ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 138 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
51 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
|
||
|
* |
|
|
II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma |
|
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
Komisija |
|
|
|
2008/392/EB |
|
|
* |
2008 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimas, įgyvendinantis Tarybos direktyvos 2006/88/EB nuostatas dėl internetinio informacijos puslapio, kad informaciją apie akvakultūros gamybos įmones ir leidimą turinčias perdirbimo įmones būtų galima gauti elektroninėmis priemonėmis (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 1656) ( 1 ) |
|
|
|
2008/393/EB |
|
|
* |
2008 m. gegužės 8 d. Komisijos sprendimas dėl tinkamos asmens duomenų apsaugos Džersyje, priimtas remiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 1746) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma
REGLAMENTAI
28.5.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 138/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 459/2008
2008 m. gegužės 27 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (1), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 1580/2007 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2008 m. gegužės 28 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 27 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 350, 2007 12 31, p. 1.
PRIEDAS
prie 2008 m. gegužės 27 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
MA |
84,4 |
MK |
62,7 |
|
TN |
105,3 |
|
TR |
82,8 |
|
ZZ |
83,8 |
|
0707 00 05 |
JO |
162,5 |
TR |
136,6 |
|
ZZ |
149,6 |
|
0709 90 70 |
TR |
106,4 |
ZZ |
106,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
36,7 |
IL |
65,9 |
|
MA |
51,2 |
|
MX |
62,0 |
|
TN |
55,0 |
|
TR |
72,1 |
|
US |
57,7 |
|
ZZ |
57,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
132,6 |
TR |
163,7 |
|
US |
151,8 |
|
ZA |
115,0 |
|
ZZ |
140,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
89,8 |
BR |
85,7 |
|
CA |
78,7 |
|
CL |
91,3 |
|
CN |
81,7 |
|
MK |
65,0 |
|
NZ |
105,7 |
|
US |
102,7 |
|
UY |
93,6 |
|
ZA |
78,5 |
|
ZZ |
87,3 |
|
0809 20 95 |
TR |
541,3 |
US |
571,5 |
|
ZZ |
556,4 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ žymi „kitą kilmę“.
28.5.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 138/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 460/2008
2008 m. gegužės 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 85/2004, nustatantis obuolių prekybos standartą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. rugsėjo 26 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1182/2007, nustatantį konkrečias taisykles vaisių ir daržovių sektoriui, iš dalies keičiantį direktyvas 2001/112/EB bei 2001/113/EB ir reglamentus (EEB) Nr. 827/68, (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96, (EB) Nr. 2826/2000, (EB) Nr. 1782/2003 bei (EB) Nr. 318/2006 ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 2202/96 (1), ypač į jo 42 straipsnio a dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 85/2004 (2) nuo 2008 m. birželio 1 d. visų pirma numatoma sumažinti mažiausią dydį, kad jis atitiktų Jungtinių Tautų Europos ekonominės komisijos obuolių standartą UNECE-FFV-50. Tačiau tas standartas pakeistas, todėl atitinkamai turėtų būti atnaujintos obuolių dydžio nuostatos. |
(2) |
Siekiant išvengti prieštaravimų komercinei teisei, iš Reglamento (EB) Nr. 85/2004 priedo priedėlyje išvardintų obuolių veislių sąrašo turėtų būti išbraukti visi prekės ženklai. |
(3) |
Kad būtų lengviau atlikti patikrinimus, tą veislių sąrašą taip pat reikėtų peržiūrėti. Todėl Reinette blanche du Canada veislės sinonimą Renetta del Canada reikėtų pridėti, o obuolių veislę Zarja Alatau į įtraukti į tą patį sąrašą. |
(4) |
Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 85/2004. |
(5) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 85/2004 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 27 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 273, 2007 10 17, p. 1.
(2) OL L 13, 2004 1 20, p. 3. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1238/2005 (OL L 200, 2005 7 30, p. 22).
