ISSN 1725-5120

doi:10.3000/17255120.L_2009.347.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 347

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

52 tomas
2009m. gruodžio 24d.


Turinys

 

I   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2009 m. lapkričio 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1287/2009, kuriuo nustatomos 2010 m. taikomos tam tikrų Juodosios jūros žuvų išteklių žvejybos galimybės ir susijusios sąlygos

1

 

*

2009 m. lapkričio 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1288/2009 dėl pereinamojo laikotarpio techninių priemonių nustatymo 2010 m. sausio 1 d.–2011 m. birželio 30 d. laikotarpiui

6

 

 

V   Aktai, priimti nuo 2009 m. gruodžio 1 d. pagal Europos Sąjungos sutartį, Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo ir Euratomo steigimo sutartį

 

 

AKTAI, KURIUOS SKELBTI PRIVALOMA

 

 

2009 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1289/2009, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

9

 

 

2009 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1290/2009, kuriuo nustatatomi grūdų sektoriaus importo muitai, taikomi nuo 2010 m. sausio 1 d.

11

 

*

2009 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1291/2009 dėl respondentinių valdų atrankos žemės ūkio valdų pajamoms nustatyti

14

 

*

2009 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1292/2009, kuriuo nukrypstama nuo reglamentų (EB) Nr. 675/2009, (EB) Nr. 676/2009 ir (EB) Nr. 677/2009 dėl sorgų importo iš trečiųjų šalių į Ispaniją muito sumažinimo konkurso, kukurūzų importo iš trečiųjų šalių į Ispaniją muito sumažinimo konkurso ir dėl kukurūzų importo iš trečiųjų šalių į Portugaliją muito sumažinimo konkurso, kiek tai susiję su galutine konkurso data

22

 

*

2009 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1293/2009, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1126/2008, priimantį tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002, kiek tai susiję su 32-uoju tarptautiniu apskaitos standartu (TAS) ( 1 )

23

 

 

AKTAI, KURIŲ SKELBTI NEPRIVALOMA

 

 

2009/1005/ES

 

*

2009 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas, iš dalies keičiantis 2006 m. gegužės 17 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo daugiametės finansinės programos atžvilgiu. Energetikos srities projektų finansavimas, atsižvelgiant į Europos ekonomikos atkūrimo planą

26

 

 

2009/1006/ES

 

*

2009 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo panaudojimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą

28

 

 

2009/1007/ES

 

*

2009 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas dėl lankstumo priemonės mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 27 punktą

29

 

 

2009/1008/ES

 

*

2009 m. gruodžio 7 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas, leisti Latvijos Respublikai toliau taikyti priemonę, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 193 straipsnio

30

 

 

2009/1009/ES

 

*

2009 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos Tarybos generalinio sekretoriaus paskyrimo 2011 m. birželio 26 d.–2015 m. birželio 30 d. laikotarpiui

31

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

REGLAMENTAI

24.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 347/1


TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1287/2009

2009 m. lapkričio 27 d.

kuriuo nustatomos 2010 m. taikomos tam tikrų Juodosios jūros žuvų išteklių žvejybos galimybės ir susijusios sąlygos

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač į jo 20 straipsnį,

atsižvelgdama į 1996 m. gegužės 6 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 847/96, nustatantį bendrų leistinų sugavimų ir kvotų kasmetinio valdymo papildomas sąlygas (2), ypač į jo 2 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 4 straipsnį Taryba, atsižvelgdama į turimas mokslines rekomendacijas, ypač į Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komiteto parengtą ataskaitą, turi nustatyti reikiamas naudojimosi vandenimis bei ištekliais ir tausios žvejybos valdymo priemones.

(2)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 20 straipsnį Taryba nustato atskirų išteklių arba išteklių grupių žvejybos galimybes ir paskirsto jas valstybėms narėms.

(3)

Siekiant užtikrinti veiksmingą žvejybos galimybių valdymą, turėtų būti nustatytos konkrečios žvejybos operacijų vykdymo sąlygos.

(4)

Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 3 straipsnyje pateiktos apibrėžtys, kurios yra svarbios paskirstant žvejybos galimybes.

(5)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 847/96 2 straipsnį privaloma nustatyti išteklius, kuriems taikomos įvairios tame reglamente numatytos priemonės.

(6)

Siekiant prisidėti prie žuvų išteklių išsaugojimo, 2010 m. turėtų būti įgyvendintos tam tikros papildomos su žvejybos techninėmis sąlygomis susijusios priemonės.

(7)

Žvejybos galimybės turėtų būti naudojamos pagal šios srities Bendrijos teisės aktus, ypač pagal 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (3), ir 1998 m. kovo 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 850/98 dėl žuvininkystės išteklių apsaugos, taikant technines priemones jūrų gyvūnų jaunikliams apsaugoti (4).

(8)

Siekiant sumažinti į jūrą išmetamų žuvų kiekį, tikslinga uždrausti atrinkti bet kurios rūšies, kuriai taikoma kvota, geriausias žuvis; tai reiškia, kad draudžiama į jūrą išmesti rūšių, kurioms taikomos kvotos, žuvis, kurias pagal Bendrijos žuvininkystės srities teisės aktus galima teisėtai žvejoti ir iškrauti.

(9)

Siekiant užtikrinti Bendrijos žvejų pragyvenimą, svarbu leisti gaudyti šiuos žuvų išteklius nuo 2010 m. sausio 1 d. Siekiant užtikrinti pragyvenimo šaltinį Bendrijos žvejams, svarbu, kad žvejybą būtų galima pradėti 2010 m. sausio 1 d. Atsižvelgiant į klausimo skubumą, būtina taikyti išimtį dėl šešių savaičių termino, nurodyto Protokolo dėl nacionalinių parlamentų vaidmens Europos Sąjungoje, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos Bendrijų steigimo sutarčių, I dalies 3 punkte,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I   SKYRIUS

DALYKAS, TAIKYMO SRITIS IR SĄVOKŲ APIBRĖŽTYS

1 straipsnis

Dalykas

Šiuo reglamentu nustatomos 2010 m. taikomos tam tikrų Juodosios jūros žuvų išteklių žvejybos galimybės ir specifinės tų žvejybos galimybių naudojimo sąlygos.

2 straipsnis

Taikymo sritis

1.   Šis reglamentas taikomas Bendrijos žvejybos laivams (toliau – Bendrijos laivai), vykdantiems veiklą Juodojoje jūroje.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies, šis reglamentas netaikomas žvejybos operacijoms, vykdomoms tik mokslinių tyrimų, kurie atliekami gavus atitinkamos valstybės narės leidimą bei jai prižiūrint, ir apie kuriuos Komisijai bei valstybei narei, kurios vandenyse atliekami tie moksliniai tyrimai, buvo pranešta iš anksto, tikslais.

3 straipsnis

Apibrėžtys

Be Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 3 straipsnyje nustatytųjų, šiame reglamente taikomos šios apibrėžtys:

a)

VJBŽK – Viduržemio jūros Bendroji žvejybos komisija;

b)

Juodoji jūra – geografinis VJBŽK reguliuojamas parajonis, apibrėžtas GFCM/33/2009/2 rezoliucijoje;

c)

bendras leidžiamas sugauti kiekis (BLSK) – kasmet leidžiamas sugauti kiekvieno išteklio kiekis;

d)

kvota – Bendrijai, valstybei narei arba trečiajai šaliai skirto BLSK dalis.

II   SKYRIUS

ŽVEJYBOS GALIMYBĖS IR SUSIJUSIOS SĄLYGOS

4 straipsnis

Leidžiamo sugauti kiekio apribojimai ir jo paskirstymas

Leidžiamo sugauti žuvų kiekio apribojimai, šių apribojimų paskirstymas valstybėms narėms ir papildomos sąlygos, taikomos pagal Reglamento (EB) Nr. 847/96 2 straipsnį, yra nurodyti šio reglamento I priede.

5 straipsnis

Specialiosios paskirstymo nuostatos

I priede nustatyti leidžiamo sugauti žuvų kiekio apribojimai valstybėms narėms nustatomi nedarant poveikio:

a)

žvejybos galimybėms, kuriomis buvo pasikeista pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 20 straipsnio 5 dalį;

b)

perskirstymui pagal Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 21 straipsnio 4 dalį, 23 straipsnio 1 dalį ir 32 straipsnio 2 dalį bei Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 23 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą;

c)

papildomiems iškrovimams, leidžiamiems pagal Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnį;

d)

pagal Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnį ir Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 23 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą atliktiems išskaitymams.

6 straipsnis

Leidžiamam sugauti žuvų kiekiui ir priegaudai taikomos sąlygos

1.   Išteklių, kuriems yra nustatyti leidžiamo sugauti žuvų kiekio apribojimai, žuvis galima laikyti laive arba iškrauti tik tais atvejais, jei jas sužvejojo valstybės narės, kuriai paskirta ir dar neišnaudota tų išteklių kvota, žvejybos laivai.

