinėmis kiaulėmis, šviežia jų mėsa, tokios mėsos pusgaminiais ir produktais ar pusgaminiais ir produktais, kurių sudėtyje yra tokios mėsos

1.   Valstybės narės, kurių sritys išvardytos priede, užtikrina, kad:

a)

gyvos laukinės kiaulės iš priede išvardytų sričių nebūtų vežamos į kitas valstybes nares ar kitas sritis tos pačios valstybės narės teritorijoje;

b)

šviežios laukinių kiaulių mėsos, tokios mėsos pusgaminių ir produktų ar pusgaminių ir produktų, kurių sudėtyje yra tokios mėsos, siuntos iš priede išvardytų sričių nebūtų vežamos į kitas valstybes nares ar kitas sritis tos pačios valstybės narės teritorijoje.

2.   Nukrypdamos nuo 1 dalies b punkto valstybės narės, kurių teritorijos išvardytos priedo I ir II dalyse, gali leisti siųsti šviežios laukinių kiaulių mėsos, tokios mėsos pusgaminių ir produktų ar pusgaminių ir produktų, kurių sudėtyje yra tokios mėsos, siuntas iš šių sričių į kitas priede neišvardytas sritis, jeigu:

a)

kiaulės buvo ištirtos dėl klasikinio kiaulių maro pagal bet kurią Sprendimo 2002/106/EB priedo VI skyriaus A dalies 1 punkte, B ar C dalyje nurodytą diagnostinę procedūrą ir gauti neigiami rezultatai;

b)

paskirties vietos kompetentinga institucija yra davusi išankstinį sutikimą.“

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2010 m. birželio 25 d.

Komisijos vardu

John DALLI

Komisijos narys


(1)  OL L 395, 1989 12 30, p. 13.

(2)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29.

(3)  OL L 302, 2008 11 13, p. 19.

(4)  OL L 39, 2002 2 9, p. 71.


26.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/30


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2010 m. birželio 25 d.

dėl trifluralino neįtraukimo į Tarybos direktyvos 91/414/EEB I priedą

(pranešta dokumentu Nr. C(2010) 4199)

(Tekstas svarbus EEE)

(2010/355/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (1), ypač į jos 8 straipsnio 2 dalies ketvirtą pastraipą,

kadangi:

(1)

Komisijos sprendimu 2007/629/EB (2) nuspręsta veikliosios medžiagos trifluralino neįtraukti į Direktyvos 91/414/EEB I priedą. Šis sprendimas priimtas įgyvendinant antrąjį darbų programos, nustatytos Komisijos reglamentuose (EB) Nr. 451/2000 (3) ir (EB) Nr. 703/2001 (4), etapą; šiuose reglamentuose nustatytos išsamios darbų programos, nurodytos Direktyvos 91/414/EEB 8 straipsnio 2 dalyje, antrojo etapo įgyvendinimo taisyklės ir veikliųjų medžiagų, kurias reikia įvertinti dėl jų galimo įtraukimo į Direktyvos 91/414/EEB I priedą, sąrašas.

(2)

Pirminio pranešimo autorius pateikė naują paraišką pagal Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 dalį ir 2008 m. sausio 17 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 33/2008, nustatantį išsamias Tarybos direktyvos 91/414/EEB nuostatų taikymo taisykles, susijusias su veikliųjų medžiagų, įtrauktų į šios direktyvos 8 straipsnio 2 dalyje nurodytą darbų programą, bet neįtrauktų į jos I priedą, vertinimo įprasta ir skubos tvarka (5). Jis paprašė taikyti skubos tvarką pagal Reglamento (EB) Nr. 33/2008 13–19 straipsnius ir pateikė atnaujintą dokumentų rinkinį. Paraiška pateikta Graikijai, kuri Reglamentu (EB) Nr. 451/2000 paskirta ataskaitą rengiančia valstybe nare.

(3)

Paraiška atitinka Reglamento (EB) Nr. 33/2008 15 straipsnyje nustatytus esminius ir procedūrinius reikalavimus ir buvo pateikta per to reglamento 13 straipsnio antrame sakinyje nurodytą laikotarpį.

(4)

Graikija įvertino pranešėjo pateiktą naują informaciją bei duomenis ir 2009 m. sausio 7 d. parengė papildomą ataskaitą.