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 85/2004 priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
III dalis pakeičiama taip: „III. RŪŠIAVIMO PAGAL DYDĮ NUOSTATOS Dydis nustatomas pagal didžiausią pjūvio ties viduriu skersmenį arba pagal masę. Mažiausias visų veislių ir visų klasių obuolių dydis yra 60 mm, jei rūšiuojama pagal skersmenį, ir 90 g, jei rūšiuojama pagal svorį. Gali būti priimtini ir mažesnio dydžio vaisiai, jei jų minkštimo refraktometrinis indeksas yra daugiau nei 10,5° Brix arba lygiai 10,5° Brix, o vaisių dydis ne mažesnis kaip 50 mm arba 70 g. Siekiant užtikrinti, kad pakuotėje būtų vienodo dydžio vaisiai:
Pakuojamų dideliais kiekiais arba fasuojamų II klasės vaisių dydžio vienodumo reikalavimai nenustatomi.“; |
2) |
Priedėlio 4 dalis pakeičiama taip: 4. Neišsamus obuolių veislių, rūšiuojamų pagal spalvą, rusvumą ir dydį, sąrašas. Į sąrašą neįtrauktų veislių vaisiai turi būti rūšiuojami pagal veislės požymius.
|
(1) I ir II klasės vaisiams – ne mažiau kaip 20 % raudonos spalvos.
(2) Tačiau ne mažiau kaip viena dešimtoji Jonagold veislės II klasės vaisių paviršiaus dalis turi būti raudonai dryžuota.“
II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma
SPRENDIMAI
Komisija
28.5.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 138/12 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2008 m. balandžio 30 d.
įgyvendinantis Tarybos direktyvos 2006/88/EB nuostatas dėl internetinio informacijos puslapio, kad informaciją apie akvakultūros gamybos įmones ir leidimą turinčias perdirbimo įmones būtų galima gauti elektroninėmis priemonėmis
(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 1656)
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/392/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2006 m. spalio 24 d. Tarybos direktyvą 2006/88/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų akvakultūros gyvūnams ir jų produktams, ir dėl tam tikrų vandens gyvūnų ligų prevencijos ir kontrolės (1), visų pirma į jos 59 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Direktyva 2006/88/EB nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi teikiant į rinką, importuojant ir gabenant akvakultūros gyvūnus ir jų produktus, ir minimalios prevencinės priemonės, skirtos geriau informuoti ir paruošti kovai su vandens gyvūnų ligomis kompetentingas institucijas, akvakultūros gamybos įmonių valdytojus ir kitus su šia pramone susijusius subjektus. |
(2) |
Siekiant gerinti Direktyvos 2006/88/EB IV priede išvardytų ligų plitimo ir sergamumo prevenciją, valstybės narės turėtų sudaryti galimybę elektroniniu būdu gauti informaciją apie akvakultūros gamybos įmones ir leidimą turinčias perdirbimo įmones, ypač apie auginamų gyvūnų rūšis ir jų sveikatos statusą. |
(3) |
Pagal Direktyvos 2006/88/EB 6 straipsnį šiuo metu duomenys viešai skelbiami valstybių narių sudarytuose registruose. |
(4) |
Siekiant palengvinti valstybių narių informacijos sistemų sąveiką ir procedūrų atlikimą elektroninėmis priemonėmis, taip pat siekiant užtikrinti skaidrumą ir nuoseklumą, svarbu, kad informacija apie akvakultūros gamybos įmones ir leidimą turinčias perdirbimo įmones visoje Bendrijoje būtų pateikiama vienodai. Internetinis informacijos puslapis – techniškai tinkamiausias sprendimas, nes taip užtikrinama galimybė tokia informacija nesunkiai naudotis ir nereikia labai daug išteklių. Todėl reikėtų parengti informacijos išdėstymo internetiniame puslapyje modelį. |