2.   Visas iškrautas žuvų kiekis vertinamas pagal kvotą arba, jeigu Bendrijos dalis valstybėms narėms nebuvo paskirstyta kvotomis, pagal Bendrijos dalį.

7 straipsnis

Draudimas atrinkti geriausias žuvis

Per žvejybos operacijas sužvejotos tų rūšių, kurioms taikomos kvotos, žuvys laikomos laive, o po to iškraunamos, išskyrus atvejus, kai tai prieštarautų Bendrijos žuvininkystės srities teisės aktuose, kuriais nustatomos techninės, kontrolės ir išteklių išsaugojimo priemonės, visų pirma šiame reglamente, Reglamente (EEB) Nr. 2847/93 ir Reglamente (EB) Nr. 2371/2002, nustatytiems įpareigojimams.

8 straipsnis

Techninės pereinamojo laikotarpio priemonės

Techninės pereinamojo laikotarpio priemonės nustatytos II priede.

III   SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

9 straipsnis

Duomenų perdavimas

Valstybės narės, siųsdamos Komisijai duomenis apie iškrautus sugautų žuvų kiekius pagal Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 15 straipsnio 1 dalį, naudoja šio reglamento I priede nustatytus išteklių kodus.

10 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Jis taikomas nuo 2010 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. lapkričio 27 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

C. BILDT


(1)  OL L 358, 2002 12 31, p. 59.

(2)  OL L 115, 1996 5 9, p. 3.

(3)  OL L 261, 1993 10 20, p. 1.

(4)  OL L 125, 1998 4 27, p. 1.


I PRIEDAS

Leidžiamo sugauti žuvų kiekio apribojimai ir sąlygos, susijusios su tokių apribojimų, taikomų Bendrijos laivams rajonuose, kuriuose nustatyti leidžiamo sugauti žuvų kiekio apribojimai, kasmetiniu valdymu

Šiose lentelėse nustatyti kiekvieno ištekliaus BLSK ir kvotos (tonomis gyvojo svorio, išskyrus tuos atvejus, kai nurodyta kitaip), jų paskirstymas valstybėms narėms ir susijusios kasmetinio kvotų valdymo sąlygos.

Kiekvieno rajono žuvų ištekliai nurodomi pagal lotyniškus abėcėlės tvarka išdėstytus rūšių pavadinimus. Šiose lentelėse naudojami tokie žuvų rūšių kodai:

Mokslinis pavadinimas

Triraidis kodas

Bendrinis pavadinimas

Psetta maxima

TUR

Paprastasis otas

Sprattus sprattus

SPR

Atlantinis šprotas


Rūšis

:

Paprastasis otas

Psetta maxima

Zona

:

Juodoji jūra

Bulgarija

48 (1)

Prevencinis BLSK

Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.

Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnis.

Rumunija

48 (1)

EB

96 (1)  (2)

BLSK

Netaikoma


Rūšis

:

Atlantinis šprotas

Sprattus sprattus

Zona

:

Juodoji jūra

EB

12 750 (3)

Prevencinis BLSK

Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.

Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnis.

BLSK

Netaikoma


(1)  Atitinkamos kvotos bus sumažintos iki 38 tonų, atitinkamai sumažinant BLSK iki 76 tonų, išskyrus jei iki 2010 m. vasario 15 d. atitinkamos nacionalinės valdžios institucijos pateiks išsamius nacionalinius kontrolės planus ir po to juos patvirtins Komisija.

(2)  Paprastojo oto žvejyba iki 2010 m. vasario 15 d. neleidžiama. Bet kokia paprastojo oto priegauda su kitų žuvų ištekliais iki 2010 m. vasario 15 d. iškraunama ir išskaičiuojama iš nacionalinių kvotų.

(3)  Gali būti žvejojama tik laivų, plaukiojančių su Bulgarijos arba Rumunijos vėliava.


II PRIEDAS

Pereinamojo laikotarpio techninės priemonės

1.

Jokia paprastųjų otų žvejybos veikla Juodosios jūros Europos bendrijos vandenyse neleidžiama balandžio 15 d.–birželio 15 d.

2.

Paprastiesiems otams žvejoti naudojamų dugninių statomų tinklų mažiausias leistinas akių dydis turi būti 400 mm.

3.

Mažiausias iškraunamų paprastųjų otų ilgis – 45 cm, matuojant pagal Reglamento (EB) Nr. 850/98 18 straipsnį.


24.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 347/6


TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1288/2009

2009 m. lapkričio 27 d.

dėl pereinamojo laikotarpio techninių priemonių nustatymo 2010 m. sausio 1 d.–2011 m. birželio 30 d. laikotarpiui

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),

atsižvelgdama į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (2),

kadangi:

(1)

1998 m. kovo 30 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 850/98 dėl žuvininkystės išteklių apsaugos, taikant technines priemones jūrų gyvūnų jaunikliams apsaugoti (3), nustatytos tam tikros techninės priemonės žuvininkystės ištekliams apsaugoti.

(2)

2009 m. sausio 16 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 43/2009, kuriuo 2009 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės ir susijusios sąlygos, taikomos Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose reikalaujama nustatyti žvejybos apribojimus (4) III priede nustatytos techninės priemonės taikomos iki 2009 m. gruodžio 31 d.

(3)

2008 m. birželio 4 d. Komisija pateikė pasiūlymą dėl Tarybos reglamento dėl žuvininkystės išteklių apsaugos taikant technines priemones, skirtą pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 850/98 ir nustatyti nuolatines priemones, kai nebebus taikomos Reglamento (EB) Nr. 43/2009 III priede nustatytos galiojančios pereinamojo laikotarpio techninės priemonės.

(4)

Atsižvelgiant į tai, kad siūlomas Tarybos reglamentas nebus priimtas iki datos, nuo kurios nebetaikomos Reglamento (EB) Nr. 43/2009 III priede numatytos priemonės, ir siekiant teisinio tikrumo bei toliau užtikrinti tinkamą jūros išteklių išsaugojimą ir valdymą, būtina numatyti tolesnį tų priemonių taikymą pereinamuoju 18 mėnesių laikotarpiu.

(5)

Siekiant dar labiau sumažinti nepageidaujamus sugautų žuvų kiekius, Reglamento (EB) Nr. 43/2009 III priedo 5b punkte numatytas draudimas vykdyti geriausių rūšių atranką turėtų būti taikomas visose TJTT zonose.

(6)

Žvejybos šiaurės rytų Atlante komisijos (ŽŠRAK) nustatytų rekomendacijų perkėlimo į Bendrijos teisę priemonės turėtų būti iš dalies keičiamos siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi 2010 m. taikytinų rekomendacijų.

(7)

Atsižvelgdama į tai, kad Reglamento (EB) Nr. 43/2009 III priede nustatytos priemonės nebetaikomos nuo 2010 m. sausio 1 d., šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos datos,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio techninės priemonės

1.   Reglamento (EB) Nr. 43/2009 III priedo 1, 2, 3 (įskaitant 3.1–3.2), 4 (įskaitant 4.1–4.2), 5, 5b (įskaitant 5b.1–5b.2), 6 (įskaitant 6.1–6.8), 7 (įskaitant 7.1–7.5), 8 (įskaitant 8.1–8.3), 9 (įskaitant 9.1–9.12), 9a (įskaitant 9a.1–9a.9), 12 (įskaitant 12.1–12.2), 15 (įskaitant 15.1–15.9), 16, 17, 18, 20 ir 24 punktai bei III priedo priedėliai taikomi iki 2011 m. birželio 30 d.

2.   1 dalies tikslais:

a)

i)

6 punkte, 6.8 punkto antroje pastraipoje, 9.3, 9.6 ir 9.8 punktuose „2009 m.“ pakeičiama „2010 m.“;

ii)

3.2 punkte, 6.7 punkto pirmoje pastraipoje, 6.8 punkto pirmoje pastraipoje ir 18 punkte „2009 m.“ pakeičiama „nuo 2010 m. sausio 1 d. iki 2011 m. birželio 30 d.“;

iii)

6.2, 7.1 ir 8.1 punktuose išbraukiama „2009 m.“;

iv)

6.1 punkte žodžiai „2009 m. gruodžio 31 d.“ pakeičiami žodžiais „2011 m. birželio 30 d.“;

v)

6.7 punkto antra pastraipa pakeičiama taip:

„Atitinkamos valstybės narės ne vėliau kaip 2010 m. birželio 30 d. Komisijai pateikia preliminarią laivų, kuriems taikoma stebėjimo programa, 2010 m. bendro sugauto ir išmesto kiekio ataskaitą, o 2011 m. stebėjimo programos atveju valstybės narės preliminarią ataskaitą Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2011 m. birželio 30 d. 2010 m. galutinė ataskaita pateikiama ne vėliau kaip 2011 m. vasario 1 d.“;

b)

5b punkte žodžiai „Šiaurės jūroje ir Skagerako sąsiauryje“ pakeičiami žodžiais „visose TJTT zonose“;

c)

6.3 punktas pakeičiamas taip:

„6.3.