(5)

Valstybės narės ir Europos maisto saugos tarnyba (toliau – EMST) kartu peržiūrėjo papildomą ataskaitą ir 2009 m. liepos 14 d. pateikė Komisijai kaip EMST mokslinę trifluralino ataskaitą (6). Šią ataskaitą valstybės narės ir Komisija apsvarstė Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatiniame komitete ir 2010 m. gegužės 11 d. pateikė kaip Komisijos trifluralino peržiūros ataskaitą.

(6)

Naujame ataskaitą rengiančios valstybės narės vertinime ir naujose EMST išvadose daugiausia dėmesio skirta susirūpinimą kėlusiems faktams, dėl kurių medžiaga nebuvo įtraukta į sąrašą: didelė rizika vandens organizmams (ypač žuvims), metabolitų toksiškumas dugno nuosėdose gyvenantiems organizmams, ne grūdinių kultūrų, kuriose buvo naudojama medžiaga, poveikis vartotojams, ilgas medžiagos patvarumas dirvožemyje, didelė bioakumuliacijos ir plitimo oru didelį atstumą galimybė.

(7)

Atnaujintame dokumentų rinkinyje pranešėjas pateikė naujus duomenis ir informaciją, susijusius ypač su rizikos vandens organizmams (ypač žuvims) vertinimu, metabolitų toksiškumu dugno nuosėdose gyvenantiems organizmams, ilgu medžiagos patvarumu dirvožemyje ir didele bioakumuliacijos galimybe. Siekdamas sumažinti medžiagos keliamą pavojų vartotojams, pranešėjas, teikdamas naują paraišką, nagrinėjo medžiagos poveikį tik rapsuose. Vertinant plitimo oru didelį atstumą galimybę, pateikti duomenys buvo tie patys kaip ir stebėsenos ataskaitoje, kuri pristatyta pirminiame dokumentų rinkinyje. Atliktas naujas vertinimas, kuris įtrauktas į papildomą ataskaitą ir į EMST mokslinę trifluralino ataskaitą.

(8)

Vis dėlto, remiantis pranešėjo pateiktais papildomais duomenimis ir informacija, visų konkrečių susirūpinimą keliančių problemų, dėl kurių medžiaga nebuvo įtraukta į sąrašą, išspręsti nebuvo galima.

(9)

Dėl spragų naujuose tyrimuose didelės galimos rizikos vandens organizmams (ypač žuvims) problema negalėjo būti išspręsta. Todėl rizikos paviršiniam vandeniui vertinimas negalėjo būti baigtas. Be to, gauta informacija buvo nebeaktuali ir tinkamai nenušvietė plitimo oru didelį atstumą galimybės.

(10)

Komisija pasiūlė pranešėjui pateikti pastabas dėl peržiūros rezultatų. Be to, pagal Reglamento (EB) Nr. 33/2008 21 straipsnio 1 dalį Komisija pasiūlė pranešėjui pateikti pastabas dėl peržiūros ataskaitos projekto, ypač dėl likusių neišspręstų problemų, susijusių su rizika vandens organizmams ir plitimo oru didelį atstumą galimybe. Pranešėjas pateikė savo pastabas ir jos buvo atidžiai išnagrinėtos.

(11)

Tačiau, nepaisant pranešėjo teiginių, nustatyta, kad minėtosios problemos negali būti išspręstos, o remiantis pateikta informacija atlikti ir per EMST ekspertų posėdžius apsvarstyti vertinimai neparodė, jog galima tikėtis, kad augalų apsaugos produktai, kurių sudėtyje yra trifluralino, siūlomomis naudojimo sąlygomis iš esmės atitiktų Direktyvos 91/414/EEB 5 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nustatytus reikalavimus.

(12)

Todėl trifluralinas neturėtų būti įtrauktas į Direktyvos 91/414/EEB I priedą.

(13)

Sprendimas 2007/629/EB turėtų būti panaikintas.

(14)

Šiuo sprendimu neapribojama galimybė teikti kitas paraiškas dėl trifluralino pagal Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 dalį ir Komisijos reglamento (EB) Nr. 33/2008 II skyrių.

(15)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Veiklioji medžiaga trifluralinas nėra įtraukiama į Direktyvos 91/414/EEB I priedą.