(5) |
Direktyvos 2006/88/EB II priede nustatyta, kokią informaciją reikia pateikti akvakultūros gamybos įmonių ir leidimą turinčių perdirbimo įmonių registre. Kadangi pateikiant informaciją internetiniame puslapyje siekiama palengvinti galimybes bendrai naudotis atitinkama valstybių narių akvakultūros gamybos įmonių registruose turima informacija, visos šios informacijos nebūtina pateikti interneto svetainėje. Vis dėlto reikėtų nurodyti visą informaciją, kuri yra svarbi siekiant nustatyti bet kokius prekybos apribojimus dėl kitokio sveikatos statuso. |
(6) |
Direktyvoje 2006/88/EB nustatyta, kad nukrypdamos nuo toje direktyvoje nustatyto reikalavimo turėti leidimą, valstybės narės gali reikalauti kompetentingos institucijos registruoti tik įrenginius, kurie nepriklauso akvakultūros gamybos įmonėms ir kuriuose vandens gyvūnai yra laikomi neketinant jų teikti į rinką, pramoginės žūklės vandenis ir akvakultūros gamybos įmones, tiekiančias produkciją vietos vartotojams. |
(7) |
Vandens gyvūnų ligų plitimo rizika, kurią kelia įrenginiai, pramoginės žūklės vandenys ir akvakultūros gamybos įmonės, kuriuos nukrypstant nuo Direktyvos 2006/88/EB 4 straipsnio 1 dalies registruoja kompetentingos institucijos, skiriasi priklausomai nuo jų pobūdžio, ypatumų ir vietovės. Todėl valstybės narės turėtų nuspręsti dėl internetiniame puslapyje pateikiamos informacijos apie šiuos įrenginius, pramoginės žūklės vandenis ir akvakultūros gamybos įmones apimties. |
(8) |
Kadangi reikėtų skirti pakankamai laiko valstybėms narėms internetiniame informacijos puslapyje pateikti visą su akvakultūros gamybos įmonėmis ir leidimą turinčiomis perdirbimo įmonėmis susijusią informaciją, reikėtų nustatyti, kad tokia informacija turi būti pateikta vėliausiai 2009 m. liepos 31 d. |
(9) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
1. Šiuo sprendimu nustatomos su valstybių narių kuriamu internetiniu informacijos puslapiu susijusios taisyklės, kad informacija apie akvakultūros gamybos įmones ir leidimą turinčias perdirbimo įmones būtų galima naudotis elektroninėmis priemonėmis laikantis Direktyvos 2006/88/EB 59 straipsnio.
2. Šis sprendimas taikomas mutatis mutandis įrenginiams, pramoginės žūklės vandenims ir akvakultūros gamybos įmonėms, kuriuos nukrypstant nuo Direktyvos 2006/88/EB 4 straipsnio 1 dalies registruoja kompetentinga institucija pagal minėtos direktyvos 4 straipsnio 4 dalį laikydamasi šio sprendimo 2 straipsnio 1 dalies antros pastraipos nuostatų.
2 straipsnis
Internetinis informacijos puslapis
1. Valstybės narės sukuria internetinį informacijos puslapį (toliau – internetinis informacijos puslapis), kuriame būtų galima rasti informaciją apie akvakultūros gamybos įmonių ūkius arba moliuskų auginimo plotus ir perdirbimo įmones, kurioms leidimas suteiktas pagal Direktyvos 2006/88/EB 4 straipsnį.
Valstybės narės, atsižvelgdamos į vandens gyvūnų ligų plitimo riziką, kurią kelia 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų įrenginių, pramoginės žūklės vandenų ir akvakultūros gamybos įmonių veikla, atsižvelgiant į jų pobūdį, ypatumus bei vietovę, kiekvienu konkrečiu atveju sprendžia, kurie įrenginiai, pramoginės žūklės vandenys ir įmonės turi būti išvardyti internetiniame informacijos puslapyje.