Nukrypstant nuo 6.1 ir 6.2 punktų, nustatytuose rajonuose nustatytais laikotarpiais leidžiama žvejybos veikla naudojant prie strypų tvirtinamus pakrančių pasyviuosius tinklus, dragas šukutėms gaudyti, dragas midijoms gaudyti, skritulius, mechaninius kapelius, gaubiamuosius tinklus ir pakrančių velkamuosius tinklus, dugnines gaudykles ir krabų bei omarų gaudykles, jei:

i)

be prie strypų tvirtinamų pakrančių pasyviųjų tinklų, dragų šukutėms gaudyti, dragų midijoms gaudyti, skritulių, mechaninių kapelių, dugninių gaudyklių ir krabų bei omarų gaudyklių laive nėra ir nenaudojami kiti žvejybos įrankiai; ir

ii)

laive yra, iškraunamos ir pristatomos į krantą tik atlantinės skumbrės, sidabriniai polakai, lašišos, kiautuotieji vėžiagyviai ir vėžiagyviai“;

d)

6 punktas papildomas šiuo punktu:

„6.9.

Taikydamos Reglamento (EB) Nr. 1342/2008 13 straipsnio 2 dalies c punktą, valstybės narės su jų pačių vėliava plaukiojantiems laivams gali nustatyti labiau ribojančias priemones, įskaitant rajonus, kuriuose draudžiama žvejyba.“;

e)

7 punkto antraštėje žodžiai „VIa zonoje“ išbraukiami ir jis papildomas šiuo punktu:

„7.6.

Laikotarpiu nuo vasario 15 d. iki balandžio 15 d. tiek 2010 m., tiek 2011 m. draudžiama naudoti dugninius tralus, ilgąsias ūdas ir žiauninius tinklus rajone, kurio ribos nustatomos loksodromomis paeiliui sujungiant šias koordinates:

Taško Nr.

Platuma

Ilguma

1

60°58′76 šiaurės platumos

27°27′32 vakarų ilgumos

2

60°56′02 šiaurės platumos

27°31′16 vakarų ilgumos

3

60°59′76 šiaurės platumos

27°43′48 vakarų ilgumos

4

61°03′00 šiaurės platumos

27°39′41 vakarų ilgumos.“;

f)

15 punkte Hatton Bank ir Logachev Mound rajonų koordinatės yra tokios:

Hatton Bank rajonas:

Taško Nr.

Platuma

Ilguma

1

59°26′ šiaurės platumos

014°30′ vakarų ilgumos

2

59°12′ šiaurės platumos

015°08′ vakarų ilgumos

3

59°01′ šiaurės platumos

017°00′ vakarų ilgumos

4

58°50′ šiaurės platumos

017°38′ vakarų ilgumos

5

58°30′ šiaurės platumos

017°52′ vakarų ilgumos

6

58°30′ šiaurės platumos

018°22′ vakarų ilgumos

7

58°03′ šiaurės platumos

018°22′ vakarų ilgumos

8

58°03′ šiaurės platumos

017°30′ vakarų ilgumos

9

57°55′ šiaurės platumos

017°30′ vakarų ilgumos

10

57°45′ šiaurės platumos

019°15′ vakarų ilgumos

11

58° 11.15’ šiaurės platumos

018° 57.51’ vakarų ilgumos

12

58° 11.57’ šiaurės platumos

019° 11.97’ vakarų ilgumos

13

58° 27.75’ šiaurės platumos

019° 11.65’ vakarų ilgumos

14

58° 39.09’ šiaurės platumos

019° 14.28’ vakarų ilgumos

15

58° 38.11’ šiaurės platumos

019° 01.29’ vakarų ilgumos

16

58° 53.14’ šiaurės platumos

018° 43.54’ vakarų ilgumos

17

59° 00.29’ šiaurės platumos

018° 01.31’ vakarų ilgumos

18

59° 08.01’ šiaurės platumos

017° 49.31’ vakarų ilgumos

19

59°08.75’ šiaurės platumos

018° 01.47’ vakarų ilgumos

20

59° 15.16’ šiaurės platumos

018°01,56′ vakarų ilgumos

21

59° 24.17’ šiaurės platumos

017° 31.22’ vakarų ilgumos

22

59° 21.77’ šiaurės platumos

017° 15.36’ vakarų ilgumos

23

59° 26.91’ šiaurės platumos

017° 01.66’ vakarų ilgumos

24

59° 42.69’ šiaurės platumos

016° 45.96’ vakarų ilgumos

25

59°20.97’ šiaurės platumos

015° 44.75 vakarų ilgumos

26

59°21′ šiaurės platumos

015°40′ vakarų ilgumos

27

59°26′ šiaurės platumos

014°30′ vakarų ilgumos;

Logachev Mound rajonas:

Taško Nr.

Platuma

Ilguma

1

55°17′ šiaurės platumos

016°10′ vakarų ilgumos

2

55°34′ šiaurės platumos

015°07′ vakarų ilgumos

3

55°50′ šiaurės platumos

015°15′ vakarų ilgumos

4

55°33′ šiaurės platumos

016°16′ vakarų ilgumos

5

55°17′ šiaurės platumos

016°10′ vakarų ilgumos“

g)

15 punktas papildomas šiuo punktu:

„15.10.

Jei žvejybos operacijų metu naujuose ir egzistuojančiuose dugninės žvejybos rajonuose ŽŠRAK reguliuojamame rajone pagautų gyvų koralų ar gyvų pinčių kiekiai vieną kartą pastačius žvejybos įrankius viršija 60 kg gyvų koralų ir (arba) 800 kg gyvų pinčių, žvejybos laivas informuoja savo vėliavos valstybę, nutraukia žvejybą ir pasitraukia mažiausiai 2 jūrmylių atstumu nuo vietos, kuri pagal parodymus yra arčiausiai tikslios vietos, kur buvo sužvejoti šie kiekiai.“;

h)

24 punkto a papunktyje žodžiai „nuo 2009 m. rugpjūčio 15 d. iki lapkričio 15 d.“ pakeičiami žodžiais „nuo 2010 m. rugpjūčio 15 d. iki lapkričio 30 d.“

2 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2010 m. sausio 1 d. iki 2011 m. birželio 30 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. lapkričio 27 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

C. BILDT


(1)  2009 m. balandžio 22 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

(2)  OL C 218, 2009 9 11, p. 43.

(3)  OL L 125, 1998 4 27, p. 1.

(4)  OL L 22, 2009 1 26, p. 1.


V Aktai, priimti nuo 2009 m. gruodžio 1 d. pagal Europos Sąjungos sutartį, Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo ir Euratomo steigimo sutartį

AKTAI, KURIUOS SKELBTI PRIVALOMA

24.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 347/9


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1289/2009

2009 m. gruodžio 23 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (2), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

Reglamente (EB) Nr. 1580/2007, taikant daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, yra numatyti kriterijai, kuriuos Komisija taiko nustatydama standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, išvardytiems minėto reglamento XV priedo A dalyje,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2009 m. gruodžio 24 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 23 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 350, 2007 12 31, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

AL

44,1

MA

54,7

TN

100,3

TR

98,9

ZZ

74,5

0707 00 05

EG

155,5

JO

81,7

MA

76,4

TR

119,9

ZZ

108,4

0709 90 70

MA

40,2

TR

123,3

ZZ

81,8

0805 10 20

EG

64,0

MA

52,2

TR

56,1

ZA

81,6

ZZ

63,5

0805 20 10

MA

63,7

TR

65,0

ZZ

64,4

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

37,9

IL

76,2

TR

77,0

ZZ

63,7

0805 50 10

EG

78,0

TR

72,2

ZZ

75,1

0808 10 80

CA

71,9

CN

96,6

MK

23,6

US

94,7

ZZ

71,7

0808 20 50

CN

47,6

US

148,3

ZZ

98,0


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


24.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 347/11


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1290/2009

2009 m. gruodžio 23 d.

kuriuo nustatatomi grūdų sektoriaus importo muitai, taikomi nuo 2010 m. sausio 1 d.