2 straipsnis

Sprendimas 2007/629/EB panaikinamas.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2010 m. birželio 25 d.

Komisijos vardu

John DALLI

Komisijos narys


(1)  OL L 230, 1991 8 19, p. 1.

(2)  OL L 255, 2007 9 29, p. 42.

(3)  OL L 55, 2000 2 29, p. 25.

(4)  OL L 98, 2001 4 7, p. 6.

(5)  OL L 15, 2008 1 18, p. 5.

(6)  EMST mokslinė ataskaita (2009) 327 „Veikliosios medžiagos pesticido trifluralino keliamos rizikos vertinimo peržiūros išvados“ (nauja versija pateikta 2009 m. liepos 14 d.).


26.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 160/32


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2010 m. birželio 25 d.

kuriuo valstybėms narėms leidžiama pratęsti naujos veikliosios medžiagos profoksidimo laikinųjų leidimų galiojimą

(pranešta dokumentu Nr. C(2010) 4225)

(Tekstas svarbus EEE)

(2010/356/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (1), ypač į jos 8 straipsnio 1 dalies ketvirtą pastraipą,

kadangi:

(1)

Pagal Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 dalį 1998 m. kovo mėn. Ispanijai buvo pateikta BASF SE paraiška dėl veikliosios medžiagos profoksidimo įtraukimo į Direktyvos 91/414/EEB I priedą. Komisijos sprendimu 1999/43/EB (2) patvirtinta, kad pateikti visi reikalingi dokumentai, kuriuos galima laikyti iš esmės atitinkančiais tos direktyvos II ir III prieduose išdėstytus duomenų ir informacijos reikalavimus.

(2)

Siekiant atidžiai išnagrinėti dokumentus, o valstybėms narėms suteikti galimybę išduoti ne ilgiau kaip trejus metus galiojančius laikinuosius augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra minėtos veikliosios medžiagos, leidimus laikantis Direktyvos 91/414/EEB 8 straipsnio 1 dalyje nustatytų sąlygų, visų pirma sąlygos, susijusios su išsamiu veikliosios medžiagos ir augalų apsaugos produkto įvertinimu pagal toje direktyvoje nustatytus reikalavimus, buvo būtinas patvirtinimas, kad pateikti visi reikiami dokumentai.

(3)

Šios veikliosios medžiagos poveikis žmonių sveikatai ir aplinkai pareiškėjo siūlomais naudojimo atvejais buvo įvertintas pagal Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 ir 4 dalių nuostatas. Ataskaitą rengianti valstybė narė 2001 m. kovo 28 d. pateikė Komisijai vertinimo ataskaitos projektą.

(4)

Ataskaitą rengiančiai valstybei narei pateikus vertinimo ataskaitos projektą nuspręsta, kad reikia pareiškėjo paprašyti papildomos informacijos, kurią ataskaitą rengianti valstybė narė turės išnagrinėti ir pateikti vertinimą. Todėl dokumentai vis dar nagrinėjami, o vertinimo nebus įmanoma baigti per Direktyvoje 91/414/EEB, siejamoje su Komisijos sprendimu 2008/564/EB (3), nustatytą laikotarpį.

(5)

Kadangi atliekant vertinimą kol kas nenustatyta jokių priežasčių nerimauti, valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė pratęsti laikinųjų augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra minėtos veikliosios medžiagos, leidimų galiojimą 24 mėnesių laikotarpiui pagal Direktyvos 91/414/EEB 8 straipsnio nuostatas, kad būtų galima toliau nagrinėti dokumentus. Tikimasi, kad vertinimo ir sprendimo dėl galimo profoksidimo įtraukimo į šios direktyvos I priedą priėmimo procesas bus užbaigtas per 24 mėnesius.

(6)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Valstybės narės gali pratęsti augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra profoksidimo, laikinųjų leidimų galiojimą laikotarpiui, kuris baigiasi ne vėliau kaip 2012 m. birželio 30 d.

2 straipsnis

Šis sprendimas nustoja galioti 2012 m. birželio 30 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2010 m. birželio 25 d.

Komisijos vardu

John DALLI

Komisijos narys


(1)  OL L 230, 1991 8 19, p. 1.

(2)  OL L 14, 1999 1 19, p. 30.

(3)  OL L 181, 2008 7 10, p. 47.