2. Valstybės narės rengia internetinį informacijos puslapį pagal toliau išvardytuose prieduose pateikiamus pavyzdžius:
a) |
I priedas – akvakultūros gamybos įmonės, kuriose laikomos žuvys; |
b) |
II priedas – akvakultūros gamybos įmonės, kuriose laikomi moliuskai; |
c) |
III priedas – akvakultūros gamybos įmonės, kuriose laikomi vėžiagyviai; |
d) |
IV priedas – Direktyvos 2006/88/EB 4 straipsnio 2 dalyje nurodytos leidimą turinčios perdirbimo įmonės, kuriose akvakultūros gyvūnai skerdžiami ligų kontrolės tikslais. |
3. Valstybės narės užtikrina, kad internetinis informacijos puslapis būtų atnaujinamas – kad jame pateikta informacija atitiktų pagal Direktyvos 2006/88/EB 6 straipsnį tvarkomo registro informaciją.
Sveikatos statuso pasikeitimai internetiniame informacijos puslapyje įvedami iš karto, kai pasikečia užregistruotas sveikatos statusas.
4. Valstybės narės internetinio informacijos puslapio adresą praneša Komisijai.
3 straipsnis
Taikymo data
Šis sprendimas taikomas nuo 2008 m. rugpjūčio 1 d.
Tačiau 2 straipsnio 2 dalyje ir I–IV prieduose nurodyta informacija internetiniame informacijos puslapyje turi būti pateikta ne vėliau kaip iki 2009 m. liepos 31 d.
4 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2008 m. balandžio 30 d.
Komisijos vardu
Androulla VASSILIOU
Komisijos narė
(1) OL L 328, 2006 11 24, p. 14.
I PRIEDAS
PAVYZDYS – AKVAKULTŪROS GAMYBOS ĮMONĖS, KURIOSE LAIKOMOS ŽUVYS
(NURODYTA 2 STRAIPSNIO 2 DALIES a PUNKTE)
Informacija pagal Direktyvos 2006/88/EB 59 straipsnį
Informacija |
1 ūkis |
2 ūkis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
(1) Ligoms imlios arba ligas pernešančios rūšys išvardytos Direktyvos 2006/88/EB IV priede.
(2) Laukelį „kita“ naudoti, jei ūkyje vykdoma likvidavimo programa arba kontrolės priemonės pagal Direktyvos 2006/88/EB V skyriaus 3, 4, 5 arba 6 skirsnius.
(3) Taikoma tik valstybėms narėms, zonoms arba vietoms, išvardytoms Komisijos sprendimo 2004/453/EB (OL L 156, 2004 4 30, p. 5) I arba II priede atsižvelgiant į konkrečią ligą.
(4) Taikoma tik valstybėms narėms, zonoms arba vietoms, kuriose taikomos pagal Direktyvos 2006/88/EB straipsnį patvirtintos priemonės.
(5) Galima žymėti du ar daugiau laukelių.
II PRIEDAS
PAVYZDYS – AKVAKULTŪROS GAMYBOS ĮMONĖS, KURIOSE LAIKOMI MOLIUSKAI
(NURODYTA 2 STRAIPSNIO 2 DALIES b PUNKTE)
Informacija pagal Direktyvos 2006/88/EB 59 straipsnį
Informacija |
1 ūkis arba auginimo plotas |
2 ūkis arba auginimo plotas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
(1) Ligoms imlios arba ligas pernešančios rūšys išvardytos Direktyvos 2006/88/EB IV priede.
(2) Laukelį „kita“ naudoti, jei ūkyje arba auginimo plote vykdoma likvidavimo programa arba taikomos kontrolės priemonės pagal Direktyvos 2006/88/EB V skyriaus 3, 4, 5 arba 6 skirsnius.
(3) Taikoma tik valstybėms narėms, zonoms arba vietoms, kuriose taikomos pagal Direktyvos 2006/88/EB straipsnį patvirtintos priemonės.
(4) Galima žymėti du ar daugiau laukelių.