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 1996 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1249/96 dėl Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1766/92 taikymo taisyklių (grūdų sektoriaus importo muitų mokesčių srityje) (2), ypač į jo 2 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad produktams, kurių KN kodai 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės), 1002, ex 1005, išskyrus hibridinę sėklą, ir ex 1007, išskyrus sėjai skirtus hibridus, nustatomas importo muitas yra lygus šių importuotų produktų intervencinei kainai, padidintai 55 % ir atėmus konkrečiai siuntai taikomą CIF importo kainą. Tačiau nurodytas muitas negali viršyti Bendrojo muitų tarifo muito normos.

(2)

Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad, siekiant apskaičiuoti minėto straipsnio 1 dalyje nurodytą importo muitą, reguliariai nustatomos tipinės minėtų produktų CIF importo kainos.

(3)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalimi, produktų, pažymėtų kodais KN 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 ir 1007 00 90 importo muito apskaičiavimui turi būti taikoma kasdieninė tipinė CIF importo kaina, nustatyta minėto reglamento 4 straipsnyje nurodyta tvarka.

(4)

Reikėtų nustatyti importo muitus, taikytinus nuo 2010 m. sausio 1 d., kurie yra taikomi tol, kol bus nustatyti nauji,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Nuo 2010 m. sausio 1 d. importo muitai grūdų sektoriuje, numatyti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, yra nustatomi šio reglamento I priede, remiantis II priede pateikta informacija.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2009 m. gruodžio 24 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 23 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 161, 1996 6 29, p. 125.


I PRIEDAS

Produktų, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, importo muitai, taikomi nuo 2010 m. sausio 1 d.

KN kodas

Prekių pavadinimas

Importo muitas (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Kietieji KVIEČIAI, aukščiausios kokybės

0,00

vidutinės kokybės

0,00

žemos kokybės

2,44

1001 90 91

Paprastieji KVIEČIAI, skirti sėjai

0,00

ex 1001 90 99

Paprastieji KVIEČIAI, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai

0,00

1002 00 00

RUGIAI

29,58

1005 10 90

KUKURŪZAI, skirti sėjai, išskyrus hibridus

18,00

1005 90 00

KUKURŪZAI, išskyrus sėklą (2)

18,00

1007 00 90

Grūdinis SORGAS, išskyrus hibridus, skirtus sėjai

29,58


(1)  Prekių, kurios į Bendriją atgabenamos per Atlanto vandenyną arba per Sueco kanalą (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 4 dalis), importuotojui muitas gali būti sumažintas:

3 EUR/t, jei iškrovimo uostas yra Viduržemio jūroje,

2 EUR/t, jei iškrovimo uostas yra Danijoje, Estijoje, Airijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Lenkijoje, Suomijoje, Švedijoje, Jungtinėje Karalystėje arba Iberijos pusiasalio Atlanto vandenyno pakrantėje.

(2)  Importuotojui muitas gali būti sumažintas vienoda 24 EUR/t suma, jei laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 5 dalyje nurodytų sąlygų.


II PRIEDAS

I priede nustatyto muito apskaičiavimo komponentai

15.12.2009-22.12.2009

1.

Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalyje:

(EUR/t)

 

Paprastieji kviečiai (1)

Kukurūzai

Kietieji kviečiai, aukščiausios kokybės

Kietieji kviečiai, vidutinės kokybės (2)

Kietieji kviečiai, žemos kokybės (3)

Miežiai

Prekių birža

Minnéapolis

Chicago

Kotiruojama

150,20

109,83

FOB kaina JAV

135,93

125,93

105,93

80,74

Meksikos įlankos priedas

8,71

Didžiųjų ežerų priedas

7,46

2.

Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalyje:

Gabenimo išlaidos: Meksikos įlanka–Roterdamas:

22,62 EUR/t

Gabenimo išlaidos: Didieji ežerai–Roterdamas:

48,66 EUR/t


(1)  Įtraukta 14 EUR/t priemoka (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).

(2)  10 EUR/t nuolaida (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).

(3)  30 EUR/t nuolaida (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).


24.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 347/14


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1291/2009

2009 m. gruodžio 18 d.

dėl respondentinių valdų atrankos žemės ūkio valdų pajamoms nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1217/2009 2009 m. lapkričio 30 d., sukuriantį žemės ūkio valdų pajamų ir ūkinės veiklos apskaitos duomenų rinkimo tinklą Europos bendrijoje (1), ypač į jo 5 straipsnio 4 dalį, 6 straipsnio 5 dalį ir 7 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Siekiant įgyvendinti Reglamentą (EB) Nr. 1217/2009, 1982 m. liepos 12 d. Komisijos Reglamentu (EEB) Nr. 1859/82 dėl respondentinių valdų atrankos žemės ūkio valdų pajamoms nustatyti (2) yra nustatytos ekonominio valdų dydžio ribos ir respondentinių valdų skaičius.

(2)

2008 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1242/2008, kuriuo nustatoma Bendrijos žemės ūkio valdų tipologija (3), pateikiama nauja ekonominio dydžio, dabar išreiškiamo eurais, sąvoka, taip pat juo iš dalies pakeisti kai kurie kiti tipologijos kriterijai.

(3)

Dėl Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (4) padaryto pakeitimo būtina atsižvelgti į Rumunijos ir Bulgarijos regionus. Siekiant tikslumo, reikia padaryti kelis papildomus Reglamento (EEB) Nr. 1859/82 pakeitimus. Todėl, siekiant aiškumo, Reglamentas (EEB) Nr. 1859/82 turėtų būti panaikintas ir pakeistas šiuo reglamentu.

(4)

Respondentinės valdos visuose regionuose turi būti atrenkamos tuo pačiu būdu, todėl, siekiant įgyvendinti atitinkamas Reglamento (EB) Nr. 1217/2009 nuostatas, turi būti nustatytos išsamios taisyklės.

(5)

Įgyvendinant ūkių apskaitos duomenų tinklą nagrinėtini ūkiai patenka ir į struktūros tyrimų ir Bendrijos ar nacionalinių žemės ūkio valdų surašymų tyrimo sritį.

(6)

Atsižvelgiant į kiekvienų ataskaitinių metų valdų atrankos planui sudaryti naudojamus duomenis ir skirtingą žemės ūkio padėtį valstybėse narėse, būtina kiekvienai valstybei narei, o kai kuriais atvejais – konkrečiam regionui, nustatyti atskiras ekonominio dydžio ribas.

(7)

Remiantis patirtimi, duomenų tinklą tvarkyti lengviau, jei leidžiama atrinktų respondentinių valdų skaičiaus konkrečiame regione svyravimo paklaida – iki 20 %, tačiau bendras valstybės narės respondentinių valdų skaičius dėl to nesumažėja.

(8)

Tokią priemonę finansiškai administruoti yra sunku, todėl 1983 m. liepos 13 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 1915/83 dėl tam tikrų išsamių apskaitos tvarkymo įgyvendinimo taisyklių, siekiant nustatyti žemės ūkio valdų pajamas (5), nustatytas bendras kiekvienos valstybės narės tinkamai užpildytų ūkio ataskaitų, kurioms taikomas Bendrijos finansavimas, skaičiaus apribojimas. Siekiant aiškumo ir nuoseklumo, tai turėtų atsispindėti šiame reglamente. Respondentinių valdų skaičius konkrečiame regione galėtų svyruoti, jei būtų paisoma bendro atitinkamos valstybės narės respondentinių valdų skaičiaus.

(9)

Atrankos plane turėtų būti numatytas minimalus skaičius elementų, kuriais remiantis būtų galima įvertinti jo pagrįstumą ūkių apskaitos duomenų tinklui keliamų tikslų atžvilgiu.

(10)

Rengiant atrankos planą tyrimų sritis turėtų būti suskirstyta pagal Reglamento (EB) Nr. 1217/2009 priede išvardytus regionus, taip pat pagal Reglamente (EB) Nr. 1242/2008 nustatytus ūkininkavimo tipus ir ekonominio dydžio klases.

(11)

Atrankos planas turėtų būti parengtas iki atitinkamų ataskaitinių metų pradžios, kad jį būtų galima patvirtinti prieš panaudojant respondentinėms valdoms atrinkti. Tačiau 2010 ataskaitiniais metais valstybėms narėms reikia užtikrinti ilgesnį atrankos planų rengimo laikotarpį, nes ne visi reikalingi informacijos šaltiniai yra prieinami gerokai iš anksto. Todėl tikslinga numatyti skirtingus laikotarpius, per kuriuos turėtų būti pateikiami konkrečių ataskaitinių metų atrankos planai.

(12)

Reglamentas (EB) Nr. 1242/2008 taikomas nuo 2010 ataskaitinių metų, todėl ir šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tų pačių metų.

(13)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendrijos ūkių apskaitos duomenų tinklo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Sąvokų apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų sąvokų apibrėžtys:

a)

valda – ūkis, kaip suprantama atliekant Bendrijos žemės ūkio tyrimus ir surašymus;

b)

tipologija – Reglamentu (EB) Nr. 1242/2008 nustatyta Bendrijos žemės ūkio valdų tipologija.