III PRIEDAS
PAVYZDYS – AKVAKULTŪROS GAMYBOS ĮMONĖS, KURIOSE LAIKOMI VĖŽIAGYVIAI
(NURODYTA 2 STRAIPSNIO 2 DALIES c PUNKTE)
Informacija pagal Direktyvos 2006/88/EB 59 straipsnį
Informacija |
1 Ūkis |
2 Ūkis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
(1) Ligoms imlios arba ligas pernešančios rūšys išvardytos Direktyvos 2006/88/EB IV priede.
(2) Laukelį „kita“ naudoti, jei ūkyje vykdoma likvidavimo programa arba taikomos kontrolės priemonės pagal Direktyvos 2006/88/EB V skyriaus 3, 4, 5 arba 6 skirsnius.
(3) Taikoma tik valstybėms narėms, zonoms arba vietoms, kuriose taikomos pagal Direktyvos 2006/88/EB straipsnį patvirtintos priemonės.
(4) Galima žymėti du ar daugiau laukelių.
IV PRIEDAS
PAVYZDYS – DIREKTYVOS 2006/88/EB 4 STRAIPSNIO 2 DALYJE NURODYTOS LEIDIMĄ TURINČIOS PERDIRBIMO ĮMONĖS, KURIOSE AKVAKULTŪROS GYVŪNAI SKERDŽIAMI LIGŲ KONTROLĖS TIKSLAIS
(NURODYTA 2 STRAIPSNIO 2 DALIES d PUNKTE)
Informacija pagal Direktyvos 2006/88/EB 59 straipsnį
Informacija |
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
28.5.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 138/21 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2008 m. gegužės 8 d.
dėl tinkamos asmens duomenų apsaugos Džersyje, priimtas remiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB
(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 1746)
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/393/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (1), ypač į jos 25 straipsnio 6 dalį,
pasikonsultavusi su Asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis darbo grupe (2),
kadangi:
(1) |
Kaip numatyta Direktyvoje 95/46/EB, valstybės narės privalo užtikrinti, kad asmens duomenys trečiajai šaliai gali būti perduoti tik tuo atveju, jeigu pastaroji užtikrina tinkamą apsaugos lygį ir jeigu iki perdavimo laikomasi kitas direktyvos nuostatas įgyvendinančių valstybių narių įstatymų. |
(2) |
Komisija gali padaryti išvadą, kad trečioji šalis užtikrina tinkamą apsaugos lygį. Tokiu atveju asmens duomenys gali būti perduodami iš valstybių narių nereikalaujant papildomų garantijų. |
(3) |
Remiantis Direktyva 95/46/EB, duomenų apsaugos lygis turėtų būti vertinamas atsižvelgiant į visas aplinkybes, susijusias su duomenų perdavimo operacija arba keliomis operacijomis, visų pirma atsižvelgiant į keletą su perdavimu susijusių elementų, nurodytų 25 straipsnio 2 dalyje. |
(4) |
Atsižvelgiant į tai, kad požiūris į duomenų apsaugą trečiosiose šalyse skirtingas, turėtų būti įvertintas apsaugos tinkamumas, o bet koks sprendimas, pagrįstas Direktyvos 95/46/EB 25 straipsnio 6 dalimi, turėtų būti priimtas ir vykdomas taip, kad trečiosios šalys, kuriose yra panašios sąlygos, nebūtų subjektyviai ar nepagrįstai diskriminuojamos arba kad trečiosios šalys nediskriminuotų viena kitos, kad juo nebūtų kuriamos paslėptos kliūtys prekybai ir kad būtų atsižvelgiama į Bendrijos prisiimtus tarptautinius įsipareigojimus. |
(5) |
Džersis (angl. Bailiwick of Jersey) yra viena iš Britanijos karūnos valdų (tai nėra nei Jungtinės Karalystės dalis, nei kolonija), kuri yra visiškai nepriklausoma, išskyrus tarptautinius santykius ir gynybą – už šias sritis atsakinga Jungtinės Karalystės Vyriausybė. Todėl Džersis turi būti laikomas trečiąja šalimi, kaip apibrėžta Direktyvoje 95/46/EB. |
(6) |
Jungtinės Karalystės ratifikuotos Europos žmogaus teisių konvencija ir Europos Tarybos Konvencija dėl asmenų apsaugos ryšium su asmens duomenų automatizuotu tvarkymu (Konvencija Nr. 108) atitinkamai nuo 1951 ir 1987 m. taikomos ir Džersyje. |
(7) |
Kiek tai susiję su Džersiu, teisiniai asmens duomenų apsaugos standartai, iš esmės pagrįsti Direktyvoje 95/46/EB nustatytais standartais, numatyti 1987 m. Džersio duomenų apsaugos įstatyme (Data Protection (Jersey) Law 1987), kuris įsigaliojo 1987 m. lapkričio 11 d., ir dviejuose pagalbiniuose įstatymuose: 2005 m. pakeistame Džersio duomenų apsaugos įstatyme (Data Protection (Amendment) (Jersey) Law 2005) ir 2005 m. Džersio duomenų apsaugos įstatymo įsigaliojimo akte (Data Protection (Jersey) Law 2005 (Appointed Day) Act 2005). |
(8) |
Vadovaujantis Džersio duomenų apsaugos įstatymu 2005 m. priimti antrinės teisės aktai, nustatantys konkrečias taisykles, taikomas duomenų subjekto teisei susipažinti su duomenimis, ypatingų duomenų tvarkymui ir duomenų apsaugos institucijos informavimui (3). |
(9) |
Džersyje taikomi teisiniai standartai apima visus pagrindinius principus, kad būtų užtikrintas tinkamas fizinių asmenų apsaugos lygis. Šių standartų taikymas užtikrinamas teisminėmis priemonėmis ir nepriklausoma priežiūra, kurią vykdo tokios institucijos kaip duomenų apsaugos komisaras, kuriam suteikta teisė atlikti tyrimą ir įsikišti. |
(10) |
Todėl turėtų būti laikoma, kad Džersis suteikia tinkamo lygio asmens duomenų apsaugą, kaip nustatyta Direktyvoje 95/46/EB. |
(11) |
Siekiant skaidrumo ir norint apsaugoti valstybių narių kompetentingų valdžios institucijų galimybes užtikrinti asmenų apsaugą tvarkant jų asmens duomenis, svarbu tiksliai apibrėžti išimtines aplinkybes, kuriomis gali būti sustabdyti konkrečių duomenų srautai, nepaisant to, kad nustatyta, jog apsauga yra tinkama. |
(12) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Direktyvos 95/46/EB 31 straipsnio 1 dalimi įsteigto komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Remiantis Direktyvos 95/46/EB 25 straipsnio 2 dalimi laikoma, kad Džersis suteikia tinkamo lygio iš Bendrijos perduodamų asmens duomenų apsaugą.
2 straipsnis
Šis sprendimas susijęs su duomenų apsaugos tinkamumu Džersyje laikantis Direktyvos 95/46/EB 25 straipsnio 1 dalies reikalavimų ir neturi poveikio kitoms sąlygoms ar apribojimams, kurie taikomi įgyvendinant kitas šios direktyvos nuostatas, susijusias su asmens duomenų valstybėse narėse tvarkymu.
3 straipsnis
1. Nepažeidžiant valstybių narių kompetentingų valdžios institucijų teisės imtis veiksmų siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi nacionalinių nuostatų, priimtų remiantis ne 25 straipsniu, bet kitomis Direktyvos 95/46/EB nuostatomis, šios institucijos gali pasinaudoti suteiktomis teisėmis sustabdyti duomenų srautus gavėjui Džersyje, kad apsaugotų asmenis tvarkant jų asmens duomenis, toliau nurodytais atvejais:
a) |
jeigu kompetentinga Džersio valdžios institucija nustatė, kad gavėjas nesilaiko galiojančių apsaugos standartų, arba |
b) |
jeigu yra didelė tikimybė, kad nesilaikoma apsaugos standartų, jeigu yra pakankamas pagrindas manyti, kad kompetentinga Džersio valdžios institucija nesiima arba laiku nesiims atitinkamų veiksmų problemai išspręsti, jeigu toliau perduodant duomenis būtų sukurta neišvengiama didelės žalos rizika duomenų subjektams ir jeigu valstybių narių kompetentingos valdžios institucijos atsižvelgdamos į aplinkybes dėjo pakankamai pastangų, kad įspėtų už duomenų tvarkymą atsakingą šalį Džersyje ir suteiktų šiai šaliai galimybę reaguoti. |
2. Duomenų perdavimas atnaujinamas, kai tik užtikrinami duomenų apsaugos standartai ir apie tai pranešama kompetentingoms atitinkamų valstybių narių valdžios institucijoms.