2 straipsnis

Ekonominio dydžio ribos

2010 (12 mėnesių iš eilės laikotarpiu, prasidedančiu tarp 2010 m. sausio 1 d. ir 2010 m. liepos 1 d.) ir vėlesniais ataskaitiniais metais Reglamento (EB) Nr. 1217/2009 5 straipsnyje nurodyto ekonominio dydžio ribos yra tokios:

:

Belgija

:

25 000 EUR

:

Bulgarija

:

2 000 EUR

:

Čekija

:

8 000 EUR

:

Danija

:

15 000 EUR

:

Vokietija

:

25 000 EUR

:

Estija

:

4 000 EUR

:

Airija

:

4 000 EUR

:

Graikija

:

4 000 EUR

:

Ispanija

:

4 000 EUR

:

Prancūzija

:

25 000 EUR

:

Italija

:

4 000 EUR

:

Kipras

:

4 000 EUR

:

Latvija

:

4 000 EUR

:

Lietuva

:

4 000 EUR

:

Liuksemburgas

:

25 000 EUR

:

Vengrija

:

4 000 EUR

:

Malta

:

4 000 EUR

:

Nyderlandai

:

25 000 EUR

:

Austrija

:

8 000 EUR

:

Lenkija

:

4 000 EUR

:

Portugalija

:

4 000 EUR

:

Rumunija

:

2 000 EUR

:

Slovėnija

:

4 000 EUR

:

Slovakija

:

15 000 EUR

:

Suomija

:

8 000 EUR

:

Švedija

:

15 000 EUR

:

Jungtinė Karalystė (išskyrus Šiaurės Airiją)

:

25 000 EUR

:

Jungtinė Karalystė (tik Šiaurės Airija)

:

15 000 EUR.

3 straipsnis

Respondentinių valdų skaičius

Respondentinių valdų skaičius konkrečiai valstybei narei ir konkrečiam regionui nustatytas priede.

Atrinktinų respondentinių valdų skaičius konkrečiame regione gali skirtis nuo pateiktojo priede iki 20 %, jei bendras valstybės narės respondentinių valdų skaičius išlieka toks pats.

4 straipsnis

Atrankos planas

Respondentinių valdų atrankos planas užtikrina respondentinių valdų visumos reprezentatyvumą.

Jame pateikiama:

a)

pagrindimas, konkrečiai:

statistinės informacijos šaltinių aprašai,

tvarka, pagal kurią tyrimų sritis skirstoma pagal Reglamento (EB) Nr. 1217/2009 priede išvardytus regionus, taip pat pagal tipologijoje nustatytus ūkininkavimo tipus ir ekonominio dydžio klases,

tvarka, pagal kurią nustatomas kiekvienam skirsniui taikomas atrankos koeficientas,

tvarka, pagal kurią atrenkamos respondentinės valdos;

b)

valdų suskirstymas atliekant tyrimus pagal ūkininkavimo tipus ir ekonominio dydžio klases, nustatytas tipologijoje (turi atitikti bent pagrindinius tipus), ir

c)

respondentinių valdų, atrinktinų kiekvienam nustatytam skirsniui, skaičius.

5 straipsnis

Pranešimas

4 straipsnyje nurodytą atrankos planą valstybės narės Komisijai pateikia kasmet, ne vėliau kaip prieš du mėnesius iki atitinkamų ataskaitinių metų pradžios.

Tačiau 2010 ataskaitinių metų atrankos planas Komisijai turi būti pateiktas ne vėliau kaip prieš vieną mėnesį iki ataskaitinių metų pradžios.

Šie pranešimai Komisijai pateikiami elektroniniu būdu, naudojantis informacinėmis sistemomis, prieigą prie kurių kompetentingoms institucijoms suteikia Komisija arba valstybės narės.

Praneštinos informacijos forma ir turinys atitinka pavyzdžius, kuriais remtis valstybės narės gali naudodamosi minėtomis informacinėmis sistemomis. Šie naudotini pavyzdžiai ir metodai nustatomi ir atnaujinami prieš tai informavus Bendrijos ūkių apskaitos duomenų tinklo komitetą.

Su pranešimais susijusių duomenų įrašymu į informacines sistemas ir jų atnaujinamu naudodamosi atitinkamų institucijų suteiktomis prieigos teisėmis rūpinasi valstybės narės kompetentingos institucijos.

6 straipsnis

Panaikinimas

Reglamentas (EEB) Nr. 1859/82 panaikinamas; jis nebegalioja nuo 2010 m. birželio 30 d.

Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą.

7 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2010 ataskaitinių metų.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 18 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 328, 2009 12 15, p. 27.

(2)  OL L 205, 1982 7 13, p. 5.

(3)  OL L 335, 2008 12 13, p. 3.

(4)  OL L 363, 2006 12 20, p. 1.

(5)  OL L 190, 1983 7 14, p. 25.


PRIEDAS

Referencinis numeris

Regiono pavadinimas

Respondentinių valdų skaičius konkrečiais ataskaitiniais metais

 

BELGIJA

 

341

Vlaanderen

720

342

Bruxelles-Brussel

343

Wallonie

480

Iš viso Belgijoje

1 200

 

BULGARIJA

 

831

Северозападен

346

832

Северен централен

358

833

Североизточен

373

834

Югозападен

335

835

Южен централен

394

836

Югоизточен

396

Iš viso Bulgarijoje

2 202

745

ČEKIJA

1 417

370

DANIJA

2 150

 

VOKIETIJA

 

010

Schleswig-Holstein

565

020

Hamburg

97

030

Niedersachsen

1 307

040

Bremen

050

Nordrhein-Westfalen

1 010

060

Hessen

558

070

Rheinland-Pfalz

887

080

Baden-Württemberg

1 190

090

Bayern

1 678

100

Saarland

90

110

Berlin

112

Brandenburg

284

113

Mecklenburg-Vorpommern

268

114

Sachsen

313

115

Sachsen-Anhalt

270

116

Thüringen

283

Iš viso Vokietijoje

8 800

755

ESTIJA

658

380

AIRIJA

1 300

 

GRAIKIJA

 

450

Μακεδονία — Θράκη

2 000

460

Ήπειρος — Πελοπόννησος — Νήσοι Ιονίου

1 350

470

Θεσσαλία

700

480

Στερεά Ελλάς — Νήσοι Αιγαίου — Κρήτη

1 450

Iš viso Graikijoje

5 500

 

ISPANIJA

 

500

Galicia

450

505

Asturias

190

510

Cantabria

150

515

País Vasco

352

520

Navarra

316

525

La Rioja

244

530

Aragón

676

535

Cataluña

664

540

Illes Balears

180

545

Castilla y León

950

550

Madrid

190

555

Castilla-La Mancha

900

560

Comunidad Valenciana

638

565

Murcia

348

570

Extremadura

718

575

Andalucía

1 504

580

Canarias

230

Iš viso Ispanijoje

8 700

 

PRANCŪZIJA

 

121

Île-de-France

210

131

Champagne-Ardenne

380

132

Picardie

270

133

Haute-Normandie

170

134

Centre

410

135

Basse-Normandie

240

136

Bourgogne

360

141

Nord-Pas-de-Calais

290

151

Lorraine

240

152

Alsace

200

153

Franche-Comté

220

162

Pays de la Loire

460

163

Bretagne

480

164

Poitou-Charentes

370

182

Aquitaine

550

183

Midi-Pyrénées

490

184

Limousin

230

192

Rhône-Alpes

480

193

Auvergne

380

201

Languedoc-Roussillon

430

203

Provence-Alpes-Côte d'Azur

440

204

Corse

170

Iš viso Prancūzijoje

7 470

 

ITALIJA

 

221

Valle d'Aosta

159

222

Piemonte

598

230

Lombardia

657

241

Trentino

279

242

Alto Adige

262

243

Veneto

741

244

Friuli-Venezia Giulia

549

250

Liguria

559

260

Emilia-Romagna

857

270

Toscana

635

281

Marche

493

282

Umbria

512

291

Lazio

550

292

Abruzzo

444

301

Molise

359

302

Campania

597

303

Calabria

479

311

Puglia

748

312

Basilicata

430

320

Sicilia

672

330

Sardegna

557

Iš viso Italijoje

11 137

740

KIPRAS

500

770

LATVIJA

1 000

775

LIETUVA

1 000

350

LIUKSEMBURGAS

450

 

VENGRIJA

 

760

Közép-Magyarország

166

761

Közép-Dunántúl

187

762

Nyugat-Dunántúl

228

763

Dél-Dunántúl

260

764

Észak- Magyarország

209

765

Észak-Alföld

380

766

Dél-Alföld

470

Iš viso Vengrijoje

1 900

780

MALTA

536

360

NYDERLANDAI

1 500

660

AUSTRIJA

2 000

 

LENKIJA

 

785

Pomorze ir Mazury

1 860

790

Wielkopolska ir Śląsk

4 350

795

Mazowsze ir Podlasie

4 490

800

Malopolska ir Pogórze

1 400

Iš viso Lenkijoje

12 100

 

PORTUGALIJA

 

615

Norte e Centro

1 233

630

Ribatejo e Oeste

351

640

Alentejo e Algarve

399

650

Açores e Madeira

317

Iš viso Portugalijoje

2 300

 

RUMUNIJA

 

840

Nord-Est

852

841

Sud-Est

1 074

842

Sud-Muntenia

1 008

843

Sud-Vest-Oltenia

611

844

Vest

703

845

Nord-Vest

825

846

Centru

834

847

București-Ilfov

93

Iš viso Rumunijoje

6 000

820

SLOVĖNIJA

908

810

SLOVAKIJA

523

 

SUOMIJA

 

670

Etelä-Suomi

461

680

Sisä-Suomi

251

690

Pohjanmaa

221

700

Pohjois-Suomi

167

Iš viso Suomijoje

1 100

 

ŠVEDIJA

 

710

Pietų ir centrinės Švedijos lygumos

637

720

Pietų ir centrinės Švedijos miškų ir mišrios žemės ūkio bei miškų sritys

258

730

Šiaurės Švedijos sritys

130

Iš viso Švedijoje

1 025

 

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

 

411

England — North Region

420

412

England — East Region

650

413

England — West Region

430

421

Wales

300

431

Scotland

380

441

Northern Ireland

320

Iš viso Jungtinėje Karalystėje

2 500


24.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 347/22


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1292/2009

2009 m. gruodžio 21 d.

kuriuo nukrypstama nuo reglamentų (EB) Nr. 675/2009, (EB) Nr. 676/2009 ir (EB) Nr. 677/2009 dėl sorgų importo iš trečiųjų šalių į Ispaniją muito sumažinimo konkurso, kukurūzų importo iš trečiųjų šalių į Ispaniją muito sumažinimo konkurso ir dėl kukurūzų importo iš trečiųjų šalių į Portugaliją muito sumažinimo konkurso, kiek tai susiję su galutine konkurso data

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį ir į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 144 straipsnį kartu su 4 straipsniu,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentais (EB) Nr. 675/2009 (2), (EB) Nr. 676/2009 (3) ir (EB) Nr. 677/2009 (4) pradėti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnyje nustatyto muito, taikomo atitinkamai į Ispaniją importuojamiems sorgams ir kukurūzams ir į Portugaliją importuojamiems kukurūzams, sumažinimo konkursai.

(2)

Nuo konkurso pradžios iki 2009 m. lapkričio 17 d. į Ispaniją importuotas kukurūzų kiekis, kuris gali būti priskirtas kvotai, kuriai taikomas sumažintas importo muitas, atėmus 2008 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1296/2008, nustatančio išsamias tarifinių kvotų taikymo kukurūzų bei sorgų importui į Ispaniją ir kukurūzų importui į Portugaliją taisykles (5), 2 straipsnio 1 dalyje nurodytus grūdų pakaitalus, sudaro tik 13 % kvotos. Į Ispaniją importuotų sorgų kiekis, kuris gali būti priskirtas kvotai, kuriai taikomas sumažintas importo muitas, yra nereikšmingas. Į Portugaliją importuotų sorgų kiekis, kuris gali būti priskirtas kvotai, kuriai taikomas sumažintas importo muitas, sudaro tik 13 % kvotos. Atsižvelgiant į rinkos sąlygas Ispanijoje ir Portugalijoje, dėl konkursų trukmės iki 2009 m. gruodžio 17 d. greičiausiai nepavyktų importuoti pakankamų kiekių kvotoms padengti.

(3)

Todėl, kad būtų išnaudotos visos importo kvotos, reikėtų kukurūzų ir sorgų importo į Ispaniją muito ir kukurūzų importo į Portugaliją muito sumažinimo konkursus pratęsti iki 2010 m. gegužės mėn. pabaigos.

(4)

Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas nepateikė nuomonės per pirmininko nustatytą laikotarpį,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 675/2009 2 straipsnio, Reglamento (EB) Nr. 676/2009 2 straipsnio ir Reglamento (EB) Nr. 677/2009 2 straipsnio, konkursai vykdomi iki 2010 m. gegužės 27 d.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jo galiojimas baigiasi 2010 m. gegužės 28 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 21 d.

Komisijos vardu,

Pirmininko vardu

Neelie KROES

Komisijos narė


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 196, 2009 7 28, p. 5.

(3)  OL L 196, 2009 7 28, p. 6.

(4)  OL L 196, 2009 7 28, p. 7.

(5)  OL L 340, 2008 12 19, p. 57.


24.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 347/23


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1293/2009

2009 m. gruodžio 23 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1126/2008, priimantį tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002, kiek tai susiję su 32-uoju tarptautiniu apskaitos standartu (TAS)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. liepos 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo (1), ypač į jo 3 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1126/2008 (2) priimti tam tikri tarptautiniai apskaitos standartai ir aiškinimai, galioję 2008 m. spalio 15 d.

(2)

2009 m. spalio 8 d. Tarptautinių apskaitos standartų valdyba (TASV) paskelbė 32-ojo tarptautinio apskaitos standarto (TAS) Finansinės priemonės. Pateikimas pataisą „Teisių emisijų grupavimas“ (toliau – 32-ojo TAS pataisa). 32-ojo TAS pataisoje paaiškinama, kaip apskaityti tam tikras teises, kai išleistos priemonės išreikštos kita valiuta negu išleidėjo funkcinė valiuta. Jei tokios priemonės už fiksuotą grynųjų pinigų sumą išleistos proporcingai visiems esamiems išleidėjo akcininkams, jos turėtų būti priskirtos nuosavybei, net jeigu jų panaudojimo kaina išreikšta kita valiuta negu išleidėjo funkcinė valiuta.

(3)

Pasikonsultavus su Europos finansinės atskaitomybės patariamosios grupės (EFAPG) techninių ekspertų grupe (TEG) patvirtinama, kad 32-ojo TAS pataisa atitinka Reglamento (EB) Nr. 1606/2002 3 straipsnio 2 dalyje išdėstytus techninius priėmimo kriterijus. Pagal 2006 m. liepos 14 d. Komisijos sprendimą 2006/505/EB, įsteigiantį Nuomonės apie apskaitos standartus vertinimo grupę, kuri konsultuotų Komisiją Europos finansinės atskaitomybės patariamosios grupės (EFAPG) nuomonių objektyvumo ir neutralumo klausimais (3), Nuomonės apie apskaitos standartus vertinimo grupė apsvarstė EFAPG nuomonę dėl pataisos tvirtinimo ir Komisiją informavo, kad ta nuomonė gerai subalansuota ir objektyvi.

(4)

Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1126/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

(5)

Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Apskaitos reguliavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1126/2008 priede pateiktas 32-asis tarptautinis apskaitos standartas (TAS) Finansinės priemonės. Pateikimas iš dalies keičiamas kaip nurodyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Visos įmonės šio reglamento priede pateiktą 32-ojo TAS pataisą taiko ne vėliau kaip nuo pirmųjų joms taikomų finansinių metų, prasidedančių po 2010 m. sausio 31 d., pradžios.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 243, 2002 9 11, p. 1.

(2)  OL L 320, 2008 11 29, p. 1.

(3)  OL L 199, 2006 7 21, p. 33.


PRIEDAS

TARPTAUTINIAI APSKAITOS STANDARTAI

32-asis TAS

32-ojo TAS Finansinės priemonės. Pateikimas pataisa

„Galima platinti Europos ekonominėje erdvėje. Visos už Europos ekonominės erdvės ribų esančios teisės, išskyrus teises platinti asmeniniam ar kitam teisingam naudojimui, saugomos. Išsamesnės informacijos galima rasti TASV tinklalapyje www.iasb.org“

TEISIŲ EMISIJŲ GRUPAVIMAS

32-ojo TAS pataisa

Finansinės priemonės. Pateikimas

Taisomi 11 ir 16 straipsniai. Įterpiamas 97E straipsnis.