4 straipsnis
1. Priėmusios priemones pagal 3 straipsnį, valstybės narės apie tai nedelsdamos praneša Komisijai.
2. Valstybės narės ir Komisija vienos kitoms praneša apie atvejus, kai už duomenų apsaugos standartų laikymosi užtikrinimą Džersyje atsakingų įstaigų veiksmais tokio laikymosi užtikrinti nepavyksta.
3. Jei pagal 3 straipsnį ir pagal šio straipsnio 1 ir 2 dalis surinkta informacija suteikia įrodymų, kad kuri nors už apsaugos standartų laikymosi užtikrinimą Džersyje atsakinga įstaiga neveiksmingai atlieka savo funkcijas, Komisija informuoja kompetentingą Džersio valdžios instituciją ir prireikus pateikia priemonių projektą pagal Direktyvos 95/46/EB 31 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą, kad būtų panaikintas šis sprendimas arba sustabdytas jo taikymas, arba kad būtų apribota sprendimo taikymo sritis.
5 straipsnis
Komisija stebi, kaip vykdomas šis sprendimas, ir pateikia visus susijusius nustatytus faktus pagal Direktyvos 95/46/EB 31 straipsnį įkurtam komitetui, įskaitant bet kokius faktus, kurie galėtų turėti įtakos šio sprendimo 1 straipsnyje pateiktai išvadai, jog remiantis Direktyvos 95/46/EB 25 straipsniu apsauga Džersyje yra tinkama, taip pat bet kokius faktus, patvirtinančius, kad šis sprendimas vykdomas diskriminuojančiu būdu.
6 straipsnis
Per keturis mėnesius nuo pranešimo apie sprendimą dienos valstybės narės imasi visų priemonių, kurių reikia, kad būtų užtikrintas sprendimo laikymasis.
7 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 8 d.
Komisijos vardu
Jacques BARROT
Pirmininko pavaduotojas
(1) OL L 281, 1995 11 23, p. 31. Direktyva su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).
(2) 2007 m. spalio 9 d. priimta Nuomonė Nr. 8/2007 dėl asmens duomenų apsaugos lygio Džersyje pateikiama http://ec.europa.eu/justice_home/fsj/privacy/workinggroup/wpdocs/2007_en.htm
(3) Šie antrinės teisės aktai yra: Data Protection (Corporate Finance Exemption) (Jersey) Regulations 2005, Data Protection (Credit Reference Agency) (Jersey) Regulations 2005, Data Protection (Fair Processing) (Jersey) Regulations 2005, Data Protection (International Co-operation) (Jersey) Regulations 2005, Data Protection (Notification) (Jersey) Regulations 2005, Data Protection (Sensitive Personal Data) (Jersey) Regulations 2005, Data Protection (Subject Access Exemptions) (Jersey) Regulations 2005, Data Protection (Subject Access Miscellaneous) (Jersey) Regulations 2005, Data Protection (Subject Access Modification – (Education) (Jersey) Regulations 2005, Data Protection (Subject Access Modification – (Health) (Jersey) Regulations 2005, Data Protection (Subject Access Modification – (Social Work) (Jersey) Regulations 2005 ir Data Protection (Transfer in Substantial Public Interest) (Jersey) Regulations 2005.