APIBRĖŽIMAI (TAIP PAT ŽR. 3TN–23TN STRAIPSNIUS)

11

Toliau pateikiami šiame standarte vartojami terminai su jų apibrėžtimis:

Finansinis įsipareigojimas – bet koks įsipareigojimas, kuris yra:

a)

b)

sutartis, pagal kurią bus arba gali būti atsiskaitoma paties ūkio subjekto nuosavybės priemonėmis ir kuri yra:

i)

neišvestinė finansinė priemonė, už kurią ūkio subjektas yra arba gali būti įsipareigojęs perduoti kintamą savo paties nuosavybės priemonių skaičių; arba

ii)

išvestinė finansinė priemonė, už kurią bus ar gali būti atsiskaitoma kitokiu būdu negu keičiant fiksuotą grynųjų pinigų sumą ar kitą finansinį turtą į paties ūkio subjekto nuosavybės priemonių fiksuotą skaičių. Šiuo tikslu teisės, pasirinkimo sandoriai ar varantai, skirti fiksuotam paties ūkio subjekto nuosavybės priemonių skaičiui įsigyti už fiksuotą sumą bet kokia valiuta, yra nuosavybės priemonės, jei ūkio subjektas tas teises, pasirinkimo sandorius ar varantus proporcingai siūlo visiems esamiems savo paties tos pačios grupės neišvestinių finansinių nuosavybės priemonių savininkams. Be to, šiuo tikslu paties ūkio subjekto nuosavybės priemonės …

PATEIKIMAS

Įsipareigojimai ir nuosavybė (taip pat žr. 13TN–14JTN ir 25TN–29ATN straipsnius)

16

Kai išleidėjas taiko 11 straipsnyje pateiktas apibrėžtis, kad nustatytų, ar finansinė priemonė yra nuosavybės priemonė, o ne finansinis įsipareigojimas, priemonė yra nuosavybės priemonė tik tada, jeigu atitinka toliau a ir b punktuose pateiktas sąlygas:

a)

b)

jeigu už priemonę bus arba gali būti atsiskaitoma paties išleidėjo nuosavybės priemonėmis, ji yra:

i)

neišvestinė finansinė priemonė, pagal kurią išleidėjas nėra sutartimi įsipareigojęs perduoti kintamą jo paties nuosavybės priemonių skaičių; arba

ii)

išvestinė finansinė priemonė, už kurią bus atsiskaitoma tik išleidėjui keičiant fiksuotą grynųjų pinigų sumą ar kitą finansinį turtą į jo paties nuosavybės priemonių fiksuotą skaičių. Šiuo tikslu teisės, pasirinkimo sandoriai ar varantai, skirti fiksuotam paties ūkio subjekto nuosavybės priemonių skaičiui įsigyti už fiksuotą sumą bet kokia valiuta, yra nuosavybės priemonės, jei ūkio subjektas tas teises, pasirinkimo sandorius ar varantus proporcingai siūlo visiems esamiems savo paties tos pačios grupės neišvestinių finansinių nuosavybės priemonių savininkams. Be to, šiuo tikslu paties išleidėjo nuosavybės priemonės neapima priemonių, kurios turi visas savybes ir atitinka sąlygas, nurodytas 16A ir 16B arba 16C ir 16D straipsniuose, arba priemonių, kurios yra sutartys, skirtos ateityje gauti ar perduoti paties išleidėjo nuosavybės priemones.

Sutartinė prievolė …

ĮSIGALIOJIMO DATA IR PEREINAMOSIOS NUOSTATOS

97E

2009 m. spalio mėn. paskelbtu dokumentu „Teisių emisijų grupavimas“ pataisyti 11 ir 16 straipsniai. Ūkio subjektas šią pataisą turi taikyti 2010 m. vasario 1 d. arba vėliau prasidedantiems metiniams ataskaitiniams laikotarpiams. Leidžiama taikyti anksčiau. Jeigu ūkio subjektas pataisą taiko ankstesniam ataskaitiniam laikotarpiui, jis turi atskleisti šį faktą.


AKTAI, KURIŲ SKELBTI NEPRIVALOMA

24.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 347/26


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS

2009 m. gruodžio 17 d.

iš dalies keičiantis 2006 m. gegužės 17 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo daugiametės finansinės programos atžvilgiu. Energetikos srities projektų finansavimas, atsižvelgiant į Europos ekonomikos atkūrimo planą

(2009/1005/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos 2006 m. gegužės 17 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (1), ypač į jo 21 punktą, 22 punkto pirmą ir antrą pastraipas ir 23 punktą,

atsižvelgdami į iš dalies pakeistą Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2009 m. lapkričio 18 d. biudžeto derinimo posėdyje Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija susitarė dėl papildomo energetikos srities ir plačiajuosčio interneto projektų finansavimo, taip pat investicijų, skirtų operacijoms, susijusioms su naujais uždaviniais, kurie nustatyti atliekant Bendrosios žemės ūkio politikos 2003 m. reformos laikotarpio vidurio vertinimą (padėties patikrinimą) (2), aktyviau vykdyti, procedūrų vadovaujantis Europos ekonomikos atkūrimo planu. Siekiant užtikrinti finansavimą, reikia persvarstyti 2007–2013 m. daugiametę finansinę programą vadovaujantis Tarpinstitucinio susitarimo 21, 22 ir 23 punktais ir 2010 m. 1a išlaidų subkategorijos įsipareigojimų asignavimų viršutinė ribą padidinti 1 779 mln. EUR galiojančiomis kainomis.

(2)

2010 m. 1a išlaidų subkategorijos viršutinės ribos padidinimas bus visiškai kompensuojamas sumažinus 1a, 1b, 2, 3a ir 5 išlaidų kategorijų 2009 m. įsipareigojimų asignavimų viršutines ribas ir 1b, 2 ir 5 išlaidų kategorijų 2010 m. įsipareigojimų asignavimų viršutines ribas.

(3)

Siekiant išlaikyti atitinkamą įsipareigojimų ir mokėjimų santykį, bus patikslintos metinės mokėjimų asignavimų viršutinės ribos. Patikslinimas bus neutralus.

(4)

Todėl atitinkamai turėtų būti iš dalies pakeistas Tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo I priedas (3),

NUSPRENDĖ:

Vienintelis straipsnis

Tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo I priedas pakeičiamas šio sprendimo priedu.

Priimta Strasbūre 2009 m. gruodžio 17 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

J. BUZEK

Tarybos vardu

Pirmininkas

H. LINDBLAD


(1)  OL C 139, 2006 6 14, p. 1.

(2)  COM(2008) 800, COM(2008) 859, COM(2009) 171 ir OL L 132, 2009 5 29, p. 8.

(3)  Šiuo tikslu šiame susitarime nurodyti skaičiai perskaičiuojami 2004 m. kainomis.


PRIEDAS

2007–2013 M. FINANSINĖ PROGRAMA

(mln. EUR, palyginamosiomis 2004 m. kainomis)

ĮSIPAREIGOJIMŲ ASIGNAVIMAI

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Iš viso

2007-2013

1.

Tvarusis augimas

50 865

53 262

55 879

56 435

55 400

56 866

58 256

386 963

1a.

Konkurencingumas augimui ir užimtumui skatinti

8 404

9 595

12 018

12 580

11 306

12 122

12 914

78 939

1b.

Sanglauda augimui ir užimtumui skatinti

42 461

43 667

43 861

43 855

44 094

44 744

45 342

308 024

2.

Gamtos išteklių išsaugojimas ir valdymas

51 962

54 685

51 023

53 238

52 528

51 901

51 284

366 621

iš jų: su rinka susijusios išlaidos ir tiesioginės išmokos

43 120

42 697

42 279

41 864

41 453

41 047

40 645

293 105

3.

Pilietybė, laisvė, saugumas ir teisingumas

1 199

1 258

1 375

1 503

1 645

1 797

1 988

10 765

3a.

Laisvė, saugumas ir teisingumas

600

690

785

910

1 050

1 200

1 390

6 625

3b.

Pilietybė

599

568

590

593

595

597

598

4 140

4.

ES kaip pasaulinio masto veikėja

6 199

6 469

6 739

7 009

7 339

7 679

8 029

49 463

5.

Administravimas  (1)

6 633

6 818

6 816

6 999

7 255

7 400

7 610

49 531

6.

Kompensacijos

419

191

190

 

 

 

 

800

IŠ VISO ĮSIPAREIGOJIMŲ ASIGNAVIMŲ

117 277

122 683

122 022

125 184

124 167

125 643

127 167

864 143

BNP procentinė dalis

1,08 %

1,09 %

1,06 %

1,06 %

1,03 %

1,02 %

1,01 %

1,048 %

IŠ VISO MOKĖJIMŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ

115 142

119 805

109 091

119 245

116 884

120 575

119 784

820 526

BNP procentinė dalis

1,06 %

1,06 %

0,95 %

1,01 %

0,97 %

0,98 %

0,95 %

1,00 %

Galima marža

0,18 %

0,18 %

0,29 %

0,23 %

0,27 %

0,26 %

0,29 %

0,24 %

Nuosavų išteklių viršutinė riba, kaip BNP procentinė dalis

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %


(1)  2007–2013 m. išlaidos pensijoms, įtrauktos į šiai išlaidų kategorijai skirtą didžiausią sumą, apskaičiuojamos neįskaitant darbuotojų įnašų į atitinkamą sistemą, sudaro ne daugiau kaip 500 mln. EUR 2004 m. kainomis.


24.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 347/28


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS

2009 m. gruodžio 17 d.

dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo panaudojimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą

(2009/1006/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį ir į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdami į Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos 2006 m. gegužės 17 d. tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (1), ypač į jo 28 punktą,

atsižvelgdami į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1927/2006, kuriuo įsteigiamas Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas (2), ypač į jo 12 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas (toliau – EGF) buvo įsteigtas teikti papildomą paramą atleistiems darbuotojams, kurie patiria žalą dėl esminių struktūrinių pasaulio prekybos tendencijų pokyčių, ir padėti jiems vėl integruotis į darbo rinką.

(2)

EGF panaudojimo sritis buvo praplėsta nuo 2009 m. gegužės 1 d. pateiktoms paraiškoms įtraukiant paramą darbuotojams, atleistiems iš darbo dėl pasaulio finansų ir ekonomikos krizės.

(3)

2006 m. gegužės 17 d. Tarpinstituciniame susitarime numatyta galimybė panaudoti fondo lėšas neviršijant viršutinės metinės 500 mln. eurų ribos.

(4)

2009 m. birželio 5 d. Švedija pateikė paraišką panaudoti EGF lėšas dėl darbuotojų atleidimo automobilių sektoriuje. Paraiška atitinka finansinei paramai keliamus reikalavimus, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 10 straipsnyje, todėl Komisija siūlo skirti 9 839 674 EUR sumą.

(5)

2009 m. liepos 9 d. Austrija pateikė paraišką panaudoti EGF lėšas dėl darbuotojų atleidimo automobilių sektoriuje. Paraiška atitinka finansinei paramai keliamus reikalavimus, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 10 straipsnyje, todėl Komisija siūlo skirti 5 705 635 EUR sumą.

(6)

2009 m. rugpjūčio 4 d. Nyderlandai pateikė paraišką panaudoti EGF lėšas dėl darbuotojų atleidimo statybų sektoriuje. Paraiška atitinka finansinei paramai keliamus reikalavimus, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 10 straipsnyje, todėl Komisija siūlo skirti 386 114 EUR sumą.

(7)

Taigi, EGF lėšos turėtų būti panaudotos finansinei paramai pagal Švedijos, Austrijos ir Nyderlandų pateiktas paraiškas,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos 2009 finansinių metų bendrajame biudžete iš Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (EGF) skiriama 15 931 423 EUR įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų suma.

2 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Strasbūre 2009 m. gruodžio 17 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

J. BUZEK

Tarybos vardu

Pirmininkas

H. LINDBLAD


(1)  OL C 139, 2006 6 14, p. 1.

(2)  OL L 406, 2006 12 30, p. 1.


24.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 347/29


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS

2009 m. gruodžio 17 d.

dėl lankstumo priemonės mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 27 punktą

(2009/1007/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (1), ypač į jo 27 punkto penktą pastraipą,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

kadangi išnagrinėjusios visas galimybes perskirstyti asignavimus pagal 1a išlaidų pakategorę 2009 m. lapkričio 18 d. taikinimo posėdyje abi biudžeto valdymo institucijos susitarė mobilizuoti lankstumo priemonę, siekdamos papildyti finansavimą pagal 2010 m. biudžetą viršijant 1a išlaidų pakategorėje numatytą viršutinę ribą:

120 mln. EUR – energetikos srities projektams pagal Europos ekonomikos atkūrimo planą finansuoti,

75 mln. EUR – Kozlodujaus branduolinės elektrinės eksploatacijai nutraukti,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

2010 finansinių metų Europos Sąjungos bendrajame biudžete (toliau – 2010 m. biudžetas) lankstumo priemonė naudojama suteikti 195 mln. EUR įsipareigojimų asignavimų pagal 1a išlaidų pakategorę.

Ši suma naudojama, siekiant papildyti šių sričių finansavimą:

120 mln. EUR – energetikos srities projektams pagal Europos ekonomikos atkūrimo planą finansuoti,

75 mln. EUR – Kozlodujaus branduolinės elektrinės eksploatacijai nutraukti.

2 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Strasbūre 2009 m. gruodžio 17 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

J. BUZEK

Tarybos vardu

Pirmininkas

H. LINDBLAD


(1)  OL C 139, 2006 6 14, p. 1.


24.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 347/30


TARYBOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2009 m. gruodžio 7 d.

leisti Latvijos Respublikai toliau taikyti priemonę, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 193 straipsnio

(2009/1008/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. lapkričio 28 d. Direktyvą 2006/112/EB (1), ypač į jos 395 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Raštu, kurį Komisijos Generalinis sekretoriatas užregistravo 2009 m. kovo 3 d., Latvijos Respublika (toliau – Latvija) paprašė leisti toliau taikyti priemonę, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB nuostatų, kuriomis nustatomas PVM mokesčių administratoriui privalantis sumokėti asmuo.

(2)

Remdamasi Direktyvos 2006/112/EB 395 straipsnio 2 dalimi, Komisija 2009 m. rugsėjo 22 d. raštu pranešė kitoms valstybėms narėms apie Latvijos prašymą. 2009 m. rugsėjo 24 d. raštu Komisija pranešė Latvijai, kad turi visą informaciją, kurią laiko būtina prašymui įvertinti.

(3)

Latvijos medienos rinkoje dominuoja mažos vietos įmonės ir individualūs tiekėjai. Dėl medienos rinkos ir joje veikiančių įmonių pobūdžio atsirado mokestinis sukčiavimas, kurį mokesčių administratoriui sunku kontroliuoti. Todėl į Latvijos PVM įstatymą buvo įtraukta speciali nuostata, kuria nustatoma, kad prekybos mediena sandorių atveju asmuo, privalantis sumokėti mokestį, yra apmokestinamasis asmuo, kuriam yra tiekiamos (teikiamos) apmokestinamos prekės ar paslaugos.

(4)

Priemone nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB 193 straipsnio, kuriame nustatyta, kad paprastai pagal vidaus sistemą mokestį privalo sumokėti prekių arba paslaugų tiekėjas (teikėjas).

(5)

Ankščiau šią priemonę buvo leista taikyti 2003 m. Stojimo aktu (2), visų pirma jo VIII priedo 7 skyriaus 1 dalies b punktu, ir 2006 m. sausio 24 d. Sprendimu 2006/42/EB (3) pagal tuo metu taikytą 1977 m. gegužės 17 d. Šeštąją direktyvą 77/388/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su apyvartos mokesčiais, derinimo – Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vieningas vertinimo pagrindas (4).

(6)

Komisija pripažįsta, kad esamą aptariamos priemonės taikymą pateisinanti teisinė ir faktinė padėtis tebėra nepakitusi. Todėl reikėtų leisti Latvijai toliau ribotą laikotarpį taikyti minėtą priemonę.

(7)

Ši leidžianti nukrypti nuostata neturės neigiamos įtakos Sąjungos nuosaviems ištekliams, gaunamiems iš PVM,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Nukrypstant nuo Direktyvos 2006/112/EB 193 straipsnio, Latvijai leidžiama prekybos mediena sandorių atveju toliau laikyti prekių ar paslaugų gavėją asmeniu, privalančiu sumokėti PVM.

2 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo 2010 m. sausio 1 d. iki 2012 m. gruodžio 31 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Latvijos Respublikai.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 7 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

C. MALMSTRÖM


(1)  OL L 347, 2006 12 11, p. 1.

(2)  OL L 236, 2003 9 23, p. 33.

(3)  OL L 25, 2006 1 28, p. 31.

(4)  OL L 145, 1977 6 13, p. 1.


24.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 347/31


TARYBOS SPRENDIMAS

2009 m. gruodžio 22 d.

dėl Europos Sąjungos Tarybos generalinio sekretoriaus paskyrimo 2011 m. birželio 26 d.–2015 m. birželio 30 d. laikotarpiui

(2009/1009/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 240 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą,

kadangi Tarybos generalinis sekretorius turėtų būti paskirtas 2011 m. birželio 26 d.–2015 m. birželio 30 d. laikotarpiui,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos Tarybos generaliniu sekretoriumi 2011 m. birželio 26 d.–2015 m. birželio 30 d. laikotarpiui skiriamas Uwe CORSEPIUS.

2 straipsnis

Apie šį sprendimą Uwe CORSEPIUS praneša Tarybos pirmininkas.

Jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 22 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

A. CARLGREN